Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,000 --> 00:01:18,385
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:25,209 --> 00:01:27,476
Careful Samantha.
You nearly knocked me down.
3
00:01:27,478 --> 00:01:28,877
Samantha, what do you say?
4
00:01:28,879 --> 00:01:31,047
Excuse me, Sister Jean.
I'm sorry.
5
00:01:33,049 --> 00:01:34,852
- Aw.
- Sister Alejandra.
6
00:01:35,052 --> 00:01:38,053
My doofy brother says girls
can't do what boys can do,
7
00:01:38,055 --> 00:01:40,690
- because we're weak.
- Nonsense.
8
00:01:41,091 --> 00:01:43,725
You can do and be anything
you want when you grow up.
9
00:01:43,727 --> 00:01:45,594
Even President
of our great country.
10
00:01:45,596 --> 00:01:47,496
Don't you forget that.
11
00:01:47,498 --> 00:01:49,264
I wanna be
like Father John and hold mass
12
00:01:49,266 --> 00:01:52,767
and serve bread and wine
and communion when I grow up.
13
00:01:52,769 --> 00:01:54,803
Well,
that would be wonderful...
14
00:01:54,805 --> 00:01:56,773
Or, Samantha,
you could be a Sister, like me.
15
00:01:57,573 --> 00:02:00,911
And teach in a beautiful school
or a big hospital.
16
00:02:01,511 --> 00:02:02,913
Or you can work with the poor.
17
00:02:03,112 --> 00:02:05,081
But you can never be a priest.
18
00:02:05,915 --> 00:02:07,282
Let's go, children.
19
00:02:13,089 --> 00:02:14,124
Let's go.
20
00:02:41,751 --> 00:02:42,987
Who the hell is Sasha?
21
00:02:45,923 --> 00:02:47,091
You heard me.
22
00:02:47,857 --> 00:02:49,758
Okay. So, you're just
gonna ignore me?
23
00:02:49,760 --> 00:02:51,325
Why are you searching
through my phone?
24
00:02:51,327 --> 00:02:53,594
Do not answer my question
with another question.
25
00:02:53,596 --> 00:02:54,929
That's the kind of thing
that makes me think
26
00:02:54,931 --> 00:02:55,899
I can't trust you.
27
00:02:56,767 --> 00:02:58,769
Do not flip this on me.
Who is she?
28
00:02:59,202 --> 00:03:02,236
She's just some chick.
I can't control who texts me.
29
00:03:02,238 --> 00:03:03,804
- Some chick?
- Mm-hmm.
30
00:03:03,806 --> 00:03:05,640
Well, 'some chick' said
31
00:03:05,642 --> 00:03:07,207
that y'all were gonna hang out
tonight.
32
00:03:07,209 --> 00:03:08,912
Well, how's that possible
if I'm gonna be with you?
33
00:03:10,047 --> 00:03:11,813
So, why don't you go buy
34
00:03:11,815 --> 00:03:13,684
the sexiest little black dress
you can find.
35
00:03:15,619 --> 00:03:17,618
You think you can buy me,
don't you?
36
00:03:17,620 --> 00:03:18,755
It's working, innit?
37
00:03:20,791 --> 00:03:21,726
No!
38
00:03:24,126 --> 00:03:25,762
Kind of.
39
00:03:25,963 --> 00:03:28,095
Help me, Father,
with this challenge.
40
00:03:28,097 --> 00:03:29,730
I know I'm called
to guide Your people
41
00:03:29,732 --> 00:03:31,366
and to do Your holy will.
42
00:03:31,368 --> 00:03:33,735
Help me, Father,
with this challenge.
43
00:03:33,737 --> 00:03:35,302
I know I'm called
to guide Your people
44
00:03:35,304 --> 00:03:37,941
and to do Your holy will. Amen.
45
00:03:41,345 --> 00:03:42,647
Good day, Father John.
46
00:03:42,845 --> 00:03:45,315
Sister Alejandra.
We need to talk.
47
00:03:46,048 --> 00:03:47,050
Yes, Father.
48
00:03:54,224 --> 00:03:56,057
Once again,
49
00:03:56,059 --> 00:03:57,725
I have word that you're speaking
with the young girls
50
00:03:57,727 --> 00:03:59,361
about women going into
the priesthood.
51
00:03:59,363 --> 00:04:01,566
- Father John...
- And worst of all,
52
00:04:01,898 --> 00:04:04,199
you yourself have applied
to the seminary
53
00:04:04,201 --> 00:04:05,903
to study for the priesthood.
54
00:04:06,168 --> 00:04:08,805
Now, what kind of an example
are you setting for these girls?
55
00:04:09,006 --> 00:04:11,071
Father, I wanna do what you do.
56
00:04:11,073 --> 00:04:13,743
I wish to bring the word
of Jesus Christ to His people.
57
00:04:14,143 --> 00:04:15,278
You already do.
58
00:04:15,745 --> 00:04:17,615
I do not, Father.
You know I don't.
59
00:04:17,880 --> 00:04:19,714
In your own way, yes.
60
00:04:19,716 --> 00:04:21,151
It's not enough, Father.
61
00:04:21,385 --> 00:04:24,855
I pray and pray
and the message is the same.
62
00:04:25,288 --> 00:04:28,159
I believe in my heart
that Jesus wants me to minister.
63
00:04:28,892 --> 00:04:30,724
That he wants me
to become a priest.
64
00:04:30,726 --> 00:04:31,825
It is my calling.
65
00:04:31,827 --> 00:04:33,294
You know that the church
66
00:04:33,296 --> 00:04:35,964
will not allow women
to become priests.
67
00:04:35,966 --> 00:04:37,265
There are so many things...
68
00:04:37,267 --> 00:04:39,000
Father, they are not...
69
00:04:39,002 --> 00:04:40,835
- They will have to be.
- Why, Father?
70
00:04:40,837 --> 00:04:42,370
Why shouldn't a woman be allowed
to become a priest?
71
00:04:42,372 --> 00:04:44,709
It is the law of the church.
72
00:04:45,075 --> 00:04:47,207
Now look, we have had
this discussion several times
73
00:04:47,209 --> 00:04:48,311
over the past year.
74
00:04:48,945 --> 00:04:50,113
You leave me no choice.
75
00:04:50,447 --> 00:04:52,382
You are no longer to work
with the students.
76
00:04:52,815 --> 00:04:55,219
You are now assigned
to assist with the shut-ins.
77
00:04:55,918 --> 00:04:57,354
Do you understand?
78
00:04:59,822 --> 00:05:01,125
Yes, Father, I understand.
79
00:05:01,390 --> 00:05:03,660
Have a blessed day, Sister.
80
00:05:19,776 --> 00:05:22,947
Sister Alejandra,
where are you going?
81
00:05:24,080 --> 00:05:25,479
I'm leaving the school,
82
00:05:25,481 --> 00:05:27,147
but soon you'll have
a new teacher
83
00:05:27,149 --> 00:05:28,717
and she'll help you learn
amazing things.
84
00:05:28,719 --> 00:05:30,719
No, you are a teacher.
85
00:05:30,721 --> 00:05:33,124
We want you, Sister Alejandra.
86
00:05:33,724 --> 00:05:35,026
That won't be possible.
87
00:05:35,925 --> 00:05:37,260
Will I ever see you again?
88
00:05:40,029 --> 00:05:41,765
I promise
you will be in my heart.
89
00:05:47,070 --> 00:05:49,106
I will keep it always.
Thank you.
90
00:05:57,848 --> 00:06:00,718
Alejandra, I am so sorry
it had to come to this.
91
00:06:01,050 --> 00:06:02,416
You just have to be so careful
92
00:06:02,418 --> 00:06:04,387
when going against
church doctrine.
93
00:06:06,022 --> 00:06:07,692
What will you do now?
94
00:06:12,863 --> 00:06:14,065
Hey, Sasha, it's Tommy.
95
00:06:15,199 --> 00:06:16,931
Sorry I missed you last night.
I got hung up at work.
96
00:06:16,933 --> 00:06:19,067
It's okay.
We must talk tonight.
97
00:06:19,069 --> 00:06:20,168
Yeah, I'll call you later.
98
00:06:20,170 --> 00:06:21,105
All right, bye.
99
00:06:39,055 --> 00:06:40,955
Good morning, Mr. Reilly.
100
00:06:40,957 --> 00:06:42,190
Good morning, darling.
How are you this fine Monday?
101
00:06:42,192 --> 00:06:43,558
I am tired.
102
00:06:43,560 --> 00:06:45,293
How's your boy? Is he still
giving you a hard time?
103
00:06:45,295 --> 00:06:46,327
Oh, he just discovered girls.
104
00:06:46,329 --> 00:06:48,262
Why don't you bring him in?
I can have a talk.
105
00:06:48,264 --> 00:06:49,964
Oh no, baby.
106
00:06:49,966 --> 00:06:51,332
Listen, so it's
your mother's birthday.
107
00:06:51,334 --> 00:06:53,234
- Mm-hmm.
- I sent her a gift from you.
108
00:06:53,236 --> 00:06:54,536
- Thank you very much.
- You're welcome.
109
00:06:54,538 --> 00:06:56,303
Hey, who's Alejandra Batista?
110
00:06:56,305 --> 00:06:58,205
Oh, that's a matter
sent over by Dunbar.
111
00:06:58,207 --> 00:06:59,274
- All right.
- Fine.
112
00:06:59,276 --> 00:07:00,474
- Tommy,
- Huh.
113
00:07:00,476 --> 00:07:01,945
- Call your mother.
- No.
114
00:07:06,349 --> 00:07:07,418
Take a seat.
115
00:07:08,185 --> 00:07:10,017
Brief me on the Solas case.
116
00:07:10,019 --> 00:07:12,053
Sure. Gwen Solas.
Gender discrimination case.
117
00:07:12,055 --> 00:07:14,055
Brilliant executive,
denied promotions,
118
00:07:14,057 --> 00:07:15,793
paid less
than her male counterparts.
119
00:07:16,091 --> 00:07:17,558
It's an open to shut trial,
right?
120
00:07:17,560 --> 00:07:18,993
It's a statement case
for other women
121
00:07:18,995 --> 00:07:20,294
bumping into the glass ceiling.
122
00:07:20,296 --> 00:07:21,996
Now, of course, my heart
really bleeds for Gwen.
123
00:07:21,998 --> 00:07:23,864
Except when you get
in front of a jury of eight men
124
00:07:23,866 --> 00:07:24,666
and they don't agree.
125
00:07:24,668 --> 00:07:26,203
Uh, set up
a settlement conference.
126
00:07:27,437 --> 00:07:29,036
If we settle, we'll be
leaving money on the table.
127
00:07:29,038 --> 00:07:30,438
Assuming we win in court,
128
00:07:30,440 --> 00:07:31,839
where the odds against
the plaintiff are two to one.
129
00:07:31,841 --> 00:07:33,875
So, there's a litigation risk.
130
00:07:33,877 --> 00:07:36,113
Not to mention the reputation
cost for the firm if we lose.
131
00:07:37,546 --> 00:07:38,948
Take the sure settlement.
132
00:07:39,315 --> 00:07:41,017
Tommy, you're not afraid
of trials, are you?
133
00:07:41,284 --> 00:07:42,950
What's our demand?
134
00:07:42,952 --> 00:07:44,351
- Two point five.
- What are they?
135
00:07:44,353 --> 00:07:45,522
- Seven fifty.
- What's it worth?
136
00:07:46,122 --> 00:07:47,391
- Nine hundred.
- Settle it.
137
00:07:59,202 --> 00:08:00,568
Oh, Mr. Dunbar.
138
00:08:00,570 --> 00:08:01,471
Tommy.
139
00:08:02,305 --> 00:08:04,005
What's this new case
you sent over?
140
00:08:04,007 --> 00:08:05,873
One of our biggest clients
called in a favor
141
00:08:05,875 --> 00:08:08,308
for her housekeeper's daughter,
Alejandra Batista.
142
00:08:08,310 --> 00:08:10,144
- Pro bono?
- Does that matter?
143
00:08:10,146 --> 00:08:11,945
Her company bills
five million a year.
144
00:08:11,947 --> 00:08:14,015
I'd mow her lawn
every weekend if she asked.
145
00:08:14,017 --> 00:08:15,219
Snort
146
00:08:15,517 --> 00:08:18,519
Plus, the firm requires,
what, 75 pro bono hours.
147
00:08:18,521 --> 00:08:20,391
You've got three.
148
00:08:20,623 --> 00:08:22,323
Is that really
the number you wanna take
149
00:08:22,325 --> 00:08:23,524
to the partnership committee
next month?
150
00:08:23,526 --> 00:08:25,296
No, sir.
What's this about?
151
00:08:25,562 --> 00:08:27,996
- Didn't Silk tell you?
- I was, uh...
152
00:08:27,998 --> 00:08:30,498
It's a case we don't want,
but we can't duck.
153
00:08:30,500 --> 00:08:31,901
Just make it go away.
154
00:08:32,235 --> 00:08:33,437
What are we settling?
155
00:08:33,637 --> 00:08:35,238
Woman's suing
the Catholic Church.
156
00:08:39,475 --> 00:08:40,942
Hi.
Can I help you?
157
00:08:40,944 --> 00:08:42,476
Uh, Tommy Reilly.
158
00:08:42,478 --> 00:08:44,145
- Okay, and your name?
- Ally Batista.
159
00:08:44,147 --> 00:08:45,148
Okay.
160
00:08:45,982 --> 00:08:47,418
- Have a seat.
- Thank you.
161
00:08:50,085 --> 00:08:51,988
There's a Ally Batista
here to see you.
162
00:08:52,321 --> 00:08:53,389
Yeah, thanks.
163
00:08:54,056 --> 00:08:55,425
Please, let me take this, sir.
164
00:08:55,658 --> 00:08:57,393
- Don't let me down.
- Never do.
165
00:08:58,161 --> 00:08:59,563
Silk,
166
00:09:00,129 --> 00:09:01,998
Ms. Batista's in the lobby.
Would you meet her, please?
167
00:09:11,340 --> 00:09:12,573
Thank you, Betty.
168
00:09:12,575 --> 00:09:14,210
Ms. Batista, right this way.
169
00:09:19,049 --> 00:09:20,448
All right.
I tell you what.
