Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,169 --> 00:00:01,745
www.Team-NCIS.com
2
00:00:04,714 --> 00:00:05,926
My course, my win.
3
00:00:05,986 --> 00:00:08,090
Remind me what you Navy boys
are good at again?
4
00:00:08,217 --> 00:00:09,341
Kicking Army's ass.
5
00:00:16,226 --> 00:00:17,933
- Giving up already?
- Hang on a second.
6
00:00:22,083 --> 00:00:24,023
- What's this doing here?
- I don't know.
7
00:00:33,118 --> 00:00:35,553
- Yo, come on, man, let's go.
- Not yet.
8
00:00:39,494 --> 00:00:40,494
Weird.
9
00:00:43,195 --> 00:00:44,195
Navy...
10
00:00:53,637 --> 00:00:57,389
NCIS Season 7 Episode 07
Endgame V1.0 720p CTU
11
00:00:58,768 --> 00:01:01,142
Synchro: Gaillots & Kujathemas.
12
00:01:02,564 --> 00:01:05,188
Rereading: Bruno & Magic Turtle.
13
00:01:19,288 --> 00:01:22,222
www.Team-NCIS.com
14
00:01:38,657 --> 00:01:39,877
What are you doing?
15
00:01:40,282 --> 00:01:42,450
- Nothing.
- Those are none of your business.
16
00:01:42,806 --> 00:01:45,022
- Those belong to McGee.
- They're funny.
17
00:01:45,082 --> 00:01:47,068
- They're private.
- They're self-help CDs.
18
00:01:47,413 --> 00:01:49,013
McLonely hearts ordered 'em.
19
00:01:49,973 --> 00:01:51,235
Download your destiny.
20
00:01:51,517 --> 00:01:54,004
Three easy payments of $19.95 each.
Satisfaction guaranteed
21
00:01:54,407 --> 00:01:56,946
- or your money back.
- Maybe McGee is already satisfied.
22
00:01:57,006 --> 00:01:59,073
Maybe there's an Easter bunny, too.
23
00:01:59,244 --> 00:02:01,142
Anyone can achieve
their fullest potential.
24
00:02:01,202 --> 00:02:03,405
Who we are might be predetermined,
25
00:02:03,465 --> 00:02:05,756
but the path we follow
is always of our own choosing.
26
00:02:05,816 --> 00:02:07,459
- Turn that off.
- I love this guy.
27
00:02:07,561 --> 00:02:09,330
Sort of a poor man's Shatner.
28
00:02:09,390 --> 00:02:12,173
We should never allow our fears
or the expectations of others
29
00:02:12,233 --> 00:02:14,091
to set the frontiers
of our destiny.
30
00:02:14,352 --> 00:02:15,598
I've heard enough.
31
00:02:15,984 --> 00:02:18,236
Maybe you're the one
who needs a little self-help.
32
00:02:19,873 --> 00:02:22,866
See, that's where you're wrong, Ziva.
I'm already enlightened.
33
00:02:23,775 --> 00:02:25,186
I know exactly who I am.
34
00:02:26,022 --> 00:02:27,371
It may not be pretty,
35
00:02:27,563 --> 00:02:29,138
but I am DiNozzo,
36
00:02:29,545 --> 00:02:31,541
- hear me roar.
- Like an elephant?
37
00:02:32,262 --> 00:02:33,262
Grab your gear.
38
00:02:33,672 --> 00:02:36,462
We got a dead civilian doctor
on naval academy grounds.
39
00:02:36,817 --> 00:02:37,817
Gunshot.
40
00:02:39,009 --> 00:02:41,050
- Get out of his desk.
- Getting out of his desk.
41
00:02:41,178 --> 00:02:42,927
- Where's McGee?
- We do not know.
42
00:02:43,244 --> 00:02:45,037
Maybe little Timmy
missed the short bus.
43
00:02:45,243 --> 00:02:46,243
Find him.
44
00:02:47,609 --> 00:02:50,478
I'll find him, and for being late,
he's buying coffee.
45
00:02:51,856 --> 00:02:52,977
Here you go, Sir.
46
00:02:54,082 --> 00:02:55,232
You sure this is mine?
47
00:02:55,359 --> 00:02:57,984
- This seems like a lot for my order.
- It was just phoned in.
48
00:02:58,535 --> 00:02:59,347
Thanks.
49
00:03:03,682 --> 00:03:05,135
Can I help you with that?
50
00:03:05,848 --> 00:03:08,454
Me?
No, no, I'm, I'm okay, thanks.
51
00:03:10,415 --> 00:03:13,003
Be careful.
Don't want to burn yourself.
52
00:03:13,852 --> 00:03:15,210
I'm a trained professional.
53
00:03:15,600 --> 00:03:16,670
I can tell.
54
00:03:19,124 --> 00:03:22,134
I think I've seen you here before.
I'm Amanda.
55
00:03:23,192 --> 00:03:24,178
Sorry.
56
00:03:24,304 --> 00:03:25,579
I'm Tim.
57
00:03:26,258 --> 00:03:28,613
- Do you live around here or...?
- I go to grad school.
58
00:03:28,673 --> 00:03:30,375
I just... I come here
to work sometimes.
59
00:03:32,926 --> 00:03:35,102
I've got a ring
in my front left pocket.
60
00:03:35,162 --> 00:03:37,440
- Could you help me out?
- You... the phone?
61
00:03:37,568 --> 00:03:38,827
Yes, phone, sorry.
62
00:03:41,549 --> 00:03:42,488
Let me just...
63
00:03:48,986 --> 00:03:51,003
Sorry.
Yeah, Tony, what is it?
64
00:03:51,063 --> 00:03:53,511
- We got a call out, McGoo.
- Yeah, I know, I'm coming.
65
00:03:53,571 --> 00:03:55,417
- With the coffees?
- Yes, with the coffees.
66
00:03:55,544 --> 00:03:57,817
- Did you get my pastry?
- Yes, I got your pastry.
67
00:03:57,877 --> 00:04:00,378
Well, what's taking you so long?
Are you leaving now?
68
00:04:00,438 --> 00:04:01,584
Get a McMove on.
69
00:04:01,644 --> 00:04:03,508
- Thanks, you can...
- Right.
70
00:04:06,924 --> 00:04:08,798
- I have to run.
- I heard.
71
00:04:09,664 --> 00:04:12,681
Would you maybe want
to get some coffee together
72
00:04:13,013 --> 00:04:14,186
one morning with me?
73
00:04:15,462 --> 00:04:17,432
Yeah, sure.
74
00:04:20,819 --> 00:04:22,944
Here... is my number.
75
00:04:24,146 --> 00:04:25,146
Call me.
76
00:04:25,885 --> 00:04:26,824
Speed-dial.
77
00:04:27,391 --> 00:04:28,575
The sooner the better.
78
00:04:35,748 --> 00:04:36,881
Right, see you.
79
00:04:37,384 --> 00:04:38,147
Bye.
80
00:04:44,116 --> 00:04:47,218
License and registration indicate
the victim is a guy named
81
00:04:47,278 --> 00:04:48,303
Dr. Elan Cirreux.
82
00:04:48,794 --> 00:04:50,728
- Family?
- Divorced, no kids.
83
00:04:50,788 --> 00:04:53,350
Owns a practice here in D.C.
and also in Paris.
84
00:04:53,849 --> 00:04:56,608
- I'm here, boss.
- So nice of you to make it, Tim.
85
00:04:57,220 --> 00:04:59,043
No excuses, won't happen again.
86
00:05:00,028 --> 00:05:01,086
Danish in the car?
87
00:05:01,361 --> 00:05:02,609
- Scone.
- Chocolate?
88
00:05:03,133 --> 00:05:03,931
Blueberry.
89
00:05:04,667 --> 00:05:06,705
I could tell you were with somebody,
you know.
90
00:05:06,765 --> 00:05:09,479
Think I don't see that little glint
in your eye, spring in your step?
91
00:05:09,539 --> 00:05:11,701
Spill, Probilicious.
What's her name? Spill.
92
00:05:13,305 --> 00:05:14,671
I'm gonna get to work now.
93
00:05:15,988 --> 00:05:17,795
Checking prints
with the mobile AFIS.
94
00:05:18,043 --> 00:05:20,084
So far, nothing other
than Cirreux's, and...
95
00:05:20,212 --> 00:05:22,211
the surgical instruments used
were wiped clean,
96
00:05:22,339 --> 00:05:24,088
but I did find...
97
00:05:24,216 --> 00:05:26,804
some strands
of surgical threads on the carpet.
98
00:05:27,357 --> 00:05:28,709
Doc worked on somebody.
99
00:05:28,883 --> 00:05:30,981
So why here and not in a hospital?
100
00:05:31,308 --> 00:05:34,090
Because the patient
didn't want to be seen, that's why.
101
00:05:35,942 --> 00:05:37,478
I saw the PD report.
