All language subtitles for Kam doskáce ranní ptáce (1987)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,191 [Trcka:] Project C-3AX opened a new era 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,915 influencing the genetic characteristics of individuals. 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,039 - The project... - Excuse me. 4 00:00:11,080 --> 00:00:15,949 ... Was to create a summary cells, which means 5 00:00:16,040 --> 00:00:19,794 us information supplied and specific impulse 6 00:00:19,840 --> 00:00:24,356 - it was possible to reproduce the designated direction. - Admirable intuition. 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,913 - This way, please. - Thank you. 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,518 Here they come. 9 00:00:40,440 --> 00:00:42,954 They're here, work as usual. 10 00:00:50,400 --> 00:00:54,393 This means that your method create a living organism? 11 00:00:54,520 --> 00:01:00,959 - Perhaps a living person? - Prospectively, such a possibility exists. 12 00:01:01,240 --> 00:01:07,031 - Which approach you prefer? - I'll try to answer it. 13 00:01:08,480 --> 00:01:11,199 Biological system, we have developed , 14 00:01:11,280 --> 00:01:14,477 capable under specific conditions 15 00:01:14,520 --> 00:01:18,149 mere close proximity of live specimens 16 00:01:18,600 --> 00:01:23,276 take all the information and copy it completely. 17 00:01:27,960 --> 00:01:31,919 Gentlemen, we need to release this space. 18 00:01:32,400 --> 00:01:33,879 Move back. 19 00:01:34,040 --> 00:01:37,157 Yours too. Do you mind? Thank you. 20 00:01:54,160 --> 00:01:57,038 - This is incredible. - Fantastic. 21 00:01:57,480 --> 00:02:00,153 This is a milestone in the development of scientific knowledge . 22 00:02:00,200 --> 00:02:04,432 - When you start mass production? - In the implementation of the test series 23 00:02:04,480 --> 00:02:06,948 is necessary to keep the scientific temperance. 24 00:02:08,440 --> 00:02:11,557 From what substances consists matrix? 25 00:02:11,920 --> 00:02:16,436 O that we have with respect to industrial espionage remain silent. 26 00:02:22,560 --> 00:02:25,870 Unfortunately we are not able to achieve so far, 27 00:02:25,960 --> 00:02:29,475 to the resulting tissue retained its shape 28 00:02:29,640 --> 00:02:31,517 ON even when the pulse. 29 00:02:38,080 --> 00:02:41,311 Ozhoduj�c� step was taken, we have world primacy. 30 00:02:41,360 --> 00:02:45,956 Discovery must log in all developed countries. I congratulate you. 31 00:02:46,400 --> 00:02:57,959 [Unintelligible calls] 32 00:03:05,560 --> 00:03:07,949 [screams chimpanzee] 33 00:03:12,160 --> 00:03:14,833 Do not panic, stay calm ! 34 00:03:14,960 --> 00:03:17,394 Does not happen nothing unusual. 35 00:03:20,600 --> 00:03:22,750 All bring to order! 36 00:03:22,920 --> 00:03:26,230 [Sirens] 37 00:03:39,440 --> 00:03:41,112 Come to me. 38 00:03:43,440 --> 00:03:46,034 Mainly that nothing happened to you. 39 00:04:12,960 --> 00:04:18,910 [Phone ringing] 40 00:04:25,960 --> 00:04:29,077 - Good morning, Paulie. - Good morning, Mommy. 41 00:04:29,120 --> 00:04:32,237 - It's time to get up. Annie Bird... - catches the worm. 42 00:04:32,280 --> 00:04:35,078 - Well. Thank you. - I know, Mom. 43 00:04:35,520 --> 00:04:39,798 So work out and take a shower with cold water. 44 00:04:40,600 --> 00:04:44,070 Yes, Mother. agitate me blood, 45 00:04:44,240 --> 00:04:47,312 - and at school I have a clear head. - Prima. 46 00:04:47,400 --> 00:04:51,154 to put the smack down breakfast of bread and cheese and warm yourself to get milk. 47 00:04:51,200 --> 00:04:55,239 - and do not give into it cocoa . - even think about, Mom. 48 00:04:55,280 --> 00:04:58,397 Binds calcium in the body spoiled by my teeth. 49 00:04:58,440 --> 00:05:02,433 You're my reasonable guy. A school carve goodness. 50 00:05:02,720 --> 00:05:07,794 - We'll have a nice evening, yes? - I look forward Mother. - Hey. 51 00:05:08,800 --> 00:05:13,715 [Boy crying] 52 00:05:13,880 --> 00:05:15,233 What Bulis? 53 00:05:16,280 --> 00:05:20,432 - I have to go to school. - Nebula, we were all there. 54 00:05:27,720 --> 00:05:29,392 - Ouch! Oh! - I'm sorry. 55 00:05:29,440 --> 00:05:33,149 Son of a bitch! o�t�ku! No wait! 56 00:05:33,600 --> 00:05:36,433 This get yours. Come! Get out! 57 00:05:37,760 --> 00:05:43,676 - I'll kill you one! - Well, Mrs. caretaker... 58 00:05:44,040 --> 00:05:46,429 - That's the third time. - I beg your pardon?! 59 00:05:47,760 --> 00:05:51,548 Let that Agnes?! Will you let her?! Let her go, or be wrong! 60 00:05:52,480 --> 00:05:57,429 Come here, my dear. Next time you rip both ears! 61 00:05:57,680 --> 00:05:59,079 Remember that! 62 00:06:01,960 --> 00:06:03,916 Baba! Furt poisoning! 63 00:06:04,120 --> 00:06:08,750 - I had to slap one. - I saw. Papules over the toes. 64 00:06:08,800 --> 00:06:10,233 Hey, girl! 65 00:06:14,200 --> 00:06:17,476 - Pavel Musil, come here. - What is it? Who are you waiting for? 66 00:06:17,600 --> 00:06:20,751 You. Do not you loose a note? 67 00:06:21,200 --> 00:06:23,873 - What a note? - The History. 68 00:06:24,040 --> 00:06:25,792 Easy, I can do it. 69 00:06:26,480 --> 00:06:30,234 Golden Czech hands again be celebrated triumph. 70 00:06:33,360 --> 00:06:35,749 Charles IV... [cough] 71 00:06:36,400 --> 00:06:41,110 reign of Charles IV. ruled... [cough] 72 00:06:41,360 --> 00:06:43,351 ... in Bohemia Charles IV. 73 00:06:44,080 --> 00:06:45,559 Certainly. 74 00:06:45,680 --> 00:06:48,911 - [Semer�d whispers] - Semer�d, do not tell, 75 00:06:48,960 --> 00:06:52,270 or kiss you like the way it will remain. No? 76 00:06:55,440 --> 00:06:57,158 Oh, and had four wives. 77 00:06:57,200 --> 00:07:01,796 And one was so powerful that arms bent horseshoe. 78 00:07:03,080 --> 00:07:07,232 Perhaps there was also a significant events, right? 79 00:07:08,080 --> 00:07:15,031 During the reign of Charles IV. Was founded Charles University 80 00:07:16,880 --> 00:07:19,952 Carlsbad, Charles Fountain... 81 00:07:21,040 --> 00:07:23,713 more... Charles Square... 82 00:07:24,240 --> 00:07:27,550 - Charles Bridge... - [Teacher:] Carlsbad salt 83 00:07:27,600 --> 00:07:31,036 - Karlovy Vary wafers... - [Radio] Please be careful. 84 00:07:31,080 --> 00:07:35,278 - Comrade teacher Jel�nkov�... - walking, light. 85 00:07:35,320 --> 00:07:37,550 ... Please report to the principal's office. 86 00:07:37,600 --> 00:07:40,876 repeat, immediately to the principal's office. 87 00:07:43,120 --> 00:07:45,634 And there will be absolute peace! 88 00:07:50,960 --> 00:07:53,235 [Screams] 89 00:07:53,280 --> 00:07:54,960 - [Paul] Semer�d. - What is it? 90 00:07:54,960 --> 00:07:57,758 - Are you happy? - I am. - Then go watch. 91 00:07:57,800 --> 00:08:03,875 - [Kids argue Charles IV.] - Here's a map of Bohemia. 92 00:08:07,960 --> 00:08:11,475 Hello. Please, Comrade Director. 93 00:08:12,440 --> 00:08:15,113 - Please. - Well... Please. 94 00:08:16,200 --> 00:08:17,918 And what, please? 95 00:08:18,640 --> 00:08:22,235 - I'm here, please. - Yes, I see. 96 00:08:22,680 --> 00:08:25,478 - You did not call me? - Please? 97 00:08:28,320 --> 00:08:31,869 - Ah, Musil. Excuse me, please. - Oh please. 98 00:08:31,920 --> 00:08:33,592 - I'm sorry. - Please. 99 00:08:35,360 --> 00:08:36,759 Bach, partici. 100 00:08:37,200 --> 00:08:44,197 [Screams] 101 00:08:45,440 --> 00:08:48,955 Charles IV., Son of John of Luxembourg and Elisabeth Premyslovny , 102 00:08:49,040 --> 00:08:51,395 German and Czech King and Roman Emperor , 103 00:08:51,440 --> 00:08:54,512 reigned from 1346 to 1378. 104 00:08:54,840 --> 00:08:57,400 His merit of countries Czech were great. 105 00:08:57,440 --> 00:09:00,750 - Is therefore rightly called... - Brabec, sit down. 106 00:09:00,800 --> 00:09:03,189 - Sister Czech king ... - Shut up! 107 00:09:03,240 --> 00:09:06,960 ... Was the sister... - Next time you go check out thoroughly. 108 00:09:06,960 --> 00:09:09,520 ... Wenceslas III. and Charles IV... - Musil? 109 00:09:09,560 --> 00:09:12,438 ... Named his own name Vaclav so. 110 00:09:13,040 --> 00:09:15,315 Musil give me your homework book. 111 00:09:15,720 --> 00:09:19,076 - I? Why? - Without discussion. 