All language subtitles for Incesti Italian 22 - Non Dirlo a Papa’

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,728 --> 00:00:15,872 Mi chiamo Giovanni Io sono nato tutto 2 00:00:16,128 --> 00:00:22,272 Strano ma anche la mia famiglia è un po' strana 3 00:00:36,096 --> 00:00:42,240 Allora me lo porti sto c**** di caffè 4 00:01:09,120 --> 00:01:15,264 Smettila che ci sono i bambini 5 00:02:03,904 --> 00:02:10,048 Mamma ma 6 00:02:10,560 --> 00:02:16,192 Ma mi vieni a dare una mano 7 00:02:16,448 --> 00:02:22,592 Mamma sei già qui 8 00:02:22,848 --> 00:02:28,992 Mi passi per piacere il bagnoschiuma 9 00:02:29,248 --> 00:02:35,392 Grazie 10 00:02:35,648 --> 00:02:41,792 Mamma Per piacere mi so fare la schiena 11 00:02:48,448 --> 00:02:54,592 Mamma che parli 12 00:03:07,648 --> 00:03:13,792 Mamma mi passi la spazzola per cortesia papà facciamo andare in questa foto 13 00:03:18,912 --> 00:03:20,704 Vuoi bene alla mamme tagliatelle 14 00:03:21,472 --> 00:03:24,800 Sai che quindi fa andare avanti la baracca e sono io 15 00:03:25,568 --> 00:03:28,128 Lo vorrei prendere in mezzo alla strada 16 00:03:30,176 --> 00:03:31,200 Allora 17 00:03:31,456 --> 00:03:33,248 Fai quello che ti dico io 18 00:03:35,040 --> 00:03:36,320 Abbassati 19 00:04:14,208 --> 00:04:20,351 Negozio 20 00:05:18,207 --> 00:05:24,351 Ragazzi è pronta la colazione 21 00:05:46,879 --> 00:05:53,023 Ehi hai pagato la bolletta Oh c**** Sempre le solite rotture di coglioni questa 22 00:05:58,399 --> 00:06:02,751 Ma non ti preoccupare Domani vado a pagare Non mi cagare il c**** 23 00:06:04,031 --> 00:06:07,359 C**** ma che puzza di m**** in questa 24 00:06:08,127 --> 00:06:14,271 Ma Federica gliel'hai lavato Scusa quel mongoloide tuo fratello cosa c'entro io mica sto a Napoli non 25 00:06:15,807 --> 00:06:21,951 Cosa ma non lo sai che se non avessimo un assegno della Previdenza Sociale di sto mongoloide non avevo neanche i soldi per comprare il 26 00:06:24,767 --> 00:06:30,911 Ma dai è tuo figlio Poverino No questo è tuo figlio Chissà con chi c**** 27 00:06:32,447 --> 00:06:33,727 Diglielo Papà che è 28 00:06:34,751 --> 00:06:36,031 Si Butte mongoloide 29 00:06:38,079 --> 00:06:39,103 Equestre 30 00:06:39,359 --> 00:06:42,943 Quali sono le mie mutande 31 00:06:43,711 --> 00:06:49,855 Sono le mie di Natale adesso 32 00:06:57,023 --> 00:07:03,167 Ma p******** ma che famiglia di m**** se si coccolano così 33 00:07:09,823 --> 00:07:15,967 Eccolo 34 00:07:16,223 --> 00:07:18,271 Finalmente 35 00:07:21,087 --> 00:07:21,855 Ma che schifo 36 00:07:24,671 --> 00:07:27,231 Ma che schifo papà le caramellate completamente 37 00:07:29,279 --> 00:07:33,375 Come faccio a farmi le zampe con questa cosa qua fa schifo 38 00:07:33,631 --> 00:07:34,399 E queste 39 00:08:09,215 --> 00:08:13,311 Filippo cosa fai 40 00:08:19,967 --> 00:08:26,111 Dimmi quelli che prendi in giro per la città 41 00:09:04,767 --> 00:09:10,399 Dai smettila stai fermo e non vedi che c'è la bambina stai fermo 42 00:09:12,191 --> 00:09:18,335 La bambina ma Come è cresciuta la bambina togli stamani 43 00:09:18,591 --> 00:09:21,663 Ma non lo so Mi fai schifo 44 00:09:21,919 --> 00:09:28,063 T**** No Franco tua figlia lasciala stare 45 00:10:04,415 --> 00:10:07,231 Perché piangi Che ti succede 46 