All language subtitles for Flex.X.Cop_.S01E03.1080p.HULU_.WEB-DL.AAC2_.0.H264-GeTrEKT-NonHI-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,983 --> 00:00:27,944 "JIN ISOO BY AHN BOHYUN" 2 00:00:28,028 --> 00:00:30,905 "LEE GANGHYUN BY PARK JIHYUN" 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,867 "PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI" 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,959 FLEX X COP 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,584 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 6 00:00:42,667 --> 00:00:44,961 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 7 00:01:11,780 --> 00:01:12,822 Damn it. 8 00:01:24,667 --> 00:01:26,461 What are you doing? 9 00:01:28,838 --> 00:01:31,257 No one can beat a group attack alone. 10 00:01:41,226 --> 00:01:42,477 Call me if you need help. 11 00:01:42,769 --> 00:01:43,937 How confident. 12 00:02:05,208 --> 00:02:06,209 Goddamn. 13 00:02:25,478 --> 00:02:26,563 Stop, you punk. 14 00:02:33,027 --> 00:02:35,238 Oh, shit. 15 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 Argh... 16 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 Go cover that. 17 00:02:38,533 --> 00:02:39,576 Me? 18 00:02:41,202 --> 00:02:42,579 Gosh... 19 00:02:42,704 --> 00:02:44,497 Okay. It's me who got him. 20 00:02:45,456 --> 00:02:46,541 Jeez... 21 00:02:46,749 --> 00:02:47,750 Phew... 22 00:02:54,674 --> 00:02:56,509 That bitch lured me first. 23 00:02:57,760 --> 00:02:59,888 Show some respect to the deceased. 24 00:03:02,599 --> 00:03:03,600 That woman... 25 00:03:04,434 --> 00:03:05,643 lured me first. 26 00:03:06,728 --> 00:03:07,729 So? 27 00:03:09,439 --> 00:03:11,399 It makes me so angry, shit... 28 00:03:11,482 --> 00:03:12,483 A man and a woman 29 00:03:12,650 --> 00:03:13,902 were on the yacht 30 00:03:14,277 --> 00:03:16,154 drinking champagne together at night. 31 00:03:17,071 --> 00:03:18,615 You know what the next step is. 32 00:03:18,948 --> 00:03:20,909 Why look at me? I don't know what it is. 33 00:03:20,992 --> 00:03:22,702 I was about to kiss her. 34 00:03:22,785 --> 00:03:24,495 She pushed me out 35 00:03:24,579 --> 00:03:25,747 tearing my hair off. 36 00:03:27,749 --> 00:03:28,833 I'm also a victim. 37 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 So? 38 00:03:32,253 --> 00:03:33,338 So... 39 00:03:34,047 --> 00:03:35,465 I got mad and strangled her, 40 00:03:35,590 --> 00:03:36,966 and she collapsed. 41 00:03:37,050 --> 00:03:38,635 So I just left her and came out. 42 00:03:38,718 --> 00:03:40,803 But it wasn't strong enough to kill her! 43 00:03:40,887 --> 00:03:42,305 You strangled her 44 00:03:42,388 --> 00:03:44,224 and left her when she collapsed? 45 00:03:44,307 --> 00:03:45,391 Damn it... Then, 46 00:03:45,600 --> 00:03:47,435 should I have carried her on my back? 47 00:03:47,560 --> 00:03:49,729 Gosh, you're an evil. 48 00:03:49,812 --> 00:03:51,564 Guys like you are a disgrace 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 to all conglomerate families. 50 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 - Kyungjin. - Yes. 51 00:03:56,861 --> 00:03:58,279 Go get a drug test kit. 52 00:03:58,404 --> 00:03:59,489 Okay. 53 00:04:00,073 --> 00:04:01,074 Drug? 54 00:04:01,616 --> 00:04:03,493 You found drug on the yacht? 55 00:04:04,369 --> 00:04:06,162 You think that's mine? Gosh... 56 00:04:11,376 --> 00:04:12,418 It's Taeyoung's. 57 00:04:12,877 --> 00:04:14,337 He does drugs 58 00:04:14,420 --> 00:04:15,546 secretly on the yacht. 59 00:04:15,630 --> 00:04:17,715 After I left 60 00:04:17,840 --> 00:04:19,509 Taeyoung must've come. 61 00:04:20,927 --> 00:04:22,762 He really does it secretly at dawn! 62 00:04:23,888 --> 00:04:24,889 Damn it. 63 00:04:24,973 --> 00:04:26,224 Go check it. 64 00:04:26,808 --> 00:04:28,142 Shit. 65 00:04:28,268 --> 00:04:29,519 What the hell... 66 00:04:37,235 --> 00:04:38,820 - Here it is. - Thanks. 67 00:04:41,239 --> 00:04:42,282 Shit... 68 00:04:50,915 --> 00:04:52,041 Where's he? 69 00:04:52,125 --> 00:04:53,293 He's coming. 70 00:04:53,584 --> 00:04:54,585 I knew it. 71 00:04:54,752 --> 00:04:55,837 I was right, wasn't I? 72 00:04:57,672 --> 00:04:59,674 - Taesung, you okay? - Bro. 73 00:05:00,049 --> 00:05:01,217 Oh, my bro! 74 00:05:01,634 --> 00:05:03,261 He's here. Cheon Taeyoung. 75 00:05:05,263 --> 00:05:07,390 - The CEO of DN Studio. - You okay? 76 00:05:08,683 --> 00:05:10,685 "CHEON TAEYOUNG, JUNKIE DN GROUP'S SECOND SON" 77 00:05:10,893 --> 00:05:12,020 - It's you, isn't it? - What? 78 00:05:12,437 --> 00:05:13,521 You did something wrong. 79 00:05:13,604 --> 00:05:14,981 What are you talking about? 80 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 Run a drug test on this punk! 81 00:05:18,401 --> 00:05:19,402 No, wait. 82 00:05:20,570 --> 00:05:21,779 This jerk has it now. 83 00:05:22,238 --> 00:05:23,239 I know 84 00:05:23,323 --> 00:05:25,074 it's hidden in his secret pocket. 85 00:05:25,241 --> 00:05:26,743 - You, asshole. - Take it out. 86 00:05:26,826 --> 00:05:28,036 You have one. 87 00:05:28,119 --> 00:05:29,537 - It's here... - Taesung! 88 00:05:29,620 --> 00:05:30,997 Stop it, crazy punk. 89 00:05:31,456 --> 00:05:32,582 Look! 90 00:05:32,957 --> 00:05:33,958 I was right. 91 00:05:35,501 --> 00:05:37,003 Shit, because of you, I was... 92 00:05:37,086 --> 00:05:38,338 You punk! 93 00:05:39,672 --> 00:05:41,132 Just let them. 94 00:05:41,299 --> 00:05:42,842 - Back off. - Shit. 95 00:05:42,925 --> 00:05:44,677 - Stand up. - Back off. 96 00:05:44,761 --> 00:05:45,928 - Back off. - You punk. 97 00:05:46,012 --> 00:05:47,430 - I told you to stop. - Get up! 98 00:05:47,972 --> 00:05:49,223 You hit me? You did? 99 00:05:49,307 --> 00:05:52,143 - What the fuck. - Shame on you. 100 00:05:57,482 --> 00:05:58,483 Cheon Taejun. 101 00:05:59,233 --> 00:06:01,194 The vice chairman of DN Media. 102 00:06:01,277 --> 00:06:02,945 His nickname is "Model Sucker." 103 00:06:06,657 --> 00:06:08,409 Great job, guys. 104 00:06:08,493 --> 00:06:10,745 You both are fired from now on. 105 00:06:12,246 --> 00:06:13,915 What the hell are you? 106 00:06:14,332 --> 00:06:15,583 You're nothing. 107 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 I'm your elder, punk. 108 00:06:16,918 --> 00:06:17,919 You're our elder? 109 00:06:20,505 --> 00:06:21,589 Are we even brothers? 110 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 Forget it. 111 00:06:25,176 --> 00:06:26,803 No breath to waste on a junkie. 112 00:06:28,221 --> 00:06:30,098 - You're screwed. - What the fuck. 113 00:06:30,681 --> 00:06:32,141 Hey, get out of the way. 114 00:06:33,935 --> 00:06:35,603 - Hey! - Stop. 115 00:06:35,686 --> 00:06:37,522 Who is the bitch that took my son? 116 00:06:38,439 --> 00:06:40,566 Do you know who I am? 117 00:06:42,527 --> 00:06:44,445 Chairman Cheon's second wife 118 00:06:44,529 --> 00:06:45,613 Lee Sumin. 119 00:06:45,696 --> 00:06:46,697 The CEO of DN Agent. 120 00:06:46,781 --> 00:06:48,241 She was a hostess. 121 00:06:48,366 --> 00:06:50,368 "LEE SUMIN SECOND WIFE OF THE CHAIRMAN" 122 00:06:52,161 --> 00:06:53,204 Mom... 123 00:06:53,287 --> 00:06:55,373 - Mommy... - My sweet son... 124 00:06:55,456 --> 00:06:57,959 Who did it? 125 00:06:58,209 --> 00:07:00,461 That punk did. Jin Isoo. 126 00:07:00,753 --> 00:07:02,422 And that bitch. 127 00:07:02,505 --> 00:07:04,549 I didn't do anything wrong. 128 00:07:04,632 --> 00:07:06,050 It's you? 129 00:07:06,134 --> 00:07:07,635 Jeez, back off. 130 00:07:08,970 --> 00:07:10,346 Is he out of his mind? 131 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 Call your boss. 132 00:07:11,889 --> 00:07:13,558 Where the hell is your boss? 133 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Huh? 134 00:07:22,150 --> 00:07:23,192 She's a cleaner. 