All language subtitles for La Madre Perfetta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,304 --> 00:01:09,632 Fa l'amore alle ore più impensabili sempre di corsa 2 00:01:16,032 --> 00:01:16,544 E 3 00:01:21,408 --> 00:01:22,688 Sì hai ragione guarda 4 00:01:26,528 --> 00:01:27,296 La soluzione 5 00:01:27,552 --> 00:01:28,064 Te l'ho 6 00:01:29,088 --> 00:01:31,392 Sì per te è facile Prendi tutto vieni 7 00:01:31,904 --> 00:01:33,440 Ma lo sai che mio figlio Paolo 8 00:01:34,976 --> 00:01:37,280 Non sopportano la situazione 9 00:01:37,536 --> 00:01:38,560 È sempre peggio 10 00:01:43,680 --> 00:01:44,448 Facciamo 11 00:02:04,928 --> 00:02:11,072 E così se pure restia a Città di trasferirmi a casa di Armando 12 00:02:11,328 --> 00:02:17,472 Come immaginavo i problemi a non tardarono ad arrivare i ragazzi erano troppo diversi tra loro 13 00:02:17,728 --> 00:02:23,872 Che differenti abitudini li separavano continuamente creando un clima sempre più ostile 14 00:02:26,688 --> 00:02:28,736 Eccoci qui Paolo Ti ricordi la Valentina 15 00:02:33,600 --> 00:02:35,392 Ora appena scendi ti presento anche Luca 16 00:02:36,416 --> 00:02:38,208 Mi sa che lui stava dormendo ancora come 17 00:02:40,256 --> 00:02:45,632 Bella accoglienza 18 00:02:49,984 --> 00:02:52,032 E poi neanche quell'altro va Tanta voglia vedermi 19 00:02:53,824 --> 00:02:54,848 Non voglio tornare 20 00:02:59,712 --> 00:03:00,224 Secondo me 21 00:03:01,504 --> 00:03:02,272 Ci parlo io 22 00:03:07,904 --> 00:03:09,184 Ascoltare musica 23 00:03:32,736 --> 00:03:34,528 Che c'è dentro 24 00:03:34,784 --> 00:03:38,112 Muoviti scema sempre con quel c**** di trucchi 25 00:03:38,368 --> 00:03:39,904 Tributo dalla finestra 26 00:03:47,328 --> 00:03:48,352 Il fratellino 27 00:03:48,864 --> 00:03:49,888 Ben arrivato 28 00:03:50,656 --> 00:03:53,216 Al posto sbagliato nel momento sbagliato 29 00:03:53,984 --> 00:03:57,056 Senti che puzza di m**** che c**** hai mangiato 30 00:04:01,664 --> 00:04:07,808 Non poteva andare avanti così le cose sarebbero dovute cambiare 31 00:04:08,064 --> 00:04:10,880 Ma perché ciò avvenisse avrei dovuto 32 00:04:11,392 --> 00:04:12,928 Agira più presto 33 00:04:36,479 --> 00:04:38,015 Sai questi giorni 34 00:04:38,271 --> 00:04:40,319 Ho intenzione di dare una liquidità 35 00:04:40,575 --> 00:04:41,087 Alla 36 00:04:47,743 --> 00:04:48,255 Io 37 00:04:55,935 --> 00:04:56,959 Che meraviglia 38 00:04:59,007 --> 00:05:00,287 Valentina 39 00:05:01,567 --> 00:05:07,711 Valentina senti È l'ora di finirla con questa storia adesso la risolvo A modo mio vado io a parlare con quella smorfiosetta di tua figlia 40 00:05:11,039 --> 00:05:12,319 Ma mi raccomando 41 00:05:12,575 --> 00:05:13,599 Con calma 42 00:05:15,391 --> 00:05:16,927 Vabbè intanto che voi litigate 43 00:05:17,183 --> 00:05:18,975 Io vado in camera a farmi i c**** miei 44 00:05:19,231 --> 00:05:21,023 Anche perché mi è passata la fame 45 00:05:41,759 --> 00:05:44,319 Allora ma la vogliamo finire con questa storia sì o no 46 00:05:44,575 --> 00:05:45,343 Ma mi dici 47 00:05:48,671 --> 00:05:52,255 Io capisco tutto lo so che non ti dovrei dire certe cose perché non sono tua madre 48 00:05:52,767 --> 00:05:54,047 Io capisco che te magari 49 00:05:54,559 --> 00:05:57,119 Soffri perché vedi che io faccio l'amore con tuo padre 50 00:06:01,215 --> 00:06:02,239 E poi ricordati 51 