00:10:07,743 --> 00:10:09,023 Ma no niente mamma 47 00:10:09,279 --> 00:10:11,583 Ma lo sai che sei il mio tesoro 48 00:10:11,839 --> 00:10:13,887 Mamma puoi dire tutto Che ti succede 49 00:10:14,399 --> 00:10:16,447 Ma è papà Sempre papà 50 00:10:19,263 --> 00:10:20,287 Come al solito 51 00:10:21,055 --> 00:10:22,335 Lo sai che 52 00:10:22,847 --> 00:10:24,639 È difficile da sopportare 53 00:10:26,175 --> 00:10:29,247 D'altra parte se vogliamo avere tutto quello che abbiamo 54 00:10:31,295 --> 00:10:33,599 Dai Non fare così Non piangere 55 00:10:34,623 --> 00:10:36,159 Fammi vedere un bel sorriso 56 00:10:44,607 --> 00:10:45,375 Sì 57 00:22:08,384 --> 00:22:10,432 C**** 58 00:22:11,968 --> 00:22:14,016 Che due grandissime t**** 59 00:22:14,528 --> 00:22:19,136 Io qua faccio andare tutta la baracca facendo 60 00:22:22,464 --> 00:22:23,488 E tu 61 00:22:23,744 --> 00:22:25,280 E tu sei così egoista 62 00:22:26,048 --> 00:22:27,072 T**** 63 00:22:27,584 --> 00:22:33,728 Togli dai coglioni p****** Togliti dai coglioni e lasciami godere 64 00:22:33,984 --> 00:22:34,752 Rimuovi tua figlia 65 00:22:37,056 --> 00:22:38,848 Togliti dai coglioni 66 00:22:39,104 --> 00:22:39,872 T**** 67 00:22:40,128 --> 00:22:46,272 Cosa voglio Vieni da papà 68 00:22:46,528 --> 00:22:52,672 Ti ricordi quando eri piccola 69 00:22:59,328 --> 00:23:05,472 Metti scuola ciao eh Che bel c*** che ti ha fatto tua madre 70 00:23:31,328 --> 00:23:37,472 E adesso e Adesso sì che questo bell' 71 00:26:44,864 --> 00:26:45,888 Bene ci siamo 72 00:26:49,472 --> 00:26:52,032 In questa famiglia noi c******* che non tromba mai su 73 00:26:58,944 --> 00:27:02,272 Filippo 74 00:27:02,528 --> 00:27:04,064 Che succede quando c'è 75 00:27:07,136 --> 00:27:07,904 Cosa c'è 76 00:27:08,928 --> 00:27:10,208 Me lo chiedo io che cosa c'è 77 00:27:10,464 --> 00:27:13,536 Perché nessuno te ne sei accorto io c'è qualcuno con papà e tu sei qui 78 00:27:14,304 --> 00:27:17,632 Sai tu come tuo papà che è sempre voglia 79 00:27:17,888 --> 00:27:20,704 Poi ha un debole per le ragazzine 80 00:27:21,728 --> 00:27:24,800 A tua sorella non fa eccezione 81 00:27:34,528 --> 00:27:37,600 Mamma dai 82 00:27:38,112 --> 00:27:39,136 Perché fai così 83 00:27:43,744 --> 00:27:45,536 Grazie tesoro 84 00:28:02,176 --> 00:28:04,224 Sì sì va bene ok 85 00:28:19,072 --> 00:28:22,144 Sai che io ho sempre avuto un debole per te 86 00:35:03,808 --> 00:35:04,576 Fammi vedere 87 00:41:47,776 --> 00:41:49,824 Che fai 88 00:41:50,080 --> 00:41:52,384 E tu che c**** vuoi 89 00:41:52,640 --> 00:41:56,991 Ma p**** p****** ci mancava anche il figlio handicappato va fatta annunziare 90 00:41:57,247 --> 00:41:59,807 Ma v********* va 91 00:42:03,903 --> 00:42:04,927 Sergio 92 00:42:05,183 --> 00:42:06,975 Meno male che sei arrivato 93 00:42:08,255 --> 00:42:09,791 Che fai 94 00:42:13,631 --> 00:42:17,215 Che è successo qua si sta muovendo qualcosa 95 00:42:18,239 --> 00:42:21,823 Vediamo se ce l'hai più grossa di quella di papà 96 00:42:25,151 --> 00:42:27,199 Direi che ci siamo 97 00:43:03,551 --> 00:43:04,831 Proprio un bel c**** 98 00:52:10,623 --> 00:52:14,719 No Ma quanto mi piace questa piccola 99 00:54:29,119 --> 00:54:35,263 Oh mamma mia 100 00:54:46,015 --> 00:54:48,063 Grazie mamma 101 00:54:50,623 --> 00:54:51,903 La capitale più 102 00:56:48,127 --> 00:56:54,271 Oh sì 103 01:00:34,431 --> 01:00:40,575 Io sono nato tutto strano 104 01:00:41,599 --> 01:00:45,439 Ma anche la mia famiglia è un po' strana 105 01:00:57,983 --> 01:01:02,079 In questi giorni 106 01:01:02,335 --> 01:01:05,919 Ho vissuto un continuo sorvegliati emozioni e pulsioni 107 01:01:06,175 --> 01:01:10,527 Così intense e gratificanti che 108 01:01:10,783 --> 01:01:16,927 Mi hanno portato a scoprire e raggiungere nuove vette del piacere tre 109 01:01:17,183 --> 01:01:23,327 Gli uomini che abuso Non avrei mai pensato che simile sensazioni li avevi provate proprio con lui 110 01:01:23,583 --> 01:01:29,727 Il mio dolce cucciolotto Tutto è iniziato circa un mese fa quando andai 111 01:01:29,983 --> 01:01:33,823 Ordinare la camera di Luca 112 01:01:43,039 --> 01:01:49,183 Ricordo che stavo 113 01:01:49,439 --> 01:01:55,583 Manda i suoi libri di scuola quando per caso mi è capitato tra le mani il suo diario non resistette 114 01:01:55,839 --> 01:02:01,983 Valutazione di dargli Una sbirciatina Chissà se alla ragazza pensavi prendendo in mano il diario 115 01:02:02,239 --> 01:02:08,383 Piedi delle arachide letture ad 116 01:02:09,407 --> 01:02:15,551 Senza trovare niente che rivelasse un amore tra i banchi di scuola stavo per chiudere 117 01:02:15,807 --> 01:02:21,951 Quando l'occhio mi cade sulla parola seno lessi più attentamente 118 01:02:22,207 --> 01:02:28,351 E fu sorpreso di nuotare che con parole molto Velate Luca faceva 119 01:02:28,607 --> 01:02:34,751 Memento ad una non identificata donna che lui chiamava la mia meravigliosa dea 120 01:02:35,007 --> 01:02:41,151 Descrivendo la sottrazione per lei oh mio Dio rimuginare mio figlio è 121 01:02:41,407 --> 01:02:47,551 Da una donna molto più grande di lui ero turbata da quella inaspettata 122 01:02:47,807 --> 01:02:53,951 Coperta con il cuore che mi batteva forte ripresi a leggere volevo capire 123 01:02:54,207 --> 01:03:00,351 Chi era la misteriosa donna che mio figlio tanto bramava all'improvviso 124 01:03:00,607 --> 01:03:06,751 Senti il sangue isolarsi nelle vene quando lessi 125 01:03:13,407 --> 01:03:19,551 Indossava un corto vestito nero aderente faceva risaltare 126 01:03:19,807 --> 01:03:25,951 Le sue sinuose furbe i miei occhi erano fissi sulla scollatura ma l'unica cosa che 127 01:03:26,207 --> 01:03:29,791 Riusciva a vedere Erano i merletti del reggiseno 128 01:03:31,071 --> 01:03:35,935 Si muoveva in modo leggiadro sembrava una Ninfa dei tempi antichi 129 01:03:36,703 --> 01:03:39,519 La vista delle sue gambe così curate 130 01:03:39,775 --> 01:03:41,055 Curioso lanciate 131 01:03:41,311 --> 01:03:43,359 Mi fece la cittare immediatamente 132 01:03:44,127 --> 01:03:50,271 A stento riuscivo a trattenere la mia citazione dei pantaloni 133 01:03:50,527 --> 01:03:56,671 Non potevo crederci ero io l'oggetto dei suoi desideri Eppure 134 01:03:56,927 --> 01:04:03,071 Non avevo mai lo stato alcun comportamento ambiguo da parte di Luca nei miei confronti e se non fossi io quella 135 01:04:03,327 --> 01:04:09,471 Dovevo verificare volevo assolutamente togliermi ogni dubbio dalla testa 136 01:04:16,127 --> 01:04:22,271 Visi di vestirmi in maniera più succinta del normale per vedere le reazioni