All language subtitles for JFK Revisited Through The Looking Glass 2021 1080p WEBRip x265-RARBG-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,667 --> 00:00:57,714 Jeg har valgt dette tidspunkt til at diskutere et emne- 2 00:00:57,797 --> 00:01:03,178 -hvor uvidenhed for ofte råder, og sandheden sjældent erkendes. 3 00:01:03,261 --> 00:01:08,642 Det er det vigtigste emne på Jorden: fred. 4 00:01:08,725 --> 00:01:13,438 Hvilken slags fred mener jeg, og hvilken slags fred søger vi? 5 00:01:13,521 --> 00:01:19,903 Ikke en Pax Americana påtvunget verden med amerikanske våben. 6 00:01:19,986 --> 00:01:23,365 Ikke den fred, der hersker i graven- 7 00:01:23,448 --> 00:01:29,162 -eller trygheden, som råder for slaven. Jeg taler om en ægte fred. 8 00:01:29,245 --> 00:01:33,458 Den fred, der gør livet på Jorden værd at leve- 9 00:01:33,541 --> 00:01:41,132 -som lader mennesker og nationer vokse og håber på et bedre liv. 10 00:01:41,216 --> 00:01:46,805 Ikke bare en fred for amerikanere, men fred for alle mænd og kvinder. 11 00:01:46,888 --> 00:01:51,267 Ikke kun fred i vores tid, men fred for al tid. 12 00:02:06,825 --> 00:02:14,624 Den er lige og glat og har ofte en skjult lynlås i ærmet. 13 00:02:17,502 --> 00:02:21,256 Goddag. Undskyld, jeg er forpustet. 14 00:02:21,339 --> 00:02:26,803 Men for 10-15 minutter siden skete der en tragisk hændelse i Dallas. 15 00:02:28,013 --> 00:02:30,390 Dette er Walter Cronkite. 16 00:02:30,473 --> 00:02:35,854 Her er en nyhedshistorie, som kom fra United Press. 17 00:02:35,937 --> 00:02:39,524 - Præsident Kennedy er blevet skudt. - Ligesom Texas' guvernør Connally. 18 00:02:39,607 --> 00:02:44,779 De er bragt til Parkland Hospital. Deres tilstand er endnu ukendt. 19 00:02:44,863 --> 00:02:50,660 Vi har fået at vide, at Connally blev skudt i venstre side af brystkassen. 20 00:02:50,744 --> 00:02:58,335 Ifølge ubekræftede oplysninger blev præsidenten ramt i hovedet. 21 00:02:58,418 --> 00:03:03,048 Politiet ledte efter en ukendt gerningsmand på togskinnerne. 22 00:03:03,131 --> 00:03:07,385 Find ud af, om de vil have kaffe. De er rystede og var i skudlinjen. 23 00:03:07,469 --> 00:03:10,847 Præsidentens bil var 15 meter væk. 24 00:03:10,930 --> 00:03:15,143 Da bilen var lige ud for os, kom der et skud fra bakken- 25 00:03:15,226 --> 00:03:17,896 -og ramte præsidenten i tindingen. 26 00:03:17,979 --> 00:03:22,192 - Hvor kom skuddene fra? - Fra bakken. 27 00:03:22,275 --> 00:03:27,739 Vent lidt. Det siges fra hospitalet, at man har tilkaldt en hjernekirurg. 28 00:03:27,822 --> 00:03:33,161 Nu kan vi kun bede for ham. Mere kan vi ikke gøre. 29 00:03:34,704 --> 00:03:38,541 Præsidentfruen Jackie Kennedy er uskadt og er ankommet til hospitalet. 30 00:03:38,625 --> 00:03:42,754 En præst er blevet tilkaldt, og der er sendt blod til hospitalet. 31 00:03:42,837 --> 00:03:49,135 Vi går direkte over til Parkland Hospital og nyhedschef Bill Hamdon. 32 00:03:49,219 --> 00:03:55,183 To præster, som var hos præsident Kennedy, siger, at han er død. 33 00:03:56,226 --> 00:04:01,481 - Har to præster lige sagt det? - Men det er vel ikke sandt? 34 00:04:04,985 --> 00:04:07,904 Nyheden er nu bekræftet. 35 00:04:07,988 --> 00:04:13,618 Præsident Kennedy døde kl. 13, Central Standard Time. 36 00:04:14,703 --> 00:04:17,664 For cirka 38 minutter siden. 37 00:04:19,624 --> 00:04:23,503 Jeg forstår ikke, hvorfor nogen ville skyde mr Kennedy- 38 00:04:23,586 --> 00:04:28,258 -efter alt det, han har gjort for os og forsøgt at forhindre krig. 39 00:04:28,341 --> 00:04:33,805 Det var bare en kugle gennem hovedet. 40 00:04:35,724 --> 00:04:43,023 Vi fik at vide, at skuddene kom fra fjerde eller femte etage i bygningen. 41 00:04:43,106 --> 00:04:47,110 Vi undersøger den nu. 42 00:04:48,778 --> 00:04:54,367 Vi fandt tomme hylstre, og manden har vist været der et stykke tid. 43 00:04:54,451 --> 00:04:59,289 Politiet gennemsøgte bygningen. De fandt intet våben. 44 00:04:59,372 --> 00:05:04,919 Vi har fået at vide, at Lyndon B. Johnson er taget i ed som præsident- 45 00:05:05,003 --> 00:05:09,466 -lige inden han gik om bord på et fly til Washington. 46 00:05:09,549 --> 00:05:14,220 Bag kisten går mrs Jacqueline Kennedy. 47 00:05:14,304 --> 00:05:20,644 De hjælper hende ned nu. Nu den nye præsident, Lyndon Baines Johnson. 48 00:05:20,727 --> 00:05:24,606 Vi har lidt et stort tab. 49 00:05:24,689 --> 00:05:28,652 På Bethesda Naval Hospital er obduktionsgruppen færdig. 50 00:05:28,735 --> 00:05:34,240 Den dræbte præsidents lig og hans enke vender hjem til Det Hvide Hus. 51 00:05:34,324 --> 00:05:38,286 - Hvem ville gøre sådan noget? - Kommunister, tror jeg. 52 00:05:38,370 --> 00:05:43,541 Det er nok galninge, der tror på raceopdeling, der har planlagt det. 53 00:05:43,625 --> 00:05:46,461 De har hans blod på deres hænder. 54 00:05:46,544 --> 00:05:50,548 - Han fortjener det værste. - Her er den mistænkte. 55 00:05:50,632 --> 00:05:54,219 Jeg har ikke fået juridisk bistand eller noget. 56 00:05:54,302 --> 00:05:58,848 - Skød du præsidenten? - Jeg har ikke skudt nogen. 57 00:05:58,932 --> 00:06:01,726 Det her er 24-årige Lee. H. Oswald. 58 00:06:01,810 --> 00:06:05,480 Han ligner den unge mand, der blev set i skolebogslageret. 59 00:06:05,563 --> 00:06:08,024 Politiet jagtede Oswald ind i en biograf. 60 00:06:08,108 --> 00:06:11,611 Han skulle have skudt politimanden J.D. Tippit. 61 00:06:11,695 --> 00:06:14,614 Et gevær blev fundet i en bygning, hvor han arbejdede. 62 00:06:14,698 --> 00:06:18,535 Politiet nægtede at sige, om de havde fundet aftryk på våbnet. 63 00:06:18,618 --> 00:06:25,083 Han var en dygtig skytte eller var heldig. Der blev affyret tre skud. 64 00:06:25,166 --> 00:06:27,127 Mindst to af dem ramte. 65 00:06:27,210 --> 00:06:33,591 I hallen i Capitol holdes tre taler, før offentligheden ser liget. 66 00:06:33,675 --> 00:06:36,886 Er I bekymret for fangens sikkerhed? 67 00:06:36,970 --> 00:06:40,557 Nej, for det er nødvendigt. 68 00:06:40,640 --> 00:06:43,435 Er der tvivl om, at Oswald er morderen? 69 00:06:43,518 --> 00:06:47,022 - Jeg tror, at han er morderen. - Jeg er bare en syndebuk. 70 00:06:47,105 --> 00:06:53,903 Der er så megen trængsel ved Capitol, at de, der ikke har stået i kø... 71 00:06:53,987 --> 00:06:59,034 Vi stiller om til Dallas, hvor Lee Oswald skal flyttes. 72 00:06:59,117 --> 00:07:04,748 - Han er blevet skudt. - En mand har en pistol. 73 00:07:04,831 --> 00:07:11,880 Lee Harvey Oswald, som skal have dræbt præsident Kennedy, er død. 74 00:07:11,963 --> 00:07:17,886 Den mand, som politiet har anholdt, blev identificeret som Jack Ruby. 75 00:07:17,969 --> 00:07:23,099 Han er i politiets varetægt i Dallas. Tilbage til Washington. 76 00:07:23,183 --> 00:07:27,312 I alt 53 lande er repræsenteret. 77 00:07:27,395 --> 00:07:33,443 En halv snes kongefamilier, 30 udenrigsministre. 78 00:07:33,526 --> 00:07:36,363 Det burde gå godt den næste tid. 79 00:07:36,446 --> 00:07:41,409 Jeg er sikker på, at nationens indbyggere- 80 00:07:41,493 --> 00:07:45,872 -vil trofast stå bag regeringen. 81 00:07:45,955 --> 00:07:49,876 De sære mord rejser spørgsmål. 82 00:07:49,959 --> 00:07:55,173 Hvem affyrede skuddene, der dræbte Kennedy? Var det et komplot? 83 00:07:55,256 --> 00:07:59,135 Det første skudsår skulle have været i baghovedet- 84 00:07:59,219 --> 00:08:01,763 -hvilket tyder på et skud bagfra. 85 00:08:01,846 --> 00:08:05,225 Men lægerne siger, at der var et sår i halsen- 86 00:08:05,308 --> 00:08:07,394 -hvilket tyder på et skud forfra. 87 00:08:07,477 --> 00:08:11,940 Johnson udpegede en kommission med syv fremstående amerikanere- 88 00:08:12,023 --> 00:08:16,945 -som skal efterforske hændelsen. Earl Warren, retspræsident. 89 00:08:17,028 --> 00:08:19,948 Richard B. Russell, senator fra Georgia. 90 00:08:20,031 --> 00:08:22,367 John Sherman Cooper, senator fra Kentucky. 91 00:08:22,450 --> 00:08:25,537 Hale Boggs, medlem af Repræsentanternes Hus fra Louisiana. 92 00:08:25,620 --> 00:08:28,707 Gerald R. Ford, medlem af Repræsentanternes Hus fra Michigan. 93 00:08:28,790 --> 00:08:31,710 John J. McCloy, rådgiver for præsidenten. 94 00:08:31,793 --> 00:08:34,713 Allen W. Dulles, tidligere CIA-chef. 95 00:08:34,796 --> 00:08:38,049 Er I sikre på, at han blev skudt fra skolebogslageret? 96 00:08:38,133 --> 00:08:44,014 Det må vi nok vente med. Rapporten vil gennemgå alt. 97 00:08:44,097 --> 00:08:51,896 Warrenkommissionen havde til sin rådighed FBI, Secret Service- 98 00:08:51,980 --> 00:08:58,403 -og CIA. Deres eneste instruktion var at finde ud af sandheden. 99 00:08:58,486 --> 00:09:03,700 - Jeg mener, at vi gjorde det. - Kommissionen fastslog disse ting: 100 00:09:03,783 --> 00:09:06,911 Lee Harvey Oswald dræbte præsident Kennedy. 101 00:09:06,995 --> 00:09:11,624 Han gjorde det alene uden medsammensvorne. 102 00:09:11,708 --> 00:09:17,088 Andet er mest af interesse for historikere og særligt interesserede. 103 00:09:17,172 --> 00:09:21,176 Et af beviserne vises ikke for offentligheden. 104 00:09:21,259 --> 00:09:24,429 Abraham Zapruders film af mordet. 105 00:09:24,512 --> 00:09:29,601 Mordet er nu den mest dokumenterede forbrydelse i USA's historie. 106 00:09:29,684 --> 00:09:35,649 For dem, der vil undersøge det i mindste detalje, er det hele der. 107 00:09:46,076 --> 00:09:52,749 Dette er Dealey Plaza. Til denne dag er det et gerningssted. 108 00:09:52,832 --> 00:09:58,004 Efter Warren-rapporten er der foretaget vigtige nye undersøgelser- 109 00:09:58,088 --> 00:10:01,508 -om mordet på præsident Kennedy. 110 00:10:01,591 --> 00:10:09,224 Alle har givet nye fakta og beviser, som belyser, hvad der skete her. 111 00:10:09,307 --> 00:10:13,144 I 1975, efter Watergateskandalen- 112 00:10:13,228 --> 00:10:15,772 -ledte senator Frank Church en efterforskning- 113 00:10:15,855 --> 00:10:19,609 -om forbrydelser begået af FBI og CIA. 114 00:10:19,693 --> 00:10:23,279 Offentligheden hørte om CIA's komplot om- 115 00:10:23,363 --> 00:10:27,867 -at henrette udenlandske ledere som Patrice Lumumba i Congo- 116 00:10:27,951 --> 00:10:30,412 -og Fidel Castro i Cuba. 117 00:10:30,495 --> 00:10:34,207 Komplotter skabt under CIA's chef Allen Dulles. 118 00:10:34,290 --> 00:10:37,168 Men Churchs komité stoppede ikke der. 119 00:10:37,252 --> 00:10:40,255 Senatorerne Richard Schweiker og Gary Hart- 120 00:10:40,338 --> 00:10:46,845 -fik til opgave at granske CIA's og FBI's rolle i Warrenkommissionen- 121 00:10:46,928 --> 00:10:50,890 -og lede efter konflikter eller mørklægninger. 122 00:10:50,974 --> 00:10:55,478 J. Edgar Hoover skriver: "Ja, vi havde kontakt med Ruby." 123 00:10:55,562 --> 00:11:00,400 "Han var vores meddeler." Hvem sagde det i Warren-rapporten? 124 00:11:00,483 --> 00:11:06,990 Var der nogen, der antydede, at Jack Ruby var meddeler for FBI? 125 00:11:07,073 --> 00:11:09,951 Ingen. Det var fortroligt. 126 00:11:10,035 --> 00:11:15,707 Troen på det, offentligheden fik at vide, begyndte at smuldre. 127 00:11:15,790 --> 00:11:18,585 Efterretningstjenesterne gjorde alt forkert- 128 00:11:18,668 --> 00:11:23,631 -i jagten på en sammensværgelse og John Kennedys morder. 129 00:11:23,715 --> 00:11:27,135 Jagten på rigtige svar tog fart. 130 00:11:27,218 --> 00:11:35,018 12 år efter mordet blev det mest ikoniske bevismateriale lækket. 131 00:11:35,101 --> 00:11:40,649 Det er filmen, som blev taget af tøjfabrikanten Abraham Zapruder- 132 00:11:40,732 --> 00:11:44,903 -og som viser henrettelsen af præsident Kennedy. 133 00:11:44,986 --> 00:11:49,157 Bob og Dick, kan I fortælle, hvad vi ser? 134 00:11:49,240 --> 00:11:53,370 Før han kører forbi skiltet, vinker præsidenten. 135 00:11:53,453 --> 00:11:56,831 Efter skiltet bliver først han og så guvernør Connally skudt. 136 00:11:56,915 --> 00:12:00,752 Han er allerede blevet ramt. 137 00:12:00,835 --> 00:12:03,421 Så kommer skuddet i hovedet. 138 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 Det var der, han blev ramt i hovedet. 139 00:12:05,590 --> 00:12:09,594 Det er det mest ubehagelige, jeg har set. 140 00:12:09,678 --> 00:12:15,600 Da drabets chokerende brutalitet blev vist, førte det til ramaskrig. 141 00:12:15,684 --> 00:12:21,982 Et særligt udvalg blev nedsat i Repræsentanternes Hus, HSCA. 142 00:12:22,065 --> 00:12:24,526 Ro i salen. 143 00:12:24,609 --> 00:12:28,279 HSCA afhørte vidner igen og tog nye vidneudsagn- 144 00:12:28,363 --> 00:12:32,659 -som afslørede store kontraster med Warrenrapporten. 145 00:12:32,742 --> 00:12:40,083 Er der nogen forskere, der har koblet den uberørte kugle til skaderne? 146 00:12:40,166 --> 00:12:42,252 Ikke så vidt jeg ved. 147 00:12:42,335 --> 00:12:47,924 Pentagon har ødelagt dokumenterne om mordet på Kennedy. 148 00:12:48,008 --> 00:12:51,469 Vi ved ikke, hvorfor det skete. 149 00:12:51,553 --> 00:12:54,556 HSCA's fund blev anset for at være- 150 00:12:54,639 --> 00:12:58,685 -for skadelige til at blive offentliggjort- 151 00:12:58,768 --> 00:13:04,441 -og næsten en halv million dokumenter blev forseglet til 2029- 152 00:13:04,524 --> 00:13:11,239 -som vi forklarede i slutningen af filmen "JFK" i 1991. 153 00:13:11,323 --> 00:13:13,908 Den kontrovers, der fulgte med filmen- 154 00:13:13,992 --> 00:13:19,372 -tvang Kongressen til at gøre noget ved hemmelighedskræmmeriet. 155 00:13:19,456 --> 00:13:22,208 Der blev afholdt høringer. 156 00:13:22,292 --> 00:13:27,547 De fleste amerikanere troede ikke på Warrenkommissionens fund. 157 00:13:27,630 --> 00:13:34,054 Nu tror over tre ud af fire, ifølge alle nye meningsmålinger- 158 00:13:34,137 --> 00:13:37,182 -at der skete en slags sammensværgelse. 159 00:13:37,265 --> 00:13:42,395 I 1992 blev John F. Kennedy Records Collection Act godkendt. 160 00:13:42,479 --> 00:13:44,022 Hvad er titlen? 161 00:13:44,105 --> 00:13:50,737 "Forslag til hurtigt at offentliggøre dokumenter om mordet på Kennedy." 162 00:13:50,820 --> 00:13:57,661 Beslutningen gav finansiering til undersøgelseskomitéen ARRB. 163 00:13:57,744 --> 00:14:00,955 Folk skulle ikke vente til 2029. 164 00:14:01,039 --> 00:14:04,042 Offentliggørelsen skulle straks indledes. 165 00:14:04,125 --> 00:14:09,297 Komitéen fik et budget og fire år til at offentliggøre- 166 00:14:09,381 --> 00:14:13,218 -så mange dokumenter og handlinger som muligt. 167 00:14:13,301 --> 00:14:18,181 Det lykkedes dem at samle over to millioner sider. 168 00:14:18,264 --> 00:14:22,560 Det hele er på nationalarkivet i Maryland. 169 00:14:22,644 --> 00:14:28,441 Siden da har folk frit kunnet kigge, studere og granske dem. 170 00:14:28,525 --> 00:14:35,615 Nu ved vi meget mere. Med disse fakta går vi tilbage og stykker sammen- 171 00:14:35,699 --> 00:14:41,121 -hvad der egentlig skete den dag og hvorfor. 172 00:14:42,455 --> 00:14:44,624 Lad os komme i gang. 173 00:14:44,708 --> 00:14:47,877 Der er sket noget i kortegen. 174 00:14:47,961 --> 00:14:51,965 JFK-sagen var omgivet af forvirring. 175 00:14:52,048 --> 00:14:57,304 For eksempel talte Warren-kommissionen kun tre skud- 176 00:14:57,387 --> 00:15:03,018 -fordi tre patronhylstre blev fundet på sjette etage i skolebogslageret. 177 00:15:03,101 --> 00:15:07,188 På gulvet fandt vi de tre tomme hylstre. 