102
00:05:37,778 --> 00:05:40,793
Details I've come across before.
I wanted to see for myself.
103
00:05:41,148 --> 00:05:42,148
Copycat?
104
00:05:42,927 --> 00:05:44,371
That would be a relief.
105
00:05:49,336 --> 00:05:51,742
- Why would he come to a crime scene?
- I don't know,
106
00:05:52,249 --> 00:05:53,666
but he's here at this one.
107
00:05:55,671 --> 00:05:58,372
You know, Jethro,
based on the significant blood loss...
108
00:06:02,759 --> 00:06:05,088
- This is a surprise.
- What do you got, Doctor?
109
00:06:05,538 --> 00:06:08,306
Well, I can't confirm it
till I get him back to autopsy,
110
00:06:08,366 --> 00:06:10,302
but it seems to me that the killer
111
00:06:10,989 --> 00:06:14,222
intentionally shot
his victim in such a way
112
00:06:15,106 --> 00:06:17,112
that he slowly bled out.
113
00:06:17,707 --> 00:06:19,566
You mean,
they wanted it to be painful?
114
00:06:19,910 --> 00:06:21,905
Well, torturous is more like it.
115
00:06:22,644 --> 00:06:25,215
The victim fell back into the brush
116
00:06:25,275 --> 00:06:27,945
but later on was turned over so
117
00:06:28,047 --> 00:06:31,155
a second bullet could be delivered
into the base of the skull.
118
00:06:31,508 --> 00:06:32,699
Severing the brain stem.
119
00:06:33,034 --> 00:06:36,353
Both shots fired
with uncanny precision.
120
00:06:40,428 --> 00:06:41,708
You've seen this before.
121
00:06:42,799 --> 00:06:43,916
It's her signature.
122
00:06:44,988 --> 00:06:47,589
She always delivers
a second shot to finish the job.
123
00:06:48,447 --> 00:06:49,603
Who is she?
124
00:06:51,286 --> 00:06:53,620
Lee Wuan Kai,
a North Korean operative.
125
00:06:54,031 --> 00:06:55,678
She was just in Los Angeles.
126
00:06:56,177 --> 00:06:57,336
I read the report.
127
00:06:57,775 --> 00:07:00,601
- Kai was wounded and then disappeared.
- I'm convinced she's here now.
128
00:07:01,490 --> 00:07:02,504
And why Cirreux?
129
00:07:02,768 --> 00:07:04,394
Kai was pretty badly hurt.
130
00:07:04,813 --> 00:07:07,359
She must have gotten
some medical attention, traveled to D.C.
131
00:07:07,846 --> 00:07:09,278
Probably carjacked the doctor,
132
00:07:10,088 --> 00:07:12,233
forced him to treat her,
and then she killed him.
133
00:07:12,848 --> 00:07:14,116
A lot of theorizing.
134
00:07:14,839 --> 00:07:16,114
You questioning me?
135
00:07:18,455 --> 00:07:21,164
You chase somebody for almost 20 years,
you start to think like 'em.
136
00:07:22,078 --> 00:07:24,750
In some ways,
I know Kai better than I know myself.
137
00:07:25,919 --> 00:07:27,671
- Coincidence, huh?
- Maybe.
138
00:07:28,661 --> 00:07:31,508
You think finding this body
in my jurisdiction is coincidence?
139
00:07:42,115 --> 00:07:43,149
Director?
140
00:07:45,140 --> 00:07:47,273
- Find Kai.
- We're on it.
141
00:07:47,563 --> 00:07:50,277
She'll use deadly force.
So should you.
142
00:07:59,727 --> 00:08:01,972
Lee Wuan Kai, North Korean assassin,
143
00:08:02,108 --> 00:08:03,806
one-time fanatical nationalist,
144
00:08:03,943 --> 00:08:06,517
credited with 27 targeted hits
in seven countries,
145
00:08:06,654 --> 00:08:08,227
dozens more by association.
146
00:08:08,487 --> 00:08:10,022
She likes quiet walks on the beach,
147
00:08:10,158 --> 00:08:13,816
laughing with friends, and playing
Frisbee with her Cocker Spaniel Rufus.
148
00:08:14,171 --> 00:08:16,852
- It does not say that.
- Well, it might as well.
149
00:08:17,062 --> 00:08:20,680
Look at those come-hither eyes,
those perfect kiss-me-now lips.
150
00:08:20,867 --> 00:08:22,180
No wonder Vance is obsessed.
151
00:08:22,545 --> 00:08:24,660
Kai's killing me
and I'm just looking at her.
152
00:08:25,041 --> 00:08:27,247
You and Kai are probably
a lot more alike than you think.
153
00:08:27,654 --> 00:08:29,291
- I do not follow.
- Really?
154
00:08:29,623 --> 00:08:31,709
Couple of pretty ladies,
both trained assassins.
155
00:08:32,040 --> 00:08:33,670
- You annoy me sometimes.
- Sometimes?
156
00:08:33,730 --> 00:08:35,047
Most of the time.
157
00:08:35,534 --> 00:08:38,313
Well, something big must have happened
between Kai and Vance.
158
00:08:38,777 --> 00:08:42,054
Seriously, Director shows up
at a crime scene, that's not kosher.
159
00:08:42,857 --> 00:08:43,888
Figure of speech.
160
00:08:46,108 --> 00:08:47,976
Ogling the numbers
of the new girl, huh?
161
00:08:49,604 --> 00:08:50,896
Look at you, McDigit.
162
00:08:52,558 --> 00:08:54,631
I'm having
a Kreskin-like intuition here.
163
00:08:54,691 --> 00:08:55,863
Is she a redhead?
164
00:08:56,978 --> 00:08:57,694
She is.
165
00:08:58,017 --> 00:09:00,380
Look at you,
pulling a page from the Gibbs playbook.
166
00:09:00,440 --> 00:09:02,493
- Nice.
- Do not pay attention to him, McGee.
167
00:09:02,553 --> 00:09:05,368
Whoever she is,
I am sure she is lovely.
168
00:09:05,983 --> 00:09:06,983
Thank you, Ziva.
169
00:09:08,037 --> 00:09:10,104
Why is she nice to you
and not to me?
170
00:09:10,292 --> 00:09:13,099
Maybe because you broke into my desk
and stole my motivational CDs.
171
00:09:13,159 --> 00:09:15,388
- I put them back.
- You mocked me publicly.
172
00:09:15,622 --> 00:09:17,755
- I always do that.
- Maybe they're working.
173
00:09:17,965 --> 00:09:20,758
Maybe you should stop drinking
the motivational Kool-Aid.
174
00:09:23,030 --> 00:09:25,431
Ran the victim's name
through the D.C. attorney's office.
175
00:09:25,640 --> 00:09:27,224
There's a lawsuit pending against...
176
00:09:27,413 --> 00:09:28,546
Elan Cirreux.
177
00:09:28,761 --> 00:09:32,520
Threats made, one B and E charge at
his home, multiple police reports filed.
178
00:09:32,847 --> 00:09:34,439
So he ticked somebody off.
179
00:09:35,001 --> 00:09:37,245
He's a Doctor.
What they lack in social skills,
180
00:09:37,305 --> 00:09:39,485
they make up for in handing out
free pharmaceuticals.
181
00:09:39,613 --> 00:09:41,070
A local nurse by the name of
182
00:09:41,386 --> 00:09:44,475
Linda Demarco accused him
of sexual assault.
183
00:09:45,017 --> 00:09:47,983
Report quotes her as saying
she wanted to kill him.
184
00:09:48,568 --> 00:09:50,255
Maybe it's not
Lee Wuan Kai after all.
185
00:09:57,158 --> 00:09:59,131
I'm going to add more agents
to the investigation.
186
00:10:01,894 --> 00:10:02,894
Your decision.
187
00:10:05,407 --> 00:10:07,180
You didn't give me much time,
though.
188
00:10:07,316 --> 00:10:09,766
I've had almost two decades.
How much more time do you need?
189
00:10:10,085 --> 00:10:11,810
You want it to be her, I get that.
190
00:10:11,937 --> 00:10:15,502
No, I want it to be over,
and based on those two gunshot wounds...
191
00:10:15,562 --> 00:10:17,440
Two gunshot wounds
doesn't mean she's here.
192
00:10:18,243 --> 00:10:19,419
The hell it doesn't.
193
00:10:23,485 --> 00:10:24,602
Keep talking, Leon.
194
00:10:29,708 --> 00:10:31,786
Just keep talking.
I want it all.
195
00:10:39,543 --> 00:10:41,266
17 years ago,
196
00:10:42,143 --> 00:10:45,050
a UN peacekeeping force
marches into Yugoslavia.
197
00:10:45,703 --> 00:10:47,690
Entire city of Belgrade went purple.
198
00:10:48,383 --> 00:10:50,056
They pulled from every branch.
199
00:10:50,943 --> 00:10:53,234
So, one night,
we're walking near the opera house.
