All language subtitles for Death.in.Paradise.S13E01.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,240 --> 00:00:23,279 Morning, Mrs Hudson. 2 00:00:23,280 --> 00:00:25,359 Let me give you a hand. 3 00:00:25,360 --> 00:00:28,079 All right. 4 00:00:28,080 --> 00:00:29,319 There you go. 5 00:00:29,320 --> 00:00:32,159 I'll come round and collect my bag later, all right? 6 00:00:32,160 --> 00:00:34,120 No, no! 7 00:00:41,000 --> 00:00:43,400 I'm sorry I'm late. 8 00:01:03,840 --> 00:01:08,239 It's 50 years now since Selwyn Patterson first started work 9 00:01:08,240 --> 00:01:09,839 as a police officer. 10 00:01:09,840 --> 00:01:13,119 And in all that time, I can say, 11 00:01:13,120 --> 00:01:16,279 without a doubt in my mind, 12 00:01:16,280 --> 00:01:18,959 there wasn't one single day 13 00:01:18,960 --> 00:01:20,920 he didn't give his all to the job. 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,480 Selwyn... 15 00:01:24,880 --> 00:01:27,360 ..and the members of this yacht club... 16 00:01:28,760 --> 00:01:31,399 ..and indeed every single person 17 00:01:31,400 --> 00:01:33,279 on the island 18 00:01:33,280 --> 00:01:35,760 have so much to thank you for. 19 00:01:39,080 --> 00:01:42,439 Because we are truly blessed 20 00:01:42,440 --> 00:01:45,200 to have had a watchful eye over us... 21 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 ..in the last 50 years. 22 00:01:50,160 --> 00:01:52,960 Let's raise our glasses in a toast... 23 00:01:56,920 --> 00:02:00,719 ..to Commissioner Selwyn Patterson. 24 00:02:00,720 --> 00:02:02,360 To Selwyn. 25 00:02:10,320 --> 00:02:12,119 Jacqueline. 26 00:02:12,120 --> 00:02:14,400 Put something in the diary for Anthony, eh? 27 00:02:18,080 --> 00:02:20,119 How's the man of the hour? 28 00:02:20,120 --> 00:02:21,680 Enjoying yourself? 29 00:02:23,160 --> 00:02:25,079 Shall I tell him what you said? 30 00:02:25,080 --> 00:02:28,999 I merely observed it feels like a big fuss over nothing. 31 00:02:29,000 --> 00:02:30,679 How can you say that? 32 00:02:30,680 --> 00:02:32,799 All these people are here for you. 33 00:02:32,800 --> 00:02:36,559 Selwyn's always been too modest for his own good. 34 00:02:36,560 --> 00:02:38,200 Some would say that's a virtue. 35 00:02:39,360 --> 00:02:41,639 That's why public service suits this man so well. 36 00:02:41,640 --> 00:02:42,799 Mm-hm. 37 00:02:42,800 --> 00:02:45,119 He wouldn't last a day out in the real world! 38 00:02:45,120 --> 00:02:46,319 Oh, Lincoln! 39 00:02:46,320 --> 00:02:48,319 Ignore him, Selwyn! 40 00:02:48,320 --> 00:02:50,239 Uh, sorry for the interruption, folks, 41 00:02:50,240 --> 00:02:51,839 I just wanted to check you were happy 42 00:02:51,840 --> 00:02:52,999 with how everything went. 43 00:02:53,000 --> 00:02:54,479 Collins! 44 00:02:54,480 --> 00:02:56,799 Everything is tip-top, boy. 45 00:02:56,800 --> 00:02:58,319 And do thank the chef for us. 46 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 I will. 47 00:03:00,720 --> 00:03:02,120 Well done. 48 00:03:07,240 --> 00:03:09,359 Collins is trying his best, you know. 49 00:03:09,360 --> 00:03:11,119 I'm all for second chances, 50 00:03:11,120 --> 00:03:14,719 but Mr Collins has seen the inside of our station cell 51 00:03:14,720 --> 00:03:16,439 too many times 52 00:03:16,440 --> 00:03:19,160 for me to believe he's finally changed his ways. 53 00:03:20,680 --> 00:03:23,079 Now, if you'll excuse me, 54 00:03:23,080 --> 00:03:26,480 I want to catch a breath of fresh air. 55 00:03:29,000 --> 00:03:30,520 I think I'll go join him. 56 00:03:31,520 --> 00:03:33,920 I feel in a cigar kind of mood. 57 00:03:57,240 --> 00:03:58,440 That you, Lincoln? 58 00:04:10,200 --> 00:04:11,480 Ah! 59 00:05:09,200 --> 00:05:11,440 We need an ambulance, please. 60 00:05:32,640 --> 00:05:35,319 Marlon, tell me he's going to be all right. 61 00:05:35,320 --> 00:05:36,879 They can't say for sure yet, sir. 62 00:05:36,880 --> 00:05:39,559 Bullet's lodged in his back and he's lost quite a lot of blood. 63 00:05:39,560 --> 00:05:42,319 Those are the guys that got the Commissioner out of the water. 64 00:05:42,320 --> 00:05:44,719 They did chest compressions till the paramedics arrived 65 00:05:44,720 --> 00:05:46,359 and they managed to resuscitate him. 66 00:05:46,360 --> 00:05:48,159 One of us should go with him. I'll go. 67 00:05:48,160 --> 00:05:49,680 Are you sure? Yes. 68 00:05:57,600 --> 00:06:00,079 I can't believe this is happening. 69 00:06:00,080 --> 00:06:02,280 I know. 70 00:06:09,080 --> 00:06:10,560 Inspector? 71 00:06:11,640 --> 00:06:13,119 Sarge. 72 00:06:13,120 --> 00:06:15,039 This is Marlon Collins, 73 00:06:15,040 --> 00:06:17,000 caretaker-manager here at the yacht club. 74 00:06:18,000 --> 00:06:20,399 Darlene, can you make a start taking everyone's details? 75 00:06:20,400 --> 00:06:22,559 And see if anyone saw anything of note. 76 00:06:22,560 --> 00:06:24,600 We'll need to see the crime scene. 77 00:06:29,200 --> 00:06:30,639 Darlene? 78 00:06:30,640 --> 00:06:32,519 Are you OK? 79 00:06:32,520 --> 00:06:33,840 Trying to be. 80 00:06:48,520 --> 00:06:51,840 I don't know if you can hear me, sir... 81 00:06:53,000 --> 00:06:57,199 ..but just...hang in there. 82 00:06:57,200 --> 00:06:58,520 Yeah? 83 00:06:59,760 --> 00:07:01,239 People on this island, 84 00:07:01,240 --> 00:07:03,679 they'd really like if you could stick around a while longer. 85 00:07:03,680 --> 00:07:04,840 You know? 86 00:07:05,960 --> 00:07:07,160 And, um... 87 00:07:09,480 --> 00:07:11,519 ..so would I. 88 00:07:11,520 --> 00:07:12,840 You know? 89 00:07:23,800 --> 00:07:26,879 Apparently, the Commissioner was out here 90 00:07:26,880 --> 00:07:30,000 on his own having a drink when it happened. 91 00:07:35,760 --> 00:07:37,839 I assume the paramedics removed his tie 92 00:07:37,840 --> 00:07:39,480 when they attempted to resuscitate. 93 00:07:40,600 --> 00:07:42,640 I don't understand. 94 00:07:43,760 --> 00:07:44,999 Who would do this, sir? 95 00:07:45,000 --> 00:07:46,999 Who would try and kill the Commissioner? 96 00:07:49,080 --> 00:07:50,839 Marlon, talk to me. 97 00:07:50,840 --> 00:07:52,999 Inspector, 98 00:07:53,000 --> 00:07:55,119 they're taking him straight into surgery. 99 00:07:55,120 --> 00:07:57,320 The doctors reckon it's going to take a few hours. 100 00:07:58,360 --> 00:08:00,799 OK, Marlon, stay there, and let us know 101 00:08:00,800 --> 00:08:02,439 as soon as there's any news, yeah? 102 00:08:02,440 --> 00:08:04,320 Yeah, I can do that, sir. 103 00:08:12,360 --> 00:08:14,799 I-I know it's been a tough day, 104 00:08:14,800 --> 00:08:16,479 for all of us, 105 00:08:16,480 --> 00:08:19,279 but we will need to discuss the events of this afternoon. 106 00:08:19,280 --> 00:08:21,720 Of course. We want to help. 107 00:08:22,880 --> 00:08:26,759 You three were among the first to arrive on the scene? 108 00:08:26,760 --> 00:08:29,600 Selwyn went outside to get some air. 109 00:08:30,840 --> 00:08:33,759 I, er, I bought us both a couple of cigars, 110 00:08:33,760 --> 00:08:36,679 when there was a sudden loud bang. 111 00:08:36,680 --> 00:08:39,760 Gunshot. 112 00:08:42,480 --> 00:08:44,799 We weren't sure which direction it had come from. 113 00:08:44,800 --> 00:08:46,839 There! Over there! 114 00:08:46,840 --> 00:08:48,879 And whoever did this 115 00:08:48,880 --> 00:08:51,279 had gone by the time you got there? 116 00:08:51,280 --> 00:08:53,319 When I had gone outside 117 00:08:53,320 --> 00:08:55,199 to see what had happened... 118 00:08:55,200 --> 00:08:56,319 Lincoln! 119 00:08:56,320 --> 00:08:59,759 ..I saw a man driving off in a pick-up truck. 120 00:08:59,760 --> 00:09:03,560 He was wearing, er, grey overalls... 121 00:09:04,600 --> 00:09:07,119 ..looked...distracted, 122 00:09:07,120 --> 00:09:09,079 intense. 123 00:09:09,080 --> 00:09:12,399 And the vehicle? Oh, it was a rusty old thing. 124 00:09:12,400 --> 00:09:15,680 White, pouring out exhaust fumes. 125 00:09:16,840 --> 00:09:18,519 I-I know that guy. 126 00:09:18,520 --> 00:09:20,880 I saw him hanging around just before the lunch. 127 00:09:23,760 --> 00:09:26,040 Didn't happen to get a registration number? 128 00:09:27,040 --> 00:09:29,319 MR4... 129 00:09:29,320 --> 00:09:31,039 ..something... 130 00:09:31,040 --> 00:09:32,279 I'm sorry, I can't... 131 00:09:32,280 --> 00:09:34,639 Sorry, um, did you just say MR4? 132 00:09:34,640 --> 00:09:35,679 Uh-huh. 133 00:09:35,680 --> 00:09:38,239 I've just had a divert from the station - 134 00:09:38,240 --> 00:09:40,559 a woman reporting a road traffic accident 135 00:09:40,560 --> 00:09:41,759 not two miles from here. 136 00:09:41,760 --> 00:09:45,159 The vehicle involved was a white pick-up truck, 137 00:09:45,160 --> 00:09:49,680 registration number MR4 AHY. 138 00:09:54,920 --> 00:09:57,399 I think this could be our guy, sir. 139 00:09:57,400 --> 00:10:00,039 Name's Alton Garvey. 