All language subtitles for Homeland.S06E08.Alt.Truth.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,496 --> 00:00:03,062 Previously on Homeland... 2 00:00:03,131 --> 00:00:06,364 Hi, I'm from the Administration for Children's Services. 3 00:00:06,433 --> 00:00:09,034 After my talk with Franny, I made a determination 4 00:00:09,103 --> 00:00:11,469 that she's at imminent risk for further harm. 5 00:00:11,538 --> 00:00:12,938 What? 6 00:00:13,007 --> 00:00:15,874 She's been taken, placed in a state-registered youth home. 7 00:00:15,943 --> 00:00:18,777 I just wanted to let you know that Franny's in foster care. 8 00:00:18,846 --> 00:00:21,312 In this case, it's clearly the right thing to do. 9 00:00:21,381 --> 00:00:23,114 It's why I contacted you. 10 00:00:25,985 --> 00:00:27,685 Peter, are you okay? 11 00:00:27,754 --> 00:00:29,654 Astrid? 12 00:00:29,722 --> 00:00:31,288 Yeah. It's me. 13 00:00:31,357 --> 00:00:33,157 I have to get back to New York. 14 00:00:33,225 --> 00:00:34,692 You will be arrested again. 15 00:00:34,761 --> 00:00:35,660 That's the deal. 16 00:00:35,728 --> 00:00:36,994 What deal? 17 00:00:37,063 --> 00:00:39,428 The deal Dar Adal made. 18 00:00:39,497 --> 00:00:41,464 You shot a civilian, Peter. 19 00:00:41,533 --> 00:00:43,800 'Cause they were coming for me. 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,669 Who is? 21 00:00:45,737 --> 00:00:48,504 The people who built the bomb. 22 00:00:48,573 --> 00:00:50,473 You were in a coma, Peter. 23 00:00:50,542 --> 00:00:52,676 Carrie ordered the doctors to wake you up. 24 00:00:52,744 --> 00:00:55,711 She did this despite repeated warnings 25 00:00:55,780 --> 00:00:57,546 about the risks of the procedure. 26 00:00:57,614 --> 00:00:58,814 You think she's been 27 00:00:58,883 --> 00:01:00,883 taking care of you all these months out of love? 28 00:01:00,951 --> 00:01:03,686 Sounds a lot more like guilt if you ask me. 29 00:01:03,754 --> 00:01:05,921 Gentlemen, I have your passports. 30 00:01:05,990 --> 00:01:07,923 Welcome to New York. 31 00:01:07,992 --> 00:01:09,291 Thank you. 32 00:01:09,359 --> 00:01:10,993 I want political asylum. 33 00:01:11,062 --> 00:01:12,527 I can put you in front of someone 34 00:01:12,596 --> 00:01:13,761 who can make it happen. 35 00:01:13,830 --> 00:01:15,462 The President-elect. 36 00:01:15,531 --> 00:01:19,100 While New Yorkers were dealing with this terrible attack, 37 00:01:19,169 --> 00:01:23,571 the president-elect fled to a "secure location." 38 00:01:23,639 --> 00:01:26,808 ...occupied or bombed, and that is just since... 39 00:01:26,876 --> 00:01:29,077 She's a Gold Star mom. She's tough to argue with. 40 00:01:29,145 --> 00:01:32,012 At least for now she is. 41 00:01:34,482 --> 00:01:41,321 โ™ช and the home of the brave โ™ช 42 00:01:41,389 --> 00:01:44,691 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 43 00:01:44,760 --> 00:01:47,392 The first revolution is when you change your mind 44 00:01:47,461 --> 00:01:49,195 about how you look at things 45 00:01:49,263 --> 00:01:51,197 and see that there might be another way to look at it 46 00:01:51,265 --> 00:01:53,699 that you have not been shown. 47 00:01:55,669 --> 00:01:57,402 The brutality against protesters, 48 00:01:57,471 --> 00:01:58,838 the para-militarization of law enforcement. 49 00:01:58,906 --> 00:02:00,873 That's why we have to keep trying. 50 00:02:00,942 --> 00:02:02,708 We don't need a police state in this country 51 00:02:02,777 --> 00:02:04,308 to fight terrorism. 52 00:02:04,377 --> 00:02:06,010 We need a new strategy. 53 00:02:06,079 --> 00:02:08,179 The revolution will not be televised. 54 00:02:08,248 --> 00:02:10,314 ...the system of indefinite detention... 55 00:02:10,383 --> 00:02:12,316 FBI and the CIA targeting Muslim communities... 56 00:02:12,385 --> 00:02:14,986 Security. Got an agitated non-compliant patient. 57 00:02:15,055 --> 00:02:15,987 - Get away from me! Aah! - What's his name again? 58 00:02:16,056 --> 00:02:18,489 - Peter Quinn. - Peter Quinn. 59 00:02:18,558 --> 00:02:20,324 You will not be able to stay home, brother. 60 00:02:20,393 --> 00:02:23,660 You will not be able to plug in, turn on, and cop out. 61 00:02:23,729 --> 00:02:25,195 It's a very alarming charge. 62 00:02:25,264 --> 00:02:27,564 The Russians hacked our committees. 63 00:02:27,633 --> 00:02:29,699 The continuation of endless war. 64 00:02:29,769 --> 00:02:32,636 Can't you get that through your fucking skull? 65 00:02:32,704 --> 00:02:35,372 The revolution will put you in the driver's seat. 66 00:02:35,440 --> 00:02:37,707 The US continues to engage 67 00:02:37,776 --> 00:02:39,441 in a covert war with very, very high stakes. 68 00:02:39,510 --> 00:02:42,544 I made promises and didn't keep them. 69 00:02:43,714 --> 00:02:47,416 This world began right after 9/11. 70 00:02:49,187 --> 00:02:50,653 The revolution will not be televised, 71 00:02:50,721 --> 00:02:52,321 not be televised. There will be no rerun, 72 00:02:52,390 --> 00:02:55,490 brothers and sisters. The revolution will be live. 73 00:02:55,558 --> 00:02:57,659 Which agency? 74 00:02:57,727 --> 00:02:59,560 I can't say that here in an open hearing, sir. 75 00:02:59,629 --> 00:03:01,763 You saved me. 76 00:03:01,832 --> 00:03:03,765 Yes. 77 00:03:03,834 --> 00:03:05,100 Why? 78 00:03:08,872 --> 00:03:11,372 This is the truth, okay? 79 00:03:11,441 --> 00:03:14,408 This is the truth that no one wants to hear. 80 00:03:14,476 --> 00:03:17,912 Men died, buddies of mine died, for nothing. 81 00:03:17,980 --> 00:03:20,480 Take a look at the casualties his battalion suffered. 82 00:03:20,549 --> 00:03:23,050 40 dead, 87 wounded. 83 00:03:23,119 --> 00:03:25,585 And why is that, Frank? 