Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,191
[Trcka:] Project C-3AX
opened a new era
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,915
influencing the genetic characteristics of individuals.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,039
-
The project... - Excuse me.
4
00:00:11,080 --> 00:00:15,949
... Was to create a summary cells, which means
5
00:00:16,040 --> 00:00:19,794
us information supplied and specific impulse
6
00:00:19,840 --> 00:00:24,356
- it was possible to reproduce the designated direction.
- Admirable intuition.
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,913
- This way, please.
- Thank you.
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,518
Here they come.
9
00:00:40,440 --> 00:00:42,954
They're here,
work as usual.
10
00:00:50,400 --> 00:00:54,393
This means that your method
create a living organism?
11
00:00:54,520 --> 00:01:00,959
- Perhaps a living person?
- Prospectively, such a possibility exists.
12
00:01:01,240 --> 00:01:07,031
- Which approach you prefer?
- I'll try to answer it.
13
00:01:08,480 --> 00:01:11,199
Biological system, we have developed
,
14
00:01:11,280 --> 00:01:14,477
capable under specific conditions
15
00:01:14,520 --> 00:01:18,149
mere close proximity of live specimens
16
00:01:18,600 --> 00:01:23,276
take all the information and copy it completely.
17
00:01:27,960 --> 00:01:31,919
Gentlemen, we need to release
this space.
18
00:01:32,400 --> 00:01:33,879
Move back.
19
00:01:34,040 --> 00:01:37,157
Yours too. Do you mind?
Thank you.
20
00:01:54,160 --> 00:01:57,038
- This is incredible.
- Fantastic.
21
00:01:57,480 --> 00:02:00,153
This is a milestone in the development of scientific knowledge
.
22
00:02:00,200 --> 00:02:04,432
- When you start mass production?
- In the implementation of the test series
23
00:02:04,480 --> 00:02:06,948
is necessary to keep the scientific temperance.
24
00:02:08,440 --> 00:02:11,557
From what substances
consists matrix?
25
00:02:11,920 --> 00:02:16,436
O that we have with respect to industrial espionage
remain silent.
26
00:02:22,560 --> 00:02:25,870
Unfortunately we are not able to achieve so far,
27
00:02:25,960 --> 00:02:29,475
to the resulting tissue retained its shape
28
00:02:29,640 --> 00:02:31,517
ON even when the pulse.
29
00:02:38,080 --> 00:02:41,311
Ozhoduj�c� step was taken, we have
world primacy.
30
00:02:41,360 --> 00:02:45,956
Discovery must log
in all developed countries. I congratulate you.
31
00:02:46,400 --> 00:02:57,959
[Unintelligible calls]
32
00:03:05,560 --> 00:03:07,949
[screams chimpanzee]
33
00:03:12,160 --> 00:03:14,833
Do not panic, stay calm
!
34
00:03:14,960 --> 00:03:17,394
Does not happen nothing unusual.
35
00:03:20,600 --> 00:03:22,750
All bring to order!
36
00:03:22,920 --> 00:03:26,230
[Sirens]
37
00:03:39,440 --> 00:03:41,112
Come to me.
38
00:03:43,440 --> 00:03:46,034
Mainly that nothing happened to you.
39
00:04:12,960 --> 00:04:18,910
[Phone ringing]
40
00:04:25,960 --> 00:04:29,077
- Good morning, Paulie.
- Good morning, Mommy.
41
00:04:29,120 --> 00:04:32,237
- It's time to get up. Annie Bird...
- catches the worm.
42
00:04:32,280 --> 00:04:35,078
- Well. Thank you.
- I know, Mom.
43
00:04:35,520 --> 00:04:39,798
So work out and take a shower with cold water.
44
00:04:40,600 --> 00:04:44,070
Yes, Mother.
agitate me blood,
45
00:04:44,240 --> 00:04:47,312
- and at school I have a clear head.
- Prima.
46
00:04:47,400 --> 00:04:51,154
to put the smack down breakfast of bread and cheese
and warm yourself to get milk.
47
00:04:51,200 --> 00:04:55,239
- and do not give into it cocoa .
- even think about, Mom.
48
00:04:55,280 --> 00:04:58,397
Binds calcium in the body
spoiled by my teeth.
49
00:04:58,440 --> 00:05:02,433
You're my reasonable guy.
A school carve goodness.
50
00:05:02,720 --> 00:05:07,794
- We'll have a nice evening, yes?
- I look forward Mother. - Hey.
51
00:05:08,800 --> 00:05:13,715
[Boy crying]
52
00:05:13,880 --> 00:05:15,233
What Bulis?
53
00:05:16,280 --> 00:05:20,432
- I have to go to school.
- Nebula, we were all there.
54
00:05:27,720 --> 00:05:29,392
- Ouch! Oh!
- I'm sorry.
55
00:05:29,440 --> 00:05:33,149
Son of a bitch! o�t�ku!
No wait!
56
00:05:33,600 --> 00:05:36,433
This get yours.
Come! Get out!
57
00:05:37,760 --> 00:05:43,676
- I'll kill you one!
- Well, Mrs. caretaker...
58
00:05:44,040 --> 00:05:46,429
- That's the third time.
- I beg your pardon?!
59
00:05:47,760 --> 00:05:51,548
Let that Agnes?! Will you let her?!
Let her go, or be wrong!
60
00:05:52,480 --> 00:05:57,429
Come here, my dear.
Next time you rip both ears!
61
00:05:57,680 --> 00:05:59,079
Remember that!
62
00:06:01,960 --> 00:06:03,916
Baba! Furt poisoning!
63
00:06:04,120 --> 00:06:08,750
- I had to slap one.
- I saw. Papules over the toes.
64
00:06:08,800 --> 00:06:10,233
Hey, girl!
65
00:06:14,200 --> 00:06:17,476
- Pavel Musil, come here.
- What is it? Who are you waiting for?
66
00:06:17,600 --> 00:06:20,751
You.
Do not you loose a note?
67
00:06:21,200 --> 00:06:23,873
- What a note?
- The History.
68
00:06:24,040 --> 00:06:25,792
Easy, I can do it.
69
00:06:26,480 --> 00:06:30,234
Golden Czech hands again be celebrated triumph.
70
00:06:33,360 --> 00:06:35,749
Charles IV... [cough]
71
00:06:36,400 --> 00:06:41,110
reign of Charles IV. ruled... [cough]
72
00:06:41,360 --> 00:06:43,351
... in Bohemia Charles IV.
73
00:06:44,080 --> 00:06:45,559
Certainly.
74
00:06:45,680 --> 00:06:48,911
- [Semer�d whispers]
- Semer�d, do not tell,
75
00:06:48,960 --> 00:06:52,270
or kiss you like the way it will remain.
No?
76
00:06:55,440 --> 00:06:57,158
Oh, and had four wives.
77
00:06:57,200 --> 00:07:01,796
And one was so powerful that
arms bent horseshoe.
78
00:07:03,080 --> 00:07:07,232
Perhaps there was also a significant
events, right?
79
00:07:08,080 --> 00:07:15,031
During the reign of Charles IV.
Was founded Charles University
80
00:07:16,880 --> 00:07:19,952
Carlsbad, Charles Fountain...
81
00:07:21,040 --> 00:07:23,713
more... Charles Square...
82
00:07:24,240 --> 00:07:27,550
- Charles Bridge...
- [Teacher:] Carlsbad salt
83
00:07:27,600 --> 00:07:31,036
- Karlovy Vary wafers...
- [Radio] Please be careful.
84
00:07:31,080 --> 00:07:35,278
- Comrade teacher Jel�nkov�...
- walking, light.
85
00:07:35,320 --> 00:07:37,550
... Please report to the principal's office.
86
00:07:37,600 --> 00:07:40,876
repeat, immediately to the principal's office.
87
00:07:43,120 --> 00:07:45,634
And there will be absolute peace!
88
00:07:50,960 --> 00:07:53,235
[Screams]
89
00:07:53,280 --> 00:07:54,960
- [Paul] Semer�d.
- What is it?
90
00:07:54,960 --> 00:07:57,758
- Are you happy?
- I am. - Then go watch.
91
00:07:57,800 --> 00:08:03,875
- [Kids argue Charles IV.]
- Here's a map of Bohemia.
92
00:08:07,960 --> 00:08:11,475
Hello.
Please, Comrade Director.
93
00:08:12,440 --> 00:08:15,113
- Please.
- Well... Please.
94
00:08:16,200 --> 00:08:17,918
And what, please?
95
00:08:18,640 --> 00:08:22,235
- I'm here, please.
- Yes, I see.
96
00:08:22,680 --> 00:08:25,478
- You did not call me?
- Please?
97
00:08:28,320 --> 00:08:31,869
- Ah, Musil. Excuse me, please.
- Oh please.
98
00:08:31,920 --> 00:08:33,592
- I'm sorry.
- Please.
99
00:08:35,360 --> 00:08:36,759
Bach, partici.
100
00:08:37,200 --> 00:08:44,197
[Screams]
101
00:08:45,440 --> 00:08:48,955
Charles IV., Son of John of Luxembourg and Elisabeth Premyslovny
,
102
00:08:49,040 --> 00:08:51,395
German and Czech King and Roman Emperor
,
103
00:08:51,440 --> 00:08:54,512
reigned from 1346 to 1378.
104
00:08:54,840 --> 00:08:57,400
His merit of countries Czech
were great.
105
00:08:57,440 --> 00:09:00,750
- Is therefore rightly called...
- Brabec, sit down.
106
00:09:00,800 --> 00:09:03,189
- Sister Czech king
... - Shut up!
107
00:09:03,240 --> 00:09:06,960
... Was the sister...
- Next time you go check out thoroughly.
108
00:09:06,960 --> 00:09:09,520
... Wenceslas III. and Charles IV...
- Musil?
109
00:09:09,560 --> 00:09:12,438
... Named his own name
Vaclav so.
110
00:09:13,040 --> 00:09:15,315
Musil give me your homework book.
111
00:09:15,720 --> 00:09:19,076
- I? Why?
- Without discussion.
112
00:09:21,040 --> 00:09:25,238
I warned you that the school is not
place for your experiments.
113
00:09:25,360 --> 00:09:28,079
- Go on, then!
- [Ringing]
114
00:09:28,160 --> 00:09:30,879
Places! Sit down!
115
00:09:35,800 --> 00:09:39,952
Do not mess with me, or
bought yourself worse.
116
00:09:41,480 --> 00:09:44,916
[Radio:]
Pay attention to this message.