140 00:10:00,040 --> 00:10:01,599 He'd already crashed his truck 141 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 when the woman over there was passing by. 142 00:10:05,120 --> 00:10:07,839 When she came to check to see if he was OK, 143 00:10:07,840 --> 00:10:09,560 he panicked and ran off. 144 00:10:11,080 --> 00:10:13,759 There's an empty bottle of rum in the footwell, 145 00:10:13,760 --> 00:10:15,279 so he may have been drunk, 146 00:10:15,280 --> 00:10:18,680 but, more to the point, that was on the passenger seat. 147 00:10:20,920 --> 00:10:22,120 Well... 148 00:10:23,600 --> 00:10:25,439 ..it's quite small calibre. 149 00:10:25,440 --> 00:10:27,600 Not much power. It'll do the job, though. 150 00:10:28,760 --> 00:10:30,840 Think we have ourselves a prime suspect. 151 00:10:32,880 --> 00:10:34,319 And what's all this stuff? 152 00:10:34,320 --> 00:10:36,879 Uh, there's clothes, books, all sorts. 153 00:10:36,880 --> 00:10:38,919 We can go through it all back at the station. 154 00:10:38,920 --> 00:10:41,399 OK, well, let's get an officer outside Alton Garvey's house 155 00:10:41,400 --> 00:10:42,759 in case he turns up there. 156 00:10:42,760 --> 00:10:44,399 We'll put out an all-ports warning. 157 00:10:44,400 --> 00:10:45,960 Is there a mobile phone we can trace? 158 00:10:49,480 --> 00:10:51,959 He left his phone on the dashboard. 159 00:10:51,960 --> 00:10:54,880 We can start going through recent calls and texts. OK. 160 00:11:05,600 --> 00:11:07,519 It's a cufflink 161 00:11:07,520 --> 00:11:09,680 with the Saint Marie Yacht Club emblem. 162 00:11:25,160 --> 00:11:26,599 Inspector... 163 00:11:26,600 --> 00:11:28,279 Commissioner. 164 00:11:28,280 --> 00:11:30,199 It's good to see you. 165 00:11:30,200 --> 00:11:32,559 You've had us all very worried. 166 00:11:32,560 --> 00:11:34,279 Uh, personally speaking, 167 00:11:34,280 --> 00:11:36,359 I was pretty chill about the whole thing, sir. 168 00:11:36,360 --> 00:11:38,039 I knew you wasn't going anywhere. 169 00:11:40,200 --> 00:11:43,199 Do you know...who did it? 170 00:11:43,200 --> 00:11:45,759 You don't need to be worrying about that right now, sir. 171 00:11:45,760 --> 00:11:49,279 Let's just talk when... Tell me...who did it. 172 00:11:49,280 --> 00:11:51,360 His name is Alton Garvey. 173 00:11:52,800 --> 00:11:54,360 Do you recognise him, sir? 174 00:11:55,760 --> 00:11:58,159 Maybe someone you arrested back in the day, 175 00:11:58,160 --> 00:11:59,600 looking for revenge? 176 00:12:01,680 --> 00:12:03,680 I've never met this man... 177 00:12:04,760 --> 00:12:05,920 ..in my life. 178 00:12:34,480 --> 00:12:36,359 Argh! 179 00:12:39,040 --> 00:12:40,719 All right, that's good to know. 180 00:12:40,720 --> 00:12:43,480 Email us as soon as the full results are through. 181 00:12:44,640 --> 00:12:45,959 That was the lab, sir. 182 00:12:45,960 --> 00:12:48,079 The bullet that was recovered is the same calibre 183 00:12:48,080 --> 00:12:50,519 as the gun that was found in Alton Garvey's truck. 184 00:12:50,520 --> 00:12:52,079 They're running tests now 185 00:12:52,080 --> 00:12:54,159 to confirm it was fired from that weapon. 186 00:12:54,160 --> 00:12:57,079 We've also got a home address for Mr Garvey, 187 00:12:57,080 --> 00:12:59,839 but according to the neighbour, he moved out two days ago. 188 00:12:59,840 --> 00:13:01,519 Might explain why his possessions were 189 00:13:01,520 --> 00:13:04,239 in the back of his truck, if he was moving house. 190 00:13:04,240 --> 00:13:05,999 Sarge, I've just left a message 191 00:13:06,000 --> 00:13:07,799 with the landlord to call me first thing. 192 00:13:07,800 --> 00:13:10,679 He might have a forwarding address for our suspect. 193 00:13:10,680 --> 00:13:12,839 His mobile phone is not much use either. 194 00:13:12,840 --> 00:13:15,239 No stored numbers, no texts. 195 00:13:15,240 --> 00:13:17,799 Looks like he just has it for emergencies. 196 00:13:17,800 --> 00:13:21,000 And have we found out anything about this dude yet? 197 00:13:23,240 --> 00:13:26,959 Born and raised on the island, no brothers or sisters, 198 00:13:26,960 --> 00:13:28,679 lost his mother last year. 199 00:13:28,680 --> 00:13:30,559 His father lives in the UK. 200 00:13:30,560 --> 00:13:33,959 Also, the guy has no criminal record. 201 00:13:33,960 --> 00:13:37,799 Prior to today, he hasn't once crossed path with the police. 202 00:13:37,800 --> 00:13:39,439 So what's the connection? 203 00:13:39,440 --> 00:13:41,399 The Commissioner swears he's never even heard 204 00:13:41,400 --> 00:13:42,919 of Alton Garvey, let alone met him. 205 00:13:42,920 --> 00:13:44,639 Then, why did he try to kill him? 206 00:13:44,640 --> 00:13:46,479 It just doesn't make sense. 207 00:13:46,480 --> 00:13:48,999 So, how are we going to track him down, sir? 208 00:13:49,000 --> 00:13:51,479 He has no phone, no address, 209 00:13:51,480 --> 00:13:53,799 no friends or family that we know of. 210 00:13:53,800 --> 00:13:56,319 Well, when the press statement is released 211 00:13:56,320 --> 00:13:58,559 and people see his photo on the news, 212 00:13:58,560 --> 00:14:01,400 hopefully someone will call in with a sighting ASAP. 213 00:14:05,240 --> 00:14:07,719 Look, it's been a hell of a day. 214 00:14:07,720 --> 00:14:10,080 Let's all get some rest, recharge our batteries. 215 00:14:11,280 --> 00:14:13,519 We need to give this case our best. 216 00:14:13,520 --> 00:14:15,799 It's the least he deserves. 217 00:14:15,800 --> 00:14:17,560 Oh, and, guys... 218 00:14:18,920 --> 00:14:20,599 ..thank you. 219 00:14:20,600 --> 00:14:22,559 Considering what we had to deal with today, 220 00:14:22,560 --> 00:14:24,679 you've all handled yourselves faultlessly. 221 00:14:24,680 --> 00:14:26,120 I'm proud of you all. 222 00:14:30,040 --> 00:14:32,959 Do you think maybe we should let Catherine know what's happened? 223 00:14:32,960 --> 00:14:35,519 She's over in Paris at the moment with her daughter. 224 00:14:35,520 --> 00:14:37,759 Yeah. Yeah, good idea. 225 00:14:37,760 --> 00:14:39,400 I'll give her a call. 226 00:14:40,560 --> 00:14:42,720 Night, Inspector. Night, Darlene. 227 00:14:46,360 --> 00:14:48,239 And... 228 00:14:48,240 --> 00:14:49,879 ..how are YOU feeling? 229 00:14:49,880 --> 00:14:51,359 Me? 230 00:14:51,360 --> 00:14:53,439 Yeah, of course, 231 00:14:53,440 --> 00:14:55,799 I'm a very resilient young man, 232 00:14:55,800 --> 00:14:58,159 if you hadn't noticed, DS Thomas. 233 00:14:58,160 --> 00:14:59,959 I know you are, 234 00:14:59,960 --> 00:15:01,599 but... 235 00:15:01,600 --> 00:15:04,800 ..I also know how much the Commissioner means to you. 236 00:15:06,120 --> 00:15:09,080 That man changed my life, you know? 237 00:15:10,960 --> 00:15:13,399 I guess you don't realise how much you care about somebody 238 00:15:13,400 --> 00:15:14,760 till you're about to lose them. 239 00:15:16,280 --> 00:15:18,759 Whoa, whoa, whoa, whoa! Sarge, 240 00:15:18,760 --> 00:15:21,399 I don't think that's appropriate. 241 00:15:21,400 --> 00:15:25,119 What? I was... I was going to give you a hug. 242 00:15:25,120 --> 00:15:27,039 Felt like you were about to kiss me. 243 00:15:27,040 --> 00:15:28,199 Again. 244 00:15:28,200 --> 00:15:30,239 No, no, I-I wasn't. Well, 245 00:15:30,240 --> 00:15:32,799 that's not what it looked like from where I was standing. 246 00:15:32,800 --> 00:15:34,799 I wasn't going to kiss you, Marlon. Really? 247 00:15:34,800 --> 00:15:36,479 Look, it's just like the Christmas party 248 00:15:36,480 --> 00:15:38,519 all over again, Sarge. You can't help yourself. 249 00:15:38,520 --> 00:15:41,079 I can totally help myself. 250 00:15:41,080 --> 00:15:42,639 I mean, look, I get it. 251 00:15:42,640 --> 00:15:44,319 I do have that effect 252 00:15:44,320 --> 00:15:45,719 on women. Hmm. 253 00:15:45,720 --> 00:15:47,639 I'm just irresistible, I guess. 254 00:15:47,640 --> 00:15:50,719 All right, I see, you're messing with me. 255 00:15:50,720 --> 00:15:53,439 Very funny, Marlon. Ha-ha-ha! 256 00:15:53,440 --> 00:15:55,879 Well, it's your loss. Now you don't get a hug. 257 00:15:55,880 --> 00:15:57,079 OK, no, no, no, no. 258 00:15:57,080 --> 00:15:58,880 Sarge, I'm sorry. 259 00:16:00,520 --> 00:16:04,200 I could really use...a hug right now. 260 00:16:19,760 --> 00:16:21,159 What have you got? 261 00:16:21,160 --> 00:16:23,399 Nothing to suggest a link to Alton Garvey, 262 00:16:23,400 --> 00:16:25,799 as the Commissioner warned us, but... 263 00:16:25,800 --> 00:16:27,760 ..I found this in his study. 