84 00:03:25,654 --> 00:03:29,923 Why do you think our new President's son 85 00:03:29,991 --> 00:03:34,760 lost more men than any other commander during the surge? 86 00:03:34,830 --> 00:03:37,997 'Cause Andrew Keane only cared about his career 87 00:03:38,066 --> 00:03:40,533 and the ribbons that he had pinned on his chest. 88 00:03:40,601 --> 00:03:43,669 And he didn't give a shit what he had to do to get them. 89 00:03:43,738 --> 00:03:45,604 - Rudy. - He must have taken... 90 00:03:45,673 --> 00:03:48,207 Rudy. Rudy. 91 00:03:48,275 --> 00:03:49,942 You're late. Brett had to start without you. 92 00:03:50,010 --> 00:03:52,344 ...while he stayed safe behind the blast barrier. 93 00:03:52,412 --> 00:03:54,446 I'm sorry. I'm not gonna do it, okay? 94 00:03:54,514 --> 00:03:56,849 Can you just tell him for me, please? 95 00:03:56,917 --> 00:03:59,718 Can you just wait here a minute, please? 96 00:03:59,786 --> 00:04:02,120 Brett. Rudy is here. 97 00:04:05,325 --> 00:04:08,926 Hold that thought, guys. I'm gonna take a little break. 98 00:04:13,199 --> 00:04:15,867 Thanks, Sharon. 99 00:04:19,205 --> 00:04:21,838 Rudy. 100 00:04:21,907 --> 00:04:24,007 - What's up? - Hey. 101 00:04:24,076 --> 00:04:26,609 Uh, I'm sorry. 102 00:04:26,678 --> 00:04:28,945 I-I can't do this, okay? 103 00:04:29,014 --> 00:04:30,947 So, uh, there's your money back. 104 00:04:31,016 --> 00:04:32,282 - No, you keep it. - No. 105 00:04:32,351 --> 00:04:36,186 - No. - All that footage you gave us. 106 00:04:36,255 --> 00:04:37,719 You already earned it. 107 00:04:37,788 --> 00:04:39,288 Okay. 108 00:04:39,357 --> 00:04:40,956 But you can't let us down. 109 00:04:41,025 --> 00:04:42,091 I'm... 110 00:04:42,159 --> 00:04:44,459 Look at those guys over there. Look. 111 00:04:46,430 --> 00:04:49,564 They are here because of you, 112 00:04:49,633 --> 00:04:53,835 because you had the guts to speak out. 113 00:04:53,904 --> 00:04:55,003 Now, you were the only one 114 00:04:55,071 --> 00:04:56,871 who was actually out on patrol that night. 115 00:04:56,940 --> 00:04:58,773 I know that. 116 00:04:58,841 --> 00:05:03,211 But... my head's a mess. 117 00:05:03,280 --> 00:05:05,780 'Course it is. 118 00:05:05,848 --> 00:05:09,017 You got sent down IED Alley 119 00:05:09,085 --> 00:05:12,052 every single day for a whole year. 120 00:05:12,121 --> 00:05:15,122 You yourself got hit four times. 121 00:05:15,190 --> 00:05:17,357 Yeah, but why now? 122 00:05:17,426 --> 00:05:18,825 Like, what's the point now? 123 00:05:18,894 --> 00:05:21,494 Because people need to know the truth. 124 00:05:21,563 --> 00:05:26,199 Because Andrew Keane was the opposite of a hero 125 00:05:26,268 --> 00:05:29,701 and because his mother is the most dangerous person 126 00:05:29,770 --> 00:05:32,271 to ever set foot in the White House. 127 00:05:32,340 --> 00:05:33,772 Now, we can't just stand by 128 00:05:33,841 --> 00:05:38,744 and watch her gut our armed forces, 129 00:05:38,813 --> 00:05:41,180 abandon our closest allies, 130 00:05:41,249 --> 00:05:44,350 and cede control to the world government. 131 00:05:44,419 --> 00:05:45,350 Can we? 132 00:05:48,288 --> 00:05:49,620 No, sir. 133 00:06:17,283 --> 00:06:19,715 We've heard a lot about how Captain Keane 134 00:06:19,784 --> 00:06:24,454 stayed on base, sent his men into enemy fire. 135 00:06:24,522 --> 00:06:26,222 But in his defense, 136 00:06:26,291 --> 00:06:30,326 there was at least one day he went out. 137 00:06:30,395 --> 00:06:34,597 May 14, 2007, the day he was killed. 138 00:06:36,500 --> 00:06:38,233 Rudy, you were there that day, 139 00:06:38,302 --> 00:06:40,735 out on patrol with Captain Keane, weren't you? 140 00:06:40,804 --> 00:06:42,737 - Mm-hmm. - You want to tell us what happened? 141 00:06:46,676 --> 00:06:49,444 Yeah, we had, um... 142 00:06:49,513 --> 00:06:51,613 Well, we'd gone to search 143 00:06:51,681 --> 00:06:54,248 a warehouse in Sadr City. 144 00:06:54,317 --> 00:06:57,351 Um, we had Intel that it was a bomb factory. 145 00:06:57,420 --> 00:07:00,854 And we had just gotten 146 00:07:00,923 --> 00:07:02,390 out of the vehicles when got hit. 147 00:07:02,458 --> 00:07:05,159 It was like they were waiting for us. 148 00:07:05,228 --> 00:07:06,927 And what happened? 149 00:07:10,532 --> 00:07:13,433 We were pinned down, taking fire. 150 00:07:13,502 --> 00:07:17,670 And RPGs, snipers. 151 00:07:17,739 --> 00:07:20,773 We returned fire... 152 00:07:20,842 --> 00:07:22,509 Bill, get closer on Rudy. 153 00:07:22,577 --> 00:07:24,310 Captain Keane, what did he do? 154 00:07:28,015 --> 00:07:30,315 It was dark. You know, there was a lot of noise. 155 00:07:30,384 --> 00:07:31,683 But he was there, right? 156 00:07:31,752 --> 00:07:33,018 You saw him. 157 00:07:33,087 --> 00:07:33,985 Yes, sir. 158 00:07:34,055 --> 00:07:35,354 So what was he doing? 159 00:07:38,426 --> 00:07:40,625 He ran past me. 160 00:07:40,694 --> 00:07:42,061 He was shouting. 161 00:07:42,129 --> 00:07:44,462 - He ran past you? - Mm-hmm. 162 00:07:44,531 --> 00:07:45,896 You mean he was running away? 163 00:07:48,734 --> 00:07:50,134 He was killed by a sniper, right? 164 00:07:50,203 --> 00:07:53,304 Where-- where-- where was he shot? 165 00:07:53,373 --> 00:07:54,672 In the back. 166 00:07:54,740 --> 00:07:58,008 Well, that sounds like he was running away. 167 00:07:58,078 --> 00:07:59,377 He ran. 168 00:07:59,446 --> 00:08:01,678 He was shot in the back. 169 00:08:01,746 --> 00:08:03,913 What other explanation is there? 170 00:08:05,584 --> 00:08:07,717 Yeah, he-- he was running. That's for sure. 171 00:08:07,786 --> 00:08:09,686 Doesn't sound like a hero to me. 172 00:08:09,754 --> 00:08:12,289 No, sir. 173 00:08:12,357 --> 00:08:16,293 He was the opposite of a hero. 174 00:08:27,738 --> 00:08:29,671 - Madam President-elect. - Rob. 175 00:08:29,740 --> 00:08:32,007 - Joint Chiefs are already here. - What about breakfast? 