135 00:07:23,693 --> 00:07:25,027 Oh. 136 00:07:25,445 --> 00:07:26,863 You can leave. Keep working. 137 00:07:27,905 --> 00:07:29,407 What the hell? 138 00:07:29,490 --> 00:07:31,534 Where's your boss? You punks! 139 00:07:41,794 --> 00:07:43,337 Chairman Cheon's first wife. 140 00:07:43,421 --> 00:07:44,422 Choi Hyeonju. 141 00:07:45,173 --> 00:07:46,883 Stop behaving mean. 142 00:07:47,925 --> 00:07:49,927 Keep your dignity. 143 00:07:50,094 --> 00:07:51,679 The CEO of DN Broadcast. 144 00:07:52,638 --> 00:07:53,681 Dignity? 145 00:07:53,764 --> 00:07:55,892 See? Humble origins are hard to conceal. 146 00:07:59,896 --> 00:08:02,398 You made all this up, right? 147 00:08:02,940 --> 00:08:04,233 This is my dignity, bitch! 148 00:08:04,317 --> 00:08:05,485 Mom, Mom! 149 00:08:14,243 --> 00:08:15,495 "FAMILY TREE OF DN GROUP" 150 00:08:15,578 --> 00:08:18,289 "CHAIRMAN CHEON BANGHO 1ST WIFE CHOI, 2ND WIFE LEE" 151 00:08:18,372 --> 00:08:20,416 "SONS: TAEJUN, TAEYOUNG, TAESUNG" 152 00:08:23,961 --> 00:08:26,422 - You, punk. Let go of me. - Hey! 153 00:08:32,595 --> 00:08:33,888 What's going on? 154 00:08:38,935 --> 00:08:39,936 Ganghyun. 155 00:08:40,394 --> 00:08:41,646 Clear these up. 156 00:08:43,064 --> 00:08:44,482 Mom! 157 00:08:44,565 --> 00:08:46,859 - Mom, I'll-- - I'll kill that bitch! 158 00:08:48,236 --> 00:08:49,237 Hey! 159 00:08:54,951 --> 00:08:56,619 Who wants to sue for assault? 160 00:08:57,119 --> 00:08:58,120 Raise your hand! 161 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 What? 162 00:09:07,588 --> 00:09:08,589 No one? 163 00:09:11,592 --> 00:09:13,010 Okay, let's wrap it up 164 00:09:13,344 --> 00:09:15,012 and go home, everyone. 165 00:09:15,221 --> 00:09:16,264 Go. 166 00:09:18,349 --> 00:09:19,350 Say cheese. 167 00:09:27,066 --> 00:09:28,109 It's for private use. 168 00:09:28,276 --> 00:09:29,652 Too nice to watch it alone. 169 00:09:30,903 --> 00:09:31,988 Take care. 170 00:09:32,238 --> 00:09:33,573 Thank you for cooperation. 171 00:09:33,656 --> 00:09:34,699 - Take care. - That jerk. 172 00:09:34,782 --> 00:09:36,075 Cheon Taeyoung. 173 00:09:37,493 --> 00:09:39,287 You're arrested for drug possession. 174 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 You can testify for yourself, 175 00:09:41,330 --> 00:09:43,457 you can remain silent... 176 00:09:43,541 --> 00:09:46,210 Cheon Taesung, you're arrested as a suspect 177 00:09:46,294 --> 00:09:47,878 - for Jung Ina's murder. This way. - Taesung! 178 00:09:48,087 --> 00:09:49,130 Taeyoung. 179 00:09:49,255 --> 00:09:50,256 Don't worry, Mom. 180 00:09:50,339 --> 00:09:52,675 Eat well on time. Mom will get you out. 181 00:09:52,758 --> 00:09:53,843 Please come this way. 182 00:09:54,635 --> 00:09:56,470 Okay. 183 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 Oh, let me carry it. 184 00:09:58,222 --> 00:09:59,432 Wait. 185 00:09:59,515 --> 00:10:00,766 Thanks. 186 00:10:00,850 --> 00:10:02,059 I'll guide you. 187 00:10:02,435 --> 00:10:03,436 This way. 188 00:10:03,519 --> 00:10:05,479 Gosh... 189 00:10:29,086 --> 00:10:30,087 Take care. 190 00:10:36,677 --> 00:10:38,429 As we looked into it, 191 00:10:38,512 --> 00:10:42,266 it appears that one of your sons have murdered Jung Ina. 192 00:10:42,892 --> 00:10:44,977 If you know anything about this case, 193 00:10:45,394 --> 00:10:46,479 you can tell us now. 194 00:10:50,650 --> 00:10:53,069 What did you mean earlier? 195 00:10:53,527 --> 00:10:55,988 You made all these up, right? 196 00:10:56,739 --> 00:10:58,574 I'll make you dismissed. 197 00:10:58,908 --> 00:11:00,785 How dare you offend my family? 198 00:11:00,868 --> 00:11:03,329 Is it such a great family? 199 00:11:04,622 --> 00:11:05,623 What's your name? 200 00:11:08,250 --> 00:11:09,251 I'm Lee Ganghyun. 201 00:11:11,587 --> 00:11:14,423 I'm not offending your family, 202 00:11:15,633 --> 00:11:18,302 but investigating in accordance with due process. 203 00:11:19,053 --> 00:11:21,138 If you want to talk about the case, 204 00:11:22,473 --> 00:11:23,474 you can call me 205 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 anytime. 206 00:11:44,120 --> 00:11:45,454 Get some water. 207 00:11:59,552 --> 00:12:00,553 Okay. 208 00:12:01,137 --> 00:12:02,263 Take it easy. 209 00:12:07,435 --> 00:12:08,519 I went there for drug. 210 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 I had no other place to do that. 211 00:12:47,183 --> 00:12:48,225 Then, 212 00:12:48,309 --> 00:12:50,644 a woman suddenly appeared. 213 00:12:53,939 --> 00:12:55,149 She looked like an evil. 214 00:12:56,400 --> 00:12:57,401 I was so scared 215 00:12:58,027 --> 00:12:59,528 that I pushed her out. 216 00:13:03,616 --> 00:13:04,700 That's all. 217 00:13:05,910 --> 00:13:06,952 How smart. 218 00:13:07,703 --> 00:13:09,455 You got caught for drug, 219 00:13:09,789 --> 00:13:11,999 so you plan to claim mental weakness? 220 00:13:13,709 --> 00:13:15,419 Then, why don't you tell us all? 221 00:13:16,629 --> 00:13:17,963 That's all I remember. 222 00:13:18,255 --> 00:13:19,256 Jung Ina 223 00:13:19,673 --> 00:13:21,550 was not drowned to death. 224 00:13:21,801 --> 00:13:23,010 Someone caused her death 225 00:13:23,093 --> 00:13:24,887 by hitting her on the head. 226 00:13:27,932 --> 00:13:29,558 We think that was you. 227 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 No. 228 00:13:34,563 --> 00:13:35,564 It was not me. 229 00:13:35,773 --> 00:13:36,816 You remember... 230 00:13:38,192 --> 00:13:39,235 nothing, right? 231 00:13:41,028 --> 00:13:42,029 Then... 232 00:13:43,864 --> 00:13:45,699 How about this man? 233 00:13:46,951 --> 00:13:47,993 It was a month ago. 234 00:13:48,244 --> 00:13:50,371 You assaulted Yang Jinseok near your home. 235 00:13:53,916 --> 00:13:55,376 You said the same thing then. 236 00:13:56,585 --> 00:13:58,295 You assaulted Yang Jinseok, 237 00:13:58,796 --> 00:13:59,797 and after two hours, 238 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 you reported to the police 239 00:14:02,925 --> 00:14:05,094 that a man was lying in front of your house. 240 00:14:05,803 --> 00:14:07,346 That's your pattern. 241 00:14:09,265 --> 00:14:11,809 You turn violent after doing drugs 242 00:14:12,434 --> 00:14:14,311 and remember nothing when you wake up. 243 00:14:15,396 --> 00:14:17,565 That's why you did drugs with no one around 244 00:14:18,148 --> 00:14:19,149 on the empty yacht. 245 00:14:21,610 --> 00:14:22,903 Let me describe 246 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 what happened. 247 00:14:26,448 --> 00:14:29,159 You threw her to the river 248 00:14:32,204 --> 00:14:33,831 and she climbed back up. 249 00:14:39,461 --> 00:14:41,088 You just left the yacht 250 00:14:42,506 --> 00:14:43,924 after forgetting everything. 251 00:14:51,265 --> 00:14:54,685 "CHEON BANGHO, CHAIRMAN OF DN GROUP" 252 00:14:57,771 --> 00:14:58,772 Why? 253 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 It's weird. 254 00:15:00,399 --> 00:15:02,902 This is not the way a conglomerate family works. 255 00:15:03,444 --> 00:15:05,738 It makes sense that when we got Cheon Taesung, 256 00:15:05,821 --> 00:15:07,990 Cheon Taeyoung and Lee Sumin appeared. 257 00:15:08,324 --> 00:15:10,951 But why did Cheon Taejun and Choi Hyeonju come here? 258 00:15:11,619 --> 00:15:13,245 There's something we don't know. 259 00:15:15,915 --> 00:15:17,166 How did it go? 260 00:15:17,249 --> 00:15:19,460 He remembers nothing due to drugs. 261 00:15:20,044 --> 00:15:22,171 But it's clear that he's the culprit. 262 00:15:34,266 --> 00:15:35,267 Hey. 263 00:15:35,851 --> 00:15:36,852 I'll tell no one. 264 00:15:37,311 --> 00:15:38,646 You can tell me everything. 