264 00:16:28,840 --> 00:16:31,799 "I know your secret. I know what you're up to. 265 00:16:31,800 --> 00:16:34,799 "If you want me to keep quiet, you need to pay me. 266 00:16:34,800 --> 00:16:37,919 "Time is running out. What's your decision?" 267 00:16:37,920 --> 00:16:39,439 Blackmail. 268 00:16:39,440 --> 00:16:41,839 That's Jacqueline St Clair's name at the top, 269 00:16:41,840 --> 00:16:44,279 so it must be connected to her in some way. 270 00:16:44,280 --> 00:16:46,839 Why hasn't he mentioned this to us? 271 00:16:50,640 --> 00:16:53,719 Mrs St Clair. This is unexpected. 272 00:16:53,720 --> 00:16:55,119 Well, I was just passing, 273 00:16:55,120 --> 00:16:58,079 so I thought I'd check in on Selwyn. 274 00:16:58,080 --> 00:17:01,199 Er, but I'd better get out of your hair. 275 00:17:01,200 --> 00:17:03,679 Actually, perhaps you should stay. 276 00:17:03,680 --> 00:17:05,839 I think this might be relevant to you. 277 00:17:05,840 --> 00:17:07,240 Inspector? 278 00:17:15,760 --> 00:17:17,559 I'm really not happy. 279 00:17:17,560 --> 00:17:20,919 You've been snooping around my home, Inspector. 280 00:17:20,920 --> 00:17:22,879 Yes, sir, I can understand that, 281 00:17:22,880 --> 00:17:25,039 and I'm very sorry, but, with respect, 282 00:17:25,040 --> 00:17:27,119 both of you should have mentioned this to us 283 00:17:27,120 --> 00:17:28,520 in light of what's happened. 284 00:17:31,440 --> 00:17:34,479 Jacqueline came to see me a couple of weeks ago, 285 00:17:34,480 --> 00:17:37,119 told me she'd been receiving 286 00:17:37,120 --> 00:17:39,519 threatening text messages. 287 00:17:39,520 --> 00:17:43,039 I was reluctant to go to the police officially, 288 00:17:43,040 --> 00:17:46,519 so I asked Selwyn to do some... 289 00:17:46,520 --> 00:17:48,359 ..off-the-record digging. 290 00:17:48,360 --> 00:17:51,160 May I ask what you were being blackmailed over? 291 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 An affair. 292 00:17:56,080 --> 00:17:59,159 Jacqueline was having a relationship 293 00:17:59,160 --> 00:18:00,999 with the yacht club manager, 294 00:18:01,000 --> 00:18:03,639 a man called Romone Prince. 295 00:18:03,640 --> 00:18:05,079 It was a stupid thing to do. 296 00:18:05,080 --> 00:18:07,879 And did you manage to find anything out 297 00:18:07,880 --> 00:18:09,319 about who was doing this, sir? 298 00:18:09,320 --> 00:18:10,600 The number was an... 299 00:18:11,600 --> 00:18:14,639 ..unregistered pay-as-you-go mobile. 300 00:18:14,640 --> 00:18:16,599 I tried calling, 301 00:18:16,600 --> 00:18:20,399 but the blackmailer never answered. 302 00:18:20,400 --> 00:18:23,919 Mrs St Clair, would you mind giving us a minute 303 00:18:23,920 --> 00:18:25,480 and waiting for us outside? 304 00:18:35,360 --> 00:18:38,599 Sir, could Alton Garvey be the one behind this? 305 00:18:38,600 --> 00:18:40,599 Was he the one blackmailing her? 306 00:18:40,600 --> 00:18:42,399 And made an attempt on your life 307 00:18:42,400 --> 00:18:43,999 because he thought you were onto him? 308 00:18:44,000 --> 00:18:46,760 But I wasn't onto him. 309 00:18:48,040 --> 00:18:51,999 I had no idea who the blackmailer was. 310 00:18:52,000 --> 00:18:54,079 And how could Alton Garvey, 311 00:18:54,080 --> 00:18:56,039 who has nothing to do with the yacht club, 312 00:18:56,040 --> 00:18:59,439 know what was going on behind its closed doors? 313 00:18:59,440 --> 00:19:02,199 How were things left between you and Mrs St Clair? 314 00:19:02,200 --> 00:19:04,039 We argued 315 00:19:04,040 --> 00:19:05,719 at the lunch yesterday. 316 00:19:05,720 --> 00:19:07,079 No! How dare you...?! 317 00:19:07,080 --> 00:19:09,679 Lincoln is a very dear friend of mine. 318 00:19:09,680 --> 00:19:14,119 I felt deeply unhappy lying to him, 319 00:19:14,120 --> 00:19:17,519 covering for Jacqueline's affair. 320 00:19:17,520 --> 00:19:21,039 Sir, how long was this before the attempt on your life? 321 00:19:21,040 --> 00:19:24,719 But that has nothing to do with what happened to me. 322 00:19:24,720 --> 00:19:26,320 How can it? 323 00:19:32,600 --> 00:19:34,639 Mrs St Clair. 324 00:19:34,640 --> 00:19:37,120 Can I have a look at the messages on your phone, please? 325 00:19:38,200 --> 00:19:39,959 I want you to know 326 00:19:39,960 --> 00:19:42,319 that I've never been unfaithful before in my life. 327 00:19:42,320 --> 00:19:44,800 We're not judging you, Mrs St Clair. 328 00:19:46,040 --> 00:19:47,519 It's just that, 329 00:19:47,520 --> 00:19:50,239 being married to someone as successful as Lincoln, 330 00:19:50,240 --> 00:19:53,999 you end up coming second to almost everything else in his life. 331 00:19:54,000 --> 00:19:55,719 It gets lonely. 332 00:19:55,720 --> 00:19:57,719 What are you doing? 333 00:19:57,720 --> 00:19:59,799 I'm replying to the blackmailer, 334 00:19:59,800 --> 00:20:01,999 telling them you'll pay the money. What?! 335 00:20:02,000 --> 00:20:04,039 The only way we'll find out who this person is 336 00:20:04,040 --> 00:20:05,879 if we draw them out into the open. 337 00:20:07,880 --> 00:20:10,280 Let us know if you hear back. We'll take it from there. 338 00:20:19,800 --> 00:20:22,959 So could this all be connected to the shooting? 339 00:20:22,960 --> 00:20:25,159 There has to be a reason this cufflink was found 340 00:20:25,160 --> 00:20:26,799 near Alton Garvey's truck. 341 00:20:26,800 --> 00:20:29,719 You think maybe someone else was at the crash site? 342 00:20:29,720 --> 00:20:31,159 I don't know, but we have a man who 343 00:20:31,160 --> 00:20:33,119 attempted to take the Commissioner's life 344 00:20:33,120 --> 00:20:36,199 without the slightest hint of motive. Whereas at the yacht club, 345 00:20:36,200 --> 00:20:37,839 there's all sorts going on - 346 00:20:37,840 --> 00:20:41,240 infidelity, betrayal, blackmail. 347 00:20:44,840 --> 00:20:47,239 The investigation is in its early stages, 348 00:20:47,240 --> 00:20:49,679 but we are working hard to bring it to a swift conclusion. 349 00:20:49,680 --> 00:20:51,639 That's why we're looking to speak with this man 350 00:20:51,640 --> 00:20:54,039 in connection with the shooting. 351 00:20:54,040 --> 00:20:55,759 His name is Alton Garvey. 352 00:20:55,760 --> 00:20:57,679 If you know his whereabouts or see him, 353 00:20:57,680 --> 00:20:59,319 please contact us immediately. 354 00:20:59,320 --> 00:21:01,479 Please do not approach him. 355 00:21:01,480 --> 00:21:02,880 He may be dangerous. 356 00:21:14,680 --> 00:21:16,119 So, this yacht club manager 357 00:21:16,120 --> 00:21:19,039 that Jacqueline St Clair was having an affair with, Romone Prince, 358 00:21:19,040 --> 00:21:20,920 let's get his side of the story. 359 00:21:21,960 --> 00:21:24,799 Inspector, lab results are through. 360 00:21:24,800 --> 00:21:26,999 The gun that we found in Alton Garvey's truck 361 00:21:27,000 --> 00:21:28,479 definitely belongs to him, 362 00:21:28,480 --> 00:21:30,799 and the lab have confirmed it is the same gun 363 00:21:30,800 --> 00:21:33,199 that fired the bullet the surgeons recovered. 364 00:21:33,200 --> 00:21:35,719 Also, sir, I found this 365 00:21:35,720 --> 00:21:37,799 in one of the bags in Alton Garvey's truck. 366 00:21:37,800 --> 00:21:38,879 In the personal ads, 367 00:21:38,880 --> 00:21:40,999 there were a few rental properties circled, 368 00:21:41,000 --> 00:21:42,560 but at the front... 369 00:21:46,600 --> 00:21:49,199 "Yacht club celebrates Police Commissioner." 370 00:21:49,200 --> 00:21:50,679 Well, I guess that's how he knew 371 00:21:50,680 --> 00:21:54,039 where the Commissioner was going to be. But why? 372 00:21:54,040 --> 00:21:56,319 Why head over there to try and kill him 373 00:21:56,320 --> 00:21:58,639 if there's no prior connection between them? 374 00:21:58,640 --> 00:22:03,559 Inspector, we have a sighting of Alton Garvey. 375 00:22:03,560 --> 00:22:05,999 Near a convenience store close to Turtle Beach. 376 00:22:06,000 --> 00:22:07,879 How long ago? About ten minutes ago. 377 00:22:07,880 --> 00:22:10,039 OK, you and Marlon head over there and scout the area. 378 00:22:10,040 --> 00:22:11,719 Sir, 379 00:22:11,720 --> 00:22:14,920 it's him. It's Alton Garvey. He wants to speak with you. 380 00:22:17,480 --> 00:22:20,000 He must be using a public payphone. 381 00:22:21,760 --> 00:22:23,479 Darlene, get a map. 382 00:22:23,480 --> 00:22:26,000 Marlon, put him on speakerphone. 383 00:22:30,280 --> 00:22:31,839 Mr Garvey, 384 00:22:31,840 --> 00:22:35,119 this is Detective Inspector Neville Parker. 385 00:22:35,120 --> 00:22:36,799 You're wrong about me. 386 00:22:36,800 --> 00:22:39,119 I-I'm not...dangerous. 387 00:22:39,120 --> 00:22:40,520 I'm sorry? 388 00:22:42,080 --> 00:22:44,119 On the news - 389 00:22:44,120 --> 00:22:47,400 I heard you myself, saying I'm a dangerous man. 390 00:22:48,520 --> 00:22:51,080 But you did shoot someone, Mr Garvey. 