178 00:15:07,272 --> 00:15:14,487 Vores eksperter kunne bevise, at de blev affyret fra geværet. 179 00:15:14,571 --> 00:15:17,574 - Blev nogen af dem affyret mod mig? - Nej. 180 00:15:17,657 --> 00:15:19,993 - Alle tre mod præsidenten? - Og vi har dem. 181 00:15:20,076 --> 00:15:24,748 FBI fastslog, at alle tre kugler ramte inde i bilen. 182 00:15:24,831 --> 00:15:28,626 Han blev ramt med første og tredje. Det andet skud ramte guvernøren. 183 00:15:28,710 --> 00:15:33,214 Det tredje rev en stor del af præsidentens hoved af. 184 00:15:33,298 --> 00:15:39,471 Warrenkommissionen låste sig selv fast. De kunne kun tillade tre skud. 185 00:15:39,554 --> 00:15:44,934 Fire skud eller mere antydede en sammensværgelse. Det godtog de ikke. 186 00:15:45,018 --> 00:15:50,732 Jeg stod under broen. På fortovet ar der et tydeligt mærke- 187 00:15:50,815 --> 00:15:55,278 -hvor en kugle ramte. Et fragment ramte mit ansigt. 188 00:15:55,362 --> 00:15:59,616 Dokumenter viste, at det første skud ramte helt ved siden af. 189 00:15:59,699 --> 00:16:02,661 Det sidste ramte Kennedy i hovedet. 190 00:16:02,744 --> 00:16:09,084 Hvordan kan en kugle have ramt to ofre og gjort så stor skade? 191 00:16:09,167 --> 00:16:15,048 Arlen Specter var jurist hos anklagemyndigheden i Philadelphia- 192 00:16:15,131 --> 00:16:18,385 -da han blev bedt om at deltage i Warrenkommissionen. 193 00:16:18,468 --> 00:16:22,472 Tænk, hvis en kugle forårsagede alle syv skudsår. 194 00:16:22,555 --> 00:16:26,559 Arlen Specter stod bag "en kugle-teorien". 195 00:16:26,643 --> 00:16:31,648 Tænk, hvis en kugle gik gennem Kennedys ryg, ud gennem halsen- 196 00:16:31,731 --> 00:16:37,737 -ind i Connallys ryg og lunge, ødelagde 10 cm af det femte ribben- 197 00:16:37,821 --> 00:16:41,449 -gik ud af hans brystkasse, ind i håndleddets bagside- 198 00:16:41,533 --> 00:16:46,413 -knuste spolebenet, som på Connally på 193 cm er meget stort- 199 00:16:46,496 --> 00:16:51,209 -knuste det, gik ud på forsiden af håndleddet og ind i venstre lår? 200 00:16:51,292 --> 00:16:56,840 Hvad du end ønsker, er denne kugle i stand til det. 201 00:16:56,923 --> 00:16:59,509 Det er i sandhed en magisk kugle. 202 00:16:59,592 --> 00:17:03,263 CE-399 var den magiske kugle. 203 00:17:03,346 --> 00:17:07,851 Alle efterforskninger har hidtil behandlet den kugle- 204 00:17:07,934 --> 00:17:11,813 -som helt afgørende i sagen. 205 00:17:11,896 --> 00:17:15,525 Hvor vigtigt er Chain of Custody i en retssag? 206 00:17:15,608 --> 00:17:19,070 Chain of Custody handler om bevismaterialets integritet. 207 00:17:19,154 --> 00:17:24,868 Hvis jeg samler bevismateriale op og giver det til en anden- 208 00:17:24,951 --> 00:17:31,249 -står mit navn først på listen. Så står den næste på listen. 209 00:17:31,333 --> 00:17:38,840 Ellers kan man ikke bevise, at bevismaterialet er det oprindelige. 210 00:17:38,923 --> 00:17:43,053 Kan du gennemgå den magiske kugles Chain of Custody- 211 00:17:43,136 --> 00:17:47,891 -fra de ansatte på Parkland til Secret Service til FBI? 212 00:17:47,974 --> 00:17:52,979 Den magiske kugle blev fundet på en båre på Parkland Hospital. 213 00:17:53,063 --> 00:17:57,901 Den passerede flere hænder, før den kom til Secret Service. 214 00:17:57,984 --> 00:18:04,824 Richard Johnsen fra Secret Service bragte den til Washington D.C. 215 00:18:04,908 --> 00:18:12,707 I Washington gav han den til chefen for Secret Service, James Rowley. 216 00:18:12,791 --> 00:18:18,672 I Det Hvide Hus gav James Rowley den til Elmer Lee Todd. 217 00:18:18,755 --> 00:18:23,385 Todd tog den til FBI's laboratorium og gav den til Robert Frazier. 218 00:18:23,468 --> 00:18:27,722 Vi har interessante oplysninger fra John Hunt- 219 00:18:27,806 --> 00:18:32,060 -en privatperson, som gik i arkivet fire-fem gange- 220 00:18:32,143 --> 00:18:35,939 -for at spore historien bag den magiske kugle. 221 00:18:36,022 --> 00:18:38,400 Det, han fandt, var forbløffende. 222 00:18:38,483 --> 00:18:43,363 Han flyttede i princippet ind på nationalarkivet i Washington D.C. 223 00:18:43,446 --> 00:18:48,910 De lod ham opstille et skrivebord med en computer og hans egen scanner. 224 00:18:48,994 --> 00:18:52,205 Han gjorde noget, der var anderledes. 225 00:18:52,288 --> 00:18:55,333 Han talte ikke med politiet og FBI- 226 00:18:55,417 --> 00:18:58,712 -og var ikke påvirket af deres undskyldninger. 227 00:18:58,795 --> 00:19:03,800 Han gik direkte til det, der blev sagt og underskrevet. 228 00:19:03,883 --> 00:19:11,099 Ud fra FBI's og Warrenkommissionens dokumenter stillede Hunt spørgsmålet: 229 00:19:11,182 --> 00:19:17,814 Var CE-399 den samme kugle som den, der blev fundet på båren? 230 00:19:17,897 --> 00:19:24,487 Kl. 19.30 på dagen for mordet, den 22. november 1963- 231 00:19:24,571 --> 00:19:28,491 -registreres en kugle i dokumenterne. 232 00:19:28,575 --> 00:19:31,703 Robert Frazier kvitterer for den. 233 00:19:31,786 --> 00:19:35,832 Han er hovedefterforsker på FBI's laboratorium. 234 00:19:35,915 --> 00:19:40,754 Ikke kun et, men flere dokumenter indikerer- 235 00:19:40,837 --> 00:19:45,800 -at Frazier kvitterede for en kugle kl. 19.30 den aften. 236 00:19:45,884 --> 00:19:48,303 Så kommer det interessante. 237 00:19:48,386 --> 00:19:52,766 Elmer Lee Todd fik kuglen i Det Hvide Hus- 238 00:19:52,849 --> 00:19:57,062 -fra chefen for Secret Service James Rowley. 239 00:19:57,145 --> 00:20:01,483 Todd dokumenterer tydeligt- 240 00:20:01,566 --> 00:20:07,280 -at han fik kuglen kl. 20.50. Hvordan er det muligt? 241 00:20:07,364 --> 00:20:11,743 Hvordan kunne Robert Frazier få kuglen i laboratoriet kl. 19.30- 242 00:20:11,826 --> 00:20:16,998 -fra Elmer Lee Todd, som ikke fik kuglen før kl. 20.50? 243 00:20:17,082 --> 00:20:23,213 Man skulle tro, at de havde håndteret den som guld på vej til banken. 244 00:20:23,296 --> 00:20:28,635 Det fremgår tydeligt af dokumenterne, at nogen lyver om kuglen. 245 00:20:28,718 --> 00:20:35,058 Men det bliver værre. Todd satte sine initialer for kuglen, han fik 20.50- 246 00:20:35,141 --> 00:20:41,147 -og alle andre, der rørte den, skrev deres initialer, som Robert Frazier. 247 00:20:41,231 --> 00:20:44,234 Jeg gik i arkivet for at se på kuglen. 248 00:20:44,317 --> 00:20:49,280 Vi ville vide, om Todds initialer kan ses på kuglen. 249 00:20:49,364 --> 00:20:54,244 Han sagde, at han skrev dem, men de er der ikke. 250 00:20:54,327 --> 00:20:59,040 Todds initialer er ikke på den magiske kugle. 251 00:20:59,124 --> 00:21:03,336 Jeg ville gerne vide, hvad komitéen havde om det- 252 00:21:03,420 --> 00:21:08,341 -så vi finkæmmede deres beviser og fandt noget interessant. 253 00:21:08,425 --> 00:21:13,972 I Warrenrapporten var der oplysninger fra FBI om, at de, der fandt kuglen- 254 00:21:14,055 --> 00:21:16,308 -senere identificerede den som den rigtige kugle. 255 00:21:16,391 --> 00:21:22,022 Men ifølge de interne dokumenter så kuglen slet ikke sådan ud. 256 00:21:22,105 --> 00:21:25,233 Men FBI løj for Warrenkommissionen om, at det var sådan. 257 00:21:25,317 --> 00:21:29,362 Vi talte med FBI-agenten, som skulle have haft kuglen. 258 00:21:29,446 --> 00:21:33,199 Han hed Bardwell Odom. Jeg ringede til ham. 259 00:21:33,283 --> 00:21:36,119 Jeg sendte papirerne, hvor der stod, at han havde gjort det. 260 00:21:36,202 --> 00:21:39,581 Han sagde: "Jeg havde aldrig kuglen." 261 00:21:39,664 --> 00:21:45,503 "Havde jeg det, havde jeg skrevet en 302-rapport. Det var meget nøje." 262 00:21:45,587 --> 00:21:51,968 Vi fandt ingen 302-rapport med hans navn. FBI havde bare fundet på det. 263 00:21:52,052 --> 00:21:57,474 Det er muligt, at en mystisk kugle dukkede op et sted fra- 264 00:21:57,557 --> 00:22:02,979 -uden at få Todds initialer og endte på FBI's laboratorium. 265 00:22:03,063 --> 00:22:08,735 Man må formode, at FBI indså, at man måtte bevise, at Oswald var skyldig- 266 00:22:08,818 --> 00:22:13,448 -og så byttede de den ud. For ingen af de fire personer- 267 00:22:13,531 --> 00:22:18,828 -fra Parkland eller Secret Service kunne identificere kuglen. 268 00:22:18,912 --> 00:22:23,375 Den, der angiveligt havde fået bekræftelsen, benægtede det. 269 00:22:23,458 --> 00:22:25,460 Det viser dokumenterne. 270 00:22:25,543 --> 00:22:30,215 Så der er en grund til at betvivle den magiske kugle. 271 00:22:30,298 --> 00:22:38,098 Chain of Custody begynder ikke på laboratoriet, men på gerningsstedet. 272 00:22:38,181 --> 00:22:45,897 Alle genstande skal fotograferes, dokumenteres og bevares korrekt. 273 00:22:45,981 --> 00:22:51,611 Fra stedet indsamles bevismateriale og sendes til laboratoriet. 274 00:22:51,695 --> 00:22:56,199 Vi må opretholde Chain of Custody på laboratoriet. 275 00:22:56,282 --> 00:23:01,329 Hvem har undersøgt det? Hvem har analyseret det? 276 00:23:01,413 --> 00:23:07,377 Hvert skridt skal følges og kunne fremlægges i retten. 277 00:23:07,460 --> 00:23:13,466 Hvis kæden brydes, bliver bevismaterialet ugyldigt. 278 00:23:15,135 --> 00:23:18,972 Det andet problem er manglen på skader på kuglen- 279 00:23:19,055 --> 00:23:24,352 -som gik igennem to personer, knuste to knogler og efterlod syv sår. 280 00:23:24,436 --> 00:23:30,442 Joseph Dolce var kirurg med flere udmærkelser under anden verdenskrig. 281 00:23:30,525 --> 00:23:32,736 Han arbejdede for Warrenkommissionen. 282 00:23:32,819 --> 00:23:37,115 De gav os det oprindelige gevær, Mannlicher-Carcano- 283 00:23:37,198 --> 00:23:40,618 -og 100 kugler på 6,5 mm. 284 00:23:40,702 --> 00:23:44,497 Vi skød på håndleddene- 285 00:23:44,581 --> 00:23:51,379 -og hver gang blev spidsen af kuglen ødelagt. 286 00:23:51,463 --> 00:23:57,218 Jeg tror ikke, at kuglen kan ramme håndleddet uden at blive skæv. 287 00:23:57,302 --> 00:24:01,640 Dolce mente, at to kugler havde ramt Connally. 288 00:24:01,723 --> 00:24:06,269 Eftersom Arlen Specter godkendte de medicinske vidner- 289 00:24:06,353 --> 00:24:12,484 -står hverken Dolces navn eller udtalelse i Warrenrapporten. 290 00:24:12,567 --> 00:24:16,488 Selv Connally nægtede at tro på "en kugle-teorien". 291 00:24:19,616 --> 00:24:23,787 Tidligere senator John Sherman Cooper er den første i Warrenkommissionen- 292 00:24:23,870 --> 00:24:28,750 -som har indvilget i at tale på tv om, hvordan voteringen gik til. 293 00:24:28,833 --> 00:24:34,047 Ja, der var uenigheder. Jeg synes, at den mest alvorlige- 294 00:24:34,130 --> 00:24:40,887 -som jeg husker tydeligt, er hvorvidt det første skud- 295 00:24:40,971 --> 00:24:45,183 -gik gennem Kennedy og så Connally. 296 00:24:45,266 --> 00:24:49,396 Selvom skudrækkefølgen aldrig blev opgivet- 297 00:24:49,479 --> 00:24:54,859 -stod der i rapporten, at en kugle gik gennem Kennedy og Connally- 298 00:24:54,943 --> 00:25:00,281 -og at en anden missede bilen og ramte tilskueren James Tague- 299 00:25:00,365 --> 00:25:04,536 -og at det sidste skud ramte Kennedy i hovedet. 300 00:25:04,619 --> 00:25:09,874 Jeg var ikke overbevist om, at den samme kugle ramte dem begge. 301 00:25:09,958 --> 00:25:14,796 De var altså ikke overbevist om "en kugle-teorien"? 302 00:25:14,879 --> 00:25:17,382 Nej. Heller ikke senator Russell. 303 00:25:17,465 --> 00:25:22,345 Senator Richard Russell fra Georgia ville ikke deltage i kommissionen. 304 00:25:22,429 --> 00:25:27,475 Efter det første møde blev han skuffet over proceduren- 305 00:25:27,559 --> 00:25:30,729 -især over indflydelsen fra J. Edgar Hoover- 306 00:25:30,812 --> 00:25:34,441 -og justitsminister Nicholas Katzenbach. 307 00:25:34,524 --> 00:25:39,446 Blandt hans papirer på University of Georgia er der et notat- 308 00:25:39,529 --> 00:25:45,243 -skrevet efter det første møde den 5. december 1963. 309 00:25:45,327 --> 00:25:50,999 "Der sker noget mærkeligt. Warren og Katzenbach ved alt om FBI- 310 00:25:51,082 --> 00:25:56,004 -og vil åbenbart fremstille Oswald som den eneste mulige gerningsmand." 311 00:25:56,087 --> 00:25:59,799 "Det er en uholdbar position." 312 00:25:59,883 --> 00:26:03,094 Han nedskrev sin afvigende mening- 313 00:26:03,178 --> 00:26:08,099 -til præsentationen på det sidste kommissionsmøde den 18. september. 314 00:26:08,183 --> 00:26:12,854 Han udtalte sin bekymring over for præsident Johnson. 315 00:26:12,937 --> 00:26:16,441 Hvad betyder det, hvilken kugle der ramte Connally? 316 00:26:16,524 --> 00:26:24,324 Ikke meget, men de sagde, at vi tror, at samme kugle ramte dem begge. 317 00:26:24,407 --> 00:26:27,369 - Det tror jeg ikke. - Heller ikke jeg. 318 00:26:27,452 --> 00:26:33,333 Hvis det lykkedes skytten at ramme Kennedy i halsen og så i hovedet- 319 00:26:33,416 --> 00:26:38,254 -missede han både bilen og gaden. 320 00:26:38,338 --> 00:26:43,551 Hvis han satte to kugler i Kennedy, kan han ikke have overset bilen. 321 00:26:43,635 --> 00:26:51,017 Det kunne jeg ikke skrive under på. Connally vidnede om det modsatte. 322 00:26:51,101 --> 00:26:54,729 Han mente også, at Oswald ikke handlede alene. 323 00:26:54,813 --> 00:27:00,443 Russell var påvirket af Zapruder- filmen og Connallys vidneudsagn. 324 00:27:00,527 --> 00:27:07,450 Jeg kan forstå, at eksperterne har rejst tvivl om- 325 00:27:07,534 --> 00:27:12,414 -hvorvidt vi begge kunne være blevet ramt af den første kugle. 326 00:27:12,497 --> 00:27:15,542 Det tror jeg ikke på. 327 00:27:15,625 --> 00:27:20,630 De øvrige i kommissionen måtte inkludere Connallys afvigende mening. 328 00:27:20,714 --> 00:27:27,345 Som følge af det kunne de ikke helt udelukke en sammensværgelse. 329 00:27:27,429 --> 00:27:32,434 Russell blev den første til at kritisere rapporten. 330 00:27:32,517 --> 00:27:38,648 Han blev efterfulgt af John Sherman Cooper og Hale Boggs. 331 00:27:38,732 --> 00:27:42,068 Men så interviewede Walter Cronkite John McCloy- 332 00:27:42,152 --> 00:27:46,114 -på fire aftener med Dan Rather som vært. 333 00:27:46,197 --> 00:27:53,496 Brugte man lige så megen energi på at betvivle fakta? 334 00:27:53,580 --> 00:27:57,584 Jeg vil svare på det om lidt, men først vil jeg sige noget andet. 335 00:27:57,667 --> 00:28:01,963 Jeg var usikker på, hvor rigtigt det var at medvirke her- 336 00:28:02,047 --> 00:28:06,217 -som tidligere medlem af kommissionen og kommentere beviserne. 337 00:28:06,301 --> 00:28:09,638 McCloy besvarede aldrig Cronkites spørgsmål. 338 00:28:09,721 --> 00:28:15,435 Men senere opdagede Roger Feinman fra CBS interne dokumenter- 339 00:28:15,518 --> 00:28:20,523 -som viste, at McCloy påvirkede serien gennem sin datter Ellen- 340 00:28:20,607 --> 00:28:24,944 -som var assistent for direktøren Richard Salant. 341 00:28:25,028 --> 00:28:31,534 I 1992 konfronterede reporteren Jerry Policoff Salant og Ellen McCloy- 342 00:28:31,618 --> 00:28:36,873 -med dokumenterne, der indeholdt McCloys instrukser for programserien. 343 00:28:36,956 --> 00:28:43,338 Først da erkendte CBS, at man havde brudt sine egne etiske regler. 344 00:28:43,421 --> 00:28:46,341 CBS, NBC og New York Times- 345 00:28:46,424 --> 00:28:49,511 -støttede fortsat kommissionens konklusioner- 346 00:28:49,594 --> 00:28:52,641 -og granskede aldrig de 26 bind med kompletterede beviser. 347 00:28:52,725 --> 00:28:56,812 Mr Dulles, lad mig fremføre en del af kritikken. 