117
00:09:44,960 --> 00:09:49,636
- Meeting tomorrow marching...
- Musil, turn it off, or will be wrong!
118
00:09:49,680 --> 00:09:53,389
- Objective march is...
- Musile...
119
00:09:54,560 --> 00:09:56,039
Musile!
120
00:09:56,320 --> 00:10:00,313
- Stop it. Stop it!
- [Screaming children]
121
00:10:01,280 --> 00:10:04,590
They are lucky
I can not risk injury.
122
00:10:04,640 --> 00:10:06,790
I do not want to weaken mancaft.
123
00:10:06,880 --> 00:10:10,634
- What? Do not play.
- Who says I'm not playing?
124
00:10:10,760 --> 00:10:14,753
I played on Easter
and I have given a clean trick.
125
00:10:14,800 --> 00:10:17,758
So you play just for Easter?
126
00:10:19,400 --> 00:10:23,075
And so on All Souls' Day.
It used to be a grandmother with us.
127
00:10:23,120 --> 00:10:26,237
Otherwise, all the time we go to that cow chat.
128
00:10:26,280 --> 00:10:30,193
But I will play this Saturday.
Ozre�u their tires.
129
00:10:30,240 --> 00:10:32,595
I got a better idea.
130
00:10:33,960 --> 00:10:37,396
Be welcomed you cook,
Musil thinks for you.
131
00:10:38,240 --> 00:10:39,673
Guys, Watch out!
132
00:10:41,840 --> 00:10:43,273
Guys, watch out!
133
00:10:52,160 --> 00:10:54,913
Guys, watch out! Guys!
134
00:10:56,760 --> 00:10:59,718
- Nothing will happen?
- Die, a little.
135
00:11:04,160 --> 00:11:05,559
Mom!
136
00:11:11,400 --> 00:11:13,311
Lads, what are you doing?
137
00:11:14,280 --> 00:11:18,239
- I could not watch it.
- Pigeons are cunata.
138
00:11:20,560 --> 00:11:23,233
Kids, calculate the moment
139
00:11:23,280 --> 00:11:28,229
when it is necessary to launch a probe to Halley's Comet
140
00:11:28,520 --> 00:11:33,116
assuming that the probe
moves along a straight path
141
00:11:33,400 --> 00:11:36,278
and catch a comet at the time
,
142
00:11:36,600 --> 00:11:38,670
when closest to the Earth.
143
00:11:39,080 --> 00:11:44,154
To calculate You can use
formula for the path of Halley's comet.
144
00:11:44,280 --> 00:11:47,272
- We broke amplifier.
- What? - Please.
145
00:11:47,320 --> 00:11:48,958
We broke amplifier.
146
00:11:49,040 --> 00:11:52,635
Again?
Pavle, jump there.
147
00:11:54,640 --> 00:11:58,599
- It's the defective connector.
- Thank you. - Hi.
148
00:11:58,960 --> 00:12:00,439
It is clear, kids?
149
00:12:10,120 --> 00:12:14,716
- Well, �mytec. You can House.
- Thanks, Musil. Guys, come on.
150
00:12:20,600 --> 00:12:22,716
Pst!
151
00:12:22,760 --> 00:12:25,672
Musil, are awesome.
You deserve a reward.
152
00:12:25,720 --> 00:12:27,438
[Is heard girlish laughter]
153
00:12:27,480 --> 00:12:30,836
Gentlemen, puberty is already behind me.
154
00:12:31,480 --> 00:12:34,711
- You're bloated, Musil.
- So you nesplaskl.
155
00:12:40,960 --> 00:12:42,916
[Screams]
156
00:12:43,840 --> 00:12:45,512
Scratchpad.
157
00:12:46,640 --> 00:13:04,798
[Music]
158
00:13:04,840 --> 00:13:06,478
[whistle]
159
00:13:10,360 --> 00:13:12,271
Where are you digging, dude?
160
00:13:12,920 --> 00:13:14,478
Pass it...
161
00:13:16,400 --> 00:13:19,233
- Catch.
- So here's throw, right?
162
00:13:29,880 --> 00:13:31,279
Give it here.
163
00:13:34,800 --> 00:13:37,633
Let me nothing I will not do!
164
00:13:41,280 --> 00:13:44,511
Pisk�cek home
teaches you like to steal?
165
00:13:45,440 --> 00:13:48,830
- Leave me alone.
- We can not. It's for your own good.
166
00:13:48,960 --> 00:13:51,838
- Learn to say hello.
- And bowed!
167
00:13:52,880 --> 00:13:54,233
Hello.
168
00:13:54,280 --> 00:14:00,116
Boys, Never mind him.
Dyt it squirt.
169
00:14:01,440 --> 00:14:05,149
But, Musil. You still have a few tried.
170
00:14:05,560 --> 00:14:08,518
If you want more, so be cocky.
171
00:14:09,440 --> 00:14:12,716
It's just that not so much not implemented.
172
00:14:13,680 --> 00:14:18,470
- And it's his ball, right?
- You're going home, right, Musil?
173
00:14:19,160 --> 00:14:21,196
And hurry, huh?
174
00:14:23,400 --> 00:14:29,748
I have yet to milk,
for bread, the salt and...
175
00:14:29,800 --> 00:14:33,031
... And... hello.
- Watch the nipple, Musil!
176
00:14:34,080 --> 00:14:37,868
- And you give out for the nose!
- Did you envelope!
177
00:14:38,880 --> 00:14:42,475
[Screams]
178
00:14:42,560 --> 00:14:44,073
Repeat what you said!
179
00:14:45,400 --> 00:14:47,789
- Ow!
- Not repeat it, right?
180
00:14:48,920 --> 00:14:52,833
- To put you out for chu...
- No "CU", "shu".
181
00:14:53,720 --> 00:14:56,075
- Sherbets, right?
- No, �utr�ku.
182
00:14:56,320 --> 00:15:01,838
- To Meruna of them pierced.
- Pierced, right?
183
00:15:02,440 --> 00:15:04,510
- Show how.
- What?
184
00:15:06,680 --> 00:15:09,274
Rez, or we will cut you.
185
00:15:10,080 --> 00:15:11,832
[Paul] Guys...
186
00:15:14,080 --> 00:15:15,399
No?!
187
00:15:26,120 --> 00:15:28,429
A is caught in the act.
188
00:15:30,120 --> 00:15:32,554
Musil, a little ashamed?
189
00:15:34,120 --> 00:15:37,396
Pisk�cek, look what you did with it.
190
00:15:39,400 --> 00:15:41,834
Musil, you're crap.
191
00:15:44,840 --> 00:15:48,628
Shut up!
One can stop you, and you...
192
00:15:48,680 --> 00:15:51,399
For such advocacy you cough.
193
00:16:01,240 --> 00:16:03,151
Dad, do not drive.
194
00:16:03,200 --> 00:16:07,591
- Accident terribly rises.
- Go, you wimps. Hey.
195
00:16:08,200 --> 00:16:11,112
Mom, I had a terrible night
dream.
196
00:16:11,440 --> 00:16:15,399
- Do not drive.
- Stop it, or I cry.
197
00:16:19,040 --> 00:16:27,948
[Sirens fire siren]
198
00:16:28,080 --> 00:16:29,593
I'll never...
199
00:16:30,200 --> 00:16:32,111
I'll ever hear!
200
00:16:34,080 --> 00:16:35,877
- [Explosion]
- What is it?
201
00:16:36,520 --> 00:16:38,397
This, turn it off!
202
00:16:38,840 --> 00:16:40,751
This! This...
203
00:16:41,560 --> 00:16:48,432
[siren]
204
00:16:53,600 --> 00:16:55,192
Pigeons.
205
00:17:19,160 --> 00:17:24,314
[Banging on door]
206
00:17:24,960 --> 00:17:28,953
Look fix it, or I'll rip
a snake!
207
00:17:29,040 --> 00:17:32,271
In a television series!
Examine it in school!
208
00:17:32,320 --> 00:17:36,233
You throw calmly into the air,
a foul mouth!
209
00:17:36,280 --> 00:17:39,670
- [Arguing neighbors]
- What's going on?!
210
00:17:39,920 --> 00:17:51,354
[Unintelligible calls neighbors]
211
00:17:54,600 --> 00:17:58,354
- Hi, Mom, have you looked out.
- Hey, Paulie.
212
00:17:58,880 --> 00:18:02,236
Good girl.
I'm tired as a kitten.
213
00:18:03,480 --> 00:18:07,598
I hope I have not arrived
some bad news.
214
00:18:08,800 --> 00:18:10,438
No, I get there.
215
00:18:10,880 --> 00:18:12,711
What did your preparation, Mom?
216
00:18:12,760 --> 00:18:17,709
- She was still moving and splask�v�?
- You could express.
217
00:18:17,840 --> 00:18:22,072
- It's moving us and splask�v�.
- Mom... - Huh?
218
00:18:22,120 --> 00:18:24,918
- Bring me a piece.
- You know...
219
00:18:25,320 --> 00:18:27,117
I got vykouman�.
220
00:18:27,160 --> 00:18:30,357
Volley it into
elektromagnetick�ho field
221
00:18:30,440 --> 00:18:32,670
And see how it pofrc�.
222
00:18:33,360 --> 00:18:37,194
It would be nice if
everywhere wrote,
223
00:18:37,240 --> 00:18:39,549
discovery of the century carried out a
224
00:18:39,600 --> 00:18:41,909
- mother and son Musil?
- Shh...
225
00:18:41,960 --> 00:18:45,316
And it could not appoint Musil�n.
226
00:18:45,400 --> 00:18:47,231
Or Musil�k, right?
227
00:18:48,440 --> 00:18:51,432
I'm serious
with the preparation.
228
00:18:51,560 --> 00:18:54,279
It took me a little piece of it.
229
00:18:55,320 --> 00:18:59,199
ADSI to go learn Musil�ne.
This is what you're small.
230
00:18:59,240 --> 00:19:01,549
- [Bell rings]
- You're great,
231
00:19:01,600 --> 00:19:03,397
and fungi coming.
232
00:19:04,440 --> 00:19:07,716
- Good evening.
- Come on. - Thank you.
233
00:19:08,120 --> 00:19:11,590
- What's wrong?
- Sorry to bother you,
234
00:19:11,720 --> 00:19:16,510
but he would not like your Pavlik
look at the TV?
235
00:19:17,440 --> 00:19:20,830
- But could. No, no...
- Do not have time to bake.
236
00:19:21,120 --> 00:19:23,475
- Take it.
- Well, thank you.