170
00:09:20,450 --> 00:09:21,548
Why don't you put on
that little dress
171
00:09:21,550 --> 00:09:22,717
that I just bought you.
172
00:09:22,719 --> 00:09:25,086
And when I pick you up,
you can tell daddy all about it.
173
00:09:25,088 --> 00:09:26,457
Uh, I need to call you back.
174
00:09:27,623 --> 00:09:30,324
Ms. Batista...
Please sit down.
175
00:09:30,326 --> 00:09:32,059
Can I get you
some coffee, water?
176
00:09:32,061 --> 00:09:33,998
- No, thank you.
- Uh, Silk. Won't you stay?
177
00:09:35,031 --> 00:09:36,430
So, Mrs. Batista.
178
00:09:36,432 --> 00:09:37,333
Uhm, it's miss.
179
00:09:37,533 --> 00:09:39,235
I'm sorry. Ms. Batista.
180
00:09:40,235 --> 00:09:42,370
Let me just say
how truly sorry I am
181
00:09:42,372 --> 00:09:44,072
for everything
that's happened to you.
182
00:09:44,074 --> 00:09:44,972
What are you talking about?
183
00:09:44,974 --> 00:09:45,807
I was informed
that you're suing
184
00:09:45,809 --> 00:09:47,507
the Catholic Church,
so I assumed...
185
00:09:47,509 --> 00:09:48,443
I'm suing the Catholic Church,
186
00:09:48,445 --> 00:09:50,414
because I want to become
a Catholic priest.
187
00:09:53,382 --> 00:09:54,285
I see.
188
00:09:56,353 --> 00:09:59,654
Before we go any further down
that road, Ms. Batista,
189
00:09:59,656 --> 00:10:01,392
I apologize, I have to ask.
190
00:10:02,658 --> 00:10:04,093
Are you serious about this?
191
00:10:06,061 --> 00:10:08,599
You have an Irish name.
Are you Catholic, Mr. Reilly?
192
00:10:09,232 --> 00:10:11,035
I didn't have any choice
in the matter.
193
00:10:11,300 --> 00:10:12,667
Are you a practicing Catholic?
194
00:10:12,669 --> 00:10:13,570
I was an altar boy.
195
00:10:15,438 --> 00:10:17,138
Ms. Batista,
my religious practice
196
00:10:17,140 --> 00:10:18,539
is the least of your concern.
197
00:10:18,541 --> 00:10:21,108
You are suing
the Catholic Church
198
00:10:21,110 --> 00:10:23,144
to become a priest.
199
00:10:23,146 --> 00:10:25,112
No, Mr. Reilly, I wanna sue
the Catholic Church to allow me
200
00:10:25,114 --> 00:10:27,414
to enter the seminary
so that I can become a priest.
201
00:10:27,416 --> 00:10:29,185
- Ms. Batista...
- Call me Ally.
202
00:10:29,651 --> 00:10:31,686
- You can't become a priest.
- Because I'm a woman?
203
00:10:31,688 --> 00:10:33,755
Last time I checked,
there were laws in this country
204
00:10:33,757 --> 00:10:36,156
that prohibit discrimination
based on gender.
205
00:10:36,158 --> 00:10:37,158
Yes, but...
206
00:10:37,160 --> 00:10:38,092
Is the Catholic Church
an institution
207
00:10:38,094 --> 00:10:40,160
and governed
by the laws of this country?
208
00:10:40,162 --> 00:10:41,194
Uh, you're over simplifying.
209
00:10:41,196 --> 00:10:42,295
Then how can the church
210
00:10:42,297 --> 00:10:44,598
discriminate against me
based solely on my gender?
211
00:10:44,600 --> 00:10:46,433
Are you sure you wouldn't rather
become a lawyer
212
00:10:46,435 --> 00:10:47,467
instead of a priest?
213
00:10:47,469 --> 00:10:48,671
Don't patronize me, Mr. Reilly.
214
00:10:49,671 --> 00:10:50,974
Ms. Batista,
215
00:10:52,175 --> 00:10:54,645
I don't think God himself
could help you become a priest.
216
00:10:55,045 --> 00:10:57,779
The only thing I don't have
in way of qualifications,
217
00:10:57,781 --> 00:10:59,116
is a penis.
218
00:11:00,182 --> 00:11:00,715
Why is that
a fundamental requirement
219
00:11:00,717 --> 00:11:02,019
for the priesthood?
220
00:11:06,589 --> 00:11:07,657
I have no idea.
221
00:11:08,458 --> 00:11:10,625
All priests
take a vow of celibacy.
222
00:11:10,627 --> 00:11:13,763
So, what difference does it make
what sex organ a priest has?
223
00:11:18,401 --> 00:11:19,402
Could you help me
out here, Silk?
224
00:11:20,302 --> 00:11:22,470
We're supposed to avoid
a lawsuit.
225
00:11:22,472 --> 00:11:24,472
Well, maybe we'll get lucky
226
00:11:24,474 --> 00:11:26,274
and the church will want to
settle to avoid the notoriety.
227
00:11:26,276 --> 00:11:28,108
Unless they decide
to let me study
228
00:11:28,110 --> 00:11:29,679
to become a priest,
I have no intention of settling.
229
00:11:32,849 --> 00:11:34,481
We don't like to go to court,
230
00:11:34,483 --> 00:11:36,217
unless we have
a fighting chance to win.
231
00:11:36,219 --> 00:11:38,351
So, why don't we take
the weekend,
232
00:11:38,353 --> 00:11:39,754
we'll think about it,
you can think about it,
233
00:11:39,756 --> 00:11:41,355
and we'll talk again on Monday.
234
00:11:41,357 --> 00:11:42,490
My mind won't change.
235
00:11:42,492 --> 00:11:44,257
If you won't represent me,
236
00:11:44,259 --> 00:11:45,425
then Mr. Dunbar
will find someone who will.
237
00:11:45,427 --> 00:11:46,362
Okay, I understand.
238
00:11:47,564 --> 00:11:49,597
We'll be in touch.
We'll do a little research
239
00:11:49,599 --> 00:11:51,399
and I'll contact you
within a week.
240
00:11:51,401 --> 00:11:52,469
Thank you for your time.
241
00:11:59,809 --> 00:12:02,146
I wanna know everything
about Ms. Batista.
242
00:12:02,377 --> 00:12:04,511
Put together a memorandum
about the viability
243
00:12:04,513 --> 00:12:06,213
of getting past motion
to dismiss.
244
00:12:06,215 --> 00:12:07,483
You think
there's something here?
245
00:12:07,816 --> 00:12:09,052
I dunno.
246
00:12:09,451 --> 00:12:10,720
Just doing my due diligence.
247
00:12:11,588 --> 00:12:12,555
Come on.
248
00:12:24,367 --> 00:12:25,669
Yes, Father John.
249
00:12:26,835 --> 00:12:28,436
Yes.
250
00:12:28,438 --> 00:12:29,807
Yes, thank you, sir.
Good bye.
251
00:12:37,680 --> 00:12:41,651
Alejandra, we have raised you
to be a good Catholic.
252
00:12:42,451 --> 00:12:45,522
All of your life,
you have made us proud.
253
00:12:45,787 --> 00:12:48,222
But this time, you have brought
shame on the family
254
00:12:48,224 --> 00:12:49,789
- with this silly priest thing.
- But I...
255
00:12:49,791 --> 00:12:52,296
How can we go
to Mass on Sunday now?
256
00:12:52,795 --> 00:12:56,496
Every time Father John sees us,
he'll be thinking,
257
00:12:56,498 --> 00:12:59,435
"Oh, Mr. Batista,
he cannot control his family."
258
00:12:59,636 --> 00:13:01,202
- You make me look weak.
- I...
259
00:13:01,204 --> 00:13:03,540
No.
You don't speak.
260
00:13:04,273 --> 00:13:06,243
You must respect tradition.
261
00:13:08,210 --> 00:13:09,776
- Say something.
- You just said...
262
00:13:09,778 --> 00:13:11,212
Urgh, this is too much.
263
00:13:11,214 --> 00:13:12,349
- Please!
- No.
264
00:13:30,800 --> 00:13:32,202
Oh, Tommy.
265
00:13:32,868 --> 00:13:34,537
Happy birthday.
266
00:13:34,771 --> 00:13:36,470
That dress makes you look
even more beautiful than ever.
267
00:13:36,472 --> 00:13:40,244
Oh, Irish blarney
just like your father. Oh!
268
00:13:41,276 --> 00:13:42,679
So, how's what's her name?
269
00:13:43,246 --> 00:13:44,645
Who's what's her name?
270
00:13:44,647 --> 00:13:46,614
Urgh, you're a bad boy.
271
00:13:46,616 --> 00:13:49,217
Maybe you'd be able
to remember their names
272
00:13:49,219 --> 00:13:51,986
if they stuck around
for more than two weeks.
273
00:13:51,988 --> 00:13:54,690
You're just like your father
with that wandering eye.
274
00:13:54,924 --> 00:13:56,727
So, what are you working on now?
275
00:13:57,392 --> 00:14:00,428
Actually, Dunbar dropped
a pro bono case in my lap.
276
00:14:00,430 --> 00:14:01,928
It's about a young woman
who wants to sue
277
00:14:01,930 --> 00:14:03,533
the Catholic Church
to become a priest.
278
00:14:07,336 --> 00:14:08,769
You know, your, uh,
279
00:14:08,771 --> 00:14:10,438
your aunt Dotty's hip
is bothering her.
280
00:14:10,440 --> 00:14:12,439
And, and Rose is well, Rose.
281
00:14:12,441 --> 00:14:14,308
It's okay.
You don't wanna talk about it.
282
00:14:14,310 --> 00:14:15,912
I probably know
your feelings anyway.
283
00:14:16,679 --> 00:14:18,248
She doesn't have that right.
284
00:14:18,614 --> 00:14:20,780
Mom, I don't want
this case to go to trial
285
00:14:20,782 --> 00:14:21,918
any more than you do.
286
00:14:22,517 --> 00:14:24,754
But if I blow this,
I won't make partner.
287
00:14:25,421 --> 00:14:27,690
Well, then you'll have to make
partner as some other firm.
288
00:14:27,890 --> 00:14:30,627
Because if you take on
this case and win...
289
00:14:31,661 --> 00:14:35,199
you'll change the religion
I've practiced all my life.
290
00:14:35,397 --> 00:14:38,634
- That your father practiced.
- He didn't practice.
291
00:14:39,602 --> 00:14:41,669
Poor man never recovered
from Vatican II.
292
00:14:41,671 --> 00:14:43,574
He never recovered
from Irish whiskey.
293
00:14:43,873 --> 00:14:45,709
You wanna have
a real conversation?
294
00:14:46,508 --> 00:14:48,675
- Let's have one.
- Okay.
295
00:14:48,677 --> 00:14:51,812
What about the millions
of Catholics who do practice?
296
00:14:51,814 --> 00:14:55,448
Do you really think you have
the right to do this?
297
00:14:55,450 --> 00:14:57,918
We are a nation of laws
and no one,
298
00:14:57,920 --> 00:15:00,888
including the Catholic Church,
gets to be above the law.
299
00:15:00,890 --> 00:15:03,460
Yeah. What about
the laws of God? Tommy?
300
00:15:03,892 --> 00:15:06,294
Mmm? Where do the play in this?
301
00:15:06,296 --> 00:15:07,761
Can we please not do this?
302
00:15:07,763 --> 00:15:09,932
I'm sorry.
It's your birthday.
303
00:15:12,669 --> 00:15:15,303
Tommy, if you force
the Catholic Church
304
00:15:15,305 --> 00:15:17,241
to make a woman a priest,
305
00:15:18,041 --> 00:15:20,510
I don't know
if I'll be able to forgive you.
306
00:15:43,065 --> 00:15:45,601
I actually may need
to make it an early night.
307
00:15:45,868 --> 00:15:47,601
Oh, why?
308
00:15:47,603 --> 00:15:49,506
I had
a pretty crazy day at work.
309
00:15:50,339 --> 00:15:52,776
This woman wants to sue
the Catholic Church.
310
00:15:53,475 --> 00:15:55,011
She wants to be
a priest.
311
00:15:56,978 --> 00:15:59,882
I'm sorry.
Maybe I'm just naive.
312
00:16:00,382 --> 00:16:03,384
But isn't the law pretty, uhm...
313
00:16:03,386 --> 00:16:05,086
Definitive?
314
00:16:05,088 --> 00:16:06,853
...definitive on the separation
of church and state?
315
00:16:06,855 --> 00:16:09,058
I may not see it that way.
316
00:16:09,925 --> 00:16:11,762
And then there's always
the Tommy way.
317
00:16:12,395 --> 00:16:14,095
Doesn't matter who's life
you may ruin.
318
00:16:14,097 --> 00:16:15,399
Oh, come on.
319
00:16:20,103 --> 00:16:22,005
- Why don't you answer it?
- For what?
320
00:16:23,573 --> 00:16:24,875
Well, you don't have
anything to hide.
321
00:16:25,074 --> 00:16:26,676
Don't have anything
to prove either.
322
00:16:28,411 --> 00:16:29,610
It's just always
gonna be like this,
323
00:16:29,612 --> 00:16:30,977
- isn't it?
- Like what?
324
00:16:30,979 --> 00:16:32,449
Like you can't commit
to anyone.
325
00:16:32,781 --> 00:16:34,550
Oh, Wh-wh-what?
326
00:16:35,050 --> 00:16:37,387
You are so full of it.
327
00:16:40,857 --> 00:16:42,622
Is that all
you ever think about?
328
00:16:42,624 --> 00:16:45,027
Hmm? Am I just
some sex toy to you?
329
00:16:50,833 --> 00:16:53,467
Tommy Reilly.
The new Gloria Oren.
330
00:16:53,469 --> 00:16:54,735
Champion of women's rights.
331
00:16:54,737 --> 00:16:56,136
No gloating.
It's unseemly.
332
00:16:56,138 --> 00:16:58,572
- Is she looking for a pay day?
- I wish.
333
00:16:58,574 --> 00:17:00,644
I think the only way
to win this, is not to play.
334
00:17:02,177 --> 00:17:04,044
Silk, what did you find out?
335
00:17:04,046 --> 00:17:05,880
Yeah, if we file it'll be
a case of first impression.