176 00:08:32,076 --> 00:08:34,810 Between Agriculture 177 00:08:34,878 --> 00:08:36,111 and Housing and Urban Development. 178 00:08:36,179 --> 00:08:39,046 Good. Good morning. 179 00:08:39,116 --> 00:08:40,548 - Good morning. - Sorry I'm late. 180 00:08:40,617 --> 00:08:42,217 - Good morning. - Please. 181 00:08:43,753 --> 00:08:46,221 Status of forces. 182 00:08:46,289 --> 00:08:47,589 Admiral Suzhitksy, 183 00:08:47,657 --> 00:08:51,192 why don't we start with the South China Sea? 184 00:09:07,109 --> 00:09:08,509 Go ahead. Move on up. 185 00:09:12,313 --> 00:09:14,247 - I owe you, Josie. - Any time, hon. 186 00:09:21,022 --> 00:09:23,789 Here you go. 187 00:09:23,858 --> 00:09:25,525 It's about fucking time. 188 00:09:25,593 --> 00:09:26,958 Sit, sit. 189 00:09:27,027 --> 00:09:28,760 We're not going anywhere. 190 00:09:28,828 --> 00:09:29,794 Not now anyway. 191 00:09:29,863 --> 00:09:31,630 Is there a problem, Saul? 192 00:09:31,698 --> 00:09:33,365 No, no problem. 193 00:09:33,433 --> 00:09:36,100 She's the next President of the United States. 194 00:09:36,170 --> 00:09:37,869 She's a little busy at the moment. 195 00:09:43,043 --> 00:09:45,142 You still haven't spoken to her, have you? 196 00:09:45,211 --> 00:09:47,744 Not yet, no. But I will. Relax. 197 00:09:47,813 --> 00:09:50,347 Not exactly how I saw my retirement beginning. 198 00:09:50,416 --> 00:09:52,483 There but for the grace of God. 199 00:09:52,552 --> 00:09:54,451 Oh, screw the grace of God. 200 00:09:54,520 --> 00:09:56,086 My fucking hand is in agony. 201 00:09:56,155 --> 00:09:58,755 I have flea bites all over my legs. 202 00:10:00,192 --> 00:10:01,857 Don't make me sleep here another night. 203 00:10:03,662 --> 00:10:05,562 Well, right now, you might not have a choice. 204 00:10:05,630 --> 00:10:06,663 And why not? 205 00:10:09,568 --> 00:10:11,834 Let me worry about that. 206 00:10:13,271 --> 00:10:15,905 Saul. 207 00:10:15,973 --> 00:10:20,342 We've spent our entire careers seeing around corners. 208 00:10:20,411 --> 00:10:22,110 If there's something I need to know, 209 00:10:22,179 --> 00:10:23,178 you should tell me. 210 00:10:24,682 --> 00:10:27,282 We need to take precautions, Majid. 211 00:10:27,351 --> 00:10:29,084 You don't have many friends here. 212 00:10:33,524 --> 00:10:35,923 Neither, it seems, do you. 213 00:10:46,669 --> 00:10:48,502 Who said you could come in? 214 00:10:48,571 --> 00:10:51,271 Bell didn't work. Door was open. 215 00:10:51,340 --> 00:10:53,473 'Cause I'm putting in a security system. 216 00:10:53,542 --> 00:10:54,907 Who are you again? 217 00:10:56,511 --> 00:10:57,444 Max. 218 00:10:57,512 --> 00:10:59,178 Right. 219 00:10:59,248 --> 00:11:00,179 Is she home? 220 00:11:01,216 --> 00:11:02,081 Yeah. 221 00:11:02,150 --> 00:11:04,083 I need to talk to her. 222 00:11:04,152 --> 00:11:06,386 Now. 223 00:11:06,455 --> 00:11:07,920 I don't think that's such a good idea. 224 00:11:07,989 --> 00:11:09,255 Why not? 225 00:11:09,323 --> 00:11:11,089 The Black Dog. 226 00:11:11,158 --> 00:11:12,424 Black what? 227 00:11:12,493 --> 00:11:14,793 Dog. 228 00:11:14,862 --> 00:11:15,894 Depression. 229 00:11:16,997 --> 00:11:19,531 She hasn't come out of Franny's room. 230 00:11:19,600 --> 00:11:21,099 Been in there since last night. 231 00:11:42,755 --> 00:11:45,355 Hey, you. 232 00:11:46,925 --> 00:11:48,759 Hey. 233 00:11:48,827 --> 00:11:51,995 Max told me about Franny. 234 00:11:52,063 --> 00:11:54,331 I'm so sorry. 235 00:11:54,400 --> 00:11:56,533 Yeah. 236 00:11:57,803 --> 00:11:59,135 You appealing the decision? 237 00:12:00,204 --> 00:12:01,771 There is no appeal. 238 00:12:01,839 --> 00:12:04,273 Really? 239 00:12:04,342 --> 00:12:06,676 Really. 240 00:12:06,744 --> 00:12:09,512 All I can do is comply with the court order. 241 00:12:10,848 --> 00:12:12,748 Psych eval... 242 00:12:12,817 --> 00:12:15,785 then therapy, then... 243 00:12:15,853 --> 00:12:19,587 hope to God I can convince the judge I'm a changed woman. 244 00:12:25,261 --> 00:12:26,928 Can I help in any way? 245 00:12:26,996 --> 00:12:30,298 No, it'll just make things worse, apparently, 246 00:12:30,367 --> 00:12:32,334 any outside pressure. 247 00:12:43,479 --> 00:12:47,214 Look, uh... 248 00:12:47,282 --> 00:12:50,050 it's obviously not the best time to ask. 249 00:12:51,786 --> 00:12:53,052 But I need your help. 250 00:12:54,956 --> 00:12:56,856 Carrie. 251 00:12:58,626 --> 00:13:02,662 I swore to myself it would be different here. 252 00:13:02,731 --> 00:13:06,966 I swore to myself I would be different. 253 00:13:08,969 --> 00:13:10,669 And look what happened. 254 00:13:13,574 --> 00:13:14,639 You'll get her back. 255 00:13:16,109 --> 00:13:18,309 Unfit mother, unfit mother, unfit mother... 256 00:13:18,379 --> 00:13:20,245 - Carrie. - ...unfit mother, unfit mother. 257 00:13:20,313 --> 00:13:22,013 It's all I can hear in my head. 258 00:13:30,256 --> 00:13:32,590 I don't even know where she is, Saul. 259 00:13:35,461 --> 00:13:36,927 I need to see her. 260 00:13:36,996 --> 00:13:40,898 I-I have to know that's she's all right. 261 00:14:00,317 --> 00:14:01,583 I can do it. 262 00:14:01,652 --> 00:14:03,018 Sorry. 263 00:14:03,086 --> 00:14:05,186 Fucking drop foot. 264 00:14:05,255 --> 00:14:07,022 At least you're up and walking. 265 00:14:07,090 --> 00:14:09,391 Hell of a lot better than when I saw you in May. 266 00:14:10,861 --> 00:14:12,027 May? 267 00:14:12,095 --> 00:14:15,230 In the hospital. 268 00:14:15,299 --> 00:14:16,764 You don't remember? 269 00:14:18,835 --> 00:14:21,135 Sort of. 270 00:14:23,105 --> 00:14:24,806 That's fine. Don't worry about it. 271 00:14:30,980 --> 00:14:35,081 My dreams have a realness. 