112 00:09:21,040 --> 00:09:25,238 I warned you that the school is not place for your experiments. 113 00:09:25,360 --> 00:09:28,079 - Go on, then! - [Ringing] 114 00:09:28,160 --> 00:09:30,879 Places! Sit down! 115 00:09:35,800 --> 00:09:39,952 Do not mess with me, or bought yourself worse. 116 00:09:41,480 --> 00:09:44,916 [Radio:] Pay attention to this message. 117 00:09:44,960 --> 00:09:49,636 - Meeting tomorrow marching... - Musil, turn it off, or will be wrong! 118 00:09:49,680 --> 00:09:53,389 - Objective march is... - Musile... 119 00:09:54,560 --> 00:09:56,039 Musile! 120 00:09:56,320 --> 00:10:00,313 - Stop it. Stop it! - [Screaming children] 121 00:10:01,280 --> 00:10:04,590 They are lucky I can not risk injury. 122 00:10:04,640 --> 00:10:06,790 I do not want to weaken mancaft. 123 00:10:06,880 --> 00:10:10,634 - What? Do not play. - Who says I'm not playing? 124 00:10:10,760 --> 00:10:14,753 I played on Easter and I have given a clean trick. 125 00:10:14,800 --> 00:10:17,758 So you play just for Easter? 126 00:10:19,400 --> 00:10:23,075 And so on All Souls' Day. It used to be a grandmother with us. 127 00:10:23,120 --> 00:10:26,237 Otherwise, all the time we go to that cow chat. 128 00:10:26,280 --> 00:10:30,193 But I will play this Saturday. Ozre�u their tires. 129 00:10:30,240 --> 00:10:32,595 I got a better idea. 130 00:10:33,960 --> 00:10:37,396 Be welcomed you cook, Musil thinks for you. 131 00:10:38,240 --> 00:10:39,673 Guys, Watch out! 132 00:10:41,840 --> 00:10:43,273 Guys, watch out! 133 00:10:52,160 --> 00:10:54,913 Guys, watch out! Guys! 134 00:10:56,760 --> 00:10:59,718 - Nothing will happen? - Die, a little. 135 00:11:04,160 --> 00:11:05,559 Mom! 136 00:11:11,400 --> 00:11:13,311 Lads, what are you doing? 137 00:11:14,280 --> 00:11:18,239 - I could not watch it. - Pigeons are cunata. 138 00:11:20,560 --> 00:11:23,233 Kids, calculate the moment 139 00:11:23,280 --> 00:11:28,229 when it is necessary to launch a probe to Halley's Comet 140 00:11:28,520 --> 00:11:33,116 assuming that the probe moves along a straight path 141 00:11:33,400 --> 00:11:36,278 and catch a comet at the time , 142 00:11:36,600 --> 00:11:38,670 when closest to the Earth. 143 00:11:39,080 --> 00:11:44,154 To calculate You can use formula for the path of Halley's comet. 144 00:11:44,280 --> 00:11:47,272 - We broke amplifier. - What? - Please. 145 00:11:47,320 --> 00:11:48,958 We broke amplifier. 146 00:11:49,040 --> 00:11:52,635 Again? Pavle, jump there. 147 00:11:54,640 --> 00:11:58,599 - It's the defective connector. - Thank you. - Hi. 148 00:11:58,960 --> 00:12:00,439 It is clear, kids? 149 00:12:10,120 --> 00:12:14,716 - Well, �mytec. You can House. - Thanks, Musil. Guys, come on. 150 00:12:20,600 --> 00:12:22,716 Pst! 151 00:12:22,760 --> 00:12:25,672 Musil, are awesome. You deserve a reward. 152 00:12:25,720 --> 00:12:27,438 [Is heard girlish laughter] 153 00:12:27,480 --> 00:12:30,836 Gentlemen, puberty is already behind me. 154 00:12:31,480 --> 00:12:34,711 - You're bloated, Musil. - So you nesplaskl. 155 00:12:40,960 --> 00:12:42,916 [Screams] 156 00:12:43,840 --> 00:12:45,512 Scratchpad. 157 00:12:46,640 --> 00:13:04,798 [Music] 158 00:13:04,840 --> 00:13:06,478 [whistle] 159 00:13:10,360 --> 00:13:12,271 Where are you digging, dude? 160 00:13:12,920 --> 00:13:14,478 Pass it... 161 00:13:16,400 --> 00:13:19,233 - Catch. - So here's throw, right? 162 00:13:29,880 --> 00:13:31,279 Give it here. 163 00:13:34,800 --> 00:13:37,633 Let me nothing I will not do! 164 00:13:41,280 --> 00:13:44,511 Pisk�cek home teaches you like to steal? 165 00:13:45,440 --> 00:13:48,830 - Leave me alone. - We can not. It's for your own good. 166 00:13:48,960 --> 00:13:51,838 - Learn to say hello. - And bowed! 167 00:13:52,880 --> 00:13:54,233 Hello. 168 00:13:54,280 --> 00:14:00,116 Boys, Never mind him. Dyt it squirt. 169 00:14:01,440 --> 00:14:05,149 But, Musil. You still have a few tried. 170 00:14:05,560 --> 00:14:08,518 If you want more, so be cocky. 171 00:14:09,440 --> 00:14:12,716 It's just that not so much not implemented. 172 00:14:13,680 --> 00:14:18,470 - And it's his ball, right? - You're going home, right, Musil? 173 00:14:19,160 --> 00:14:21,196 And hurry, huh? 174 00:14:23,400 --> 00:14:29,748 I have yet to milk, for bread, the salt and... 175 00:14:29,800 --> 00:14:33,031 ... And... hello. - Watch the nipple, Musil! 176 00:14:34,080 --> 00:14:37,868 - And you give out for the nose! - Did you envelope! 177 00:14:38,880 --> 00:14:42,475 [Screams] 178 00:14:42,560 --> 00:14:44,073 Repeat what you said! 179 00:14:45,400 --> 00:14:47,789 - Ow! - Not repeat it, right? 180 00:14:48,920 --> 00:14:52,833 - To put you out for chu... - No "CU", "shu". 181 00:14:53,720 --> 00:14:56,075 - Sherbets, right? - No, �utr�ku. 182 00:14:56,320 --> 00:15:01,838 - To Meruna of them pierced. - Pierced, right? 183 00:15:02,440 --> 00:15:04,510 - Show how. - What? 184 00:15:06,680 --> 00:15:09,274 Rez, or we will cut you. 185 00:15:10,080 --> 00:15:11,832 [Paul] Guys... 186 00:15:14,080 --> 00:15:15,399 No?! 187 00:15:26,120 --> 00:15:28,429 A is caught in the act. 188 00:15:30,120 --> 00:15:32,554 Musil, a little ashamed? 189 00:15:34,120 --> 00:15:37,396 Pisk�cek, look what you did with it. 190 00:15:39,400 --> 00:15:41,834 Musil, you're crap. 191 00:15:44,840 --> 00:15:48,628 Shut up! One can stop you, and you... 192 00:15:48,680 --> 00:15:51,399 For such advocacy you cough. 193 00:16:01,240 --> 00:16:03,151 Dad, do not drive. 194 00:16:03,200 --> 00:16:07,591 - Accident terribly rises. - Go, you wimps. Hey. 195 00:16:08,200 --> 00:16:11,112 Mom, I had a terrible night dream. 196 00:16:11,440 --> 00:16:15,399 - Do not drive. - Stop it, or I cry. 197 00:16:19,040 --> 00:16:27,948 [Sirens fire siren] 198 00:16:28,080 --> 00:16:29,593 I'll never... 199 00:16:30,200 --> 00:16:32,111 I'll ever hear! 200 00:16:34,080 --> 00:16:35,877 - [Explosion] - What is it? 201 00:16:36,520 --> 00:16:38,397 This, turn it off! 202 00:16:38,840 --> 00:16:40,751 This! This... 203 00:16:41,560 --> 00:16:48,432 [siren] 204 00:16:53,600 --> 00:16:55,192 Pigeons. 205 00:17:19,160 --> 00:17:24,314 [Banging on door] 206 00:17:24,960 --> 00:17:28,953 Look fix it, or I'll rip a snake! 207 00:17:29,040 --> 00:17:32,271 In a television series! Examine it in school! 208 00:17:32,320 --> 00:17:36,233 You throw calmly into the air, a foul mouth! 209 00:17:36,280 --> 00:17:39,670 - [Arguing neighbors] - What's going on?! 210 00:17:39,920 --> 00:17:51,354 [Unintelligible calls neighbors] 211 00:17:54,600 --> 00:17:58,354 - Hi, Mom, have you looked out. - Hey, Paulie. 212 00:17:58,880 --> 00:18:02,236 Good girl. I'm tired as a kitten. 213 00:18:03,480 --> 00:18:07,598 I hope I have not arrived some bad news. 214 00:18:08,800 --> 00:18:10,438 No, I get there. 215 00:18:10,880 --> 00:18:12,711 What did your preparation, Mom? 216 00:18:12,760 --> 00:18:17,709 - She was still moving and splask�v�? - You could express. 217 00:18:17,840 --> 00:18:22,072 - It's moving us and splask�v�. - Mom... - Huh? 218 00:18:22,120 --> 00:18:24,918 - Bring me a piece. - You know... 219 00:18:25,320 --> 00:18:27,117 I got vykouman�. 220 00:18:27,160 --> 00:18:30,357 Volley it into elektromagnetick�ho field 221 00:18:30,440 --> 00:18:32,670 And see how it pofrc�. 222 00:18:33,360 --> 00:18:37,194 It would be nice if everywhere wrote, 223 00:18:37,240 --> 00:18:39,549 discovery of the century carried out a 224 00:18:39,600 --> 00:18:41,909 - mother and son Musil? - Shh... 225 00:18:41,960 --> 00:18:45,316 And it could not appoint Musil�n. 226 00:18:45,400 --> 00:18:47,231 Or Musil�k, right? 227 00:18:48,440 --> 00:18:51,432 I'm serious with the preparation. 228 00:18:51,560 --> 00:18:54,279 It took me a little piece of it. 229 00:18:55,320 --> 00:18:59,199 ADSI to go learn Musil�ne. This is what you're small. 230 00:18:59,240 --> 00:19:01,549 - [Bell rings] - You're great, 231 00:19:01,600 --> 00:19:03,397 and fungi coming. 232 00:19:04,440 --> 00:19:07,716 - Good evening. - Come on. - Thank you. 233 00:19:08,120 --> 00:19:11,590 - What's wrong? - Sorry to bother you, 234 00:19:11,720 --> 00:19:16,510 but he would not like your Pavlik look at the TV? 235 00:19:17,440 --> 00:19:20,830 - But could. No, no... - Do not have time to bake. 236 00:19:21,120 --> 00:19:23,475 - Take it. - Well, thank you. 237 00:19:23,600 --> 00:19:26,239 - Make coffee, come on. - Thank you. 238 00:19:26,280 --> 00:19:28,874 Paulie, then you jump Mrs. Mr�zov�. 