336
00:17:05,882 --> 00:17:07,046
At no time has this course
of action been raised
337
00:17:07,048 --> 00:17:08,783
in a state or federal court.
338
00:17:08,785 --> 00:17:09,949
- Do we have jurisdiction?
- Short answer's yes.
339
00:17:09,951 --> 00:17:11,552
We've seen it in sex abuse cases
340
00:17:11,554 --> 00:17:12,719
but never in
ecclesiastical rules.
341
00:17:12,721 --> 00:17:14,455
Okay, do we have a case?
342
00:17:14,457 --> 00:17:16,189
We have
the Civil Right Act of 1964,
343
00:17:16,191 --> 00:17:17,891
which prohibits
the discrimination of women
344
00:17:17,893 --> 00:17:19,794
for employment
without good cause.
345
00:17:19,796 --> 00:17:21,097
Is a priest an employee?
346
00:17:21,564 --> 00:17:23,096
No, at best
he's an independent contractor.
347
00:17:23,098 --> 00:17:25,064
- Well, that's a problem.
- Yes and no.
348
00:17:25,066 --> 00:17:27,101
We're not only suing
for her to become a priest,
349
00:17:27,103 --> 00:17:29,169
we're suing for her to have
the right to enter the seminary
350
00:17:29,171 --> 00:17:30,640
to study for the priesthood.
351
00:17:30,873 --> 00:17:32,439
I think that's what
we need to focus on.
352
00:17:32,441 --> 00:17:34,073
A seminarian is a student.
353
00:17:34,075 --> 00:17:35,876
It's only after ordination
that he becomes a priest.
354
00:17:35,878 --> 00:17:37,544
We have case law
expanding a woman's right
355
00:17:37,546 --> 00:17:39,213
to venues
previously restricted to males.
356
00:17:39,215 --> 00:17:41,081
Like educational institutions.
357
00:17:41,083 --> 00:17:42,816
Now, that may get us past
the motion to dismiss.
358
00:17:42,818 --> 00:17:44,653
- If we can do that...
- We're before a jury.
359
00:17:45,988 --> 00:17:47,787
Tell me about
Ms. Alejandra Batista.
360
00:17:47,789 --> 00:17:49,189
Age 28,
361
00:17:49,191 --> 00:17:51,492
born September 18,
1988 in Mexico.
362
00:17:51,494 --> 00:17:53,761
Immigrated to the US in '96
with her family
363
00:17:53,763 --> 00:17:55,595
when her father
got a job at the oil refineries.
364
00:17:55,597 --> 00:17:57,531
What else?
365
00:17:57,533 --> 00:17:58,732
I was able to interview
several neighbors and sisters.
366
00:17:58,734 --> 00:18:00,601
Everyone thinks she's a saint.
367
00:18:00,603 --> 00:18:01,968
- Where does she work?
- The Sisters of Blessed Charity.
368
00:18:01,970 --> 00:18:03,704
- Of course.
- Uh, she brings food
369
00:18:03,706 --> 00:18:05,473
to the shut-ins,
collects clothes for the poor.
370
00:18:05,475 --> 00:18:06,776
- Any history with the bad boys?
- Nope.
371
00:18:07,709 --> 00:18:09,209
- Girlfriends?
- No social life
372
00:18:09,211 --> 00:18:10,511
outside of church.
373
00:18:10,513 --> 00:18:11,946
Attends mass every day.
374
00:18:11,948 --> 00:18:13,546
I had my nerds
do a run on the internet.
375
00:18:13,548 --> 00:18:14,782
- And?
- No Facebook, Twitter,
376
00:18:14,784 --> 00:18:16,217
e-mail accounts,
no credit cards,
377
00:18:16,219 --> 00:18:17,618
traffic tickets or debt.
378
00:18:17,620 --> 00:18:18,718
It's as if she doesn't exist.
379
00:18:18,720 --> 00:18:20,086
Social security number,
380
00:18:20,088 --> 00:18:21,121
date of birth,
everything checks.
381
00:18:21,123 --> 00:18:22,025
I swear it's Snow White.
382
00:18:22,924 --> 00:18:24,691
After all the wicked witches
we handle,
383
00:18:24,693 --> 00:18:26,796
it'll be refreshing
to represent Snow White.
384
00:18:29,498 --> 00:18:31,000
Any more information
before we move?
385
00:18:31,667 --> 00:18:32,669
- Move?
- More?
386
00:18:32,969 --> 00:18:33,903
Dunbar?
387
00:18:34,836 --> 00:18:36,205
I'm just doing my job y'all.
388
00:18:43,112 --> 00:18:44,777
Oh hey.
389
00:18:44,779 --> 00:18:46,450
I don't believe
I've seen you in a while.
390
00:18:46,649 --> 00:18:48,148
I must be coming to masses
you aren't officiating.
391
00:18:48,150 --> 00:18:49,652
You know, your father
used to say that.
392
00:18:49,852 --> 00:18:51,086
I didn't believe him either.
393
00:18:51,888 --> 00:18:53,187
You have a few minutes for me?
394
00:18:53,189 --> 00:18:54,690
Sure, sure, sure.
What do you need?
395
00:18:55,958 --> 00:18:57,157
I thought you weren't
supposed to smoke
396
00:18:57,159 --> 00:18:58,958
in front of your parishioners.
397
00:18:58,960 --> 00:19:00,630
Who says I'm smoking
in front of a parishioner?
398
00:19:01,063 --> 00:19:02,563
I need some advice.
399
00:19:02,565 --> 00:19:03,831
- Really?
- Well, not advice.
400
00:19:03,833 --> 00:19:05,168
More like some information.
401
00:19:06,401 --> 00:19:09,703
I was interested in the steps
that you would need to take
402
00:19:09,705 --> 00:19:11,738
to become a priest.
403
00:19:11,740 --> 00:19:13,040
Forget it.
404
00:19:13,042 --> 00:19:14,707
You probably blew
four rules today.
405
00:19:14,709 --> 00:19:15,778
Ha ha.
406
00:19:16,278 --> 00:19:17,780
It's for a potential client.
407
00:19:17,979 --> 00:19:20,083
Ah. Okay, well, uhm...
408
00:19:20,716 --> 00:19:23,016
Well, a candidate has to be
an unmarried male,
409
00:19:23,018 --> 00:19:26,219
baptized and confirmed
in the Catholic religion.
410
00:19:26,221 --> 00:19:28,322
That's it?
Well, I qualify.
411
00:19:28,324 --> 00:19:30,227
Oh, not so fast.
412
00:19:30,825 --> 00:19:32,692
Then you next, next you need
to speak with a priest
413
00:19:32,694 --> 00:19:34,328
- and then the parish.
- Mmm.
414
00:19:34,330 --> 00:19:36,764
And if you have
a good reputation,
415
00:19:36,766 --> 00:19:40,833
a personal relationship with God
and dedicated to the church,
416
00:19:40,835 --> 00:19:42,303
he recommends you
to the diocese.
417
00:19:42,305 --> 00:19:43,606
I just failed.
418
00:19:44,873 --> 00:19:46,977
Any tests?
419
00:19:47,709 --> 00:19:50,546
Well, since
the Catholic scandals and all,
420
00:19:51,113 --> 00:19:53,046
a candidate must meet
with psychiatrists
421
00:19:53,048 --> 00:19:54,984
and go through
a battery of tests. Yes.
422
00:19:57,053 --> 00:19:58,588
And all this is documented?
423
00:19:59,255 --> 00:20:00,920
Yes and then submitted
to the bishop.
424
00:20:00,922 --> 00:20:02,691
- And he makes the decision?
- Yes.
425
00:20:02,924 --> 00:20:05,892
What about a case of a denial?
What's the appeals process like?
426
00:20:05,894 --> 00:20:07,730
This isn't a court of law,
dummy.
427
00:20:08,663 --> 00:20:10,363
All right, let me make this
as clear as I can.
428
00:20:10,365 --> 00:20:12,268
Say my client
can pass all the tests,
429
00:20:12,767 --> 00:20:14,802
is devoted to helping people,
430
00:20:14,804 --> 00:20:17,274
has a deep personal relationship
with God, the whole nine yards.
431
00:20:17,806 --> 00:20:18,874
So, what's the problem?
432
00:20:19,709 --> 00:20:20,776
No penis.
433
00:20:21,043 --> 00:20:23,313
- What?
- My client's a woman.
434
00:20:24,880 --> 00:20:27,880
Please tell me we're not talking
of a Sister Alejandra.
435
00:20:27,882 --> 00:20:28,817
We are.
436
00:20:29,651 --> 00:20:31,821
Tommy, I'm gonna tell you
something.
437
00:20:32,721 --> 00:20:34,721
Now, I've known you
since you were a young child.
438
00:20:34,723 --> 00:20:36,559
Things have always
come easy for you.
439
00:20:36,892 --> 00:20:39,129
Sports, grades, women, money.
440
00:20:39,996 --> 00:20:41,361
Listen to me very carefully.
441
00:20:41,363 --> 00:20:44,034
You are not the one
to take this on.
442
00:20:44,734 --> 00:20:48,204
My client came to me for help.
I have an obligation.
443
00:20:49,071 --> 00:20:51,775
No one here cares
about your obligations.
444
00:20:52,208 --> 00:20:54,209
You are toying
with a way of life.
445
00:20:54,776 --> 00:20:57,244
Listen, if Jesus Christ
wanted women to become priests,
446
00:20:57,246 --> 00:20:59,916
he would have made his apostles
women, but he didn't.
447
00:21:00,415 --> 00:21:03,217
He had many candidates.
His own mother, Mary.
448
00:21:03,219 --> 00:21:06,219
Mary Magdalene.
But he chose not to.
449
00:21:08,024 --> 00:21:10,327
So, you're saying,
the church's entire basis...
450
00:21:10,926 --> 00:21:13,863
is that Jesus didn't appoint
a woman as an apostle?
451
00:21:14,396 --> 00:21:16,095
And you're okay with that?
452
00:21:16,097 --> 00:21:17,898
When it comes to matters
of faith and morals
453
00:21:17,900 --> 00:21:19,102
in the Catholic Church,
454
00:21:19,701 --> 00:21:20,903
absolutely.
455
00:21:22,004 --> 00:21:23,073
Look, I gotta go.
456
00:21:23,706 --> 00:21:24,808
Tommy,
457
00:21:25,007 --> 00:21:26,142
don't do this, son.
458
00:21:33,149 --> 00:21:34,881
Do you know why
459
00:21:34,883 --> 00:21:37,217
the Catholic Church
forbids women priests?
460
00:21:37,219 --> 00:21:40,153
Here's a hint: There's no direct
biblical reference for it.
461
00:21:40,155 --> 00:21:41,688
The scripture's silent on that.
462
00:21:41,690 --> 00:21:43,157
So, it's all divine revelation.
463
00:21:43,159 --> 00:21:44,757
Their only justification,
464
00:21:44,759 --> 00:21:46,159
is that Jesus
didn't appoint women
465
00:21:46,161 --> 00:21:47,631
to be among
the original apostles.
466
00:21:47,830 --> 00:21:48,865
No other reason.
467
00:21:49,131 --> 00:21:50,930
I'd go to war with that story.
468
00:21:50,932 --> 00:21:52,299
Will, will that overcome
the religious liberty law?
469
00:21:52,301 --> 00:21:54,034
Jane?
470
00:21:54,036 --> 00:21:55,968
The act states that
"the government shall not
471
00:21:55,970 --> 00:21:58,005
substantially burden a person's
exercise of religion",
472
00:21:58,007 --> 00:22:00,142
but it provides an exception
if two conditions are both met.
473
00:22:00,442 --> 00:22:02,810
- So, it's anti-discrimination.
- Yes.
474
00:22:02,812 --> 00:22:04,378
And the second condition
is that the rule must be
475
00:22:04,380 --> 00:22:06,080
the least restrictive way
476
00:22:06,082 --> 00:22:06,950
in which to further
government interest.
477
00:22:08,084 --> 00:22:09,816
So, this is a straight-up
478
00:22:09,818 --> 00:22:11,921
anti-discrimination
civil rights case.
479
00:22:12,321 --> 00:22:14,388
You sound like a guy
preparing for trial.
480
00:22:14,390 --> 00:22:16,290
If we can't scare the church
into a settlement,
481
00:22:16,292 --> 00:22:18,361
we'd better be prepared
to fight them in court.
482
00:22:19,228 --> 00:22:21,061
Jane, draft the complaint.
I want it out tomorrow.
483
00:22:21,063 --> 00:22:23,162
Uh, does Dunbar know
you want to file a lawsuit?
484
00:22:23,164 --> 00:22:24,401
He will soon enough.
485
00:22:24,799 --> 00:22:26,800
Tommy, you know what this
could mean for us
486
00:22:26,802 --> 00:22:27,904
and your partnership?
487
00:22:38,113 --> 00:22:39,149
Oh.
488
00:22:40,149 --> 00:22:41,448
They said I might find
you here.
489
00:22:41,450 --> 00:22:43,283
Mind if I join?
490
00:22:43,285 --> 00:22:44,954
- As long you can keep up.
- I might pull a hamstring.
491
00:22:46,889 --> 00:22:48,257
Filed a complaint this morning,
492
00:22:48,490 --> 00:22:50,259
- to a favorable judge.
- Thank you.
493
00:22:51,059 --> 00:22:53,128
- We need to prepare.
- We will.
494
00:23:04,539 --> 00:23:06,105
Thought you were some important
college football player.
495
00:23:06,107 --> 00:23:08,043
I was an unimportant
football player.
496
00:23:08,911 --> 00:23:10,080
And you were valedictorian?
497
00:23:11,146 --> 00:23:13,112
An all-girls school.
You're probably not impressed.
498
00:23:13,114 --> 00:23:16,850
I was 23rd in my class.
Believe me, I'm impressed.
499
00:23:16,852 --> 00:23:18,455
- Twenty-third?
- Hm-mmm.
500
00:23:19,087 --> 00:23:20,853
Maybe I should find
a smarter lawyer.
501
00:23:20,855 --> 00:23:22,825
Ha, she has a sense of humor.
502
00:23:23,325 --> 00:23:26,763
Do you think I'm some sort of
humorless religious fanatic?
503
00:23:28,029 --> 00:23:29,065
No.
504
00:23:30,865 --> 00:23:33,302
I think you're a woman of
impressive faith, Ms. Batista.