348 00:28:56,896 --> 00:29:01,400 Nogle af dokumenterne er i arkivet- 349 00:29:01,484 --> 00:29:07,698 -men er hemmelighedsstemplet af FBI og CIA, som De har erfaring med. 350 00:29:07,781 --> 00:29:12,912 Er der noget i dem, som når de bliver offentliggjort kan skabe postyr? 351 00:29:12,995 --> 00:29:17,374 Nej, det tror jeg ikke. Alt, der er afgørende- 352 00:29:17,458 --> 00:29:22,796 -for at danne sig et indtryk af, hvad der skete, er blevet offentliggjort. 353 00:29:24,632 --> 00:29:29,637 Warrenkommissionen vidste, at der var flere problemer med beviserne. 354 00:29:29,720 --> 00:29:34,225 Ballistiske test viser, at kuglen kom fra det gevær- 355 00:29:34,308 --> 00:29:37,102 -som han blev fotograferet med. 356 00:29:37,186 --> 00:29:41,524 - Nej, nej, nej. - Hans aftryk var i bygningen. 357 00:29:41,607 --> 00:29:47,196 De er fejlinformeret. Den ballistiske test beviste ingenting. 358 00:29:47,279 --> 00:29:53,285 Dette er våbnet, der blev brugt. Et ret slidt militærgevær. 359 00:29:53,369 --> 00:29:57,706 Vi ved, at Oswald havde geværet i sin besiddelse- 360 00:29:57,790 --> 00:30:03,504 -for han er blevet fotograferet med det, og det var ifølge hans kone: 361 00:30:03,587 --> 00:30:07,091 "Lee Oswalds trofaste gevær." 362 00:30:07,174 --> 00:30:13,556 Er geværet på bevislageret det samme, som Oswald bestilte per post? 363 00:30:13,639 --> 00:30:19,103 Det gevær, som Oswald Lee angiveligt bestilte under navnet Alex Hidell- 364 00:30:19,186 --> 00:30:22,273 -blev købt fra Klein's Sporting Goods i Chicago- 365 00:30:22,356 --> 00:30:25,484 -per postordre gennem avisen American Rifleman. 366 00:30:25,568 --> 00:30:31,699 På kuponen bestilte han en 36-tommers Mannlicher-Carcano 6,5 mm- 367 00:30:31,782 --> 00:30:34,285 -for 19,95 dollar. 368 00:30:34,368 --> 00:30:39,165 Robert Frazier, som var våbenekspert i FBI- 369 00:30:39,248 --> 00:30:46,255 -vidnede om, at han målte, at den var 40,2 tommer lang. 370 00:30:46,338 --> 00:30:51,469 Der er 10,5 cm forskel på det, han bestilte, og det, der blev fundet. 371 00:30:51,552 --> 00:30:57,600 Klein's kan have sendt et andet Mannlicher-Carcano til Oswald- 372 00:30:57,683 --> 00:31:00,895 -men der er flere afvigelser. 373 00:31:00,978 --> 00:31:08,194 Modellen, som Oswald bestilte, har denne type rem på undersiden. 374 00:31:08,277 --> 00:31:13,908 På billedet kan man se Carl Day komme ud med et gevær fra skolebogslageret. 375 00:31:13,991 --> 00:31:20,414 En af remmene sidder i venstre side og er fastgjort til skæftet. 376 00:31:20,498 --> 00:31:25,586 Det er ikke det gevær, der blev bestilt eller annonceret. 377 00:31:25,669 --> 00:31:33,135 Remmen, der ses på "baggårdsfotoene", sidder nedenunder og ikke i siden. 378 00:31:33,219 --> 00:31:36,514 Marina Oswald tog billeder i baghaven- 379 00:31:36,597 --> 00:31:39,266 -af Lee Oswald, som holdt et gevær- 380 00:31:39,350 --> 00:31:44,271 -og en pistol på hoften. Det første billede tog hun tre af. 381 00:31:44,355 --> 00:31:49,777 På bevismateriale 133A og 133B- 382 00:31:49,860 --> 00:31:55,241 -er der en ring på ringfingeren på højre hånd. 383 00:31:55,324 --> 00:31:59,370 På 133C ses ringen på venstre hånd. 384 00:31:59,453 --> 00:32:04,542 Politiet viste Oswald Lee et af billederne, mens han sad i fængsel. 385 00:32:04,625 --> 00:32:08,420 Han sagde: "Det er mit ansigt, men jeg husker ikke, at vi tog billedet." 386 00:32:08,504 --> 00:32:14,385 Men efter alle disse spørgsmål er der stadig et underliggende mysterium. 387 00:32:14,468 --> 00:32:18,389 Hvorfor skulle nogen bruge et gevær ved et snigmord- 388 00:32:18,472 --> 00:32:23,853 -vel vidende, at geværet kunne spores direkte til gerningsmanden? 389 00:32:23,936 --> 00:32:26,772 Fandt man håndaftryk på geværet? 390 00:32:26,856 --> 00:32:31,610 FBI's førende ekspert i fingeraftryk, Sebastian Latona- 391 00:32:31,694 --> 00:32:38,909 -forsøgte at tage aftryk fra geværet. Han vidnede for Warrenkommissionen- 392 00:32:38,993 --> 00:32:45,249 -at han ikke fandt brugbare aftryk på metallet eller skæftet. 393 00:32:45,332 --> 00:32:50,588 Alligevel sagde Day i Dallas, før geværet kom til Washington- 394 00:32:50,671 --> 00:32:53,799 -at han fandt et delvist håndaftryk på aftrækkeren- 395 00:32:53,883 --> 00:32:58,012 -og et delvist aftryk på skæftets underside. 396 00:32:58,095 --> 00:33:02,183 Latona sagde, at der ikke var spor af, at man havde ledt efter aftryk. 397 00:33:02,266 --> 00:33:04,935 - Ingen delvise aftryk? - Intet brugbart. 398 00:33:05,019 --> 00:33:07,855 Det kræver otte sammenligningspunkter. 399 00:33:07,938 --> 00:33:10,733 Han fandt ingen. 400 00:33:10,816 --> 00:33:14,320 J. Edgar Hoover på 2192. 401 00:33:14,403 --> 00:33:18,908 Ja, jeg har set rapporterne fra efterforskningen. 402 00:33:18,991 --> 00:33:25,915 Denne Oswald affyrede tre skud. Så smed han geværet fra sig- 403 00:33:25,998 --> 00:33:33,339 -og bevægede sig ned ad trappen fra femte etage. 404 00:33:33,422 --> 00:33:37,384 - Kan det bevises? - Ja, det kan vi bevise. 405 00:33:37,468 --> 00:33:40,596 Var der nogen, der hørte eller så ham? 406 00:33:40,679 --> 00:33:43,349 De fleste ansatte var på en lavere etage- 407 00:33:43,432 --> 00:33:47,394 -men han blev stoppet på anden sal af en politimand. 408 00:33:47,478 --> 00:33:53,484 Nogle chefer sagde, at det var i orden, for han arbejdede der. 409 00:33:53,567 --> 00:33:56,654 Så de lod ham gå. Sådan slap han ud. 410 00:33:56,737 --> 00:34:02,368 Da jeg hørte skuddene, løb jeg ind i bygningen og op til anden sal- 411 00:34:02,451 --> 00:34:05,704 -efter halvanden til to minutter. 412 00:34:05,788 --> 00:34:11,627 På et par minutter kom politiet til skolebogslageret med stopur- 413 00:34:11,710 --> 00:34:16,215 -og kritiske øjne. Ikke kun politi og agenter sporede flugtvejen. 414 00:34:16,298 --> 00:34:21,137 Det gjorde retspræsident Warren og andre i kommissionen også. 415 00:34:21,220 --> 00:34:26,475 Jeg ville finde et bestemt vidne til mordet. 416 00:34:26,559 --> 00:34:30,104 Det var Victoria Adams. 417 00:34:30,187 --> 00:34:36,527 Hun arbejdede på fjerde sal og kendte Oswald. 418 00:34:36,610 --> 00:34:43,117 Jeg søgte på nationalarkivet efter hendes oprindelige vidneudsagn. 419 00:34:43,200 --> 00:34:47,830 Jeg fik at vide, at båndet med hendes vidneudsagn manglede. 420 00:34:47,913 --> 00:34:53,669 Jeg opdagede senere, at båndet blev destrueret af Warrenkommissionen. 421 00:34:53,752 --> 00:34:58,507 Til sidst fandt jeg hende, så jeg kunne høre hendes version. 422 00:34:58,591 --> 00:35:02,636 Adams var 22 år på mordtidspunktet. 423 00:35:02,720 --> 00:35:06,682 Hun fortalte, at lige efter mordet- 424 00:35:06,765 --> 00:35:12,396 -løb hun ned ad bagtrappen for at komme ud og se, hvad der skete. 425 00:35:12,480 --> 00:35:17,735 Hvis det var sandt, burde hun have set Oswald på trappen. 426 00:35:17,818 --> 00:35:21,447 Men hun hverken så eller hørte nogen. 427 00:35:22,448 --> 00:35:26,160 Hun indså, at der var noget galt, for ingen troede på hende. 428 00:35:26,243 --> 00:35:30,080 Hun sagde til David Belin, som afhørte hende: 429 00:35:30,164 --> 00:35:35,753 "Tak med Sandra Styles, en kollega, som gik med mig ned ad trappen." 430 00:35:35,836 --> 00:35:39,840 Det blev et alvorligt problem for Warrenkommissionen. 431 00:35:39,924 --> 00:35:45,221 Det var let at affærdige en kvinde. 432 00:35:45,304 --> 00:35:51,018 Men at afvise et vidne, som bekræftede hende, var sværere. 433 00:35:51,101 --> 00:35:56,649 Så Belin sagde: "Vi behøver ikke Sandra Styles, for vi har dig." 434 00:35:56,732 --> 00:36:01,695 Vi har mr Belin med, som har været her flere gange. 435 00:36:01,779 --> 00:36:05,699 Han kender byen bedre end de fleste. 436 00:36:05,783 --> 00:36:09,537 Ifølge Vickies oprindelige vidneudsagn- 437 00:36:09,620 --> 00:36:15,084 -gik hun fra vinduet på fjerde sal 15-30 sekunder efter mordet. 438 00:36:15,167 --> 00:36:18,838 Warrenkommissionen øgede tiden til et minut. 439 00:36:18,921 --> 00:36:24,510 Hun sagde, at hun var på gadeplan 60 sekunder efter mordet. 440 00:36:24,593 --> 00:36:28,556 Warrenkommissionen ændrede det til flere minutter. 441 00:36:28,639 --> 00:36:33,435 Kommissionen snød offentligheden til at tro- 442 00:36:33,519 --> 00:36:38,440 -at Vickie bare var forvirret, og sådan var det. 443 00:36:38,524 --> 00:36:43,571 Rekonstruktioner beviser, at Oswald havde tid nok til- 444 00:36:43,654 --> 00:36:49,326 -at affyre skuddene, gemme geværet og komme ned til cafeteriet. 445 00:36:49,410 --> 00:36:55,499 Men i 1999 fandt jeg et dokument i nationalarkivet- 446 00:36:55,583 --> 00:36:59,378 -som var blevet tilbageholdt i 35 år. 447 00:36:59,461 --> 00:37:05,843 Det var et brev fra statsadvokaten Martha Joe Stroud. 448 00:37:05,926 --> 00:37:10,848 Det var en videresendelse af Vickies vidneudsagn- 449 00:37:10,931 --> 00:37:17,438 -til J. Lee Rankin, den øverste leder i Warrenkommissionens efterforskning. 450 00:37:17,521 --> 00:37:21,442 I det sidste afsnit af brevet, næsten som en refleksion- 451 00:37:21,525 --> 00:37:25,654 -præsenteres en kvinde ved navn Dorothy Garner. 452 00:37:25,738 --> 00:37:33,120 Garner var Vickies nærmeste chef, og hun stod i vinduet med Vickie. 453 00:37:33,204 --> 00:37:38,292 I brevet står, at Garner så Vickie gå ned ad trappen- 454 00:37:38,375 --> 00:37:44,256 -før hun så betjent Baker og Roy Truly komme op. 455 00:37:44,340 --> 00:37:49,887 Da jeg fandt og interviewede Dorothy Garner, bekræftede hun alt. 456 00:37:49,970 --> 00:37:55,976 At hun stod i vinduet med Vickie, at Vickie straks gik væk fra vinduet- 457 00:37:56,060 --> 00:38:00,481 -at hun fulgte Vickie ud af kontoret- 458 00:38:00,564 --> 00:38:04,276 -og så hende gå ned ad trappen. 459 00:38:04,360 --> 00:38:07,905 I al den tid så hun ikke Oswald- 460 00:38:07,988 --> 00:38:14,036 -så Stroud-brevet blev et farligt dokument for Warrenkommissionen. 461 00:38:14,119 --> 00:38:19,458 Uden arbejdet med at få frigivet dokumenterne havde vi ikke kendt til- 462 00:38:19,542 --> 00:38:25,047 -de samstemmende vidneudsagn fra tre vidner, som gav stærke beviser på- 463 00:38:25,130 --> 00:38:31,512 -at Oswald ikke var på sjette sal på mordtidspunktet. 464 00:38:41,522 --> 00:38:45,943 Juridisk set burde obduktionen være sket i Dallas. 465 00:38:46,026 --> 00:38:48,863 Der var en retsmediciner, Earl Rose. 466 00:38:48,946 --> 00:38:55,953 Han kom for at udføre obduktionen, men blev presset op mod en væg. 467 00:38:56,036 --> 00:38:59,790 De truede ham med hænderne på våbnene. 468 00:38:59,874 --> 00:39:04,879 Han fulgte efter dem, men de fjernede liget ulovligt fra Dallas- 469 00:39:04,962 --> 00:39:08,841 -og overtrådte dermed delstatens Texas' love. 470 00:39:08,924 --> 00:39:13,929 Da Air Force One var taget fra Dallas til Washington, holdt to læger- 471 00:39:14,013 --> 00:39:18,976 -som havde forsøgt at redde Kennedys liv, en pressekonference. 472 00:39:19,059 --> 00:39:22,730 Malcolm Perry og Kemp Clark. 473 00:39:22,813 --> 00:39:28,736 Hvad var de to store ting, som Kemp Clark og Malcolm Perry afslørede? 474 00:39:28,819 --> 00:39:33,574 Dr. Perry udførte en trakeotomi for at få Kennedy til at trække vejret. 475 00:39:33,657 --> 00:39:37,995 På en pressekonference efter de mislykkede forsøg på at redde ham- 476 00:39:38,078 --> 00:39:43,501 -fortalte han, at han havde det, der lignede et indskudssår i halsen. 477 00:39:44,960 --> 00:39:47,546 Kemp Clark var neurokirurgisk chef på Parkland. 478 00:39:47,630 --> 00:39:52,426 Han sagde, at præsidenten havde et stort hul i nakkelappen- 479 00:39:52,510 --> 00:39:59,475 -altså baghovedet. Den beskrivelse stemmer overens med et udskudssår. 480 00:39:59,558 --> 00:40:05,898 Vi har en udskrift af det, der blev sagt på pressekonferencen, 1327C. 481 00:40:05,981 --> 00:40:07,775 Det er et vigtigt dokument- 482 00:40:07,858 --> 00:40:12,530 -for Secret Service beslaglagde videobåndene. 483 00:40:12,613 --> 00:40:19,870 Der er dog et klip med dr. Perry fra kort efter pressekonferencen. 484 00:40:19,954 --> 00:40:26,836 Dr. Carrico satte et rør i luftrøret for at hjælpe vejrtrækningen- 485 00:40:26,919 --> 00:40:32,883 -men der var et sår på halsen og et hul i baghovedet. 486 00:40:32,967 --> 00:40:39,557 Det, som Clark og Perry beskrev, tyder på en skytte foran bilen. 487 00:40:39,640 --> 00:40:43,978 Det Hvide Hus' pressesekretær Malcolm Kilduffs vidneforklaring- 488 00:40:44,061 --> 00:40:47,606 -stemmer overens med den konklusion. 489 00:40:47,690 --> 00:40:55,281 Helt firkantet sagt var det en kugle lige gennem hovedet. 490 00:40:55,364 --> 00:41:02,538 Dagen efter blev dr. Perry set af sygeplejersken Audrey Bell. 491 00:41:02,621 --> 00:41:08,377 Om morgenen, da dr. Perry kom, sagde jeg: 492 00:41:08,460 --> 00:41:11,463 "De ser forfærdelig ud. Har De sovet?" 493 00:41:11,547 --> 00:41:17,511 Han sagde: "Ikke meget. De ringede fra Bethesda i løbet af natten." 494 00:41:17,595 --> 00:41:24,059 "Angående hvad?" "Om det var ind- eller udskudssår." 495 00:41:24,143 --> 00:41:26,479 "De vil have, at jeg skifter mening." 496 00:41:26,562 --> 00:41:29,190 Da han vidnede for Warrenkommissionen- 497 00:41:29,273 --> 00:41:31,692 -trak han det tilbage, han havde sagt. 498 00:41:31,775 --> 00:41:36,489 De tvang ham til at ombestemme sig. 499 00:41:36,572 --> 00:41:41,702 Det var pinligt for mig som læge at se, hvordan en, der sagde sandheden- 500 00:41:41,785 --> 00:41:44,622 -måtte tilbagekalde sin egen mening. 501 00:41:44,705 --> 00:41:50,419 Slog det Dem, om det var et ind- eller udskudssår? 502 00:41:50,503 --> 00:41:54,340 Jeg tænkte faktisk ikke meget over det. 503 00:41:54,423 --> 00:41:58,761 Det havde måske været bedre, hvis jeg havde gjort det. 504 00:41:58,844 --> 00:42:04,642 Men jeg lagde min energi, ligesom de andre der, på opgaven. 505 00:42:04,725 --> 00:42:09,188 Jeg tænkte ikke på, hvad der var sket og hvorfor. 506 00:42:09,271 --> 00:42:16,237 I 1970 blev jeg ansat af dr. Shires på University of Washington- 507 00:42:16,320 --> 00:42:22,827 -på hjertekirurgisk afdeling. Der lærte jeg Malcolm at kende. 508 00:42:22,910 --> 00:42:29,124 Vi kom til at samarbejde med hinanden i komplicerede sager. 509 00:42:29,208 --> 00:42:36,799 Jeg var især interesseret i dr. Perrys mening om mordet på JFK- 510 00:42:36,882 --> 00:42:40,928 -fordi han udførte trakeotomien på ham. 511 00:42:41,011 --> 00:42:48,394 Problemet er, at Malcolm altid nægtede at tale om mordet. 512 00:42:48,477 --> 00:42:51,939 Han svarede ikke på mine spørgsmål om såret i halsen. 513 00:42:52,022 --> 00:42:57,153 Men efter en mange timers lang operation sammen- 514 00:42:57,236 --> 00:43:01,365 -sad vi alene og drak kaffe. 515 00:43:01,448 --> 00:43:09,123 Jeg spurgte en gang til om såret i halsen. Denne gang sagde han: 516 00:43:09,206 --> 00:43:13,878 "Det var et indskudssår. Uden tvivl." 517 00:43:15,171 --> 00:43:22,303 En grund til, at Perry ændrede sit udsagn til, at det var et udskudssår- 518 00:43:22,386 --> 00:43:26,807 -var, at en Secret Service-agent pressede ham. 519 00:43:26,891 --> 00:43:30,019 Den person var Elmer Moore. 520 00:43:30,102 --> 00:43:35,774 I 1970 var Elmer Moore chef på Secret Services kontor i Seattle. 