272 00:14:35,150 --> 00:14:38,217 Uh, my realness. 273 00:14:38,286 --> 00:14:40,086 Uh, realness. 274 00:14:40,155 --> 00:14:41,655 Reality? 275 00:14:41,723 --> 00:14:44,090 My reality has 276 00:14:44,159 --> 00:14:46,793 a dreaminess. 277 00:14:46,862 --> 00:14:49,995 And my thoughts 278 00:14:50,064 --> 00:14:54,366 keep... disappearing. 279 00:14:56,504 --> 00:14:58,771 It's funny. You talk more than you used to. 280 00:14:58,840 --> 00:15:00,205 Bad thing? 281 00:15:00,274 --> 00:15:01,540 No. 282 00:15:01,609 --> 00:15:04,109 I like it. 283 00:15:09,048 --> 00:15:10,915 I'm sorry about yesterday. 284 00:15:13,353 --> 00:15:14,919 It was a lot to process. 285 00:15:21,060 --> 00:15:23,361 How long can you stay? 286 00:15:25,197 --> 00:15:26,697 Two weeks, give or take. 287 00:15:37,442 --> 00:15:39,142 Okay if I go for a run? 288 00:15:39,211 --> 00:15:41,811 Sure. 289 00:15:41,880 --> 00:15:45,280 We can head into town after, do some shopping. 290 00:15:45,349 --> 00:15:48,317 Don't know about you, but I need some decent coffee. 291 00:15:49,888 --> 00:15:51,821 Be back in an hour or so. 292 00:15:53,758 --> 00:15:56,325 And if you're planning another jailbreak, 293 00:15:56,394 --> 00:15:58,059 take a warm coat this time. 294 00:15:58,128 --> 00:16:00,495 Or the rental car. 295 00:16:00,564 --> 00:16:02,463 Keys are in the kitchen. 296 00:16:02,533 --> 00:16:05,000 I'll give it some serous thought. 297 00:16:07,370 --> 00:16:08,503 See you soon. 298 00:19:59,088 --> 00:20:00,420 That's the house. 299 00:20:00,489 --> 00:20:03,257 Franny's one of three kids. 300 00:20:03,325 --> 00:20:05,359 One older than her, one younger. 301 00:20:05,427 --> 00:20:07,194 Foster mom's name is Christine Roth. 302 00:20:07,263 --> 00:20:08,763 Been fostering nearly 20 years. 303 00:20:08,831 --> 00:20:11,198 Never had a complaint against her. 304 00:20:19,407 --> 00:20:21,474 - No. - Let go. 305 00:20:21,542 --> 00:20:22,942 - If you're even see here... - I have to-- 306 00:20:23,011 --> 00:20:24,944 ...you make this a hundred times worse, you understand that? 307 00:20:39,426 --> 00:20:41,126 Come on. 308 00:20:41,195 --> 00:20:44,029 Let's go somewhere, get a cup of coffee. 309 00:20:44,098 --> 00:20:45,297 I need to talk to you. 310 00:20:49,803 --> 00:20:51,402 Whatever it is, 311 00:20:51,470 --> 00:20:55,339 just-- just tell me here. 312 00:20:59,946 --> 00:21:02,146 Three weeks ago, I was sent to Abu Dhabi 313 00:21:02,215 --> 00:21:05,782 to vet an Israeli operation against Farhad Nafisi. 314 00:21:05,851 --> 00:21:08,685 Carrie, pay attention, please. I'm not fucking around. 315 00:21:11,890 --> 00:21:13,523 Remember Mr. Nafisi? 316 00:21:13,591 --> 00:21:16,659 Of course. 317 00:21:16,728 --> 00:21:18,862 Paymaster for the IRGC, all-around creep. 318 00:21:18,931 --> 00:21:20,363 Correct. 319 00:21:20,432 --> 00:21:22,631 It was me who recommended you for the mission. 320 00:21:24,802 --> 00:21:28,838 Anyway, turns out Nafisi's been a Mossad agent for years. 321 00:21:30,407 --> 00:21:32,507 The entire operation was theater, 322 00:21:32,576 --> 00:21:33,843 hoping to convince me 323 00:21:33,911 --> 00:21:36,045 that Iran's in breach of the nuclear agreement. 324 00:21:36,113 --> 00:21:38,346 So what else is new? 325 00:21:38,414 --> 00:21:42,016 Well, Mossad wasn't acting alone. 326 00:21:43,786 --> 00:21:45,519 - No? - No. 327 00:21:45,588 --> 00:21:48,857 They had support from inside our own intelligence community. 328 00:21:51,962 --> 00:21:54,562 The deal with Iran has been formally adopted. 329 00:21:54,630 --> 00:21:56,629 It's settled policy. Any attempt to undermine it's-- 330 00:21:56,698 --> 00:21:58,298 Treason. 331 00:22:00,535 --> 00:22:02,369 You have proof of all this, I'm assuming. 332 00:22:02,437 --> 00:22:04,171 I do. 333 00:22:04,240 --> 00:22:06,373 - And he's in New York right now. - He? 334 00:22:08,911 --> 00:22:10,210 Majid Javadi. 335 00:22:12,080 --> 00:22:13,913 Javadi? Here? 336 00:22:13,982 --> 00:22:15,882 Fucking hell! 337 00:22:15,950 --> 00:22:19,585 I need to get him in front of the President-elect, Carrie. 338 00:22:19,653 --> 00:22:22,721 The Iranians are abiding by the terms of the agreement. 339 00:22:22,790 --> 00:22:26,192 There is no parallel program with North Korea. 340 00:22:27,661 --> 00:22:31,196 Javadi's the only person who can make that case persuasively. 341 00:22:31,265 --> 00:22:33,198 Okay. 342 00:22:34,534 --> 00:22:36,301 If I go through official channels, 343 00:22:36,370 --> 00:22:37,769 I risk tipping off the very people 344 00:22:37,837 --> 00:22:40,972 who are conspiring behind my back. 345 00:22:41,041 --> 00:22:42,774 So I need you to be the go-between. 346 00:22:44,945 --> 00:22:48,212 I wouldn't be asking if it weren't absolutely critical. 347 00:22:50,449 --> 00:22:51,982 No, it's-- it's not that, Saul. 348 00:22:52,051 --> 00:22:54,251 I'm fine to try to arrange a meeting, but... 349 00:22:54,320 --> 00:22:56,220 What? 350 00:22:56,289 --> 00:22:59,489 These elements inside our own government, 351 00:22:59,558 --> 00:23:02,526 do they include Dar Adal? 352 00:23:02,594 --> 00:23:04,760 Dar Adal? 353 00:23:04,829 --> 00:23:07,196 Yeah. 354 00:23:07,265 --> 00:23:09,265 He paid me a visit a couple weeks ago. 355 00:23:09,334 --> 00:23:11,200 Warned me off advising Elizabeth Keane. 356 00:23:12,537 --> 00:23:14,437 Let me guess. You told him to fuck off. 357 00:23:14,505 --> 00:23:18,808 And the next day, Sekou Bah's van blows up in midtown. 358 00:23:20,610 --> 00:23:22,244 Blows up? 359 00:23:23,680 --> 00:23:26,214 Wait a minute. Are you saying the kid wasn't responsible? 360 00:23:27,851 --> 00:23:31,420 Let's just say the facts make it extremely fucking doubtful. 