265 00:15:40,522 --> 00:15:41,565 Was it really you? 266 00:15:50,449 --> 00:15:53,118 Hit from the back! 267 00:15:58,082 --> 00:15:59,083 Or... 268 00:15:59,833 --> 00:16:01,877 after Jung Ina was drowned into the river, 269 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 Cheon Taeyoung jumped in 270 00:16:03,837 --> 00:16:04,838 with a weapon? 271 00:16:10,052 --> 00:16:11,345 No, that looks weird, too. 272 00:16:11,553 --> 00:16:13,514 It's hard to hit strongly in the water. 273 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 Hey, there. 274 00:16:15,557 --> 00:16:16,976 Let's share what's going on. 275 00:16:19,228 --> 00:16:21,313 Taeyoung seems to be the culprit 276 00:16:21,480 --> 00:16:23,482 but we don't know where he killed her. 277 00:16:24,400 --> 00:16:26,443 There was no spatter stain on the yacht. 278 00:16:26,652 --> 00:16:27,736 What's spatter stain? 279 00:16:29,363 --> 00:16:31,949 He doesn't even know what it is. 280 00:16:32,741 --> 00:16:35,035 I don't know. It's not to be shameful. 281 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 Pretending to know is a shame. 282 00:16:36,745 --> 00:16:38,414 I told you to watch your tone. 283 00:16:39,540 --> 00:16:41,709 It's bloodstains from a wound. 284 00:16:41,792 --> 00:16:43,669 That's not such a big thing. 285 00:16:45,713 --> 00:16:47,715 He druggily murdered her 286 00:16:48,257 --> 00:16:50,467 and left her body there, 287 00:16:51,093 --> 00:16:52,886 but cleaned out all the bloodstains? 288 00:16:54,346 --> 00:16:55,389 Doesn't make sense. 289 00:16:57,766 --> 00:17:00,102 So, the problem is where she was killed. 290 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 Right? 291 00:17:01,729 --> 00:17:02,896 She was strangled 292 00:17:03,731 --> 00:17:06,275 and drown into the river... 293 00:17:11,739 --> 00:17:12,823 There was another boat. 294 00:17:14,450 --> 00:17:16,035 It's another boat! Another boat! 295 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 Yes, it's another boat! 296 00:17:17,286 --> 00:17:18,287 That's it! 297 00:17:18,537 --> 00:17:19,580 She was killed there. 298 00:17:19,705 --> 00:17:21,415 I saw a scratch mark on the yacht. 299 00:17:21,665 --> 00:17:22,958 Wow, I'm a genius! 300 00:17:23,083 --> 00:17:25,252 It's another boat! That's it! Yes! 301 00:17:25,335 --> 00:17:27,379 Enough of playing a detective. 302 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 I left the scene by my boat. 303 00:17:29,965 --> 00:17:31,091 Yes, it annoyed me. 304 00:17:31,175 --> 00:17:32,760 I saw it when I was coming back. 305 00:17:39,099 --> 00:17:40,893 On such a large yacht, 306 00:17:41,185 --> 00:17:43,187 that kind of scratch mark hardly occurs. 307 00:17:43,812 --> 00:17:45,481 He killed her on another boat 308 00:17:45,981 --> 00:17:47,608 and to move the dead body, 309 00:17:47,691 --> 00:17:49,777 he drove the boat too close to his yacht. 310 00:17:52,112 --> 00:17:53,113 Wait. 311 00:17:54,073 --> 00:17:55,365 That's impossible. 312 00:17:57,242 --> 00:17:58,243 If there was 313 00:17:58,994 --> 00:18:00,287 another boat-- 314 00:18:00,412 --> 00:18:03,373 So, you mean someone on the boat 315 00:18:03,457 --> 00:18:05,876 passing by at 1:00 a.m. saved her and killed her? 316 00:18:05,959 --> 00:18:07,628 Not sure if it was a coincidence. 317 00:18:07,711 --> 00:18:10,089 But it's clear that someone saved her. 318 00:18:10,881 --> 00:18:13,175 There were bruises on her arms. 319 00:18:13,592 --> 00:18:16,678 They occurred when she was picked up onto the yacht. 320 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 We can go check it. 321 00:18:22,267 --> 00:18:23,268 Where are you going? 322 00:18:23,435 --> 00:18:25,020 You know how to collect evidence? 323 00:18:25,104 --> 00:18:26,105 Go with me. 324 00:18:26,772 --> 00:18:27,856 You're asking? 325 00:18:27,981 --> 00:18:29,191 I'm ordering. 326 00:18:30,984 --> 00:18:32,277 Hey, Star-Lord, let's go. 327 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 Yes. 328 00:18:34,238 --> 00:18:35,239 See you. 329 00:18:40,119 --> 00:18:41,703 Gosh... 330 00:18:42,579 --> 00:18:44,456 Okay, just in case, 331 00:18:44,915 --> 00:18:47,584 let's connect an emergency stop switch. 332 00:18:52,005 --> 00:18:53,423 Pull it slowly. Good. 333 00:18:54,758 --> 00:18:56,009 It's awesome! 334 00:18:56,385 --> 00:18:57,594 You're so good. 335 00:18:57,886 --> 00:18:59,263 We're not here to play. 336 00:19:00,180 --> 00:19:01,265 Jeez... 337 00:19:01,640 --> 00:19:02,850 Don't care about her. 338 00:19:03,767 --> 00:19:04,977 Pull it. Good. 339 00:19:05,811 --> 00:19:07,187 That's it. Very good. 340 00:19:07,271 --> 00:19:09,189 Turn inward, softly. That's it. 341 00:19:10,149 --> 00:19:11,150 Look at there. 342 00:19:11,525 --> 00:19:12,526 Over there, you see? 343 00:19:13,110 --> 00:19:14,528 - Gosh... - Stop. 344 00:19:15,237 --> 00:19:16,572 I got it right. 345 00:19:17,573 --> 00:19:19,074 You see? 346 00:19:19,158 --> 00:19:20,159 I was right. 347 00:19:22,411 --> 00:19:23,495 Too close. 348 00:19:23,579 --> 00:19:24,580 Pull it back. 349 00:19:27,541 --> 00:19:29,042 Jeez. 350 00:19:30,460 --> 00:19:32,212 Stop that, punk. 351 00:19:32,421 --> 00:19:33,463 I didn't do anything. 352 00:19:39,887 --> 00:19:42,181 "JUNG INA HEADED OUT TO MEET SOMEONE AT NIGHT." 353 00:19:42,264 --> 00:19:43,348 As Jin said, 354 00:19:43,432 --> 00:19:44,683 there was a scratch mark. 355 00:19:45,058 --> 00:19:46,101 It occurred recently. 356 00:19:49,396 --> 00:19:50,397 Apply for a warrant. 357 00:19:50,689 --> 00:19:53,108 Let's check all the boats registered at the quay. 358 00:19:53,192 --> 00:19:54,193 Okay. 359 00:19:56,987 --> 00:19:58,614 You think there was another boat? 360 00:19:58,697 --> 00:19:59,698 We'll see. 361 00:20:00,073 --> 00:20:02,284 We don't even know where the murder site is. 362 00:20:14,546 --> 00:20:15,589 "CHEON TAEYOUNG" 363 00:20:15,672 --> 00:20:17,507 "CHEON TAESUNG (HEAD OF THE STRATEGIC PLANNING TEAM)" 364 00:20:36,360 --> 00:20:37,903 You don't even say hello to me. 365 00:20:39,947 --> 00:20:41,531 We're not close enough to. 366 00:20:45,744 --> 00:20:46,954 Jeez... 367 00:20:47,537 --> 00:20:49,998 Barging into another person's house with shoes on 368 00:20:50,082 --> 00:20:51,416 is what only gangsters do. 369 00:20:53,585 --> 00:20:55,128 Another person's house? 370 00:20:55,337 --> 00:20:56,672 It's my house. 371 00:20:57,547 --> 00:21:00,676 Apparently, your father has given you up. 372 00:21:01,260 --> 00:21:02,302 After the election, 373 00:21:02,469 --> 00:21:04,346 you'll be sent to an overseas branch. 374 00:21:06,431 --> 00:21:07,432 Congratulations. 375 00:21:07,724 --> 00:21:09,184 Your dream finally came true. 376 00:21:09,268 --> 00:21:10,769 I decided 377 00:21:11,270 --> 00:21:12,896 to rent this house to my friend. 378 00:21:13,438 --> 00:21:14,773 Clean up before moving out. 379 00:21:15,399 --> 00:21:16,566 So you figured 380 00:21:18,151 --> 00:21:20,988 that you don't have to pretend to be a good stepmom anymore? 381 00:21:26,660 --> 00:21:28,912 You've fooled Seungju so far, 382 00:21:30,372 --> 00:21:31,790 but you can't do that to me. 383 00:21:33,500 --> 00:21:36,253 You can never hide from me how your humble background 384 00:21:37,546 --> 00:21:39,423 has ruined like you hell. 385 00:21:47,597 --> 00:21:48,724 Plastic surgery again? 386 00:21:49,975 --> 00:21:52,561 You need mental treatment rather than plastic surgery. 387 00:21:52,644 --> 00:21:55,439 Paranoia and sense of inferiority are mental disorders. 388 00:21:56,732 --> 00:21:57,733 I'm so worried. 389 00:22:36,229 --> 00:22:37,397 How messy. 390 00:22:37,939 --> 00:22:39,066 Clean up and move out. 391 00:23:01,588 --> 00:23:03,298 Do you know anyone in DN Group? 392 00:23:04,216 --> 00:23:06,051 Is there anything on your mind? 393 00:23:06,885 --> 00:23:07,886 I think... 