391 00:22:52,120 --> 00:22:53,799 I know what I did. 392 00:22:53,800 --> 00:22:56,319 Let's... Let's just talk this out. 393 00:22:56,320 --> 00:22:57,839 I'm listening. 394 00:22:57,840 --> 00:22:59,519 I'm here to help. 395 00:22:59,520 --> 00:23:01,080 Tell me what happened. 396 00:23:02,240 --> 00:23:04,239 I didn't mean to. 397 00:23:04,240 --> 00:23:06,679 But you did drive to the yacht club that day 398 00:23:06,680 --> 00:23:08,039 with a gun, didn't you? 399 00:23:08,040 --> 00:23:10,200 I w-wasn't thinking straight. 400 00:23:11,480 --> 00:23:13,480 Why did you shoot Commissioner Patterson? 401 00:23:15,560 --> 00:23:17,480 I don't know why I shot him. 402 00:23:18,480 --> 00:23:21,280 All right? I-I-I don't know why. 403 00:23:22,280 --> 00:23:24,319 I don't want to talk any more. 404 00:23:24,320 --> 00:23:25,840 No, no, Alton! Wait! 405 00:23:32,720 --> 00:23:35,279 So if even the guy who shot the Commissioner 406 00:23:35,280 --> 00:23:36,879 doesn't know why he did it, 407 00:23:36,880 --> 00:23:39,240 how the heck are we going to work it out? 408 00:23:45,040 --> 00:23:48,480 Yeah, he was already long gone by the time we got here, sir. 409 00:23:50,040 --> 00:23:51,959 We're going to have a drive around, 410 00:23:51,960 --> 00:23:53,959 see if we can get eyes on him, but 411 00:23:53,960 --> 00:23:56,199 he could have went in any direction - 412 00:23:56,200 --> 00:23:59,160 along the beach, up the hills. 413 00:24:13,640 --> 00:24:15,319 If I'm right, 414 00:24:15,320 --> 00:24:18,119 and the reason for the shooting lies inside the yacht club, 415 00:24:18,120 --> 00:24:19,999 could we be looking at a hit? 416 00:24:20,000 --> 00:24:22,479 Could someone have hired a hit man to shoot the Commissioner? 417 00:24:22,480 --> 00:24:24,319 If that's the case, 418 00:24:24,320 --> 00:24:27,559 they chose a pretty inept man to do it. 419 00:24:27,560 --> 00:24:30,119 The guy was drunk, got witnessed leaving the scene, 420 00:24:30,120 --> 00:24:32,039 then crashed his truck and left the gun behind. 421 00:24:32,040 --> 00:24:34,479 Yeah, I guess Alton Garvey isn't exactly screaming 422 00:24:34,480 --> 00:24:36,080 "professional killer", is he? 423 00:24:37,240 --> 00:24:38,759 So... 424 00:24:38,760 --> 00:24:40,559 ..turns out 425 00:24:40,560 --> 00:24:43,279 Romone Prince has taken a sabbatical. 426 00:24:43,280 --> 00:24:45,319 That's why Mr Collins is covering his position 427 00:24:45,320 --> 00:24:47,479 at the clubhouse. So where is he? 428 00:24:47,480 --> 00:24:51,359 On a 12-month round-the-world sailing trip. 429 00:24:51,360 --> 00:24:52,799 Departed two weeks ago. 430 00:24:52,800 --> 00:24:55,919 I've emailed and left a voicemail for him to call me back. 431 00:24:55,920 --> 00:24:57,120 Any luck? 432 00:24:58,840 --> 00:25:01,159 OK, well, let's not lose faith. 433 00:25:01,160 --> 00:25:02,559 We were close. 434 00:25:02,560 --> 00:25:03,840 We'll catch him. 435 00:25:05,000 --> 00:25:08,199 Er, if we're going to catch visiting hours, 436 00:25:08,200 --> 00:25:09,760 we should get going soon. 437 00:25:15,680 --> 00:25:17,079 I'm sorry, sir, 438 00:25:17,080 --> 00:25:19,239 but it is the elephant in the room, 439 00:25:19,240 --> 00:25:21,239 so I have to ask, um, 440 00:25:21,240 --> 00:25:22,920 what's with the bear? 441 00:25:23,920 --> 00:25:25,039 Oh! 442 00:25:25,040 --> 00:25:28,559 My niece Ruby sent it to me. 443 00:25:28,560 --> 00:25:32,039 It's, um, a get-well bear. 444 00:25:32,040 --> 00:25:37,040 Maybe you could take it down to the children's ward for me. 445 00:25:38,280 --> 00:25:41,079 Hey, bear. All right. 446 00:25:41,080 --> 00:25:44,239 So, um, how are you feeling, Commissioner? 447 00:25:44,240 --> 00:25:47,639 Enough of this small talk. 448 00:25:47,640 --> 00:25:51,159 I want to know how the case is progressing. 449 00:25:51,160 --> 00:25:54,439 Are we closer to arresting the man who shot me? 450 00:25:54,440 --> 00:25:56,359 Um, well, 451 00:25:56,360 --> 00:26:00,199 we have managed to make some contact with Alton Garvey, 452 00:26:00,200 --> 00:26:03,000 in that he actually contacted us. 453 00:26:04,480 --> 00:26:06,639 But we're no closer to apprehending him, 454 00:26:06,640 --> 00:26:08,680 I'm afraid, sir. 455 00:26:10,120 --> 00:26:13,039 Oh, uh, it's Jacqueline St Clair. 456 00:26:13,040 --> 00:26:14,479 The blackmailer's been in touch, 457 00:26:14,480 --> 00:26:16,960 arranging a time and place for the drop-off of the money. 458 00:26:17,960 --> 00:26:19,999 And how will that get us closer 459 00:26:20,000 --> 00:26:22,880 to finding and charging Alton Garvey? 460 00:26:23,920 --> 00:26:25,239 I don't... 461 00:26:25,240 --> 00:26:27,559 ..uh, I mean... 462 00:26:27,560 --> 00:26:30,719 ..it might not, but it might lead 463 00:26:30,720 --> 00:26:32,759 to us understanding why he did what he did. 464 00:26:32,760 --> 00:26:35,919 Even though there is nothing to suggest any connection 465 00:26:35,920 --> 00:26:38,279 between him and that yacht club? 466 00:26:38,280 --> 00:26:40,239 Well, that's not actually true, sir. 467 00:26:40,240 --> 00:26:41,719 I did find a cufflink. 468 00:26:45,200 --> 00:26:47,280 A cufflink?! 469 00:26:51,600 --> 00:26:53,560 Guys, could you give us a minute? 470 00:26:59,520 --> 00:27:02,559 Sir, with the greatest respect, 471 00:27:02,560 --> 00:27:05,319 I understand you're frustrated being stuck in here. 472 00:27:05,320 --> 00:27:07,920 I am more than frustrated, Inspector! 473 00:27:08,920 --> 00:27:12,360 A man tried to kill me. 474 00:27:13,680 --> 00:27:16,599 We don't know where he is, why he did it, 475 00:27:16,600 --> 00:27:19,199 or whether or not he might try and do it again. 476 00:27:19,200 --> 00:27:21,079 I appreciate that, sir, 477 00:27:21,080 --> 00:27:22,919 and I'm sorry for what happened. 478 00:27:22,920 --> 00:27:25,199 I just want the man caught, Inspector! 479 00:27:25,200 --> 00:27:27,399 That's what I want too. 480 00:27:27,400 --> 00:27:28,800 And we will catch him... 481 00:27:29,840 --> 00:27:32,680 ..but you are going to have to trust me to do my job... 482 00:27:33,640 --> 00:27:36,000 ..like you would with any other case. 483 00:28:08,280 --> 00:28:09,879 Drop-off has been made 484 00:28:09,880 --> 00:28:11,600 and subject is on the move. Over. 485 00:28:12,960 --> 00:28:14,279 Received. 486 00:28:14,280 --> 00:28:16,119 Standing by, Inspector. 487 00:28:16,120 --> 00:28:18,840 Hmm...I guess now we wait. 488 00:28:20,080 --> 00:28:22,840 Right, then, breakfast time. 489 00:28:24,800 --> 00:28:29,279 Mm, Smokey Abrahams' big breakfast special. 490 00:28:29,280 --> 00:28:31,839 Two things you need for an operation like this, Sarge - 491 00:28:31,840 --> 00:28:33,999 sustenance and patience - 492 00:28:34,000 --> 00:28:36,400 cos we could be here all day. 493 00:28:39,120 --> 00:28:41,519 So... 494 00:28:41,520 --> 00:28:43,320 ...awkward conversation alert. 495 00:28:44,400 --> 00:28:46,319 Oh, goody. This sounds fun. 496 00:28:46,320 --> 00:28:47,880 Mm. Hmm. 497 00:28:49,920 --> 00:28:51,999 The kiss. 498 00:28:52,000 --> 00:28:53,360 Kiss, what kiss? 499 00:28:54,400 --> 00:28:57,600 Right, that kiss. Yeah, um, I remember. 500 00:28:59,840 --> 00:29:01,919 Um, well, 501 00:29:01,920 --> 00:29:04,919 I know you were making light of it the other evening, 502 00:29:04,920 --> 00:29:07,919 and obviously it doesn't really matter 503 00:29:07,920 --> 00:29:09,720 or mean anything... 504 00:29:10,840 --> 00:29:15,600 ..but we haven't actually talked about it. 505 00:29:16,680 --> 00:29:19,879 And...I just want to make sure 506 00:29:19,880 --> 00:29:22,680 we're...cool, you know? 507 00:29:24,040 --> 00:29:25,640 Are we cool? 508 00:29:27,920 --> 00:29:30,999 You overthink everything. 509 00:29:31,000 --> 00:29:32,839 You know that, right? 510 00:29:32,840 --> 00:29:34,680 You're not the first person to say that. 511 00:29:36,600 --> 00:29:37,999 I just want to make sure 512 00:29:38,000 --> 00:29:40,640 I haven't ruined a really good friendship. 513 00:29:43,520 --> 00:29:46,879 You haven't. All right? 514 00:29:46,880 --> 00:29:48,599 Truthfully, it would take 515 00:29:48,600 --> 00:29:51,200 way more than a drunken kiss to do that. 516 00:29:52,280 --> 00:29:56,760 So, to answer your question, yeah, we're totally cool. 517 00:30:14,400 --> 00:30:16,639 Target has arrived. All vehicles, go, go, go! 518 00:30:16,640 --> 00:30:18,240 What...? But my sandwich! 519 00:30:36,040 --> 00:30:37,679 Mr Collins. 520 00:30:37,680 --> 00:30:39,279 Get out of the vehicle, please. 521 00:30:39,280 --> 00:30:40,839 You're under arrest. 522 00:30:40,840 --> 00:30:43,480 Yeah, for ruining my breakfast. 