505
00:23:34,370 --> 00:23:36,072
Ally.
Call me Ally.
506
00:23:36,404 --> 00:23:37,973
One last chance, Ally.
507
00:23:38,807 --> 00:23:40,142
There's no shame in quitting.
508
00:23:41,177 --> 00:23:43,342
Save your mother,
yourself, your friends,
509
00:23:43,344 --> 00:23:45,278
all the heartache
that's coming your way.
510
00:23:45,280 --> 00:23:47,015
I'm not afraid.
511
00:23:47,882 --> 00:23:48,817
It's God's will.
512
00:23:54,890 --> 00:23:55,959
God's will.
513
00:24:02,398 --> 00:24:03,366
Yes.
514
00:24:05,200 --> 00:24:06,302
Cardinal Sierra.
515
00:24:06,969 --> 00:24:09,305
Yes, I just got it.
I agree, this is...
516
00:24:10,271 --> 00:24:11,240
unique.
517
00:24:14,008 --> 00:24:15,478
Yes, I will have local counsel.
518
00:24:16,245 --> 00:24:18,078
Yes, I will be there as well.
519
00:24:18,080 --> 00:24:19,415
And can I just say that...
520
00:24:32,161 --> 00:24:33,962
Yeah.
Get over here right now.
521
00:24:38,234 --> 00:24:40,203
Sit over there.
522
00:24:43,037 --> 00:24:44,507
I think we have
a strong case, sir.
523
00:24:44,973 --> 00:24:46,540
The Catholic business leaders
524
00:24:46,542 --> 00:24:48,976
who called to complain
this morning,
525
00:24:48,978 --> 00:24:50,412
just want this to go away.
526
00:24:50,979 --> 00:24:53,479
And if you recall, that's why
I assigned this case to you.
527
00:24:53,481 --> 00:24:55,184
I appreciate that, sir.
528
00:24:55,484 --> 00:24:58,217
But our client, Ms. Batista,
I don't think she'll settle...
529
00:24:58,219 --> 00:25:00,989
You're a settler.
That's what I told you to do.
530
00:25:02,223 --> 00:25:04,557
But, you also said
that we owe a favor
531
00:25:04,559 --> 00:25:06,929
to one of our
highest paying clients.
532
00:25:07,930 --> 00:25:09,496
I'm in a catch-22, sir.
533
00:25:09,498 --> 00:25:10,533
You wanna make partner?
534
00:25:11,967 --> 00:25:13,902
Tommy,
do you wanna make partner?
535
00:25:14,436 --> 00:25:15,872
Then figure it out.
536
00:25:23,545 --> 00:25:25,081
And settle this.
537
00:25:35,056 --> 00:25:36,959
Stop! Ah!
538
00:25:37,258 --> 00:25:38,493
Help!
539
00:25:39,694 --> 00:25:42,197
You'll be punished
for your disobedience.
540
00:25:42,664 --> 00:25:44,433
Hey! Hey!
541
00:25:45,200 --> 00:25:47,237
Hey, hey! Come here!
542
00:25:48,603 --> 00:25:50,273
Sister, are you okay?
543
00:25:51,105 --> 00:25:52,538
I am.
544
00:25:52,540 --> 00:25:53,876
I need some help here!
545
00:25:55,009 --> 00:25:56,179
I need some help!
546
00:25:59,480 --> 00:26:00,482
Are you okay?
547
00:26:01,350 --> 00:26:03,620
- What happened?
- She'll be fine.
548
00:26:04,152 --> 00:26:05,718
A man attacked me
549
00:26:05,720 --> 00:26:08,388
and said he'd punish me
for my disobedience.
550
00:26:08,390 --> 00:26:10,023
I'm a little shaken up,
but I'll be all right.
551
00:26:10,025 --> 00:26:11,358
The Lord is my light
and my salvation.
552
00:26:11,360 --> 00:26:12,059
It's not safe here, Ally.
553
00:26:12,061 --> 00:26:13,329
We gotta get you out of here.
554
00:26:14,296 --> 00:26:16,132
Silk, get a picture of that.
Send it to me.
555
00:26:18,667 --> 00:26:20,003
Yeah, it's Tommy.
556
00:26:22,470 --> 00:26:23,602
May need your help.
557
00:27:22,730 --> 00:27:23,632
Enrico!
558
00:27:25,066 --> 00:27:26,335
Your Eminence.
559
00:27:27,702 --> 00:27:30,672
It is unfortunate
that these events have occurred.
560
00:27:31,539 --> 00:27:32,709
Yes, I'm afraid so.
561
00:27:33,808 --> 00:27:35,143
So...
562
00:27:36,210 --> 00:27:37,980
What will be do about this?
563
00:27:38,546 --> 00:27:41,217
I have a pretrial conference
before the judge.
564
00:27:42,116 --> 00:27:44,686
I also just found out
that Ms. Batista was attacked
565
00:27:45,254 --> 00:27:46,753
in the church.
566
00:27:46,755 --> 00:27:48,224
- Is she all right?
- I don't know.
567
00:27:49,424 --> 00:27:51,193
But we will be blamed for this.
568
00:27:53,562 --> 00:27:56,466
They would portray us
as the bad guys in any event.
569
00:27:56,765 --> 00:27:59,701
Just make sure
this doesn't turn into a circus.
570
00:28:00,268 --> 00:28:01,336
I understand.
571
00:28:04,105 --> 00:28:06,339
I interviewed a half a dozen
Catholic theologians
572
00:28:06,341 --> 00:28:08,140
who do not support
the church's position
573
00:28:08,142 --> 00:28:09,211
on male only priests.
574
00:28:09,545 --> 00:28:11,343
A couple of women
even went to the Vatican
575
00:28:11,345 --> 00:28:12,512
and challenged the Pope.
576
00:28:12,514 --> 00:28:13,846
Any candidates?
577
00:28:13,848 --> 00:28:15,314
They've all been defrocked
over it.
578
00:28:15,316 --> 00:28:17,117
No Catholic scholars.
579
00:28:17,119 --> 00:28:18,651
Renzulli will just
dismiss their views
580
00:28:18,653 --> 00:28:19,788
as rants of a rogue group.
581
00:28:20,823 --> 00:28:22,158
Then what do we present?
582
00:28:23,225 --> 00:28:24,327
I'm not sure yet.
583
00:28:25,360 --> 00:28:26,462
Talking settlement?
584
00:28:27,796 --> 00:28:30,397
Why not? I thought Dunbar
was gonna stab me
585
00:28:30,399 --> 00:28:32,401
with his pruning shears
for filing a suit.
586
00:28:33,235 --> 00:28:34,367
But unless
the church backs down,
587
00:28:34,369 --> 00:28:35,468
I don't see how we settle.
588
00:28:35,470 --> 00:28:36,405
Gotta try, right.
589
00:28:36,738 --> 00:28:38,271
If they don't back down,
590
00:28:38,273 --> 00:28:39,709
maybe we can meet
Dunbar halfway.
591
00:28:41,043 --> 00:28:43,079
I know that I'm the last person
in this firm he wants at trial.
592
00:28:43,778 --> 00:28:47,049
Tommy, Ms. Batista
isn't gonna settle.
593
00:28:47,649 --> 00:28:49,115
I have to get
to the courthouse.
594
00:28:49,117 --> 00:28:50,316
Hm-mmm.
Go get 'em.
595
00:28:50,318 --> 00:28:51,620
Always do, partner. Hey...
596
00:28:52,822 --> 00:28:55,358
do you mind checking on Ally?
See if she needs anything.
597
00:29:08,437 --> 00:29:10,373
- Enrico Renzulli.
- Thomas Reilly.
598
00:29:11,507 --> 00:29:12,507
Is your client here?
599
00:29:12,807 --> 00:29:14,242
Not until the trial.
600
00:29:14,575 --> 00:29:15,545
If there's a trial.
601
00:29:16,745 --> 00:29:17,647
Settling?
602
00:29:19,515 --> 00:29:20,816
All rise!
603
00:29:22,584 --> 00:29:24,351
Court is in session.
604
00:29:24,353 --> 00:29:26,386
The Honorable
Judge Watford presiding.
605
00:29:26,388 --> 00:29:27,821
No talking.
606
00:29:27,823 --> 00:29:29,559
Anyone using
any electronic devices,
607
00:29:29,790 --> 00:29:31,193
will be escorted out.
608
00:29:31,426 --> 00:29:32,695
You may now be seated.
609
00:29:33,194 --> 00:29:34,761
We are here on the matter
610
00:29:34,763 --> 00:29:36,763
of Batista versus
the Archdiocese of New Orleans
611
00:29:36,765 --> 00:29:38,668
and Bishop Cardinal Jose Sierra.
612
00:29:39,168 --> 00:29:41,204
Is plaintiff's counsel present?
613
00:29:41,702 --> 00:29:43,303
Thomas J. Reilly.
614
00:29:43,305 --> 00:29:44,373
Law Offices of Finlay
and Dunbar.
615
00:29:44,873 --> 00:29:46,374
And defense counsel?
616
00:29:46,874 --> 00:29:50,610
For the Archdiocese
and Cardinal Bishop Jose Sierra,
617
00:29:50,612 --> 00:29:52,646
Monsignor Enrico Renzulli,
618
00:29:52,648 --> 00:29:54,581
counsel of the United States
Conference of Catholic Bishops.
619
00:29:54,583 --> 00:29:56,651
Counsel,
please approach the bench.
620
00:30:03,624 --> 00:30:06,458
Monsignor, I know you filed
a motion to dismiss
621
00:30:06,460 --> 00:30:08,661
and you've each requested
oral argument.
622
00:30:08,663 --> 00:30:10,263
Before I renew decision,
623
00:30:10,265 --> 00:30:12,334
have you two
had a chance to speak?
624
00:30:13,701 --> 00:30:15,238
No, Your Honor.
625
00:30:15,437 --> 00:30:17,504
Well, Mr. Reilly,
due to the gravity of this case,
626
00:30:17,506 --> 00:30:18,705
may I make a suggestion?
627
00:30:18,707 --> 00:30:20,207
Yes, Your Honor.
628
00:30:20,209 --> 00:30:21,774
I'm going to reserve decision.
629
00:30:21,776 --> 00:30:23,709
I'd like to see you
back in here on Friday.
630
00:30:23,711 --> 00:30:25,844
And let's say you show
the Monsignor some hospitality.
631
00:30:25,846 --> 00:30:27,880
See if we can't come
to a resolution
632
00:30:27,882 --> 00:30:29,448
before we go any further.
633
00:30:29,450 --> 00:30:30,853
Counsel, step back.
634
00:30:31,719 --> 00:30:33,753
Defendant's motion
to dismiss
635
00:30:33,755 --> 00:30:35,589
has been marked submit.
636
00:30:35,591 --> 00:30:37,657
Parties will be back
in this courtroom on Friday.
637
00:30:39,460 --> 00:30:40,695
Looks like I'm buying.
638
00:30:40,895 --> 00:30:41,863
No need.
639
00:30:42,965 --> 00:30:45,434
Come by the Cardinal's home
for dinner this evening.
640
00:31:13,461 --> 00:31:15,297
- Thank you for coming.
- Thanks for having me.
641
00:31:16,632 --> 00:31:19,568
- Would you like a drink?
- Uh, sure.
642
00:31:20,434 --> 00:31:22,604
- It's been a rough day.
- Bet it has.
643
00:31:24,573 --> 00:31:26,038
So, how is your client
holding up?
644
00:31:26,040 --> 00:31:27,640
She's strong.
645
00:31:27,642 --> 00:31:29,312
Considering
she was just attacked.
646
00:31:30,278 --> 00:31:31,814
You wouldn't know anything
about that, would you?
647
00:31:32,314 --> 00:31:34,584
I'm not even going to dignify
that with a response.
648
00:31:35,517 --> 00:31:36,749
How are your clients
holding up?
649
00:31:36,751 --> 00:31:38,653
- They're bent.
- I'm sure.
650
00:31:39,888 --> 00:31:41,888
Thomas, I'm glad the judge
asked us to get together.
651
00:31:41,890 --> 00:31:45,457
I would like to work this out
before it's too late.
652
00:31:45,459 --> 00:31:46,562
Too late for what?
653
00:31:46,761 --> 00:31:47,963
For you to turn back.
654
00:31:49,430 --> 00:31:50,399
Is that a threat?
655
00:31:50,766 --> 00:31:52,532
- No.
- Then, what is it?
656
00:31:52,534 --> 00:31:53,536
Advice.
657
00:31:54,603 --> 00:31:56,335
You see, Thomas,
you can't win this case
658
00:31:56,337 --> 00:31:57,903
and that's a fact.
659
00:31:57,905 --> 00:32:00,408
My client's commitment
is unwavering.
660
00:32:01,809 --> 00:32:04,279
I hear you're allergic
to the inside of a courtroom.
661
00:32:05,013 --> 00:32:06,446
You really
should make this go away
662
00:32:06,448 --> 00:32:08,448
before you embarrass yourself.
663
00:32:08,450 --> 00:32:11,650
Well, if you're ready to remove
the stained glass ceiling,
664
00:32:11,652 --> 00:32:13,986
then, of course,
we are open to a settlement.
665
00:32:13,988 --> 00:32:16,459
Not possible.
Not now. Not ever.
666
00:32:17,426 --> 00:32:18,327
Okay.
667
00:32:19,361 --> 00:32:21,464
I think we've established
our initial positions.
668
00:32:21,896 --> 00:32:23,531
I'm surprised.
669
00:32:23,765 --> 00:32:26,369
Does Kent Dunbar agree
that a settlement is impossible?
670
00:32:27,401 --> 00:32:30,870
Mr. Dunbar and I both agree
that absent a better solution,
671
00:32:30,872 --> 00:32:34,107
this case should be settled by
a jury of Ms. Batista's peers.
672
00:32:34,109 --> 00:32:36,476
Even if you get past
my motion to dismiss,
673
00:32:36,478 --> 00:32:38,111
she'd never be a priest. Period.
674
00:32:38,113 --> 00:32:40,846
So, my question is,
"Why are you doing this?"
675
00:32:40,848 --> 00:32:42,417
Because I believe
she has a case.
676
00:32:43,719 --> 00:32:45,351
Are you a Catholic?