394 00:23:09,262 --> 00:23:10,889 this is not a simple murder case. 395 00:23:23,193 --> 00:23:24,319 Isoo isn't coming yet. 396 00:23:28,865 --> 00:23:30,867 He finally got bored. 397 00:23:31,618 --> 00:23:32,953 Or he's not confident. 398 00:23:34,329 --> 00:23:36,248 Gosh, Lee Giseok, this punk. 399 00:23:39,960 --> 00:23:42,045 A model with an eye on a rich son 400 00:23:42,129 --> 00:23:43,130 found dead 401 00:23:44,297 --> 00:23:45,382 What she wanted was 402 00:23:45,465 --> 00:23:47,259 to be a daughter-in-law of a tycoon? 403 00:23:48,760 --> 00:23:50,762 Forensic results for her phone came out. 404 00:23:56,309 --> 00:23:58,186 "CALLERS: CHEON TAESUNG, STM CEO..." 405 00:24:02,274 --> 00:24:03,775 "[INCOMING] COME INSIDE. [OUTCOMING] I'M HERE." 406 00:24:03,900 --> 00:24:04,901 "Cheon Taejun" 407 00:24:04,985 --> 00:24:06,528 Jung Ina met Cheon Taejun. 408 00:24:06,736 --> 00:24:07,779 Right. 409 00:24:08,238 --> 00:24:10,323 Why did she meet both of them? 410 00:24:17,873 --> 00:24:19,958 "[MEMO] PROCESS FOR MOM'S FUNERAL" 411 00:24:23,503 --> 00:24:25,589 "[MEMO] WHAT TO PREPARE FOR MOM'S FUNERAL" 412 00:24:25,672 --> 00:24:27,716 "[MEMO] PREPARING FOR MOM'S LAST MOMENT" 413 00:24:28,758 --> 00:24:30,093 Let's go see Cheon Taejun. 414 00:24:30,427 --> 00:24:33,263 You go investigate Jung Ina's mother. 415 00:24:33,597 --> 00:24:35,724 She died ten days after her mother's death. 416 00:24:35,807 --> 00:24:37,392 There might be some connection. 417 00:24:37,767 --> 00:24:39,561 - Check this address. - Okay. 418 00:24:40,896 --> 00:24:42,063 Yes, I met her. 419 00:24:43,190 --> 00:24:45,650 I was going to tell you yesterday, but I couldn't. 420 00:24:46,902 --> 00:24:49,571 You know, there was a fuss. 421 00:24:51,281 --> 00:24:53,158 Why did you meet her? 422 00:24:57,579 --> 00:24:59,247 When a pretty model 423 00:24:59,539 --> 00:25:01,917 wants to have a meal with me, I have no reason 424 00:25:02,250 --> 00:25:03,418 to reject her. 425 00:25:05,253 --> 00:25:06,922 But I didn't have a meal with her. 426 00:25:07,088 --> 00:25:08,715 Something important came up, 427 00:25:09,382 --> 00:25:10,425 so I had to leave. 428 00:25:10,759 --> 00:25:11,760 Okay. 429 00:25:12,636 --> 00:25:14,471 What did you talk about? 430 00:25:16,431 --> 00:25:17,557 Nothing special. 431 00:25:18,183 --> 00:25:19,601 What did we talk? 432 00:25:23,939 --> 00:25:25,273 I don't even remember it. 433 00:25:25,982 --> 00:25:27,025 Then... 434 00:25:27,400 --> 00:25:29,945 Where were you at 1:00 a.m. on September 6th? 435 00:25:30,403 --> 00:25:31,863 Let me check it. 436 00:25:33,573 --> 00:25:34,574 On the 6th. 437 00:25:35,450 --> 00:25:37,077 Oh, right. I was here. 438 00:25:38,245 --> 00:25:41,039 You can check the security camera in my company. 439 00:25:43,625 --> 00:25:45,418 Do you own a yacht 440 00:25:46,086 --> 00:25:47,337 or something? 441 00:25:47,754 --> 00:25:49,172 Yes, I have one. 442 00:25:49,923 --> 00:25:52,425 I haven't had time for that recently, though. 443 00:25:53,426 --> 00:25:54,803 By the way, 444 00:25:55,762 --> 00:25:56,888 she was weird. 445 00:25:57,430 --> 00:25:58,473 I heard 446 00:25:59,558 --> 00:26:01,768 she also visited the chairman's room. 447 00:26:07,649 --> 00:26:09,901 Who said 448 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 she visited here? 449 00:26:11,278 --> 00:26:13,738 The vice chairman, Cheon Taejun, said that. 450 00:26:17,576 --> 00:26:18,577 That's right. 451 00:26:18,785 --> 00:26:19,911 I met her. 452 00:26:25,250 --> 00:26:26,293 Excuse me... 453 00:26:27,043 --> 00:26:28,712 I'd like to see the chairman. 454 00:26:29,379 --> 00:26:30,797 Why was she here? 455 00:26:31,172 --> 00:26:32,591 It's obvious. 456 00:26:33,174 --> 00:26:36,261 She had an eye on a rich man to change her life. 457 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 That kind of girls still exist. 458 00:26:43,268 --> 00:26:45,145 Where's the chairman? 459 00:26:45,729 --> 00:26:47,355 He's away on business. 460 00:26:47,772 --> 00:26:49,649 I'm taking charge of his job for now. 461 00:26:54,571 --> 00:26:56,323 I'm sorry to interrupt. 462 00:26:56,406 --> 00:26:58,575 You have a meeting, ma'am. 463 00:26:58,825 --> 00:26:59,909 Excuse me. 464 00:27:00,452 --> 00:27:01,620 I have a meeting. 465 00:27:22,682 --> 00:27:23,683 Mr. Choi. 466 00:27:24,142 --> 00:27:25,185 Found out anything? 467 00:27:25,352 --> 00:27:28,730 It's obvious there was a problem between DN brothers. 468 00:27:28,938 --> 00:27:31,066 I heard a rumor... 469 00:27:42,077 --> 00:27:43,578 They were sitting over there. 470 00:28:00,970 --> 00:28:02,389 You look prettier in person. 471 00:28:03,640 --> 00:28:05,016 Did the shooting go well? 472 00:28:07,727 --> 00:28:10,397 - In fact-- - Thanks to you, the image of our company 473 00:28:10,939 --> 00:28:12,065 will become sexy. 474 00:28:13,858 --> 00:28:16,403 - I have something to tell you-- - Hold it 475 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 for now. 476 00:28:26,788 --> 00:28:28,873 Vice chairman suddenly left 477 00:28:29,082 --> 00:28:30,458 and she followed him. 478 00:28:31,543 --> 00:28:34,170 She came back, so I thought she forgot something, 479 00:28:35,088 --> 00:28:36,089 but she just left. 480 00:28:41,344 --> 00:28:42,345 Oh! 481 00:28:44,597 --> 00:28:47,142 I like this spring. 482 00:28:47,600 --> 00:28:49,144 This is exactly what I wanted. 483 00:28:49,644 --> 00:28:50,895 Where did you get this? 484 00:28:52,897 --> 00:28:53,898 Where did we get it? 485 00:28:58,903 --> 00:29:00,697 But the view is not as good. 486 00:29:00,905 --> 00:29:02,240 I like a big window. 487 00:29:02,907 --> 00:29:04,409 Can you show me a better room? 488 00:29:04,617 --> 00:29:06,870 The next room looked better. 489 00:29:08,413 --> 00:29:09,414 Oh, here. 490 00:29:10,039 --> 00:29:11,916 That's already occupied. 491 00:29:17,839 --> 00:29:19,549 You're not allowed to get in here. 492 00:29:20,049 --> 00:29:21,176 Oh, I'm sorry. 493 00:29:25,513 --> 00:29:27,223 Seems like someone huge is here. 494 00:29:28,099 --> 00:29:30,477 - So, how about the reservation? - I'll call you. 495 00:29:43,281 --> 00:29:44,991 You're not allowed to get in here. 496 00:29:46,201 --> 00:29:48,369 "AHN TAEKYUNG CHAIRMAN SECRETARY'S OFFICE" 497 00:29:48,536 --> 00:29:49,537 Bingo! 498 00:29:52,415 --> 00:29:56,002 She approached these three with intentions, obviously. 499 00:29:57,045 --> 00:29:58,338 But why did she do that? 500 00:29:58,421 --> 00:29:59,506 Whatever it is, 501 00:29:59,589 --> 00:30:01,341 we should dig into Taeyoung and Taesung. 502 00:30:01,549 --> 00:30:03,259 They were on the yacht at that time 503 00:30:03,343 --> 00:30:05,428 and they are related directly with her. 504 00:30:07,055 --> 00:30:08,264 There's something more. 505 00:30:09,891 --> 00:30:11,893 Cheon Taejun and Choi Hyeonju, 506 00:30:12,018 --> 00:30:13,144 those two 507 00:30:13,520 --> 00:30:14,896 seem to be hiding something. 508 00:30:18,691 --> 00:30:20,652 Found anything about Jung Ina's mother? 509 00:30:20,735 --> 00:30:22,654 Her mother once worked at DN Media. 510 00:30:22,904 --> 00:30:24,572 What? 511 00:30:25,114 --> 00:30:27,158 "CHAIRMAN SECRETARY'S OFFICE IN DN MEDIA" 512 00:30:27,242 --> 00:30:29,410 Her mother was a secretary of Cheon Bangho? 513 00:30:31,120 --> 00:30:34,541 And this is a list of company addresses found in her memo. 514 00:30:37,001 --> 00:30:38,253 Good afternoon. 515 00:30:40,213 --> 00:30:42,215 You come when you want to come? 516 00:30:42,549 --> 00:30:43,758 You were waiting for me? 517 00:30:46,094 --> 00:30:48,555 I've found out something huge. 518 00:30:50,223 --> 00:30:52,225 Guess why they were so sensitive 519 00:30:52,851 --> 00:30:56,563 and made a scene even at the police station. 