00:06:06,847 --> 00:06:09,407 Vorrei fare tua madre vorrei essere come tua 52 00:06:10,943 --> 00:06:11,711 Vuoi che ti 53 00:06:14,783 --> 00:06:16,831 In fondo non sei così 54 00:06:17,087 --> 00:06:18,111 Antipatico 55 00:06:20,927 --> 00:06:22,463 Vedi che si ricomincia a ragionare 56 00:06:22,975 --> 00:06:23,743 Allora mi 57 00:12:41,343 --> 00:12:45,439 Senti io vado un po' a vedere cosa succede te intanto 58 00:12:45,695 --> 00:12:51,839 Prepara un caffè vai 59 00:14:59,583 --> 00:15:01,119 Hai risolto poi 60 00:15:01,375 --> 00:15:02,143 Con Valentina 61 00:15:03,423 --> 00:15:04,191 Ricetta 62 00:15:06,751 --> 00:15:08,799 Anzi spero che donano altre cose cambiano 63 00:15:09,823 --> 00:15:12,383 Domani voglio vedere se riesco a parlare anche con Luca 64 00:15:19,295 --> 00:15:20,063 So che 65 00:15:22,367 --> 00:15:23,391 Credo bene che 66 00:15:27,231 --> 00:15:29,023 Dai dormiamo Dai che sono stanca 67 00:15:31,583 --> 00:15:32,095 Ciao amore 68 00:15:40,543 --> 00:15:42,591 Quel giorno fu svegliata di soprassalto 69 00:15:43,103 --> 00:15:44,895 Armando era già andato al lavoro 70 00:15:45,663 --> 00:15:47,711 Senti delle voci dalla mia camera 71 00:15:48,479 --> 00:15:51,807 Erano di nuovo Paolo e Luca che discutevano stavolta la butto giù 72 00:15:52,063 --> 00:15:53,599 Valentina esci di 73 00:16:00,767 --> 00:16:01,535 Ancora tu 74 00:16:33,023 --> 00:16:35,327 Perché solo due ragazzini vuole solo litigare 75 00:16:35,839 --> 00:16:36,863 Abbiamo già discusso 76 00:16:37,887 --> 00:16:41,215 E lo sai che non vedo di buon occhio che hai lasciato me per inseguire un altro 77 00:16:41,983 --> 00:16:43,007 E mi ha lasciato dei 78 00:16:44,031 --> 00:16:44,799 Poverino 79 00:16:45,311 --> 00:16:49,919 Tu stai zitto Ma pensi che non lo so che sei tutto il giorno chiuso in quella camera cosa fai 80 00:16:50,431 --> 00:16:54,015 Con i DVD i filmini eh davanti al PC tutto il giorno 81 00:16:58,111 --> 00:16:59,647 Paolo Lo sai che non ti ho abbandonato 82 00:17:00,671 --> 00:17:01,439 Lo sai 83 00:17:01,695 --> 00:17:02,719 Tutto questo per avere 84 00:17:06,047 --> 00:17:07,583 Basta Questo dirti amore 85 00:17:08,095 --> 00:17:09,375 Lo sai che ti amo tanto 86 00:17:10,911 --> 00:17:13,727 Ho fatto tutto questo per allontanarti da quel basta 87 00:17:19,615 --> 00:17:21,151 Lo sai che sei il mio amore 88 00:17:25,759 --> 00:17:28,063 Ma che c**** fate Ma siete scemi 89 00:28:43,136 --> 00:28:44,416 E brava 90 00:28:44,928 --> 00:28:45,952 Anche questa 91 00:28:46,208 --> 00:28:48,512 La risolta alla tua maniera 92 00:28:48,768 --> 00:28:51,840 No che mi dispiace ma ormai questa casa 93 00:28:52,352 --> 00:28:55,680 Custodisce fin troppi segreti e trame 94 00:28:56,704 --> 00:28:59,008 D'altronde anch'io nascondo qualcosa 95 00:28:59,776 --> 00:29:01,312 Adesso 96 00:29:01,824 --> 00:29:04,128 Non mi resta che andare a trovare 97 00:29:04,384 --> 00:29:10,528 La mia dolce bambina 98 00:30:20,928 --> 00:30:22,208 Povera bambina 99 00:30:22,976 --> 00:30:24,256 Cosa ti hanno fatto 100 00:30:26,560 --> 00:30:28,864 Io amo solo i tuoi papà 101 00:30:29,376 --> 00:30:30,656 Lo so lo 102 00:30:31,680 --> 00:30:32,960 Niente 103 00:30:33,216 --> 00:30:34,240 E nessuno 104 00:32:07,424 --> 00:32:13,568 Dai dai 105 00:36:27,264 --> 00:36:29,568 Silvia brava che 106 00:37:24,608 --> 00:37:25,376 Sei veramente 