200
00:10:54,169 --> 00:10:56,480
Somebody takes a shot
at a local politico.
201
00:10:57,049 --> 00:10:58,706
Can't even remember his name.
202
00:10:59,178 --> 00:11:00,358
The shooter...
203
00:11:00,769 --> 00:11:01,999
was this young girl.
204
00:11:02,736 --> 00:11:03,736
Kai.
205
00:11:05,419 --> 00:11:08,784
So, my partner, Neil Wilson and I,
we were the first ones on the scene.
206
00:11:09,786 --> 00:11:11,759
I landed a shot in her chest.
207
00:11:12,296 --> 00:11:13,330
I killed her.
208
00:11:14,529 --> 00:11:17,058
But she gets up
like nothing ever happened.
209
00:11:18,334 --> 00:11:20,825
Puts one in my shoulder
and she put two in Neil.
210
00:11:23,309 --> 00:11:24,884
And while I'm lying there,
211
00:11:25,770 --> 00:11:26,841
looking at him,
212
00:11:28,281 --> 00:11:30,222
I can feel her piece up
against my neck.
213
00:11:31,621 --> 00:11:33,052
So, now I'm waiting.
214
00:11:33,498 --> 00:11:34,909
You know, I'm praying.
215
00:11:37,774 --> 00:11:39,159
But it never happened.
216
00:11:40,371 --> 00:11:43,103
Every day I think about his wife
and I think about his baby.
217
00:11:46,919 --> 00:11:48,174
And here I am.
218
00:11:53,593 --> 00:11:54,876
Give me something solid.
219
00:11:55,961 --> 00:11:57,791
Solid doesn't exist.
220
00:11:58,209 --> 00:12:00,444
That's why the Serbs
call her "utvara".
221
00:12:01,556 --> 00:12:02,676
The phantom.
222
00:12:05,138 --> 00:12:07,736
Boss, I got Demarco's home address.
Taking Tony for backup.
223
00:12:08,831 --> 00:12:09,791
Check it out.
224
00:12:11,121 --> 00:12:12,955
- Is that a lead?
- Not on Kai.
225
00:12:14,013 --> 00:12:16,044
If we get anything,
you'll be the first to know.
226
00:12:22,347 --> 00:12:24,381
Is that Amanda?
The coffee vixen?
227
00:12:25,378 --> 00:12:26,378
Maybe.
228
00:12:27,063 --> 00:12:28,063
Text sex, huh?
229
00:12:28,372 --> 00:12:31,408
Will you ask her what a question mark
wedged between two dollar signs means?
230
00:12:31,745 --> 00:12:33,566
'Cause it sounds
kind of kinky to me.
231
00:12:33,788 --> 00:12:35,999
She wants to see me tonight,
but I'm probably working.
232
00:12:36,059 --> 00:12:37,248
Don't tell her that.
233
00:12:37,308 --> 00:12:39,883
Tell her you've arranged a water bed,
some squirt guns and
234
00:12:39,976 --> 00:12:41,468
a little bit of candle wax.
235
00:12:42,298 --> 00:12:43,545
Listen to Madonna, too.
236
00:12:43,819 --> 00:12:44,975
Women like Madonna.
237
00:12:47,352 --> 00:12:48,216
Ms. Demarco?
238
00:12:48,594 --> 00:12:51,045
NCIS. We need to speak with you.
239
00:12:53,678 --> 00:12:55,974
Ms. Demarco, open up.
We want to talk to you.
240
00:13:00,002 --> 00:13:01,855
Federal agents, drop it!
241
00:13:02,442 --> 00:13:04,824
Did that piece of filth
Cirreux send you?!
242
00:13:05,309 --> 00:13:06,993
Because I've got a message for him!
243
00:13:07,119 --> 00:13:08,236
You can tell him...
244
00:13:11,000 --> 00:13:12,489
Did you say Federal agents?
245
00:13:12,585 --> 00:13:13,792
Yes! Federal agents!
246
00:13:14,073 --> 00:13:15,744
Cirreux's dead.
Put the weapon down!
247
00:13:20,845 --> 00:13:23,125
Hands in the air!
Who do you think you are?
248
00:13:23,591 --> 00:13:25,464
- Sarah Palin?
- Sorry.
249
00:13:28,641 --> 00:13:30,445
Ms. Demarco's alibi checks out.
250
00:13:30,505 --> 00:13:32,824
She was working a double shift
at Washington General.
251
00:13:32,884 --> 00:13:35,574
Maybe she slipped out for a few minutes.
Just long enough to kill him.
252
00:13:35,634 --> 00:13:36,603
It's not her.
253
00:13:36,663 --> 00:13:39,059
Boss, she shot at us
with a very big gun.
254
00:13:40,103 --> 00:13:40,977
It happens.
255
00:13:42,027 --> 00:13:44,178
- What happens?
- People, they react.
256
00:13:44,433 --> 00:13:46,232
- Irrationally.
- Sometimes.
257
00:13:46,432 --> 00:13:48,266
Call Metro. Fine her.
258
00:13:48,551 --> 00:13:50,445
- Take away her toys.
- That's it?
259
00:13:50,860 --> 00:13:52,983
Yeah.
She didn't do it.
260
00:13:53,732 --> 00:13:55,659
You heard him, self-helpless.
Call metro.
261
00:13:55,976 --> 00:13:58,837
- You call.
- Okay. Then you uncuff her.
262
00:13:59,839 --> 00:14:02,791
- You're afraid of the nurse, huh?
- You are, too.
263
00:14:05,027 --> 00:14:06,209
I'll call Metro.
264
00:14:06,522 --> 00:14:08,404
You uncuff Florence Nightingale.
265
00:14:09,291 --> 00:14:10,922
Because it's your destiny.
266
00:14:13,178 --> 00:14:16,638
Apart from Brie-clogged arteries
and a liver that's processed
267
00:14:16,732 --> 00:14:18,960
too much Bordeaux,
our dearly departed physician
268
00:14:19,020 --> 00:14:20,944
was in relatively good health.
269
00:14:21,004 --> 00:14:22,917
Probably would have lived
another two decades
270
00:14:22,977 --> 00:14:25,647
if he hadn't been gunned down
in his golden years.
271
00:14:25,803 --> 00:14:27,552
Yeah, so what's so puzzling, Duck?
272
00:14:27,612 --> 00:14:30,611
Something I found on the body,
not in it.
273
00:14:30,671 --> 00:14:32,738
A single human capillus.
274
00:14:33,152 --> 00:14:34,729
- A hair?
- Yes.
275
00:14:35,602 --> 00:14:38,183
- The guy's covered in them.
- Yeah, but not like this one.
276
00:14:38,776 --> 00:14:39,994
See for yourself.
277
00:14:41,115 --> 00:14:44,624
A solitary black hair
on his ring finger
278
00:14:44,718 --> 00:14:46,292
tied in a perfect bow.
279
00:14:46,527 --> 00:14:47,752
- A message.
- Yes.
280
00:14:47,846 --> 00:14:49,333
And a rather ingenious one.
281
00:14:49,393 --> 00:14:52,638
Made of DNA
which the killer wanted us to find.
282
00:14:52,726 --> 00:14:55,969
I took the liberty of removing
the follicular tail and
283
00:14:56,063 --> 00:14:58,952
sent it up to Ms. Sciuto
for analysis.
284
00:15:02,471 --> 00:15:04,018
Hey, guys.
Cool, huh?
285
00:15:04,289 --> 00:15:05,478
Yeah, if you like hair.
286
00:15:05,812 --> 00:15:07,349
I ran the sample.
287
00:15:07,908 --> 00:15:11,109
When you pull a hair from your scalp,
there's traces of blood at the root.
288
00:15:11,203 --> 00:15:13,620
That blood, in this case,
was high in white blood cells
289
00:15:13,906 --> 00:15:16,781
because your white count goes up when
you're fighting injury or infection.
290
00:15:16,910 --> 00:15:19,784
The blood confirms
they needed a Doctor. You got an I. D.?
291
00:15:20,092 --> 00:15:22,620
I took the liberty of running
the DNA strand through CODIS
292
00:15:22,715 --> 00:15:25,457
and the Interpol DNA database.
I got hits on both.
293
00:15:29,957 --> 00:15:31,842
Just like the Director predicted.
294
00:15:31,902 --> 00:15:32,839
It's Kai.
295
00:15:44,303 --> 00:15:45,626
Dinner's almost ready.
296
00:15:46,177 --> 00:15:47,177
I'm not hungry.
297
00:15:50,242 --> 00:15:52,295
Well, don't have me get worried
about you now.
298
00:15:53,289 --> 00:15:55,315
There's plenty of other things
to worry about.
299
00:15:57,719 --> 00:15:59,248
Where'd you send the kids?
300
00:16:01,424 --> 00:16:03,660
Over to Alana's.
They do movie night with popcorn.