239 00:19:28,920 --> 00:19:33,152 - I'm still too young. - Pavle, please. 240 00:19:34,680 --> 00:19:38,559 AD in all the poking, suddenly doing coy? 241 00:19:39,080 --> 00:19:41,719 - Terribly happy. - Come on! 242 00:19:43,320 --> 00:19:46,676 Yours Pavlik is very smart guy. 243 00:19:47,640 --> 00:19:53,317 I know him more from a stroller. It was so cute baby. 244 00:19:53,960 --> 00:19:58,476 Who would have then told that grow from it such a rascal. 245 00:19:58,560 --> 00:20:01,028 Oh! Jesus... 246 00:20:01,280 --> 00:20:06,832 Do not worry, Mrs. Mr�zov�, nothing. That's a Pavlik plays. 247 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 [Mr�zov�:] I do not want to talk to it, 248 00:20:10,960 --> 00:20:14,270 - but you would be married. - Baba Jaga. 249 00:20:14,320 --> 00:20:17,915 Vmu�i you should support with everything to help you. 250 00:20:19,920 --> 00:20:25,517 Such frnousek needs properly spank. 251 00:20:26,880 --> 00:20:30,395 Come on, Mrs. Mr�zov�, I do not have much time. 252 00:20:35,720 --> 00:20:38,632 - Good morning, Paulie. - Good morning, Mommy. 253 00:20:38,680 --> 00:20:41,274 Today only briefly. We have a television. 254 00:20:41,400 --> 00:20:45,678 - I need to arrange a docent ... - catches the worm. 255 00:20:45,720 --> 00:20:49,872 - I know, Mom. - Paul, I do not have time for tomfoolery! 256 00:20:50,600 --> 00:20:54,115 - Well, stop and talk seriously. - Even think about. 257 00:20:54,240 --> 00:20:56,071 binds calcium in the body 258 00:20:56,120 --> 00:20:58,918 - and spoiled by my teeth. - < i> Enough 259 00:20:58,960 --> 00:21:02,794 - This evening will be filled. - I look forward Mother. 260 00:21:07,840 --> 00:21:12,152 Comrade Jel�nkov�, what there doing the pupil with the cane? 261 00:21:14,200 --> 00:21:15,633 Musil again. 262 00:21:16,920 --> 00:21:21,391 - Musil, what happened to your leg? - Nothing, just a sprain ankle. 263 00:21:21,640 --> 00:21:24,279 Semer�d, was glad. Show. 264 00:21:25,640 --> 00:21:28,871 - With this you want to go to pochod�k? - Such bad luck. 265 00:21:28,960 --> 00:21:32,191 Least bit. I was so looking forward... 266 00:21:34,720 --> 00:21:36,073 Go to bed. 267 00:21:37,840 --> 00:21:41,753 We'll zapochoduje� in life. Do not worry. 268 00:21:49,760 --> 00:21:53,116 [Whistling] 269 00:21:55,320 --> 00:21:58,437 - Hello, Mr. Vacha. - Wait, wait. 270 00:21:58,480 --> 00:22:01,711 Now I can not call my mom. Is there a TV. 271 00:22:02,800 --> 00:22:04,597 Try it for two hours. 272 00:22:19,080 --> 00:22:23,835 If we manage to complete i send... uh... I'm sorry. 273 00:22:25,680 --> 00:22:28,069 ... And the last stage of our research, 274 00:22:28,120 --> 00:22:31,351 invention will be our major contribution to medicine. 275 00:22:32,160 --> 00:22:36,153 Particular Oncology, surgery, prosthetics... 276 00:22:37,800 --> 00:22:39,199 and prosthetics. 277 00:22:39,240 --> 00:22:44,553 [Music...] 278 00:23:10,240 --> 00:23:14,597 viewers wondered whether could be your method 279 00:23:14,640 --> 00:23:17,791 i create a brand new individual. 280 00:23:18,120 --> 00:23:20,350 Sort of an artificial man. 281 00:23:21,640 --> 00:23:22,960 Well... 282 00:23:22,960 --> 00:23:25,599 [Music...] 283 00:23:30,440 --> 00:23:32,715 ozhodne it is not science for science, 284 00:23:32,760 --> 00:23:36,912 But research to ensure progress across modern genetics. 285 00:23:36,960 --> 00:23:39,428 The whole thing has a catch, however. 286 00:23:40,120 --> 00:23:46,229 Nerve Cells were kept unchanged only to a certain creative state. 287 00:23:46,280 --> 00:23:48,794 If an artificial person 288 00:23:48,840 --> 00:23:52,674 so would likely be psychologically 289 00:23:52,720 --> 00:23:54,597 only invariant reflection 290 00:23:54,640 --> 00:23:58,428 dvojn�kova mental state at the time of birth. 291 00:23:58,480 --> 00:24:00,198 Let me give an example. 292 00:24:00,240 --> 00:24:03,550 If you should at the moment of birth dvojn�kuv pattern 293 00:24:03,680 --> 00:24:05,910 angry and aggressive mood, 294 00:24:05,960 --> 00:24:10,636 doppelganger then would only evil and aggressive . And vice versa. 295 00:24:17,720 --> 00:24:24,751 My colleagues and I are aware, that all this is the future of music. 296 00:24:25,240 --> 00:24:30,189 - Although perhaps the near future. - very close, dear colleague. 297 00:24:30,320 --> 00:24:35,952 Results of our work we want introduce the global scientific community. 298 00:24:37,560 --> 00:25:29,954 [music] 299 00:25:30,960 --> 00:25:34,475 - Hello, Doctor. - Hello, Mrs. Mr�zov�. 300 00:25:34,520 --> 00:25:37,796 I'm sorry, but come and see, 301 00:25:37,880 --> 00:25:40,474 me what yours frnousek performed. 302 00:25:40,600 --> 00:25:43,398 - Just go. - Well... - Well, go. 303 00:25:44,160 --> 00:25:47,152 - Lady caretaker, I do not know... - No! 304 00:25:48,080 --> 00:25:49,832 Wait. 305 00:25:49,880 --> 00:25:51,871 - [Dog barking] - Hey, girl. 306 00:25:51,920 --> 00:25:53,672 Just search. 307 00:25:54,120 --> 00:25:55,599 Oh... 308 00:25:58,520 --> 00:26:00,431 No! No! 309 00:26:01,400 --> 00:26:04,198 - See it. - I don 'really sorry. 310 00:26:04,600 --> 00:26:08,513 Without the cane a person in education can not do. 311 00:26:08,560 --> 00:26:12,235 My husband He cut his son even when he returned from the war. 312 00:26:12,280 --> 00:26:14,635 Now we're just happy kid doing. 313 00:26:22,560 --> 00:26:27,111 With such antediluvians vercajkem can not experiment. 314 00:26:35,240 --> 00:26:38,915 Hi, Mom. Hello, Mr�zov�. 315 00:26:59,040 --> 00:27:01,600 But, Mom, corporal punishment 316 00:27:01,640 --> 00:27:05,474 in child override noble qualities. 317 00:27:06,120 --> 00:27:08,156 These rogue. I'll... 318 00:27:08,560 --> 00:27:09,959 suppress! 319 00:27:10,880 --> 00:27:12,791 - Mom! - I'll show you! 320 00:27:13,560 --> 00:27:15,152 Wait did! 321 00:27:15,520 --> 00:27:19,195 - That was a little ashamed! - I'm ashamed! I am ashamed! 322 00:27:19,440 --> 00:27:23,911 - You make me a disgrace! - Mom, what's gotten into you? 323 00:27:24,320 --> 00:27:26,629 Suppress features... 324 00:27:36,760 --> 00:27:38,830 Mom, what's wrong, Mom? 325 00:27:41,040 --> 00:27:43,031 That cracked me then. 326 00:27:45,480 --> 00:27:48,119 Not exactly. Do not worry about you. 327 00:27:49,640 --> 00:27:52,960 A guy like that, like you, I do not even see . 328 00:27:52,960 --> 00:27:54,393 What like that? 329 00:27:54,440 --> 00:27:57,512 - I'm quite good. Really. - Yeah. Fabulous. 330 00:27:57,560 --> 00:28:02,156 I was just about you with everyone talking. They can not speak highly of you. 331 00:28:02,200 --> 00:28:04,236 These are all rumors. 332 00:28:05,040 --> 00:28:09,556 - With whom did you speak? - Please, stop it. 333 00:28:16,680 --> 00:28:20,070 Mom, so I was therefore much better. 334 00:28:20,760 --> 00:28:25,356 - From Monday I start a new life. - Leda shrines Dynda. 335 00:28:25,480 --> 00:28:29,155 So from tomorrow. As soon as I get up, I'll be different. 336 00:28:29,880 --> 00:28:32,917 - Paul, I do not believe you. - So now. 337 00:28:32,960 --> 00:28:36,555 Say "now" ', and the changes are. Look. Now! 338 00:28:37,240 --> 00:28:40,198 Oh! I forgot consecutive wash plate. 339 00:28:42,840 --> 00:28:57,835 [Music] 340 00:28:58,440 --> 00:29:02,797 No, no! The task of Russian I succeeded. 341 00:29:03,280 --> 00:29:06,192 This comrade ru�tin�rka certainly say: 342 00:29:06,520 --> 00:29:09,318 "appreciates chara��, Pavlik." 343 00:29:12,520 --> 00:29:18,072 Mom, I'll have to say something. About that preparation, you know? 344 00:29:18,560 --> 00:29:22,519 O how we talk, when you're a good and honest guy. 345 00:29:22,640 --> 00:29:24,631 A longer than one night. 346 00:29:26,120 --> 00:29:29,192 I, Mother, I will. You'll see. 347 00:29:29,240 --> 00:29:41,630 [Music] 348 00:29:48,120 --> 00:29:50,475 [thunder] 349 00:30:00,600 --> 00:30:07,836 I'll be good and honest guy, Mom. I'll be good and honest... 