523 00:30:47,720 --> 00:30:50,079 We found this phone in your car. 524 00:30:50,080 --> 00:30:51,639 All that's on it are 525 00:30:51,640 --> 00:30:53,799 the messages sent to Jacqueline St Clair, 526 00:30:53,800 --> 00:30:56,640 threatening to reveal the affair she was having. 527 00:30:57,760 --> 00:31:00,400 I assume you don't deny this is your phone. 528 00:31:01,880 --> 00:31:04,719 Yeah. 529 00:31:04,720 --> 00:31:06,559 All right, it's my phone. 530 00:31:06,560 --> 00:31:08,879 And the messages? 531 00:31:08,880 --> 00:31:09,920 Yeah. 532 00:31:11,200 --> 00:31:12,600 I sent them. 533 00:31:13,880 --> 00:31:15,999 I needed the money. 534 00:31:16,000 --> 00:31:18,160 I had a run of bad luck at the poker table. 535 00:31:19,200 --> 00:31:20,919 You know how it is. 536 00:31:20,920 --> 00:31:23,120 How did you find out about the affair? 537 00:31:24,320 --> 00:31:27,359 Well, I work so closely with Romone... 538 00:31:27,360 --> 00:31:29,439 ..I'd have had to have been blind 539 00:31:29,440 --> 00:31:31,839 not to see the two of them carrying on. 540 00:31:31,840 --> 00:31:34,519 So when Mrs St Clair approached Commissioner Patterson 541 00:31:34,520 --> 00:31:37,359 with the matter, that must have had you worried. 542 00:31:37,360 --> 00:31:39,360 I'm sorry, she what? 543 00:31:40,400 --> 00:31:42,999 About two weeks ago, she asked him to look into it, 544 00:31:43,000 --> 00:31:45,839 try and find out who the blackmailer was. 545 00:31:45,840 --> 00:31:48,439 And when an attempt was made on the Commissioner's life, 546 00:31:48,440 --> 00:31:51,319 well, that makes you a suspect. 547 00:31:51,320 --> 00:31:53,519 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 548 00:31:53,520 --> 00:31:55,279 Wait, hang on. 549 00:31:55,280 --> 00:31:56,559 You're not suggesting I had 550 00:31:56,560 --> 00:31:58,559 something to do with the shooting, are you? 551 00:31:58,560 --> 00:32:00,319 I don't know, Mr Collins. 552 00:32:00,320 --> 00:32:01,799 You tell me. 553 00:32:01,800 --> 00:32:03,239 You do have motive. 554 00:32:03,240 --> 00:32:05,639 No, no, no, no, no. Guys, I... 555 00:32:05,640 --> 00:32:07,399 ..I had nothing to do with it. 556 00:32:07,400 --> 00:32:10,079 I never even met the guy that did it. 557 00:32:10,080 --> 00:32:14,199 Although...you did say you saw him earlier. 558 00:32:14,200 --> 00:32:17,039 So you think I would approach a perfect stranger 559 00:32:17,040 --> 00:32:19,400 and bung him some money to kill a man? 560 00:32:20,720 --> 00:32:24,520 Guys, I had nothing to do with this. 561 00:32:26,760 --> 00:32:28,399 But... 562 00:32:28,400 --> 00:32:29,520 But...? 563 00:32:31,640 --> 00:32:33,479 Well, if you're looking for a reason 564 00:32:33,480 --> 00:32:35,840 as to why somebody might want the Commissioner dead... 565 00:32:37,120 --> 00:32:38,999 ..you might want to look at the husband. 566 00:32:39,000 --> 00:32:41,480 Lincoln St Clair? Why? 567 00:32:42,920 --> 00:32:46,039 Because he knew his wife was having an affair. 568 00:32:46,040 --> 00:32:48,200 But he didn't know it was Romone. He... 569 00:32:49,440 --> 00:32:51,080 He thought it was somebody else. 570 00:32:52,080 --> 00:32:53,440 Who? 571 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Selwyn Patterson. 572 00:32:58,280 --> 00:32:59,879 He thought it was the Commissioner 573 00:32:59,880 --> 00:33:01,440 that was having a fling with his wife. 574 00:33:03,800 --> 00:33:05,959 It was Collins who told you this? 575 00:33:05,960 --> 00:33:08,360 That obsequious little... So you don't deny it? 576 00:33:10,480 --> 00:33:11,879 I was having a few drinks, 577 00:33:11,880 --> 00:33:13,800 letting off some steam, man - that's all. 578 00:33:15,080 --> 00:33:16,959 So it is what you believed. 579 00:33:16,960 --> 00:33:18,599 I suspected a couple of months ago 580 00:33:18,600 --> 00:33:21,119 that Jacqueline was seeing another man. 581 00:33:21,120 --> 00:33:24,600 I tried to ignore it, pretend it weren't happening... 582 00:33:25,720 --> 00:33:27,560 ..but it was breaking my heart, man. 583 00:33:28,920 --> 00:33:32,079 Anyway, I follow her one morning a couple of weeks ago. 584 00:33:32,080 --> 00:33:34,479 She tell me she going to the tennis club, 585 00:33:34,480 --> 00:33:37,439 but it's his house she was going to - 586 00:33:37,440 --> 00:33:38,480 Selwyn. 587 00:33:40,600 --> 00:33:42,359 I would never normally reveal details 588 00:33:42,360 --> 00:33:44,400 of an ongoing investigation, Mr St Clair... 589 00:33:45,800 --> 00:33:47,759 ..but as it's my boss's reputation 590 00:33:47,760 --> 00:33:50,359 that's being questioned here, and as I know for a fact 591 00:33:50,360 --> 00:33:52,239 that he is a noble and honourable man... 592 00:33:52,240 --> 00:33:54,639 ..it wasn't the Commissioner 593 00:33:54,640 --> 00:33:56,800 your wife was having an affair with. 594 00:33:57,960 --> 00:33:59,760 It was Romone Prince. 595 00:34:01,560 --> 00:34:03,679 What? When you followed Jacqueline that day, 596 00:34:03,680 --> 00:34:05,439 she went to the Commissioner's house 597 00:34:05,440 --> 00:34:07,839 because she was being blackmailed over the affair 598 00:34:07,840 --> 00:34:09,799 and she was seeking his advice. Ah, g...! 599 00:34:09,800 --> 00:34:12,439 Mr St Clair, you were obviously very upset 600 00:34:12,440 --> 00:34:15,199 that your childhood friend had seemingly betrayed you. 601 00:34:15,200 --> 00:34:18,279 Is that why he ended up with a bullet in him that day? 602 00:34:18,280 --> 00:34:19,720 Don't be so ridiculous, man! 603 00:34:22,040 --> 00:34:23,360 Come on! 604 00:34:33,320 --> 00:34:35,999 Sir, I've still got no word from Romone Prince. 605 00:34:36,000 --> 00:34:38,719 It's been over 24 hours since I called. 606 00:34:38,720 --> 00:34:40,799 Well, he is at sea. 607 00:34:40,800 --> 00:34:42,640 Poor signal, maybe? 608 00:34:43,760 --> 00:34:45,559 Let's get in touch with Marine Traffic. 609 00:34:45,560 --> 00:34:48,759 They'll be able to track his yacht. Once we get an idea of where he is, 610 00:34:48,760 --> 00:34:50,599 the local port authority can make contact. 611 00:34:50,600 --> 00:34:54,079 OK, so, I've been doing some digging on our other suspects, 612 00:34:54,080 --> 00:34:55,959 and I can't find a link to Alton Garvey. 613 00:34:55,960 --> 00:34:58,799 But it turns out... 614 00:34:58,800 --> 00:35:00,839 ..Mr Collins has a criminal record. 615 00:35:00,840 --> 00:35:02,919 He was a yacht thief back in the day, 616 00:35:02,920 --> 00:35:05,599 but has turned his hand to all sorts in the past five years. 617 00:35:05,600 --> 00:35:07,479 Looks like he was arrested a few times 618 00:35:07,480 --> 00:35:09,639 by the team out here in the past. 619 00:35:09,640 --> 00:35:13,359 A DI Charlie Hulme and a DS Lily Thomson. 620 00:35:13,360 --> 00:35:16,439 Seems like a bit of a chancer. Opportunist, you know? 621 00:35:16,440 --> 00:35:18,879 Hang on. And what sounds like after a pretty rough time 622 00:35:18,880 --> 00:35:20,639 in prison, his probation officer said 623 00:35:20,640 --> 00:35:22,159 he's trying his best to go straight. 624 00:35:22,160 --> 00:35:24,399 Looks like Camille's had a few dealings with him too. 625 00:35:24,400 --> 00:35:26,359 Well, maybe she can give us a bit of intel. 626 00:35:26,360 --> 00:35:28,839 I'm just giving her a call now. 627 00:35:28,840 --> 00:35:31,479 Well, I think I should sit in on that, don't you think, sir? 628 00:35:31,480 --> 00:35:32,679 Move. 629 00:35:32,680 --> 00:35:34,159 What do you want? 630 00:35:34,160 --> 00:35:35,759 Hey, DS Bordey! 631 00:35:35,760 --> 00:35:38,599 Remember me? Officer Pryce. Marlon. 632 00:35:38,600 --> 00:35:40,159 Er, we worked together on the... 633 00:35:40,160 --> 00:35:42,199 Uh-uh-uh! Really not a good time right now. 634 00:35:42,200 --> 00:35:43,799 Sorry, we just wanted to ask you 635 00:35:43,800 --> 00:35:45,799 about a guy you arrested back in the day. 636 00:35:45,800 --> 00:35:47,479 Yeah, well, 637 00:35:47,480 --> 00:35:49,719 my contractions are two minutes apart, 638 00:35:49,720 --> 00:35:51,319 so you'd better make it quick. 639 00:35:51,320 --> 00:35:52,879 Oh, I-I see. 640 00:35:52,880 --> 00:35:54,759 Er, that's happening, is it? 641 00:35:54,760 --> 00:35:56,079 Er, ooh, how exciting. 642 00:35:56,080 --> 00:35:58,599 No, no, not a word I would use right now. 643 00:35:58,600 --> 00:36:01,119 Oh, my God, it's coming again! Argh! 644 00:36:01,120 --> 00:36:03,359 Hi, Neville! Marlon! 645 00:36:03,360 --> 00:36:06,199 We're about to go into the delivery room, 646 00:36:06,200 --> 00:36:08,879 so I think maybe this should wait, no? 647 00:36:08,880 --> 00:36:10,959 Yeah. Yeah, no, of course, of course. 