677
00:32:45,353 --> 00:32:46,521
I've been hearing that
a lot lately.
678
00:32:46,955 --> 00:32:48,424
I was raised Catholic.
679
00:32:48,657 --> 00:32:49,956
Do you feel
any conflict of interest
680
00:32:49,958 --> 00:32:51,424
in representing Ms. Batista?
681
00:32:51,426 --> 00:32:52,862
I don't.
682
00:32:53,362 --> 00:32:55,628
I accept the teachings of Jesus
as revealed in scripture.
683
00:32:55,630 --> 00:32:57,630
That does not include
the man made rules
684
00:32:57,632 --> 00:32:58,834
of cardinals and popes.
685
00:33:02,671 --> 00:33:05,074
Have you ever heard the term
'cafeteria Catholic'?
686
00:33:05,640 --> 00:33:07,774
A cafeteria Catholic
picks and chooses
687
00:33:07,776 --> 00:33:09,508
what church teachings
he accepts,
688
00:33:09,510 --> 00:33:11,846
but to be a Catholic,
689
00:33:12,713 --> 00:33:14,549
one must accept
all the teachings.
690
00:33:14,982 --> 00:33:18,450
Okay, look, if Judge Watford
sustains your motion
691
00:33:18,452 --> 00:33:19,689
and throws us out, that's it.
692
00:33:19,988 --> 00:33:21,821
If not, the media's
gonna beat this to death
693
00:33:21,823 --> 00:33:23,689
and I don't believe
either of us want that.
694
00:33:23,691 --> 00:33:24,693
No, we don't.
695
00:33:27,395 --> 00:33:28,663
I put on two witnesses only.
696
00:33:29,430 --> 00:33:31,630
Ms. Batista plus
Dr. Sylvia Touran.
697
00:33:31,632 --> 00:33:33,867
It's a psychologist
appointed by the Archdiocese
698
00:33:33,869 --> 00:33:35,901
to screen potential seminarians.
699
00:33:35,903 --> 00:33:37,504
Who do you expect of me?
700
00:33:37,506 --> 00:33:38,807
You put on
Bishop Cardinal Sierra.
701
00:33:42,177 --> 00:33:44,076
You'll be relying solely
702
00:33:44,078 --> 00:33:46,178
on your cross examination
of Archbishop Sierra to prove
703
00:33:46,180 --> 00:33:48,648
that the church's position
is unreasonable?
704
00:33:48,650 --> 00:33:49,719
That's right.
705
00:34:14,142 --> 00:34:16,611
Oh, hey.
Hey, there's a camera.
706
00:34:17,578 --> 00:34:19,011
I'm with the C1 News Agency.
707
00:34:19,013 --> 00:34:20,415
I don't care where you work.
708
00:34:21,549 --> 00:34:23,482
You're gonna get out of here.
Do you understand me?
709
00:34:23,484 --> 00:34:24,386
Yeah.
Yeah.
710
00:34:40,067 --> 00:34:41,701
- Hello.
- Nicki, it's Tommy.
711
00:34:41,703 --> 00:34:43,902
I was, I was
just thinking about you.
712
00:34:43,904 --> 00:34:44,973
Want to see
what you're up to tonight.
713
00:34:45,707 --> 00:34:46,674
Why?
714
00:34:46,942 --> 00:34:48,477
Cause I miss you, baby.
715
00:34:48,777 --> 00:34:50,542
Cut the crap!
716
00:34:50,544 --> 00:34:51,780
Tommy, what do you want?
717
00:34:54,149 --> 00:34:56,649
Look, I got a big day at court
Friday and I wanted to see
718
00:34:56,651 --> 00:34:57,986
if you could be there for me.
719
00:34:58,652 --> 00:35:01,520
No. No, you don't need
anybody, Tommy.
720
00:35:01,522 --> 00:35:02,791
That's your whole problem.
721
00:35:07,629 --> 00:35:09,431
I have to take this call.
Can we talk later?
722
00:35:11,065 --> 00:35:12,498
No.
723
00:35:12,500 --> 00:35:13,701
- Hello?
- Tommy.
724
00:35:14,535 --> 00:35:15,937
The press have found Ally.
725
00:35:16,671 --> 00:35:17,672
I'll be right there.
726
00:35:42,763 --> 00:35:43,929
You okay?
727
00:35:43,931 --> 00:35:45,000
I'm fine.
728
00:35:45,700 --> 00:35:47,132
Do you mind taking her bag
to the car?
729
00:35:47,134 --> 00:35:48,036
Yeah.
730
00:35:54,075 --> 00:35:57,609
Are you absolutely sure that you
wanna continue down this path?
731
00:35:57,611 --> 00:35:59,214
There's no shame in settling.
732
00:35:59,781 --> 00:36:02,183
This kind of case
brings the nuts out of hiding.
733
00:36:03,051 --> 00:36:05,754
I'm not afraid.
And I told you I'm not settling.
734
00:36:06,721 --> 00:36:07,756
It's God's will.
735
00:36:08,790 --> 00:36:10,759
You can't fault a guy
for trying to protect you.
736
00:36:18,600 --> 00:36:19,502
Let's go.
737
00:36:38,986 --> 00:36:40,087
Jane, let us out right here.
738
00:36:43,725 --> 00:36:46,094
This case is an attack
on religious freedom.
739
00:36:46,861 --> 00:36:48,795
And on the more
than one billion Catholics
740
00:36:48,797 --> 00:36:49,898
around the world.
741
00:36:50,732 --> 00:36:52,801
The church is confident
that God's will shall prevail.
742
00:36:58,939 --> 00:37:00,973
Excuse me.
Why are you doing this?
743
00:37:00,975 --> 00:37:02,074
I think that's clear.
744
00:37:02,076 --> 00:37:03,710
Mr. Reilly,
745
00:37:03,712 --> 00:37:04,944
do you think
you really have a case?
746
00:37:04,946 --> 00:37:06,281
I'm not even gonna answer that.
747
00:37:08,716 --> 00:37:10,350
What's the matter?
748
00:37:10,352 --> 00:37:12,020
That's.
That's the guy from the picture.
749
00:37:12,386 --> 00:37:14,055
- No, no. That's the guy.
- Come on.
750
00:37:15,991 --> 00:37:17,026
Hey!
751
00:37:17,993 --> 00:37:19,091
- Oh, excuse me.
- Ma'am, excuse me.
752
00:37:19,093 --> 00:37:21,060
- Can you answer more questions
- Excuse me. Let me...
753
00:37:21,062 --> 00:37:22,197
- about the case, please.
- Excuse me.
754
00:37:39,013 --> 00:37:41,182
He got away.
He ran up an alley.
755
00:37:41,950 --> 00:37:43,016
- We'll get him.
- Mm-mmm.
756
00:37:43,018 --> 00:37:43,986
Let's sit.
757
00:37:49,658 --> 00:37:51,759
Will the counsel
please approach the bench?
758
00:37:56,897 --> 00:37:58,200
Did we work anything out?
759
00:37:59,401 --> 00:38:00,301
Yeah.
760
00:38:01,035 --> 00:38:02,171
Okay, let's go.
761
00:38:04,138 --> 00:38:07,073
On the docket this morning
is a hearing on a 12B6 motion
762
00:38:07,075 --> 00:38:10,342
to dismiss filed
by the defendants.
763
00:38:10,344 --> 00:38:12,948
A motion, uh, Monsignor,
it's your motion.
764
00:38:14,015 --> 00:38:16,815
Your Honor, it is our position
that the plaintiff is attempting
765
00:38:16,817 --> 00:38:18,317
to insert the government
766
00:38:18,319 --> 00:38:20,823
into the defendant's
religious practices,
767
00:38:21,022 --> 00:38:23,022
which has no precedent
in American law.
768
00:38:23,024 --> 00:38:25,158
Uh, even if
the Church's protection
769
00:38:25,160 --> 00:38:27,125
under the first amendment
770
00:38:27,127 --> 00:38:30,999
would cause the infringement
of the plaintiff's equal rights.
771
00:38:31,366 --> 00:38:33,433
Your Honor,
enforcing her rights,
772
00:38:33,435 --> 00:38:35,201
would infringe upon
the Catholic Church's rights
773
00:38:35,203 --> 00:38:36,902
under the Constitution.
774
00:38:36,904 --> 00:38:39,138
Is it your opinion
that the Civil Rights Act
775
00:38:39,140 --> 00:38:40,806
is unconstitutional?
776
00:38:40,808 --> 00:38:42,243
No, Your Honor, not the Act.
777
00:38:42,743 --> 00:38:45,213
But the application of the Act
in this instance,
778
00:38:45,446 --> 00:38:47,179
would be.
779
00:38:47,181 --> 00:38:48,281
Do you have
anything else, Monsignor?
780
00:38:48,283 --> 00:38:49,284
No, your Honor.
781
00:38:49,817 --> 00:38:51,183
Mr. Reilly, it's your turn.
782
00:38:52,821 --> 00:38:54,721
Your Honor,
there is no question
783
00:38:54,723 --> 00:38:56,955
that the Catholic Church
is discriminating against women
784
00:38:56,957 --> 00:38:59,424
by allowing admission
to a Catholic seminary to only,
785
00:38:59,426 --> 00:39:02,728
and I quote, "unmarried males
who have been baptized
786
00:39:02,730 --> 00:39:04,366
and confirmed
in the Catholic faith."
787
00:39:05,265 --> 00:39:07,301
This is discrimination
on its face.
788
00:39:07,801 --> 00:39:11,471
Maybe, but does the government
have a right to get involved
789
00:39:11,473 --> 00:39:12,975
in their religion?
790
00:39:13,274 --> 00:39:15,942
Your Honor, federal courts
assume jurisdiction
791
00:39:15,944 --> 00:39:17,509
over the Church
of the Latter Day Saints
792
00:39:17,511 --> 00:39:20,446
regarding their religious right
to polygamy.
793
00:39:20,448 --> 00:39:22,482
The courts ruled
that the civil laws
794
00:39:22,484 --> 00:39:24,884
against polygamy outweigh
the church's right
795
00:39:24,886 --> 00:39:26,755
to the practice
under the first amendment.
796
00:39:27,221 --> 00:39:28,457
There is no difference here.
797
00:39:30,158 --> 00:39:31,694
Are you finished, Mr. Reilly?
798
00:39:31,960 --> 00:39:32,895
Yes, Your Honor.
799
00:39:35,196 --> 00:39:38,964
Our forefathers drafted
some of the most poignant words
800
00:39:38,966 --> 00:39:42,437
when they said,
"All men are created equal."
801
00:39:43,071 --> 00:39:45,871
Unfortunately,
it did not include
802
00:39:45,873 --> 00:39:48,009
men of color or women.
803
00:39:48,442 --> 00:39:50,375
But as times change,
804
00:39:50,377 --> 00:39:53,748
so must our interpretation
of how those words were drafted.
805
00:39:54,248 --> 00:39:56,248
To do that,
we look no further
806
00:39:56,250 --> 00:39:58,352
than the Civil Rights Act
of 1964,
807
00:39:58,986 --> 00:40:02,123
which overturned our
forefathers' original intent.
808
00:40:02,556 --> 00:40:06,391
So, now the words
"all men are created equal",
809
00:40:06,393 --> 00:40:08,330
includes all men.
810
00:40:10,031 --> 00:40:13,000
But that legislation also
accomplished something else.
811
00:40:14,067 --> 00:40:16,305
To include women.
812
00:40:17,538 --> 00:40:20,473
Since there is ample
precedent to assume jurisdiction
813
00:40:20,475 --> 00:40:24,009
over the defendants
and a fact question exists,
814
00:40:24,011 --> 00:40:26,511
I hereby deny
the motion to dismiss.
815
00:40:28,049 --> 00:40:29,882
Quiet
in the courtroom.
816
00:40:29,884 --> 00:40:31,453
I'm prepared
to set this case for trial.
817
00:40:33,520 --> 00:40:35,189
Quiet in the courtroom!
818
00:40:38,292 --> 00:40:40,194
Keep it up
and I'll put everybody out.
819
00:40:40,562 --> 00:40:42,261
Your Honor,
we take exception
820
00:40:42,263 --> 00:40:45,033
as this is an issue
of first impression.
821
00:40:45,299 --> 00:40:46,966
Exception noted.
822
00:40:46,968 --> 00:40:49,301
Mr. Reilly, you recognize
that this court
823
00:40:49,303 --> 00:40:53,071
will have the right to determine
whether a mandatory injunction
824
00:40:53,073 --> 00:40:54,776
is justified?
825
00:40:55,042 --> 00:40:57,576
Even if the jury determines
that the defendant's actions
826
00:40:57,578 --> 00:40:58,946
are not justified.
827
00:40:59,413 --> 00:41:01,446
Yes, Your Honor.
828
00:41:01,448 --> 00:41:03,583
Then this case is set
for trial 9 a.m. next Tuesday.
829
00:41:03,585 --> 00:41:05,250
Due to the novelty of the case
830
00:41:05,252 --> 00:41:07,620
and the disruption
in the court today,
831
00:41:07,622 --> 00:41:11,857
these courtroom proceedings
will be closed to the public.
832
00:41:20,468 --> 00:41:22,268
Excuse me,
833
00:41:22,270 --> 00:41:24,136
Mr. Dunbar, do you know
how much Tommy wants?
834
00:41:24,138 --> 00:41:26,272
Please. Please, sir.
Just a comment would be great.
835
00:41:26,274 --> 00:41:29,007
Do you have anything to say
about your personal stance?
836
00:41:29,009 --> 00:41:30,509
What about Ms. Batista?
837
00:41:33,080 --> 00:41:35,214
- I know what you're saying.
- Great work y'all.
838
00:41:35,216 --> 00:41:36,982
Great job.
839
00:41:36,984 --> 00:41:39,086
A lot of hard work to do
and a tough road ahead.
840
00:41:39,620 --> 00:41:41,219
But here's to Ally.
841
00:41:41,221 --> 00:41:42,487
- To Ally.
- Yeah.
842
00:41:42,489 --> 00:41:43,859
I'm ready.
843
00:41:44,625 --> 00:41:46,525
Tommy, your mother's here.
844
00:41:46,527 --> 00:41:48,096
How dare you?
845
00:41:49,397 --> 00:41:51,330
In your whole life, you never
made a commitment to any woman.