521 00:43:35,858 --> 00:43:41,030 En studerende, Jim Gochenaur, blev venner med ham. 522 00:43:41,113 --> 00:43:47,328 Han indrømmede over for Gochenaur, at han fortrød at have presset Perry. 523 00:43:47,411 --> 00:43:54,710 Jeg spurgte ham straks. "Mr Moore, pressede De dr. Perry?" 524 00:43:54,793 --> 00:43:58,214 Han tøvede og sagde så: "Det fik jeg ordre til at gøre." 525 00:43:58,297 --> 00:44:04,929 Han sagde, at kommissær Kelly havde beordret ham til at tale med Perry- 526 00:44:05,012 --> 00:44:10,059 -og overbevise ham om, at det både kunne være et ind- eller udskudssår. 527 00:44:10,142 --> 00:44:12,770 Ikke kun et indskudssår. 528 00:44:12,853 --> 00:44:20,653 Jeg syntes, det var interessant, at han erkendte en så grov forbrydelse. 529 00:44:20,736 --> 00:44:25,449 Elmer Moore var ansvarlig for at få lægerne på Parkland- 530 00:44:25,533 --> 00:44:32,164 -til at ændre deres vidneudsagn til, at der ikke var et hul i baghovedet. 531 00:44:32,248 --> 00:44:38,712 Reservelæge Charles Crenshaw arbejdede på skadestuen den dag. 532 00:44:38,796 --> 00:44:44,844 Han sagde senere offentligt, at han troede, at Kennedy blev skudt forfra. 533 00:44:44,927 --> 00:44:47,304 Herfra og igennem. 534 00:44:47,388 --> 00:44:52,226 Crenshaw skrev i bogen "Conspiracy of Silence" efter filmen "JFK"- 535 00:44:52,309 --> 00:44:56,897 -at han var på Parkland og så Kennedy blive opereret- 536 00:44:56,981 --> 00:45:00,776 -og Kennedys sår passede ikke med et skud bagfra- 537 00:45:00,860 --> 00:45:03,654 -med hensyn til skaden i baghovedet. 538 00:45:05,781 --> 00:45:09,076 Med så præcis medicinsk terminologi som muligt. 539 00:45:09,160 --> 00:45:13,664 Det var i højre side. 540 00:45:13,747 --> 00:45:17,376 Han drejede hovedet lidt til venstre- 541 00:45:17,459 --> 00:45:21,714 -og løftede flappen, så at sige. 542 00:45:21,797 --> 00:45:26,844 Man kunne se hullet- 543 00:45:26,927 --> 00:45:32,475 -og hjernemasse og rygmarvsvæske, som dryppede ud. 544 00:45:32,558 --> 00:45:37,104 Jeg bemærkede, at det dryppede ned i en spand. 545 00:45:37,188 --> 00:45:44,987 Allerede i 1981 blev billeder fra obduktionen lækket til forskere. 546 00:45:45,070 --> 00:45:47,531 Billedet af Kennedys hovedskade- 547 00:45:47,615 --> 00:45:51,660 -stemte ikke overens med Parkland-lægernes indtryk. 548 00:45:51,744 --> 00:45:57,208 Jeg kan huske, at skaden var i dette område. 549 00:45:59,877 --> 00:46:05,674 Det er, som om obduktionsmaterialet var lavet for at skjule sandheden- 550 00:46:05,758 --> 00:46:11,722 -og ikke som normalt afsløre omfanget af skaderne. 551 00:46:12,598 --> 00:46:18,354 Aftenen efter mordet blev Kennedys lig bragt til Washington. 552 00:46:18,437 --> 00:46:24,068 Obduktionen blev udført på Bethesda Medical Center, et marinehospital. 553 00:46:24,151 --> 00:46:30,741 Alle de bedste retsmedicinere i USA var inden for en time fra D.C. 554 00:46:30,825 --> 00:46:33,244 Ingen af dem blev tilkaldt. 555 00:46:33,327 --> 00:46:39,208 Der var to marinepatologer: James Humes og J. Thornton Boswell. 556 00:46:39,291 --> 00:46:46,215 To militærpatologer, som aldrig har foretaget en skudsårsobduktion. 557 00:46:46,298 --> 00:46:51,804 Det skal alle amerikanere vide uanset politisk tilhørsforhold. 558 00:46:51,887 --> 00:46:53,931 Det er jeres præsident. 559 00:46:54,014 --> 00:46:58,853 Der skal afgøres vinkler, baner, afstand, rækkefølge- 560 00:46:58,936 --> 00:47:02,148 -som så skal sammenlignes med Connallys skudsår. 561 00:47:02,231 --> 00:47:08,445 Det er en enorm opgave, som kræver to-tre førende retsmedicinere. 562 00:47:08,529 --> 00:47:11,031 Men de indkaldte Humes og Boswell. 563 00:47:11,115 --> 00:47:16,996 De indså, at det var for svært og hentede en ekspert ind, Pierre Finck. 564 00:47:17,079 --> 00:47:22,084 Humes og Boswell indledte obduktionen, inden han nåede frem- 565 00:47:22,168 --> 00:47:26,380 -men de indså, at det var for svært og bad om en retsmediciner- 566 00:47:26,463 --> 00:47:31,677 -for dr. Finck havde ikke udført en obduktion i over to år. 567 00:47:31,760 --> 00:47:37,558 De bad om tilladelse til at få en, der kunne sit kram, men fik afslag. 568 00:47:37,641 --> 00:47:40,478 Der var mange mennesker i Bethesdas lighus. 569 00:47:40,561 --> 00:47:43,814 Det sidste tal er 33 personer. 570 00:47:43,898 --> 00:47:49,445 Alle tre rækker af tilhørerpladserne var besat. 571 00:47:49,528 --> 00:47:52,781 De tre patologer fik liget ind- 572 00:47:52,865 --> 00:47:56,076 -og fik at vide, at han var blevet skudt bagfra. 573 00:47:56,160 --> 00:48:01,207 De fik skaderne til at passe med de kendte omstændigheder. 574 00:48:01,290 --> 00:48:07,796 Obduktionen var ikke i hænderne på de læger, der skulle udføre den. 575 00:48:07,880 --> 00:48:12,676 Den blev styret af de personer, der var der og sagde, hvad de måtte gøre. 576 00:48:12,760 --> 00:48:16,472 Lad os tale om de to skudsår. 577 00:48:16,555 --> 00:48:19,517 De undersøgte hele ryggen. 578 00:48:19,600 --> 00:48:23,020 Ved obduktionen sagde Humes og Roswell: 579 00:48:23,103 --> 00:48:25,731 "Der er et skudsår i ryggen." 580 00:48:25,815 --> 00:48:31,654 De undersøgte det med fingeren og instrumenterne. De tog lungerne ud. 581 00:48:31,737 --> 00:48:38,828 Men ingen kugler! I en mordsag er det et alvorligt problem. 582 00:48:38,911 --> 00:48:45,459 Ligesom i et eventyr ringede FBI fra Dallas: En kugle var blevet fundet! 583 00:48:45,543 --> 00:48:51,632 Darrell Tomlinson, montør på Parkland Hospital, gik forbi akutmodtagelsen. 584 00:48:51,715 --> 00:48:57,096 En båre stod i vejen. Han bøjede sig for at flytte den og så en kugle. 585 00:48:57,179 --> 00:49:02,726 Hvordan endte kuglen der? Humes og Boswell drog en absurd konklusion: 586 00:49:02,810 --> 00:49:07,648 Da præsidenten lå på båren på ryggen- 587 00:49:07,731 --> 00:49:11,777 -og man trykkede på brystkassen under hjertemassagen- 588 00:49:11,861 --> 00:49:17,867 -røg kuglen, som var endt langt nede i vævet- 589 00:49:17,950 --> 00:49:21,662 -ud på bagsiden som gennem en tunnel. 590 00:49:21,745 --> 00:49:27,501 Det er vigtigt at understrege, at kugler ikke går ind og ud sådan. 591 00:49:27,585 --> 00:49:30,754 Kuglen omsluttes, men det var deres konklusion. 592 00:49:30,838 --> 00:49:36,302 Tænk på, at de ikke vidste, at der var et skudsår i præsidentens hals. 593 00:49:36,385 --> 00:49:42,850 - Hvor mange obduktioner har I udført? - Cirka 1.000. 594 00:49:42,933 --> 00:49:47,563 Først næste morgen tænkte Humes: 595 00:49:47,646 --> 00:49:51,567 "Vi bør spørge kirurgerne på Parkland." 596 00:49:51,650 --> 00:49:58,365 Lægerne på Parkland havde fastslået, at kuglen havde ramt luftrøret. 597 00:49:58,449 --> 00:50:03,037 De forstørrede skudhullet og fandt nu ud af- 598 00:50:03,120 --> 00:50:07,625 -at der var udført en trakeotomi over skudhullet. 599 00:50:07,708 --> 00:50:12,171 "Javel", sagde Humes og Boswell. "Nu ved vi det." 600 00:50:12,254 --> 00:50:17,051 "Et skud bagfra gik ind i ryggen med cirka 600 m/s." 601 00:50:17,134 --> 00:50:22,139 "Kuglen så den hvide krave, blev skræmt, faldt ned under tøjet- 602 00:50:22,223 --> 00:50:25,810 -og sådan endte kuglen på båren." 603 00:50:25,893 --> 00:50:30,314 Fire-fem måneder senere i Arlen Specters' "en kugle-teori"- 604 00:50:30,397 --> 00:50:36,237 -får kuglen nye kræfter og ryger igennem både Kennedy og Connally. 605 00:50:36,320 --> 00:50:39,281 Fra og med april 1964- 606 00:50:39,365 --> 00:50:46,831 -kommer bårekuglen, CE-399, helten i Warrenrapporten, fra Connallys lår. 607 00:50:46,914 --> 00:50:51,168 Hvordan er det muligt? Det er ufatteligt. 608 00:50:51,252 --> 00:50:56,966 Det er et videnskabeligt bevis på, at såret blev lavet bagfra- 609 00:50:57,049 --> 00:51:00,719 -og gik fremad. 610 00:51:00,803 --> 00:51:04,348 Humes destruerede sine obduktionsrapporter. 611 00:51:04,431 --> 00:51:08,102 Humes var chefpatolog, og vi ved som læger- 612 00:51:08,185 --> 00:51:14,316 -at notater lavet i øjeblikket er vigtigere og nærmere sandheden- 613 00:51:14,400 --> 00:51:18,404 -end alt det, der skrives senere. Han destruerede notaterne. 614 00:51:18,487 --> 00:51:22,366 Ødelægge notaterne fra en obduktion? 615 00:51:22,449 --> 00:51:25,661 Husk, at den aften lever Oswald stadig. 616 00:51:25,744 --> 00:51:31,917 På et tidspunkt skal lægen vidne under ed. 617 00:51:32,001 --> 00:51:37,173 "Hvorfor ødelagde De noterne? Beholder en retsmediciner dem ikke?" 618 00:51:37,256 --> 00:51:42,052 Han sagde, han destruerede dem, fordi de var fyldt med præsidentens blod- 619 00:51:42,136 --> 00:51:45,139 -og han ville undgå morbid nysgerrighed. 620 00:51:45,222 --> 00:51:52,104 Dr. Finck skrev også notater og klagede over, at de også forsvandt. 621 00:51:52,188 --> 00:51:56,817 Han var vred, fordi han måtte genskabe notaterne fra hukommelsen. 622 00:51:58,319 --> 00:52:03,157 De to FBI-agenter ved obduktionen, Frank O'Neill og James Sibert- 623 00:52:03,240 --> 00:52:06,410 -rapporterede, hvad de hørte under obduktionen- 624 00:52:06,494 --> 00:52:10,748 -og hvad patologerne sagde, og især dr. Humes. 625 00:52:10,831 --> 00:52:15,503 De blev udspurgt af Arlen Specter i starten af 1964. 626 00:52:15,586 --> 00:52:22,176 Han skrev derefter en masse negative kommentarer om dem i et notat. 627 00:52:22,259 --> 00:52:25,721 Vi ved, hvorfor han ikke kunne lide det, de sagde- 628 00:52:25,805 --> 00:52:29,767 -fordi de gav modbeviser mod "en kugle-teorien". 629 00:52:29,850 --> 00:52:34,647 Hverken Sibert eller O'Neill skulle vidne for Warrenkommissionen- 630 00:52:34,730 --> 00:52:37,274 -og deres noter blev hemmeligstemplet. 631 00:52:37,358 --> 00:52:43,030 I 1997 blev de afhørt som vidner af ARRB. 632 00:52:43,113 --> 00:52:48,744 Både Sibert og O'Neill så billederne af JFK's baghoved. 633 00:52:48,828 --> 00:52:51,622 De mest kontroversielle obduktionsfotos. 634 00:52:51,705 --> 00:52:55,501 Begge sagde, at de ikke så noget lignende på obduktionen. 635 00:52:55,584 --> 00:53:03,050 O'Neill sagde, at hovedet åbenbart var blevet samlet og fotograferet. 636 00:53:03,134 --> 00:53:09,723 Det sagde han under ed. Sibert kunne ikke huske diagrammet af såret- 637 00:53:09,807 --> 00:53:13,435 -så han tegnede et nyt. Det er et af de vigtigste diagrammer. 638 00:53:13,519 --> 00:53:17,731 Det viser en udgangsdefekt i højre side. 639 00:53:17,815 --> 00:53:24,405 Det var et stykke på størrelse med et kort, der manglede. 640 00:53:24,488 --> 00:53:30,411 Dette nye bevis og offentliggørelsen af 40 vidner- 641 00:53:30,494 --> 00:53:33,205 -som så et hul i Kennedys baghoved- 642 00:53:33,289 --> 00:53:37,960 -er stærke beviser for et skud forfra. 643 00:53:42,506 --> 00:53:46,760 - Hvem var obduktionsfotografen? - John Stringer. 644 00:53:46,844 --> 00:53:52,558 Han var civilansat og skrev en bog om medicinsk fotografi. 645 00:53:52,641 --> 00:53:56,520 Han var officiel fotograf og fotograferede selve obduktionen. 646 00:53:56,604 --> 00:53:59,773 Han fotograferede også præsidentens hjerne. 647 00:53:59,857 --> 00:54:04,278 Billederne af Kennedys hjerne er på nationalarkivet. 648 00:54:04,361 --> 00:54:07,239 De må ikke scannes og reproduceres. 649 00:54:07,323 --> 00:54:13,746 De må kun ses på stedet af forskere godkendt af Kennedy-familien. 650 00:54:13,829 --> 00:54:18,834 Halvdelen af hjernebillederne er taget oppefra. 651 00:54:18,918 --> 00:54:22,713 Det var det, Stringer sagde, at han fotograferede. 652 00:54:22,796 --> 00:54:28,052 Den anden halvdel af hjernebillederne er taget nedefra. 653 00:54:28,135 --> 00:54:33,098 Vi sørgede for at udspørge mr Stringer om alle billederne. 654 00:54:33,182 --> 00:54:38,103 Vi spurgte, hvilken film han brugte til sort-hvide og farvebilleder. 655 00:54:38,187 --> 00:54:43,859 Jeremy Gunn viste Stringer farvebillederne af hjernen. 656 00:54:43,943 --> 00:54:48,155 Stringer sagde straks, at det ikke var Kodak, måske Ansco. 657 00:54:48,239 --> 00:54:53,327 "Jeg kan ikke se fabrikantens navn, men de har ikke de rigtige huller." 658 00:54:53,410 --> 00:54:57,456 Jeremy Gunn sagde: "Brugte De denne film?" 659 00:54:57,540 --> 00:55:03,170 Stringer sagde nej. "Tog De billeder nedefra?" "Ikke så vidt jeg ved." 660 00:55:04,046 --> 00:55:10,970 Fører det ikke til spørgsmålet: Hvem var det så, der tog fotografierne? 661 00:55:12,263 --> 00:55:18,269 Robert Knudsen var flådefotograf og blev sendt til Det Hvide Hus i 1958. 662 00:55:18,352 --> 00:55:22,857 I hans nekrolog i New York Times og Washington Post- 663 00:55:22,940 --> 00:55:27,653 -står der, at han fotograferede Kennedys obduktion- 664 00:55:27,736 --> 00:55:31,157 -men officielt gjorde han det ikke. 665 00:55:31,240 --> 00:55:35,369 Robert Knudsen blev ikke afhørt af Warrenkommissionen. 666 00:55:35,452 --> 00:55:39,373 De fandt endelig Robert Knudsen i 1978. 667 00:55:39,456 --> 00:55:43,252 Komitéen tog faktisk hans vidneudsagn. 668 00:55:43,335 --> 00:55:47,715 Men de holdt det hemmeligt i 50 år. 669 00:55:47,798 --> 00:55:51,927 Det blev udgivet i 1993. Og jeg ved, hvorfor de skjulte det. 670 00:55:52,011 --> 00:55:57,725 Alt, hvad han fortalte om billederne, modsagde den officielle version. 671 00:55:57,808 --> 00:56:04,732 Efter hans død i 1989 blev hans kone afhørt af ARRB. 672 00:56:04,815 --> 00:56:09,236 Beskrev han, hvilke skader han så? 673 00:56:09,320 --> 00:56:15,201 Han sagde, at hele toppen af hovedet var væk. 674 00:56:16,494 --> 00:56:21,665 Han sagde til hende, at et billede, sikkert af baghovedet- 675 00:56:21,749 --> 00:56:23,918 -var voldsomt forandret. 676 00:56:24,001 --> 00:56:31,592 - Hvor var skaden dækket til? - Nogen havde tegnet hår over den. 677 00:56:31,675 --> 00:56:36,305 Det er værd at sige, at det, De siger, er meget anderledes- 678 00:56:36,388 --> 00:56:41,602 -end det, regeringen har påstået i lang tid. 679 00:56:41,685 --> 00:56:44,688 Hvorfor sagde han det ikke til nogen? 680 00:56:44,772 --> 00:56:50,569 Man skal huske, at han var i flåden- 681 00:56:50,653 --> 00:56:54,782 -og havde adgang til hemmelige dokumenter. 682 00:56:54,865 --> 00:56:59,370 Det var en livsstil. Så går man ikke rundt og sladrer. 683 00:56:59,453 --> 00:57:04,708 Han arbejdede for Det Hvide Hus, fordi han ikke plaprede. 684 00:57:04,792 --> 00:57:10,339 John Stringer var officiel fotograf. Jeg tror, at de begge tog billeder- 685 00:57:10,422 --> 00:57:14,969 -men at mange af Stringers billeder ikke blev inkluderet- 686 00:57:15,052 --> 00:57:19,390 -og at mange, som vi ser, er Robert Knudsens billeder. 687 00:57:21,267 --> 00:57:26,897 Saundra Spencer arbejdede på flådens fotografiske anlæg Anacostia- 688 00:57:26,981 --> 00:57:29,984 -som er adskilt fra Bethesda-laboratoriet. 689 00:57:30,067 --> 00:57:32,528 Den weekend tog hun imod film. 690 00:57:32,611 --> 00:57:37,783 Billederne, Saundra Spencer fremkaldte, blev aldrig inkluderet. 691 00:57:37,867 --> 00:57:41,871 Det eneste bevis, vi har, er hendes vidneudsagn. 692 00:57:41,954 --> 00:57:46,709 Spencer blev vred, da hun så de officielle billeder. 693 00:57:46,792 --> 00:57:51,881 Hun sagde: "Jeg har fremkaldt billeder af ham i tre år." 694 00:57:51,964 --> 00:57:56,051 "Sådan så han aldrig ud. Han ser forfærdelig ud på fotografierne." 