361 00:23:32,889 --> 00:23:34,522 And that's not all. Two days later, 362 00:23:34,591 --> 00:23:36,958 the FBI agent I'm working with on the investigation 363 00:23:37,026 --> 00:23:38,659 is also murdered. 364 00:23:38,727 --> 00:23:41,095 Oh, my God, Carrie. 365 00:23:43,166 --> 00:23:46,334 You had all this. Why didn't you come to me? 366 00:23:46,402 --> 00:23:47,701 You should have come to me. 367 00:23:49,738 --> 00:23:53,640 Honestly, Saul, I... 368 00:23:53,709 --> 00:23:55,976 I didn't know whose side you were on. 369 00:24:03,452 --> 00:24:05,952 Five's the limit, pal. 370 00:24:22,870 --> 00:24:25,170 - Ooh. Sorry. - Hey. 371 00:24:38,284 --> 00:24:42,820 I see you in here again, I call the police. 372 00:24:53,465 --> 00:24:54,764 Have a good day. 373 00:24:54,833 --> 00:24:56,400 You, too. 374 00:25:23,793 --> 00:25:26,494 Peter. 375 00:25:26,563 --> 00:25:28,829 Give me a hand here, will you? 376 00:26:01,028 --> 00:26:01,927 What is it? 377 00:26:04,099 --> 00:26:05,531 Nothing. 378 00:26:53,211 --> 00:26:55,478 - Whose house is this? - Oh. Hey! 379 00:26:55,547 --> 00:26:56,779 What? 380 00:26:56,848 --> 00:26:58,114 - Ohh. - Answer the question. 381 00:26:59,917 --> 00:27:00,950 Answer me. 382 00:27:01,019 --> 00:27:02,117 Let go! 383 00:27:02,186 --> 00:27:04,453 Christ, Peter, that hurt. 384 00:27:04,522 --> 00:27:06,655 Whose house? 385 00:27:06,723 --> 00:27:08,923 I don't know. 386 00:27:08,992 --> 00:27:11,627 Friends of Dar Adal. 387 00:27:11,695 --> 00:27:12,594 He told you this? 388 00:27:12,663 --> 00:27:15,030 - Yeah. - When? 389 00:27:15,098 --> 00:27:17,266 When he picked me up at the airport. 390 00:27:17,334 --> 00:27:20,668 And these friends will let me stay here forever? 391 00:27:22,572 --> 00:27:24,672 I have no idea what his arrangement is. 392 00:27:26,209 --> 00:27:27,875 Why? What are you thinking? 393 00:27:27,943 --> 00:27:30,344 It just seems weird. 394 00:27:30,413 --> 00:27:32,513 - What do you mean? - If he wanted me gone, 395 00:27:32,582 --> 00:27:34,682 why not get me out of the country? 396 00:27:34,750 --> 00:27:36,249 I don't know. 397 00:27:36,318 --> 00:27:37,551 You'd have to ask him. 398 00:27:37,619 --> 00:27:40,853 You keep saying that. "I don't know. I don't know." 399 00:27:40,922 --> 00:27:42,922 - What do you know? - Take it easy. 400 00:27:42,991 --> 00:27:44,224 I didn't come all this way to get yelled at. 401 00:27:44,293 --> 00:27:45,758 - Tell me, then. - What? 402 00:27:45,827 --> 00:27:47,860 What did you come here for? 403 00:27:47,929 --> 00:27:49,396 Sorry? 404 00:27:49,464 --> 00:27:51,231 Dar Adal called you. 405 00:27:51,300 --> 00:27:53,098 - Yeah, he did. - What did he say? 406 00:27:53,167 --> 00:27:54,833 That you were in bad shape and needed help. 407 00:27:54,902 --> 00:27:59,471 And you just came running like Florence fucking... 408 00:27:59,540 --> 00:28:01,039 Why would you do that?! 409 00:28:01,108 --> 00:28:02,841 Why would anybody do that?! 410 00:28:02,910 --> 00:28:04,810 Oh, I don't know. 411 00:28:04,878 --> 00:28:07,346 Same reason I risked my life getting you out of Islamabad. 412 00:28:07,415 --> 00:28:09,581 Because I'm your friend, God damn it. 413 00:28:09,649 --> 00:28:10,915 More than that. 414 00:28:10,983 --> 00:28:14,352 We fucked each other because we were lonely. 415 00:28:14,421 --> 00:28:16,887 That doesn't make us friends. 416 00:28:18,891 --> 00:28:20,491 Don't say that. You don't mean it. 417 00:28:20,560 --> 00:28:22,660 I do mean it. 418 00:28:25,665 --> 00:28:28,565 Is Astrid even your real name? 419 00:28:28,634 --> 00:28:29,899 Stop it, Peter. 420 00:28:29,968 --> 00:28:32,202 - I'm curious. Is it? - Of course it is. 421 00:28:32,271 --> 00:28:33,870 I don't believe you. Who else is here? 422 00:28:33,939 --> 00:28:36,273 - Who did Dar Adal send? - Nobody. 423 00:28:36,342 --> 00:28:39,142 What about the guy you were talking to in the supermarket? 424 00:28:39,211 --> 00:28:42,212 - What? Who? - The one with the... baseball. 425 00:28:42,281 --> 00:28:43,546 You were talking. 426 00:28:43,615 --> 00:28:45,548 I wasn't talking to anybody in the supermarket. 427 00:28:45,617 --> 00:28:47,316 - Don't lie to me. - I'm not! 428 00:28:47,385 --> 00:28:49,118 - I am gonna find out! - Please, Peter. 429 00:28:49,186 --> 00:28:50,986 - Get out of my way. - That doesn't make any sense. 430 00:28:51,055 --> 00:28:52,154 - Move! - No! 431 00:30:13,466 --> 00:30:15,366 Told you. 432 00:30:18,604 --> 00:30:21,071 The king can move where he wants, 433 00:30:21,140 --> 00:30:23,374 and you can't predict the king. 434 00:30:26,445 --> 00:30:28,745 Two more moves, you're gonna owe me another 20. 435 00:30:28,814 --> 00:30:30,513 Yeah, yeah, yeah. 436 00:30:35,186 --> 00:30:39,088 Sorry to disappoint, my friend, but duty calls. 437 00:31:04,814 --> 00:31:05,747 You? 438 00:31:05,815 --> 00:31:08,215 Yeah, me. Get in. 439 00:31:22,163 --> 00:31:25,131 I'm sorry, but I just got to ask. 440 00:31:25,200 --> 00:31:28,935 Is Saul so short of resources? 441 00:31:29,004 --> 00:31:32,606 Is-- Is there no one else at the Agency that he trusts? 442 00:31:32,674 --> 00:31:35,908 Uh, no one who still actually works there? 443 00:31:35,976 --> 00:31:38,243 If you don't like it, I can pull over. 444 00:31:38,312 --> 00:31:39,945 You can get out, take your chances. 445 00:31:40,014 --> 00:31:43,849 Ooh, testy, testy. 446 00:31:45,553 --> 00:31:47,319 He wants you safe. 447 00:31:47,388 --> 00:31:48,587 That means as few people 448 00:31:48,656 --> 00:31:49,955 know about this meeting as possible. 449 00:31:50,024 --> 00:31:52,189 That's the only reason? 