301
00:16:03,720 --> 00:16:05,477
Why don't we ever do movie night?
302
00:16:07,335 --> 00:16:09,039
'Cause you ain't never home.
303
00:16:09,563 --> 00:16:11,835
Yeah, well, there is that,
isn't there?
304
00:16:14,068 --> 00:16:16,485
You know, when you called
and said you were coming home early,
305
00:16:16,545 --> 00:16:18,810
I thought something was up.
What's going on?
306
00:16:19,427 --> 00:16:20,845
I'm just thinking about things.
307
00:16:21,325 --> 00:16:22,968
What kind of things?
308
00:16:30,854 --> 00:16:32,383
How long this time, Honey?
309
00:16:33,048 --> 00:16:35,026
Off and on since I got back
from Los Angeles.
310
00:16:35,086 --> 00:16:37,328
- Please don't do this again.
- It's not that easy.
311
00:16:37,447 --> 00:16:39,894
- Come on, please...
- Jackie, it's not that easy.
312
00:16:42,447 --> 00:16:43,584
You have a family.
313
00:16:44,054 --> 00:16:45,203
So did he.
314
00:16:49,343 --> 00:16:50,500
I'm taking dinner off.
315
00:17:04,245 --> 00:17:05,091
Hello?
316
00:17:05,902 --> 00:17:06,975
Hello, Leon.
317
00:17:07,265 --> 00:17:08,526
Happy to hear from me?
318
00:17:09,342 --> 00:17:10,785
First California
319
00:17:11,493 --> 00:17:12,509
and now here.
320
00:17:13,852 --> 00:17:15,204
Washington's beautiful.
321
00:17:15,448 --> 00:17:16,693
How'd you get this number?
322
00:17:17,785 --> 00:17:19,350
Give a girl some credit.
323
00:17:20,472 --> 00:17:22,284
I've been doing this for a while.
324
00:17:23,275 --> 00:17:25,149
You should know
that better than anyone.
325
00:17:25,209 --> 00:17:27,863
Every law enforcement officer
in the national capital region
326
00:17:27,923 --> 00:17:29,455
is looking for you, Kai.
327
00:17:30,790 --> 00:17:31,966
I'm flattered.
328
00:17:34,007 --> 00:17:36,498
But I only have eyes for you,
Director.
329
00:17:41,144 --> 00:17:43,245
Kai's on the Director's home line
right now. Trace it.
330
00:17:43,305 --> 00:17:44,137
I'm on it.
331
00:17:44,231 --> 00:17:46,741
- DiNozzo, get somebody over there.
- It's rush hour, boss.
332
00:17:46,801 --> 00:17:48,600
She chose rush hour
just for this reason.
333
00:17:49,945 --> 00:17:51,035
Come on, McGee.
334
00:17:51,095 --> 00:17:53,187
Back-tracing the call.
These land lines are slow.
335
00:17:54,811 --> 00:17:56,949
Keep talking, Leon.
Just keep talking.
336
00:17:57,266 --> 00:17:58,496
I know you're hurt.
337
00:17:59,471 --> 00:18:02,513
I guarantee you,
I'll take care of you.
338
00:18:02,861 --> 00:18:04,782
You'll be taken care of
if you turn yourself in.
339
00:18:04,985 --> 00:18:06,147
Turn myself in?
340
00:18:08,847 --> 00:18:11,497
- You know I can't do that.
- We've been though this before, Kai.
341
00:18:11,719 --> 00:18:14,431
In Munich, in Prague, in Tokyo.
342
00:18:14,839 --> 00:18:16,377
And to think
343
00:18:16,950 --> 00:18:18,796
you almost caught me in Los Angeles.
344
00:18:19,212 --> 00:18:20,090
Give up.
345
00:18:20,150 --> 00:18:21,150
I can't.
346
00:18:22,459 --> 00:18:23,968
I have something I have to do.
347
00:18:24,062 --> 00:18:25,595
You might not get another chance.
348
00:18:26,565 --> 00:18:28,598
- Got it. Boss...
- What do we got?
349
00:18:29,467 --> 00:18:31,498
She's right in front
of the Director's house.
350
00:18:40,964 --> 00:18:42,180
You listen to me.
351
00:18:42,842 --> 00:18:44,238
You know this won't end well.
352
00:18:45,109 --> 00:18:46,226
And when it does...
353
00:18:48,703 --> 00:18:49,794
will you miss me?
354
00:18:57,613 --> 00:18:58,469
Hello?
355
00:19:02,192 --> 00:19:03,341
Can I help you?
356
00:19:06,647 --> 00:19:07,762
Jackie! Get back!
357
00:19:08,665 --> 00:19:10,096
Leon, what?
358
00:19:16,132 --> 00:19:17,230
Oh, my god.
359
00:19:18,056 --> 00:19:19,056
Who was that?
360
00:19:19,392 --> 00:19:21,318
Come on.
Come on, let's go inside.
361
00:19:27,560 --> 00:19:29,190
Ziva will spend the night.
362
00:19:29,250 --> 00:19:30,166
No, she won't.
363
00:19:30,226 --> 00:19:32,101
Then we'll go to the safe house.
364
00:19:32,571 --> 00:19:35,354
- We're not going anywhere.
- That's the wrong decision.
365
00:19:36,046 --> 00:19:37,869
It's the right decision for me.
366
00:19:39,789 --> 00:19:42,141
Agent David,
will you excuse us, please?
367
00:19:44,362 --> 00:19:45,778
Gibbs, I'll be outside.
368
00:19:47,552 --> 00:19:49,146
Why run if you can't hide?
369
00:19:49,429 --> 00:19:51,568
No matter where we go,
it won't make any difference.
370
00:19:52,176 --> 00:19:53,422
Kai is that good.
371
00:19:54,548 --> 00:19:55,508
We'll handle it.
372
00:19:56,378 --> 00:19:57,140
Go.
373
00:19:58,530 --> 00:19:59,720
I can protect my own.
374
00:20:00,266 --> 00:20:02,938
I'll get Jackie and the kids
on the first plane out of here.
375
00:20:02,998 --> 00:20:04,183
No, you won't.
376
00:20:05,825 --> 00:20:07,687
'Cause I'm not going anywhere
without you.
377
00:20:08,916 --> 00:20:12,121
You know, Leon, when you took this job,
I knew that there was risk involved.
378
00:20:12,455 --> 00:20:16,127
I knew I'd be watching over my shoulder
every day, but I always felt safe.
379
00:20:17,156 --> 00:20:18,175
Until now.
380
00:20:19,418 --> 00:20:20,380
And, yeah,
381
00:20:20,794 --> 00:20:22,959
this woman may have killed
your partner.
382
00:20:24,703 --> 00:20:26,789
But you're my partner now.
383
00:20:27,667 --> 00:20:29,645
And I'm not going anywhere.
384
00:20:33,875 --> 00:20:37,100
Round the clock, at least two agents.
Vehicle escorts, too.
385
00:20:37,875 --> 00:20:38,690
Done.
386
00:20:44,944 --> 00:20:48,440
Boss, partial plate Vance
gave us belongs to a stolen car.
387
00:20:48,500 --> 00:20:49,437
Not surprised.
388
00:20:49,661 --> 00:20:52,597
Taken from a lot
at Bingham air field outside Fairfax.
389
00:20:53,045 --> 00:20:55,401
Think I just read something
in the paper about Bingham.
390
00:20:56,668 --> 00:20:58,863
Jason Cutler out of Van Nuys,
California,
391
00:20:59,009 --> 00:21:01,646
flew his private plane
across the country three days ago.
392
00:21:01,706 --> 00:21:04,994
After arriving safely in Fairfax,
family and friends reported him missing.
393
00:21:05,262 --> 00:21:08,780
Tell Abby. Dust the plane for prints.
It looks like we found Kai's flight.
394
00:21:08,840 --> 00:21:11,250
- So, where's the pilot?
- Dead. Most likely.
395
00:21:11,597 --> 00:21:12,627
He was Kai-jacked.
396
00:21:13,785 --> 00:21:16,088
- Did you really just say that?
- I regret it already.
397
00:21:16,173 --> 00:21:17,757
Start digging for anything on Kai.
398
00:21:17,903 --> 00:21:19,986
I've got calls into Baker, CIA
and Alterza, Interpol.
399
00:21:20,072 --> 00:21:22,927
Recall Special Agent Dunham.
Tell him it's her. He'll know why.
400
00:21:36,683 --> 00:21:38,435
I only have like 15 minutes.
401
00:21:39,036 --> 00:21:40,946
Let me guess. Work.
402
00:21:42,547 --> 00:21:43,817
You could have called.
403
00:21:44,464 --> 00:21:45,464
Yeah, but I...
404
00:21:46,648 --> 00:21:47,906
I wanted to see you.
405
00:21:48,706 --> 00:21:50,895
I figured
that we could at least talk.