648 00:36:10,960 --> 00:36:13,399 Unless you want Maman to livestream it for you. 649 00:36:13,400 --> 00:36:14,599 Argh! No. No, no. 650 00:36:14,600 --> 00:36:17,639 We're good, we're good. Um, good luck with it. 651 00:36:17,640 --> 00:36:18,719 Bye-bye. 652 00:36:18,720 --> 00:36:20,560 Bye. 653 00:36:22,360 --> 00:36:24,119 Guess we're just going to have to go off 654 00:36:24,120 --> 00:36:25,759 what's there in Mr Collins's file. 655 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Yeah, sure. 656 00:36:29,000 --> 00:36:32,279 Pregnancy really suits her, don't you think, sir? I mean, 657 00:36:32,280 --> 00:36:35,560 she had this real glow about her, and... 658 00:36:39,640 --> 00:36:42,360 I will get right on that for you, sir. 659 00:36:44,040 --> 00:36:46,159 Inspector? 660 00:36:46,160 --> 00:36:49,279 I've got some more background on Alton Garvey for you. 661 00:36:49,280 --> 00:36:52,279 Now, until recently, he worked as a cashier 662 00:36:52,280 --> 00:36:55,319 part time at a gas station up near Sainte-Victoire. 663 00:36:55,320 --> 00:36:58,039 Now, I've just been speaking to the owner, 664 00:36:58,040 --> 00:36:59,759 and he said the reason 665 00:36:59,760 --> 00:37:01,959 Alton could only take part-time work 666 00:37:01,960 --> 00:37:04,319 was because he had to take care of his mum. 667 00:37:04,320 --> 00:37:07,159 She had become housebound after a stroke, 668 00:37:07,160 --> 00:37:08,679 close to 50 years ago. 669 00:37:08,680 --> 00:37:10,320 Didn't you say she'd passed away? 670 00:37:11,400 --> 00:37:13,239 A year ago now. 671 00:37:13,240 --> 00:37:16,199 That is when Alton quit his job, 672 00:37:16,200 --> 00:37:18,039 moved to a new apartment, 673 00:37:18,040 --> 00:37:21,479 and was going to start looking for full-time employment. 674 00:37:21,480 --> 00:37:23,920 He wanted to make a fresh start. 675 00:37:26,040 --> 00:37:27,959 Guess it didn't go to plan, did it? 676 00:37:27,960 --> 00:37:31,439 I mean, he got into debt, 677 00:37:31,440 --> 00:37:34,199 struggled to find work, been evicted. 678 00:37:34,200 --> 00:37:36,800 Things spiralled out of control. 679 00:37:38,800 --> 00:37:41,439 Yeah, I'm starting to see why he might end up drunk, 680 00:37:41,440 --> 00:37:43,800 feel angry at the world and do something he'd regret. 681 00:37:45,440 --> 00:37:47,839 But why take it out on the Commissioner? 682 00:37:47,840 --> 00:37:50,640 Why target him? That's what I don't understand. 683 00:38:51,320 --> 00:38:52,560 Ooh! 684 00:38:58,320 --> 00:38:59,440 It's... 685 00:39:00,640 --> 00:39:04,000 ..Alton...isn't it? 686 00:39:08,160 --> 00:39:09,720 What are you going to do? 687 00:39:12,120 --> 00:39:13,840 What I have to do. 688 00:39:15,680 --> 00:39:16,720 I'm... 689 00:39:17,840 --> 00:39:18,880 ..so sorry. 690 00:39:36,400 --> 00:39:38,519 What happened? You just fell asleep?! 691 00:39:38,520 --> 00:39:40,319 You can't just fall asleep, man! 692 00:39:40,320 --> 00:39:41,680 What were you thinking? 693 00:39:42,960 --> 00:39:45,079 Sir, are you OK? 694 00:39:45,080 --> 00:39:46,839 I'm fine. A bit shaken, 695 00:39:46,840 --> 00:39:49,480 but nothing a stiff rum wouldn't cure. 696 00:39:51,040 --> 00:39:52,479 If they let me have one. 697 00:39:54,640 --> 00:39:56,680 It's a divert. I'd better get this. 698 00:39:59,240 --> 00:40:01,199 So what did he want? 699 00:40:01,200 --> 00:40:04,959 He said he was going to do what he had to do, 700 00:40:04,960 --> 00:40:06,839 and he was sorry, 701 00:40:06,840 --> 00:40:08,920 and then he gave me that. 702 00:40:12,880 --> 00:40:14,999 So this is why he shot you? 703 00:40:15,000 --> 00:40:16,240 Mm. 704 00:40:17,840 --> 00:40:19,679 Inspector, 705 00:40:19,680 --> 00:40:22,559 we've got a sighting of Alton Garvey, 706 00:40:22,560 --> 00:40:25,279 heading up the clifftop at Carrow Bay. 707 00:40:25,280 --> 00:40:26,520 Sir. 708 00:41:05,120 --> 00:41:07,559 OK, let's get an ambulance on standby 709 00:41:07,560 --> 00:41:08,799 and see if there's any chance 710 00:41:08,800 --> 00:41:10,960 the fire brigade can make it to that beach below. 711 00:41:15,440 --> 00:41:17,239 Mr Garvey. 712 00:41:17,240 --> 00:41:18,720 Alton. 713 00:41:20,000 --> 00:41:21,400 Uh, it's DI Parker. 714 00:41:22,800 --> 00:41:26,919 I read the letter...that you gave to the Commissioner. 715 00:41:26,920 --> 00:41:30,039 I understand why you're so angry with your life, 716 00:41:30,040 --> 00:41:32,240 why you wanted to take it out on him. 717 00:41:33,880 --> 00:41:35,560 It was a long time ago now... 718 00:41:37,360 --> 00:41:42,280 ..but...I remember that day so clearly. 719 00:41:43,760 --> 00:41:46,359 There was only ever one place 720 00:41:46,360 --> 00:41:48,759 for whoever passed that exam. 721 00:41:48,760 --> 00:41:52,479 And I wanted it so badly. 722 00:41:52,480 --> 00:41:56,839 I revised so hard for it. 723 00:41:56,840 --> 00:41:58,839 And he turns up late. 724 00:41:58,840 --> 00:42:01,999 It should have been ME going to police college! 725 00:42:02,000 --> 00:42:05,119 Alton, it wasn't Commissioner Patterson's fault 726 00:42:05,120 --> 00:42:07,839 that he passed that exam and you didn't. 727 00:42:07,840 --> 00:42:09,200 I know that. 728 00:42:10,880 --> 00:42:12,559 But since that day, 729 00:42:12,560 --> 00:42:16,359 my life went down a road I didn't want it to go down, 730 00:42:16,360 --> 00:42:20,080 a-and I could never turn back again. 731 00:42:21,120 --> 00:42:23,760 Tell me what happened when you went to the yacht club. 732 00:42:24,880 --> 00:42:26,360 I was so low. 733 00:42:28,760 --> 00:42:30,559 No home, 734 00:42:30,560 --> 00:42:32,119 no family, 735 00:42:32,120 --> 00:42:35,079 just a lot of people demanding money off me. 736 00:42:35,080 --> 00:42:37,839 We found the newspaper in your truck - 737 00:42:37,840 --> 00:42:40,799 the article about the Commissioner's lunch. 738 00:42:40,800 --> 00:42:43,679 It made me feel angry. 739 00:42:43,680 --> 00:42:46,279 And I was getting ideas in my head 740 00:42:46,280 --> 00:42:48,399 about confronting him, 741 00:42:48,400 --> 00:42:53,279 letting him know what happened to ME. 742 00:42:53,280 --> 00:42:56,839 I just wanted someone to know. 743 00:42:56,840 --> 00:42:59,199 You just wanted someone to listen. 744 00:42:59,200 --> 00:43:01,279 I never intended to shoot him. 745 00:43:01,280 --> 00:43:02,799 Why did you take the gun? 746 00:43:02,800 --> 00:43:04,599 So he'd hear what I was saying, 747 00:43:04,600 --> 00:43:06,919 and not just walk away and ignore me! 748 00:43:06,920 --> 00:43:11,119 I had drunk...so much. 749 00:43:11,120 --> 00:43:12,720 It's just a haze. 750 00:43:15,320 --> 00:43:17,680 I can remember him standing there... 751 00:43:19,120 --> 00:43:21,080 ..at the end of that jetty. 752 00:43:22,200 --> 00:43:26,839 I don't know what came over me, 753 00:43:26,840 --> 00:43:29,079 but something took hold. 754 00:43:29,080 --> 00:43:32,079 A voice in my head, 755 00:43:32,080 --> 00:43:33,720 saying... 756 00:43:35,360 --> 00:43:36,640 "..Just do it." 757 00:43:38,960 --> 00:43:41,159 I felt my arm come up, 758 00:43:41,160 --> 00:43:44,079 and I squeezed the trigger, and... 759 00:43:47,680 --> 00:43:49,160 I'm so sorry. 760 00:43:50,360 --> 00:43:51,720 Truly... 761 00:43:52,840 --> 00:43:54,599 ..sorry. 762 00:43:54,600 --> 00:43:57,440 But I can't...live with the guilt of it. 763 00:43:59,560 --> 00:44:01,959 Alton, wait, wait. Wait. 764 00:44:01,960 --> 00:44:03,399 You can get over this. 765 00:44:03,400 --> 00:44:06,679 You just need some time to clear your head, 766 00:44:06,680 --> 00:44:08,120 to talk to someone. 767 00:44:09,640 --> 00:44:11,840 No more. 768 00:44:19,000 --> 00:44:21,320 You're still wearing the same clothes... 769 00:44:22,560 --> 00:44:24,039 ..from the day it happened. 770 00:44:24,040 --> 00:44:28,079 He was wearing, er, grey overalls. 771 00:44:28,080 --> 00:44:29,320 It's a cufflink. 772 00:44:30,520 --> 00:44:32,720 Do you think maybe someone else was at the crash site? 773 00:44:34,800 --> 00:44:36,759 He didn't do it. 774 00:44:36,760 --> 00:44:39,360 Alton, wait, wait! You didn't do it! 775 00:44:40,600 --> 00:44:41,839 You didn't shoot him. 776 00:44:41,840 --> 00:44:44,359 I-I promise, you didn't do it. 777 00:44:44,360 --> 00:44:45,759 You're wrong. 778 00:44:45,760 --> 00:44:47,759 I'm not. I'm really, really not. 779 00:44:47,760 --> 00:44:51,919 Just... Just come with me and I swear I will prove to you 780 00:44:51,920 --> 00:44:53,599 you did not fire that gun. 781 00:44:53,600 --> 00:44:55,799 Sir, if he didn't do it, then who did? 782 00:44:55,800 --> 00:44:57,480 I'm working on that, Marlon. 783 00:44:58,720 --> 00:45:00,159 Come on. 784 00:45:00,160 --> 00:45:02,719 Come on. Please. Come on. 785 00:45:02,720 --> 00:45:04,360 Co... Come on. 786 00:45:12,200 --> 00:45:14,039 Are you all right? 