520 00:30:56,813 --> 00:30:57,814 Gosh. 521 00:30:58,398 --> 00:31:01,150 It's a huge secret which is hard to find out. 522 00:31:02,527 --> 00:31:03,903 Cheon Bangho, the chairman, 523 00:31:04,612 --> 00:31:05,738 is dying of cancer. 524 00:31:07,073 --> 00:31:08,533 - Wow! - They're hiding it 525 00:31:08,616 --> 00:31:09,951 due to their stock price, 526 00:31:10,577 --> 00:31:11,578 but it's true. 527 00:31:12,537 --> 00:31:14,789 His sons have fought each other for six months 528 00:31:14,873 --> 00:31:17,458 for inheritance and the chairman position. 529 00:31:17,542 --> 00:31:19,502 Yang Jinseok, Taeyoung's assault victim, 530 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 was Taejun's informant. 531 00:31:22,380 --> 00:31:24,799 That's why he did drugs secretly on the yacht. 532 00:31:24,883 --> 00:31:28,052 They did bugging and everything to find each other's weaknesses. 533 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 In that battle, 534 00:31:29,679 --> 00:31:31,431 Jung Ina was involved. 535 00:31:32,765 --> 00:31:34,642 Stop investigating without permission. 536 00:31:35,143 --> 00:31:36,811 Mind your own business. 537 00:31:36,895 --> 00:31:37,896 Jung Ina was... 538 00:31:41,232 --> 00:31:42,859 an illegitimate of Cheon Bangho. 539 00:31:44,903 --> 00:31:45,904 What? 540 00:31:47,280 --> 00:31:48,740 They resemble each other. 541 00:31:50,241 --> 00:31:51,659 Her mother gave birth to Jung 542 00:31:51,743 --> 00:31:53,912 six months after she quit. 543 00:31:54,746 --> 00:31:57,582 What Jung Ina wanted was a sample for a paternity test. 544 00:32:00,919 --> 00:32:03,004 Her mother may have told her before she died. 545 00:32:09,052 --> 00:32:10,595 Your father is... 546 00:32:13,848 --> 00:32:15,475 To carry out the test, 547 00:32:15,558 --> 00:32:16,935 she shot the CF of DN Media 548 00:32:17,018 --> 00:32:18,519 and approached the brothers? 549 00:32:18,603 --> 00:32:21,105 She failed to secure Cheon Taejun's cup, 550 00:32:21,272 --> 00:32:22,857 so she tried to take 551 00:32:23,524 --> 00:32:25,276 Cheon Taesung's hair in this bag. 552 00:32:29,280 --> 00:32:31,157 She was trying to find her father, 553 00:32:33,201 --> 00:32:35,036 but killed by her stepbrothers. 554 00:32:38,414 --> 00:32:40,375 Cheon Taejun has a yacht, 555 00:32:40,458 --> 00:32:41,626 but the problem is 556 00:32:42,043 --> 00:32:43,252 that he has an alibi. 557 00:32:44,462 --> 00:32:46,297 Someone else must have executed it. 558 00:32:46,965 --> 00:32:48,591 To catch the culprit, 559 00:32:49,425 --> 00:32:51,094 we should investigate his yacht. 560 00:33:05,525 --> 00:33:07,485 - No more warrant. - Why not? 561 00:33:07,568 --> 00:33:09,112 After capturing DN's two sons, 562 00:33:09,195 --> 00:33:11,447 you'll investigate the eldest son's yacht? 563 00:33:11,531 --> 00:33:12,907 What the hell are you doing? 564 00:33:12,991 --> 00:33:15,034 It's becoming a hot issue among reporters. 565 00:33:15,118 --> 00:33:16,202 Whoever the culprit is 566 00:33:16,285 --> 00:33:17,870 he was sent by Cheon Taejun. 567 00:33:18,621 --> 00:33:20,873 He killed his stepsister for the inheritance. 568 00:33:20,957 --> 00:33:22,500 Come back with more evidence. 569 00:33:22,583 --> 00:33:24,377 The murder site is his yacht. 570 00:33:24,460 --> 00:33:25,753 Where else can we find it? 571 00:33:25,837 --> 00:33:27,255 You should find out how. 572 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 Why? 573 00:33:29,173 --> 00:33:30,216 You're not confident? 574 00:33:32,301 --> 00:33:34,846 You need more evidence. 575 00:33:37,098 --> 00:33:38,516 Gosh... 576 00:33:38,725 --> 00:33:39,767 You scared me. 577 00:33:41,060 --> 00:33:42,228 I'll find it. 578 00:33:43,229 --> 00:33:44,897 I'll get in there and find it. 579 00:33:45,231 --> 00:33:46,649 No way. Without a warrant, 580 00:33:46,899 --> 00:33:49,569 even if you find it out, we can't use it in court. 581 00:33:49,652 --> 00:33:52,321 But we can't even go to the court without the culprit. 582 00:33:53,823 --> 00:33:55,033 We don't have much time. 583 00:33:55,742 --> 00:33:57,493 He must be preparing to go abroad. 584 00:34:22,018 --> 00:34:23,061 We're here. 585 00:34:25,146 --> 00:34:26,355 It's luminol. 586 00:34:26,439 --> 00:34:28,149 Bloodstain. Send me the picture. 587 00:34:28,232 --> 00:34:29,233 Okay. 588 00:34:32,904 --> 00:34:34,989 I'm not sure if this is right. 589 00:34:52,215 --> 00:34:53,216 Okay. 590 00:35:08,731 --> 00:35:09,941 Light, light. 591 00:35:10,358 --> 00:35:11,359 Oh. 592 00:35:14,654 --> 00:35:15,738 I'm here. 593 00:35:15,822 --> 00:35:16,823 You see anything? 594 00:35:18,574 --> 00:35:19,659 Nothing. 595 00:35:20,993 --> 00:35:22,120 Spray the luminol. 596 00:35:22,703 --> 00:35:23,704 Oh, luminol. 597 00:35:42,765 --> 00:35:44,934 Jeez, they've already cleaned them up. 598 00:35:46,352 --> 00:35:48,771 Blood spatters further than you think. 599 00:35:48,855 --> 00:35:50,606 Try it onto the ceiling. 600 00:35:51,774 --> 00:35:52,900 Ceiling? 601 00:36:02,034 --> 00:36:03,119 How is it? 602 00:36:07,623 --> 00:36:08,666 It's amazing. 603 00:36:11,419 --> 00:36:13,588 Okay, let's collect them. 604 00:36:20,636 --> 00:36:21,971 I found a better one. 605 00:36:28,895 --> 00:36:30,021 "SHARE" 606 00:36:30,104 --> 00:36:31,147 "CHOI KYUNGJIN" 607 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 Scan it. 608 00:36:41,908 --> 00:36:42,909 Hey, Jin. 609 00:36:43,075 --> 00:36:44,493 The manager is approaching. 610 00:36:44,702 --> 00:36:46,037 Damn it. 611 00:36:49,916 --> 00:36:51,584 Jin Isoo! You hear me? 612 00:36:59,759 --> 00:37:00,843 Mr. Jin. 613 00:37:00,927 --> 00:37:03,512 That's not your yacht. 614 00:37:03,763 --> 00:37:04,764 What? 615 00:37:05,097 --> 00:37:06,265 No, it's mine. 616 00:37:06,349 --> 00:37:07,350 Gosh... 617 00:37:07,433 --> 00:37:09,310 - Come out. - Hey, sit with me. 618 00:37:09,393 --> 00:37:11,354 I have a sad story. 619 00:37:11,437 --> 00:37:13,064 Please, sir. Put it down here. 620 00:37:13,189 --> 00:37:15,566 - My life always sucks! - Jeez... Okay, okay. 621 00:37:15,733 --> 00:37:18,361 - Okay. Come out first. - It's no use to be rich, shit. 622 00:37:18,444 --> 00:37:20,529 What is life? 623 00:37:20,655 --> 00:37:22,114 Watch out, sir. 624 00:37:22,406 --> 00:37:24,200 I'll call a driver service for you. 625 00:37:24,283 --> 00:37:25,284 No, it's okay. 626 00:37:25,409 --> 00:37:26,577 My secretary is coming. 627 00:37:26,744 --> 00:37:28,579 Make sure to call him. 628 00:37:28,913 --> 00:37:29,914 Go ahead. 629 00:37:30,081 --> 00:37:31,415 - You shouldn't drive. - Okay. 630 00:37:39,924 --> 00:37:40,967 Mission completed! 631 00:37:47,098 --> 00:37:48,933 - Yes. - Park Jongwook, 52 years old. 632 00:37:49,016 --> 00:37:50,559 How did you get his fingerprint? 633 00:37:50,768 --> 00:37:52,478 Where are you? What are you doing? 634 00:37:55,022 --> 00:37:56,983 I don't know. 635 00:37:58,484 --> 00:38:00,236 We need to find Park Jongwook. 636 00:38:00,736 --> 00:38:01,821 He's the culprit. 637 00:38:04,740 --> 00:38:05,825 This man... 638 00:38:05,992 --> 00:38:08,035 was here with Choi Hyeonju. 639 00:38:08,202 --> 00:38:10,037 We saw him at the chairman's office. 640 00:38:10,204 --> 00:38:11,914 I'm sorry to interrupt. 641 00:38:12,039 --> 00:38:13,040 Ma'am. 642 00:38:13,124 --> 00:38:14,250 You have a meeting. 643 00:38:18,587 --> 00:38:19,672 Was it Choi Hyeonju 644 00:38:20,673 --> 00:38:22,091 who ordered him to kill her? 645 00:38:24,260 --> 00:38:25,803 You want to meet the chairman? 646 00:38:27,847 --> 00:38:29,265 I have something to ask him. 647 00:38:29,348 --> 00:38:30,349 Just tell me. 648 00:38:31,684 --> 00:38:32,852 I'll relay it to him. 649 00:38:33,019 --> 00:38:34,061 No, I just... 650 00:38:34,937 --> 00:38:36,397 want to talk to him 651 00:38:36,814 --> 00:38:38,065 myself. 