350 00:30:15,920 --> 00:30:18,798 - Good morning, Mother. - It's time to get up. 351 00:30:18,920 --> 00:30:21,832 Annie bird catches the worm. I know, Mom. 352 00:30:21,960 --> 00:30:27,512 - Immediately turn it off and get out of bed. - From that I've already outside. 353 00:30:27,640 --> 00:30:32,156 - Do not let me turn the tape recorder? - Mom, what were you thinking? 354 00:30:32,280 --> 00:30:35,590 You lie I never will. Do not worry. Hey. 355 00:30:37,240 --> 00:30:41,313 - What are you doing here? - I live. Look rise is a quarter. 356 00:30:44,160 --> 00:30:46,754 - These are my jeans. - Mine too! 357 00:30:58,400 --> 00:30:59,799 Take this. 358 00:31:01,080 --> 00:31:03,799 I've actually invented, right? 359 00:31:03,920 --> 00:31:07,310 You elektromagnetick�ho the field right? 360 00:31:07,360 --> 00:31:11,239 Please? I am from Prague Pavel Musil, 6.B. 361 00:31:11,280 --> 00:31:13,077 Yeah, Musil. 362 00:31:16,200 --> 00:31:23,914 [Music] 363 00:31:27,960 --> 00:31:33,080 - Man, come on, we need to school. - Moment. To go there two? 364 00:31:34,320 --> 00:31:37,392 How else ? Surely we can not zame�k�vat. 365 00:31:39,760 --> 00:31:46,279 - I'm going anyway. - Oh, yeah, sure, just go. 366 00:31:46,920 --> 00:31:50,913 - Hurry up, let not be late. - School, it's mine. 367 00:31:51,040 --> 00:31:53,156 - At school, watch out. - Hm. 368 00:31:53,200 --> 00:31:55,953 - And do not talk when teaching. - Yeah. 369 00:31:58,440 --> 00:32:01,557 - A barrel with lots of voice. - Sure. 370 00:32:02,760 --> 00:32:04,273 Go ahead. 371 00:32:06,920 --> 00:32:10,276 Hooray! 372 00:32:12,200 --> 00:32:15,829 - Eager school, right? - I do not want to school. 373 00:32:18,800 --> 00:32:21,872 [Mr�zov�:] Honestly! Look! 374 00:32:22,040 --> 00:32:24,793 Neighbors it's like in a sty! 375 00:32:24,840 --> 00:32:28,160 Here? Such cuninec! 376 00:32:28,160 --> 00:32:30,594 I will not do anyone a maid! 377 00:32:30,640 --> 00:32:34,952 Barak get to the joint care and prepare to be dazzled! 378 00:32:35,280 --> 00:32:36,918 - What are you doing? - Sweeps. 379 00:32:37,040 --> 00:32:40,589 How to draw lose, you have to sweep cuninec, 380 00:32:40,640 --> 00:32:44,189 tenants that we do? For example, these peel. 381 00:32:44,240 --> 00:32:48,677 I buried them in bins, order to not come. 382 00:32:49,680 --> 00:32:53,468 - Why are you telling me this? - Because it's true. - Here you go! 383 00:32:53,560 --> 00:32:55,869 - For what? - Son of a bitch! 384 00:32:56,280 --> 00:33:00,193 Punches From me you will not do! 385 00:33:02,160 --> 00:33:04,958 Tebuh, Paul. Popelnicov� fashion, right? 386 00:33:05,160 --> 00:33:08,197 - Pichu me again today? - Yeah. And with what? 387 00:33:08,320 --> 00:33:11,198 - What? We dej�k. - You were taught? 388 00:33:11,360 --> 00:33:14,113 Taught, but I was'm tired after training , 389 00:33:14,320 --> 00:33:17,232 - and now I was there to sleep. - Why are you lying down? 390 00:33:17,320 --> 00:33:19,914 When learning is best sitting on hard. 391 00:33:20,040 --> 00:33:21,871 To not have to tell me. 392 00:33:23,440 --> 00:33:28,036 - I could not sit down because jelitum. - Are you give blood sausage on a chair? 393 00:33:28,120 --> 00:33:30,395 Yeah, and sausage into the dresser. 394 00:33:31,360 --> 00:33:34,432 Look what he gave ourselves for our car. 395 00:33:37,200 --> 00:33:40,749 - Wow. - And you that they prefer to avoid. 396 00:33:40,920 --> 00:33:45,516 - Or are you Omalujme such. - Well... Well it did. 397 00:33:46,040 --> 00:33:49,430 They like the car, years to conserve it, 398 00:33:49,560 --> 00:33:52,074 and we perform them with this team. 399 00:33:52,200 --> 00:33:54,919 - I was so ashamed! - What are you talking about? 400 00:33:57,160 --> 00:34:00,436 It is not fair you did everything you took. 401 00:34:00,560 --> 00:34:03,950 I am the greater blame, and nothing happened to me. 402 00:34:04,120 --> 00:34:06,111 - Be happy. - No, it does not. 403 00:34:06,280 --> 00:34:10,751 - Arrange it with yours. - What? - The spanking. 404 00:34:11,120 --> 00:34:15,159 If it suited them, so I'll tonight at six. 405 00:34:16,880 --> 00:34:20,270 [Music...] 406 00:34:31,560 --> 00:34:33,437 Hm... 407 00:34:40,760 --> 00:34:43,149 - Hello, Mr. Martinec. - Hello. 408 00:34:44,520 --> 00:34:49,116 Can I use the key from the electrical workshop? 409 00:34:50,400 --> 00:34:54,951 - It's you. And you do not have to be in school? - No, I do not. 410 00:34:56,360 --> 00:34:59,955 We have quarantine and disinfect the whole school. 411 00:35:00,160 --> 00:35:01,718 That's right. 412 00:35:01,960 --> 00:35:05,794 And this is already let. I do not let the gold. 413 00:35:05,880 --> 00:35:08,917 - You? And for what? - Well of the Nobel Prize. 414 00:35:12,080 --> 00:35:13,308 Thank you! 415 00:35:13,840 --> 00:35:16,354 And the best for last. 416 00:35:19,080 --> 00:35:20,832 The board came ... 417 00:35:22,400 --> 00:35:26,951 - What is Semer�d? - Comrade, Musil was reported. 418 00:35:29,920 --> 00:35:31,592 What do you want Musile? 419 00:35:31,640 --> 00:35:34,950 I would like to apologize Mirka of testing. 420 00:35:35,240 --> 00:35:41,839 He was so heavy workout yesterday, that it could never learn, do you? 421 00:35:45,280 --> 00:35:48,238 - What was? - No football training. 422 00:35:48,680 --> 00:35:50,352 This is so important. 423 00:35:50,480 --> 00:35:54,758 Sport is an integral part lifestyle of modern man 424 00:35:54,800 --> 00:35:59,669 a calling card cultural and social, political, and economic development. 425 00:36:01,200 --> 00:36:04,237 Musil, immediately stop this nonsense. 426 00:36:04,320 --> 00:36:07,471 It is not nonsense. I read it in the newspaper. 427 00:36:07,800 --> 00:36:10,189 You notice one is not enough, right? 428 00:36:10,320 --> 00:36:14,108 Show if he got signed. Good for you. 429 00:36:14,440 --> 00:36:19,958 - What she called mom? - She does not know, signing it yourself. 430 00:36:21,440 --> 00:36:25,115 - Bouncing, and sprain your ankle? - What sprain? 431 00:36:25,240 --> 00:36:29,233 That I pretended I did not have the marching exercises 432 00:36:29,280 --> 00:36:32,670 because I at that time needed something to steal. 433 00:36:33,840 --> 00:36:37,230 You do with it �vejkov�n� one blow over. 434 00:36:43,640 --> 00:36:46,791 This table is desired. Drag else! 435 00:36:52,160 --> 00:36:54,196 Have you seen the sign? 436 00:36:54,240 --> 00:36:58,153 - No, I have not seen. - Upper forgot to give it here. 437 00:36:58,640 --> 00:37:02,110 - Stand up. - A pr�skokem forward! 438 00:37:02,960 --> 00:37:05,235 And dessert leave here. 439 00:37:05,440 --> 00:37:08,955 - Let's get outta. - Just as your piglet. 440 00:37:09,200 --> 00:37:10,519 Come on! 441 00:37:12,840 --> 00:37:16,310 Whether you wedged in the neck, nena�ranci. 442 00:37:19,960 --> 00:37:23,589 Girl, you taught a decent behavior? 443 00:37:24,080 --> 00:37:28,949 - Okay, just fix it. - Ow! - Cundrl�ku, do not be silly. 444 00:37:29,120 --> 00:37:33,960 - Surely you will not fight with a girl? - Why not? We have equality. 445 00:37:33,960 --> 00:37:37,077 But not because there you like crack cocaine. 446 00:37:37,120 --> 00:37:42,592 - So you think Krak! - Yeah, Krakow her hair. 447 00:37:42,800 --> 00:37:46,679 And you do it right. A expelling someone from here 448 00:37:47,120 --> 00:37:53,389 - Tl�skal him and pastries either. - I do. Survival of the fittest! 449 00:37:54,520 --> 00:38:00,390 - This Act shall not apply clubs and fang. - Right? So be careful. 450 00:38:00,960 --> 00:38:04,669 - Ow! - I can each. Look! 451 00:38:07,480 --> 00:38:09,948 Three to one, cowards. 452 00:38:10,760 --> 00:38:13,194 Call comrade dru�in�rku! 453 00:38:13,240 --> 00:38:15,231 Ouch! Ouch! 454 00:38:15,920 --> 00:38:19,310 What the hell is this menagerie? Are you going by yourself! 455 00:38:19,840 --> 00:38:23,674 Who had eaten out! Who eaten enough, the table! 456 00:38:24,960 --> 00:38:27,235 Take it back. 457 00:38:27,520 --> 00:38:28,953 Move! 458 00:38:30,400 --> 00:38:32,960 So Hurry up, you stupid meat! 459 00:38:39,040 --> 00:38:40,553 Mr. Martinec. 460 00:38:42,800 --> 00:38:45,234 - Thank you, Mr. Martinec. - You're welcome. 461 00:38:45,280 --> 00:38:48,829 'll Be gone from th Nobel the new hutches? 462 00:38:48,880 --> 00:38:53,271 I probably refuse it. Science should not do for money. 