107 00:37:26,656 --> 00:37:27,680 Sei sempre come 108 00:37:27,936 --> 00:37:28,448 Preferisci 109 00:38:11,712 --> 00:38:12,992 Sei fantastico 110 00:46:27,071 --> 00:46:29,375 Ti piace il c**** di papà 111 00:53:49,951 --> 00:53:51,743 Belle fighetta di 112 00:54:34,495 --> 00:54:37,055 Sei l'amore del tuo papà 113 00:55:40,799 --> 00:55:46,175 Da quel giorno le cose cominciarono a funzionare diventammo una vera e propria famiglia come avevamo sempre desiderato 114 00:55:46,687 --> 00:55:48,991 E Tutto questo grazie al mio intervento 115 00:55:49,759 --> 00:55:51,039 Al nostro 116 00:55:51,807 --> 00:55:52,831 Al nostro 117 00:56:06,911 --> 00:56:13,055 Che strada vedere la nonnina così depressa 118 00:56:14,591 --> 00:56:18,431 Il povero nonno scomparve all'improvviso lasciando da sola 119 00:56:19,455 --> 00:56:20,735 Una malattia incurabile 120 00:56:20,991 --> 00:56:22,015 Se lo porto via 121 00:56:23,551 --> 00:56:25,855 E adesso chi si sarebbe occupato di lei 122 00:56:26,367 --> 00:56:27,903 De Luca l'adora 123 00:56:28,159 --> 00:56:31,999 E ci credo c'è sempre il fatto dei regali della Madonna 124 00:56:36,351 --> 00:56:42,495 Dai non rompermi il c**** fammi continuare questa storia cretino ok ok 125 00:56:43,263 --> 00:56:45,823 Leo aveva 84 anni il nonno 126 00:56:46,847 --> 00:56:48,639 Ho capito che avevo 84 anni 127 00:56:49,407 --> 00:56:51,711 Però non è mai bello perdere una persona lo sai 128 00:56:52,479 --> 00:56:54,271 Sì sì lo so fa parte della vita 129 00:56:58,879 --> 00:57:01,183 Anche quando era vivo il nonno a casa non ci stava mai 130 00:57:02,463 --> 00:57:03,743 Sì ma che discorsi sono 131 00:57:06,559 --> 00:57:09,375 Non dobbiamo lasciare da sola poi la mamma ha ragione 132 00:57:10,399 --> 00:57:13,215 E fu così che decidiamo di andarlo a trovare 133 00:57:32,415 --> 00:57:32,927 Ciao 134 00:58:34,367 --> 00:58:37,951 Io la nonna l'ho vista 135 00:58:38,463 --> 00:58:39,743 Veramente male 136 00:58:41,023 --> 00:58:42,303 È chiaro che l'hai vista male 137 00:58:42,815 --> 00:58:43,839 Dopo quello che è successo 138 00:58:46,655 --> 00:58:49,471 Io credo che non riesco a far sorpassare da sola 139 00:58:52,031 --> 00:58:53,311 Dobbiamo trovare noi 140 00:58:53,567 --> 00:58:54,847 Un modo per farglielo passare 141 00:58:55,103 --> 00:58:56,127 Cosa possiamo fare 142 00:58:57,919 --> 00:58:58,687 Questo non lo so 143 01:00:29,567 --> 01:00:33,151 Niente per quello che è successo prima 144 01:00:33,407 --> 01:00:36,735 Sarebbe tanto se te lo dico non mi credi 145 01:00:37,503 --> 01:00:38,783 Tu cominci a dirmelo 146 01:00:39,039 --> 01:00:39,807 La nonna 147 01:00:41,087 --> 01:00:42,367 Stavo facendo la doccia 148 01:00:42,623 --> 01:00:44,159 A un certo punto alzato lo sguardo 149 01:00:44,671 --> 01:00:46,719 Io ho visto la nonna in Babydoll Rosa che mi ispira 150 01:00:47,231 --> 01:00:48,511 Dai non fare il cretino 151 01:00:51,071 --> 01:00:53,887 La nonna in Babydoll Rosa che mi spiava mentre faceva la doccia 152 01:00:54,143 --> 01:00:55,167 Dici che 153 01:00:55,423 --> 01:00:56,447 Sto sbroccando 154 01:06:34,623 --> 01:06:40,767 A me piace 155 01:17:51,999 --> 01:17:58,143 Chissà quante volte il nonno se le s****** Secondo me 156 01:18:04,799 --> 01:18:10,943 Apri la bocca non ti vengo più a trovare 10152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.