652 00:38:40,484 --> 00:38:42,653 A wave of anger for an illegitimate. 653 00:38:43,237 --> 00:38:44,238 It's a common story. 654 00:38:44,530 --> 00:38:48,034 She might have already known the existence of Jung Ina. 655 00:38:53,164 --> 00:38:55,750 Park Jongwook, who was watching Taeyoung, 656 00:38:55,916 --> 00:38:57,626 spotted Jung Ina, 657 00:38:59,754 --> 00:39:02,131 and Choi Hyeonju ordered him to kill her? 658 00:39:05,593 --> 00:39:07,094 To keep the inheritance 659 00:39:07,178 --> 00:39:08,637 and push Cheon Taeyoung away, 660 00:39:08,846 --> 00:39:10,306 it was the best way for her. 661 00:39:14,143 --> 00:39:15,561 Park Jongwook is running away 662 00:39:15,644 --> 00:39:16,645 with Choi Hyeonju. 663 00:39:16,729 --> 00:39:19,148 They applied for departure. 664 00:39:27,740 --> 00:39:28,949 They're moving 665 00:39:29,033 --> 00:39:30,910 from Isu Junction to Olympic Highway! 666 00:39:30,993 --> 00:39:32,244 They're heading to Gimpo. 667 00:39:32,953 --> 00:39:34,372 They'd take a private plane. 668 00:39:34,455 --> 00:39:36,374 Come to the Business Aviation Center! 669 00:39:58,270 --> 00:39:59,730 What are you doing? Hurry up! 670 00:39:59,814 --> 00:40:01,649 - Drive faster! - Yes, ma'am. 671 00:40:12,368 --> 00:40:13,369 The road is blocked. 672 00:40:21,085 --> 00:40:22,753 Damn it. 673 00:40:32,805 --> 00:40:33,806 Mr. Choi. 674 00:40:34,098 --> 00:40:35,474 Please get my Coo Coo ready. 675 00:40:36,100 --> 00:40:37,101 Right now. 676 00:40:45,109 --> 00:40:46,694 "GIMPO BUSINESS AVIATION CENTER" 677 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 It's ready. 678 00:40:59,790 --> 00:41:00,833 Please get on. 679 00:41:05,921 --> 00:41:06,922 Come on. 680 00:41:34,742 --> 00:41:35,743 Hey. 681 00:41:35,910 --> 00:41:36,952 You have a license? 682 00:41:37,119 --> 00:41:38,496 Yes, I have confidence. 683 00:41:39,747 --> 00:41:41,290 Put them on. I can't hear you. 684 00:41:43,584 --> 00:41:45,753 - Do you have a license? - A license? 685 00:41:46,587 --> 00:41:47,838 - Where was it? - Hey! 686 00:41:47,922 --> 00:41:49,507 - Somewhere here. - Hey, hold it. 687 00:41:49,590 --> 00:41:50,674 Hold it. 688 00:41:52,176 --> 00:41:53,177 Okay. 689 00:41:53,344 --> 00:41:55,387 Let's go! 690 00:42:27,461 --> 00:42:28,587 Where are you landing? 691 00:42:28,837 --> 00:42:30,256 - Can you do it? - Be quiet. 692 00:42:31,340 --> 00:42:32,383 Okay, go. 693 00:42:57,283 --> 00:42:58,325 Gosh... 694 00:43:17,177 --> 00:43:19,179 "BUSINESS AVIATION CENTER" 695 00:43:23,934 --> 00:43:24,935 What? 696 00:43:25,394 --> 00:43:26,395 What are you doing? 697 00:43:26,937 --> 00:43:27,938 Hey! 698 00:43:28,397 --> 00:43:29,398 Hey, hey! 699 00:43:31,900 --> 00:43:32,901 Run! 700 00:43:33,736 --> 00:43:34,737 Quickly! 701 00:44:12,650 --> 00:44:13,901 Park Jongwook. 702 00:44:13,984 --> 00:44:15,861 You're arrested for Jung Ina's murder. 703 00:44:15,944 --> 00:44:16,945 Get off. 704 00:44:27,122 --> 00:44:28,123 Get off. 705 00:44:28,582 --> 00:44:31,710 I'll guide you to the place you can't use your money and power. 706 00:44:45,349 --> 00:44:46,350 Hey. 707 00:44:47,101 --> 00:44:48,477 I'm the one who caught them. 708 00:44:49,520 --> 00:44:50,521 Why? 709 00:44:50,854 --> 00:44:51,855 Why? 710 00:44:52,439 --> 00:44:54,942 We'd never have caught them without my helicopter. 711 00:44:55,025 --> 00:44:56,735 Who stopped them with a gun 712 00:44:56,819 --> 00:44:58,320 and arrested them in the end? 713 00:44:58,529 --> 00:44:59,530 That was me. 714 00:44:59,738 --> 00:45:01,240 You're so cheap. 715 00:45:02,574 --> 00:45:03,992 You wait outside. 716 00:45:04,410 --> 00:45:05,661 You're so mean. 717 00:45:08,288 --> 00:45:09,790 This way, bro. 718 00:45:16,296 --> 00:45:18,257 Why did you kill her? 719 00:45:19,591 --> 00:45:21,135 Because she was too greedy. 720 00:45:23,220 --> 00:45:25,013 I'm the one who has grown DN Group. 721 00:45:26,390 --> 00:45:28,100 Cheon Bangho, that jerk, 722 00:45:28,183 --> 00:45:30,519 had an affair and caused trouble. 723 00:45:31,228 --> 00:45:34,148 Her mother could quit receiving a severance pay 724 00:45:34,773 --> 00:45:35,774 thanks to me. 725 00:45:37,526 --> 00:45:38,610 And Jung Ina appeared 726 00:45:39,236 --> 00:45:41,488 at this critical moment, 727 00:45:43,699 --> 00:45:45,701 so I had to kill her. 728 00:45:56,754 --> 00:45:57,755 Cheon Taejun? 729 00:46:03,010 --> 00:46:04,094 What's with her? 730 00:46:06,138 --> 00:46:08,390 Your mother has just 731 00:46:09,725 --> 00:46:11,059 confessed. 732 00:46:13,937 --> 00:46:15,272 Why don't you 733 00:46:15,355 --> 00:46:17,399 go wait in the meeting room? 734 00:46:17,566 --> 00:46:18,817 Okay? Kyungjin. 735 00:46:18,984 --> 00:46:19,985 Yes. 736 00:46:21,612 --> 00:46:22,988 Please go in. 737 00:46:55,270 --> 00:46:56,730 Where are you going? 738 00:46:58,482 --> 00:46:59,691 Let's talk for a second. 739 00:46:59,942 --> 00:47:00,943 What? 740 00:47:06,657 --> 00:47:08,325 Make it quick. What's up? 741 00:47:09,243 --> 00:47:10,786 Choi Hyeonju has confessed 742 00:47:11,537 --> 00:47:12,788 that she killed Jung Ina. 743 00:47:16,583 --> 00:47:17,709 You're shocked, right? 744 00:47:18,961 --> 00:47:21,046 Oh, you already know 745 00:47:21,171 --> 00:47:22,381 she's not the culprit? 746 00:47:22,881 --> 00:47:24,258 What are you talking about? 747 00:47:24,341 --> 00:47:26,134 I felt it was weird. 748 00:47:26,927 --> 00:47:30,097 Every evidence showed that the culprit was Park Jongwook. 749 00:47:30,180 --> 00:47:31,765 So, it could be all over 750 00:47:31,849 --> 00:47:33,642 if she killed him or sent him away. 751 00:47:33,767 --> 00:47:35,769 But she ran away with him and got caught. 752 00:47:35,853 --> 00:47:37,896 Then, she confessed right away. 753 00:47:38,522 --> 00:47:39,565 You know, 754 00:47:39,982 --> 00:47:42,943 she could call expensive lawyers and escape from it, 755 00:47:43,026 --> 00:47:44,236 but she's doing nothing. 756 00:47:45,529 --> 00:47:48,365 She's trying to protect her son, who's the real culprit. 757 00:47:48,448 --> 00:47:49,449 Right? 758 00:47:54,246 --> 00:47:55,289 So what? 759 00:47:57,207 --> 00:47:59,459 I think you have the critical evidence 760 00:48:00,085 --> 00:48:01,712 that could be the game changer. 761 00:48:07,092 --> 00:48:08,635 You bugged Cheon Taejun, right? 762 00:48:10,470 --> 00:48:12,848 I heard you got caught while bugging before. 763 00:48:14,600 --> 00:48:15,767 You did it again, right? 764 00:48:18,896 --> 00:48:21,356 Your plan is to threaten them with that, 765 00:48:22,232 --> 00:48:25,068 but I think it'd be better for you to make him a murderer. 766 00:48:27,154 --> 00:48:29,323 You can also catch Choi Hyeonju in this way. 767 00:48:35,746 --> 00:48:38,373 You're in a battle of maternal affection. 768 00:48:39,833 --> 00:48:42,920 Choi Hyeonju became a murderer to protect her son, 769 00:48:43,462 --> 00:48:45,881 and you could be arrested for illegal wiretapping 770 00:48:46,131 --> 00:48:47,132 for your son, right? 771 00:48:52,596 --> 00:48:53,764 You mean, 772 00:48:54,681 --> 00:48:56,683 Jung Ina was my stepsister? 773 00:48:57,559 --> 00:48:58,560 Yes. 774 00:48:59,061 --> 00:49:00,896 Your mother was already aware of it. 775 00:49:05,233 --> 00:49:07,110 She ordered Park Jongwook 776 00:49:07,402 --> 00:49:08,737 to watch Cheon Taeyoung 777 00:49:08,820 --> 00:49:11,073 and find the evidence of his drug addiction. 778 00:49:11,156 --> 00:49:12,950 Then, Park Jongwook found 779 00:49:13,033 --> 00:49:15,285 Jung Ina, who was drowned into the river. 780 00:49:16,536 --> 00:49:17,579 That's... 781 00:49:18,538 --> 00:49:19,665 so chaotic. 