846
00:41:51,332 --> 00:41:52,498
Why now?
847
00:41:52,500 --> 00:41:54,436
Mrs. Reilly, I'm Alejandra.
848
00:41:55,002 --> 00:41:57,036
If you're gonna be mad
at anyone, be mad at me.
849
00:41:57,038 --> 00:41:58,370
Mr. Reilly's just doing his job.
850
00:41:58,372 --> 00:42:00,339
You have no right to do this.
851
00:42:00,341 --> 00:42:03,208
No disrespect,
but I not only have the right,
852
00:42:03,210 --> 00:42:04,312
I have the obligation.
853
00:42:05,113 --> 00:42:06,245
Mom.
854
00:42:10,685 --> 00:42:12,988
That is just the tip
of the iceberg.
855
00:42:14,689 --> 00:42:16,457
Ms. Batista, excuse us, please.
856
00:42:22,397 --> 00:42:25,397
Our clients, our paying clients,
are too frightened to come here,
857
00:42:25,399 --> 00:42:27,433
because of the rowdy protesters.
858
00:42:27,435 --> 00:42:29,335
I thought you'd be pleased that
we were set for a two-day trial.
859
00:42:29,337 --> 00:42:30,572
Two days more than I wanted.
860
00:42:33,341 --> 00:42:34,375
Clean this up.
861
00:42:50,223 --> 00:42:52,493
I don't wanna cause you
any grieve with your family.
862
00:42:54,728 --> 00:42:56,131
It's God's will, right?
863
00:43:07,341 --> 00:43:08,373
What the hell is this?
864
00:43:18,618 --> 00:43:20,321
Oh my God.
It's him.
865
00:43:22,223 --> 00:43:23,158
Jesus.
866
00:43:28,730 --> 00:43:29,631
It's okay.
867
00:43:55,256 --> 00:43:56,455
- You okay?
- Yeah.
868
00:43:56,457 --> 00:43:57,692
- Yeah.
- Yeah.
869
00:44:02,663 --> 00:44:03,598
Yeah.
870
00:44:07,100 --> 00:44:08,002
He's gone.
871
00:44:09,370 --> 00:44:10,372
Oh, thank God.
872
00:44:18,513 --> 00:44:20,112
Oh my God.
What happened, mija?
873
00:44:20,114 --> 00:44:21,679
I'm okay, mama.
874
00:44:21,681 --> 00:44:23,181
No, you aren't.
You had an accident.
875
00:44:23,183 --> 00:44:24,319
Mr. Reilly,
876
00:44:24,551 --> 00:44:26,187
my daughter's life
is in your hands.
877
00:44:26,421 --> 00:44:29,091
And you're doing
a very lousy job protecting her.
878
00:44:30,290 --> 00:44:31,690
I know, sir.
879
00:44:31,692 --> 00:44:33,259
I've already gotten
more security.
880
00:44:33,261 --> 00:44:34,627
Do you see what
you've gotten yourself into,
881
00:44:34,629 --> 00:44:35,795
Alejandra?
882
00:44:35,797 --> 00:44:37,299
I'm sorry, papa.
883
00:44:51,779 --> 00:44:54,346
Mr. Reilly.
You may call your first witness.
884
00:44:55,415 --> 00:44:57,482
I call Dr. Sylvia Touran.
885
00:44:57,484 --> 00:44:59,752
Your Honor, Dr. Touran
is a licensed psychiatrist
886
00:44:59,754 --> 00:45:01,786
in the state of Louisiana.
887
00:45:01,788 --> 00:45:03,788
Defense counsel acknowledges
that she is used by the Diocese
888
00:45:03,790 --> 00:45:05,491
in interviewing applicants
to the seminary.
889
00:45:05,493 --> 00:45:07,292
I respectfully request
890
00:45:07,294 --> 00:45:08,396
that she's entered
in this court as an expert.
891
00:45:08,728 --> 00:45:10,232
Granted.
892
00:45:10,564 --> 00:45:13,098
Dr. Touran, would you please
describe the process
893
00:45:13,100 --> 00:45:15,269
by which you examine applicants
to the seminary?
894
00:45:15,636 --> 00:45:17,203
We're looking
for two qualities:
895
00:45:17,205 --> 00:45:18,603
The absence of pathology
896
00:45:18,605 --> 00:45:20,475
and the presence
of good mental health.
897
00:45:20,808 --> 00:45:22,841
We try to do this
in a face to face interview
898
00:45:22,843 --> 00:45:24,609
and by written examinations.
899
00:45:24,611 --> 00:45:26,112
Let's start
with the interview first.
900
00:45:26,114 --> 00:45:27,645
What are some questions you ask?
901
00:45:27,647 --> 00:45:29,882
We ask about
past sexual experiences.
902
00:45:29,884 --> 00:45:33,055
Such as, "When was
the last time you had sex?"
903
00:45:33,254 --> 00:45:35,386
Three years or more
is the preferred answer.
904
00:45:35,388 --> 00:45:37,455
Last night, not so good.
905
00:45:37,457 --> 00:45:39,225
And what about
some of the other examinations?
906
00:45:39,227 --> 00:45:41,726
All candidates
must take an HIV test...
907
00:45:41,728 --> 00:45:44,295
and a number
of written examinations.
908
00:45:44,297 --> 00:45:45,897
Based upon
your interview
909
00:45:45,899 --> 00:45:47,735
and written examination
of Alejandra Batista,
910
00:45:48,502 --> 00:45:50,402
did you form an opinion
about her fitness
911
00:45:50,404 --> 00:45:51,739
to be an applicant
to the seminary?
912
00:45:52,172 --> 00:45:53,705
Yes, I did.
913
00:45:53,707 --> 00:45:55,540
And what is
that opinion, Dr. Touran?
914
00:45:55,542 --> 00:45:57,743
That she would be
a tremendous candidate
915
00:45:57,745 --> 00:45:59,214
to the seminary.
916
00:46:00,381 --> 00:46:01,880
No further questions,
Your Honor.
917
00:46:01,882 --> 00:46:03,415
Monsignor Renzulli.
918
00:46:03,417 --> 00:46:04,853
Dr. Touran, are you Catholic?
919
00:46:05,252 --> 00:46:06,851
Yes, I am.
920
00:46:06,853 --> 00:46:08,520
As a Catholic and a woman,
what is your opinion
921
00:46:08,522 --> 00:46:09,888
on whether a woman
should be a priest?
922
00:46:09,890 --> 00:46:12,324
I don't have an opinion.
923
00:46:12,759 --> 00:46:14,560
Surely in your work,
924
00:46:14,562 --> 00:46:15,861
you've witnessed discrimination
against women.
925
00:46:15,863 --> 00:46:17,596
- Is that true?
- Yes.
926
00:46:17,598 --> 00:46:18,630
Is the field
in which you work
927
00:46:18,632 --> 00:46:20,199
dominated by men?
928
00:46:20,201 --> 00:46:22,167
Mostly,
but it's getting better.
929
00:46:22,169 --> 00:46:24,536
As a woman who has succeeded
in a field dominated by men,
930
00:46:24,538 --> 00:46:25,904
you're telling this jury
931
00:46:25,906 --> 00:46:27,473
there's not just
a little part of you
932
00:46:27,475 --> 00:46:29,241
that wants this plaintiff
to succeed
933
00:46:29,243 --> 00:46:30,645
in her quest to be a priest?
934
00:46:35,382 --> 00:46:36,350
Dr. Touran?
935
00:46:38,852 --> 00:46:40,819
I like to see women succeed.
936
00:46:40,821 --> 00:46:41,589
Yes.
937
00:46:42,723 --> 00:46:44,392
No further questions,
Your Honor.
938
00:46:44,658 --> 00:46:47,292
- Mr. Reilly, redirect?
- No, Your Honor.
939
00:46:47,294 --> 00:46:50,929
This court will adjourn
for lunch until 2 p.m.
940
00:46:50,931 --> 00:46:53,399
at which time the plaintiff
will call their next witness.
941
00:46:53,401 --> 00:46:55,169
All rise.
942
00:47:13,955 --> 00:47:15,457
See you in the morning.
943
00:47:26,299 --> 00:47:27,699
You know,
I ask myself,
944
00:47:27,701 --> 00:47:28,837
what is the Church's
strategy here?
945
00:47:29,402 --> 00:47:31,370
I mean, hoping
for a motion to dismiss,
946
00:47:31,372 --> 00:47:33,371
obviously was not a strategy.
947
00:47:33,373 --> 00:47:35,377
We will win
this case on merits.
948
00:47:35,676 --> 00:47:38,310
Juries often have
a habit of interpreting merits
949
00:47:38,312 --> 00:47:39,877
in unexpected ways.
950
00:47:39,879 --> 00:47:41,482
Would you agree
the merits are on our side?
951
00:47:41,781 --> 00:47:43,450
I try never to think of merits.
952
00:47:43,783 --> 00:47:44,952
Only outcomes.
953
00:47:45,352 --> 00:47:46,421
Costs.
954
00:47:46,687 --> 00:47:47,788
Reputations.
955
00:47:48,321 --> 00:47:50,388
That way
I'm rarely disappointed.
956
00:47:50,390 --> 00:47:51,825
Do you have
a destination in mind?
957
00:47:52,759 --> 00:47:54,826
Where does
the church want to go
958
00:47:54,828 --> 00:47:56,931
with this unnecessary exercise?
959
00:47:57,397 --> 00:47:59,565
And let's have no talk
of winning and losing.
960
00:47:59,567 --> 00:48:02,204
The church will never
let Ms. Batista be a priest.
961
00:48:02,937 --> 00:48:04,205
Too bad, really.
962
00:48:05,372 --> 00:48:07,772
- A highly qualified candidate.
- But she's not qualified.
963
00:48:07,774 --> 00:48:09,643
I must represent
the Church's doctrine.
964
00:48:09,843 --> 00:48:11,676
That's not what I'm really
trying to get at.
965
00:48:11,678 --> 00:48:13,814
I was thinking more of a number
966
00:48:14,015 --> 00:48:16,850
with more than
a handful of zeros.
967
00:48:21,656 --> 00:48:22,623
Possibly.
968
00:48:23,424 --> 00:48:24,890
What about the girl?
969
00:48:24,892 --> 00:48:25,926
Bigger obstacle.
970
00:48:26,493 --> 00:48:27,796
Perhaps not hopeless.
971
00:48:29,462 --> 00:48:31,397
If we're agreed,
I'll inform Judge Watford
972
00:48:31,399 --> 00:48:32,901
of the possibility
of a settlement.
973
00:48:53,386 --> 00:48:57,589
This court will adjourn
until Monday morning at 9 a.m.
974
00:49:00,794 --> 00:49:02,463
Uh, Your Honor, may,
may we know why?
975
00:49:02,663 --> 00:49:03,898
Uh, Your Honor, may...
976
00:49:13,073 --> 00:49:14,408
That's okay.
977
00:49:16,076 --> 00:49:17,578
That's okay.
978
00:49:27,120 --> 00:49:28,989
- Hey, baby.
- Hey, Tommy.
979
00:49:31,058 --> 00:49:33,762
Look, Nick,
I thought about what you said.
980
00:49:34,361 --> 00:49:35,329
And you're right.
981
00:49:38,098 --> 00:49:39,566
I'm so sorry.
982
00:49:40,901 --> 00:49:41,902
I do need you.
983
00:49:42,703 --> 00:49:43,672
Hey, Nick?
984
00:49:47,475 --> 00:49:48,476
Sorry, Tommy.
985
00:49:53,080 --> 00:49:54,049
Come in.
986
00:50:01,154 --> 00:50:03,422
- Where's Tommy?
- He'll follow up.
987
00:50:03,424 --> 00:50:05,022
Ms. Batista, may I sit down?
988
00:50:07,395 --> 00:50:08,596
How have you been?
989
00:50:12,799 --> 00:50:17,339
Faith by itself, if it does not
have works, is dead.
990
00:50:18,672 --> 00:50:21,676
I believe that's James
chapter two verse 14.
991
00:50:22,109 --> 00:50:23,708
If you look in your heart,
992
00:50:23,710 --> 00:50:25,176
you'll appreciate
all the wonderful things
993
00:50:25,178 --> 00:50:27,047
you can provide
for those in need.
994
00:50:28,848 --> 00:50:30,716
But I could not be a priest.
995
00:50:30,718 --> 00:50:32,620
That's the one thing
you have to give up.
996
00:50:33,853 --> 00:50:35,453
And if it makes a difference,
997
00:50:35,455 --> 00:50:37,591
I believe you can get
several million.
998
00:50:39,960 --> 00:50:42,761
It's interesting that the church
would be willing to spend
999
00:50:42,763 --> 00:50:45,100
millions of dollars that,
as you suggest,
1000
00:50:45,533 --> 00:50:47,065
could be spent helping others,
1001
00:50:47,067 --> 00:50:48,870
just to keep one woman
out of the seminary.
1002
00:50:50,171 --> 00:50:51,837
No, no, I'm not saying
1003
00:50:51,839 --> 00:50:53,641
this offer's being made
by the church.
1004
00:50:54,007 --> 00:50:56,007
But let's say,
there are individuals
1005
00:50:56,009 --> 00:50:59,747
interested in making
this situation go away.
1006
00:51:04,585 --> 00:51:06,988
We're gonna settle.
Renzulli's on board.
1007
00:51:09,924 --> 00:51:12,761
I can't believe you went to
Renzulli behind my back. -Mmm.
1008
00:51:13,460 --> 00:51:14,926
That's of no importance.
1009
00:51:14,928 --> 00:51:16,862
What is important,
is that win or lose,
1010
00:51:16,864 --> 00:51:19,565
Ms. Batista's gonna be
a novelty the rest of her life.
1011
00:51:19,567 --> 00:51:21,065
You wanna help that girl,
1012
00:51:21,067 --> 00:51:23,103
help her walk away
with millions of dollars.
1013
00:51:24,504 --> 00:51:26,039
She'll never go for it.
1014
00:51:26,841 --> 00:51:28,910
You never know
how someone will respond
1015
00:51:29,243 --> 00:51:31,042
till you ask the right question.
1016
00:51:35,582 --> 00:51:36,917
You talked to her.
1017
00:51:39,652 --> 00:51:40,788
You disappoint me.
1018
00:51:42,890 --> 00:51:44,589
What the hell happened to you?