450 00:31:54,093 --> 00:31:55,527 What do you mean? 451 00:31:57,096 --> 00:31:58,797 I'm worried about him. 452 00:32:00,434 --> 00:32:04,636 You know it's-- it's all that men like Saul and I know, 453 00:32:04,704 --> 00:32:08,238 our careers. 454 00:32:08,307 --> 00:32:10,574 The institutions we serve. 455 00:32:13,412 --> 00:32:15,846 It's a very painful moment when we realize 456 00:32:15,915 --> 00:32:18,281 we no longer make the weather. 457 00:32:18,350 --> 00:32:21,452 Underestimate him at your own peril. 458 00:32:21,520 --> 00:32:24,387 Oh, I don't. Believe me, I don't. 459 00:32:24,456 --> 00:32:26,556 Why else do you think I'm here? 460 00:32:26,624 --> 00:32:29,291 I was hoping for the same reason I am. 461 00:32:30,895 --> 00:32:33,028 I sincerely doubt that. 462 00:32:35,132 --> 00:32:37,166 We did some good work together. 463 00:32:37,234 --> 00:32:39,569 What's wrong with wanting to preserve that? 464 00:32:39,637 --> 00:32:42,370 Nothing. 465 00:32:43,607 --> 00:32:48,343 People died for it, in case you don't remember. 466 00:32:53,149 --> 00:32:57,519 You know, last year, I, uh, had his remains moved in secret 467 00:32:57,588 --> 00:32:59,753 from Kharavan cemetery 468 00:32:59,822 --> 00:33:03,223 to Behesht-e Zahra. 469 00:33:03,292 --> 00:33:05,125 It's the resting place of the martyrs. 470 00:33:07,463 --> 00:33:10,898 I picked a nice, shady spot 471 00:33:10,967 --> 00:33:13,467 in a forest of pine trees. 472 00:33:16,204 --> 00:33:19,873 Later, I can maybe draw you a map 473 00:33:19,941 --> 00:33:22,041 so you can find it easily. 474 00:33:35,489 --> 00:33:37,556 I don't like this. 475 00:33:39,860 --> 00:33:42,728 I shouldn't have agreed to it. 476 00:33:45,966 --> 00:33:48,099 True or false, this is the man who organized 477 00:33:48,168 --> 00:33:50,134 Shiite militias against us in Iraq, 478 00:33:50,202 --> 00:33:52,436 flooded that country with roadside bombs, 479 00:33:52,505 --> 00:33:54,906 killing thousands of US troops? 480 00:33:54,974 --> 00:33:57,107 True. 481 00:33:57,176 --> 00:34:00,411 So, tell me, how exactly does a man like that 482 00:34:00,479 --> 00:34:02,713 become a CIA asset? 483 00:34:02,782 --> 00:34:04,348 He was lured to America, 484 00:34:04,417 --> 00:34:08,618 recruited here in a covert action. 485 00:34:08,687 --> 00:34:11,721 Since then, he's been our primary source 486 00:34:11,790 --> 00:34:14,290 of Intel inside the IRGC. 487 00:34:15,661 --> 00:34:18,127 What if he's wrong or being kept in the dark 488 00:34:18,196 --> 00:34:21,397 or even lying for reasons that we're not aware of? 489 00:34:21,466 --> 00:34:25,200 He's not, with all due respect. 490 00:34:25,269 --> 00:34:27,135 How can you be so sure? 491 00:34:27,204 --> 00:34:29,538 Because he's blown. 492 00:34:29,607 --> 00:34:30,773 There's no reason 493 00:34:30,841 --> 00:34:32,975 for him to prevaricate about anything anymore. 494 00:34:33,044 --> 00:34:34,276 Blown? 495 00:34:34,344 --> 00:34:36,579 Outed to his own service as a double agent, 496 00:34:36,647 --> 00:34:40,348 which is why he's asking for political asylum. 497 00:34:40,417 --> 00:34:43,751 His life is in danger, even here in America. 498 00:34:43,820 --> 00:34:46,320 They're here. 499 00:34:47,824 --> 00:34:51,525 How do I address her? 500 00:34:51,595 --> 00:34:54,028 Madam President-elect. 501 00:34:54,097 --> 00:34:56,464 Madam President-elect. 502 00:34:58,366 --> 00:35:00,500 This way. 503 00:35:18,319 --> 00:35:21,153 Ma'am, this is Major General Majid Javadi. 504 00:35:22,156 --> 00:35:23,288 Madam President-- 505 00:35:23,357 --> 00:35:25,290 That's far enough. 506 00:35:27,895 --> 00:35:29,528 An honor to meet you. 507 00:35:29,597 --> 00:35:31,263 I understand you're here at great personal risk. 508 00:35:31,332 --> 00:35:32,964 Thank you for that. 509 00:35:33,033 --> 00:35:37,802 And you, you're here at great political risk, so thank you. 510 00:35:39,439 --> 00:35:42,107 I also understand you've been working for the CIA. 511 00:35:42,175 --> 00:35:43,975 I have not. 512 00:35:44,044 --> 00:35:47,578 Saul and I sometimes speak when it's mutually beneficial. 513 00:35:47,648 --> 00:35:51,682 Well, I need some straight talk now. 514 00:35:51,751 --> 00:35:53,917 That's why I'm here. 515 00:35:53,986 --> 00:35:57,554 As far as you know, is there a concerted effort 516 00:35:57,623 --> 00:36:00,758 to get me to withdraw my support for the nuclear agreement? 517 00:36:00,826 --> 00:36:02,425 Undoubtedly yes. 518 00:36:02,494 --> 00:36:04,161 By whom? 519 00:36:04,229 --> 00:36:06,162 A faction in Israel 520 00:36:06,230 --> 00:36:10,432 and one in your own national security establishment, 521 00:36:10,501 --> 00:36:13,703 whose concerns, I'm afraid, are valid. 522 00:36:13,772 --> 00:36:14,671 Majid. 523 00:36:14,739 --> 00:36:15,872 Excuse me? 524 00:36:15,940 --> 00:36:17,974 It appears certain payments have been made. 525 00:36:18,043 --> 00:36:20,677 - What are you doing? - Saul, please. 526 00:36:20,745 --> 00:36:22,844 Let me explain. 527 00:36:22,913 --> 00:36:25,547 These payments were earmarked 528 00:36:25,615 --> 00:36:27,749 for a countrywide air defense system, 529 00:36:27,818 --> 00:36:30,485 but instead wound up in Pyongyang. 530 00:36:30,554 --> 00:36:32,320 Majid. 531 00:36:33,924 --> 00:36:36,725 He told me exactly the opposite last night. 532 00:36:36,794 --> 00:36:37,993 Let him finish. 533 00:36:38,062 --> 00:36:41,328 Thank you, Madam. 534 00:36:41,397 --> 00:36:42,897 Saul is right. 535 00:36:42,965 --> 00:36:44,765 I did tell him differently last night, 536 00:36:44,834 --> 00:36:46,667 but only because I knew I wouldn't get 537 00:36:46,736 --> 00:36:49,269 this audience with you if I told him the truth. 538 00:36:49,338 --> 00:36:50,270 Which is? 539 00:36:50,339 --> 00:36:51,906 The deal is broken. 540 00:36:51,974 --> 00:36:55,542 We are pursuing a parallel program in North Korea. 