463 00:38:54,040 --> 00:39:00,513 Hello, Paul. You were bezvadnej. Cundrl�k necessary. 464 00:39:01,960 --> 00:39:05,635 - This is Standard. - Bye. - Hi. 465 00:39:07,760 --> 00:39:09,193 . 466 00:39:10,520 --> 00:39:12,476 [Teacher:] bye. 467 00:39:12,600 --> 00:39:14,033 Hello. 468 00:39:19,080 --> 00:39:23,471 What did you do? One you can not let go of the people. 469 00:39:24,400 --> 00:39:29,030 I did what was necessary. What about you? At school you never showed up. 470 00:39:29,160 --> 00:39:34,234 I do about school or not go. Takes me straight to the university. 471 00:39:34,320 --> 00:39:38,677 That you had long ago come back. Let me do it. 472 00:39:38,800 --> 00:39:41,792 I stole it, That's what I get back. 473 00:39:42,360 --> 00:39:45,511 - But Right Now! - Yeah, right now. 474 00:39:45,840 --> 00:39:50,834 And you learn pretty, let you go a little place. 475 00:40:12,720 --> 00:40:15,439 - Pavle... - Do not you dare! Not mine! 476 00:40:22,640 --> 00:40:24,312 - Gimme! - I will not. 477 00:40:26,360 --> 00:40:27,952 - Gimme! - I will not. 478 00:40:38,760 --> 00:40:40,159 What you got? 479 00:40:40,280 --> 00:40:42,794 - Give me a bite. - That's right. 480 00:40:45,400 --> 00:40:48,790 - You want a bite? - No. What are you good in? 481 00:40:49,280 --> 00:40:50,679 Teeth! 482 00:40:51,280 --> 00:40:54,477 - Semer�d, are you happy? - I'm happy. 483 00:40:54,920 --> 00:40:56,478 So you. 484 00:41:02,080 --> 00:41:06,790 [Wind, screaming children...] 485 00:41:28,280 --> 00:41:31,192 Cundrl�ku! That's his bike! 486 00:41:31,320 --> 00:41:36,792 - Guys, hold on, I'm here to help! - You're asking about the slap, Musil! 487 00:41:50,360 --> 00:41:51,952 Thunderstorm So it does. 488 00:41:56,240 --> 00:41:59,073 Come on, or we'll lose him Cundrl�k! 489 00:42:00,640 --> 00:42:04,076 How dare you? Come on, let's go away! 490 00:42:07,080 --> 00:42:10,390 - Wait, there are three of them! - So what? 491 00:42:10,440 --> 00:42:13,512 Does anyone slap and steal his bike! 492 00:42:13,960 --> 00:42:18,317 Cundrl�ci! Replace the wheel! 493 00:42:19,160 --> 00:42:21,799 Stop! Take at least a blanket! 494 00:42:34,960 --> 00:42:37,918 Hey, and you really afraid of anything? 495 00:42:39,080 --> 00:42:42,629 Could you climb over there on the roof? 496 00:42:43,840 --> 00:42:48,152 - When it will be good for something. - I know I will. 497 00:42:53,160 --> 00:42:57,551 I'm so �tekac� bag, and you it on that roof shalt carry. 498 00:42:57,720 --> 00:43:00,553 - Why? - The concierge will think 499 00:43:00,680 --> 00:43:03,831 that are not her Cuby, climbs behind them, 500 00:43:03,960 --> 00:43:07,748 I shut the hatch behind her, and she remain stuck there. 501 00:43:07,920 --> 00:43:12,152 - Why there should be stuck? - Why... It's issues. 502 00:43:12,320 --> 00:43:15,710 Because it hag and terrorizing me. 503 00:43:16,200 --> 00:43:20,079 No way. That underscores I bigotry. 504 00:43:23,080 --> 00:43:26,914 I do everything with everyone handle this face to face. 505 00:43:33,480 --> 00:43:36,392 That you do not give room, Paulie. 506 00:43:37,760 --> 00:43:39,398 Holy shit... 507 00:43:39,680 --> 00:43:42,513 Well done. That was awesome! 508 00:43:42,840 --> 00:43:46,310 Now her vybafla both. 509 00:43:46,720 --> 00:43:49,314 - Put the claws away! - Why? 510 00:43:49,960 --> 00:43:51,518 You bastard! 511 00:43:55,280 --> 00:43:56,793 But wait... 512 00:43:59,480 --> 00:44:02,074 Paul, you've been in that department. 513 00:44:02,120 --> 00:44:04,839 - Where's the preparation? - For door. 514 00:44:04,880 --> 00:44:08,634 - [Banging on door] - DO NOT OPEN! 515 00:44:12,360 --> 00:44:17,559 - Like an old torture and ill... - It was not me! This other guy! 516 00:44:18,800 --> 00:44:20,028 Which one? 517 00:44:20,800 --> 00:44:25,555 - Come and get honest break up! - I did not know is sick! 518 00:44:25,600 --> 00:44:29,878 - She looked so healthy! - This is a mitigating factor. 519 00:44:30,200 --> 00:44:33,237 Propose a conditional pardon. 520 00:44:33,360 --> 00:44:37,751 Okay. But how will that again, so him hupne! 521 00:44:38,720 --> 00:44:42,190 Should go fix Mrs. Mr�zov� TV. 522 00:44:42,400 --> 00:44:46,439 Pole�al, would climb. And not that you attacked a submarket! 523 00:44:47,560 --> 00:44:49,790 You owe me a devil. 524 00:44:52,920 --> 00:45:04,149 [You sing] 525 00:45:04,200 --> 00:45:06,839 [shooting TV] 526 00:45:14,720 --> 00:45:18,759 - squats again in boxes? - To you the reproof valid. 527 00:45:18,800 --> 00:45:21,360 Move! Here it comes. 528 00:45:21,960 --> 00:45:23,757 Hands on your head! 529 00:45:25,320 --> 00:45:26,958 Barto�ka. 530 00:45:28,040 --> 00:45:30,508 Do not touch it, this is our home! 531 00:45:30,880 --> 00:45:36,193 - And our not? We also Musilov�. - But false. I'm just right. 532 00:45:36,320 --> 00:45:41,838 - We'll show you who's fake. - So Mrs Mr�zov� television. 533 00:45:41,960 --> 00:45:45,236 - I had to be. - So what do we do with him? 534 00:45:45,440 --> 00:45:47,715 [Sound unlock] 535 00:45:47,960 --> 00:45:49,632 Mom. 536 00:45:50,360 --> 00:45:52,430 Pavle. Pavle. 537 00:45:55,960 --> 00:45:59,270 Oh... Well... 538 00:46:02,280 --> 00:46:04,840 Come on! Not see you. 539 00:46:10,880 --> 00:46:13,952 He ??probably really started a new life. 540 00:46:54,680 --> 00:46:58,673 Wake up, lazybones. Le��ci Young, old beggars. 541 00:46:59,040 --> 00:47:00,758 Mules. 542 00:47:11,720 --> 00:47:13,950 You marry a decent meal! 543 00:47:25,400 --> 00:47:28,790 - What? - Again you'd oplatkama Ice! 544 00:47:40,240 --> 00:47:42,960 - I have such a hub... - Go get cleaned up. 545 00:47:42,960 --> 00:47:44,791 ... So it amputated. 546 00:47:56,360 --> 00:47:59,318 Brrr... 547 00:48:00,840 --> 00:48:03,877 It's cold. Brrr... 548 00:48:15,600 --> 00:48:17,795 No! Leave me alone! 549 00:48:51,480 --> 00:48:56,395 - Wait. What'll carry me? - You know what? We'll take turns. 550 00:48:56,840 --> 00:49:02,836 - We have only one workout clothes. - I have a lot of flower heads. 551 00:49:03,080 --> 00:49:06,516 And you can find. There... 552 00:49:11,760 --> 00:49:14,274 - Do you go to school. - Yeah. 553 00:49:14,400 --> 00:49:18,359 - And get us a nice place. - I'm coming. 554 00:49:20,400 --> 00:49:23,597 Paul, there is nothing. 555 00:49:24,920 --> 00:49:29,118 Where are you? Here is locked. Pavle! 556 00:49:30,200 --> 00:49:33,112 - It's the purpose! - Do not yell! 557 00:49:35,960 --> 00:49:38,155 People still coming. 558 00:49:40,920 --> 00:49:42,751 Sit. 559 00:49:44,600 --> 00:49:49,958 Today not leave anything to chance, Brabec go to the blackboard. 560 00:49:52,720 --> 00:49:56,918 Co., Musil, today we in the try not to avoid? 561 00:49:57,840 --> 00:50:02,391 Think about but do not know how to do it. 562 00:50:03,240 --> 00:50:06,835 Forget it, or I'll try that. 563 00:50:07,560 --> 00:50:11,189 - What are you well prepared? - I was looking for it 564 00:50:11,320 --> 00:50:13,880 but it will be great glory. 565 00:50:13,920 --> 00:50:18,038 I do not have much time. I in fact originated yesterday. 566 00:50:18,080 --> 00:50:20,719 - [Laughter] - Quiet! 567 00:50:22,600 --> 00:50:25,797 - Arise? How? - Normally. 568 00:50:26,040 --> 00:50:29,749 Lightning flashed, thunder, and I climbed out of the sand. 569 00:50:29,800 --> 00:50:32,792 - [Laughter] - He's a worm! 570 00:50:32,840 --> 00:50:34,751 Ostrich rhea. 571 00:50:34,800 --> 00:50:36,518 Iguana. 572 00:50:38,920 --> 00:50:40,956 What is it? 573 00:50:42,600 --> 00:50:44,397 Sit down! 574 00:50:45,840 --> 00:50:50,391 This tutor can not leave, without doing noise? 575 00:50:51,800 --> 00:50:55,679 I'm sorry, I did not know you were here. What's going on? 576 00:50:55,840 --> 00:51:01,517 Nothing unusual. We had to explain why he could not be prepared. 577 00:51:01,680 --> 00:51:05,753 Musil, tell me. Why did you study? 578 00:51:06,600 --> 00:51:12,436 Taught. Only the tasks I've done. You wrote the other. 579 00:51:12,880 --> 00:51:17,158 - Second? Second! Who is second? - No second self. 580 00:51:17,480 --> 00:51:26,434 So your alter ego? Interesting. Perhaps it is better than what we see. 581 00:51:27,960 --> 00:51:30,758 Hard to say. We are all the same. 582 00:51:30,800 --> 00:51:34,031 - Misfit is the third one. - Third? 