1019
00:51:44,591 --> 00:51:46,960
We don't deal
in good guys and bad guys.
1020
00:51:48,094 --> 00:51:49,795
She stuck to her guns
1021
00:51:49,797 --> 00:51:50,929
that happens to be
worth a lot of money.
1022
00:51:50,931 --> 00:51:51,900
Get it done.
1023
00:51:52,933 --> 00:51:54,600
Or forget about being partner.
1024
00:52:08,515 --> 00:52:11,118
- I don't care about the money.
- Really?
1025
00:52:11,685 --> 00:52:13,118
What about all the good
1026
00:52:13,120 --> 00:52:15,056
that you could do
with millions of dollars?
1027
00:52:15,288 --> 00:52:17,825
Isn't that a little selfish?
Maybe even a sin?
1028
00:52:20,194 --> 00:52:23,629
That which God had made me do,
had commanded or shall command,
1029
00:52:23,631 --> 00:52:25,763
I will not fail to do
for any man alive.
1030
00:52:25,765 --> 00:52:26,964
You know,
I never learned that one.
1031
00:52:26,966 --> 00:52:28,169
- Is it Matthew?
- No.
1032
00:52:28,868 --> 00:52:31,103
It's from Joan of Arc
to her interrogators.
1033
00:52:31,105 --> 00:52:34,476
Is this about vanity?
Are you bucking for sainthood?
1034
00:52:34,774 --> 00:52:37,177
What do you believe in
when you're alone in the quiet?
1035
00:52:40,647 --> 00:52:41,716
Making partner?
1036
00:52:42,216 --> 00:52:43,484
Then what?
1037
00:52:44,486 --> 00:52:46,154
Dispiriting sex
with the next random woman?
1038
00:52:48,656 --> 00:52:51,993
If you take away faith,
you take away the magic of life.
1039
00:52:52,893 --> 00:52:54,896
I'd rather die
than live that way.
1040
00:52:55,995 --> 00:52:57,198
I believe in something.
1041
00:52:57,964 --> 00:52:59,167
I believe in the law,
1042
00:53:00,267 --> 00:53:01,866
which is why I took your case.
1043
00:53:01,868 --> 00:53:03,167
Dunbar shoved my case
down your throat
1044
00:53:03,169 --> 00:53:05,103
hoping you'd settle it.
1045
00:53:05,105 --> 00:53:06,608
We both know this case
was never gonna settle.
1046
00:53:07,341 --> 00:53:08,276
But I'm here.
1047
00:53:09,076 --> 00:53:10,011
Why?
1048
00:53:12,011 --> 00:53:13,714
What do you believe in, Tommy?
1049
00:53:19,919 --> 00:53:21,154
What do I believe in?
1050
00:53:26,192 --> 00:53:27,160
I don't know.
1051
00:53:31,864 --> 00:53:33,234
Maybe I'm just hard headed.
1052
00:53:34,801 --> 00:53:36,169
You may be a little hard headed.
1053
00:53:37,770 --> 00:53:40,007
But you're definitely not
hard hearted.
1054
00:53:44,078 --> 00:53:46,648
♪ Over the hill ♪
1055
00:53:49,750 --> 00:53:52,887
♪ Oh I am homeward bound ♪
1056
00:53:55,855 --> 00:53:58,660
♪ Far from the trail ♪
1057
00:54:01,328 --> 00:54:04,933
♪ But I will clear new ground ♪
1058
00:54:07,667 --> 00:54:10,270
♪ Over the edge ♪
1059
00:54:13,040 --> 00:54:16,143
♪ Try not to fall apart ♪
1060
00:54:19,113 --> 00:54:22,049
♪ Fell from my nest ♪
1061
00:54:24,417 --> 00:54:27,788
♪ But home is inside the heart ♪
1062
00:54:55,915 --> 00:54:58,350
♪ Running through fields ♪
1063
00:55:04,924 --> 00:55:05,826
Hello?
1064
00:55:06,160 --> 00:55:07,629
Hey, Ally, it's me.
1065
00:55:08,828 --> 00:55:09,763
Okay.
1066
00:55:10,763 --> 00:55:11,798
Let's do this.
1067
00:55:22,710 --> 00:55:24,275
- Sister Jean?
- Yes?
1068
00:55:24,277 --> 00:55:26,279
Willis Thompkins.
We spoke on the phone earlier.
1069
00:55:27,013 --> 00:55:29,082
Yes.
Please, come have a seat.
1070
00:55:34,888 --> 00:55:36,221
I've been thinking about
1071
00:55:36,223 --> 00:55:37,922
the sketch that you sent me,
1072
00:55:37,924 --> 00:55:39,924
and I do think it's Mr. Vargas.
1073
00:55:39,926 --> 00:55:40,995
What is his first name?
1074
00:55:41,194 --> 00:55:43,094
Vick.
1075
00:55:43,096 --> 00:55:45,265
Sister, please tell me
everything you know about him.
1076
00:55:45,732 --> 00:55:47,435
- Well, he lives down the street.
- Where?
1077
00:55:48,167 --> 00:55:51,002
The Quartermain apartments
on Poydras.
1078
00:55:51,004 --> 00:55:53,040
He used to come
to church regularly.
1079
00:55:53,372 --> 00:55:54,408
But not anymore.
1080
00:55:55,241 --> 00:55:56,910
He tried for the seminary.
1081
00:55:58,111 --> 00:55:59,680
But wasn't accepted.
1082
00:56:00,948 --> 00:56:02,984
He didn't handle it
very well, you know.
1083
00:56:03,283 --> 00:56:07,018
Mm-hmm. Thank you, Sister.
That was very helpful.
1084
00:56:07,020 --> 00:56:08,386
Thank you.
1085
00:56:08,388 --> 00:56:09,390
You're welcome
and God bless you.
1086
00:57:06,946 --> 00:57:08,547
Are you the landlord here?
1087
00:57:08,549 --> 00:57:10,218
- Why?
- Is this where Vick Vargas lives?
1088
00:57:10,917 --> 00:57:12,449
Who wants to know?
1089
00:57:12,451 --> 00:57:13,551
I'm an investigative attorney.
Is he here?
1090
00:57:15,254 --> 00:57:16,890
Can you give me
a key to his room?
1091
00:57:17,223 --> 00:57:18,158
No.
1092
00:57:35,107 --> 00:57:37,310
Second floor.
Last door on the left.
1093
00:58:37,671 --> 00:58:38,471
Hey, Tommy.
1094
00:58:39,506 --> 00:58:41,906
Yeah,
I got some great news.
1095
00:58:41,908 --> 00:58:43,540
I could use that.
1096
00:58:43,542 --> 00:58:46,046
Our guy, he lives across
the street from the church.
1097
00:58:46,279 --> 00:58:48,480
Yeah, one of the sisters
recognized him.
1098
00:58:48,482 --> 00:58:50,348
Under our noses
the whole time.
1099
00:58:50,350 --> 00:58:52,420
I'm in his apartment
right now. Hold on.
1100
00:58:57,957 --> 00:58:59,860
This dude is Four Loko.
1101
00:59:00,627 --> 00:59:03,364
Got Ally's face plastered
all over his walls.
1102
00:59:04,297 --> 00:59:07,198
Only one problem, he's MIA.
1103
00:59:07,200 --> 00:59:09,035
- Find him.
- I'm on it.
1104
00:59:10,404 --> 00:59:12,170
Yeah well, I'm about
to call the cops.
1105
00:59:12,172 --> 00:59:13,908
I'm just gonna stay here
till they arrive.
1106
00:59:14,140 --> 00:59:16,042
There's tons of stuff
to sift through.
1107
00:59:17,143 --> 00:59:20,247
Tommy, be careful
in the meantime.
1108
00:59:33,125 --> 00:59:34,261
You're fired.
1109
00:59:35,363 --> 00:59:37,364
Jane, take over
and let's get this settled.
1110
00:59:37,631 --> 00:59:39,333
This case is bigger
than you and me.
1111
00:59:39,598 --> 00:59:42,266
I'd like to continue to
represent Ms. Batista by myself.
1112
00:59:42,268 --> 00:59:45,069
If that's okay with you, Ally?
I'd like to proceed.
1113
00:59:45,071 --> 00:59:47,642
Most certainly.
Mr. Dunbar, you're fired.
1114
00:59:53,446 --> 00:59:54,381
Jane.
1115
01:00:06,125 --> 01:00:07,160
Ms. Batista.
1116
01:00:08,261 --> 01:00:10,328
Did you apply to the
Archdiocese of New Orleans
1117
01:00:10,330 --> 01:00:12,596
- to attend the seminary?
- Yes, I did.
1118
01:00:12,598 --> 01:00:14,134
Did they accept
your application?
1119
01:00:14,468 --> 01:00:15,533
They did not.
1120
01:00:15,535 --> 01:00:16,703
Did they say why?
1121
01:00:17,236 --> 01:00:20,270
I was told I didn't meet
the basic qualifications
1122
01:00:20,272 --> 01:00:21,341
for an applicant.
1123
01:00:21,540 --> 01:00:24,009
What are
the basic qualifications?
1124
01:00:24,011 --> 01:00:26,076
An applicant
must be a non-married male,
1125
01:00:26,078 --> 01:00:29,080
baptized and confirmed
in the Catholic Church.
1126
01:00:29,082 --> 01:00:31,248
Are you married
or have you ever been married?
1127
01:00:31,250 --> 01:00:33,051
- No.
- Are you a Catholic,
1128
01:00:33,053 --> 01:00:34,989
baptized and confirmed
in the Catholic Church?
1129
01:00:35,254 --> 01:00:37,054
- Yes, I am.
- So, the only reason
1130
01:00:37,056 --> 01:00:39,257
your application to attend
seminary was denied,
1131
01:00:39,259 --> 01:00:40,658
is because you are not male.
1132
01:00:40,660 --> 01:00:42,359
- Is that correct?
- Objection.
1133
01:00:42,361 --> 01:00:44,161
Question calls for a conclusion
1134
01:00:44,163 --> 01:00:45,730
of the witness not within
her scope of knowledge.
1135
01:00:45,732 --> 01:00:47,301
Mmm. Sustained.
1136
01:00:48,468 --> 01:00:49,502
Ms. Batista.
1137
01:00:50,736 --> 01:00:52,539
Could you tell the court
why you want to be a priest?
1138
01:00:53,205 --> 01:00:55,339
I believe
it is my calling in life.
1139
01:00:55,341 --> 01:00:58,143
Whenever I expressed
that feeling, I was told,
1140
01:00:58,145 --> 01:01:00,114
"You can't be a priest.
You're a girl."
1141
01:01:00,647 --> 01:01:02,212
I never understood.
1142
01:01:02,214 --> 01:01:04,049
I am caring and committed
1143
01:01:04,051 --> 01:01:05,987
to the teachings
of the Catholic Church.
1144
01:01:06,719 --> 01:01:08,355
As I've grown older,
1145
01:01:08,587 --> 01:01:10,288
that calling became stronger
1146
01:01:10,290 --> 01:01:12,493
and I know that I have
the spirituality,
1147
01:01:13,060 --> 01:01:15,062
the desire to help others.
1148
01:01:16,263 --> 01:01:18,632
And the dedication
to do God's work.
1149
01:01:21,567 --> 01:01:22,602
Ms. Batista.
1150
01:01:24,203 --> 01:01:26,774
Do you honestly feel that God
wants you to be a priest?
1151
01:01:27,707 --> 01:01:30,308
Objection.
Ms. Batista cannot possibly know
1152
01:01:30,310 --> 01:01:31,478
what is in the mind of God.
1153
01:01:31,710 --> 01:01:33,411
Overruled.
1154
01:01:33,413 --> 01:01:35,549
Ms. Batista,
you may answer the question.
1155
01:01:36,415 --> 01:01:37,517
Yes.
1156
01:01:37,783 --> 01:01:39,219
I firmly believe,
1157
01:01:39,618 --> 01:01:43,089
as firmly as I believe
in the Catholic faith,
1158
01:01:43,422 --> 01:01:45,558
that this calling
comes from God.
1159
01:01:49,395 --> 01:01:50,797
No further questions,
Your Honor.
1160
01:01:51,198 --> 01:01:52,600
Monsignor Renzulli.
1161
01:01:56,402 --> 01:01:59,607
Ms. Batista,
if you are ordained as a priest,
1162
01:02:00,406 --> 01:02:02,306
are you aware
that you will take a vow
1163
01:02:02,308 --> 01:02:04,708
to obey all of the teachings
of the Catholic Church?
1164
01:02:04,710 --> 01:02:06,346
I am aware of that vow.
1165
01:02:06,680 --> 01:02:08,580
And are you aware
that the church teaches
1166
01:02:08,582 --> 01:02:11,850
that only males may be
validly ordained as priests?
1167
01:02:11,852 --> 01:02:13,054
Yes, Monsignor.
1168
01:02:13,252 --> 01:02:15,185
Do you believe in the doctrine
1169
01:02:15,187 --> 01:02:16,656
concerning
the gender of priests?
1170
01:02:17,156 --> 01:02:18,857
No, I do not.
1171
01:02:18,859 --> 01:02:21,661
Then, how can you,
in all good conscience,
1172
01:02:22,261 --> 01:02:24,728
take the vow to obey
all the teachings of the church,
1173
01:02:24,730 --> 01:02:26,397
when you do not believe
in the validity
1174
01:02:26,399 --> 01:02:28,500
of one of
the church's basic doctrines?
1175
01:02:28,502 --> 01:02:30,571
Monsignor,
if I'm ordained as a priest,
1176
01:02:30,837 --> 01:02:33,507
I would be both a woman
and an ordained priest.
1177
01:02:34,473 --> 01:02:36,574
That means the doctrine
of male only priests
1178
01:02:36,576 --> 01:02:37,678
is no longer taught.
1179
01:02:38,844 --> 01:02:40,444
I could readily take a vow
1180
01:02:40,446 --> 01:02:42,549
to obey
all church doctrines then.
1181
01:02:44,151 --> 01:02:46,252
Ms. Batista,
there's been a good bit of...
1182
01:02:46,785 --> 01:02:49,786
notoriety about your lawsuit.
1183
01:02:49,788 --> 01:02:51,823
- Wouldn't you agree?
- Yes, I would.