406
00:21:53,019 --> 00:21:54,387
- Listen...
- What if we...?
407
00:21:54,447 --> 00:21:55,378
Sorry.
408
00:21:55,944 --> 00:21:58,881
You want to go for a walk
just for a few minutes?
409
00:21:59,710 --> 00:22:00,966
Where? To your office?
410
00:22:01,311 --> 00:22:02,385
Just around.
411
00:22:03,496 --> 00:22:05,201
We could get something to go.
412
00:22:06,616 --> 00:22:07,557
Like what?
413
00:22:08,926 --> 00:22:11,101
- Garlic Bread?
- Cannolis?
414
00:22:12,494 --> 00:22:14,770
Maybe we could figure out
dessert later.
415
00:22:15,637 --> 00:22:16,649
When you're done.
416
00:22:16,975 --> 00:22:18,359
It's gonna be late.
417
00:22:18,924 --> 00:22:19,980
Really late.
418
00:22:21,503 --> 00:22:23,868
Well, I have a paper due.
419
00:22:24,274 --> 00:22:25,539
I'll be up anyway.
420
00:22:28,269 --> 00:22:30,828
You want... you want me
to call you when I get home?
421
00:22:32,088 --> 00:22:33,136
I can come over.
422
00:22:34,196 --> 00:22:35,282
I mean...
423
00:22:36,110 --> 00:22:37,620
If you want me to.
424
00:22:45,007 --> 00:22:47,278
Morning.
Heck of a day, isn't it?
425
00:22:49,885 --> 00:22:50,892
You went home?
426
00:22:51,672 --> 00:22:52,959
Just for an hour.
427
00:22:53,081 --> 00:22:55,280
I've been talking
to agents all night, doing recon,
428
00:22:55,834 --> 00:22:57,874
and you went home
and got your game on with little,
429
00:22:58,212 --> 00:22:59,567
sexy, miss text message.
430
00:23:01,154 --> 00:23:02,351
Ziva, look at him.
431
00:23:02,606 --> 00:23:03,904
What are you talking about?
432
00:23:04,050 --> 00:23:06,115
He's oozing a musky, caveman-esque,
433
00:23:06,359 --> 00:23:09,660
primitive satisfaction.
Like Heston in Planet of the Apes.
434
00:23:10,021 --> 00:23:12,621
And it didn't matter
that world was ruled by orangutans,
435
00:23:12,767 --> 00:23:15,583
because Heston went straight
for the mute chick in the loincloth.
436
00:23:16,209 --> 00:23:18,002
You pulled a total Heston,
didn't you?
437
00:23:18,148 --> 00:23:20,963
I don't know about that.
It was only a few minutes.
438
00:23:21,215 --> 00:23:24,133
Yeah. Sometimes that's all it takes,
439
00:23:24,451 --> 00:23:26,010
in my middle-aged world.
440
00:23:27,097 --> 00:23:28,591
You are so jealous.
441
00:23:28,651 --> 00:23:31,140
Yes, I am, and there's nothing wrong
with that. I'm proud of Tim.
442
00:23:31,970 --> 00:23:34,226
I'm very proud of you.
Did you take any pictures?
443
00:23:34,947 --> 00:23:36,099
Please.
444
00:23:36,564 --> 00:23:39,148
I am anxious to meet her.
Make sure she's good enough for you.
445
00:23:39,876 --> 00:23:41,525
She is definitely good enough.
446
00:23:42,228 --> 00:23:43,697
Conference room. Now.
447
00:23:45,209 --> 00:23:49,200
You folks sure look better in person
than on a laptop 7,000 miles away.
448
00:23:49,722 --> 00:23:50,806
You look cleaner.
449
00:23:50,866 --> 00:23:52,703
Welcome home,
by the way, Agent David.
450
00:23:52,849 --> 00:23:54,497
I haven't had a chance
to say that yet.
451
00:23:55,039 --> 00:23:57,726
Thank you for your help during
the mission, Agent Dunham.
452
00:23:57,786 --> 00:23:59,084
Anything to help a lady.
453
00:24:01,517 --> 00:24:04,055
Well, you...
you did help us out there, Pal.
454
00:24:04,115 --> 00:24:05,758
- Thanks.
- Happy to oblige.
455
00:24:07,850 --> 00:24:08,922
Lee Wuan Kai.
456
00:24:09,980 --> 00:24:13,307
Director's been assembling a file
for years, but you, Dunham...
457
00:24:15,172 --> 00:24:17,478
You have had first-hand exposure.
458
00:24:17,624 --> 00:24:19,117
Yeah, early in my career.
459
00:24:19,177 --> 00:24:20,829
My second foreign field assignment
460
00:24:20,889 --> 00:24:23,317
was in the demilitarized zone
outside of Pyongyang, North Korea.
461
00:24:23,631 --> 00:24:25,444
You monitored the Chinese border?
462
00:24:25,590 --> 00:24:27,029
Movement along the Amnok river.
463
00:24:27,309 --> 00:24:29,449
Kim Jong-Il
had an agreement with the Chinese.
464
00:24:29,509 --> 00:24:31,547
Let his ops use the river
to exit the country,
465
00:24:31,607 --> 00:24:34,286
and he'd make it worth their while
with a lot of government-grown opium.
466
00:24:34,534 --> 00:24:37,456
- One of those ops was Kai?
- She was the boss's go-to.
467
00:24:37,774 --> 00:24:39,667
And who could blame him.
Kai was the best.
468
00:24:39,813 --> 00:24:40,883
In the early '80s,
469
00:24:40,943 --> 00:24:44,087
an ambitious upper-level minister
started training young girls,
470
00:24:44,147 --> 00:24:46,501
orphans mostly,
to kill for the cause.
471
00:24:46,652 --> 00:24:50,010
They fed 'em, housed 'em,
gave 'em a life worth living, sort of.
472
00:24:50,326 --> 00:24:53,430
I've done a little research on my own,
and based on what I've gathered,
473
00:24:53,577 --> 00:24:55,111
Kai was brainwashed.
474
00:24:55,384 --> 00:24:56,976
Started off innocent, but...
475
00:24:57,122 --> 00:24:59,270
when the others cracked, she didn't.
476
00:24:59,576 --> 00:25:02,064
Shor.
In Hebrew, it means the bull. Stubborn.
477
00:25:02,407 --> 00:25:04,733
- It is why she's so good.
- You should know.
478
00:25:06,415 --> 00:25:08,413
Is that why she's here, for Vance?
479
00:25:08,967 --> 00:25:12,160
- That's not doubtful.
- I made some calls, talked to CIA.
480
00:25:12,979 --> 00:25:15,870
Evidently,
old reliable isn't what she used to be.
481
00:25:16,016 --> 00:25:18,527
- Government's losing patience with her.
- Name?
482
00:25:18,587 --> 00:25:19,995
It's probably Pak Su Ji.
483
00:25:20,055 --> 00:25:22,710
He's an old Lieutenant, been around
since day one of the program.
484
00:25:23,025 --> 00:25:26,021
Now he's retired,
part of a permanent mission to the UN.
485
00:25:28,231 --> 00:25:30,126
You know,
it's funny that Kai's here,
486
00:25:30,186 --> 00:25:33,143
and he just checked into a downtown
hotel, don't y'all think?
487
00:25:39,644 --> 00:25:41,095
It's in your blood, isn't it?
488
00:25:41,436 --> 00:25:43,724
- What is?
- You're thinking how you'd get him.
489
00:25:45,062 --> 00:25:47,400
Maybe some intense mind games,
490
00:25:47,772 --> 00:25:48,777
followed by
491
00:25:49,067 --> 00:25:50,070
sheer force?
492
00:25:51,380 --> 00:25:53,326
Go for the jugular,
or the slow kill.
493
00:25:54,682 --> 00:25:56,969
- You're a dangerous woman.
- Who am I getting?
494
00:25:57,273 --> 00:25:58,203
Agent Dunham?
495
00:25:59,754 --> 00:26:01,102
Why would you want Dunham?
496
00:26:01,448 --> 00:26:03,341
I thought we were talking
about Pak Su Ji.
497
00:26:03,401 --> 00:26:05,253
Dunham is from Texas.
I like Texas.
498
00:26:05,489 --> 00:26:06,962
What is the saying anyway?
499
00:26:08,333 --> 00:26:09,423
He cleans up nice.
500
00:26:09,841 --> 00:26:10,848
Not that nice.
501
00:26:12,440 --> 00:26:15,387
- I thought he was kind of creepy.
- Come on, stop being such big brother.
502
00:26:16,104 --> 00:26:17,932
He's a field agent, a nomad.
503
00:26:18,190 --> 00:26:19,828
I've had enough of that in my life.
504
00:26:20,416 --> 00:26:21,727
I came to NCIS,
505
00:26:22,362 --> 00:26:23,369
to settle down,
506
00:26:23,677 --> 00:26:25,315
to make a home for myself.