583 00:51:36,680 --> 00:51:39,592 Boy, it's nothing. Sit down. 584 00:51:41,040 --> 00:51:42,951 - Colleague... - Yes? 585 00:51:44,520 --> 00:51:46,909 Today we prefer to try. 586 00:51:47,120 --> 00:51:54,151 Abnormally low pressure and some eruptions on the Sun. 587 00:51:54,400 --> 00:51:57,551 Unload them something of a new substance. 588 00:51:59,720 --> 00:52:05,078 Pavle, open up! I want into that school! Pavle! 589 00:52:06,200 --> 00:52:08,156 Silence there in the chamber! 590 00:52:11,880 --> 00:52:16,590 Recall that this film not suitable for children. 591 00:52:18,640 --> 00:52:25,478 Pisk�cek, come here! Closer. Come on! 592 00:52:28,240 --> 00:52:32,358 So you're going to sue you? Who stole your bike, right? 593 00:52:33,040 --> 00:52:36,476 - I do not know. No one. - So, can not I? - Sun. 594 00:52:36,720 --> 00:52:39,518 - You did not steal it himself? - Yeah, he stole. 595 00:52:39,640 --> 00:52:42,359 Say it yours. A beg. 596 00:52:42,480 --> 00:52:45,119 Cundrl�ku, let him! 597 00:52:47,320 --> 00:52:51,199 Hey, Musil, have you tried a little, 598 00:52:51,720 --> 00:52:54,871 - if you want more... - Cut the shit! 599 00:52:55,120 --> 00:52:57,759 And let him or you hupne! 600 00:52:59,080 --> 00:53:00,798 U��! 601 00:53:04,600 --> 00:53:07,034 - Make roll! - Come on! 602 00:53:07,400 --> 00:53:12,269 Go by yourself! You're acting like animals! You did pioneers? 603 00:53:12,440 --> 00:53:15,238 - Crazy! - Old-known company! 604 00:53:15,440 --> 00:53:21,436 Cundrl�ku, I warned you that if to those brutalities do not stop... 605 00:53:21,480 --> 00:53:26,190 - Excuse me, Comrade Director... - What is it? Battered... there is one. 606 00:53:27,680 --> 00:53:29,796 Are you sure? 607 00:53:32,960 --> 00:53:37,590 I want to hear that it will not happen again! 608 00:53:38,200 --> 00:53:44,548 I can not promise. Cundrl�k something again vykoleduje. 609 00:53:44,600 --> 00:53:46,431 Get out! 610 00:53:46,960 --> 00:53:50,316 - Pavle, I gotta go to school! - So I'll climb. 611 00:53:52,840 --> 00:53:57,231 - Where Do I learning? - What? It's after school. 612 00:54:13,840 --> 00:54:18,960 - Pavle, the leader of the party you choose. - Oh, Paul. 613 00:54:19,520 --> 00:54:24,799 - You're a born showman. - Big Boss was totally knockout. 614 00:54:25,840 --> 00:54:28,912 Ozbal� tomorrow at the nut? 615 00:54:29,240 --> 00:54:32,949 Pavle, you You're growing up before our eyes. 616 00:54:33,080 --> 00:54:35,913 - I? - Yeah. Where are you going? 617 00:54:36,040 --> 00:54:40,238 - To school. - Children going from school to school you. 618 00:54:41,360 --> 00:54:43,351 Bye. 619 00:54:43,760 --> 00:54:48,197 And when you punish injustice, let me know, I like it. 620 00:54:48,440 --> 00:54:50,032 Hello. 621 00:54:51,560 --> 00:54:54,028 He said he still signed it. 622 00:54:54,080 --> 00:54:57,709 - And this I seized him. - [Radio:] Attention, please 623 00:54:57,760 --> 00:55:03,073 I ask Comrade Jelinek, to come back to the principal's office. 624 00:55:03,120 --> 00:55:08,353 - Hello. I came to apologize. - It's about time. - Run! 625 00:55:08,600 --> 00:55:11,956 I'm sorry, I was in school. 626 00:55:12,120 --> 00:55:19,356 Yes I was in an unguarded moment, mocked and closed the chamber. 627 00:55:19,800 --> 00:55:26,069 - To trick you into the chamber? - Yes. And I have to let go now, 628 00:55:26,280 --> 00:55:29,556 - although I was asked... - Get out! 629 00:55:30,360 --> 00:55:32,271 Bye. 630 00:55:41,960 --> 00:55:44,713 - As you are hanging on me? - We want to see it. 631 00:55:44,760 --> 00:55:46,796 - What? - Cundrl�ka you pursue, right? 632 00:55:46,840 --> 00:55:50,799 - Parade're swept him. - You're peasants with Vrbou? 633 00:55:50,840 --> 00:55:52,910 Give me a break! 634 00:56:07,120 --> 00:56:08,872 Back! 635 00:56:12,720 --> 00:56:14,631 - Damn! - There! 636 00:56:38,120 --> 00:56:39,872 [Whistles] 637 00:56:41,280 --> 00:56:43,032 Look in the channel. 638 00:56:45,960 --> 00:56:51,876 Is there. Take it. Quietly. Put it down. Come on. Watch out! 639 00:56:52,240 --> 00:56:59,794 Go from there. What are you doing? You bastards! I'll kick your ass! 640 00:57:14,320 --> 00:57:16,629 [Swearing] 641 00:57:16,680 --> 00:57:22,073 cat crawling through a hole window dog, dog window, 642 00:57:22,120 --> 00:57:24,714 if it is not raining nezmoknem. 643 00:57:24,760 --> 00:57:29,595 Stooges vitro my life will not bother. 644 00:57:30,440 --> 00:57:35,116 Br�kov�, like you could go with something? 645 00:57:35,880 --> 00:57:38,758 - Yeah. - When it will be good for something. 646 00:57:38,920 --> 00:57:41,639 So hold the bulb. 647 00:57:44,360 --> 00:57:46,749 Take hands... 648 00:57:49,680 --> 00:57:52,240 - Ouch... - Jau... 649 00:57:54,480 --> 00:57:56,277 Honestly! 650 00:57:58,720 --> 00:58:01,234 Ouch! Leave me alone! 651 00:58:08,960 --> 00:58:11,918 What for me crawl? I hit you there. 652 00:58:11,960 --> 00:58:16,511 - For sure you did not do anything. - For you never know. 653 00:58:16,880 --> 00:58:18,632 Tse, man. 654 00:58:18,680 --> 00:58:20,238 [Bell rings] 655 00:58:20,280 --> 00:58:25,912 - Come on. Not locked. - It's me, Mrs. Mr�zov�. Paul. 656 00:58:26,280 --> 00:58:29,272 - Hey, Paulie. - What are you? 657 00:58:29,560 --> 00:58:32,472 - But... - you sore feet? 658 00:58:33,040 --> 00:58:37,192 And how. Phlebitis is a horrible bastard. 659 00:58:39,920 --> 00:58:42,673 Hello, Mr�zov�. 660 00:58:45,720 --> 00:58:48,154 I've got about as fever. 661 00:58:48,960 --> 00:58:53,192 - Hello, Mr�zov�. - Oh. Cha... 662 00:58:54,320 --> 00:58:56,356 A pretty high. 663 00:58:58,840 --> 00:59:01,308 - Hi, Mommy. - Hey, where you going? 664 00:59:01,360 --> 00:59:04,272 To the pharmacy. Mrs. Mr�zov� has phlebitis. 665 00:59:04,320 --> 00:59:07,756 - We have to call a doctor. - It is already furnished. 666 00:59:12,080 --> 00:59:14,150 - Hey, Paulie. - Mother. 667 00:59:14,320 --> 00:59:17,517 - What are you doing here? - Mrs. Mr�zov� has phlebitis. 668 00:59:17,720 --> 00:59:19,438 - Well. - So for her cleaning. 669 00:59:19,600 --> 00:59:23,673 - But what about medication? - Do not worry, it is furnished. 670 00:59:25,480 --> 00:59:26,799 Hi, Mom! 671 00:59:29,400 --> 00:59:31,118 Hi. 672 00:59:31,560 --> 00:59:35,075 Where did you come from? 673 00:59:37,280 --> 00:59:40,909 - What are you doing here? - Semolina porridge. 674 00:59:41,720 --> 00:59:44,598 - Casino? - Mrs. Mr�zov� has phlebitis, 675 00:59:44,800 --> 00:59:47,792 I have to do something diet. 676 00:59:49,680 --> 00:59:55,949 - What the stairs and medication? - Do not worry, it is furnished. 677 00:59:56,720 --> 01:00:01,714 Is it even possible, like everything that you thin? 678 01:00:01,880 --> 01:00:06,271 When you know why I do it, so can vy�ponovat. 679 01:00:09,400 --> 01:00:13,029 I love you more... 680 01:00:15,960 --> 01:00:25,392 Oh, Maria... 681 01:00:26,400 --> 01:00:29,551 - nowhere is off my. - I Necp�l. 682 01:00:30,960 --> 01:00:34,111 - Now it's my turn. - Hm. 683 01:00:35,560 --> 01:00:39,951 - It said, every quarter of an hour. - You have nothing to say. 684 01:00:40,280 --> 01:00:44,068 Be glad you can be here. It's my mom. 685 01:00:45,280 --> 01:00:47,794 - Our so. - Dogshit. 686 01:00:48,240 --> 01:00:50,390 Go to cuddle tube. 687 01:00:52,200 --> 01:00:57,479 [Singing on TV:] ... I like... 688 01:00:57,520 --> 01:01:00,353 [doorbell rings] 689 01:01:00,440 --> 01:01:02,954 Sit, Mom, I'll go there. 690 01:01:15,280 --> 01:01:16,759 Welched! 691 01:01:19,960 --> 01:01:23,555 [Singing on TV:] my girl there from the Tiber, 692 01:01:23,600 --> 01:01:26,797 , Tell me where you own, 693 01:01:27,680 --> 01:01:32,800 - When you have time to print UUSTT... - Mom, you wanted to have more children? 694 01:01:34,200 --> 01:01:37,590 - How do you figure? - I have a good source. 695 01:01:37,720 --> 01:01:42,032 - A pair of brothers would not bother me. - Go, you BREBTA. 696 01:01:44,960 --> 01:01:47,679 - Still dej�k and workbook! - Ychle, 697 01:01:47,960 --> 01:01:50,554 Mrs. Mr�zov� already has about hunger. 698 01:01:53,480 --> 01:01:54,913 - Do it. - Wait. 699 01:01:55,080 --> 01:01:58,868 - Wild about What? It's Saturday. - Nehul�kej! 700 01:01:58,960 --> 01:02:02,077 - You wake mommy? - But... 701 01:02:06,760 --> 01:02:08,716 - So where to start? - Whatever. 