Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,304 --> 00:01:09,632
Fa l'amore alle ore più impensabili sempre di corsa
2
00:01:16,032 --> 00:01:16,544
E
3
00:01:21,408 --> 00:01:22,688
Sì hai ragione guarda
4
00:01:26,528 --> 00:01:27,296
La soluzione
5
00:01:27,552 --> 00:01:28,064
Te l'ho
6
00:01:29,088 --> 00:01:31,392
Sì per te è facile Prendi tutto vieni
7
00:01:31,904 --> 00:01:33,440
Ma lo sai che mio figlio Paolo
8
00:01:34,976 --> 00:01:37,280
Non sopportano la situazione
9
00:01:37,536 --> 00:01:38,560
È sempre peggio
10
00:01:43,680 --> 00:01:44,448
Facciamo
11
00:02:04,928 --> 00:02:11,072
E così se pure restia a Città di trasferirmi a casa di Armando
12
00:02:11,328 --> 00:02:17,472
Come immaginavo i problemi a non tardarono ad arrivare i ragazzi erano troppo diversi tra loro
13
00:02:17,728 --> 00:02:23,872
Che differenti abitudini li separavano continuamente creando un clima sempre più ostile
14
00:02:26,688 --> 00:02:28,736
Eccoci qui Paolo Ti ricordi la Valentina
15
00:02:33,600 --> 00:02:35,392
Ora appena scendi ti presento anche Luca
16
00:02:36,416 --> 00:02:38,208
Mi sa che lui stava dormendo ancora come
17
00:02:40,256 --> 00:02:45,632
Bella accoglienza
18
00:02:49,984 --> 00:02:52,032
E poi neanche quell'altro va Tanta voglia vedermi
19
00:02:53,824 --> 00:02:54,848
Non voglio tornare
20
00:02:59,712 --> 00:03:00,224
Secondo me
21
00:03:01,504 --> 00:03:02,272
Ci parlo io
22
00:03:07,904 --> 00:03:09,184
Ascoltare musica
23
00:03:32,736 --> 00:03:34,528
Che c'è dentro
24
00:03:34,784 --> 00:03:38,112
Muoviti scema sempre con quel c**** di trucchi
25
00:03:38,368 --> 00:03:39,904
Tributo dalla finestra
26
00:03:47,328 --> 00:03:48,352
Il fratellino
27
00:03:48,864 --> 00:03:49,888
Ben arrivato
28
00:03:50,656 --> 00:03:53,216
Al posto sbagliato nel momento sbagliato
29
00:03:53,984 --> 00:03:57,056
Senti che puzza di m**** che c**** hai mangiato
30
00:04:01,664 --> 00:04:07,808
Non poteva andare avanti così le cose sarebbero dovute cambiare
31
00:04:08,064 --> 00:04:10,880
Ma perché ciò avvenisse avrei dovuto
32
00:04:11,392 --> 00:04:12,928
Agira più presto
33
00:04:36,479 --> 00:04:38,015
Sai questi giorni
34
00:04:38,271 --> 00:04:40,319
Ho intenzione di dare una liquidità
35
00:04:40,575 --> 00:04:41,087
Alla
36
00:04:47,743 --> 00:04:48,255
Io
37
00:04:55,935 --> 00:04:56,959
Che meraviglia
38
00:04:59,007 --> 00:05:00,287
Valentina
39
00:05:01,567 --> 00:05:07,711
Valentina senti È l'ora di finirla con questa storia adesso la risolvo A modo mio vado io a parlare con quella smorfiosetta di tua figlia
40
00:05:11,039 --> 00:05:12,319
Ma mi raccomando
41
00:05:12,575 --> 00:05:13,599
Con calma
42
00:05:15,391 --> 00:05:16,927
Vabbè intanto che voi litigate
43
00:05:17,183 --> 00:05:18,975
Io vado in camera a farmi i c**** miei
44
00:05:19,231 --> 00:05:21,023
Anche perché mi è passata la fame
45
00:05:41,759 --> 00:05:44,319
Allora ma la vogliamo finire con questa storia sì o no
46
00:05:44,575 --> 00:05:45,343
Ma mi dici
47
00:05:48,671 --> 00:05:52,255
Io capisco tutto lo so che non ti dovrei dire certe cose perché non sono tua madre
48
00:05:52,767 --> 00:05:54,047
Io capisco che te magari
49
00:05:54,559 --> 00:05:57,119
Soffri perché vedi che io faccio l'amore con tuo padre
50
00:06:01,215 --> 00:06:02,239
E poi ricordati
51
00:06:06,847 --> 00:06:09,407