507
00:26:26,787 --> 00:26:29,808
The last thing I need
is a Chad Dunham.
508
00:26:31,516 --> 00:26:33,022
- However...
- What?
509
00:26:39,712 --> 00:26:41,197
Well, to answer your question,
510
00:26:41,811 --> 00:26:42,822
how would I...
511
00:26:43,608 --> 00:26:44,615
get him.
512
00:26:46,201 --> 00:26:48,062
Brute force is very intriguing.
513
00:26:48,733 --> 00:26:50,470
And who are
we talking about right now?
514
00:26:50,530 --> 00:26:52,633
Pak Su Ji or the Texas longhorn?
515
00:27:00,248 --> 00:27:02,737
So, why am I looking
at a bullet from an L.A. case file?
516
00:27:03,094 --> 00:27:06,662
Because it's different than the slugs
that Kai used to kill Cirreux.
517
00:27:07,060 --> 00:27:09,110
Normally, she uses a larger caliber.
518
00:27:09,170 --> 00:27:12,377
This one was planned
for specific damage, so Ducky was right.
519
00:27:12,959 --> 00:27:15,144
So that means the ballistics report
is not done yet?
520
00:27:15,844 --> 00:27:17,282
Nope, it's not done.
521
00:27:18,903 --> 00:27:20,849
Okay. Guess I'll come back later.
522
00:27:24,377 --> 00:27:25,384
You look...
523
00:27:25,623 --> 00:27:26,333
happy.
524
00:27:27,860 --> 00:27:29,260
- I do?
- Yeah.
525
00:27:30,272 --> 00:27:31,462
It's a... it's
526
00:27:31,522 --> 00:27:34,550
becoming, actually.
You're, like, confident.
527
00:27:36,177 --> 00:27:37,952
Is there anything
you want to tell me?
528
00:27:39,100 --> 00:27:39,902
No.
529
00:27:40,469 --> 00:27:41,473
You sure?
530
00:27:41,712 --> 00:27:43,572
Nothing's new? Nothing at all?
531
00:27:45,834 --> 00:27:47,146
I started seeing someone.
532
00:27:49,143 --> 00:27:51,217
I know. And I'm thrilled.
533
00:27:51,277 --> 00:27:54,486
I totally am.
I was just waiting for you to say it.
534
00:27:54,632 --> 00:27:57,239
- Word travels fast.
- Well, tell me about her.
535
00:27:58,720 --> 00:27:59,741
No. You know what?
536
00:27:59,801 --> 00:28:01,400
Don't. You don't have to.
537
00:28:01,673 --> 00:28:02,680
I'm just...
538
00:28:02,970 --> 00:28:04,492
I think it's excellent.
539
00:28:06,272 --> 00:28:07,207
Thanks, Abby.
540
00:28:08,950 --> 00:28:11,295
You know, Eric,
from the L.A. Office...
541
00:28:11,944 --> 00:28:14,423
He's been, like, crazy helpful
with this whole Kai thing.
542
00:28:15,281 --> 00:28:16,216
That's great.
543
00:28:16,786 --> 00:28:18,761
I haven't met him yet.
You've met him.
544
00:28:19,131 --> 00:28:22,264
I've only been to California once
for my second cousin's wedding.
545
00:28:22,642 --> 00:28:25,757
But I don't really remember my second
cousin's wedding, 'cause I was six,
546
00:28:25,817 --> 00:28:28,687
and I had this weird allergic reaction
to avocados...
547
00:28:29,454 --> 00:28:31,774
Abby, I really got
to get back upstairs.
548
00:28:32,220 --> 00:28:33,517
Right. Definitely.
549
00:28:34,968 --> 00:28:36,794
Just let me know
when the report's done.
550
00:28:39,238 --> 00:28:40,416
Congrats again.
551
00:28:48,140 --> 00:28:51,293
You expect me to contact
the North Koreans and say what?
552
00:28:51,523 --> 00:28:53,337
Kai might be here
to kill one of their own.
553
00:28:53,483 --> 00:28:54,880
- Based on?
- A theory.
554
00:28:55,287 --> 00:28:56,164
A hunch.
555
00:28:56,224 --> 00:28:59,718
Just because Pak Su Ji's in town
doesn't make him Kai's next target.
556
00:29:00,032 --> 00:29:02,403
- Besides, why would they ever listen?
- Why not?
557
00:29:04,451 --> 00:29:05,766
What is she doing, Gibbs?
558
00:29:06,092 --> 00:29:07,372
She came to my house.
559
00:29:07,669 --> 00:29:09,530
She could have killed me,
but she didn't.
560
00:29:09,700 --> 00:29:12,815
- It's like she's playing some game.
- How long have you known her, Leon?
561
00:29:13,060 --> 00:29:14,697
- Too long.
- You're the constant.
562
00:29:14,757 --> 00:29:16,660
- No, I'm the enemy.
- Are you?
563
00:29:17,688 --> 00:29:20,280
What is she doing?
What does she really want?
564
00:29:20,711 --> 00:29:22,572
You know her well. You tell me.
565
00:29:24,729 --> 00:29:26,370
I am sorry, Director. The TV...
566
00:29:26,789 --> 00:29:27,796
Turn it on.
567
00:29:29,686 --> 00:29:32,979
... going live to Guy Ross
for the latest on the Capitol shooting.
568
00:29:33,039 --> 00:29:35,838
Sniper fire just steps
from the nation's Capitol.
569
00:29:35,984 --> 00:29:37,303
Shortly before 3:00 p.m.
570
00:29:37,363 --> 00:29:40,967
this afternoon, shots were fired at
former North Korean official Pak Su Ji.
571
00:29:41,382 --> 00:29:42,788
The retired military officer
572
00:29:42,848 --> 00:29:45,324
and one-time key figure
in North Korean politics
573
00:29:45,604 --> 00:29:49,062
arrived in town yesterday to participate
in a United Nations open forum.
574
00:29:49,501 --> 00:29:51,685
Metro police and FBI
are on the scene.
575
00:29:52,314 --> 00:29:55,572
An ambulance took Pak Su Ji
to nearby Monroe University hospital
576
00:29:55,632 --> 00:29:57,755
where's he's being rushed
into surgery right now.
577
00:29:57,960 --> 00:30:00,024
A citywide manhunt is underway
for the shooter.
578
00:30:00,425 --> 00:30:02,584
Police are asking anyone
who was in the Capitol area
579
00:30:02,644 --> 00:30:04,825
who may have seen something
to come forward.
580
00:30:04,885 --> 00:30:06,319
ZNN first on the scene...
581
00:30:11,530 --> 00:30:14,020
At 2:51 this afternoon, Pak Su Ji...
582
00:30:14,400 --> 00:30:16,183
Pak Su Ji is still alive.
583
00:30:16,676 --> 00:30:19,187
He was hit by two long-range,
seven-millimeter sniper rounds.
584
00:30:19,272 --> 00:30:20,688
He's in surgery as we speak.
585
00:30:21,000 --> 00:30:23,965
- Any details?
- Metro PD, FBI are scouring the area.
586
00:30:24,025 --> 00:30:25,693
Nothing left behind, nothing found.
587
00:30:25,959 --> 00:30:27,315
Well, she is the best.
588
00:30:27,375 --> 00:30:29,113
No, she's not.
The guy's still alive.
589
00:30:29,610 --> 00:30:31,559
Maybe Kai really is off her game.
590
00:30:31,619 --> 00:30:32,658
So, who is next?
591
00:30:32,790 --> 00:30:34,035
Kai's an assassin, right?
592
00:30:34,315 --> 00:30:35,399
She shoots people.
593
00:30:35,459 --> 00:30:38,498
We know she's here because she turned up
outside the Director's house.
594
00:30:38,630 --> 00:30:40,333
There was that first victim,
the Doctor.
595
00:30:40,465 --> 00:30:42,919
And now, she's gunned down
this government stooge?
596
00:30:43,176 --> 00:30:44,283
There's a pattern.
597
00:30:44,343 --> 00:30:47,381
So, if she's not working for her country
anymore, who is she killing for?
598
00:30:52,226 --> 00:30:53,233
Right away.
599
00:30:53,844 --> 00:30:56,682
That was the State Department.
There's a message for us
600
00:30:56,968 --> 00:30:58,329
from the North Koreans.
601
00:30:58,900 --> 00:31:00,937
Director Vance, Special Agent Gibbs.
602
00:31:01,133 --> 00:31:02,605
What can we do for you, ma'am?
603
00:31:02,665 --> 00:31:05,739
The North Koreans have contacted us
through back channels.
604
00:31:05,799 --> 00:31:07,608
They are saddened
about today's events,
605
00:31:07,668 --> 00:31:10,314
and they are well aware
of your ongoing relationship
606
00:31:10,374 --> 00:31:12,098
with former operative Lee Wuan Kai.
607
00:31:12,158 --> 00:31:13,248
Former?