702 01:02:08,840 --> 01:02:10,239 Snipe you. 703 01:02:10,800 --> 01:02:12,472 One, two, three. 704 01:02:13,880 --> 01:02:15,632 One, two, three. 705 01:02:16,560 --> 01:02:18,596 One, two, three. 706 01:02:19,520 --> 01:02:24,389 Hey, it does not work. I guess every time Certificate. 707 01:02:25,920 --> 01:02:30,914 After all, we both Pavlova Musilov�. So leave it like that. 708 01:02:34,280 --> 01:02:36,874 Mrs. Mr�zov�, what are you doing? 709 01:02:37,240 --> 01:02:41,153 I wanted to brew coffee. Help me up. 710 01:02:43,680 --> 01:02:47,514 But you can not get up. You can not even walk. 711 01:02:47,600 --> 01:02:49,955 You do not stay here forever. 712 01:02:50,160 --> 01:02:54,233 Do not worry. Trust specialist. 713 01:02:56,880 --> 01:03:00,395 Do not have a board? Or an old door? 714 01:03:01,480 --> 01:03:02,959 Mirka! 715 01:03:07,280 --> 01:03:08,713 Mirka! 716 01:03:16,600 --> 01:03:18,033 Mount up. 717 01:03:20,400 --> 01:03:24,757 - Put me piggybacking. Derby has a pr... - Well, well, well. 718 01:03:24,880 --> 01:03:27,952 - Do not worry, with your talk. - So lie. 719 01:03:28,680 --> 01:03:32,832 Hello, Mr. Brabec, I'm with you I speak seriously. 720 01:03:32,960 --> 01:03:35,713 - I like to not touch the car. - Go! 721 01:03:36,280 --> 01:03:41,957 - One bastard! Damn. - Do not worry! I'm going behind you. 722 01:03:45,360 --> 01:03:46,873 Do not worry! 723 01:03:49,520 --> 01:03:53,559 Is a safe, Mrs. Mr�zov�. It tightens and horses. 724 01:03:54,360 --> 01:04:00,754 Well, no, you're ready engineer. This is how I saw the piano move. 725 01:04:00,800 --> 01:04:06,636 Someone should stay here. What your Honza? He ??would nepostaral about you? 726 01:04:06,840 --> 01:04:09,877 - How happy. - Well, where is it? 727 01:04:10,360 --> 01:04:14,831 Now? In Mumbai. It's a sailor, you know? 728 01:04:15,920 --> 01:04:18,878 Honz�cek, this is my golden boy. 729 01:04:19,240 --> 01:04:24,553 He would not let my mom in charge of foreign , like the old groom. 730 01:04:24,680 --> 01:04:29,595 - Which one? - Why, my old. No frost. 731 01:04:29,960 --> 01:04:33,589 - This is so in Mumbai? - No, under the bridge. 732 01:04:34,600 --> 01:04:40,470 He lives in a caravan on the site, than apologize. 733 01:04:40,920 --> 01:04:45,516 - For what? - What is it doing? Run away from family? 734 01:04:46,320 --> 01:04:52,156 Well, it is true that I did not here soup poured on his head. 735 01:04:53,320 --> 01:04:59,953 He was offended that loses hair. And yet he was already bald old man. 736 01:05:00,960 --> 01:05:04,953 Here I like that old man did not even want pozlacen�ho. 737 01:05:12,320 --> 01:05:14,311 AAA... Boy! 738 01:05:16,280 --> 01:05:18,953 You see, almost did it. 739 01:05:19,040 --> 01:05:22,953 See you. For the moment, there's the old groom. 740 01:05:23,040 --> 01:05:28,034 [Bell rings] 741 01:05:31,440 --> 01:05:34,477 What bell? Do you want to see your mom? 742 01:05:35,680 --> 01:05:39,514 - Yes. Call it to me, please? - Hello. Yes. 743 01:05:39,640 --> 01:05:41,153 Mom! 744 01:05:41,960 --> 01:05:44,520 - Hello, sir Associate Professor. - Hello. 745 01:05:44,640 --> 01:05:47,950 - I'm sorry, that barging in, but... - It's nothing. 746 01:05:48,040 --> 01:05:52,670 ... I'm in the middle of Belgrade lecture on our discovery, so... 747 01:05:52,720 --> 01:05:58,829 - I must prepare documentation. - I brought some materials. 748 01:05:59,160 --> 01:06:03,119 - That we look for it? - Sure. Come on. 749 01:06:05,960 --> 01:06:10,670 Know, but I wonder if it is not premature? 750 01:06:11,760 --> 01:06:16,231 I thought of. To not think we charlatans. 751 01:06:16,320 --> 01:06:20,598 - And what if you tried to storm? - Yes, the storm well. 752 01:06:22,120 --> 01:06:25,715 - What storm? - Normal. To be flashed, 753 01:06:25,840 --> 01:06:29,515 so would the preparation shoved out the window and... 754 01:06:29,560 --> 01:06:32,597 everywhere I landed, I as a wise guy 755 01:06:32,640 --> 01:06:35,154 - and you're talking about such... - See for yourself. 756 01:06:35,200 --> 01:06:38,590 Soon two guys come in, and you will be clear. 757 01:06:38,800 --> 01:06:42,952 If they like you, then sure. Go get cleaned up. Chop! 758 01:06:43,080 --> 01:06:45,435 - Bourke. - Docente! 759 01:07:01,760 --> 01:07:03,239 What is it? 760 01:07:03,280 --> 01:07:05,953 Do you know where I could find Mr. Mraz? 761 01:07:06,720 --> 01:07:10,713 - What do you want? - Must home, his wife is sick. 762 01:07:10,760 --> 01:07:16,312 - A does of her who care. - I knew it. Sent you plead? 763 01:07:16,560 --> 01:07:20,235 - Sun. - No? And what did she say? 764 01:07:20,800 --> 01:07:25,749 That is at least room. That would be like that old man did not even want pozlacen�ho. 765 01:07:25,800 --> 01:07:27,392 There's no frost is not here. 766 01:07:32,600 --> 01:07:36,960 - Do you know where I can find Mr. Mraz? - Here. Where else? 767 01:07:36,960 --> 01:07:41,272 - The grandfather says he's not there. - Drivel. This is Frost. 768 01:07:46,080 --> 01:07:49,072 Mr. Frost! He ??says you Mr. Frost. 769 01:07:49,200 --> 01:07:54,797 You home. Your wife is sick! You have to treat it. 770 01:07:55,400 --> 01:07:58,756 Out! And make no mistake, into what is not your business. 771 01:08:04,880 --> 01:08:07,713 Hello. Mirek's home? 772 01:08:08,200 --> 01:08:12,159 - None. - It is! - Not! - This is a turn on. 773 01:08:12,680 --> 01:08:16,150 He fits for us all. What do you want? 774 01:08:17,120 --> 01:08:20,795 Mirek not out. Must learn history. Right? 775 01:08:20,920 --> 01:08:25,550 - Why I'm here. - Help he needed. 776 01:08:27,400 --> 01:08:28,958 Come on. 777 01:08:33,280 --> 01:08:39,276 No farther! From the car and from the cottage ten meters. At least. 778 01:08:45,800 --> 01:08:48,030 [Bell rings] 779 01:08:50,520 --> 01:08:55,071 [Mom:] Hello, boys. come. Paul is waiting. Pavle 780 01:08:56,440 --> 01:08:58,112 Like at home, boys. 781 01:09:10,280 --> 01:09:12,077 - Ychle! - Catch him! 782 01:09:13,960 --> 01:09:15,234 No! Ouch! 783 01:09:19,360 --> 01:09:22,272 - Management... - Basic... 784 01:09:23,320 --> 01:09:29,589 - Let go of me! - That... - This can not work. 785 01:09:31,560 --> 01:09:34,632 - Come on. - Let go of me! - Come on, let's go. 786 01:09:34,680 --> 01:09:38,468 - What are you doing? - Could Pavlik out? 787 01:09:38,560 --> 01:09:44,874 - Why could not. Go ahead. - No, I do not want. I have 6 exams tomorrow. 788 01:09:46,560 --> 01:09:52,317 - Well Pavlik will learn and then come. - Yeah! - But surely. 789 01:09:52,480 --> 01:09:56,473 - We have nothing to play with. - Ouch! - What do you cry? Right. 790 01:09:56,600 --> 01:09:58,830 - Bye. - Bye. 791 01:10:02,360 --> 01:10:06,956 Frost Sir, your wife is sick. You have to look after her. 792 01:10:16,320 --> 01:10:19,710 [Sings] Mr. Frost, Mr. Frost, woman is ill... 793 01:10:40,960 --> 01:10:42,552 Damn... 794 01:10:45,600 --> 01:10:46,953 I'll give you! 795 01:10:51,400 --> 01:10:52,799 You... 796 01:10:56,160 --> 01:10:58,230 Come here, you bastard! 797 01:11:16,960 --> 01:11:20,077 - Your wife is sick! - But... 798 01:11:24,040 --> 01:11:25,519 Just you wait! 799 01:11:26,480 --> 01:11:33,955 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Here it is. 800 01:11:37,480 --> 01:11:39,675 What up? How do we do that? 801 01:11:39,800 --> 01:11:43,873 Taking it from the beginning. The 13th and 14th centuries. 802 01:11:44,040 --> 01:11:47,430 Blew over centuries. How do I get to the football? 803 01:11:47,520 --> 01:11:52,435 First duty before pleasure. The 13th and 14th centuries 804 01:11:52,600 --> 01:11:56,070 is the heyday of feudal society 805 01:11:56,200 --> 01:11:59,476 while early crisis phenomena... 806 01:12:00,440 --> 01:12:03,477 Get off my hump with krizovejma jevama. 807 01:12:07,040 --> 01:12:10,350 - Eye 1356 issued the Golden Bull... - What the kid screaming? 808 01:12:10,400 --> 01:12:15,110 That Charles IV. Golden Bull consolidated ratios in the empire. Ucej is. 809 01:12:15,800 --> 01:12:19,270 And why at that so they run? 810 01:12:19,360 --> 01:12:24,718 ... Culturally elevate Bohemia... - Around the Comenius school play. 811 01:12:24,920 --> 01:12:28,310 ... Crossroads of international trade routes. 