Vorrei fare tua madre vorrei essere come tua
52
00:06:10,943 --> 00:06:11,711
Vuoi che ti
53
00:06:14,783 --> 00:06:16,831
In fondo non sei così
54
00:06:17,087 --> 00:06:18,111
Antipatico
55
00:06:20,927 --> 00:06:22,463
Vedi che si ricomincia a ragionare
56
00:06:22,975 --> 00:06:23,743
Allora mi
57
00:12:41,343 --> 00:12:45,439
Senti io vado un po' a vedere cosa succede te intanto
58
00:12:45,695 --> 00:12:51,839
Prepara un caffè vai
59
00:14:59,583 --> 00:15:01,119
Hai risolto poi
60
00:15:01,375 --> 00:15:02,143
Con Valentina
61
00:15:03,423 --> 00:15:04,191
Ricetta
62
00:15:06,751 --> 00:15:08,799
Anzi spero che donano altre cose cambiano
63
00:15:09,823 --> 00:15:12,383
Domani voglio vedere se riesco a parlare anche con Luca
64
00:15:19,295 --> 00:15:20,063
So che
65
00:15:22,367 --> 00:15:23,391
Credo bene che
66
00:15:27,231 --> 00:15:29,023
Dai dormiamo Dai che sono stanca
67
00:15:31,583 --> 00:15:32,095
Ciao amore
68
00:15:40,543 --> 00:15:42,591
Quel giorno fu svegliata di soprassalto
69
00:15:43,103 --> 00:15:44,895
Armando era già andato al lavoro
70
00:15:45,663 --> 00:15:47,711
Senti delle voci dalla mia camera
71
00:15:48,479 --> 00:15:51,807
Erano di nuovo Paolo e Luca che discutevano stavolta la butto giù
72
00:15:52,063 --> 00:15:53,599
Valentina esci di
73
00:16:00,767 --> 00:16:01,535
Ancora tu
74
00:16:33,023 --> 00:16:35,327
Perché solo due ragazzini vuole solo litigare
75
00:16:35,839 --> 00:16:36,863
Abbiamo già discusso
76
00:16:37,887 --> 00:16:41,215
E lo sai che non vedo di buon occhio che hai lasciato me per inseguire un altro
77
00:16:41,983 --> 00:16:43,007
E mi ha lasciato dei
78
00:16:44,031 --> 00:16:44,799
Poverino
79
00:16:45,311 --> 00:16:49,919
Tu stai zitto Ma pensi che non lo so che sei tutto il giorno chiuso in quella camera cosa fai
80
00:16:50,431 --> 00:16:54,015
Con i DVD i filmini eh davanti al PC tutto il giorno
81
00:16:58,111 --> 00:16:59,647
Paolo Lo sai che non ti ho abbandonato
82
00:17:00,671 --> 00:17:01,439
Lo sai
83
00:17:01,695 --> 00:17:02,719
Tutto questo per avere
84
00:17:06,047 --> 00:17:07,583
Basta Questo dirti amore
85
00:17:08,095 --> 00:17:09,375
Lo sai che ti amo tanto
86
00:17:10,911 --> 00:17:13,727
Ho fatto tutto questo per allontanarti da quel basta
87
00:17:19,615 --> 00:17:21,151
Lo sai che sei il mio amore
88
00:17:25,759 --> 00:17:28,063
Ma che c**** fate Ma siete scemi
89
00:28:43,136 --> 00:28:44,416
E brava
90
00:28:44,928 --> 00:28:45,952
Anche questa
91
00:28:46,208 --> 00:28:48,512
La risolta alla tua maniera
92
00:28:48,768 --> 00:28:51,840
No che mi dispiace ma ormai questa casa
93
00:28:52,352 --> 00:28:55,680
Custodisce fin troppi segreti e trame
94
00:28:56,704 --> 00:28:59,008
D'altronde anch'io nascondo qualcosa
95
00:28:59,776 --> 00:29:01,312
Adesso
96
00:29:01,824 --> 00:29:04,128
Non mi resta che andare a trovare
97
00:29:04,384 --> 00:29:10,528
La mia dolce bambina
98
00:30:20,928 --> 00:30:22,208
Povera bambina
99
00:30:22,976 --> 00:30:24,256
Cosa ti hanno fatto
100
00:30:26,560 --> 00:30:28,864
Io amo solo i tuoi papà
101
00:30:29,376 --> 00:30:30,656
Lo so lo
102
00:30:31,680 --> 00:30:32,960
Niente
103
00:30:33,216 --> 00:30:34,240
E nessuno
104
00:32:07,424 --> 00:32:13,568
Dai dai
105
00:36:27,264 --> 00:36:29,568
Silvia brava che
106
00:37:24,608 --> 00:37:25,376
Sei veramente
107