237
00:19:23,600 --> 00:19:26,239
- Make coffee, come on.
- Thank you.
238
00:19:26,280 --> 00:19:28,874
Paulie, then you jump
Mrs. Mr�zov�.
239
00:19:28,920 --> 00:19:33,152
- I'm still too young.
- Pavle, please.
240
00:19:34,680 --> 00:19:38,559
AD in all the poking,
suddenly doing coy?
241
00:19:39,080 --> 00:19:41,719
- Terribly happy.
- Come on!
242
00:19:43,320 --> 00:19:46,676
Yours Pavlik is very smart guy.
243
00:19:47,640 --> 00:19:53,317
I know him more from a stroller.
It was so cute baby.
244
00:19:53,960 --> 00:19:58,476
Who would have then told
that grow from it such a rascal.
245
00:19:58,560 --> 00:20:01,028
Oh! Jesus...
246
00:20:01,280 --> 00:20:06,832
Do not worry, Mrs. Mr�zov�,
nothing. That's a Pavlik plays.
247
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
[Mr�zov�:]
I do not want to talk to it,
248
00:20:10,960 --> 00:20:14,270
- but you would be married.
- Baba Jaga.
249
00:20:14,320 --> 00:20:17,915
Vmu�i you should support
with everything to help you.
250
00:20:19,920 --> 00:20:25,517
Such frnousek needs properly spank.
251
00:20:26,880 --> 00:20:30,395
Come on, Mrs. Mr�zov�,
I do not have much time.
252
00:20:35,720 --> 00:20:38,632
- Good morning, Paulie.
- Good morning, Mommy.
253
00:20:38,680 --> 00:20:41,274
Today only briefly.
We have a television.
254
00:20:41,400 --> 00:20:45,678
- I need to arrange a docent
... - catches the worm.
255
00:20:45,720 --> 00:20:49,872
- I know, Mom.
- Paul, I do not have time for tomfoolery!
256
00:20:50,600 --> 00:20:54,115
- Well, stop and talk seriously.
- Even think about.
257
00:20:54,240 --> 00:20:56,071
binds calcium in the body
258
00:20:56,120 --> 00:20:58,918
- and spoiled by my teeth.
- < i> Enough
259
00:20:58,960 --> 00:21:02,794
- This evening will be filled.
- I look forward Mother.
260
00:21:07,840 --> 00:21:12,152
Comrade Jel�nkov�,
what there doing the pupil with the cane?
261
00:21:14,200 --> 00:21:15,633
Musil again.
262
00:21:16,920 --> 00:21:21,391
- Musil, what happened to your leg?
- Nothing, just a sprain ankle.
263
00:21:21,640 --> 00:21:24,279
Semer�d, was glad.
Show.
264
00:21:25,640 --> 00:21:28,871
- With this you want to go to pochod�k?
- Such bad luck.
265
00:21:28,960 --> 00:21:32,191
Least bit. I was so looking forward...
266
00:21:34,720 --> 00:21:36,073
Go to bed.
267
00:21:37,840 --> 00:21:41,753
We'll zapochoduje� in life.
Do not worry.
268
00:21:49,760 --> 00:21:53,116
[Whistling]
269
00:21:55,320 --> 00:21:58,437
- Hello, Mr. Vacha.
- Wait, wait.
270
00:21:58,480 --> 00:22:01,711
Now I can not call my mom.
Is there a TV.
271
00:22:02,800 --> 00:22:04,597
Try it for two hours.
272
00:22:19,080 --> 00:22:23,835
If we manage to complete
i send... uh... I'm sorry.
273
00:22:25,680 --> 00:22:28,069
... And the last stage of our research,
274
00:22:28,120 --> 00:22:31,351
invention will be our major contribution to medicine.
275
00:22:32,160 --> 00:22:36,153
Particular Oncology,
surgery, prosthetics...
276
00:22:37,800 --> 00:22:39,199
and prosthetics.
277
00:22:39,240 --> 00:22:44,553
[Music...]
278
00:23:10,240 --> 00:23:14,597
viewers wondered whether
could be your method
279
00:23:14,640 --> 00:23:17,791
i create a brand new individual.
280
00:23:18,120 --> 00:23:20,350
Sort of an artificial man.
281
00:23:21,640 --> 00:23:22,960
Well...
282
00:23:22,960 --> 00:23:25,599
[Music...]
283
00:23:30,440 --> 00:23:32,715
ozhodne it is not science for science,
284
00:23:32,760 --> 00:23:36,912
But research to ensure progress across
modern genetics.
285
00:23:36,960 --> 00:23:39,428
The whole thing has a catch, however.
286
00:23:40,120 --> 00:23:46,229
Nerve Cells were kept unchanged
only to a certain creative state.
287
00:23:46,280 --> 00:23:48,794
If an artificial person
288
00:23:48,840 --> 00:23:52,674
so would likely be psychologically
289
00:23:52,720 --> 00:23:54,597
only invariant reflection
290
00:23:54,640 --> 00:23:58,428
dvojn�kova mental state at the time of birth.
291
00:23:58,480 --> 00:24:00,198
Let me give an example.
292
00:24:00,240 --> 00:24:03,550
If you should at the moment of birth
dvojn�kuv pattern
293
00:24:03,680 --> 00:24:05,910
angry and aggressive mood,
294
00:24:05,960 --> 00:24:10,636
doppelganger then would only evil and aggressive
. And vice versa.
295
00:24:17,720 --> 00:24:24,751
My colleagues and I are aware,
that all this is the future of music.
296
00:24:25,240 --> 00:24:30,189
- Although perhaps the near future.
- very close, dear colleague.
297
00:24:30,320 --> 00:24:35,952
Results of our work we want
introduce the global scientific community.
298
00:24:37,560 --> 00:25:29,954
[music]
299
00:25:30,960 --> 00:25:34,475
- Hello, Doctor.
- Hello, Mrs. Mr�zov�.
300
00:25:34,520 --> 00:25:37,796
I'm sorry, but
come and see,
301
00:25:37,880 --> 00:25:40,474
me what yours frnousek performed.
302
00:25:40,600 --> 00:25:43,398
- Just go.
- Well... - Well, go.
303
00:25:44,160 --> 00:25:47,152
- Lady caretaker, I do not know...
- No!
304
00:25:48,080 --> 00:25:49,832
Wait.
305
00:25:49,880 --> 00:25:51,871
- [Dog barking]
- Hey, girl.
306
00:25:51,920 --> 00:25:53,672
Just search.
307
00:25:54,120 --> 00:25:55,599
Oh...
308
00:25:58,520 --> 00:26:00,431
No! No!
309
00:26:01,400 --> 00:26:04,198
- See it.
- I don 'really sorry.
310
00:26:04,600 --> 00:26:08,513
Without the cane
a person in education can not do.
311
00:26:08,560 --> 00:26:12,235
My husband He cut his son
even when he returned from the war.
312
00:26:12,280 --> 00:26:14,635
Now we're just happy kid doing.
313
00:26:22,560 --> 00:26:27,111
With such antediluvians vercajkem
can not experiment.
314
00:26:35,240 --> 00:26:38,915
Hi, Mom.
Hello, Mr�zov�.
315
00:26:59,040 --> 00:27:01,600
But, Mom, corporal punishment
316
00:27:01,640 --> 00:27:05,474
in child override
noble qualities.
317
00:27:06,120 --> 00:27:08,156
These rogue. I'll...
318
00:27:08,560 --> 00:27:09,959
suppress!
319
00:27:10,880 --> 00:27:12,791
- Mom!
- I'll show you!
320
00:27:13,560 --> 00:27:15,152
Wait did!
321
00:27:15,520 --> 00:27:19,195
- That was a little ashamed!
- I'm ashamed! I am ashamed!
322
00:27:19,440 --> 00:27:23,911
- You make me a disgrace!
- Mom, what's gotten into you?
323
00:27:24,320 --> 00:27:26,629
Suppress features...
324
00:27:36,760 --> 00:27:38,830
Mom, what's wrong, Mom?
325
00:27:41,040 --> 00:27:43,031
That cracked me then.
326
00:27:45,480 --> 00:27:48,119
Not exactly.
Do not worry about you.
327
00:27:49,640 --> 00:27:52,960
A guy like that, like you, I do not even see
.
328
00:27:52,960 --> 00:27:54,393
What like that?
329
00:27:54,440 --> 00:27:57,512
- I'm quite good. Really.
- Yeah. Fabulous.
330
00:27:57,560 --> 00:28:02,156
I was just about you with everyone talking.
They can not speak highly of you.
331
00:28:02,200 --> 00:28:04,236
These are all rumors.
332
00:28:05,040 --> 00:28:09,556
- With whom did you speak?
- Please, stop it.
333
00:28:16,680 --> 00:28:20,070
Mom,
so I was therefore much better.
334
00:28:20,760 --> 00:28:25,356
- From Monday I start a new life.
- Leda shrines Dynda.
335
00:28:25,480 --> 00:28:29,155
So from tomorrow.
As soon as I get up, I'll be different.
336
00:28:29,880 --> 00:28:32,917
- Paul, I do not believe you.
- So now.
337
00:28:32,960 --> 00:28:36,555
Say "now" ', and the changes are.
Look. Now!
338
00:28:37,240 --> 00:28:40,198
Oh! I forgot
consecutive wash plate.
339
00:28:42,840 --> 00:28:57,835
[Music]
340
00:28:58,440 --> 00:29:02,797
No, no!
The task of Russian I succeeded.
341
00:29:03,280 --> 00:29:06,192
This comrade ru�tin�rka
certainly say:
342
00:29:06,520 --> 00:29:09,318
"appreciates chara��, Pavlik."
343
00:29:12,520 --> 00:29:18,072
Mom, I'll have to say something.
About that preparation, you know?
344
00:29:18,560 --> 00:29:22,519
O how we talk,
when you're a good and honest guy.
345
00:29:22,640 --> 00:29:24,631
A longer than one night.
346
00:29:26,120 --> 00:29:29,192
I, Mother, I will. You'll see.
347
00:29:29,240 --> 00:29:41,630
[Music]
348
00:29:48,120 --> 00:29:50,475
[thunder]
349
00:30:00,600 --> 00:30:07,836
I'll be good and honest guy, Mom.
I'll be good and honest...
350
00:30:15,920 --> 00:30:18,798
- Good morning, Mother.
- It's time to get up.
351
00:30:18,920 --> 00:30:21,832
Annie bird catches the worm.
I know, Mom.
352
00:30:21,960 --> 00:30:27,512
- Immediately turn it off and get out of bed.