787 00:45:14,040 --> 00:45:16,999 I'm getting a bad feeling about Romone Prince. 788 00:45:17,000 --> 00:45:18,679 Marine Traffic said 789 00:45:18,680 --> 00:45:22,039 the tracker on his yacht turned off two weeks ago. 790 00:45:22,040 --> 00:45:24,079 No activity since. 791 00:45:24,080 --> 00:45:27,039 He left the marina at the yacht club, 792 00:45:27,040 --> 00:45:30,039 and then it died only half a mile out. 793 00:45:30,040 --> 00:45:33,279 I also checked with his mobile phone service provider, 794 00:45:33,280 --> 00:45:34,839 and it's the same story. 795 00:45:34,840 --> 00:45:36,799 No activity in two weeks. 796 00:45:36,800 --> 00:45:39,239 The only calls he received were from myself 797 00:45:39,240 --> 00:45:41,720 and apparently the Commissioner the day of the lunch. 798 00:45:43,400 --> 00:45:44,799 Wait, the... 799 00:45:44,800 --> 00:45:47,520 The Commissioner called Romone Prince during the lunch? 800 00:45:49,400 --> 00:45:50,959 Right. 801 00:45:50,960 --> 00:45:53,279 We need to contact the local dive team. 802 00:45:53,280 --> 00:45:54,999 Send them out to the exact location 803 00:45:55,000 --> 00:45:57,279 the signal from Romone Prince's yacht was lost. 804 00:45:57,280 --> 00:45:58,639 OK. 805 00:46:00,840 --> 00:46:02,559 Commissioner, 806 00:46:02,560 --> 00:46:04,759 you called Romone Prince during the lunch. 807 00:46:04,760 --> 00:46:06,880 Did anyone else know about that call? 808 00:46:10,800 --> 00:46:12,399 Thank you, sir. 809 00:46:12,400 --> 00:46:14,280 I think you might have just solved the case. 810 00:46:23,120 --> 00:46:26,000 It's been...an emotional time. 811 00:46:27,800 --> 00:46:29,839 We almost lost someone 812 00:46:29,840 --> 00:46:32,639 who is held very dearly in our hearts. 813 00:46:32,640 --> 00:46:36,639 We also came very close to accusing the wrong man 814 00:46:36,640 --> 00:46:38,639 of a crime he did not commit, 815 00:46:38,640 --> 00:46:41,079 because whilst all the evidence 816 00:46:41,080 --> 00:46:44,439 pointed to it being Alton Garvey who fired a bullet 817 00:46:44,440 --> 00:46:46,199 into Commissioner Patterson, 818 00:46:46,200 --> 00:46:48,120 it wasn't actually him that did it. 819 00:46:49,280 --> 00:46:51,159 It was in fact... 820 00:46:51,160 --> 00:46:53,280 ..you, Mr Collins. 821 00:46:56,360 --> 00:46:59,320 You think I shot Commissioner Patterson? 822 00:47:00,720 --> 00:47:02,399 Do you want to maybe 823 00:47:02,400 --> 00:47:04,560 explain how you came to that conclusion? 824 00:47:05,840 --> 00:47:07,120 Gladly. 825 00:47:10,040 --> 00:47:13,119 You see, it all comes down 826 00:47:13,120 --> 00:47:15,800 to this Saint Marie Yacht Club cufflink. 827 00:47:17,000 --> 00:47:19,079 It was found on the day of the shooting, 828 00:47:19,080 --> 00:47:21,560 close to where Mr Garvey crashed his truck. 829 00:47:24,360 --> 00:47:27,880 Now, I could not fathom what it was doing there. 830 00:47:29,160 --> 00:47:30,639 But then I realised, 831 00:47:30,640 --> 00:47:33,079 even though we found it at the secondary crime scene, 832 00:47:33,080 --> 00:47:34,839 its appearance there explains 833 00:47:34,840 --> 00:47:37,560 what happened at the primary crime scene. 834 00:47:39,960 --> 00:47:42,199 When Alton Garvey arrived at the yacht club 835 00:47:42,200 --> 00:47:45,399 three days ago, he was, by his own admission, 836 00:47:45,400 --> 00:47:47,679 angry, bitter, 837 00:47:47,680 --> 00:47:50,040 consumed way too much alcohol. 838 00:47:51,960 --> 00:47:55,280 We now believe, Mr Collins, that you witnessed his arrival. 839 00:47:59,280 --> 00:48:01,639 You followed him down to the jetty, 840 00:48:01,640 --> 00:48:03,119 rounded the corner, 841 00:48:03,120 --> 00:48:05,279 and what you saw must have left you 842 00:48:05,280 --> 00:48:07,120 somewhat taken aback. 843 00:48:08,440 --> 00:48:10,919 But, ever the opportunist, 844 00:48:10,920 --> 00:48:12,639 you could see that there was a way 845 00:48:12,640 --> 00:48:14,999 you could turn the situation to your advantage, 846 00:48:15,000 --> 00:48:18,400 if you could just encourage it to play out the way you wanted. 847 00:48:19,400 --> 00:48:21,079 Because the truth is, 848 00:48:21,080 --> 00:48:22,439 Alton Garvey had no intention 849 00:48:22,440 --> 00:48:24,759 of actually shooting the Commissioner, 850 00:48:24,760 --> 00:48:26,160 until you stepped in. 851 00:48:30,920 --> 00:48:33,919 He told us that when he fired the gun, 852 00:48:33,920 --> 00:48:37,279 it was like something took control of his body. 853 00:48:37,280 --> 00:48:40,439 He heard a voice in his head telling him to do it. 854 00:48:40,440 --> 00:48:41,959 Do it. 855 00:48:41,960 --> 00:48:46,319 Squeezing the trigger, even though he didn't want to. 856 00:48:46,320 --> 00:48:50,840 And that is because YOU made him do it. 857 00:48:53,120 --> 00:48:56,599 Now, of course, we have no witnesses for this, 858 00:48:56,600 --> 00:49:01,079 and Mr Garvey's memory is far too hazy, 859 00:49:01,080 --> 00:49:03,119 but we do have this cufflink. 860 00:49:03,120 --> 00:49:05,159 You see, what you didn't notice - 861 00:49:05,160 --> 00:49:07,399 when you were encouraging Alton Garvey 862 00:49:07,400 --> 00:49:09,519 to try and kill the Commissioner - 863 00:49:09,520 --> 00:49:11,639 was that your cufflink was loose, 864 00:49:11,640 --> 00:49:14,559 and when you placed your hand over his, 865 00:49:14,560 --> 00:49:17,399 I think it must have fallen out 866 00:49:17,400 --> 00:49:20,240 and got caught in the turn-up of his trousers... 867 00:49:21,480 --> 00:49:23,679 ..where it remained until it was dislodged 868 00:49:23,680 --> 00:49:25,280 as he fled the crash site. 869 00:49:29,320 --> 00:49:31,399 OK. 870 00:49:31,400 --> 00:49:32,639 Um, but... 871 00:49:32,640 --> 00:49:34,559 So how could I have done any of this 872 00:49:34,560 --> 00:49:37,920 if I was in the clubhouse when the shot was fired? 873 00:49:39,680 --> 00:49:41,439 I have witnesses. 874 00:49:41,440 --> 00:49:44,159 Hmm, yes, the shot being fired. 875 00:49:44,160 --> 00:49:46,000 Yes, the gunshot. Well... 876 00:49:48,440 --> 00:49:49,839 Well, you see, 877 00:49:49,840 --> 00:49:52,959 this is actually quite a small calibre gun. 878 00:49:52,960 --> 00:49:55,160 It probably wouldn't make that loud of a bang. 879 00:49:56,280 --> 00:49:57,799 And on the jetty, with the sea 880 00:49:57,800 --> 00:50:00,680 breeze carrying the sound away from the clubhouse... 881 00:50:01,640 --> 00:50:04,679 ..I think it's possible no-one heard the gunshot. 882 00:50:04,680 --> 00:50:06,159 But we all heard it. 883 00:50:06,160 --> 00:50:08,000 No, you didn't. 884 00:50:09,320 --> 00:50:10,879 What you actually heard was the sound 885 00:50:10,880 --> 00:50:12,920 of Alton Garvey's truck backfiring. 886 00:50:14,560 --> 00:50:17,399 Mrs St Clair, you said it yourself - 887 00:50:17,400 --> 00:50:19,839 an old rust bucket spewing fumes. 888 00:50:19,840 --> 00:50:23,119 But why don't we let Alton confirm it for us? 889 00:50:23,120 --> 00:50:25,839 Happens when I start the engine. 890 00:50:25,840 --> 00:50:28,719 And you, Mr Collins - you said 891 00:50:28,720 --> 00:50:31,679 that you'd seen Alton Garvey loitering earlier that morning. 892 00:50:31,680 --> 00:50:33,479 So I think you already knew 893 00:50:33,480 --> 00:50:35,759 that his truck backfires when it starts. 894 00:50:40,440 --> 00:50:42,959 So, after the Commissioner was shot, 895 00:50:42,960 --> 00:50:45,560 you made sure Alton made it back to his truck... 896 00:50:48,920 --> 00:50:51,399 ..then you made your way back inside the clubhouse 897 00:50:51,400 --> 00:50:53,759 and waited for him to start his engine, 898 00:50:53,760 --> 00:50:57,519 creating a sound that everyone would come to believe was a gunshot. 899 00:50:59,560 --> 00:51:02,480 Thus providing yourself with a watertight alibi. 900 00:51:08,320 --> 00:51:11,199 Ah... You can't prove any of this. 901 00:51:11,200 --> 00:51:12,879 Well, actually, now that we know 902 00:51:12,880 --> 00:51:15,759 who the cufflink belongs to, we can test it for DNA. 903 00:51:15,760 --> 00:51:17,399 And I'll also be asking the lab 904 00:51:17,400 --> 00:51:19,319 to test this jacket you're wearing - 905 00:51:19,320 --> 00:51:21,559 same one you had on the day of the shooting - 906 00:51:21,560 --> 00:51:23,719 because if you didn't fire the gun, 907 00:51:23,720 --> 00:51:26,319 well, there won't be any gunshot residue on it. 908 00:51:26,320 --> 00:51:27,719 Will there? 909 00:51:27,720 --> 00:51:31,599 But why? Why he do it? 910 00:51:31,600 --> 00:51:33,839 Because he was covering up for another crime. 911 00:51:33,840 --> 00:51:35,840 A murder, to be precise. 912 00:51:36,800 --> 00:51:38,519 The murder of his own boss, 913 00:51:38,520 --> 00:51:40,479 Romone Prince. 