695 00:57:59,972 --> 00:58:02,641 - Hun begyndte at græde. - Foran komitéen? 696 00:58:02,725 --> 00:58:06,770 Ja, foran Jeremy, mig og arkivaren. 697 00:58:06,854 --> 00:58:11,317 "Så slem så han ikke ud på de billeder, jeg fremkaldte." 698 00:58:11,400 --> 00:58:16,489 "De var rene og respektfulde." På et af de billeder, hun fremkaldte- 699 00:58:16,572 --> 00:58:21,577 -lå en intakt hjerne ved siden af liget. 700 00:58:21,660 --> 00:58:26,916 Sært, at den var intakt, for FBI-agenten Frank O'Neill fortalte- 701 00:58:26,999 --> 00:58:30,753 -at over halvdelen af hjernemassen var væk. 702 00:58:32,087 --> 00:58:38,636 Hjerneobduktionerne, for der blev nok foretaget to, skete senere. 703 00:58:38,719 --> 00:58:41,931 De blev ikke foretaget den 22. november. 704 00:58:42,014 --> 00:58:47,144 På Zapruder-filmen ser man Kennedys hoved eksplodere. 705 00:58:47,228 --> 00:58:52,817 Jackie Kennedy kravlede ud, samlede et stykke præsidentens hjerne op- 706 00:58:52,900 --> 00:58:57,071 -og gav det til en læge på Parkland. 707 00:58:57,154 --> 00:59:00,825 På obduktionsfotoene af hjernen, som jeg har set- 708 00:59:00,908 --> 00:59:04,537 -ser man, at meget lidt væv mangler. 709 00:59:04,620 --> 00:59:09,416 I rapporten fra den omfattende hjerneundersøgelse- 710 00:59:09,500 --> 00:59:13,254 -står der, at hjernen vejede 1.500 g. 711 00:59:13,337 --> 00:59:18,175 1.500 gram er over gennemsnit for en voksen mands hjerne. 712 00:59:18,259 --> 00:59:26,058 I et studie af 8.000 vejede mænds hjerner i gennemsnit 1.336 g. 713 00:59:26,142 --> 00:59:31,605 De mener altså, at præsident Kennedys hjerne vejede over gennemsnittet. 714 00:59:31,689 --> 00:59:35,317 Hvor blev hjernevævet af, der fløj ud over Dealey Plaza- 715 00:59:35,401 --> 00:59:40,281 -og som Jackie holdt i hånden, og alle fik på deres tøj? 716 00:59:41,866 --> 00:59:44,743 I arkivet findes to billeder af hjernen. 717 00:59:44,827 --> 00:59:49,415 Jeg kiggede på dem i 2015. Hjernen så forvrænget ud- 718 00:59:49,498 --> 00:59:53,586 -som om den har ligget i en krukke med formaldehyd længe. 719 00:59:53,669 --> 00:59:59,550 Komitéen havde en rådgiver, en berømt retsmediciner. 720 00:59:59,633 --> 01:00:04,597 Han sagde om billederne, at hjernen var flot konserveret. 721 01:00:04,680 --> 01:00:07,683 Den var helt grå og slet ikke lyserød. 722 01:00:07,766 --> 01:00:13,898 At den havde ligget to-tre uger i formaldehyd. Mindst to uger. 723 01:00:13,981 --> 01:00:17,651 Jeremy Gunn og jeg kiggede på hinanden- 724 01:00:17,735 --> 01:00:24,033 -for JFK's hjerne blev undersøgt mindre end tre døgn efter mordet. 725 01:00:24,116 --> 01:00:27,995 Man kan forestille sig, at de ønskede, at skaden på hjernen- 726 01:00:28,078 --> 01:00:32,500 -skulle stemme med hypotesen om, at Oswald var gerningsmanden. 727 01:00:32,583 --> 01:00:37,046 Hvis der var en defekt i baghovedet, som så mange fortalte om- 728 01:00:37,129 --> 01:00:39,215 -kunne det rejse tvivl om- 729 01:00:39,298 --> 01:00:44,345 -hvorvidt den enorme defekt blev forårsaget af et enkelt skud- 730 01:00:44,428 --> 01:00:46,597 -som angiveligt kom fra Oswald. 731 01:00:46,680 --> 01:00:50,684 På universitetshospitalet var der mange hjerner. 732 01:00:50,768 --> 01:00:56,816 Obduktioner blev udført, og hjernen blev ofte gemt til undervisningsbrug. 733 01:00:56,899 --> 01:01:00,444 Så det var ikke svært at finde en anden hjerne. 734 01:01:00,528 --> 01:01:04,657 Det styrker teorien om, at det ikke kan være Kennedys hjerne- 735 01:01:04,740 --> 01:01:08,077 -på de billeder, vi har i arkivet. 736 01:01:08,828 --> 01:01:12,206 Det, vi har, er beviser- 737 01:01:12,289 --> 01:01:16,836 -som bestrider ægtheden af billederne i nationalarkivet. 738 01:01:16,919 --> 01:01:21,924 I en retssag i dag ville billederne af hjernen ikke godtages som bevis. 739 01:01:24,093 --> 01:01:26,971 Jeg ville ikke være i jeres situation. 740 01:01:27,054 --> 01:01:32,768 I har meget at tænke på. I har set beviser, som folket ikke har set. 741 01:01:32,852 --> 01:01:36,021 Da vi var børn- 742 01:01:36,105 --> 01:01:41,735 -tænkte de fleste nok, at retfærdigheden ville ske fyldest. 743 01:01:41,819 --> 01:01:47,158 At dyden er sin egen belønning, og at godhed sejrer over ondskab. 744 01:01:47,241 --> 01:01:50,953 Når vi bliver ældre, indser vi, at det ikke er sandt. 745 01:01:51,036 --> 01:01:56,417 Individer skal skabe retfærdighed, og det er ikke let. 746 01:01:56,500 --> 01:02:00,212 For sandheden udgør ofte en trussel mod magten. 747 01:02:00,296 --> 01:02:04,216 Ofte må man trodse magten på egen risiko. 748 01:02:04,300 --> 01:02:09,096 Den eneste læge, der var til stede både på Parkland og Bethesda- 749 01:02:09,180 --> 01:02:12,892 -var George Burkley, Kennedys personlige læge. 750 01:02:12,975 --> 01:02:16,437 Arlen Specter indkaldte ikke George Burkley som vidne- 751 01:02:16,520 --> 01:02:22,735 -men Burkley blev spurgt i et interview på JFK-biblioteket i 1967: 752 01:02:22,818 --> 01:02:27,990 Er De enig med rapporten om antallet af kugler, der ramte præsidenten? 753 01:02:28,073 --> 01:02:31,994 Det vil jeg ikke citeres for. 754 01:02:32,953 --> 01:02:39,043 Han sagde ingenting, fordi han var indblandet i en mørklægning. 755 01:02:39,126 --> 01:02:41,754 Burkley underskrev obduktionsdiagrammet- 756 01:02:41,837 --> 01:02:44,965 -med en kugle i ryggen ved T3. 757 01:02:45,049 --> 01:02:51,055 Han underskrev også dødsattesten, hvor såret angiveligt sad i ryggen. 758 01:02:51,138 --> 01:02:55,184 Dødsattesten findes ikke i Warrenkommissionens bind- 759 01:02:55,267 --> 01:03:01,524 -og diagrammet i kommissionens bind mangler Burkleys underskrift. 760 01:03:01,607 --> 01:03:06,821 I 1977 skrev han gennem sin advokat et brev til Richard Sprague- 761 01:03:06,904 --> 01:03:11,075 -som var juridisk rådgiver for HSCA. 762 01:03:11,158 --> 01:03:15,871 Han sagde, at han havde oplysninger, som tydede på, at flere end Oswald- 763 01:03:15,955 --> 01:03:22,169 -må have været en del af mordet. Han var klar til at tale om det dengang. 764 01:03:22,253 --> 01:03:27,341 Sprague, som gjorde det klart, at han ville efterforske CIA's indblanding- 765 01:03:27,424 --> 01:03:29,885 -blev tvunget væk to uger senere. 766 01:03:29,969 --> 01:03:33,639 Dr. Burkley sendte en skriftlig udtalelse- 767 01:03:33,722 --> 01:03:38,435 -men der er ingen dokumenter om, at han blev indkaldt som vidne. 768 01:03:38,519 --> 01:03:44,024 I 1982 sagde han til Henry Hurt: "Jeg ved, at der var flere skytter." 769 01:03:44,108 --> 01:03:50,447 Da Henry Hurt spurgte efter flere detaljer, ville han ikke sige mere. 770 01:03:50,531 --> 01:03:54,577 Året efter talte Burkley med Michael Kurtz, en anden JFK-forsker. 771 01:03:54,660 --> 01:04:01,625 Han sagde, at det var et komplot og huskede et udskudssår i baghovedet. 772 01:04:01,709 --> 01:04:05,171 Det er vigtigt, at den eneste læge- 773 01:04:05,254 --> 01:04:09,967 -som var med på både Parkland og Bethesda- 774 01:04:10,050 --> 01:04:14,597 -fortalte Michael Kurtz, at Kennedy havde et udskudssår i baghovedet. 775 01:04:14,680 --> 01:04:19,977 Da Kurtz kontaktede Burkley, ville han heller ikke tale med ham. 776 01:04:20,060 --> 01:04:23,564 Dr. Burkley var gået bort, da komitéen blev dannet. 777 01:04:23,647 --> 01:04:29,403 Så foreslog Jeremy, at vi skulle bede hans datter- 778 01:04:29,487 --> 01:04:33,449 -tillade os at tale med advokatfirmaet- 779 01:04:33,532 --> 01:04:36,368 -som mr Illig arbejdede for, for han var også død- 780 01:04:36,452 --> 01:04:43,667 -og se, om der var dokumenter, som viste, hvad han ville sige til HSCA. 781 01:04:43,751 --> 01:04:49,048 Hun indvilgede. Da Jeremy ringede, havde hun skiftet mening- 782 01:04:49,131 --> 01:04:54,136 -og nægtede at gå med til det, og hun lagde røret på. 783 01:04:58,265 --> 01:05:06,065 Obduktionsdiagrammet over for- og bagsiden, hvor man afmærker skader- 784 01:05:06,148 --> 01:05:13,364 -viste, at skudhullet i ryggen var på højde med brysthvirvel T3- 785 01:05:13,447 --> 01:05:16,075 -hvilket er 14-15 cm lavere. 786 01:05:16,158 --> 01:05:21,747 Det stemte overens med, hvad Sibert og O'Neill skrev i rapporten. 787 01:05:21,831 --> 01:05:27,837 For at få fakta til at passe med "en kugle-teorien" - 788 01:05:27,920 --> 01:05:31,590 -havde lægerne brug for et udgangshul til rygsåret. 789 01:05:31,674 --> 01:05:35,219 Warrenkommissionen hævede såret på ryggen- 790 01:05:35,302 --> 01:05:40,057 -så det lå på linje med det påståede udskudssår i halsen. 791 01:05:40,141 --> 01:05:44,353 Gerald Ford gjorde det med et enkelt pennestrøg. 792 01:05:44,436 --> 01:05:49,984 Beskrivelsen ændrede sig fra "ryggen" til "nakken". 793 01:05:50,067 --> 01:05:54,697 Gerald Ford kunne ikke tygge tyggegummi og gå samtidig. 794 01:05:54,780 --> 01:06:00,411 Pludselig er han retsmediciner, fotograf, kriminolog og ekspert- 795 01:06:00,494 --> 01:06:03,205 -og synes, at skudhullet skal flyttes op. 796 01:06:03,289 --> 01:06:11,088 I 1979 flyttede HSCA skudhullet ned, fordi de havde obduktionsfotos. 797 01:06:11,172 --> 01:06:18,429 Måske troede Warrenkommissionen, at ingen ville se obduktionsfotoene. 798 01:06:18,512 --> 01:06:22,641 Da det blev offentliggjort, hvad Ford havde gjort- 799 01:06:22,725 --> 01:06:27,897 -svarede han, at det ikke havde noget med en sammensværgelse at gøre. 800 01:06:27,980 --> 01:06:33,944 Han prøvede bare at være mere præcis. Det modsiger et opkald- 801 01:06:34,028 --> 01:06:38,491 -mellem Ford og Frankrigs præsident Valéry Giscard d'Estaing. 802 01:06:38,574 --> 01:06:43,120 Ford sagde, at mordet ikke blev udført af en person- 803 01:06:43,204 --> 01:06:45,456 -men var et komplot. 804 01:06:45,539 --> 01:06:51,754 "Vi vidste, at det var et komplot, men kunne ikke finde ud af hvem." 805 01:06:52,630 --> 01:06:59,094 Med de offentliggjorte dokumenter kan vi se det i et nyt lys. 806 01:06:59,178 --> 01:07:02,389 I forhold til mordet på JFK- 807 01:07:02,473 --> 01:07:07,478 -er konspirationsteorier blevet konspirationsfakta. 808 01:07:07,561 --> 01:07:10,397 Beviser peger på flere gerningsmænd- 809 01:07:10,481 --> 01:07:15,486 -og at Oswald ikke engang stod på sjette sal på mordtidspunktet. 810 01:07:15,569 --> 01:07:20,616 Hans fingeraftryk blev ikke fundet på det såkaldte mordvåben. 811 01:07:20,699 --> 01:07:24,453 Der blev ingen retssag for Lee Harvey Oswald. 812 01:07:24,537 --> 01:07:28,707 Jeg har ikke fået juridisk repræsentation eller noget. 813 01:07:28,791 --> 01:07:31,377 Jeg har ikke skudt nogen. 814 01:07:31,460 --> 01:07:35,464 Advokaten Mark Lane forsøgte at repræsentere Oswald- 815 01:07:35,548 --> 01:07:37,758 -men blev stoppet af Warrenkommissionen. 816 01:07:37,842 --> 01:07:41,929 Kommissionen har handlet på en måde- 817 01:07:42,012 --> 01:07:45,391 -uden at tage hensyn til den anklagedes rettigheder. 818 01:07:45,474 --> 01:07:49,812 Jeg ved ikke, om nogen er uskyldig, men beviserne, der blev fremført- 819 01:07:49,895 --> 01:07:56,277 -er fulde af fejl. Anklagemyndigheden har en paraffintest, som viser- 820 01:07:56,360 --> 01:08:01,782 -at Lee Harvey Oswald ikke affyrede et gevær den 22. november. 821 01:08:01,866 --> 01:08:05,411 Jeg har en fotostatkopi af testen. 822 01:08:05,494 --> 01:08:08,581 Fik den anklagede en retfærdig retssag? 823 01:08:08,664 --> 01:08:12,877 Jeg kan sige af erfaring efter hundredvis af fældende domme- 824 01:08:12,960 --> 01:08:18,048 -og efter at have haft ansvaret for tusindvis af sager i retten- 825 01:08:18,132 --> 01:08:22,261 -at ingen domstol i USA ville have dømt Oswald- 826 01:08:22,344 --> 01:08:25,973 -ud fra Warrenkommissionens beviser. 827 01:08:26,056 --> 01:08:29,393 I stedet for en jury med 12 borgere- 828 01:08:29,477 --> 01:08:35,483 -blev dommen afsagt af syv udvalgte vise mænd og karrierepolitikere. 829 01:08:35,566 --> 01:08:40,446 En dom, som blev foreviget af den tids medier. 830 01:08:40,529 --> 01:08:47,328 I de offentlige dokumenter ser vi endnu flere mysterier om Oswald. 831 01:08:47,411 --> 01:08:54,585 En mand, der kaldte sig selv syndebuk og som blev myrdet på direkte tv. 832 01:08:54,668 --> 01:09:01,634 Her blev Lee Harvey Oswald, præsident Kennedys påståede morder, begravet. 833 01:09:01,717 --> 01:09:07,723 Han blev begravet i e i øvrigt tom grav uden for Fort Worth. 834 01:09:07,807 --> 01:09:11,727 En grav, som blev købt af Oswalds mor for længe siden. 835 01:09:11,811 --> 01:09:18,317 Ingen sørgende var til stede bortset fra den dødes familie. 836 01:09:18,400 --> 01:09:21,529 Oswald tilbragte sine tidlige år på et børnehjem. 837 01:09:21,612 --> 01:09:26,659 Som 17-årig meldte han sig til marinekorpset. Et år senere- 838 01:09:26,742 --> 01:09:31,997 -blev han sendt til en af USA's hemmeligste baser: Atsugi i Japan. 839 01:09:32,081 --> 01:09:39,171 Her udførte CIA spionflyvninger over det kommunistiske Kina med U-2-fly. 840 01:09:40,798 --> 01:09:46,846 Under Church-komitéens efterforskning i 1975- 841 01:09:46,929 --> 01:09:50,891 -bemærkede Richard Schweiker om Oswald- 842 01:09:50,975 --> 01:09:56,981 -at overalt i hans liv var efterretningstjenestens fingeraftryk. 843 01:09:57,064 --> 01:10:02,403 Mange sagde, at han var en ligefrem, retskaffen amerikaner som ung. 844 01:10:02,486 --> 01:10:08,826 Senere blev han fremstillet som en, der elskede Castro og Rusland. 845 01:10:08,909 --> 01:10:15,249 I 1963 delte Oswald løbesedler ud for Fair Play for Cuba Committee. 846 01:10:15,332 --> 01:10:18,210 En Castrovenlig prorevolutionær gruppe- 847 01:10:18,294 --> 01:10:20,754 -som var populær på universiteterne. 848 01:10:20,838 --> 01:10:27,553 Nogle stemplede han med adressen 544 Camp St., et kontor i New Orleans- 849 01:10:27,636 --> 01:10:32,224 -i nærheden af CIA's kontor. Det lå overfor. 850 01:10:32,308 --> 01:10:37,938 Der lå også Cuban Revolutionary Council, en anti-Castrogruppe. 851 01:10:38,022 --> 01:10:42,651 Hvorfor skulle en Castrovenlig aktivist have sit hovedkvarter- 852 01:10:42,735 --> 01:10:50,534 -ved den førende anti-Castrogruppe? Fordi han var provokerende. 853 01:10:50,618 --> 01:10:55,206 Han var en dobbeltagent, som spillede begge roller. 854 01:10:55,289 --> 01:11:01,545 Oswald havde dobbelte forbindelser, dels til anti-Castro-cubanere- 855 01:11:01,629 --> 01:11:06,842 -samtidig med, at han uddelte løbesedler til den anden side. 856 01:11:06,926 --> 01:11:12,890 De to grupper, der havde størst grund til at myrde præsidenten. 857 01:11:13,933 --> 01:11:18,103 Ikke overraskende var mange af grupperne kendte- 858 01:11:18,187 --> 01:11:22,775 -og i visse tilfælde støttet af den amerikanske stat. 859 01:11:22,858 --> 01:11:27,863 I foråret 1963 begyndte Oswald at have kontakt med mænd- 860 01:11:27,947 --> 01:11:33,494 -som har vist sig at være forbundet med disse statslige indsatser. 861 01:11:33,577 --> 01:11:40,835 En af mændene, David Ferrie, kendte Oswald fra Civil Air Patrol i 1955- 862 01:11:40,918 --> 01:11:44,547 -og var kendt som ekstrem antikommunist. 863 01:11:44,630 --> 01:11:50,803 Han var også træner og pilot i CIA i dens hemmelige krig mod Cuba. 864 01:11:50,886 --> 01:11:57,184 Oswald var involveret i uddannelsen af eksilcubanere med Ferrie. 