- From that I've already outside.
353
00:30:27,640 --> 00:30:32,156
- Do not let me turn the tape recorder?
- Mom, what were you thinking?
354
00:30:32,280 --> 00:30:35,590
You lie I never will.
Do not worry. Hey.
355
00:30:37,240 --> 00:30:41,313
- What are you doing here?
- I live. Look rise is a quarter.
356
00:30:44,160 --> 00:30:46,754
- These are my jeans.
- Mine too!
357
00:30:58,400 --> 00:30:59,799
Take this.
358
00:31:01,080 --> 00:31:03,799
I've actually invented, right?
359
00:31:03,920 --> 00:31:07,310
You elektromagnetick�ho the field
right?
360
00:31:07,360 --> 00:31:11,239
Please?
I am from Prague Pavel Musil, 6.B.
361
00:31:11,280 --> 00:31:13,077
Yeah, Musil.
362
00:31:16,200 --> 00:31:23,914
[Music]
363
00:31:27,960 --> 00:31:33,080
- Man, come on, we need to school.
- Moment. To go there two?
364
00:31:34,320 --> 00:31:37,392
How else ?
Surely we can not zame�k�vat.
365
00:31:39,760 --> 00:31:46,279
- I'm going anyway.
- Oh, yeah, sure, just go.
366
00:31:46,920 --> 00:31:50,913
- Hurry up, let not be late.
- School, it's mine.
367
00:31:51,040 --> 00:31:53,156
- At school, watch out.
- Hm.
368
00:31:53,200 --> 00:31:55,953
- And do not talk when teaching.
- Yeah.
369
00:31:58,440 --> 00:32:01,557
- A barrel with lots of voice.
- Sure.
370
00:32:02,760 --> 00:32:04,273
Go ahead.
371
00:32:06,920 --> 00:32:10,276
Hooray!
372
00:32:12,200 --> 00:32:15,829
- Eager school, right?
- I do not want to school.
373
00:32:18,800 --> 00:32:21,872
[Mr�zov�:] Honestly!
Look!
374
00:32:22,040 --> 00:32:24,793
Neighbors it's like in a sty!
375
00:32:24,840 --> 00:32:28,160
Here?
Such cuninec!
376
00:32:28,160 --> 00:32:30,594
I will not do anyone a maid!
377
00:32:30,640 --> 00:32:34,952
Barak get to the joint care
and prepare to be dazzled!
378
00:32:35,280 --> 00:32:36,918
- What are you doing?
- Sweeps.
379
00:32:37,040 --> 00:32:40,589
How to draw lose, you have to sweep
cuninec,
380
00:32:40,640 --> 00:32:44,189
tenants that we do?
For example, these peel.
381
00:32:44,240 --> 00:32:48,677
I buried them in bins,
order to not come.
382
00:32:49,680 --> 00:32:53,468
- Why are you telling me this?
- Because it's true. - Here you go!
383
00:32:53,560 --> 00:32:55,869
- For what?
- Son of a bitch!
384
00:32:56,280 --> 00:33:00,193
Punches From me you will not do!
385
00:33:02,160 --> 00:33:04,958
Tebuh, Paul.
Popelnicov� fashion, right?
386
00:33:05,160 --> 00:33:08,197
- Pichu me again today?
- Yeah. And with what?
387
00:33:08,320 --> 00:33:11,198
- What? We dej�k.
- You were taught?
388
00:33:11,360 --> 00:33:14,113
Taught, but I was'm tired after training
,
389
00:33:14,320 --> 00:33:17,232
- and now I was there to sleep.
- Why are you lying down?
390
00:33:17,320 --> 00:33:19,914
When learning is best
sitting on hard.
391
00:33:20,040 --> 00:33:21,871
To not have to tell me.
392
00:33:23,440 --> 00:33:28,036
- I could not sit down because jelitum.
- Are you give blood sausage on a chair?
393
00:33:28,120 --> 00:33:30,395
Yeah, and sausage into the dresser.
394
00:33:31,360 --> 00:33:34,432
Look what he gave ourselves
for our car.
395
00:33:37,200 --> 00:33:40,749
- Wow.
- And you that they prefer to avoid.
396
00:33:40,920 --> 00:33:45,516
- Or are you Omalujme such.
- Well... Well it did.
397
00:33:46,040 --> 00:33:49,430
They like the car,
years to conserve it,
398
00:33:49,560 --> 00:33:52,074
and we perform them with this team.
399
00:33:52,200 --> 00:33:54,919
- I was so ashamed!
- What are you talking about?
400
00:33:57,160 --> 00:34:00,436
It is not fair
you did everything you took.
401
00:34:00,560 --> 00:34:03,950
I am the greater blame,
and nothing happened to me.
402
00:34:04,120 --> 00:34:06,111
- Be happy.
- No, it does not.
403
00:34:06,280 --> 00:34:10,751
- Arrange it with yours.
- What? - The spanking.
404
00:34:11,120 --> 00:34:15,159
If it suited them, so I'll
tonight at six.
405
00:34:16,880 --> 00:34:20,270
[Music...]
406
00:34:31,560 --> 00:34:33,437
Hm...
407
00:34:40,760 --> 00:34:43,149
- Hello, Mr. Martinec.
- Hello.
408
00:34:44,520 --> 00:34:49,116
Can I use the key from the electrical workshop?
409
00:34:50,400 --> 00:34:54,951
- It's you. And you do not have to be in school?
- No, I do not.
410
00:34:56,360 --> 00:34:59,955
We have quarantine and disinfect the whole school.
411
00:35:00,160 --> 00:35:01,718
That's right.
412
00:35:01,960 --> 00:35:05,794
And this is already let.
I do not let the gold.
413
00:35:05,880 --> 00:35:08,917
- You? And for what?
- Well of the Nobel Prize.
414
00:35:12,080 --> 00:35:13,308
Thank you!
415
00:35:13,840 --> 00:35:16,354
And the best for last.
416
00:35:19,080 --> 00:35:20,832
The board came ...
417
00:35:22,400 --> 00:35:26,951
- What is Semer�d?
- Comrade, Musil was reported.
418
00:35:29,920 --> 00:35:31,592
What do you want Musile?
419
00:35:31,640 --> 00:35:34,950
I would like to apologize
Mirka of testing.
420
00:35:35,240 --> 00:35:41,839
He was so heavy workout yesterday,
that it could never learn, do you?
421
00:35:45,280 --> 00:35:48,238
- What was?
- No football training.
422
00:35:48,680 --> 00:35:50,352
This is so important.
423
00:35:50,480 --> 00:35:54,758
Sport is an integral part
lifestyle of modern man
424
00:35:54,800 --> 00:35:59,669
a calling card
cultural and social, political, and economic development.
425
00:36:01,200 --> 00:36:04,237
Musil,
immediately stop this nonsense.
426
00:36:04,320 --> 00:36:07,471
It is not nonsense.
I read it in the newspaper.
427
00:36:07,800 --> 00:36:10,189
You notice one is not enough, right?
428
00:36:10,320 --> 00:36:14,108
Show if he got signed.
Good for you.
429
00:36:14,440 --> 00:36:19,958
- What she called mom?
- She does not know, signing it yourself.
430
00:36:21,440 --> 00:36:25,115
- Bouncing, and sprain your ankle?
- What sprain?
431
00:36:25,240 --> 00:36:29,233
That I pretended I did not have the
marching exercises
432
00:36:29,280 --> 00:36:32,670
because I at that time
needed something to steal.
433
00:36:33,840 --> 00:36:37,230
You do with it �vejkov�n�
one blow over.
434
00:36:43,640 --> 00:36:46,791
This table is desired.
Drag else!
435
00:36:52,160 --> 00:36:54,196
Have you seen the sign?
436
00:36:54,240 --> 00:36:58,153
- No, I have not seen.
- Upper forgot to give it here.
437
00:36:58,640 --> 00:37:02,110
- Stand up.
- A pr�skokem forward!
438
00:37:02,960 --> 00:37:05,235
And dessert leave here.
439
00:37:05,440 --> 00:37:08,955
- Let's get outta.
- Just as your piglet.
440
00:37:09,200 --> 00:37:10,519
Come on!
441
00:37:12,840 --> 00:37:16,310
Whether you wedged in the neck,
nena�ranci.
442
00:37:19,960 --> 00:37:23,589
Girl, you taught
a decent behavior?
443
00:37:24,080 --> 00:37:28,949
- Okay, just fix it.
- Ow! - Cundrl�ku, do not be silly.
444
00:37:29,120 --> 00:37:33,960
- Surely you will not fight with a girl?
- Why not? We have equality.
445
00:37:33,960 --> 00:37:37,077
But not because there
you like crack cocaine.
446
00:37:37,120 --> 00:37:42,592
- So you think Krak!
- Yeah, Krakow her hair.
447
00:37:42,800 --> 00:37:46,679
And you do it right.
A expelling someone from here
448
00:37:47,120 --> 00:37:53,389
- Tl�skal him and pastries either.
- I do. Survival of the fittest!
449
00:37:54,520 --> 00:38:00,390
- This Act shall not apply clubs and fang.
- Right? So be careful.
450
00:38:00,960 --> 00:38:04,669
- Ow!
- I can each. Look!
451
00:38:07,480 --> 00:38:09,948
Three to one, cowards.
452
00:38:10,760 --> 00:38:13,194
Call comrade dru�in�rku!
453
00:38:13,240 --> 00:38:15,231
Ouch! Ouch!
454
00:38:15,920 --> 00:38:19,310
What the hell is this menagerie?
Are you going by yourself!
455
00:38:19,840 --> 00:38:23,674
Who had eaten out!
Who eaten enough, the table!
456
00:38:24,960 --> 00:38:27,235
Take it back.
457
00:38:27,520 --> 00:38:28,953
Move!
458
00:38:30,400 --> 00:38:32,960
So Hurry up, you stupid meat!
459
00:38:39,040 --> 00:38:40,553
Mr. Martinec.
460
00:38:42,800 --> 00:38:45,234
- Thank you, Mr. Martinec.
- You're welcome.
461
00:38:45,280 --> 00:38:48,829
'll Be gone from th Nobel
the new hutches?
462
00:38:48,880 --> 00:38:53,271
I probably refuse it.
Science should not do for money.
463
00:38:54,040 --> 00:39:00,513
Hello, Paul. You were bezvadnej.
Cundrl�k necessary.
464
00:39:01,960 --> 00:39:05,635
- This is Standard.
- Bye. - Hi.