541 00:36:55,611 --> 00:36:59,478 - You know that's not true. - Saul has many qualities, 542 00:36:59,547 --> 00:37:04,017 the most admirable of which is his optimism. 543 00:37:04,086 --> 00:37:07,653 Some might call it a stubborn refusal 544 00:37:07,723 --> 00:37:09,555 to see what's exactly in front of his eyes. 545 00:37:09,624 --> 00:37:11,524 He has the evidence on his phone. I watched it. 546 00:37:11,593 --> 00:37:14,093 This financier he's talking about is a Mossad agent. 547 00:37:14,161 --> 00:37:16,061 The whole thing is a charade. 548 00:37:16,130 --> 00:37:19,164 The only charade was the deal itself. 549 00:37:20,634 --> 00:37:22,234 It never had a chance. 550 00:37:22,302 --> 00:37:26,905 I'm sorry to disappoint, Madam, but if I were you, 551 00:37:26,974 --> 00:37:30,709 I'd watch your back 552 00:37:30,777 --> 00:37:32,977 because my country is not your friend. 553 00:37:35,448 --> 00:37:36,447 We should go. 554 00:37:36,515 --> 00:37:39,283 Ma'am, please. 555 00:37:39,352 --> 00:37:40,451 Don't listen to him. 556 00:37:40,519 --> 00:37:43,054 You brought me here to listen to him. 557 00:37:43,123 --> 00:37:45,489 Big Apple's coming down. Vehicle, stand by. 558 00:37:47,826 --> 00:37:48,925 What the fuck?! 559 00:37:51,163 --> 00:37:52,729 Madam President-elect. 560 00:37:52,798 --> 00:37:54,998 Madam President-elect, I have to speak to you. 561 00:37:55,067 --> 00:37:56,633 Please stay back, ma'am. 562 00:37:56,701 --> 00:37:58,501 Elizabeth, please, you have to listen to me. 563 00:38:01,506 --> 00:38:03,439 Saul would not have made a mistake like that. 564 00:38:03,508 --> 00:38:05,808 Javadi is lying. It's the only explanation. 565 00:38:05,877 --> 00:38:07,943 No, it's not. I can think of others, 566 00:38:08,012 --> 00:38:09,779 including one where you were wrong 567 00:38:09,847 --> 00:38:12,314 and I was wrong to have ever listened to you. 568 00:38:12,383 --> 00:38:14,216 Goodbye, Carrie. 569 00:38:27,497 --> 00:38:30,064 Majid, wait. 570 00:38:32,202 --> 00:38:33,634 Talk to me, for Christ's sake. 571 00:38:33,703 --> 00:38:35,136 What the hell's going on? 572 00:38:35,205 --> 00:38:37,438 You really don't know, do you? My God, Saul. 573 00:38:37,507 --> 00:38:39,273 - You have lost your powers. - Tell me. 574 00:38:39,341 --> 00:38:41,141 - Get your hands off me! - Tell me, God damn it! 575 00:38:41,210 --> 00:38:43,277 - Why, Majid? - Because I didn't want to spend 576 00:38:43,345 --> 00:38:46,180 the rest of my life looking over my shoulder. 577 00:38:46,248 --> 00:38:49,049 - Sorry, old friend. - Sorry? 578 00:38:49,118 --> 00:38:51,351 Dar? 579 00:38:51,420 --> 00:38:53,287 You reached out to Dar Adal? 580 00:38:53,355 --> 00:38:54,888 I bet on a horse. 581 00:38:54,957 --> 00:38:57,389 In the end, I went with the sure thing. 582 00:38:57,458 --> 00:38:58,858 No, I won't let you do this. 583 00:38:58,927 --> 00:39:00,659 Get your hands off me! 584 00:39:02,396 --> 00:39:04,330 Are you all right? 585 00:39:06,400 --> 00:39:09,202 Saul, you all right? 586 00:39:10,738 --> 00:39:13,305 No, I'm not all right. 587 00:39:13,373 --> 00:39:15,974 Fucking miles away from all right. 588 00:39:21,448 --> 00:39:24,282 Where on earth did you get this? 589 00:39:24,351 --> 00:39:26,852 Well, this was the YouTube war, remember? 590 00:39:26,920 --> 00:39:29,354 This kid Rudy had a-- a camera on his helmet. 591 00:39:29,422 --> 00:39:31,688 He caught the whole goddamn thing. 592 00:39:31,757 --> 00:39:33,357 Move, move, move! 593 00:39:36,595 --> 00:39:38,695 We're taking too much fire! 594 00:39:44,103 --> 00:39:45,702 This is where it gets good. 595 00:39:45,771 --> 00:39:47,170 We got two down! 596 00:39:47,239 --> 00:39:50,206 Out of the way! Get out of my fucking way! 597 00:39:50,275 --> 00:39:52,108 Meet Andrew Keane, 598 00:39:52,177 --> 00:39:54,510 the only son of the President-elect. 599 00:39:55,914 --> 00:39:58,214 Out of the way! Get out of my fucking way! 600 00:40:00,518 --> 00:40:02,285 Medic, get over here! 601 00:40:04,654 --> 00:40:07,089 Frank, come on, man! 602 00:40:17,701 --> 00:40:20,135 Keane! Sir! 603 00:40:22,805 --> 00:40:24,338 I don't get it. 604 00:40:24,407 --> 00:40:26,173 He was trying to save their lives. 605 00:40:27,410 --> 00:40:29,944 Okay, this is something the boys put together. 606 00:40:30,013 --> 00:40:32,113 It's rough, but... 607 00:40:32,181 --> 00:40:34,515 This is the truth, okay? 608 00:40:34,583 --> 00:40:36,683 This is the truth that no one wants to hear. 609 00:40:36,752 --> 00:40:40,453 Men died, buddies of mine died, for nothing. 610 00:40:42,224 --> 00:40:43,990 If you take a look at the casualties 611 00:40:44,059 --> 00:40:46,226 his battalion suffered, 612 00:40:46,295 --> 00:40:49,029 40 dead, 87 wounded, 613 00:40:49,097 --> 00:40:51,464 'cause Andrew Keane only cared about his career 614 00:40:51,533 --> 00:40:54,401 and how many ribbons he can pin on his chest. 615 00:40:54,469 --> 00:40:57,369 And he didn't give a shit what he had to do to get 'em. 616 00:40:57,438 --> 00:40:59,338 But he did three tours. 617 00:40:59,407 --> 00:41:01,640 He must have taken some risks. 618 00:41:01,708 --> 00:41:06,345 We'd gone to search a warehouse in Sadr City. 619 00:41:06,414 --> 00:41:08,080 We had intel it was a bomb factory. 620 00:41:08,149 --> 00:41:12,683 We had just gotten out of the vehicles when we got hit. 621 00:41:12,752 --> 00:41:15,186 It's like they were waiting for us. 622 00:41:15,255 --> 00:41:16,887 What happened? 623 00:41:16,957 --> 00:41:19,057 We were pinned down, taking fire. 624 00:41:19,125 --> 00:41:22,660 RPGs, snipers. 625 00:41:22,728 --> 00:41:25,629 So we returned fire. 626 00:41:25,698 --> 00:41:28,032 Captain Keane, what did he do? 627 00:41:28,101 --> 00:41:30,700 - There was a lot of noise-- - But he was there, right? 