608
00:31:13,308 --> 00:31:14,442
That is correct.
609
00:31:14,502 --> 00:31:17,078
They give their word
that if she is responsible
610
00:31:17,163 --> 00:31:19,173
in any way for the recent bloodshed,
611
00:31:19,233 --> 00:31:21,452
it is against the wishes
of their government.
612
00:31:21,913 --> 00:31:24,794
If that's true, will the North Koreans
help us capture her?
613
00:31:24,879 --> 00:31:26,302
Absolutely, Director,
614
00:31:26,362 --> 00:31:29,869
and then prosecute her to the fullest
extent of their laws and ours.
615
00:31:31,369 --> 00:31:33,793
It's almost
like Kai's dangling it in his face.
616
00:31:34,320 --> 00:31:35,628
Like she's saying:
617
00:31:36,078 --> 00:31:37,489
"Here I am, Director.
618
00:31:38,427 --> 00:31:39,810
I shot another one."
619
00:31:40,387 --> 00:31:41,668
"Look at me, ma.
620
00:31:42,077 --> 00:31:43,409
Top of the world."
621
00:31:44,869 --> 00:31:46,968
- Who was that?
- It was Cagney in White Heat.
622
00:31:47,532 --> 00:31:49,110
The one with the ballet dancers.
623
00:31:49,398 --> 00:31:52,061
That's White Nights with Gregory Hines
and Mikhail Baryshnikov.
624
00:31:52,556 --> 00:31:55,171
Anyway, maybe Kai
was just trying to impress him.
625
00:31:55,231 --> 00:31:58,035
There is nothing impressive
about killing people, Tony, trust me.
626
00:32:00,804 --> 00:32:02,290
McGee, your McQueeze is here.
627
00:32:05,382 --> 00:32:06,962
Amanda? How'd she get upstairs?
628
00:32:07,022 --> 00:32:09,005
Security called.
I said, bring her on up.
629
00:32:09,773 --> 00:32:10,965
Surprise, surprise.
630
00:32:12,557 --> 00:32:14,597
I got your text,
but I wanted to say good night.
631
00:32:16,440 --> 00:32:19,172
Amanda, these are my coworkers.
632
00:32:19,232 --> 00:32:20,410
This is Tony.
633
00:32:20,982 --> 00:32:22,184
And this is Ziva.
634
00:32:23,013 --> 00:32:24,358
- Hi there.
- Hi.
635
00:32:24,418 --> 00:32:26,397
- It is a pleasure to meet you.
- She's lying.
636
00:32:26,825 --> 00:32:27,815
I am not.
637
00:32:28,879 --> 00:32:30,434
Would you like a slice of pizza?
638
00:32:30,740 --> 00:32:32,695
- Sure, yeah.
- Actually, on second thought,
639
00:32:32,827 --> 00:32:35,114
why don't you take her
on a tour of the facility?
640
00:32:35,552 --> 00:32:36,960
Yeah, that would be awesome.
641
00:32:37,020 --> 00:32:39,649
Also, the copy room door
locks from the inside.
642
00:32:41,948 --> 00:32:43,936
We actually have a lot of work to do,
Amanda.
643
00:32:43,996 --> 00:32:46,156
So, I'm going to have
to take you back downstairs.
644
00:32:47,164 --> 00:32:48,669
Well, it was nice to meet you.
645
00:32:49,007 --> 00:32:50,630
Nice to meet you, too. Bye.
646
00:32:54,156 --> 00:32:55,641
Well, they seem good together.
647
00:32:56,085 --> 00:32:57,365
Like it was meant to be.
648
00:32:58,329 --> 00:33:00,019
If you believe in that kinda thing.
649
00:33:05,279 --> 00:33:06,479
Did I embarrass you?
650
00:33:06,866 --> 00:33:07,669
No.
651
00:33:08,249 --> 00:33:10,929
- No, they're my friends.
- They seem great.
652
00:33:11,829 --> 00:33:13,485
Maybe we could all go out sometime.
653
00:33:14,342 --> 00:33:15,346
Maybe.
654
00:33:15,957 --> 00:33:17,203
When we are done.
655
00:33:18,108 --> 00:33:19,166
Done with what?
656
00:33:21,433 --> 00:33:22,440
Right.
657
00:33:22,696 --> 00:33:23,750
No questions.
658
00:33:31,651 --> 00:33:33,494
Coffee. Tomorrow morning.
659
00:33:36,209 --> 00:33:37,352
I'll be there.
660
00:33:49,869 --> 00:33:52,276
Traffic should be pretty light tonight,
gentlemen.
661
00:33:52,634 --> 00:33:53,778
Let's go home.
662
00:34:25,172 --> 00:34:26,395
When did he pass away?
663
00:34:28,333 --> 00:34:29,603
- Interesting.
- What?
664
00:34:30,182 --> 00:34:33,065
Well, I'm comparing Pak Su Ji's
toxicology report to Cirreux's.
665
00:34:33,720 --> 00:34:36,137
They both contracted hand,
foot, mouth virus late in life.
666
00:34:36,197 --> 00:34:38,029
It's common with kids,
but not with adults.
667
00:34:38,332 --> 00:34:41,365
- You know it stays dormant in the body?
- That why you called me, down here?
668
00:34:41,631 --> 00:34:43,200
No. I called you because of this.
669
00:34:43,718 --> 00:34:46,704
Pak Su Ji did not die
from his gunshot wounds, Gibbs.
670
00:34:46,978 --> 00:34:50,142
Something in his bloodstream triggered
a massive heart attack after surgery.
671
00:34:50,202 --> 00:34:53,744
Something invisible that never had
the chance to spread through the Doctor.
672
00:34:53,804 --> 00:34:55,588
- Something like...?
- Poison.
673
00:34:55,811 --> 00:34:58,841
Both Kai's .22 rounds
and the rifle slugs
674
00:34:58,973 --> 00:35:02,094
were dipped in a lethal toxin
called Atropa Belladonna.
675
00:35:02,456 --> 00:35:04,077
Never trust a beautiful woman.
676
00:35:04,918 --> 00:35:07,808
Whoever shot Cirreux
also shot the North Korean.
677
00:35:08,075 --> 00:35:10,439
And wanted to make sure
that if the bullets didn't kill him,
678
00:35:10,499 --> 00:35:11,562
the poison would.
679
00:35:12,157 --> 00:35:14,273
- Backup system.
- She created her own fail-safe.
680
00:35:15,342 --> 00:35:16,724
What are you hiding?
681
00:35:20,579 --> 00:35:22,323
It's too late. I can't.
682
00:35:25,260 --> 00:35:27,203
You are an enabler.
683
00:35:27,797 --> 00:35:29,265
And I love you for it.
684
00:35:38,262 --> 00:35:40,049
Gosh, you look beat.
Let's go sit down.
685
00:35:42,407 --> 00:35:43,482
Are you okay?
686
00:35:45,782 --> 00:35:47,148
I've been up all night.
687
00:35:48,121 --> 00:35:49,350
Why? What happened?
688
00:35:51,658 --> 00:35:53,979
Come on, you're scaring me, Tim.
What, what is it?
689
00:35:55,407 --> 00:35:56,482
Last night...
690
00:35:58,081 --> 00:35:59,954
last night,
something didn't seem right.
691
00:36:00,014 --> 00:36:01,025
I know.
692
00:36:01,215 --> 00:36:03,572
You were busy.
I shouldn't have come to visit. Sorry.
693
00:36:03,942 --> 00:36:05,615
Amanda, how'd you know where I work?
694
00:36:06,544 --> 00:36:07,568
You told me.
695
00:36:08,390 --> 00:36:10,079
You said you worked at NCIS.
696
00:36:10,500 --> 00:36:13,040
I asked you and you told me.
I remember exactly what you said.
697
00:36:13,369 --> 00:36:15,292
No. I never tell people that.
698
00:36:15,565 --> 00:36:17,824
I give them cell numbers.
I give them beepers.
699
00:36:19,315 --> 00:36:20,322
But you knew.
700
00:36:22,235 --> 00:36:23,134
Where's Kai?
701
00:36:23,961 --> 00:36:26,002
What'd you say?
Where is she, Tim?
702
00:36:26,292 --> 00:36:27,299
I need to know.
703
00:36:27,898 --> 00:36:30,510
Tell me, right now, where you think
Kai is or I swear I'll...
704
00:36:50,040 --> 00:36:52,167
Amanda's real name
was Juliet Tippon.
705
00:36:52,764 --> 00:36:54,127
She was born in South Africa.
706
00:36:55,766 --> 00:36:58,725
She worked for her own government
before hanging up a freelance shingle.
707
00:36:58,853 --> 00:37:01,061
North Koreans hired her to get Kai
before we could.
708
00:37:02,661 --> 00:37:03,415
Why?
709
00:37:03,566 --> 00:37:05,555
For fear that Kai might give up
and join us.