465
00:39:07,760 --> 00:39:09,193
.
466
00:39:10,520 --> 00:39:12,476
[Teacher:] bye.
467
00:39:12,600 --> 00:39:14,033
Hello.
468
00:39:19,080 --> 00:39:23,471
What did you do?
One you can not let go of the people.
469
00:39:24,400 --> 00:39:29,030
I did what was necessary.
What about you? At school you never showed up.
470
00:39:29,160 --> 00:39:34,234
I do about school or not go.
Takes me straight to the university.
471
00:39:34,320 --> 00:39:38,677
That you had long ago come back.
Let me do it.
472
00:39:38,800 --> 00:39:41,792
I stole it,
That's what I get back.
473
00:39:42,360 --> 00:39:45,511
- But Right Now!
- Yeah, right now.
474
00:39:45,840 --> 00:39:50,834
And you learn pretty,
let you go a little place.
475
00:40:12,720 --> 00:40:15,439
- Pavle...
- Do not you dare! Not mine!
476
00:40:22,640 --> 00:40:24,312
- Gimme!
- I will not.
477
00:40:26,360 --> 00:40:27,952
- Gimme!
- I will not.
478
00:40:38,760 --> 00:40:40,159
What you got?
479
00:40:40,280 --> 00:40:42,794
- Give me a bite.
- That's right.
480
00:40:45,400 --> 00:40:48,790
- You want a bite?
- No. What are you good in?
481
00:40:49,280 --> 00:40:50,679
Teeth!
482
00:40:51,280 --> 00:40:54,477
- Semer�d, are you happy?
- I'm happy.
483
00:40:54,920 --> 00:40:56,478
So you.
484
00:41:02,080 --> 00:41:06,790
[Wind, screaming children...]
485
00:41:28,280 --> 00:41:31,192
Cundrl�ku! That's his bike!
486
00:41:31,320 --> 00:41:36,792
- Guys, hold on, I'm here to help!
- You're asking about the slap, Musil!
487
00:41:50,360 --> 00:41:51,952
Thunderstorm So it does.
488
00:41:56,240 --> 00:41:59,073
Come on, or we'll lose him Cundrl�k!
489
00:42:00,640 --> 00:42:04,076
How dare you?
Come on, let's go away!
490
00:42:07,080 --> 00:42:10,390
- Wait, there are three of them!
- So what?
491
00:42:10,440 --> 00:42:13,512
Does anyone slap and steal his bike!
492
00:42:13,960 --> 00:42:18,317
Cundrl�ci! Replace the wheel!
493
00:42:19,160 --> 00:42:21,799
Stop! Take at least a blanket!
494
00:42:34,960 --> 00:42:37,918
Hey, and you really afraid of anything?
495
00:42:39,080 --> 00:42:42,629
Could you climb
over there on the roof?
496
00:42:43,840 --> 00:42:48,152
- When it will be good for something.
- I know I will.
497
00:42:53,160 --> 00:42:57,551
I'm so �tekac� bag, and you
it on that roof shalt carry.
498
00:42:57,720 --> 00:43:00,553
- Why?
- The concierge will think
499
00:43:00,680 --> 00:43:03,831
that are not her Cuby,
climbs behind them,
500
00:43:03,960 --> 00:43:07,748
I shut the hatch behind her, and she
remain stuck there.
501
00:43:07,920 --> 00:43:12,152
- Why there should be stuck?
- Why... It's issues.
502
00:43:12,320 --> 00:43:15,710
Because it hag
and terrorizing me.
503
00:43:16,200 --> 00:43:20,079
No way. That underscores
I bigotry.
504
00:43:23,080 --> 00:43:26,914
I do everything with everyone
handle this face to face.
505
00:43:33,480 --> 00:43:36,392
That you do not give room, Paulie.
506
00:43:37,760 --> 00:43:39,398
Holy shit...
507
00:43:39,680 --> 00:43:42,513
Well done.
That was awesome!
508
00:43:42,840 --> 00:43:46,310
Now her vybafla both.
509
00:43:46,720 --> 00:43:49,314
- Put the claws away!
- Why?
510
00:43:49,960 --> 00:43:51,518
You bastard!
511
00:43:55,280 --> 00:43:56,793
But wait...
512
00:43:59,480 --> 00:44:02,074
Paul, you've been in that department.
513
00:44:02,120 --> 00:44:04,839
- Where's the preparation?
- For door.
514
00:44:04,880 --> 00:44:08,634
- [Banging on door]
- DO NOT OPEN!
515
00:44:12,360 --> 00:44:17,559
- Like an old torture and ill...
- It was not me! This other guy!
516
00:44:18,800 --> 00:44:20,028
Which one?
517
00:44:20,800 --> 00:44:25,555
- Come and get honest break up!
- I did not know is sick!
518
00:44:25,600 --> 00:44:29,878
- She looked so healthy!
- This is a mitigating factor.
519
00:44:30,200 --> 00:44:33,237
Propose a conditional pardon.
520
00:44:33,360 --> 00:44:37,751
Okay. But how will that again, so
him hupne!
521
00:44:38,720 --> 00:44:42,190
Should go fix
Mrs. Mr�zov� TV.
522
00:44:42,400 --> 00:44:46,439
Pole�al, would climb.
And not that you attacked a submarket!
523
00:44:47,560 --> 00:44:49,790
You owe me a devil.
524
00:44:52,920 --> 00:45:04,149
[You sing]
525
00:45:04,200 --> 00:45:06,839
[shooting TV]
526
00:45:14,720 --> 00:45:18,759
- squats again in boxes?
- To you the reproof valid.
527
00:45:18,800 --> 00:45:21,360
Move! Here it comes.
528
00:45:21,960 --> 00:45:23,757
Hands on your head!
529
00:45:25,320 --> 00:45:26,958
Barto�ka.
530
00:45:28,040 --> 00:45:30,508
Do not touch it,
this is our home!
531
00:45:30,880 --> 00:45:36,193
- And our not? We also Musilov�.
- But false. I'm just right.
532
00:45:36,320 --> 00:45:41,838
- We'll show you who's fake.
- So Mrs Mr�zov� television.
533
00:45:41,960 --> 00:45:45,236
- I had to be.
- So what do we do with him?
534
00:45:45,440 --> 00:45:47,715
[Sound unlock]
535
00:45:47,960 --> 00:45:49,632
Mom.
536
00:45:50,360 --> 00:45:52,430
Pavle. Pavle.
537
00:45:55,960 --> 00:45:59,270
Oh... Well...
538
00:46:02,280 --> 00:46:04,840
Come on! Not see you.
539
00:46:10,880 --> 00:46:13,952
He ??probably really started a new life.
540
00:46:54,680 --> 00:46:58,673
Wake up, lazybones.
Le��ci Young, old beggars.
541
00:46:59,040 --> 00:47:00,758
Mules.
542
00:47:11,720 --> 00:47:13,950
You marry a decent meal!
543
00:47:25,400 --> 00:47:28,790
- What?
- Again you'd oplatkama Ice!
544
00:47:40,240 --> 00:47:42,960
- I have such a hub...
- Go get cleaned up.
545
00:47:42,960 --> 00:47:44,791
... So it amputated.
546
00:47:56,360 --> 00:47:59,318
Brrr...
547
00:48:00,840 --> 00:48:03,877
It's cold. Brrr...
548
00:48:15,600 --> 00:48:17,795
No! Leave me alone!
549
00:48:51,480 --> 00:48:56,395
- Wait. What'll carry me?
- You know what? We'll take turns.
550
00:48:56,840 --> 00:49:02,836
- We have only one workout clothes.
- I have a lot of flower heads.
551
00:49:03,080 --> 00:49:06,516
And you can find. There...
552
00:49:11,760 --> 00:49:14,274
- Do you go to school.
- Yeah.
553
00:49:14,400 --> 00:49:18,359
- And get us a nice place.
- I'm coming.
554
00:49:20,400 --> 00:49:23,597
Paul, there is nothing.
555
00:49:24,920 --> 00:49:29,118
Where are you? Here is locked. Pavle!
556
00:49:30,200 --> 00:49:33,112
- It's the purpose!
- Do not yell!
557
00:49:35,960 --> 00:49:38,155
People still coming.
558
00:49:40,920 --> 00:49:42,751
Sit.
559
00:49:44,600 --> 00:49:49,958
Today not leave anything to chance,
Brabec go to the blackboard.
560
00:49:52,720 --> 00:49:56,918
Co., Musil, today we in the
try not to avoid?
561
00:49:57,840 --> 00:50:02,391
Think about
but do not know how to do it.
562
00:50:03,240 --> 00:50:06,835
Forget it,
or I'll try that.
563
00:50:07,560 --> 00:50:11,189
- What are you well prepared?
- I was looking for it
564
00:50:11,320 --> 00:50:13,880
but it will be great glory.
565
00:50:13,920 --> 00:50:18,038
I do not have much time.
I in fact originated yesterday.
566
00:50:18,080 --> 00:50:20,719
- [Laughter]
- Quiet!
567
00:50:22,600 --> 00:50:25,797
- Arise? How?
- Normally.
568
00:50:26,040 --> 00:50:29,749
Lightning flashed, thunder,
and I climbed out of the sand.
569
00:50:29,800 --> 00:50:32,792
- [Laughter]
- He's a worm!
570
00:50:32,840 --> 00:50:34,751
Ostrich rhea.
571
00:50:34,800 --> 00:50:36,518
Iguana.
572
00:50:38,920 --> 00:50:40,956
What is it?
573
00:50:42,600 --> 00:50:44,397
Sit down!
574
00:50:45,840 --> 00:50:50,391
This tutor can not leave, without doing
noise?
575
00:50:51,800 --> 00:50:55,679
I'm sorry, I did not know you were here.
What's going on?
576
00:50:55,840 --> 00:51:01,517
Nothing unusual.
We had to explain why he could not be prepared.
577
00:51:01,680 --> 00:51:05,753
Musil, tell me.
Why did you study?
578
00:51:06,600 --> 00:51:12,436
Taught. Only the tasks I've done.
You wrote the other.
579
00:51:12,880 --> 00:51:17,158
- Second? Second! Who is second?
- No second self.
580
00:51:17,480 --> 00:51:26,434
So your alter ego? Interesting.
Perhaps it is better than what we see.
581
00:51:27,960 --> 00:51:30,758
Hard to say. We are all the same.
582
00:51:30,800 --> 00:51:34,031
- Misfit is the third one.
- Third?
583
00:51:36,680 --> 00:51:39,592
Boy, it's nothing. Sit down.