628 00:41:30,769 --> 00:41:32,202 - You saw him. - Yes, sir. 629 00:41:32,271 --> 00:41:33,837 So what was he doing? 630 00:41:35,574 --> 00:41:37,240 He ran past me. 631 00:41:37,309 --> 00:41:38,575 He was shouting. 632 00:41:38,643 --> 00:41:41,878 - He ran past you? - Mm-hmm. 633 00:41:41,947 --> 00:41:45,015 Wait, you mean that he-- he was running away? 634 00:41:46,451 --> 00:41:49,151 Yeah, he was running. That's for sure. 635 00:41:49,220 --> 00:41:51,954 Doesn't sound like a hero to me. 636 00:41:52,023 --> 00:41:53,589 No, sir. 637 00:41:55,860 --> 00:41:58,260 He was the opposie of a hero. 638 00:42:03,400 --> 00:42:07,502 Then we wrap it all up with something like... 639 00:42:07,570 --> 00:42:11,373 "Cowardice-- it runs in the family." 640 00:42:13,110 --> 00:42:14,809 Like I said, it's rough, but I'm betting 641 00:42:14,878 --> 00:42:18,413 it'll put an end to her Gold Star mom routine. 642 00:42:20,449 --> 00:42:21,882 Is this the only copy of the footage? 643 00:42:21,950 --> 00:42:23,517 Yep. 644 00:42:26,755 --> 00:42:27,687 Good. 645 00:42:29,158 --> 00:42:30,857 Run it again, would you? 646 00:42:32,395 --> 00:42:34,861 This is the truth, okay? This is the... 647 00:44:36,644 --> 00:44:38,744 Astrid. Astrid! 648 00:44:42,116 --> 00:44:43,616 Hey, Astrid! 649 00:44:54,127 --> 00:44:56,694 Astrid! 650 00:45:06,806 --> 00:45:11,241 Stupid. Stupid. Stupid! 651 00:45:25,624 --> 00:45:26,923 You stayed. 652 00:45:30,161 --> 00:45:32,595 Didn't have much of a choice. 653 00:45:32,664 --> 00:45:35,298 All your neighbors flew south for the winter. 654 00:45:36,934 --> 00:45:38,534 Where's my phone? 655 00:45:42,240 --> 00:45:44,073 Car keys? 656 00:45:44,141 --> 00:45:46,808 Yeah, in the ig-- key thingamajiggy. 657 00:45:50,547 --> 00:45:52,447 What are you doing? 658 00:45:52,516 --> 00:45:54,516 Leaving. 659 00:45:54,585 --> 00:45:56,918 Don't. 660 00:45:58,422 --> 00:46:00,988 Your medication and identity papers are in your room. 661 00:46:01,057 --> 00:46:05,058 Hey, listen, I-- I f-f-fucked up. 662 00:46:05,127 --> 00:46:07,228 - I'm fucked up. - No shit. 663 00:46:07,296 --> 00:46:10,931 Listen, I-I chased the wrong man-- 664 00:46:10,999 --> 00:46:13,066 the man with the... 665 00:46:13,135 --> 00:46:15,269 I got the wrong... 666 00:46:17,306 --> 00:46:19,672 That's it? That's your apology? 667 00:46:21,543 --> 00:46:23,476 I'm sorry. 668 00:46:25,747 --> 00:46:27,447 You punched me. 669 00:46:29,584 --> 00:46:32,518 That was bad, I admit. 670 00:46:38,359 --> 00:46:40,659 Hey. Hey, don't go! 671 00:46:40,728 --> 00:46:42,694 Please. 672 00:46:45,733 --> 00:46:49,134 I need you. 673 00:46:49,202 --> 00:46:52,203 And I can't do this by myself. 674 00:46:55,107 --> 00:46:56,741 Should have thought of that before. 675 00:46:56,809 --> 00:46:57,742 I know, God damn it! 676 00:46:57,810 --> 00:46:59,176 Oh, you're mad, huh? 677 00:46:59,245 --> 00:47:01,612 You're gonna come at me again? Because this time, 678 00:47:01,681 --> 00:47:03,414 it will end differently, I promise you. 679 00:47:03,483 --> 00:47:06,016 No. No, I'm not. 680 00:47:06,085 --> 00:47:07,418 But you go ahead. 681 00:47:07,487 --> 00:47:08,986 I deserve it. Come on. 682 00:47:09,054 --> 00:47:11,020 Give me your best shot. 683 00:47:12,724 --> 00:47:15,592 Oh, Christ's sake, Peter, what do you think you're doing? 684 00:47:15,661 --> 00:47:17,594 - Trying to convince you to give me another chance. - Well, you won't. 685 00:47:17,663 --> 00:47:19,629 - No? - No, not like this, no. 686 00:47:40,451 --> 00:47:44,319 So what now? 687 00:47:48,157 --> 00:47:49,857 You tell me. 688 00:47:52,161 --> 00:47:54,696 Are you going to be able to do this? 689 00:47:54,764 --> 00:47:56,698 Live out here? 690 00:47:56,766 --> 00:47:58,366 Make a life for yourself? 691 00:48:00,303 --> 00:48:02,336 In truth, I don't know. 692 00:48:06,274 --> 00:48:08,041 You going to try? 693 00:48:10,579 --> 00:48:12,045 Yeah. 694 00:48:15,551 --> 00:48:18,150 You're different than you were. 695 00:48:18,219 --> 00:48:19,652 You have to accept that. 696 00:48:23,224 --> 00:48:26,559 You know, I keep hoping I'm not, 697 00:48:26,627 --> 00:48:28,694 but I know I am. 698 00:48:33,801 --> 00:48:36,200 Can't you stay? 699 00:48:39,806 --> 00:48:42,306 I'm still here, aren't I? 700 00:48:47,681 --> 00:48:50,081 Say something nice now, Peter. 701 00:48:51,650 --> 00:48:52,883 This is the time. 702 00:48:59,358 --> 00:49:00,457 You're my friend. 703 00:49:00,526 --> 00:49:03,727 You came to take care of me. 704 00:49:03,796 --> 00:49:05,095 I see that now. 705 00:49:05,163 --> 00:49:06,096 Friend? 706 00:49:06,164 --> 00:49:08,131 Yes. 707 00:49:08,200 --> 00:49:09,766 Friend. 708 00:49:11,369 --> 00:49:14,537 You idiot. 709 00:49:14,606 --> 00:49:16,272 Don't you know anything? 710 00:49:23,515 --> 00:49:24,980 Down! 711 00:49:30,554 --> 00:49:32,487 Peter. 712 00:49:51,774 --> 00:49:54,341 Peter. Peter, can you hear me? 713 00:49:55,611 --> 00:49:57,177 It's just a graze. Come on. We have to go. 714 00:49:57,246 --> 00:49:59,279 We have to go now! 715 00:50:03,017 --> 00:50:04,317 There's a gun in the car. I'm going for it. 716 00:50:05,921 --> 00:50:07,887 Astrid, no! 717 00:50:07,956 --> 00:50:11,324 I-- The-- I-- 718 00:50:11,392 --> 00:50:12,892 It's okay. I'll be back. 719 00:50:12,961 --> 00:50:14,761 Wait! 720 00:50:56,401 --> 00:50:59,135 Astrid, run! 721 00:51:10,748 --> 00:51:13,582 No! 722 00:51:18,389 --> 00:51:19,955 Astrid! 723 00:51:24,461 --> 00:51:26,060 No! 724 00:53:41,186 --> 00:53:42,680 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 47252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.