865 01:11:57,268 --> 01:12:02,982 Jeg ved, at jeg så ham engang sammen med en mand ved navn Guy Banister. 866 01:12:03,065 --> 01:12:08,487 Hvad Guys rolle var i alt det her, ved jeg ikke. 867 01:12:09,572 --> 01:12:15,661 Banister tilhørte højrefløjen og havde forbindelse til FBI, CIA- 868 01:12:15,744 --> 01:12:18,122 -og det amerikanske nazistparti. 869 01:12:18,205 --> 01:12:24,044 Banister gav Oswald sit eget kontor på 544 Camp Street. 870 01:12:24,128 --> 01:12:30,885 Oswald brugte kontoret til at trykke Castrovenlig litteratur. 871 01:12:31,510 --> 01:12:38,184 Efter mordet, da FBI afhørte Banister, som selv var FBI-agent- 872 01:12:38,267 --> 01:12:41,812 -spurgte de ham ikke om Oswald. 873 01:12:41,896 --> 01:12:47,067 På et tidspunkt, sikkert efter mordet, besluttede FBI- 874 01:12:47,151 --> 01:12:50,988 -at de ville løsrive Oswald fra FBI- 875 01:12:51,071 --> 01:12:56,410 -og Banister, som var forbundet til FBI, skulle også løsrives. 876 01:12:56,494 --> 01:13:02,708 Problemet var, at mange løbesedler havde adressen 544 Camp Street. 877 01:13:02,791 --> 01:13:09,131 Der kom en besked fra New Orleans til FBI fra agent Maynor- 878 01:13:09,215 --> 01:13:14,678 -som nævnte løbesedler med adressen 544 Camp Street. 879 01:13:14,762 --> 01:13:19,558 Før beskeden blev sendt, blev det streget over. 880 01:13:19,642 --> 01:13:24,271 Warrenkommissionen hævdede, at Oswald var kommunist- 881 01:13:24,355 --> 01:13:29,735 -og pegede på hans afhopning til Sovjetunionen i 1959. 882 01:13:29,819 --> 01:13:34,782 Hans rejse til Rusland vakte spørgsmål. 883 01:13:34,865 --> 01:13:41,997 For eksempel: Når en amerikaner tager til Rusland- 884 01:13:42,081 --> 01:13:49,880 -frasiger sig sit statsborgerskab og vender tilbage igen- 885 01:13:49,964 --> 01:13:56,971 -foretages der en grundig afhøring af CIA ved tilbagekomsten. 886 01:13:57,805 --> 01:14:02,184 Med en undtagelse, vi kunne se: Oswald. 887 01:14:03,602 --> 01:14:06,480 Det lugter af efterretningstjeneste. 888 01:14:06,564 --> 01:14:08,941 Dræbte De præsidenten? 889 01:14:09,024 --> 01:14:12,570 Jeg blev anholdt, fordi jeg boede i Sovjetunionen. 890 01:14:13,696 --> 01:14:17,658 Otto Otepka fra udenrigsministeriet- 891 01:14:17,741 --> 01:14:23,289 -mærkede stigningen af amerikanere, som hoppede af til Rusland. 892 01:14:23,372 --> 01:14:27,376 Han bemærkede, at nogle af dem kom fra militæret- 893 01:14:27,459 --> 01:14:32,590 -og mistænkte, at nogle af mændene var falske afhoppere. 894 01:14:32,673 --> 01:14:38,387 De blev sendt af CIA for at samle efterretninger fra jerntæppet. 895 01:14:38,471 --> 01:14:45,561 Han spurgte CIA, hvem der var ægte, og hvem der var deres agenter. 896 01:14:45,644 --> 01:14:50,149 Oswald var et af navnene på Otepkas liste. 897 01:14:50,232 --> 01:14:55,362 Otepkas anmodning endte hos James Angleton, kontraspionagechef. 898 01:14:55,446 --> 01:14:59,200 Han opfordrede til ikke at granske Oswald- 899 01:14:59,283 --> 01:15:03,537 -men Otepka fortsatte med Oswald-sagen. 900 01:15:03,621 --> 01:15:10,252 Han var meget interesseret i Lee Harvey Oswald før mordet. 901 01:15:10,336 --> 01:15:14,798 Han havde et studie om afhopperne i sit pengeskab. 902 01:15:14,882 --> 01:15:21,138 Hans kontor blev ikke kun aflyttet. Spioner blev desuden placeret i det. 903 01:15:21,222 --> 01:15:26,602 De lagde hemmelige dokumenter i hans dokumentpose og gav ham skylden- 904 01:15:26,685 --> 01:15:30,856 -for at brænde hemmelige dokumenter. De påstod, at han var blevet skør. 905 01:15:30,940 --> 01:15:38,239 Derfor blev han den 5. november 1963 fyret fra udenrigsministeriet- 906 01:15:38,322 --> 01:15:41,283 -kun 17 dage før mordet. 907 01:15:41,367 --> 01:15:45,287 Så Otepka er ikke nævnt i Warren-rapporten- 908 01:15:45,371 --> 01:15:48,916 -og han blev ikke indkaldt som vidne. 909 01:15:48,999 --> 01:15:55,339 Angleton, som havde adgang til alle Oswald-dokumenter i CIA- 910 01:15:55,422 --> 01:16:01,220 -koordinerede CIA's svar på Warrenkommissionens krav. 911 01:16:01,303 --> 01:16:06,517 Vicedirektør i CIA, Richard Helms, svor over for Warrenkommissionen- 912 01:16:06,600 --> 01:16:11,480 -at CIA ikke havde eller havde overvejet kontakt med Oswald. 913 01:16:11,564 --> 01:16:17,319 Påstanden fra CIA om, at de ikke kendte til ham- 914 01:16:17,403 --> 01:16:20,364 -ved vi nu var noget sludder. 915 01:16:20,447 --> 01:16:26,579 Oswald var af stor interesse i fire år før mordet. 916 01:16:26,662 --> 01:16:33,711 En halv snes højtstående CIA-chefer kendte til alt, hvad han gjorde. 917 01:16:33,794 --> 01:16:37,756 Rejser, politiske aktiviteter, familieliv. 918 01:16:37,840 --> 01:16:43,762 De læste hans mors post. Så nøje kontrollerede de ham. 919 01:16:43,846 --> 01:16:46,098 Helt frem til mordet på Kennedy. 920 01:16:46,182 --> 01:16:52,563 Da Kennedy dør, og Oswald anholdes, siger de: Vi ved intet om ham. 921 01:16:52,646 --> 01:16:58,235 Faktum er, at ARRB's dokumenter viser, at Angleton og CIA- 922 01:16:58,319 --> 01:17:04,533 -modtog rapporter om Oswald frem til en uge før mordet. 923 01:17:04,617 --> 01:17:09,663 Hele efterforskningen havde været helt anderledes- 924 01:17:09,747 --> 01:17:12,833 -hvis offentligheden havde vidst- 925 01:17:12,917 --> 01:17:18,672 -hvor meget CIA vidste om den "ensomme galning". 926 01:17:18,756 --> 01:17:26,013 Oswald uddelte løbesedler uden for Clay Shaws International Trade Mart. 927 01:17:26,096 --> 01:17:30,434 Shaw, som blev anholdt af anklageren Jim Garrison- 928 01:17:30,518 --> 01:17:35,064 -mistænkt for delagtighed i komplottet om at dræbe Kennedy- 929 01:17:35,147 --> 01:17:38,943 -benægtede, at han var forbundet med CIA. 930 01:17:39,026 --> 01:17:44,657 - Har De haft forbindelse til CIA? - Nej, slet ikke. 931 01:17:44,740 --> 01:17:48,953 Komitéen har bevist, at dette udsagn var forkert. 932 01:17:49,036 --> 01:17:54,834 Shaw var en værdifuld agent med hemmelig sikkerhedsgodkendelse- 933 01:17:54,917 --> 01:18:00,631 -under et projekt med kodenavn QKENCHANT. 934 01:18:00,714 --> 01:18:05,761 New Orleans-advokaten Dean Andrews havde arbejdet med Oswald i maj 1963- 935 01:18:05,845 --> 01:18:11,809 -i et forsøg på at opgradere hans militære afsked fra "ikke ønsket". 936 01:18:11,892 --> 01:18:17,439 Efter mordet ringede en, der kaldte sig Clay Bertrand til Andrews- 937 01:18:17,523 --> 01:18:22,236 -og bad ham tage til Dallas for at forsvare Oswald. 938 01:18:22,319 --> 01:18:26,699 Clay Shaw benægtede under ed, at han var Clay Bertrand- 939 01:18:26,782 --> 01:18:30,828 -og Andrews påstod, at han på grund af medicin- 940 01:18:30,911 --> 01:18:33,747 -havde indbildt sig samtalen. 941 01:18:33,831 --> 01:18:38,210 Men i dag, takket være ARRB's arbejde- 942 01:18:38,294 --> 01:18:44,675 -har vi beviser og 12 vidner, som bekræfter, at Shaw brugte det navn. 943 01:18:44,758 --> 01:18:49,889 Andrews tilstod, at Shaw var Bertrand for forfatteren Harold Weisberg- 944 01:18:49,972 --> 01:18:56,562 -men fik ham til at love ikke at afsløre det før efter Andrews' død. 945 01:18:58,063 --> 01:19:04,570 Hos FBI blev der sat en advarsel på dokumenterne om Oswald- 946 01:19:04,653 --> 01:19:10,910 -hvilket betød, at ingen kunne kræve dokumenterne udleveret- 947 01:19:10,993 --> 01:19:18,292 -eller tilføje dokumenter uden at gå igennem FBI's spionafdeling. 948 01:19:18,375 --> 01:19:21,337 Det varede i fire år. 949 01:19:21,420 --> 01:19:27,927 Det var et blinkende rødt lys på Oswalds dokumenter hos FBI. 950 01:19:28,010 --> 01:19:34,850 Den 8. oktober 1963 fjernede en FBI-agent ved navn Marvin Gheesling- 951 01:19:34,934 --> 01:19:38,938 -den status fra Oswalds dokumenter. 952 01:19:40,272 --> 01:19:46,946 Det betød, at Oswalds trusselsprofil blev sænket hos FBI- 953 01:19:47,029 --> 01:19:50,658 -få uger før Kennedy-mordet. 954 01:19:50,741 --> 01:19:56,664 Så der var ingen grund til at have Oswalds navn på sikkerhedslisten. 955 01:19:56,747 --> 01:20:03,462 Det betyder, at når præsidentkortegen kører en bestemt vej- 956 01:20:03,546 --> 01:20:07,132 -skal alle på listen fjernes derfra. 957 01:20:07,216 --> 01:20:14,765 De må ikke være tæt på kortegen. Så udsættes præsidenten for fare. 958 01:20:14,849 --> 01:20:18,519 Den hændelse hos FBI var ikke isoleret. 959 01:20:18,602 --> 01:20:22,189 Det samme skete hos CIA på præcis samme tidspunkt. 960 01:20:23,691 --> 01:20:29,655 Hvem blev valgt som CIA's kontakt for komitéen i 1978? 961 01:20:29,738 --> 01:20:34,618 George Joannides var sagsbehandler for de cubanske studerende- 962 01:20:34,702 --> 01:20:39,206 -som havde en række møder med Oswald før mordet. 963 01:20:39,290 --> 01:20:44,044 13 år senere, da kongressen genåbner sagen- 964 01:20:44,128 --> 01:20:49,216 -ringer CIA til Joannides, som er pensioneret, og gør ham til kontakt- 965 01:20:49,300 --> 01:20:55,848 -for at håndtere efterforskningen af CIA's rolle i mordet. 966 01:20:55,931 --> 01:20:58,767 HSCA vidste intet om det her. 967 01:20:58,851 --> 01:21:03,355 Jeg spurgte Bob Blakey, som ledte HSCA's efterforskning: 968 01:21:03,439 --> 01:21:08,319 "Kendte du Joannides?" "Ja, vi havde meget kontakt med ham." 969 01:21:08,402 --> 01:21:11,489 Jeg sagde: "Vidste du, hvad han lavede i 1963?" 970 01:21:11,572 --> 01:21:18,287 "Han lavede ingenting. CIA lovede, at ingen, der var aktive dengang- 971 01:21:18,370 --> 01:21:20,623 -ville blive involveret i efterforskningen." 972 01:21:20,706 --> 01:21:25,836 "Joannides ledte cubanerne, som havde kontakt med Oswald." 973 01:21:25,920 --> 01:21:29,173 "Han ledte cubanerne, som beskyldte mordet på Castro." 974 01:21:29,256 --> 01:21:32,968 "Han var Dick Helaldems højre hånd i Miami- 975 01:21:33,052 --> 01:21:37,515 -som styrede den gruppe, der havde mest med Oswald at gøre." 976 01:21:37,598 --> 01:21:40,392 "Så kom han og blokerede for jer." 977 01:21:40,476 --> 01:21:46,023 "De hentede Joannides ind for at skjule forbindelsen til Oswald." 978 01:21:46,106 --> 01:21:50,861 Han blev chokeret. Han forstod, hvor snu de havde været. 979 01:21:50,945 --> 01:21:55,866 De havde angrebet efterforskningens hjerte og lammet den. 980 01:21:55,950 --> 01:22:02,748 Han sagde: "Jeg vil aldrig mere tro på noget, CIA siger." 981 01:22:02,832 --> 01:22:08,879 Selv ARRB havde svært ved at få dokumenter fra myndighederne. 982 01:22:08,963 --> 01:22:12,591 Hvilke problemer havde I i samarbejdet med CIA? 983 01:22:12,675 --> 01:22:16,720 En censor hos CIA var til et møde med os. 984 01:22:16,804 --> 01:22:22,810 Vi lagde et dokument op på skærmen og sagde, at vi ville frigive det. 985 01:22:22,893 --> 01:22:26,814 Vi sagde: "Sig, hvorfor vi ikke skal frigive dokumentet." 986 01:22:26,897 --> 01:22:31,193 Efter cirka to minutters stilhed sagde han: 987 01:22:31,277 --> 01:22:35,072 "Jeg ved, at der er en grund. Jeg kan bare ikke komme på den." 988 01:22:36,282 --> 01:22:41,412 I 1992, en måned efter at loven om offentliggørelse blev godkendt- 989 01:22:41,495 --> 01:22:45,040 -indledte Secret Service sin plan. 990 01:22:45,124 --> 01:22:52,006 Men i januar 1995 var de begyndt at destruere vigtige dokumenter. 991 01:22:52,089 --> 01:22:59,889 Ødelæggelsen af dokumenter tages faktisk op i ARRB's slutrapport. 992 01:22:59,972 --> 01:23:05,144 En stor skuffelse. Det gjaldt dokumenter om rejser- 993 01:23:05,227 --> 01:23:07,313 -som Kennedy havde foretaget- 994 01:23:07,396 --> 01:23:12,401 -i efteråret 1963, før han tog til Dallas. 995 01:23:12,485 --> 01:23:16,906 Der kom mange dødstrusler mod Kennedy i 1963. 996 01:23:16,989 --> 01:23:22,953 Det blev kaldt "trusselsark". Secret Service ville ikke frigive dem. 997 01:23:23,037 --> 01:23:27,041 De bad vicepræsident Gores kone om hjælp. 998 01:23:27,124 --> 01:23:31,295 Hun var ret bekymret for dokumenter om psykiske lidelser. 999 01:23:31,378 --> 01:23:36,467 Det kunne afsløre navne på personer med psykiske problemer. 1000 01:23:36,550 --> 01:23:40,304 Da vi krævede, at myndighederne svor på- 1001 01:23:40,387 --> 01:23:44,225 -at de havde fundet alle dokumenterne- 1002 01:23:44,308 --> 01:23:50,231 -og givet os alt, nægtede Secret Service at underskrive under ed. 1003 01:23:50,314 --> 01:23:52,733 Det var ret sigende. 1004 01:23:53,317 --> 01:24:00,574 Få vidste, at der var mindst to mordkomplotter mod Kennedy i 1963. 1005 01:24:00,658 --> 01:24:07,498 Det ene i Chicago den 2. november. Det andet i Tampa den 18. november. 1006 01:24:07,581 --> 01:24:11,460 Kennedy tog ikke til Chicago. Fortæl om det komplot. 1007 01:24:11,544 --> 01:24:19,718 Den 31. oktober var der en meddeler ved navn Lee, som advarede FBI om- 1008 01:24:19,802 --> 01:24:25,141 -at fire cubanere var på vej mod Chicago for at skyde Kennedy. 1009 01:24:25,224 --> 01:24:30,688 En udlejer fortalte Chicagos politi, at hun havde udlejet et værelse- 1010 01:24:30,771 --> 01:24:33,774 -til fire personer med geværer og kikkertsigte- 1011 01:24:33,858 --> 01:24:39,155 -og en skitse over kortegen. FBI informerede Secret Service. 1012 01:24:39,238 --> 01:24:44,201 Secret Service forkludrede overvågningen af de fire. 1013 01:24:44,285 --> 01:24:48,789 To flygtede, men to snigskytter blev anholdt. 1014 01:24:48,873 --> 01:24:52,835 De fik ingen oplysninger ud af snigskytterne. 1015 01:24:52,918 --> 01:24:59,675 Samtidig kom en anden trussel fra en anden alternativ syndebuk- 1016 01:24:59,758 --> 01:25:05,139 -ved navn Thomas Arthur Vallee, som havde truet med at dræbe Kennedy. 1017 01:25:05,222 --> 01:25:12,730 De anholdt ham først, da Kennedy aflyste turen den 2. november kl. 10. 1018 01:25:12,813 --> 01:25:16,817 Vallee og hele Chicago-komplottet- 1019 01:25:16,901 --> 01:25:21,197 -har så mange ligheder med det, der skete i Dallas- 1020 01:25:21,280 --> 01:25:23,824 -at det ikke kan ses som et tilfælde. 1021 01:25:23,908 --> 01:25:28,370 Vallee, hvis man sammenligner med Oswald, havde været i marinen. 1022 01:25:28,454 --> 01:25:31,499 Han havde ligesom Oswald været udstationeret i Fjernøsten- 1023 01:25:31,582 --> 01:25:37,505 -på en base forbundet til CIA, for de havde U-2-rekognosceringsfly. 1024 01:25:37,588 --> 01:25:43,385 Han var let at fremstille som en vred Kennedy-fjende, enspænder, bevæbnet. 1025 01:25:43,469 --> 01:25:48,599 Han havde en efterretningskontakt, som han delte med Oswald. 1026 01:25:48,682 --> 01:25:54,146 Han trænede eksilcubanere i kamp, hvilket var CIA's ansvar. 1027 01:25:54,230 --> 01:25:57,358 Oswald tilbød i det mindste at gøre det. 1028 01:25:57,441 --> 01:26:01,153 Han trænede nok også eksilcubanere. 1029 01:26:01,237 --> 01:26:07,326 Oswald blev, som vi ved, forflyttet fra New Orleans til Dallas i oktober- 1030 01:26:07,409 --> 01:26:11,622 -for at være der til tiden for kortegen. 1031 01:26:11,705 --> 01:26:17,962 Han fik et job i en høj bygning lige ved det bedste sted at skyde. 1032 01:26:18,045 --> 01:26:23,926 Vallee blev flyttet som en bonde i august- 1033 01:26:24,009 --> 01:26:28,597 -fra Long Island til Chicago for at være der i tide til kortegen. 