584
00:51:41,040 --> 00:51:42,951
-
Colleague... - Yes?
585
00:51:44,520 --> 00:51:46,909
Today we prefer to try.
586
00:51:47,120 --> 00:51:54,151
Abnormally low pressure
and some eruptions on the Sun.
587
00:51:54,400 --> 00:51:57,551
Unload them something of a new substance.
588
00:51:59,720 --> 00:52:05,078
Pavle, open up!
I want into that school! Pavle!
589
00:52:06,200 --> 00:52:08,156
Silence there in the chamber!
590
00:52:11,880 --> 00:52:16,590
Recall that this film
not suitable for children.
591
00:52:18,640 --> 00:52:25,478
Pisk�cek, come here!
Closer. Come on!
592
00:52:28,240 --> 00:52:32,358
So you're going to sue you?
Who stole your bike, right?
593
00:52:33,040 --> 00:52:36,476
- I do not know. No one.
- So, can not I? - Sun.
594
00:52:36,720 --> 00:52:39,518
- You did not steal it himself?
- Yeah, he stole.
595
00:52:39,640 --> 00:52:42,359
Say it yours.
A beg.
596
00:52:42,480 --> 00:52:45,119
Cundrl�ku, let him!
597
00:52:47,320 --> 00:52:51,199
Hey, Musil, have you tried a little,
598
00:52:51,720 --> 00:52:54,871
- if you want more...
- Cut the shit!
599
00:52:55,120 --> 00:52:57,759
And let him
or you hupne!
600
00:52:59,080 --> 00:53:00,798
U��!
601
00:53:04,600 --> 00:53:07,034
- Make roll!
- Come on!
602
00:53:07,400 --> 00:53:12,269
Go by yourself!
You're acting like animals! You did pioneers?
603
00:53:12,440 --> 00:53:15,238
- Crazy!
- Old-known company!
604
00:53:15,440 --> 00:53:21,436
Cundrl�ku, I warned you that if
to those brutalities do not stop...
605
00:53:21,480 --> 00:53:26,190
- Excuse me, Comrade Director...
- What is it? Battered... there is one.
606
00:53:27,680 --> 00:53:29,796
Are you sure?
607
00:53:32,960 --> 00:53:37,590
I want to hear
that it will not happen again!
608
00:53:38,200 --> 00:53:44,548
I can not promise.
Cundrl�k something again vykoleduje.
609
00:53:44,600 --> 00:53:46,431
Get out!
610
00:53:46,960 --> 00:53:50,316
- Pavle, I gotta go to school!
- So I'll climb.
611
00:53:52,840 --> 00:53:57,231
- Where Do I learning?
- What? It's after school.
612
00:54:13,840 --> 00:54:18,960
- Pavle, the leader of the party you choose.
- Oh, Paul.
613
00:54:19,520 --> 00:54:24,799
- You're a born showman.
- Big Boss was totally knockout.
614
00:54:25,840 --> 00:54:28,912
Ozbal� tomorrow at the nut?
615
00:54:29,240 --> 00:54:32,949
Pavle, you You're growing up before our eyes.
616
00:54:33,080 --> 00:54:35,913
- I?
- Yeah. Where are you going?
617
00:54:36,040 --> 00:54:40,238
- To school.
- Children going from school to school you.
618
00:54:41,360 --> 00:54:43,351
Bye.
619
00:54:43,760 --> 00:54:48,197
And when you punish injustice,
let me know, I like it.
620
00:54:48,440 --> 00:54:50,032
Hello.
621
00:54:51,560 --> 00:54:54,028
He said he still signed it.
622
00:54:54,080 --> 00:54:57,709
- And this I seized him.
- [Radio:] Attention, please
623
00:54:57,760 --> 00:55:03,073
I ask Comrade Jelinek,
to come back to the principal's office.
624
00:55:03,120 --> 00:55:08,353
- Hello. I came to apologize.
- It's about time. - Run!
625
00:55:08,600 --> 00:55:11,956
I'm sorry,
I was in school.
626
00:55:12,120 --> 00:55:19,356
Yes I was in an unguarded moment,
mocked and closed the chamber.
627
00:55:19,800 --> 00:55:26,069
- To trick you into the chamber?
- Yes. And I have to let go now,
628
00:55:26,280 --> 00:55:29,556
- although I was asked...
- Get out!
629
00:55:30,360 --> 00:55:32,271
Bye.
630
00:55:41,960 --> 00:55:44,713
- As you are hanging on me?
- We want to see it.
631
00:55:44,760 --> 00:55:46,796
- What?
- Cundrl�ka you pursue, right?
632
00:55:46,840 --> 00:55:50,799
- Parade're swept him.
- You're peasants with Vrbou?
633
00:55:50,840 --> 00:55:52,910
Give me a break!
634
00:56:07,120 --> 00:56:08,872
Back!
635
00:56:12,720 --> 00:56:14,631
- Damn!
- There!
636
00:56:38,120 --> 00:56:39,872
[Whistles]
637
00:56:41,280 --> 00:56:43,032
Look in the channel.
638
00:56:45,960 --> 00:56:51,876
Is there. Take it. Quietly.
Put it down. Come on. Watch out!
639
00:56:52,240 --> 00:56:59,794
Go from there. What are you doing?
You bastards! I'll kick your ass!
640
00:57:14,320 --> 00:57:16,629
[Swearing]
641
00:57:16,680 --> 00:57:22,073
cat crawling through a hole
window dog, dog window,
642
00:57:22,120 --> 00:57:24,714
if it is not raining nezmoknem.
643
00:57:24,760 --> 00:57:29,595
Stooges vitro
my life will not bother.
644
00:57:30,440 --> 00:57:35,116
Br�kov�,
like you could go with something?
645
00:57:35,880 --> 00:57:38,758
- Yeah.
- When it will be good for something.
646
00:57:38,920 --> 00:57:41,639
So hold the bulb.
647
00:57:44,360 --> 00:57:46,749
Take hands...
648
00:57:49,680 --> 00:57:52,240
- Ouch...
- Jau...
649
00:57:54,480 --> 00:57:56,277
Honestly!
650
00:57:58,720 --> 00:58:01,234
Ouch! Leave me alone!
651
00:58:08,960 --> 00:58:11,918
What for me crawl?
I hit you there.
652
00:58:11,960 --> 00:58:16,511
- For sure you did not do anything.
- For you never know.
653
00:58:16,880 --> 00:58:18,632
Tse, man.
654
00:58:18,680 --> 00:58:20,238
[Bell rings]
655
00:58:20,280 --> 00:58:25,912
- Come on. Not locked.
- It's me, Mrs. Mr�zov�. Paul.
656
00:58:26,280 --> 00:58:29,272
- Hey, Paulie.
- What are you?
657
00:58:29,560 --> 00:58:32,472
- But...
- you sore feet?
658
00:58:33,040 --> 00:58:37,192
And how. Phlebitis is a horrible bastard.
659
00:58:39,920 --> 00:58:42,673
Hello, Mr�zov�.
660
00:58:45,720 --> 00:58:48,154
I've got about as fever.
661
00:58:48,960 --> 00:58:53,192
- Hello, Mr�zov�.
- Oh. Cha...
662
00:58:54,320 --> 00:58:56,356
A pretty high.
663
00:58:58,840 --> 00:59:01,308
- Hi, Mommy.
- Hey, where you going?
664
00:59:01,360 --> 00:59:04,272
To the pharmacy.
Mrs. Mr�zov� has phlebitis.
665
00:59:04,320 --> 00:59:07,756
- We have to call a doctor.
- It is already furnished.
666
00:59:12,080 --> 00:59:14,150
- Hey, Paulie.
- Mother.
667
00:59:14,320 --> 00:59:17,517
- What are you doing here?
- Mrs. Mr�zov� has phlebitis.
668
00:59:17,720 --> 00:59:19,438
- Well.
- So for her cleaning.
669
00:59:19,600 --> 00:59:23,673
- But what about medication?
- Do not worry, it is furnished.
670
00:59:25,480 --> 00:59:26,799
Hi, Mom!
671
00:59:29,400 --> 00:59:31,118
Hi.
672
00:59:31,560 --> 00:59:35,075
Where did you come from?
673
00:59:37,280 --> 00:59:40,909
- What are you doing here?
- Semolina porridge.
674
00:59:41,720 --> 00:59:44,598
- Casino?
- Mrs. Mr�zov� has phlebitis,
675
00:59:44,800 --> 00:59:47,792
I have to do something diet.
676
00:59:49,680 --> 00:59:55,949
- What the stairs and medication?
- Do not worry, it is furnished.
677
00:59:56,720 --> 01:00:01,714
Is it even possible,
like everything that you thin?
678
01:00:01,880 --> 01:00:06,271
When you know why I do it, so can
vy�ponovat.
679
01:00:09,400 --> 01:00:13,029
I love you more...
680
01:00:15,960 --> 01:00:25,392
Oh, Maria...
681
01:00:26,400 --> 01:00:29,551
- nowhere is off my.
- I Necp�l.
682
01:00:30,960 --> 01:00:34,111
- Now it's my turn.
- Hm.
683
01:00:35,560 --> 01:00:39,951
- It said, every quarter of an hour.
- You have nothing to say.
684
01:00:40,280 --> 01:00:44,068
Be glad you can be here.
It's my mom.
685
01:00:45,280 --> 01:00:47,794
- Our so.
- Dogshit.
686
01:00:48,240 --> 01:00:50,390
Go to cuddle tube.
687
01:00:52,200 --> 01:00:57,479
[Singing on TV:]
... I like...
688
01:00:57,520 --> 01:01:00,353
[doorbell rings]
689
01:01:00,440 --> 01:01:02,954
Sit, Mom, I'll go there.
690
01:01:15,280 --> 01:01:16,759
Welched!
691
01:01:19,960 --> 01:01:23,555
[Singing on TV:]
my girl there from the Tiber,
692
01:01:23,600 --> 01:01:26,797
, Tell me where you own,
693
01:01:27,680 --> 01:01:32,800
- When you have time to print UUSTT...
- Mom, you wanted to have more children?
694
01:01:34,200 --> 01:01:37,590
- How do you figure?
- I have a good source.
695
01:01:37,720 --> 01:01:42,032
- A pair of brothers would not bother me.
- Go, you BREBTA.
696
01:01:44,960 --> 01:01:47,679
- Still dej�k and workbook!
- Ychle,
697
01:01:47,960 --> 01:01:50,554
Mrs. Mr�zov� already has about hunger.