812 01:12:28,600 --> 01:12:31,637 Rollers beds, place you taught Mirka. 813 01:12:31,760 --> 01:12:35,070 - I teach him! - Then wait for him. 814 01:12:35,680 --> 01:12:39,912 - But where? - Over there. - Where? - Come over here. 815 01:12:40,600 --> 01:12:45,151 Thank you! 1348 eye founded Charles University 816 01:12:45,800 --> 01:12:48,758 which is the oldest in Central Europe! 817 01:12:49,960 --> 01:12:52,679 Supports the development of science and art. 818 01:13:07,400 --> 01:13:09,960 Is there somewhere Santa Claus? 819 01:13:11,360 --> 01:13:13,351 Told me that fits here! 820 01:13:16,560 --> 01:13:18,357 - Damn! - What are you doing? 821 01:13:21,920 --> 01:13:25,959 - Your wife is sick... - Go... - It's sick! 822 01:13:33,760 --> 01:13:36,399 Here's a look at the map of the territory... 823 01:13:37,960 --> 01:13:41,794 - Connected to the Bohemian lands. - Nezacl�nej. 824 01:13:42,080 --> 01:13:45,277 Guys, stop come and eat. 825 01:13:46,640 --> 01:13:47,959 Mirka! 826 01:13:56,520 --> 01:14:00,433 - Here. - Could I replace it with Mirek? 827 01:14:00,480 --> 01:14:02,675 - Why? - He's not fat, 828 01:14:02,720 --> 01:14:05,029 afternoon he has the championship, 829 01:14:05,160 --> 01:14:08,516 full stomach and could not move on the pitch. 830 01:14:08,640 --> 01:14:10,232 It's here again. 831 01:14:12,720 --> 01:14:15,109 This is what we do not want to hear. 832 01:14:16,160 --> 01:14:20,438 - You see, they're lazy Burt. - Do not talk about parents. 833 01:14:24,360 --> 01:14:26,954 Mommy needs a rest. 834 01:14:28,120 --> 01:14:33,148 If you had 70 pounds as she so you'd better somewhere reached. 835 01:14:33,640 --> 01:14:36,950 - I weigh 64 pounds and 35 blanket. - Yeah. 836 01:14:37,040 --> 01:14:40,316 - Yes, I weighed. - I did not mean to offend. 837 01:14:40,360 --> 01:14:43,830 Mirek I just explained why you can not go . 838 01:14:44,680 --> 01:14:50,755 - But we can go. Ten times. - I'm sorry, I did not know it. 839 01:14:52,320 --> 01:14:56,757 This car would probably not last bucket. After all plastic... 840 01:14:56,880 --> 01:15:00,953 Enough! Come on! Dressed up and go to Prague. 841 01:15:06,920 --> 01:15:08,956 Be careful, you coward. 842 01:15:20,880 --> 01:15:24,077 This is my dad's love has it better than me. 843 01:15:24,120 --> 01:15:25,633 Looking at, huh? 844 01:15:25,680 --> 01:15:28,956 - Hello, Mr�zov�. - Hey, Paulie! 845 01:15:29,080 --> 01:15:31,310 - Here I bring you lunch. - Thank you. 846 01:15:34,160 --> 01:15:38,711 This smells. Tell your mum that much. And you too. 847 01:15:38,960 --> 01:15:46,389 - Yet you did not go walk out dog? - Yeah, when you do not want to go to the toilet. 848 01:15:46,440 --> 01:15:50,718 fever is a better already see you once. 849 01:15:51,280 --> 01:15:53,635 Come on. Here we go! 850 01:16:08,240 --> 01:16:11,789 - A woman is sick. You need to go home... - Go away! 851 01:16:11,840 --> 01:16:13,637 ... Taking care of her. 852 01:16:19,760 --> 01:16:26,233 [Parents laughing] 853 01:16:26,280 --> 01:16:30,068 [Brabec:] Well, gentlemen, perhaps we do not have in your pants? 854 01:16:31,040 --> 01:16:35,750 Such dudes, as we used to be us, of you will as well. 855 01:16:35,880 --> 01:16:38,189 Not the right generation. 856 01:16:53,960 --> 01:16:55,598 But... 857 01:17:01,320 --> 01:17:05,791 Frost Sir, your wife is sick. You have to go home! 858 01:17:06,280 --> 01:17:07,759 You bastard! 859 01:17:09,480 --> 01:17:12,597 Girls leg. Do you need training. 860 01:17:14,680 --> 01:17:17,240 Right face! And left looking for! 861 01:17:25,840 --> 01:17:28,195 Face! 862 01:18:02,560 --> 01:18:03,959 Nadbehnout! 863 01:18:28,240 --> 01:18:29,753 Thank you! 864 01:18:34,520 --> 01:18:37,910 - Mr Frost, a woman is sick! - You! 865 01:18:38,280 --> 01:18:43,479 - Can not move. Please help her! - You suck, get out! 866 01:18:43,720 --> 01:18:45,915 - [Paul] Help! - There! 867 01:18:51,720 --> 01:18:53,756 Au, yow... 868 01:18:56,520 --> 01:19:00,957 Well, Musil? As it is with the law clubs and Fang? 869 01:19:01,560 --> 01:19:03,676 Ouch! What think you? 870 01:19:08,520 --> 01:19:13,435 - I think that is true, and you? - Me too. Certainly. 871 01:19:13,480 --> 01:19:16,790 - I know I do. - And now you see it. 872 01:19:18,120 --> 01:19:23,069 Cundrl�ci, put the claws away, or you hupne! 873 01:19:23,920 --> 01:19:28,277 We'll get you out of the law clubs and fang get. 874 01:19:52,600 --> 01:19:54,477 - Come on. - I'm sorry, 875 01:19:54,520 --> 01:19:59,230 but if you do not do anything with these dareb�kama, I'll do it myself. 876 01:19:59,280 --> 01:20:02,556 Everything has its limits, and those they crossed today. 877 01:20:02,680 --> 01:20:05,960 - Look what he looks like. - Belongs to a reformatory. 878 01:20:05,960 --> 01:20:09,111 - No respectable among children. - And you're talking about? 879 01:20:09,160 --> 01:20:12,277 - Who? - How about Who? - About your syn�torech. 880 01:20:12,320 --> 01:20:16,552 - That's set up our boys. - Pretty've trained them. 881 01:20:16,880 --> 01:20:19,758 - This is a mistake. Pavle! - Wrong? Honestly. 882 01:20:20,480 --> 01:20:24,519 - I'm sure that in a fight. - I'm going. So are you going? 883 01:20:27,640 --> 01:20:34,432 - This is my son Paul. - This one? And you have more? 884 01:20:35,080 --> 01:20:37,275 Sun. He is an only child. 885 01:20:39,080 --> 01:20:40,957 - This is one of them? - No. 886 01:20:41,880 --> 01:20:44,758 - Who was next? - Such on. - What? 887 01:20:44,840 --> 01:20:46,398 - And the third? - Such on. 888 01:20:47,040 --> 01:20:48,951 - So he was three? - No. 889 01:20:50,240 --> 01:20:52,037 What is this nonsense? 890 01:20:53,640 --> 01:20:55,835 - How much were you? - Well, three. 891 01:20:57,080 --> 01:20:58,513 And going to sue? 892 01:20:58,560 --> 01:21:01,233 The kid is like shoulder length, and you fear him. 893 01:21:01,280 --> 01:21:04,158 - But he was three. - And you get three. 894 01:21:04,200 --> 01:21:06,111 - But a bum. - No. Wait. 895 01:21:06,160 --> 01:21:08,674 - I can explain. - Decamp. 896 01:21:08,720 --> 01:21:13,475 Guys, where are you going? I can explain, sir Cundrl�k. 897 01:21:14,920 --> 01:21:18,674 - What was that? - I do not understand. 898 01:21:19,440 --> 01:21:22,910 I'll tell you. I was really three. Come on. 899 01:21:23,040 --> 01:21:25,918 - What? Three? - And I have not. Come on. 900 01:21:27,400 --> 01:21:28,753 Brothers! 901 01:21:29,880 --> 01:21:33,316 Come on. And as we have seen, boy? 902 01:21:36,400 --> 01:21:37,753 Pavle. 903 01:21:39,400 --> 01:21:43,393 I'm sorry, he's terribly angry. You put clothes in the collection! 904 01:22:01,960 --> 01:22:05,475 So we decided to try it with the storm. 905 01:22:05,960 --> 01:22:11,193 We launch attempted to simulate the laboratory conditions. 906 01:22:13,960 --> 01:22:16,554 Well what did he say? 907 01:22:17,880 --> 01:22:20,235 That early bird catches the worm. 908 01:22:23,680 --> 01:22:27,070 I have a vacation! I have a vacation! 909 01:22:27,200 --> 01:22:30,795 - All have holidays. - I have a vacation! 910 01:22:41,640 --> 01:22:45,553 Well no, Pisk�cku, how do you know my birthday? 911 01:22:46,400 --> 01:22:50,075 - Such attention. - Bach, Musil. 912 01:22:53,680 --> 01:22:58,834 Did you think that you prepare a flower for the teacher? 913 01:23:04,080 --> 01:23:07,356 We won 3-2 and I gave the decisive goal. 914 01:23:07,400 --> 01:23:10,756 Five minutes before the end straight finish. 915 01:23:11,600 --> 01:23:16,515 - Give me the cucumber. Give it here! - Easy. 916 01:23:19,320 --> 01:23:20,878 Hm... 917 01:23:21,480 --> 01:23:27,271 Hey, Schuster, let him. Is two years younger and two smaller heads. 918 01:23:27,320 --> 01:23:30,357 Therefore, the listen and not supposed to be cocky. 919 01:23:32,160 --> 01:23:38,156 For that you can not recall. This Act does not apply clubs and fang. 920 01:23:40,360 --> 01:23:44,273 Watch the speech, Musil. If you want to be taken on him? 921 01:23:44,320 --> 01:23:47,392 Get your claws away, or you hupne. 922 01:23:51,680 --> 01:23:53,830 - Move. - U��!71781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.