782 00:49:19,748 --> 00:49:21,541 "JIN ISOO" 783 00:49:21,750 --> 00:49:23,335 Excuse me. 784 00:49:27,130 --> 00:49:28,840 Gosh, why isn't she answering? 785 00:49:31,510 --> 00:49:32,803 How... 786 00:49:35,305 --> 00:49:36,848 did it happen... 787 00:49:37,766 --> 00:49:38,767 I just... 788 00:49:40,143 --> 00:49:42,562 Gosh, this is so... 789 00:49:55,033 --> 00:49:56,034 Then... 790 00:49:56,201 --> 00:49:57,327 can I just... 791 00:49:58,078 --> 00:49:59,246 get going? 792 00:50:02,541 --> 00:50:04,543 We were going to let you have some time 793 00:50:05,168 --> 00:50:06,169 with your mother. 794 00:50:06,253 --> 00:50:07,629 No, not now. 795 00:50:09,381 --> 00:50:10,549 I'm not ready for that. 796 00:50:10,632 --> 00:50:11,633 I'll come back 797 00:50:11,883 --> 00:50:13,260 later. 798 00:50:13,343 --> 00:50:14,344 Wait. 799 00:50:15,345 --> 00:50:19,224 You need to fill out something as a process. 800 00:50:24,021 --> 00:50:25,439 - Bring the statement. - Yes. 801 00:50:49,755 --> 00:50:52,174 It's the summary of your statements. 802 00:50:52,674 --> 00:50:55,260 Just sign here. 803 00:51:06,438 --> 00:51:07,439 Now, it's all done? 804 00:51:10,776 --> 00:51:11,943 Okay. Let's wrap it up. 805 00:51:21,870 --> 00:51:22,871 Thank you. 806 00:51:22,954 --> 00:51:23,955 Yes. 807 00:51:26,458 --> 00:51:28,043 Hold Cheon Taejun there. 808 00:51:28,168 --> 00:51:30,003 He's the culprit. 809 00:51:30,921 --> 00:51:31,922 Oh, wait. 810 00:51:40,597 --> 00:51:41,723 Well... 811 00:51:48,688 --> 00:51:49,898 Thank you for your time. 812 00:51:50,023 --> 00:51:51,024 Take care. 813 00:51:51,108 --> 00:51:52,109 Okay. 814 00:52:11,586 --> 00:52:13,088 Why didn't you answer my call? 815 00:52:13,171 --> 00:52:14,881 Why are you so late? 816 00:52:14,965 --> 00:52:16,007 I'm not late. 817 00:52:16,216 --> 00:52:17,676 - I came right on time. - What did you find? 818 00:52:21,096 --> 00:52:22,097 Cheon Taejun. 819 00:52:22,597 --> 00:52:23,598 Please open it. 820 00:52:26,977 --> 00:52:27,978 What's up? 821 00:52:28,186 --> 00:52:29,729 Not the window. Open the door. 822 00:52:38,238 --> 00:52:39,447 Why? 823 00:52:40,240 --> 00:52:42,492 Here's a gift for you. 824 00:52:43,201 --> 00:52:44,202 Listen. 825 00:52:46,663 --> 00:52:49,875 Kill the bitch and leave her on Taeyoung's yacht. 826 00:52:49,958 --> 00:52:51,960 We could remove this freaking bitch 827 00:52:52,252 --> 00:52:54,963 and rule out this jerk in this way. 828 00:52:55,922 --> 00:52:57,757 If you sacrifice yourself only once, 829 00:52:58,425 --> 00:53:00,594 I could take up the whole company, Mom. 830 00:53:05,724 --> 00:53:06,766 Well done. 831 00:53:07,017 --> 00:53:08,310 Jin Isoo, great job. 832 00:53:15,150 --> 00:53:16,568 You're arrested for abetment 833 00:53:16,651 --> 00:53:18,069 - to murder Jung Ina. - No! 834 00:53:19,321 --> 00:53:21,239 Unlock it! 835 00:53:21,364 --> 00:53:22,490 How dare you touch me? 836 00:53:22,574 --> 00:53:23,575 Remove it! 837 00:53:23,658 --> 00:53:24,659 Get off of me! 838 00:53:24,743 --> 00:53:27,412 - Sir, sir! - What are you doing? 839 00:53:27,495 --> 00:53:28,580 Cheon Taejun, 840 00:53:28,747 --> 00:53:30,540 you're arrested for abetting a murder. 841 00:53:30,624 --> 00:53:33,543 You can testify on behalf of yourself, and remain silent... 842 00:53:35,837 --> 00:53:37,214 What freaks. 843 00:53:40,133 --> 00:53:41,301 I won the bet, right? 844 00:53:44,429 --> 00:53:45,430 No? 845 00:53:45,931 --> 00:53:47,557 Hey, don't you remember 846 00:53:47,849 --> 00:53:49,643 - that we made a deal earlier? - Okay. 847 00:53:49,726 --> 00:53:50,894 Huh? Hey. 848 00:53:52,395 --> 00:53:53,563 You sound insincere. 849 00:53:54,064 --> 00:53:55,065 Here. 850 00:53:57,525 --> 00:53:58,526 You won. 851 00:53:59,527 --> 00:54:00,528 Win! 852 00:54:02,948 --> 00:54:03,990 She's upset? 853 00:54:05,283 --> 00:54:06,451 Jeez, she is. 854 00:54:23,510 --> 00:54:26,221 Damn, I could've sent him away this time! 855 00:54:26,596 --> 00:54:29,266 He'll brag himself for it. 856 00:54:31,434 --> 00:54:34,271 We lost because this case was about a conglomerate family. 857 00:54:34,354 --> 00:54:36,273 No room for him to participate again. 858 00:54:36,398 --> 00:54:37,941 You really think so? 859 00:54:38,608 --> 00:54:40,777 My work is already harsh enough. 860 00:54:40,860 --> 00:54:43,154 Now I should take care of that silver spoon. 861 00:54:46,908 --> 00:54:49,744 Isoo reserved a Korean beef course for us. 862 00:54:49,869 --> 00:54:51,830 Bring everyone here. It's on me. 863 00:54:51,913 --> 00:54:52,914 Let's go. 864 00:54:56,251 --> 00:54:57,252 Kyungjin. 865 00:54:59,045 --> 00:55:00,714 Did you not hear what I said now? 866 00:55:00,797 --> 00:55:02,549 You follow anyone giving you food? 867 00:55:02,632 --> 00:55:04,426 Here is much better than that place. 868 00:55:04,509 --> 00:55:06,594 It's more delicious and generous! 869 00:55:06,720 --> 00:55:09,014 You like this place, right? 870 00:55:10,807 --> 00:55:12,309 That's true, but... 871 00:55:12,434 --> 00:55:15,061 why do you try to divide our team? 872 00:55:15,603 --> 00:55:18,273 Why don't we just get along since we've come this far? 873 00:55:20,108 --> 00:55:21,109 You both are drunk. 874 00:55:21,359 --> 00:55:22,360 Let's go home. 875 00:55:22,944 --> 00:55:23,945 To be honest, 876 00:55:25,530 --> 00:55:28,783 we wouldn't have caught Choen Taejun without his help, right? 877 00:55:29,284 --> 00:55:30,285 You think 878 00:55:31,369 --> 00:55:32,912 we couldn't catch Cheon Taejun 879 00:55:33,163 --> 00:55:34,622 without Jin Isoo? 880 00:55:35,248 --> 00:55:37,876 Stake out, find the proofs and witnesses, 881 00:55:37,959 --> 00:55:40,170 and ask Interpol for aid if he runs abroad... 882 00:55:40,253 --> 00:55:42,047 I would have caught him at any cost. 883 00:55:42,422 --> 00:55:43,423 Don't you think so? 884 00:55:44,591 --> 00:55:45,592 Hey! 885 00:55:49,220 --> 00:55:51,639 We can't go. 886 00:55:51,723 --> 00:55:52,724 T.T 887 00:56:04,819 --> 00:56:06,404 - Hello. - Mr. Choi. 888 00:56:06,946 --> 00:56:07,947 Where are you? 889 00:56:08,073 --> 00:56:09,699 I'm reading nearby. 890 00:56:10,784 --> 00:56:11,993 Did the helicopter help? 891 00:56:12,077 --> 00:56:13,328 Of course. 892 00:56:13,578 --> 00:56:15,163 I arrested a culprit using that. 893 00:56:15,330 --> 00:56:16,331 Great job. 894 00:56:16,498 --> 00:56:17,499 Oh! 895 00:56:18,375 --> 00:56:19,376 I'm moving out. 896 00:56:20,919 --> 00:56:21,920 To where? 897 00:56:22,087 --> 00:56:23,088 You know the place 898 00:56:23,588 --> 00:56:25,173 which has no relation to Hansu. 899 00:56:25,548 --> 00:56:26,549 My own house. 900 00:56:28,343 --> 00:56:29,344 Okay. 901 00:56:30,428 --> 00:56:31,429 I'll get it 902 00:56:31,805 --> 00:56:32,806 prepared. 903 00:56:33,640 --> 00:56:34,641 Thanks. 904 00:56:45,068 --> 00:56:46,069 Oh? 905 00:56:46,528 --> 00:56:48,113 Hey, bro. 906 00:56:52,409 --> 00:56:53,785 Seungju. 907 00:56:54,786 --> 00:56:55,787 Oh. 908 00:56:56,204 --> 00:56:57,205 Hello. 909 00:56:58,540 --> 00:56:59,541 You know 910 00:56:59,624 --> 00:57:00,625 what I did today? 911 00:57:00,708 --> 00:57:02,627 I heard the news. 912 00:57:02,710 --> 00:57:05,171 'A rich son caught a culprit using a helicopter.' 913 00:57:05,296 --> 00:57:07,424 You asked me why I need a license for that? 914 00:57:07,507 --> 00:57:09,217 That was for today. 915 00:57:20,437 --> 00:57:21,438 Seungju. 916 00:57:23,940 --> 00:57:26,484 How large is the asset size of DN Media? 917 00:57:26,776 --> 00:57:28,778 Well, maybe... 918 00:57:29,821 --> 00:57:31,197 over five trillion? 919 00:57:31,573 --> 00:57:32,574 Five trillion... 920 00:57:35,827 --> 00:57:38,830 Did they have to keep that money even by committing a murder? 921 00:57:39,581 --> 00:57:41,166 If it were Hansu Group, 922 00:57:42,125 --> 00:57:43,543 I might not have been alive. 