698
01:01:53,480 --> 01:01:54,913
- Do it.
- Wait.
699
01:01:55,080 --> 01:01:58,868
- Wild about What? It's Saturday.
- Nehul�kej!
700
01:01:58,960 --> 01:02:02,077
- You wake mommy?
- But...
701
01:02:06,760 --> 01:02:08,716
- So where to start?
- Whatever.
702
01:02:08,840 --> 01:02:10,239
Snipe you.
703
01:02:10,800 --> 01:02:12,472
One, two, three.
704
01:02:13,880 --> 01:02:15,632
One, two, three.
705
01:02:16,560 --> 01:02:18,596
One, two, three.
706
01:02:19,520 --> 01:02:24,389
Hey, it does not work.
I guess every time Certificate.
707
01:02:25,920 --> 01:02:30,914
After all, we both Pavlova Musilov�.
So leave it like that.
708
01:02:34,280 --> 01:02:36,874
Mrs. Mr�zov�, what are you doing?
709
01:02:37,240 --> 01:02:41,153
I wanted to brew coffee.
Help me up.
710
01:02:43,680 --> 01:02:47,514
But you can not get up.
You can not even walk.
711
01:02:47,600 --> 01:02:49,955
You do not stay here forever.
712
01:02:50,160 --> 01:02:54,233
Do not worry. Trust specialist.
713
01:02:56,880 --> 01:03:00,395
Do not have a board?
Or an old door?
714
01:03:01,480 --> 01:03:02,959
Mirka!
715
01:03:07,280 --> 01:03:08,713
Mirka!
716
01:03:16,600 --> 01:03:18,033
Mount up.
717
01:03:20,400 --> 01:03:24,757
- Put me piggybacking. Derby has a pr...
- Well, well, well.
718
01:03:24,880 --> 01:03:27,952
- Do not worry, with your talk.
- So lie.
719
01:03:28,680 --> 01:03:32,832
Hello, Mr. Brabec,
I'm with you I speak seriously.
720
01:03:32,960 --> 01:03:35,713
- I like to not touch the car.
- Go!
721
01:03:36,280 --> 01:03:41,957
- One bastard! Damn.
- Do not worry! I'm going behind you.
722
01:03:45,360 --> 01:03:46,873
Do not worry!
723
01:03:49,520 --> 01:03:53,559
Is a safe, Mrs. Mr�zov�.
It tightens and horses.
724
01:03:54,360 --> 01:04:00,754
Well, no, you're ready engineer.
This is how I saw the piano move.
725
01:04:00,800 --> 01:04:06,636
Someone should stay here. What your Honza?
He ??would nepostaral about you?
726
01:04:06,840 --> 01:04:09,877
- How happy.
- Well, where is it?
727
01:04:10,360 --> 01:04:14,831
Now? In Mumbai.
It's a sailor, you know?
728
01:04:15,920 --> 01:04:18,878
Honz�cek, this is my golden boy.
729
01:04:19,240 --> 01:04:24,553
He would not let my mom in charge of foreign
, like the old groom.
730
01:04:24,680 --> 01:04:29,595
- Which one?
- Why, my old. No frost.
731
01:04:29,960 --> 01:04:33,589
- This is so in Mumbai?
- No, under the bridge.
732
01:04:34,600 --> 01:04:40,470
He lives in a caravan on the site,
than apologize.
733
01:04:40,920 --> 01:04:45,516
- For what?
- What is it doing? Run away from family?
734
01:04:46,320 --> 01:04:52,156
Well, it is true that I did not
here soup poured on his head.
735
01:04:53,320 --> 01:04:59,953
He was offended that loses hair.
And yet he was already bald old man.
736
01:05:00,960 --> 01:05:04,953
Here I like that old man did not even want
pozlacen�ho.
737
01:05:12,320 --> 01:05:14,311
AAA...
Boy!
738
01:05:16,280 --> 01:05:18,953
You see, almost did it.
739
01:05:19,040 --> 01:05:22,953
See you.
For the moment, there's the old groom.
740
01:05:23,040 --> 01:05:28,034
[Bell rings]
741
01:05:31,440 --> 01:05:34,477
What bell?
Do you want to see your mom?
742
01:05:35,680 --> 01:05:39,514
- Yes. Call it to me, please?
- Hello. Yes.
743
01:05:39,640 --> 01:05:41,153
Mom!
744
01:05:41,960 --> 01:05:44,520
- Hello, sir Associate Professor.
- Hello.
745
01:05:44,640 --> 01:05:47,950
- I'm sorry, that barging in, but...
- It's nothing.
746
01:05:48,040 --> 01:05:52,670
... I'm in the middle of Belgrade
lecture on our discovery, so...
747
01:05:52,720 --> 01:05:58,829
- I must prepare documentation.
- I brought some materials.
748
01:05:59,160 --> 01:06:03,119
- That we look for it?
- Sure. Come on.
749
01:06:05,960 --> 01:06:10,670
Know, but I wonder if
it is not premature?
750
01:06:11,760 --> 01:06:16,231
I thought of.
To not think we charlatans.
751
01:06:16,320 --> 01:06:20,598
- And what if you tried to storm?
- Yes, the storm well.
752
01:06:22,120 --> 01:06:25,715
- What storm?
- Normal. To be flashed,
753
01:06:25,840 --> 01:06:29,515
so would the preparation
shoved out the window and...
754
01:06:29,560 --> 01:06:32,597
everywhere I landed, I
as a wise guy
755
01:06:32,640 --> 01:06:35,154
- and you're talking about such...
- See for yourself.
756
01:06:35,200 --> 01:06:38,590
Soon two guys come in,
and you will be clear.
757
01:06:38,800 --> 01:06:42,952
If they like you, then sure.
Go get cleaned up. Chop!
758
01:06:43,080 --> 01:06:45,435
- Bourke.
- Docente!
759
01:07:01,760 --> 01:07:03,239
What is it?
760
01:07:03,280 --> 01:07:05,953
Do you know where I could find
Mr. Mraz?
761
01:07:06,720 --> 01:07:10,713
- What do you want?
- Must home, his wife is sick.
762
01:07:10,760 --> 01:07:16,312
- A does of her who care.
- I knew it. Sent you plead?
763
01:07:16,560 --> 01:07:20,235
- Sun.
- No? And what did she say?
764
01:07:20,800 --> 01:07:25,749
That is at least room. That would be like that old man did not even want
pozlacen�ho.
765
01:07:25,800 --> 01:07:27,392
There's no frost is not here.
766
01:07:32,600 --> 01:07:36,960
- Do you know where I can find Mr. Mraz?
- Here. Where else?
767
01:07:36,960 --> 01:07:41,272
- The grandfather says he's not there.
- Drivel. This is Frost.
768
01:07:46,080 --> 01:07:49,072
Mr. Frost!
He ??says you Mr. Frost.
769
01:07:49,200 --> 01:07:54,797
You home. Your wife is sick!
You have to treat it.
770
01:07:55,400 --> 01:07:58,756
Out! And make no mistake,
into what is not your business.
771
01:08:04,880 --> 01:08:07,713
Hello.
Mirek's home?
772
01:08:08,200 --> 01:08:12,159
- None. - It is!
- Not! - This is a turn on.
773
01:08:12,680 --> 01:08:16,150
He fits for us all.
What do you want?
774
01:08:17,120 --> 01:08:20,795
Mirek not out.
Must learn history. Right?
775
01:08:20,920 --> 01:08:25,550
- Why I'm here.
- Help he needed.
776
01:08:27,400 --> 01:08:28,958
Come on.
777
01:08:33,280 --> 01:08:39,276
No farther! From the car and from the cottage
ten meters. At least.
778
01:08:45,800 --> 01:08:48,030
[Bell rings]
779
01:08:50,520 --> 01:08:55,071
[Mom:] Hello, boys.
come. Paul is waiting. Pavle
780
01:08:56,440 --> 01:08:58,112
Like at home, boys.
781
01:09:10,280 --> 01:09:12,077
- Ychle!
- Catch him!
782
01:09:13,960 --> 01:09:15,234
No! Ouch!
783
01:09:19,360 --> 01:09:22,272
- Management...
- Basic...
784
01:09:23,320 --> 01:09:29,589
- Let go of me! - That...
- This can not work.
785
01:09:31,560 --> 01:09:34,632
- Come on. - Let go of me!
- Come on, let's go.
786
01:09:34,680 --> 01:09:38,468
- What are you doing?
- Could Pavlik out?
787
01:09:38,560 --> 01:09:44,874
- Why could not. Go ahead.
- No, I do not want. I have 6 exams tomorrow.
788
01:09:46,560 --> 01:09:52,317
- Well Pavlik will learn and then come.
- Yeah! - But surely.
789
01:09:52,480 --> 01:09:56,473
- We have nothing to play with.
- Ouch! - What do you cry? Right.
790
01:09:56,600 --> 01:09:58,830
- Bye.
- Bye.
791
01:10:02,360 --> 01:10:06,956
Frost Sir, your wife is sick.
You have to look after her.
792
01:10:16,320 --> 01:10:19,710
[Sings] Mr. Frost, Mr. Frost,
woman is ill...
793
01:10:40,960 --> 01:10:42,552
Damn...
794
01:10:45,600 --> 01:10:46,953
I'll give you!
795
01:10:51,400 --> 01:10:52,799
You...
796
01:10:56,160 --> 01:10:58,230
Come here, you bastard!
797
01:11:16,960 --> 01:11:20,077
- Your wife is sick!
- But...
798
01:11:24,040 --> 01:11:25,519
Just you wait!
799
01:11:26,480 --> 01:11:33,955
... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Here it is.
800
01:11:37,480 --> 01:11:39,675
What up?
How do we do that?
801
01:11:39,800 --> 01:11:43,873
Taking it from the beginning.
The 13th and 14th centuries.
802
01:11:44,040 --> 01:11:47,430
Blew over centuries.
How do I get to the football?
803
01:11:47,520 --> 01:11:52,435
First duty before pleasure.
The 13th and 14th centuries
804
01:11:52,600 --> 01:11:56,070
is the heyday of feudal society
805
01:11:56,200 --> 01:11:59,476
while early crisis phenomena...
806
01:12:00,440 --> 01:12:03,477
Get off my hump
with krizovejma jevama.
807
01:12:07,040 --> 01:12:10,350
- Eye 1356 issued the Golden Bull...
- What the kid screaming?
808
01:12:10,400 --> 01:12:15,110
That Charles IV. Golden Bull
consolidated ratios in the empire. Ucej is.