00:37:26,656 --> 00:37:27,680
Sei sempre come
108
00:37:27,936 --> 00:37:28,448
Preferisci
109
00:38:11,712 --> 00:38:12,992
Sei fantastico
110
00:46:27,071 --> 00:46:29,375
Ti piace il c**** di papà
111
00:53:49,951 --> 00:53:51,743
Belle fighetta di
112
00:54:34,495 --> 00:54:37,055
Sei l'amore del tuo papà
113
00:55:40,799 --> 00:55:46,175
Da quel giorno le cose cominciarono a funzionare diventammo una vera e propria famiglia come avevamo sempre desiderato
114
00:55:46,687 --> 00:55:48,991
E Tutto questo grazie al mio intervento
115
00:55:49,759 --> 00:55:51,039
Al nostro
116
00:55:51,807 --> 00:55:52,831
Al nostro
117
00:56:06,911 --> 00:56:13,055
Che strada vedere la nonnina così depressa
118
00:56:14,591 --> 00:56:18,431
Il povero nonno scomparve all'improvviso lasciando da sola
119
00:56:19,455 --> 00:56:20,735
Una malattia incurabile
120
00:56:20,991 --> 00:56:22,015
Se lo porto via
121
00:56:23,551 --> 00:56:25,855
E adesso chi si sarebbe occupato di lei
122
00:56:26,367 --> 00:56:27,903
De Luca l'adora
123
00:56:28,159 --> 00:56:31,999
E ci credo c'è sempre il fatto dei regali della Madonna
124
00:56:36,351 --> 00:56:42,495
Dai non rompermi il c**** fammi continuare questa storia cretino ok ok
125
00:56:43,263 --> 00:56:45,823
Leo aveva 84 anni il nonno
126
00:56:46,847 --> 00:56:48,639
Ho capito che avevo 84 anni
127
00:56:49,407 --> 00:56:51,711
Però non è mai bello perdere una persona lo sai
128
00:56:52,479 --> 00:56:54,271
Sì sì lo so fa parte della vita
129
00:56:58,879 --> 00:57:01,183
Anche quando era vivo il nonno a casa non ci stava mai
130
00:57:02,463 --> 00:57:03,743
Sì ma che discorsi sono
131
00:57:06,559 --> 00:57:09,375
Non dobbiamo lasciare da sola poi la mamma ha ragione
132
00:57:10,399 --> 00:57:13,215
E fu così che decidiamo di andarlo a trovare
133
00:57:32,415 --> 00:57:32,927
Ciao
134
00:58:34,367 --> 00:58:37,951
Io la nonna l'ho vista
135
00:58:38,463 --> 00:58:39,743
Veramente male
136
00:58:41,023 --> 00:58:42,303
È chiaro che l'hai vista male
137
00:58:42,815 --> 00:58:43,839
Dopo quello che è successo
138
00:58:46,655 --> 00:58:49,471
Io credo che non riesco a far sorpassare da sola
139
00:58:52,031 --> 00:58:53,311
Dobbiamo trovare noi
140
00:58:53,567 --> 00:58:54,847
Un modo per farglielo passare
141
00:58:55,103 --> 00:58:56,127
Cosa possiamo fare
142
00:58:57,919 --> 00:58:58,687
Questo non lo so
143
01:00:29,567 --> 01:00:33,151
Niente per quello che è successo prima
144
01:00:33,407 --> 01:00:36,735
Sarebbe tanto se te lo dico non mi credi
145
01:00:37,503 --> 01:00:38,783
Tu cominci a dirmelo
146
01:00:39,039 --> 01:00:39,807
La nonna
147
01:00:41,087 --> 01:00:42,367
Stavo facendo la doccia
148
01:00:42,623 --> 01:00:44,159
A un certo punto alzato lo sguardo
149
01:00:44,671 --> 01:00:46,719
Io ho visto la nonna in Babydoll Rosa che mi ispira
150
01:00:47,231 --> 01:00:48,511
Dai non fare il cretino
151
01:00:51,071 --> 01:00:53,887
La nonna in Babydoll Rosa che mi spiava mentre faceva la doccia
152
01:00:54,143 --> 01:00:55,167
Dici che
153
01:00:55,423 --> 01:00:56,447
Sto sbroccando
154
01:06:34,623 --> 01:06:40,767
A me piace
155
01:17:51,999 --> 01:17:58,143
Chissà quante volte il nonno se le s****** Secondo me
156
01:18:04,799 --> 01:18:10,943
Apri la bocca non ti vengo più a trovare
10152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.