710
00:37:06,221 --> 00:37:07,586
Tell us what she knows.
711
00:37:07,900 --> 00:37:09,317
Amanda was going to kill me.
712
00:37:09,377 --> 00:37:11,446
Yeah. Sure.
If you didn't give her Kai.
713
00:37:11,757 --> 00:37:13,345
Instead, Kai saved your life.
714
00:37:20,063 --> 00:37:21,696
She left this in my car last night.
715
00:37:22,630 --> 00:37:24,084
Why save an NCIS agent?
716
00:37:24,817 --> 00:37:26,387
Why send these messages?
717
00:37:29,657 --> 00:37:31,219
Gonna join a monastery.
718
00:37:31,279 --> 00:37:33,071
Connect Cirreux to Pak Su Ji.
719
00:37:33,790 --> 00:37:36,681
Well, the poison's new.
It's not part of Kai's previous MO.
720
00:37:37,106 --> 00:37:39,906
- Two targets from two different worlds.
- Both old guys.
721
00:37:40,271 --> 00:37:42,274
Lots of money,
homes in multiple countries.
722
00:37:42,334 --> 00:37:43,546
Both womanizers.
723
00:37:43,853 --> 00:37:44,894
But no kids.
724
00:37:49,338 --> 00:37:50,350
What'd you say?
725
00:37:50,446 --> 00:37:53,029
They don't have kids.
Some people don't like rug rats.
726
00:37:53,157 --> 00:37:55,217
Both have a kid's disease. Why?
727
00:37:55,277 --> 00:37:57,158
They both had hand,
foot, mouth virus.
728
00:37:57,286 --> 00:37:58,910
They had to be exposed
at some point.
729
00:38:03,206 --> 00:38:05,988
- I hate it when he does that.
- It's totally unsatisfying.
730
00:38:07,246 --> 00:38:09,661
What do we know about the training
program that recruited Kai?
731
00:38:09,951 --> 00:38:13,109
A whole team of people.
Military, Doctors, government types.
732
00:38:13,803 --> 00:38:15,333
Abbs, bring up the group shot.
733
00:38:15,648 --> 00:38:16,512
Yep.
734
00:38:17,792 --> 00:38:20,035
That photo's 30 years old.
That's Kai.
735
00:38:20,351 --> 00:38:21,766
Right there in the middle.
736
00:38:29,693 --> 00:38:30,650
And this...
737
00:38:31,570 --> 00:38:33,154
Is a young Pak Su Ji.
738
00:38:33,817 --> 00:38:34,905
And this...
739
00:38:38,035 --> 00:38:39,354
Is Dr. Cirreux.
740
00:38:40,329 --> 00:38:42,503
She's murdering the men
who did this to her.
741
00:38:43,032 --> 00:38:44,910
Who turned her into a killer.
742
00:38:48,177 --> 00:38:49,372
Why indeed?
743
00:38:51,223 --> 00:38:53,630
To think of the loss
that could have been avoided.
744
00:38:55,532 --> 00:38:56,863
So, what now, Duck?
745
00:38:57,420 --> 00:38:59,639
Does she keep hunting down the people
who did this to her?
746
00:38:59,895 --> 00:39:01,585
I doubt there are any left.
747
00:39:02,043 --> 00:39:04,476
Cirreux
was their medical consultant.
748
00:39:04,536 --> 00:39:06,718
He physically robbed her
of her childhood.
749
00:39:07,250 --> 00:39:11,222
He turned weak little girls
into cold hearted killers.
750
00:39:12,567 --> 00:39:13,574
Pak Su Ji?
751
00:39:14,881 --> 00:39:16,878
The father figure.
The puppet master...
752
00:39:17,629 --> 00:39:19,439
for Kai the Frankenstein.
753
00:39:20,156 --> 00:39:23,698
For her, those two were
the responsible parental figures.
754
00:39:23,758 --> 00:39:24,809
What about Vance?
755
00:39:25,264 --> 00:39:27,944
Well, all her life,
she was pursued by one man.
756
00:39:28,456 --> 00:39:31,451
Not physically or sexually,
of course, but mentally.
757
00:39:31,946 --> 00:39:34,873
He's chased her,
courted her, you might say.
758
00:39:34,933 --> 00:39:38,033
Remember,
she's probably never had a relationship.
759
00:39:38,093 --> 00:39:40,327
She doesn't know what it's like
to love or be loved.
760
00:39:41,349 --> 00:39:42,783
My fear now,
761
00:39:43,534 --> 00:39:46,163
is that she'll probably turn
to him for help.
762
00:39:46,652 --> 00:39:48,035
I mean, in her mind,
763
00:39:49,469 --> 00:39:51,457
he's been her partner in all this.
764
00:39:51,517 --> 00:39:53,395
The one man she can count on.
765
00:39:57,091 --> 00:39:58,115
Jackie?
766
00:39:58,966 --> 00:40:01,456
Where are the agents?
They're never supposed to leave the...
767
00:40:04,694 --> 00:40:05,701
Sweetheart?
768
00:40:06,277 --> 00:40:07,237
What's going on?
769
00:40:08,033 --> 00:40:09,030
I'm okay.
770
00:40:16,665 --> 00:40:17,706
Hello, Leon.
771
00:40:18,679 --> 00:40:19,833
Where are my children?
772
00:40:20,522 --> 00:40:21,530
Gone.
773
00:40:22,287 --> 00:40:23,977
I waited for them to leave.
774
00:40:24,596 --> 00:40:25,797
This isn't about them.
775
00:40:26,368 --> 00:40:27,674
And the agents?
776
00:40:28,040 --> 00:40:29,133
Tranquilized.
777
00:40:29,644 --> 00:40:31,419
They won't be happy
when they wake up, but
778
00:40:32,102 --> 00:40:33,888
considering the alternative...
779
00:40:34,671 --> 00:40:36,057
You're changing, Kai.
780
00:40:37,701 --> 00:40:38,708
Not enough.
781
00:40:39,892 --> 00:40:41,018
It's too late.
782
00:40:42,585 --> 00:40:43,797
Let my wife go.
783
00:40:44,241 --> 00:40:45,191
In time.
784
00:40:46,632 --> 00:40:48,202
She's lucky to have you.
785
00:40:48,953 --> 00:40:50,506
We know about the Doctor
786
00:40:51,120 --> 00:40:52,264
and Pak Su Ji.
787
00:40:53,217 --> 00:40:54,668
We know what they did to you.
788
00:40:56,136 --> 00:40:58,423
I don't think
you can possibly imagine.
789
00:40:59,727 --> 00:41:01,417
You saved one of my agents.
790
00:41:02,919 --> 00:41:04,246
He didn't deserve to die.
791
00:41:04,831 --> 00:41:05,889
The girl did.
792
00:41:06,708 --> 00:41:08,313
It doesn't have to end like this.
793
00:41:10,155 --> 00:41:11,845
My life ended 30 years ago.
794
00:41:13,061 --> 00:41:14,846
You think it matters
what happens now?
795
00:41:19,081 --> 00:41:20,447
I'm counting on you, Leon.
796
00:41:22,069 --> 00:41:23,521
You're counting on me for what?
797
00:41:24,801 --> 00:41:26,149
To do what you did before.
798
00:41:27,737 --> 00:41:29,256
Everyone said I missed.
799
00:41:31,622 --> 00:41:32,800
You should be dead.
800
00:41:34,319 --> 00:41:35,650
I was already dead.
801
00:41:38,069 --> 00:41:39,708
Stop this. Please.
802
00:41:41,414 --> 00:41:42,207
I can't.
803
00:41:43,752 --> 00:41:44,913
I can help you.
804
00:41:47,033 --> 00:41:48,996
Just being there all these years,
805
00:41:50,174 --> 00:41:51,424
you already have.
806
00:41:52,014 --> 00:41:53,738
You have to finish it, Leon.
807
00:41:55,133 --> 00:41:56,209
Do it for me.
808
00:41:57,161 --> 00:41:58,407
For your partner.
809
00:42:21,764 --> 00:42:24,188
Anyone can achieve
their fullest potential.
810
00:42:25,590 --> 00:42:27,587
Who we are might be predetermined,
811
00:42:28,219 --> 00:42:31,464
but the path we follow
is always of our own choosing.
812
00:42:32,357 --> 00:42:34,194
We should never allow our fears
813
00:42:34,254 --> 00:42:36,047
or the expectations of others
814
00:42:36,542 --> 00:42:38,812
to set the frontiers of our destiny.
815
00:42:45,868 --> 00:42:47,694
Your destiny can't be changed,
816
00:42:47,754 --> 00:42:49,384
but it can be challenged.
817
00:42:50,617 --> 00:42:52,614
Every man is born as many men,
818
00:42:53,724 --> 00:42:55,465
and dies as a single one.
819
00:42:57,124 --> 00:42:59,763
www.Team-NCIS.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.