1034 01:26:28,681 --> 01:26:33,477 Hvor får han arbejde? I en høj bygning nær kortegen- 1035 01:26:33,561 --> 01:26:36,355 -med en perfekt udsigt over det sted- 1036 01:26:36,438 --> 01:26:41,152 -hvor Kennedys kortege skulle dreje skarpt, sætte farten ned- 1037 01:26:41,235 --> 01:26:45,197 -og ende det perfekte sted for krydsild. 1038 01:26:45,281 --> 01:26:47,074 Og turen til Florida? 1039 01:26:47,158 --> 01:26:53,205 Den 18. november skulle Kennedy køre en 43 km lang kortege i Tampa. 1040 01:26:53,289 --> 01:26:57,585 Secret Service var bekymrede for Floridan Hotel- 1041 01:26:57,668 --> 01:27:02,840 -som de skulle passere med et skarpt sving. Ingen skød mod ham- 1042 01:27:02,923 --> 01:27:08,429 -men i det tilfælde havde syndebukken været Gilbert Policarpo Lopez. 1043 01:27:08,512 --> 01:27:14,226 Han var eksilcubaner og gik til møder hos Fair Play For Cuba Committee. 1044 01:27:14,310 --> 01:27:17,188 Hvad tror du, relevansen af det var? 1045 01:27:17,271 --> 01:27:23,360 Hvis han var blevet myrdet i Tampa, ville Lopez have været syndebukken. 1046 01:27:23,444 --> 01:27:28,532 Havde de behøvet at tilstå et skud forfra, for Oswald stod bagved- 1047 01:27:28,616 --> 01:27:34,413 -gik der rygter om, at han havde assisteret Oswald i Dallas. 1048 01:27:34,497 --> 01:27:39,210 Har nogen talt med Warrenkommissionen om det? 1049 01:27:39,293 --> 01:27:45,883 Abraham Bolden var den første sorte Secret Service-agent i Det Hvide Hus. 1050 01:27:45,966 --> 01:27:50,554 Han blev håndplukket af Kennedy. Han var med i Chicago. 1051 01:27:50,638 --> 01:27:55,893 Han var der, da Secret Service fik oplysninger om de fire snigskytter. 1052 01:27:55,976 --> 01:28:01,023 Han så, hvor slap sikkerheden var i Chicago- 1053 01:28:01,106 --> 01:28:04,443 -og iagttog også efter mordet- 1054 01:28:04,527 --> 01:28:09,657 -hvad der blev gjort for at hemmeligholde Chicago-komplottet. 1055 01:28:09,740 --> 01:28:14,662 Ingen dokumenter. Agenter blev beordret til at holde mund. 1056 01:28:14,745 --> 01:28:21,627 Det nåede ikke til Secret Services agenter, som beskyttede Kennedy- 1057 01:28:21,710 --> 01:28:24,129 -ved fremtidige korteger som i Dallas. 1058 01:28:24,213 --> 01:28:30,886 Secret Service-agenten Elmer Moore kendte til agent Bolden og Chicago. 1059 01:28:30,970 --> 01:28:34,306 Jeg mødte Elmer tre gange. 1060 01:28:34,390 --> 01:28:37,685 Flere korte telefonsamtaler, en meget lang. 1061 01:28:37,768 --> 01:28:43,023 Jeg spurgte først: "Har De afhørt Thomas Arthur Vallee?" 1062 01:28:43,107 --> 01:28:47,236 Han sagde: "Washington lod mig ikke se de dokumenter." 1063 01:28:47,319 --> 01:28:53,492 "Hvad med en Secret Service-agent ved navn Abraham Bolden?" 1064 01:28:53,576 --> 01:28:55,953 Så ændrede han sig totalt. 1065 01:28:56,036 --> 01:29:03,085 Han rejste sig, tog sin revolver frem og lagde den på bordet foran mig. 1066 01:29:03,169 --> 01:29:09,967 Han lænede sig frem og sagde: "Jim! Fortæl, hvem du arbejder for." 1067 01:29:11,927 --> 01:29:15,055 Jeg sagde: "Jeg er en uafhængig forsker." 1068 01:29:15,139 --> 01:29:21,729 Han sagde til mig med en høj stemme- 1069 01:29:21,812 --> 01:29:27,610 -og med et alvorligt udtryk: "Vi fik ham til sidst." 1070 01:29:27,693 --> 01:29:32,865 Abraham Bolden forsøgte at fortælle Warrenkommissionen, hvad han vidste- 1071 01:29:32,948 --> 01:29:36,368 -men de lod ham ikke sige noget. 1072 01:29:36,452 --> 01:29:44,168 Til sidst blev han buret inde for noget fiktivt og sad inde i flere år. 1073 01:29:46,170 --> 01:29:51,258 På nationalarkivet er der tekniske beviser fra mordet på Kennedy- 1074 01:29:51,342 --> 01:29:54,512 -og myndighedernes dokumenter om Lee Harvey Oswald. 1075 01:29:54,720 --> 01:29:58,098 Komitéen frigav også dokumenter- 1076 01:29:58,182 --> 01:30:01,393 -om Kennedys planer om at trække sig ud af Vietnam- 1077 01:30:01,477 --> 01:30:06,732 -og hvordan han ville udforme sin progressive, nye udenrigspolitik. 1078 01:30:06,816 --> 01:30:10,361 En linje, som helt ville kuldkaste- 1079 01:30:10,444 --> 01:30:16,116 -allerede arrangerede planer af Pentagon og CIA. 1080 01:30:20,204 --> 01:30:24,917 Jeg vidste ikke, at Kennedy var så farlig for etablissementet. 1081 01:30:25,000 --> 01:30:29,713 - Var det derfor? - Det er lige det: Hvorfor? 1082 01:30:29,797 --> 01:30:33,968 "Hvordan" og "hvem" er bare dekorationer. 1083 01:30:34,051 --> 01:30:39,723 Oswald, Ruby, Cuba, mafiaen. At gætte bliver et brætspil- 1084 01:30:39,807 --> 01:30:42,643 -som forhindrer det virkelige spørgsmål: 1085 01:30:42,726 --> 01:30:44,770 Hvorfor blev Kennedy myrdet? 1086 01:30:44,854 --> 01:30:49,900 Hvem drog nytte af det? Hvem har magten til at mørklægge det? 1087 01:30:51,944 --> 01:30:57,116 I sit første år i embedet måtte Kennedy udforme sin politik. 1088 01:30:57,199 --> 01:31:03,455 Ofte i konflikt med sine forgængere, især hvad angår udenrigspolitik. 1089 01:31:03,539 --> 01:31:08,961 I efteråret 1963 havde Kennedy fået mange fjender. 1090 01:31:09,044 --> 01:31:12,840 Han forberedte en tilbagetrækning fra Vietnam. 1091 01:31:12,923 --> 01:31:16,635 Et statsbesøg i Indonesien i 1964. 1092 01:31:16,719 --> 01:31:20,639 Et uafhængigt forenet demokrati i Congo. 1093 01:31:20,723 --> 01:31:24,685 Gennem Nasser, en afbalanceret politik i Mellemøsten. 1094 01:31:24,768 --> 01:31:30,024 En normalisering af forholdet til Cuba og en afspænding med Rusland. 1095 01:31:30,107 --> 01:31:34,904 Han gik endda så vidt som at foreslå en fælles månerejse. 1096 01:31:34,987 --> 01:31:42,203 Men i april 1961 opstod den første plet på hans administration. 1097 01:31:43,120 --> 01:31:46,332 Kennedy, som opstillede som antikommunist- 1098 01:31:46,415 --> 01:31:53,506 -godkendte invasionen i Svinebugten. Hans godkendelse havde to forbehold: 1099 01:31:53,589 --> 01:31:59,220 Dels at USA skulle levere våbnene, men ingen amerikaner ville gå i land. 1100 01:31:59,303 --> 01:32:03,599 Dels at efter luftangrebet af eksilcubanske piloter- 1101 01:32:03,682 --> 01:32:09,563 -skulle flere angreb først gøres, efter at en flyveplads blev sikret. 1102 01:32:09,647 --> 01:32:12,942 Dulles mente, at Kennedy og Eisenhower- 1103 01:32:13,025 --> 01:32:17,446 -ville støtte indsatsen militært, hvis det var nødvendigt- 1104 01:32:17,530 --> 01:32:22,159 -samtidig med at han bekræftede, at det ikke var nødvendigt. 1105 01:32:22,243 --> 01:32:26,789 Først vil jeg sige, at der under ingen omstændigheder- 1106 01:32:26,872 --> 01:32:31,544 -vil ske en indgriben i Cuba af amerikanske styrker. 1107 01:32:47,143 --> 01:32:49,436 Invasionen var en katastrofe. 1108 01:32:49,520 --> 01:32:52,857 Sejren har 100 fædre. Nederlaget er forældreløst. 1109 01:32:52,940 --> 01:32:58,404 Yderligere udtalelser, detaljerede diskussioner- 1110 01:32:58,487 --> 01:33:04,535 -er ikke for at fralægge mig ansvar, for jeg er som statschef ansvarlig. 1111 01:33:04,618 --> 01:33:07,788 Offentligt påtog Kennedy sig skylden. 1112 01:33:07,872 --> 01:33:12,710 Privat mistænkte han og hans bror, at CIA havde løjet for dem. 1113 01:33:12,793 --> 01:33:16,922 Allen Dulles erkendte, at planen ikke kunne lykkes- 1114 01:33:17,006 --> 01:33:21,469 -som CIA havde planlagt uden militær støtte. 1115 01:33:21,552 --> 01:33:26,015 Han tilstod, da han skrev en artikel til Harper's Magazine- 1116 01:33:26,098 --> 01:33:33,272 -med redaktør Willie Morris, at de få eksilcubanere ikke var nok. 1117 01:33:33,355 --> 01:33:36,650 Han havde brug for marinekorpset og luftvåbnet- 1118 01:33:36,734 --> 01:33:40,738 -og troede, at Kennedy ville være medgørlig og i 11. time- 1119 01:33:40,821 --> 01:33:45,367 -ville han blive tvunget til at sende USA's styrker ind. 1120 01:33:45,451 --> 01:33:48,662 Mens han skrev artiklen i 1965- 1121 01:33:48,746 --> 01:33:54,293 -sagde Dulles til sin redaktør: "Ham Kennedy troede, han var en gud." 1122 01:33:54,376 --> 01:33:58,422 Jack Kennedy stod fast og satte ikke militæret ind. 1123 01:33:58,506 --> 01:34:02,760 Han gjorde det ikke til en endnu værre global krise. 1124 01:34:02,843 --> 01:34:07,515 Kennedy var rasende. Han vidste, at han var blevet fodret med løgne- 1125 01:34:07,598 --> 01:34:11,268 -af militær- og efterretningsrådgivere. 1126 01:34:11,352 --> 01:34:16,148 Han bekendtgjorde, at CIA skulle skæres ned- 1127 01:34:16,232 --> 01:34:24,031 -og lovede sine venner, at han ville slå CIA i tusind stykker. 1128 01:34:24,114 --> 01:34:29,328 Det var ikke kun Svinebugten, der gjorde præsident Kennedy vred på CIA. 1129 01:34:29,411 --> 01:34:32,998 Samme måned, i april 1961- 1130 01:34:33,082 --> 01:34:37,211 -hørte han også løgne om et kup i Frankrig. 1131 01:34:37,294 --> 01:34:41,549 Et militærkup, som skulle styrte præsident Charles de Gaulle. 1132 01:34:41,632 --> 01:34:43,926 En af vores stærkeste allierede. 1133 01:34:44,009 --> 01:34:48,597 Allen Dulles, som var fjendtligt indstillet over for de Gaulle- 1134 01:34:48,681 --> 01:34:52,935 -rapporterede forkert, at flertallet af det franske militær- 1135 01:34:53,018 --> 01:34:59,108 -modsatte sig de Gaulles støtte af Algeriets selvstændighed. 1136 01:34:59,191 --> 01:35:03,237 Men han fortalte ikke, at allerede i 1959- 1137 01:35:03,320 --> 01:35:06,490 -havde CIA diskuteret at styrte ham. 1138 01:35:06,574 --> 01:35:12,246 Kupforsøget, ledet af fire franske generaler, blev hurtigt undertrykt. 1139 01:35:12,329 --> 01:35:18,627 Flere aviser udpegede Allen Dulles som medskyldig i forsøget. 1140 01:35:18,711 --> 01:35:22,631 JFK forsikrer Frankrigs ambassadør: "Jeg er ikke indblandet." 1141 01:35:22,715 --> 01:35:28,429 "Jeg støtter præsident de Gaulle." Så siger han noget foruroligende. 1142 01:35:28,512 --> 01:35:31,765 Kennedy siger til Frankrigs ambassadør: 1143 01:35:31,849 --> 01:35:35,478 "Jeg har ikke fuld kontrol over min regering." 1144 01:35:35,561 --> 01:35:39,815 "Jeg har ikke kontrol over CIA og ved ikke, hvad der sker der." 1145 01:35:39,899 --> 01:35:45,196 Det er en forbløffende indrømmelse for USA's præsident. 1146 01:35:45,279 --> 01:35:51,911 I 1960 var Congo blevet selvstændigt fra den belgiske kolonimagt- 1147 01:35:51,994 --> 01:35:55,039 -og gennemførte et demokratisk valg. 1148 01:35:55,122 --> 01:36:00,169 Under overgangen forsøgte Belgien med støtte fra England og Frankrig- 1149 01:36:00,252 --> 01:36:05,508 -at eliminere den karismatiske premierminister Patrice Lumumba. 1150 01:36:05,591 --> 01:36:12,515 Eisenhower og CIA-chefen Allen Dulles stod på kolonimagtens side. 1151 01:36:12,598 --> 01:36:18,479 Eisenhower gav tilladelse til at likvidere Lumumba. 1152 01:36:18,562 --> 01:36:24,860 Det vidste Kennedy ikke. Han bliver valgt til præsident i november 1960- 1153 01:36:24,944 --> 01:36:27,822 -og gik i den modsatte retning. 1154 01:36:27,905 --> 01:36:35,704 Til de nye stater, vi byder velkommen til de fries land, lover vi- 1155 01:36:35,788 --> 01:36:41,335 -at en form for kolonialt styre ikke skal forsvinde- 1156 01:36:41,418 --> 01:36:46,465 -blot for at blive erstattet af et ubarmhjertigt tyranni. 1157 01:36:46,549 --> 01:36:52,721 Men planen er i gang. Med britisk og amerikansk efterretningstjeneste- 1158 01:36:52,805 --> 01:36:59,895 -fanger oberst Mobutus' styrker Lumumba i starten af december 1960. 1159 01:36:59,979 --> 01:37:04,650 Dag Hammarskjöld, FN's generalsekretær, ringer til JFK- 1160 01:37:04,733 --> 01:37:11,532 -som er nyvalgt præsident, og beder ham gribe ind og få Lumumba løsladt. 1161 01:37:11,615 --> 01:37:15,202 Da Kennedy griber ind for at redde Lumumba- 1162 01:37:15,286 --> 01:37:18,956 -er det et signal til CIA om- 1163 01:37:19,039 --> 01:37:22,251 -at de straks må skille sig af med ham. 1164 01:37:22,334 --> 01:37:26,589 To døgn før Kennedy bliver taget i ed- 1165 01:37:26,672 --> 01:37:31,927 -overlades Lumumba til sine fjender og skydes i hovedet. 1166 01:37:32,011 --> 01:37:35,014 Kennedy ved det ikke før flere måneder senere. 1167 01:37:35,097 --> 01:37:39,059 Hvem siger det? CIA? Nej, de holder det hemmeligt. 1168 01:37:39,143 --> 01:37:43,022 Han informeres af sin FN-ambassadør Adlai Stevenson. 1169 01:37:43,105 --> 01:37:49,195 Hans ansigt forvrides i smerte, da han hører om henrettelsen- 1170 01:37:49,278 --> 01:37:51,864 -af Patrice Lumumba. 1171 01:37:51,947 --> 01:37:58,662 Kort tid efter henrettelsen døde Hammarskjöld i et mystisk flystyrt. 1172 01:37:58,746 --> 01:38:04,168 Billeder viser hans krop som den eneste, der ikke er forbrændt. 1173 01:38:04,251 --> 01:38:08,547 Han havde et spillekort, angiveligt et spar es- 1174 01:38:08,631 --> 01:38:11,926 -stoppet ned ved slipseknuden. 1175 01:38:12,009 --> 01:38:19,558 Kontroversielle dokumenter tyder på, at Dulles var indblandet i sabotagen. 1176 01:38:20,935 --> 01:38:27,775 John Foster Dulles og Allen Dulles syntes, at deres ord var godt nok. 1177 01:38:27,858 --> 01:38:34,073 De vidste mere end præsidenten. De fortalte ikke Eisenhower alt. 1178 01:38:34,156 --> 01:38:40,037 Jack Kennedy bestemte sig også for at hugge hovedet af CIA. 1179 01:38:40,120 --> 01:38:45,793 Han bekendtgjorde, at Allen Dulles og hans rådgiver Richard Bissell- 1180 01:38:45,876 --> 01:38:53,092 -som var indblandet i Svinebugten, og Dulles' højre hånd, general Cabell- 1181 01:38:53,175 --> 01:38:58,889 -altså de tre øverste i CIA, blev fyret af Kennedy inden årets udgang. 1182 01:38:58,973 --> 01:39:03,686 Har De nogensinde begået en voldshandling? 1183 01:39:04,895 --> 01:39:06,981 Nej. 1184 01:39:07,982 --> 01:39:14,405 Kommunismens eksistens så tæt på USA gjorde Cuba aktuelt for Kennedy. 1185 01:39:14,488 --> 01:39:19,368 Militærledelsen præsenterede en plan for Kennedy, Operation Northwoods- 1186 01:39:19,451 --> 01:39:24,331 -hvor CIA i al hemmelighed ville udføre terrorangreb i USA- 1187 01:39:24,415 --> 01:39:29,920 -og skyde skylden på Castro for at motivere en invasion af Cuba. 1188 01:39:30,004 --> 01:39:34,383 Planerne sendes til McNamara og Kennedy. 1189 01:39:34,466 --> 01:39:37,845 Simuler et angreb på Guantanamo Bay. 1190 01:39:37,928 --> 01:39:41,599 Sænk et amerikansk skib og giv Cuba skylden. 1191 01:39:41,682 --> 01:39:45,853 Det, der skræmmer mig mest, er sofistikeret: 1192 01:39:45,936 --> 01:39:51,233 At tage et fly og flyve det over Cuba uden passagerer- 1193 01:39:51,317 --> 01:39:56,489 -med en optagelse, der siger: "Vi bliver angrebet af cubanske fly!" 1194 01:39:56,572 --> 01:40:02,786 Og så sprænge flyet og bruge det til at erklære krig. 1195 01:40:02,870 --> 01:40:06,373 Præsidenten afslog rådet. 1196 01:40:06,457 --> 01:40:10,336 Northwoods-planen var vores store arkivfund. 1197 01:40:10,419 --> 01:40:13,130 Nu er de anerkendt for deres betydning. 1198 01:40:13,214 --> 01:40:20,471 Komitéen var med rette stolte over at have offentliggjort det. 1199 01:40:22,598 --> 01:40:28,479 Ud over problemerne med CIA lagde Kennedys rådgivere pres på ham- 1200 01:40:28,562 --> 01:40:30,689 -for at sende tropper til Vietnam. 1201 01:40:30,773 --> 01:40:34,235 Et land Kennedy havde besøgt ti år tidligere- 1202 01:40:34,318 --> 01:40:41,659 -og set, hvordan franskmændene tabte krigen mod Vietnam. 1203 01:40:41,742 --> 01:40:46,372 Som præsident ville Kennedy undgå samme fælde. 1204 01:40:46,455 --> 01:40:51,585 Vietnambeslutningen træffes i NSAM 111- 1205 01:40:51,669 --> 01:40:56,465 -hvor Kennedy siger: "Ingen kamptropper, men flere rådgivere." 