923 00:57:44,419 --> 00:57:45,753 What are you talking about? 924 00:57:49,883 --> 00:57:50,884 Bro... 925 00:57:53,595 --> 00:57:55,263 When I first came to your house, 926 00:57:57,265 --> 00:57:58,600 why were you so kind to me? 927 00:58:00,393 --> 00:58:01,603 You must have hated me. 928 00:58:05,064 --> 00:58:06,191 Well... 929 00:58:11,237 --> 00:58:12,238 Right. I hated you. 930 00:58:15,700 --> 00:58:17,744 I told you to separate the table. 931 00:58:18,453 --> 00:58:20,163 Gosh, he's getting on my nerves. 932 00:58:20,914 --> 00:58:22,707 Get him out of my sight! 933 00:58:23,917 --> 00:58:25,752 Why are you making me mad? 934 00:58:26,169 --> 00:58:27,170 But... 935 00:58:27,921 --> 00:58:29,839 Mom was already mad at you enough... 936 00:58:31,466 --> 00:58:33,009 And when I saw you, 937 00:58:34,427 --> 00:58:35,428 what can I say... 938 00:58:36,638 --> 00:58:38,973 I felt a kind of pity. 939 00:58:40,767 --> 00:58:42,268 You didn't do anything wrong. 940 00:59:00,286 --> 00:59:01,287 Thank you. 941 00:59:04,916 --> 00:59:06,125 If it were not for you, 942 00:59:06,584 --> 00:59:07,961 I would've been twisted. 943 00:59:10,046 --> 00:59:11,047 Hey. 944 00:59:11,256 --> 00:59:13,258 I'm thankful to you that you grew up so well. 945 00:59:14,926 --> 00:59:18,263 I can't say I've never been twisted, but... 946 00:59:19,514 --> 00:59:20,598 I'm grown well, right? 947 00:59:20,682 --> 00:59:21,891 Yes. 948 00:59:22,141 --> 00:59:23,476 You grew well. 949 00:59:30,775 --> 00:59:33,278 Breaking news. Cheon Taejun, the vice chairman of DN 950 00:59:33,361 --> 00:59:34,487 and Choi Hyeonju... 951 00:59:34,571 --> 00:59:36,531 Youths are responding well. 952 00:59:37,782 --> 00:59:40,159 Isoo would be helpful to raise your approval rating. 953 00:59:42,495 --> 00:59:43,788 "JIN'S EPIC INVESTIGATION" 954 00:59:43,871 --> 00:59:45,206 Don't use him. 955 00:59:45,915 --> 00:59:46,916 He's unreliable. 956 01:00:04,559 --> 01:00:06,728 "JUNG INA'S MURDER CASE INVESTIGATION REPORT" 957 01:00:21,868 --> 01:00:22,910 Where's she? 958 01:00:29,584 --> 01:00:32,086 Violent Crime Investigation Team 1. 959 01:00:35,256 --> 01:00:36,257 Oh... 960 01:00:37,342 --> 01:00:38,968 Jung Ina's body? 961 01:00:43,431 --> 01:00:44,432 Yes. 962 01:00:47,393 --> 01:00:49,812 I'm Lee Ganghyun from Gangha Station. 963 01:00:57,070 --> 01:00:58,071 You are... 964 01:00:59,364 --> 01:01:00,573 the one... 965 01:01:01,908 --> 01:01:03,034 who screwed my family? 966 01:01:04,744 --> 01:01:05,870 What do you want? 967 01:01:06,621 --> 01:01:07,830 Your daughter's body 968 01:01:08,414 --> 01:01:10,041 is still in a hospital mortuary. 969 01:01:10,124 --> 01:01:12,835 If you don't attend, her body will be burnt unattended. 970 01:01:14,462 --> 01:01:16,881 How about preparing a funeral for her? 971 01:01:17,215 --> 01:01:18,424 You should see her face 972 01:01:18,841 --> 01:01:20,301 before she leaves, don't you? 973 01:01:22,053 --> 01:01:23,054 I... 974 01:01:24,430 --> 01:01:25,598 don't have a daughter. 975 01:01:27,100 --> 01:01:28,101 Now leave. 976 01:01:37,360 --> 01:01:38,361 Yes. 977 01:01:41,030 --> 01:01:42,031 What? 978 01:01:43,199 --> 01:01:44,200 Who? 979 01:02:16,482 --> 01:02:17,483 What's this? 980 01:02:18,735 --> 01:02:19,736 I just... 981 01:02:20,445 --> 01:02:21,612 have plenty of time. 982 01:02:27,285 --> 01:02:28,286 And even more money. 983 01:02:30,913 --> 01:02:32,248 Showing off again? 984 01:02:32,331 --> 01:02:33,416 It's my privilege. 985 01:02:33,666 --> 01:02:35,168 It's true that I'm capable. 986 01:02:35,334 --> 01:02:37,503 I was fooled again. 987 01:02:37,628 --> 01:02:40,006 I thought you're different from other rich sons. 988 01:02:40,089 --> 01:02:41,090 I am different. 989 01:02:43,509 --> 01:02:45,303 Because I'm not a real silver spoon. 990 01:02:53,311 --> 01:02:55,897 If Jung Ina got the inheritance, 991 01:02:55,980 --> 01:02:57,398 how much would it have been? 992 01:02:58,775 --> 01:02:59,776 Ten billion? 993 01:03:00,610 --> 01:03:01,611 Twenty billion? 994 01:03:05,072 --> 01:03:07,158 Is that a value of her life? 995 01:03:10,286 --> 01:03:12,705 Life is priceless. 996 01:03:14,373 --> 01:03:15,458 Murdering someone 997 01:03:16,250 --> 01:03:17,835 takes not only the victims' life 998 01:03:18,961 --> 01:03:20,546 but also the future 999 01:03:21,506 --> 01:03:22,715 and possibility of them. 1000 01:03:24,133 --> 01:03:25,426 It takes everything away. 1001 01:03:48,616 --> 01:03:49,951 "CONGLOMERATE FAMILY ARRESTED IN A ROW" 1002 01:03:50,034 --> 01:03:51,828 "FIVE OF A DN MEDIA FAMILY ARRESTED, AN UNPRECEDENTED CASE" 1003 01:04:02,588 --> 01:04:06,050 "NOH YOUNGJAE'S PRIVATE EXHIBITION INVITATION TO THE DEATH" 1004 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 Invitation to the death... 1005 01:04:25,027 --> 01:04:26,487 "INVITATION TO THE DEATH" 1006 01:04:42,461 --> 01:04:43,629 Hello. 1007 01:05:01,063 --> 01:05:03,816 "INVITATION TO THE DEATH NOH YOUNGJAE" 1008 01:05:19,165 --> 01:05:20,166 Gosh... 1009 01:05:24,587 --> 01:05:25,588 What the hell? 1010 01:05:29,759 --> 01:05:31,093 What if I collapse again? 1011 01:05:45,650 --> 01:05:46,901 Why did I collapse then? 1012 01:05:50,821 --> 01:05:52,239 Is that real or fake? 1013 01:06:00,706 --> 01:06:03,167 What's that? Is he dead? 1014 01:06:03,668 --> 01:06:04,752 He's dead. 1015 01:06:05,086 --> 01:06:06,879 Report to the police, quickly. Huh? 1016 01:06:16,138 --> 01:06:17,807 Everyone, calm down. 1017 01:06:19,892 --> 01:06:21,018 I'm a police officer. 1018 01:06:28,234 --> 01:06:29,777 Who is in charge of this place? 1019 01:06:30,611 --> 01:06:31,612 I... 1020 01:06:34,281 --> 01:06:36,242 am Professor Noh's assistant. 1021 01:06:38,828 --> 01:06:39,912 Block the gate. 1022 01:06:41,872 --> 01:06:43,332 The murderer is in here. 1023 01:06:49,213 --> 01:06:50,214 This... 1024 01:06:51,674 --> 01:06:52,883 is a locked-room murder. 1025 01:07:05,312 --> 01:07:07,898 "WHEN A CASE OCCURS, JIN ISOO APPEARS" 1026 01:07:08,149 --> 01:07:10,526 SPECIAL THANKS TO KIM SUNKYUNG AND PARK HYUNGSOO 1027 01:07:33,883 --> 01:07:34,884 Paint? 1028 01:07:35,092 --> 01:07:37,636 Do you know anyone who would want him to be dead? 1029 01:07:37,720 --> 01:07:38,929 We have three suspects. 1030 01:07:39,013 --> 01:07:40,848 An assistant worked for him for long. 1031 01:07:40,931 --> 01:07:42,516 I didn't know he's dead. 1032 01:07:42,600 --> 01:07:43,726 A wife showing no tears 1033 01:07:43,809 --> 01:07:45,352 on her husband's death. 1034 01:07:45,436 --> 01:07:46,645 I was with my boyfriend. 1035 01:07:46,729 --> 01:07:48,147 Bae Jinkyu found an investor 1036 01:07:48,230 --> 01:07:49,315 to start his business. 1037 01:07:49,398 --> 01:07:50,858 - What's this? - Someone came in 1038 01:07:50,941 --> 01:07:52,401 and sprayed red paint on it. 1039 01:07:52,485 --> 01:07:54,904 - He killed my daughter. - I don't need to keep it. 1040 01:07:56,238 --> 01:07:57,490 It's so interesting. 1041 01:07:57,615 --> 01:07:59,867 Your youngest son moved out. 1042 01:07:59,992 --> 01:08:01,869 - Where are you? - What's up? 1043 01:08:01,952 --> 01:08:02,995 Please help me. 1044 01:08:03,079 --> 01:08:05,039 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 1045 01:08:25,226 --> 01:08:26,268 Hello. 1046 01:08:28,312 --> 01:08:29,563 I'm off today. 1047 01:08:30,940 --> 01:08:31,941 What? 1048 01:08:34,401 --> 01:08:35,402 You're doing what? 1049 01:08:35,694 --> 01:08:36,987 Crime scene preservation! 1050 01:08:37,822 --> 01:08:38,864 Come here right now! 1051 01:08:40,991 --> 01:08:44,550 Translated by Hyeryung Kim 1052 01:08:44,631 --> 01:08:46,044 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 67317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.