809
01:12:15,800 --> 01:12:19,270
And why at that so they run?
810
01:12:19,360 --> 01:12:24,718
... Culturally elevate Bohemia...
- Around the Comenius school play.
811
01:12:24,920 --> 01:12:28,310
...
Crossroads of international trade routes.
812
01:12:28,600 --> 01:12:31,637
Rollers beds,
place you taught Mirka.
813
01:12:31,760 --> 01:12:35,070
- I teach him!
- Then wait for him.
814
01:12:35,680 --> 01:12:39,912
- But where? - Over there.
- Where? - Come over here.
815
01:12:40,600 --> 01:12:45,151
Thank you! 1348
eye founded Charles University
816
01:12:45,800 --> 01:12:48,758
which is the oldest in Central Europe!
817
01:12:49,960 --> 01:12:52,679
Supports the development of science and art.
818
01:13:07,400 --> 01:13:09,960
Is there somewhere Santa Claus?
819
01:13:11,360 --> 01:13:13,351
Told me that fits here!
820
01:13:16,560 --> 01:13:18,357
- Damn!
- What are you doing?
821
01:13:21,920 --> 01:13:25,959
- Your wife is sick...
- Go... - It's sick!
822
01:13:33,760 --> 01:13:36,399
Here's a look at the map of the territory...
823
01:13:37,960 --> 01:13:41,794
- Connected to the Bohemian lands.
- Nezacl�nej.
824
01:13:42,080 --> 01:13:45,277
Guys, stop
come and eat.
825
01:13:46,640 --> 01:13:47,959
Mirka!
826
01:13:56,520 --> 01:14:00,433
- Here.
- Could I replace it with Mirek?
827
01:14:00,480 --> 01:14:02,675
- Why?
- He's not fat,
828
01:14:02,720 --> 01:14:05,029
afternoon he has the championship,
829
01:14:05,160 --> 01:14:08,516
full stomach and could not move on the pitch.
830
01:14:08,640 --> 01:14:10,232
It's here again.
831
01:14:12,720 --> 01:14:15,109
This is what we do not want to hear.
832
01:14:16,160 --> 01:14:20,438
- You see, they're lazy Burt.
- Do not talk about parents.
833
01:14:24,360 --> 01:14:26,954
Mommy needs a rest.
834
01:14:28,120 --> 01:14:33,148
If you had 70 pounds as she
so you'd better somewhere reached.
835
01:14:33,640 --> 01:14:36,950
- I weigh 64 pounds and 35 blanket.
- Yeah.
836
01:14:37,040 --> 01:14:40,316
- Yes, I weighed.
- I did not mean to offend.
837
01:14:40,360 --> 01:14:43,830
Mirek I just explained why you can not go
.
838
01:14:44,680 --> 01:14:50,755
- But we can go. Ten times.
- I'm sorry, I did not know it.
839
01:14:52,320 --> 01:14:56,757
This car would probably not last bucket.
After all plastic...
840
01:14:56,880 --> 01:15:00,953
Enough! Come on!
Dressed up and go to Prague.
841
01:15:06,920 --> 01:15:08,956
Be careful, you coward.
842
01:15:20,880 --> 01:15:24,077
This is my dad's love
has it better than me.
843
01:15:24,120 --> 01:15:25,633
Looking at, huh?
844
01:15:25,680 --> 01:15:28,956
- Hello, Mr�zov�.
- Hey, Paulie!
845
01:15:29,080 --> 01:15:31,310
- Here I bring you lunch.
- Thank you.
846
01:15:34,160 --> 01:15:38,711
This smells. Tell your mum
that much. And you too.
847
01:15:38,960 --> 01:15:46,389
- Yet you did not go walk out dog?
- Yeah, when you do not want to go to the toilet.
848
01:15:46,440 --> 01:15:50,718
fever is a better
already see you once.
849
01:15:51,280 --> 01:15:53,635
Come on. Here we go!
850
01:16:08,240 --> 01:16:11,789
- A woman is sick. You need to go home...
- Go away!
851
01:16:11,840 --> 01:16:13,637
... Taking care of her.
852
01:16:19,760 --> 01:16:26,233
[Parents laughing]
853
01:16:26,280 --> 01:16:30,068
[Brabec:] Well, gentlemen,
perhaps we do not have in your pants?
854
01:16:31,040 --> 01:16:35,750
Such dudes, as we used to be us,
of you will as well.
855
01:16:35,880 --> 01:16:38,189
Not the right generation.
856
01:16:53,960 --> 01:16:55,598
But...
857
01:17:01,320 --> 01:17:05,791
Frost Sir, your wife is sick.
You have to go home!
858
01:17:06,280 --> 01:17:07,759
You bastard!
859
01:17:09,480 --> 01:17:12,597
Girls leg.
Do you need training.
860
01:17:14,680 --> 01:17:17,240
Right face! And left looking for!
861
01:17:25,840 --> 01:17:28,195
Face!
862
01:18:02,560 --> 01:18:03,959
Nadbehnout!
863
01:18:28,240 --> 01:18:29,753
Thank you!
864
01:18:34,520 --> 01:18:37,910
- Mr Frost, a woman is sick!
- You!
865
01:18:38,280 --> 01:18:43,479
- Can not move. Please help her!
- You suck, get out!
866
01:18:43,720 --> 01:18:45,915
- [Paul] Help!
- There!
867
01:18:51,720 --> 01:18:53,756
Au, yow...
868
01:18:56,520 --> 01:19:00,957
Well, Musil? As it is with the law
clubs and Fang?
869
01:19:01,560 --> 01:19:03,676
Ouch! What think you?
870
01:19:08,520 --> 01:19:13,435
- I think that is true, and you?
- Me too. Certainly.
871
01:19:13,480 --> 01:19:16,790
- I know I do.
- And now you see it.
872
01:19:18,120 --> 01:19:23,069
Cundrl�ci, put the claws away,
or you hupne!
873
01:19:23,920 --> 01:19:28,277
We'll get you out of the law
clubs and fang get.
874
01:19:52,600 --> 01:19:54,477
- Come on.
- I'm sorry,
875
01:19:54,520 --> 01:19:59,230
but if you do not do anything with these
dareb�kama, I'll do it myself.
876
01:19:59,280 --> 01:20:02,556
Everything has its limits,
and those they crossed today.
877
01:20:02,680 --> 01:20:05,960
- Look what he looks like.
- Belongs to a reformatory.
878
01:20:05,960 --> 01:20:09,111
- No respectable among children.
- And you're talking about?
879
01:20:09,160 --> 01:20:12,277
- Who? - How about Who?
- About your syn�torech.
880
01:20:12,320 --> 01:20:16,552
- That's set up our boys.
- Pretty've trained them.
881
01:20:16,880 --> 01:20:19,758
- This is a mistake. Pavle!
- Wrong? Honestly.
882
01:20:20,480 --> 01:20:24,519
- I'm sure that in a fight.
- I'm going. So are you going?
883
01:20:27,640 --> 01:20:34,432
- This is my son Paul.
- This one? And you have more?
884
01:20:35,080 --> 01:20:37,275
Sun. He is an only child.
885
01:20:39,080 --> 01:20:40,957
- This is one of them?
- No.
886
01:20:41,880 --> 01:20:44,758
- Who was next?
- Such on. - What?
887
01:20:44,840 --> 01:20:46,398
- And the third?
- Such on.
888
01:20:47,040 --> 01:20:48,951
- So he was three?
- No.
889
01:20:50,240 --> 01:20:52,037
What is this nonsense?
890
01:20:53,640 --> 01:20:55,835
- How much were you?
- Well, three.
891
01:20:57,080 --> 01:20:58,513
And going to sue?
892
01:20:58,560 --> 01:21:01,233
The kid is like shoulder length,
and you fear him.
893
01:21:01,280 --> 01:21:04,158
- But he was three.
- And you get three.
894
01:21:04,200 --> 01:21:06,111
- But a bum.
- No. Wait.
895
01:21:06,160 --> 01:21:08,674
- I can explain.
- Decamp.
896
01:21:08,720 --> 01:21:13,475
Guys, where are you going?
I can explain, sir Cundrl�k.
897
01:21:14,920 --> 01:21:18,674
- What was that?
- I do not understand.
898
01:21:19,440 --> 01:21:22,910
I'll tell you.
I was really three. Come on.
899
01:21:23,040 --> 01:21:25,918
- What? Three?
- And I have not. Come on.
900
01:21:27,400 --> 01:21:28,753
Brothers!
901
01:21:29,880 --> 01:21:33,316
Come on.
And as we have seen, boy?
902
01:21:36,400 --> 01:21:37,753
Pavle.
903
01:21:39,400 --> 01:21:43,393
I'm sorry, he's terribly angry.
You put clothes in the collection!
904
01:22:01,960 --> 01:22:05,475
So we decided to try it
with the storm.
905
01:22:05,960 --> 01:22:11,193
We launch attempted to simulate the
laboratory conditions.
906
01:22:13,960 --> 01:22:16,554
Well what did he say?
907
01:22:17,880 --> 01:22:20,235
That early bird catches the worm.
908
01:22:23,680 --> 01:22:27,070
I have a vacation!
I have a vacation!
909
01:22:27,200 --> 01:22:30,795
- All have holidays.
- I have a vacation!
910
01:22:41,640 --> 01:22:45,553
Well no, Pisk�cku,
how do you know my birthday?
911
01:22:46,400 --> 01:22:50,075
- Such attention.
- Bach, Musil.
912
01:22:53,680 --> 01:22:58,834
Did you think that you prepare
a flower for the teacher?
913
01:23:04,080 --> 01:23:07,356
We won 3-2 and I gave the decisive goal.
914
01:23:07,400 --> 01:23:10,756
Five minutes before the end straight
finish.
915
01:23:11,600 --> 01:23:16,515
- Give me the cucumber. Give it here!
- Easy.
916
01:23:19,320 --> 01:23:20,878
Hm...
917
01:23:21,480 --> 01:23:27,271
Hey, Schuster, let him.
Is two years younger and two smaller heads.
918
01:23:27,320 --> 01:23:30,357
Therefore, the
listen and not supposed to be cocky.
919
01:23:32,160 --> 01:23:38,156
For that you can not recall. This Act does not apply
clubs and fang.
920
01:23:40,360 --> 01:23:44,273
Watch the speech, Musil.
If you want to be taken on him?
921
01:23:44,320 --> 01:23:47,392
Get your claws away,
or you hupne.
922
01:23:51,680 --> 01:23:53,830
- Move.
- U��!71781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.