che provocava il Luca 137 01:04:38,399 --> 01:04:44,543 Così quando torno da scuola ci mettemmo subito a mangiare durante tutto il pranzo non 138 01:04:44,799 --> 01:04:48,383 Devo gli occhi di dosso quando ero girata 139 01:04:48,639 --> 01:04:54,783 Sentivo il suo sguardo che mi accarezzava che scivolava letteralmente lungo il mio 140 01:04:55,039 --> 01:04:58,879 Capisci era il momento buono e serve il mio cucciolotto 141 01:04:59,135 --> 01:05:00,927 Con gli occhi amorevoli di una mamma 142 01:05:01,183 --> 01:05:03,231 E sorrisi per poi chiedergli 143 01:05:03,743 --> 01:05:05,279 Dunque c'è qualcosa che non va 144 01:05:05,791 --> 01:05:07,327 Perché mi dici questo 145 01:05:08,351 --> 01:05:11,935 E quando sei rientrato e mi guardi in modo molto particolare 146 01:05:12,447 --> 01:05:15,007 No no va Tutto bene 147 01:05:15,519 --> 01:05:18,079 Devono piacere davvero molto le mie gemelline 148 01:05:18,591 --> 01:05:22,175 Da quando abbiamo iniziato a pranzare Non mi sa che gli occhi di dosso 149 01:05:24,991 --> 01:05:26,527 Mi dispiace scusami 150 01:05:27,039 --> 01:05:31,391 No ma non devi scusarti anzi mi fa piacere mi fa sentire ancora molto apprezzata 151 01:05:32,415 --> 01:05:33,183 Altro che 152 01:05:33,695 --> 01:05:34,719 Sei una bellissima donna 153 01:05:35,743 --> 01:05:37,023 Sei seducente 154 01:05:37,279 --> 01:05:38,303 Sexy 155 01:05:38,559 --> 01:05:39,583 Attraente 156 01:05:46,495 --> 01:05:47,775 Papà è un c******* 157 01:05:48,287 --> 01:05:49,567 Se avessi una donna come te 158 01:05:50,079 --> 01:05:51,871 Cercherai di lavorare il meno possibile 159 01:05:52,639 --> 01:05:58,783 E nel tempo libero lo passerei a fare l'amore con te quella frase così dolce ma nel contempo così 160 01:05:59,039 --> 01:06:00,063 Carica di desiderio 161 01:06:00,319 --> 01:06:06,463 Mi fece avvertire dei brividi di lussuria mai provati prima mi provocò un'improvvisa eccitazione 162 01:06:06,719 --> 01:06:11,583 Facendomi essere sfacciata Come mai prima di allora puoi vedere il mio seno 163 01:06:12,607 --> 01:06:14,399 Come io 164 01:06:15,423 --> 01:06:16,191 Togli subito 165 01:06:44,607 --> 01:06:50,751 Scusa ma ora 166 01:07:02,271 --> 01:07:08,415 Ho capito quale ti aiuti la mamma io 167 01:07:10,719 --> 01:07:16,863 Liberiamo questo bel Signorino che ha voglia di mostrarsi in tutta la sua chiarezza 168 01:09:23,583 --> 01:09:25,119 Adesso vieni di là con la mamma 169 01:09:26,655 --> 01:09:29,983 Ancora voglia di cercare YouTube 170 01:12:58,879 --> 01:13:01,695 Ti piace così ti do luce 171 01:15:11,231 --> 01:15:13,279 Bello il culetto della mamma 172 01:16:22,143 --> 01:16:24,703 Forse 173 01:29:06,560 --> 01:29:11,168 Oh dai 174 01:29:53,664 --> 01:29:59,808 Che stai facendo impazzire così 175 01:30:00,064 --> 01:30:06,208 Mi dai Cucciola dai dai 176 01:31:17,376 --> 01:31:22,240 Da quel giorno io e Luca abbiamo fatto l'amore ogni volta che ne avevamo voglia 177 01:31:22,496 --> 01:31:26,080 Dettare il mio cucciolotto alle gioie del sesso fu semplice 178 01:31:26,336 --> 01:31:28,384 È molto ma molto intrigante 179 01:31:28,640 --> 01:31:34,784 Tua madre amorevole Sono divenuta la compagna dei suoi giochi e ne sono davvero entusiasta 13163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.