914 00:51:40,480 --> 00:51:42,200 Romone's dead? 915 00:51:43,280 --> 00:51:45,080 He can't be. 916 00:51:46,160 --> 00:51:48,719 DS Thomas has just confirmed that they found the yacht 917 00:51:48,720 --> 00:51:50,159 and the body. 918 00:51:50,160 --> 00:51:52,079 Exact same location 919 00:51:52,080 --> 00:51:56,239 where the yacht's tracker was turned off two weeks ago. 920 00:51:56,240 --> 00:51:57,759 It's Romone? 921 00:51:57,760 --> 00:52:00,199 Well, we'll have to wait for official confirmation, 922 00:52:00,200 --> 00:52:03,039 but I think the body will be positively identified 923 00:52:03,040 --> 00:52:04,160 as Romone Prince. 924 00:52:05,480 --> 00:52:07,720 What do you think, Mr Collins? 925 00:52:10,000 --> 00:52:12,399 OK, all right, just... 926 00:52:12,400 --> 00:52:13,959 Just hear me out, OK? 927 00:52:13,960 --> 00:52:17,680 Um, the night before he was going to go travelling... 928 00:52:19,080 --> 00:52:20,839 ..before... 929 00:52:20,840 --> 00:52:22,719 ..he...he, um... 930 00:52:22,720 --> 00:52:24,079 ..he kind of figured out 931 00:52:24,080 --> 00:52:26,799 that I was the one behind the blackmail messages, 932 00:52:26,800 --> 00:52:29,599 and so he checked my phone. 933 00:52:29,600 --> 00:52:31,239 So, 934 00:52:31,240 --> 00:52:33,920 we were on his yacht when he confronted me about it... 935 00:52:34,960 --> 00:52:36,479 ..and, um, 936 00:52:36,480 --> 00:52:38,479 he said he was going to go to the police. 937 00:52:38,480 --> 00:52:40,519 So I-I just... 938 00:52:40,520 --> 00:52:43,039 I just tried to get the phone off him, 939 00:52:43,040 --> 00:52:45,599 and we just... 940 00:52:45,600 --> 00:52:49,759 We had a tussle and I pushed him, just a little bit, and he slipped 941 00:52:49,760 --> 00:52:51,160 and he hit his head. 942 00:52:53,000 --> 00:52:54,799 It was an accident. 943 00:52:54,800 --> 00:52:57,479 Maybe, but with you on probation, 944 00:52:57,480 --> 00:52:59,719 it would still land you back in prison. 945 00:52:59,720 --> 00:53:01,799 So you tried to cover it up 946 00:53:01,800 --> 00:53:05,200 by sailing his yacht out to sea and scuttling it. 947 00:53:07,200 --> 00:53:10,639 Listen, we all knew that he was going away. 948 00:53:10,640 --> 00:53:12,679 He was going to be gone for months. 949 00:53:12,680 --> 00:53:15,959 I just thought it would give me some time 950 00:53:15,960 --> 00:53:17,359 to get the money together. 951 00:53:17,360 --> 00:53:19,839 You know, I just thought if I kept the... 952 00:53:19,840 --> 00:53:21,959 If I kept the pressure up on... 953 00:53:21,960 --> 00:53:24,679 ..on the blackmail with Mrs St Clair, 954 00:53:24,680 --> 00:53:26,760 I thought eventually she would pay. 955 00:53:28,960 --> 00:53:32,119 All I needed was a little bit of time. 956 00:53:32,120 --> 00:53:34,040 Which, in theory, you had. 957 00:53:35,040 --> 00:53:37,519 12 months until Romone Prince returned. 958 00:53:37,520 --> 00:53:40,199 But then the Commissioner approached you at the lunch 959 00:53:40,200 --> 00:53:42,360 and asked for Romone's phone number. 960 00:53:43,440 --> 00:53:45,759 Have you spoken to him since he left? 961 00:53:45,760 --> 00:53:47,240 No. 962 00:53:48,360 --> 00:53:50,799 It's important I make contact. 963 00:53:50,800 --> 00:53:52,080 Mm-hm. 964 00:53:53,160 --> 00:53:55,319 He wanted to speak to him about the blackmail, 965 00:53:55,320 --> 00:53:58,159 see what he had to say about it. 966 00:53:58,160 --> 00:54:01,079 But you knew that when Romone failed to respond 967 00:54:01,080 --> 00:54:03,359 to the Commissioner's attempts to contact him, 968 00:54:03,360 --> 00:54:05,719 well, then he'd start to ask some questions, 969 00:54:05,720 --> 00:54:07,160 become suspicious. 970 00:54:08,640 --> 00:54:10,919 He never trusted me, 971 00:54:10,920 --> 00:54:13,679 even before I started working there. 972 00:54:13,680 --> 00:54:15,759 I'm all for second chances, 973 00:54:15,760 --> 00:54:18,519 but Mr Collins has seen the inside of our station cell 974 00:54:18,520 --> 00:54:20,239 too many times. 975 00:54:20,240 --> 00:54:23,599 Sooner rather than later, he'd get to the bottom of it - 976 00:54:23,600 --> 00:54:26,919 uncover the truth about Romone Prince's death - 977 00:54:26,920 --> 00:54:30,519 and that is why, when you saw Alton Garvey standing there, 978 00:54:30,520 --> 00:54:33,079 staring at the Commissioner, gun in hand, 979 00:54:33,080 --> 00:54:36,080 you decided to just give him a little... 980 00:54:37,520 --> 00:54:39,280 ..nudge. 981 00:54:47,240 --> 00:54:48,880 It wasn't personal, man. 982 00:55:08,480 --> 00:55:10,759 Commissioner? 983 00:55:10,760 --> 00:55:12,359 I thought you'd want to know. 984 00:55:12,360 --> 00:55:14,080 We're just making the arrest now. 985 00:55:17,120 --> 00:55:19,519 Thank you, Inspector. 986 00:55:19,520 --> 00:55:23,399 And thank the team for me. 987 00:55:23,400 --> 00:55:27,919 I couldn't have asked for more from any of you. 988 00:55:27,920 --> 00:55:29,759 I'll let them know. 989 00:55:29,760 --> 00:55:31,079 Thank you, sir. 990 00:55:31,080 --> 00:55:32,480 Thank you. 991 00:55:42,560 --> 00:55:44,879 Oh, she's beautiful, Camille. 992 00:55:44,880 --> 00:55:46,079 I think so. 993 00:55:46,080 --> 00:55:47,719 Congratulations. 994 00:55:47,720 --> 00:55:49,319 Merci. 995 00:55:49,320 --> 00:55:50,879 I bet Catherine's made up. 996 00:55:50,880 --> 00:55:53,560 Oh, oui, but she's more tired than me. 997 00:55:56,480 --> 00:56:01,239 This is going to be quite an adventure, I think. Hmm. 998 00:56:01,240 --> 00:56:02,759 What about you? 999 00:56:02,760 --> 00:56:05,159 What is going to be your next adventure? 1000 00:56:05,160 --> 00:56:07,759 Don't know. Just waiting for it to come along, 1001 00:56:07,760 --> 00:56:09,239 whatever it may be. 1002 00:56:09,240 --> 00:56:11,599 Yeah, or whoever SHE may be? 1003 00:56:11,600 --> 00:56:13,640 I see you've been talking to Catherine. 1004 00:56:15,280 --> 00:56:17,759 Only because we care. 1005 00:56:17,760 --> 00:56:20,079 Well, whatever Saint Marie holds in store for me, 1006 00:56:20,080 --> 00:56:21,559 I guarantee it won't be boring. 1007 00:56:21,560 --> 00:56:23,039 This island keeps me on my toes. 1008 00:56:23,040 --> 00:56:25,119 You should write a blog 1009 00:56:25,120 --> 00:56:27,319 about everything that happens to you. 1010 00:56:29,480 --> 00:56:33,119 Oh, oh, er, ooh, she wants feeding. 1011 00:56:33,120 --> 00:56:34,359 I think I should go. 1012 00:56:34,360 --> 00:56:35,999 Right? Yeah. 1013 00:56:36,000 --> 00:56:38,160 OK. Bye. 1014 00:57:04,360 --> 00:57:05,999 Oh! Hey, sir. Ready? 1015 00:57:06,000 --> 00:57:10,120 We thought we'd walk to the hospital. It's a beautiful evening. 1016 00:57:16,520 --> 00:57:20,719 There is nothing like a newborn baby to bring a bit of joy to your life. 1017 00:57:20,720 --> 00:57:23,160 It reminds us all what really matters. 1018 00:57:25,080 --> 00:57:27,680 You're looking...thoughtful, sir. 1019 00:57:28,760 --> 00:57:30,519 Oh, I was just pondering 1020 00:57:30,520 --> 00:57:33,239 whether to start writing my own blog, actually. 1021 00:57:33,240 --> 00:57:35,719 What would it be about, Inspector? 1022 00:57:35,720 --> 00:57:37,279 My life on the island. 1023 00:57:37,280 --> 00:57:40,840 Inspector, and I mean this with the utmost respect... 1024 00:57:41,920 --> 00:57:42,999 ..aren't you worried, 1025 00:57:43,000 --> 00:57:45,239 with you writing it, that it might be a bit, 1026 00:57:45,240 --> 00:57:46,999 you know, boring? 1027 00:57:47,000 --> 00:57:48,359 No offence, sir. 1028 00:57:48,360 --> 00:57:51,159 There must be someone out there who's interested in the life 1029 00:57:51,160 --> 00:57:53,479 of a British detective in the Caribbean. 1030 00:57:53,480 --> 00:57:56,080 Maybe it's not such a bad idea. 1031 00:57:57,440 --> 00:57:59,599 Yeah, I still can't help but think 1032 00:57:59,600 --> 00:58:01,919 it might be a bit on the boring side, sir. 1033 00:58:01,920 --> 00:58:03,840 Again, no offence. 1034 00:58:05,800 --> 00:58:07,280 None taken, Marlon. 1035 00:58:10,040 --> 00:58:12,279 67, stairway to heaven. 1036 00:58:12,280 --> 00:58:14,959 Bingo's not a game of chance - not the way I play it. 1037 00:58:14,960 --> 00:58:17,759 There's been a murder at the Paradise Bay care home. 1038 00:58:17,760 --> 00:58:19,839 This was a professional hit. 1039 00:58:19,840 --> 00:58:21,599 But there is a focused, 1040 00:58:21,600 --> 00:58:23,519 extremely capable murderer at large. 1041 00:58:23,520 --> 00:58:25,279 This is too dangerous. 1042 00:58:25,280 --> 00:58:28,159 We can't force him to step back. He's the Commissioner. 1043 00:58:28,160 --> 00:58:29,840 Oh, sir! Sir! 70867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.