1206 01:40:56,549 --> 01:41:01,846 Det var hans beslutning ikke at gå over den grænse. 1207 01:41:03,931 --> 01:41:07,810 I slutningen af sit første år i embedet fik Kennedy en rapport- 1208 01:41:07,893 --> 01:41:12,982 -af Walt Rostow og Taylor Maxwell, udenrigs- og militærrådgivere. 1209 01:41:13,065 --> 01:41:16,485 De krævede mere uddannelse af sydvietnamesiske tropper- 1210 01:41:16,569 --> 01:41:20,990 -flere bombninger nordpå og amerikanske kampenheder. 1211 01:41:21,073 --> 01:41:25,035 En indflydelse på Kennedys uvilje mod at sende tropper- 1212 01:41:25,119 --> 01:41:28,956 -kom fra hans ambassadør i Indien, John Kenneth Galbraith. 1213 01:41:29,039 --> 01:41:34,128 Min far opsøgte Walt Rostow for at tale med ham. 1214 01:41:34,211 --> 01:41:37,631 Rostow pegede på papirerne på skrivebordet. 1215 01:41:37,715 --> 01:41:43,637 Rostow-Taylor-rapporten lå synlig. Min far ville se den, men Walt sagde- 1216 01:41:43,721 --> 01:41:46,849 -at hans sikkerhedsgodkendelse ikke var høj nok. 1217 01:41:46,932 --> 01:41:52,521 Min far mente ikke, at Walt Rostow havde højere sikkerhedsgodkendelse- 1218 01:41:52,605 --> 01:41:58,110 -så da telefonen ringede, og Walt vendte sig for at svare- 1219 01:41:58,194 --> 01:42:02,114 -tog min far rapporten med og læste den. 1220 01:42:02,198 --> 01:42:05,493 Kennedy sendte Galbraith til Saigon for at skrive en rapport- 1221 01:42:05,576 --> 01:42:11,248 -med en anden anbefaling, end den Taylor og Rostow havde givet. 1222 01:42:11,332 --> 01:42:17,505 Kennedy vidste, hvad min far ville skrive. Det var en skeptisk rapport- 1223 01:42:17,588 --> 01:42:22,635 -om den sydvietnamesiske regering og muligheden for- 1224 01:42:22,718 --> 01:42:29,099 -at militære styrker kunne sejre i den nuværende situation. 1225 01:42:29,183 --> 01:42:33,979 Kennedy bad Galbraith give rapporten til forsvarsminister McNamara. 1226 01:42:34,063 --> 01:42:38,984 Han gav ordre om tilbagetrækning til general Harkins- 1227 01:42:39,068 --> 01:42:42,571 -som var kommandør for alle styrker i Vietnam. 1228 01:42:42,655 --> 01:42:46,116 Pentagon var langsomme til at formulere en plan- 1229 01:42:46,200 --> 01:42:50,371 -og McNamara indkaldte til et møde i maj 1963. 1230 01:42:51,080 --> 01:42:56,669 Et af komitéens vigtigste fund er noterne fra mødet. 1231 01:42:56,752 --> 01:43:00,172 McNamara sagde: "I skal sætte tempoet op." 1232 01:43:00,256 --> 01:43:04,552 "Jeg vil have tusind mand ud inden årsskiftet." 1233 01:43:04,635 --> 01:43:11,016 "I skal fjerne hele enheder, ikke kun individer." 1234 01:43:11,100 --> 01:43:16,480 Da planen blev godkendt, sendte Kennedy forsvarsminister McNamara- 1235 01:43:16,564 --> 01:43:20,776 -og general Taylor til Saigon i september 1963. 1236 01:43:20,860 --> 01:43:26,532 Han ville bruge deres rapport som grundlag for tilbagetrækning. 1237 01:43:26,615 --> 01:43:29,118 Kennedy kontrollerede rapporten- 1238 01:43:29,201 --> 01:43:33,706 -da den blev skrevet under Bobby Kennedys tilsyn. 1239 01:43:33,789 --> 01:43:36,959 Tre dage senere lækkes det til aviserne. 1240 01:43:37,042 --> 01:43:41,672 Hans modstandere finder ud af det, og McGeorge Bundy siger: 1241 01:43:41,755 --> 01:43:49,555 "Så kan vi lige så godt gå skriftligt ud." Det blev NSAM 263. 1242 01:43:49,638 --> 01:43:54,477 McNamara sagde i den hemmelige rapport: 1243 01:43:54,560 --> 01:44:00,357 "Vi mener, at vi har trænet dem og givet dem alt, hvad vi kan." 1244 01:44:00,441 --> 01:44:06,655 "Hvis de ikke vinder, må vi trække os ud, selv hvis de taber." 1245 01:44:06,739 --> 01:44:13,954 McNamara og Kennedy var klar til at forlade Vietnam selv ved nederlag. 1246 01:44:14,038 --> 01:44:16,415 Det er vigtigt. 1247 01:44:16,499 --> 01:44:23,339 Senere samme måned skriver McGeorge Bundy et notat- 1248 01:44:23,422 --> 01:44:27,635 -baseret på sandheden om krigen, som går dårligt. 1249 01:44:27,718 --> 01:44:33,224 Han gør det for at sørge for, at Kennedy kan fuldføre det. 1250 01:44:33,307 --> 01:44:39,897 Det afspejles i National Security Action Memorandum, NSAM 273. 1251 01:44:39,980 --> 01:44:43,150 I udkastet skrev Bundy: 1252 01:44:43,234 --> 01:44:47,446 "Vi må intensivere indsatsen mod kommunisterne- 1253 01:44:47,530 --> 01:44:52,159 -men vi vil gøre det ved at øge Sydvietnams styrker." 1254 01:44:52,243 --> 01:44:58,958 Ikke et ord om amerikanske styrker eller at amerikanisere krigen. 1255 01:44:59,041 --> 01:45:03,629 Mens Kennedy stadig ligger i kisten i hallen i Capitol- 1256 01:45:03,712 --> 01:45:08,134 -ændrer Johnson i NSAM 273. 1257 01:45:08,217 --> 01:45:15,182 I afsnit syv, der beskriver, hvordan vi skal styrke krigen- 1258 01:45:15,266 --> 01:45:21,772 -er der to store streger over stykket. Det er helt omskrevet. 1259 01:45:21,856 --> 01:45:26,652 Jeg spurgte Bundy: "Hvem bad dig gøre det?" "Det var Johnson." 1260 01:45:26,735 --> 01:45:31,365 Forandringerne tillod USA at bruge våben i Vietnam- 1261 01:45:31,448 --> 01:45:36,162 -i stedet for bare at støtte sydvietnamesiske tropper. 1262 01:45:36,245 --> 01:45:43,294 Inden for få døgn taler vi om at sende DESOTO-patruljer- 1263 01:45:43,377 --> 01:45:49,508 -langs den nordvietnamesiske kyst, og det ender med Maddox- 1264 01:45:49,592 --> 01:45:54,054 -og angrebene i Tonkinbugten og Kongressens beslutning- 1265 01:45:54,138 --> 01:45:57,183 -som åbnede døren for indsatser i Vietnam. 1266 01:45:57,266 --> 01:46:01,937 Der er bevis for, at Johnson kendte til- 1267 01:46:02,021 --> 01:46:04,106 -Kennedys plan om at forlade Vietnam. 1268 01:46:04,190 --> 01:46:07,735 Han havde en anden mening og forsøgte med McNamara- 1269 01:46:07,818 --> 01:46:10,070 -at få ham til at ombestemme sig. 1270 01:46:10,154 --> 01:46:16,160 Det var tåbeligt og et mentalt nederlag at tale om tilbagetrækning. 1271 01:46:16,243 --> 01:46:20,039 Præsidenten og De syntes noget andet, så jeg sagde intet. 1272 01:46:21,040 --> 01:46:25,753 Som gengældelse for dette uprovokerede angreb- 1273 01:46:25,836 --> 01:46:31,926 -har vores styrker slået til mod de nordvietnamesiske baser. 1274 01:46:32,009 --> 01:46:34,845 Hans notater har afsløret- 1275 01:46:34,929 --> 01:46:38,974 -at i efteråret 1964 under kampagnen mod Barry Goldwater- 1276 01:46:39,058 --> 01:46:44,146 -havde Johnson allerede bestemt sig for at eskalere Vietnamkrigen. 1277 01:46:44,230 --> 01:46:51,195 Det, som blev Tonkinbugtresolutionen, blev skrevet før angrebet. 1278 01:46:51,278 --> 01:46:57,117 Tre måneder før valget havde Johnson planlagt en omfattende luftkrig. 1279 01:46:57,201 --> 01:47:01,330 Den skulle indledes, når han var taget i ed. 1280 01:47:01,997 --> 01:47:08,087 Vi vil overbevise kommunisterne om, at vi ikke kan besejres- 1281 01:47:08,170 --> 01:47:14,301 -med militære våben eller overlegen kraft. 1282 01:47:17,930 --> 01:47:20,015 Da nyheden om Kennedys død spredte sig- 1283 01:47:20,099 --> 01:47:25,062 -sørgede mennesker over hele Jorden og græd og gik til ambassader. 1284 01:47:25,146 --> 01:47:31,569 I Latinamerika tændte folk lys for at hædre ham. 1285 01:47:31,652 --> 01:47:36,824 På Yucatán-halvøen anlagde bønder en fredshave. 1286 01:47:36,907 --> 01:47:39,994 Nasser hørte om Kennedys død midt om natten. 1287 01:47:40,077 --> 01:47:46,125 Han stod op, klædte sig på og indså: "Jeg kan ikke gøre noget ved det." 1288 01:47:46,208 --> 01:47:51,630 Ifølge hans søn fik Nasser en dyb depression efter Kennedys død. 1289 01:47:51,714 --> 01:47:55,217 Forholdet til Egypten blev gradvist værre- 1290 01:47:55,301 --> 01:48:00,055 -og de allierede sig i stedet med Sovjetunionen. 1291 01:48:00,139 --> 01:48:05,728 Messen blev holdt i Kairos største katolske kirke med plads til 600. 1292 01:48:05,811 --> 01:48:09,648 På en eller anden måde fik de 4.000 mennesker ind. 1293 01:48:09,732 --> 01:48:17,323 Algeriet, som havde særlige følelser for Kennedy, erklærede landesorg. 1294 01:48:17,406 --> 01:48:23,454 USA's ambassadør i Egypten sagde, at egypterne havde set i Kennedy- 1295 01:48:23,537 --> 01:48:30,127 -det bedste ved amerikanerne. En slags idealbillede af USA. 1296 01:48:30,211 --> 01:48:34,089 Castro hørte nyheden under en samtale om afspænding- 1297 01:48:34,173 --> 01:48:39,053 -med en fransk journalist, Jean Daniel. Han udtalte: 1298 01:48:39,136 --> 01:48:44,433 "Det er dårligt nyt. Nu vil alt forandre sig." 1299 01:48:45,142 --> 01:48:49,688 Da Khrusjtjov hædrede Kennedy på den amerikanske ambassade- 1300 01:48:49,772 --> 01:48:54,235 -prøvede han at holde tårerne tilbage. 1301 01:48:54,318 --> 01:48:57,238 Robert Kennedy vidste, at efter brorens død- 1302 01:48:57,321 --> 01:49:01,867 -hang forholdet med Sovjet i en tynd tråd. 1303 01:49:01,951 --> 01:49:08,040 Min far ville sende et budskab til Khrusjtjov- 1304 01:49:08,123 --> 01:49:13,420 -og sige, at vores familie vidste, at Sovjet ikke var involveret i mordet. 1305 01:49:13,504 --> 01:49:17,675 At det var et lokalt komplot på højrefløjen. 1306 01:49:17,758 --> 01:49:22,221 Med andre ord CIA eller allierede kræfter. 1307 01:49:22,304 --> 01:49:25,474 Den dag, hans bror døde- 1308 01:49:25,558 --> 01:49:33,357 -var min fars første telefonsamtale til CIA i Langley. 1309 01:49:33,440 --> 01:49:39,864 Han spurgte: "Var det jeres folk, der udførte denne udåd?" 1310 01:49:41,407 --> 01:49:47,663 Vi ved, hvordan Bobby reagerede den frygtelige dag den 22. november 1963- 1311 01:49:47,746 --> 01:49:50,708 -i sit hjem i McLean, Virginia. 1312 01:49:50,791 --> 01:49:57,339 Han mistænkte straks, at der var flere skytter. Hvordan ved vi det? 1313 01:49:57,423 --> 01:50:03,220 Fordi hans nærmeste rådgivere som Kenny O'Donnell og Dave Powers- 1314 01:50:03,304 --> 01:50:06,849 -som sad i limousinen bag præsidenten- 1315 01:50:06,932 --> 01:50:11,145 -og som begge var krigsveteraner og vidste, hvordan skud lød- 1316 01:50:11,228 --> 01:50:17,818 -rapporterede, at skuddene ikke kun kom bagfra, men fra flere sider. 1317 01:50:17,902 --> 01:50:22,448 Der kom også skud forfra. Det var krydsild. 1318 01:50:22,531 --> 01:50:29,872 Jeg var i den østlige sal med far og Jackie og nogle af mine søskende. 1319 01:50:29,955 --> 01:50:35,044 Lyndon Johnson kom ind og sagde til de voksne- 1320 01:50:35,127 --> 01:50:38,130 -at Lee Harvey Oswald var blevet dræbt- 1321 01:50:38,214 --> 01:50:41,592 -og at en mand havde skudt ham. 1322 01:50:41,675 --> 01:50:48,933 Jeg spurgte min far og mor: "Var det, fordi han elskede vores familie?" 1323 01:50:49,016 --> 01:50:54,396 Men for dem gjorde det kun tragedien endnu værre. 1324 01:50:54,480 --> 01:50:58,567 Mange følte efter Kennedys død- 1325 01:50:58,651 --> 01:51:02,530 -at en tid med depression og kynisme tog over- 1326 01:51:02,613 --> 01:51:05,616 -og at USA havde forandret sig for altid. 1327 01:51:05,699 --> 01:51:11,956 Vores mistro til Warrenkommissionens rapport bidrog til en øget skepsis- 1328 01:51:12,039 --> 01:51:16,168 -mod alle grundlæggende opfattelser af staten. 1329 01:51:17,336 --> 01:51:23,425 Allen Dulles' deltagelse i Warrenkommissionen var et svigt. 1330 01:51:23,509 --> 01:51:26,762 Selvom man havde ti kommissioner til- 1331 01:51:26,846 --> 01:51:32,059 -kunne man ikke udelukke et komplot, men vi fandt ingen spor af det. 1332 01:51:32,143 --> 01:51:37,565 Det, der skete, var, at CIA arbejdede for at få Dulles ind i kommissionen. 1333 01:51:37,648 --> 01:51:44,530 De havde brug for en af deres egne for at holde visse døre lukkede. 1334 01:51:44,613 --> 01:51:50,244 Jeg synes, at der er et direkte spor fra hændelserne i 1963- 1335 01:51:50,327 --> 01:51:56,167 -til den rædsel, USA oplever lige nu. 1336 01:51:56,250 --> 01:52:01,547 Når man dræber en præsident på gaden i en amerikansk by- 1337 01:52:01,630 --> 01:52:05,968 -og alle ved, at mægtige kræfter stod bag, så er det et signal. 1338 01:52:06,051 --> 01:52:11,682 Ikke kun til det amerikanske folk, men til medier og fremtidige ledere. 1339 01:52:11,765 --> 01:52:14,977 Hvis USA vil have et demokratisk samfund- 1340 01:52:15,060 --> 01:52:21,734 -bør vi komme til bunds i traumet, som genlyder gennem historien. 1341 01:52:21,817 --> 01:52:27,823 Man spørger historikere og folk, hvem der er vores mest populære præsident. 1342 01:52:27,907 --> 01:52:33,829 Et mål for objektivt at måle i det mindste udenrigspolitikken- 1343 01:52:33,913 --> 01:52:39,084 -er hvor mange boulevarder, der er opkaldt efter præsidenten i udlandet. 1344 01:52:39,168 --> 01:52:43,088 Hvor mange hospitaler, universiteter, skoler. 1345 01:52:43,172 --> 01:52:49,470 Hvor mange statuer er blevet rejst i hovedstæder i hele verden? 1346 01:52:49,553 --> 01:52:55,184 På den måde slår præsident Kennedy alle andre præsidenter let. 1347 01:52:56,936 --> 01:53:03,025 Selvom mange af Kennedys progressive mål og reformer- 1348 01:53:03,108 --> 01:53:09,532 -blev trukket tilbage efter mordet, er der stadig nogle tilbage. 1349 01:53:09,615 --> 01:53:14,286 Mr Kennedy har gjort vigtige ting for borgerrettighederne. 1350 01:53:14,370 --> 01:53:18,374 Det gælder også justitsministeren. 1351 01:53:18,457 --> 01:53:22,044 De er begge mænd med god vilje- 1352 01:53:22,127 --> 01:53:27,174 -og det er nu nødvendigt at se kampens alvor. 1353 01:53:30,052 --> 01:53:35,850 Jeg vil have Deres tilsagn om, at I ikke vil stoppe disse studerende- 1354 01:53:35,933 --> 01:53:40,354 -og at I træder til side og gør jeres pligt. 1355 01:53:40,437 --> 01:53:46,485 Med føderale styrker sørgede Kennedy for, at sorte studerende kom ind- 1356 01:53:46,569 --> 01:53:49,697 -på de sidste skoler i sydstaterne. 1357 01:53:49,780 --> 01:53:53,200 George Wallace understregede, at kampen ikke var forbi. 1358 01:53:53,284 --> 01:53:59,290 Sydstaterne vil næste år bestemme, hvem den næste præsident bliver. 1359 01:53:59,373 --> 01:54:01,584 Sydstaternes stemme vil afgøre det. 1360 01:54:01,667 --> 01:54:05,838 Vi må se, om Sydstaterne vil være imod nogen. 1361 01:54:05,921 --> 01:54:10,009 Om aftenen gav Kennedy ifølge mange- 1362 01:54:10,092 --> 01:54:15,097 -den største præsidenttale om rettigheder siden Abraham Lincoln. 1363 01:54:15,181 --> 01:54:20,769 Alles rettigheder reduceres, hvis en persons rettigheder trues. 1364 01:54:20,853 --> 01:54:24,440 Hvis en amerikaner på grund af mørk hudfarve- 1365 01:54:24,523 --> 01:54:29,778 -ikke kan nyde det fulde, frie liv, som vi alle ønsker- 1366 01:54:29,862 --> 01:54:35,075 -hvem af os ville så ønske at få sin hudfarve ændret? 1367 01:54:35,159 --> 01:54:41,040 Hundrede års forhaling er sket, siden præsident Lincoln befriede slaverne- 1368 01:54:41,123 --> 01:54:45,920 -men deres efterkommere og børnebørn er endnu ikke helt fri. 1369 01:54:46,003 --> 01:54:50,799 Denne nation, med sine forhåbninger og pral- 1370 01:54:50,883 --> 01:54:54,970 -er ikke fri, før alle dens borgere er frie. 1371 01:54:55,054 --> 01:54:59,058 Vi står over for en moralsk krise som land og folk. 1372 01:54:59,141 --> 01:55:03,813 Det er et spørgsmål for vores land, og hvad det står for. 1373 01:55:03,896 --> 01:55:09,026 Derfor beder jeg om alles støtte. Mange tak. 1374 01:55:44,979 --> 01:55:49,150 Danske tekster: Iyuno-SDI Group 133351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.