1184
01:02:51,825 --> 01:02:54,292
It might make one
wonder how sincere you are
1185
01:02:54,294 --> 01:02:55,826
about your desire to be a priest
1186
01:02:55,828 --> 01:02:57,228
or whether you are
just seeking publicity.
1187
01:02:57,230 --> 01:02:59,263
Objection.
1188
01:02:59,265 --> 01:03:01,232
Counsel isn't asking questions.
He's lecturing the witness.
1189
01:03:01,234 --> 01:03:02,266
Sustained.
1190
01:03:02,268 --> 01:03:03,835
Monsignor Renzulli,
1191
01:03:03,837 --> 01:03:07,373
please confine
your examination to questions.
1192
01:03:08,942 --> 01:03:11,475
You've testified that you've had
the calling to be a priest
1193
01:03:11,477 --> 01:03:13,377
since you were a child.
1194
01:03:13,379 --> 01:03:15,212
And you feel
that this calling is from God.
1195
01:03:15,214 --> 01:03:16,649
- Correct?
- Yes.
1196
01:03:17,417 --> 01:03:19,449
Why has it taken
so long to apply?
1197
01:03:19,451 --> 01:03:21,221
As you can see, Monsignor,
1198
01:03:22,556 --> 01:03:24,325
this is a difficult process.
1199
01:03:26,359 --> 01:03:28,792
I'm not a person
who seeks media attention.
1200
01:03:28,794 --> 01:03:30,761
Knowing what was coming,
1201
01:03:30,763 --> 01:03:33,600
I prayed long and hard
and looked into my heart...
1202
01:03:33,966 --> 01:03:35,435
to determine if...
1203
01:03:36,268 --> 01:03:38,571
by God's grace I could apply
to the seminary.
1204
01:03:39,506 --> 01:03:42,207
Do you believe that
by challenging God's church,
1205
01:03:42,209 --> 01:03:43,676
you are in His Grace?
1206
01:03:44,210 --> 01:03:45,976
If I'm not,
may God put me there.
1207
01:03:45,978 --> 01:03:48,281
And if I am, may God so keep me.
1208
01:03:51,817 --> 01:03:52,886
Ms. Batista,
1209
01:03:53,988 --> 01:03:57,989
are you aware that there are
many Christian religions
1210
01:03:57,991 --> 01:03:59,656
who would readily take someone
1211
01:03:59,658 --> 01:04:01,792
who is as dedicated
as you say you are
1212
01:04:01,794 --> 01:04:04,330
to be a priest or a minister?
1213
01:04:04,730 --> 01:04:06,797
- Yes.
- Then why did you not apply
1214
01:04:06,799 --> 01:04:09,366
to an Episcopal,
or another seminary,
1215
01:04:09,368 --> 01:04:13,337
instead of filing a lawsuit
against the Catholic Church?
1216
01:04:13,339 --> 01:04:14,807
Because I'm a Catholic.
1217
01:04:15,808 --> 01:04:18,645
And I wish to become
a Catholic priest.
1218
01:04:37,529 --> 01:04:40,234
You know Dunbar gonna lose it
if he know I was here. Right?
1219
01:04:40,634 --> 01:04:42,770
I've been up all night
searching Vargas' place.
1220
01:04:43,335 --> 01:04:45,370
I really could use your help
on this one, brother.
1221
01:04:45,372 --> 01:04:46,339
I got you.
1222
01:04:47,306 --> 01:04:49,641
Anything for you, bro'.
Anything for Ally.
1223
01:04:51,844 --> 01:04:53,781
Police.
They found something.
1224
01:04:54,047 --> 01:04:55,416
I, I'm heading back there.
1225
01:05:01,053 --> 01:05:01,955
Hey.
1226
01:05:03,422 --> 01:05:04,922
- Hey, Tommy.
- I don't want that.
1227
01:05:04,924 --> 01:05:06,227
Take the gun, Tommy.
1228
01:05:14,868 --> 01:05:16,303
A gun, Tommy?
1229
01:05:24,743 --> 01:05:26,379
The jury
really responded to you.
1230
01:05:27,446 --> 01:05:29,681
They may not
understand your faith,
1231
01:05:29,683 --> 01:05:31,819
but they appreciate
your passion for it.
1232
01:05:32,852 --> 01:05:34,721
- Thank you.
- I mean it.
1233
01:05:36,756 --> 01:05:38,556
Do you really think
I can convince people
1234
01:05:38,558 --> 01:05:41,027
who don't share my faith,
of what it means to me?
1235
01:05:42,428 --> 01:05:43,564
You convinced me.
1236
01:06:17,663 --> 01:06:18,732
What did you guys find?
1237
01:06:23,102 --> 01:06:24,504
We gotta go.
Come on.
1238
01:06:27,373 --> 01:06:29,005
Hey, Silk.
1239
01:06:29,007 --> 01:06:30,408
Hey, Tommy.
He knows where she is.
1240
01:06:30,410 --> 01:06:31,842
You gotta get out of there.
1241
01:06:31,844 --> 01:06:33,044
I'm on my way.
Get out of there now!
1242
01:06:34,980 --> 01:06:36,015
We need backup.
1243
01:06:36,582 --> 01:06:37,681
Go! Let's go!
1244
01:06:53,165 --> 01:06:54,067
Hey.
1245
01:06:54,734 --> 01:06:55,900
We gotta get you outta here.
1246
01:06:55,902 --> 01:06:56,937
Vargas knows where you are.
1247
01:07:00,006 --> 01:07:01,875
It's okay.
It's okay. It's okay.
1248
01:07:02,841 --> 01:07:03,743
It's okay.
1249
01:07:07,446 --> 01:07:08,348
Ah!
1250
01:07:12,852 --> 01:07:16,957
Shhh. Let's get out of here.
1251
01:07:25,931 --> 01:07:28,035
Shhh.
1252
01:08:25,925 --> 01:08:27,592
Don't move.
1253
01:08:27,594 --> 01:08:29,093
When the wicked advanced
against me...
1254
01:08:29,095 --> 01:08:30,727
Stay right there.
1255
01:08:30,729 --> 01:08:32,663
...it will be
my enemies and foes...
1256
01:08:32,665 --> 01:08:34,699
- Tommy, please don't shoot him.
- ...and those
1257
01:08:34,701 --> 01:08:36,133
- who will stumble and fall.
- Tommy, please don't shoot him.
1258
01:08:36,135 --> 01:08:37,634
- Ally, get the hell outta here.
- I can only be...
1259
01:08:37,636 --> 01:08:38,537
- No! Don't!
- Stop.
1260
01:08:39,138 --> 01:08:42,740
Help!
1261
01:08:42,742 --> 01:08:43,540
- You must repent.
- Help!
1262
01:08:43,542 --> 01:08:46,078
Help!
1263
01:08:47,980 --> 01:08:51,615
I will force
you until you renounce your sins.
1264
01:08:51,617 --> 01:08:53,754
And have begged God
for his forgiveness.
1265
01:08:59,559 --> 01:09:00,857
- Look!
- Help!
1266
01:09:15,974 --> 01:09:18,008
Hey! No, no, no, no.
1267
01:09:18,010 --> 01:09:19,810
Hey, hey. Hey, come here.
1268
01:09:19,812 --> 01:09:21,247
- Ally! Oh, Jesus!
- Tommy!
1269
01:09:21,947 --> 01:09:23,713
- Wake up. Hey!
- Tommy!
1270
01:09:23,715 --> 01:09:24,852
Oh God! Ally!
1271
01:09:25,751 --> 01:09:27,520
- Jesus!
- Ally.
1272
01:09:31,558 --> 01:09:32,589
Ally!
1273
01:10:14,267 --> 01:10:15,903
Everything's gonna be all right.
1274
01:10:17,170 --> 01:10:18,636
No.
1275
01:10:18,638 --> 01:10:20,274
It's not ever gonna be
alright.
1276
01:10:22,108 --> 01:10:23,276
We shouldn't be doing this.
1277
01:10:25,979 --> 01:10:28,949
Maybe this is my punishment
for going against the church.
1278
01:10:31,017 --> 01:10:32,816
Maybe this is God's will.
1279
01:10:32,818 --> 01:10:34,587
No, Ally,
this is not God's will.
1280
01:10:36,054 --> 01:10:39,292
This is the work
of a crazed lunatic.
1281
01:10:44,096 --> 01:10:45,965
You're the bravest person
I ever met.
1282
01:10:47,733 --> 01:10:48,865
Don't doubt yourself.
1283
01:10:52,971 --> 01:10:54,174
You weren't wrong.
1284
01:10:57,943 --> 01:10:58,978
We were wrong.
1285
01:11:01,913 --> 01:11:03,750
It's okay. It's okay.
1286
01:11:08,121 --> 01:11:09,656
I have to get ready for court.
1287
01:11:21,733 --> 01:11:23,901
I'm going to assume
that you've heard
1288
01:11:23,903 --> 01:11:26,771
that the plaintiff,
Alejandra Batista,
1289
01:11:26,773 --> 01:11:28,071
had a horrific night.
1290
01:11:28,073 --> 01:11:29,973
Luckily, she is now in recovery.
1291
01:11:29,975 --> 01:11:32,776
The man who abducted her
is a psychotic individual
1292
01:11:32,778 --> 01:11:36,012
who had no affiliation
whatsoever
1293
01:11:36,014 --> 01:11:38,115
with the defendants
in this case.
1294
01:11:38,117 --> 01:11:40,787
Do you understand this?
If so, please say yes.
1295
01:11:40,987 --> 01:11:42,953
- Yes, Your Honor.
- Good.
1296
01:11:42,955 --> 01:11:44,888
We will now continue
with this trial.
1297
01:11:44,890 --> 01:11:48,359
Monsignor, are you ready
with your first witness?
1298
01:11:48,361 --> 01:11:49,727
Yes, Your Honor.
1299
01:11:49,729 --> 01:11:51,128
He's already been sworn?
1300
01:11:51,130 --> 01:11:51,928
Yes, Your Honor.
1301
01:11:51,930 --> 01:11:53,232
All right.
You may proceed.
1302
01:11:55,968 --> 01:11:58,772
The defense calls
Bishop Cardinal Jose Sierra.
1303
01:12:14,287 --> 01:12:17,722
Bishop Sierra,
why are unmarried women,
1304
01:12:17,724 --> 01:12:19,423
baptized
in the Roman Catholic Church,
1305
01:12:19,425 --> 01:12:21,758
not qualified
to become a priest?
1306
01:12:21,760 --> 01:12:23,893
It has been the teaching
of the Roman Catholic Church
1307
01:12:23,895 --> 01:12:26,866
since the time of Christ,
that all priests are male.
1308
01:12:27,099 --> 01:12:29,133
Is there a direct
scriptural reference
1309
01:12:29,135 --> 01:12:30,804
- for this teaching?
- No.
1310
01:12:31,170 --> 01:12:32,973
What is the foundation
for this doctrine?
1311
01:12:34,005 --> 01:12:37,341
Jesus chose only men
to be his disciples.
1312
01:12:37,343 --> 01:12:40,410
We follow the example
he set 2,000 years ago.
1313
01:12:40,412 --> 01:12:42,346
What were
the social conditions
1314
01:12:42,348 --> 01:12:45,149
for a woman in Palestine
and Jerusalem
1315
01:12:45,151 --> 01:12:46,851
during the time of Jesus?
1316
01:12:46,853 --> 01:12:49,786
It was a male dominated society.
1317
01:12:49,788 --> 01:12:51,957
Women were little more
than slaves.
1318
01:12:52,157 --> 01:12:54,258
So, he was following
the social norms of the times,
1319
01:12:54,260 --> 01:12:55,793
- correct?
- No.
1320
01:12:55,795 --> 01:12:57,328
Why not?
1321
01:12:57,330 --> 01:12:58,829
The priest
is the representative
1322
01:12:58,831 --> 01:13:00,132
of Jesus on earth.
1323
01:13:01,032 --> 01:13:02,368
Jesus was a man.
1324
01:13:03,301 --> 01:13:04,837
Therefore, priests are men.
1325
01:13:06,072 --> 01:13:08,709
Thank you, Bishop Sierra.
No further questions.
1326
01:13:09,274 --> 01:13:10,810
Your witness, Mr. Reilly.
1327
01:13:11,810 --> 01:13:12,879
Bishop Sierra.
1328
01:13:13,946 --> 01:13:16,347
You said there's no direct
scriptural revelation
1329
01:13:16,349 --> 01:13:18,082
to bar women
from the priesthood forever.
1330
01:13:18,084 --> 01:13:19,784
Is that correct?
1331
01:13:19,786 --> 01:13:22,288
In the context
in which I just stated it.
1332
01:13:23,156 --> 01:13:24,989
Yes, that's correct.
1333
01:13:24,991 --> 01:13:26,390
So, your testimony
is that the church relies upon
1334
01:13:26,392 --> 01:13:28,092
what Jesus didn't do
1335
01:13:28,094 --> 01:13:29,994
in appointing males only
as apostles.
1336
01:13:29,996 --> 01:13:32,195
- Is that correct?
- Yes.
1337
01:13:32,197 --> 01:13:34,030
If Jesus
was following the tradition
1338
01:13:34,032 --> 01:13:37,737
of the tribes of Israel,
which had an all-male hierarchy,
1339
01:13:37,937 --> 01:13:39,335
wouldn't it have made sense
to continue
1340
01:13:39,337 --> 01:13:40,937
this all-male hierarchy
1341
01:13:40,939 --> 01:13:42,442
in the appointing
of his apostles?
1342
01:13:43,509 --> 01:13:45,276
Maybe.
1343
01:13:45,278 --> 01:13:47,110
Let's talk about
some other social norms
1344
01:13:47,112 --> 01:13:49,315
at the time that maybe
Jesus might have followed.
1345
01:13:49,982 --> 01:13:51,852
All the apostles
probably wore beards, right?
1346
01:13:52,184 --> 01:13:54,151
Yes?
1347
01:13:54,153 --> 01:13:56,152
But because Jesus didn't
appoint any clean shaven men
1348
01:13:56,154 --> 01:13:58,422
as apostles, that doesn't mean
the church now excludes them
1349
01:13:58,424 --> 01:13:59,423
from becoming priests.
1350
01:13:59,425 --> 01:14:00,527
- Does it?
- No.
1351
01:14:01,460 --> 01:14:04,895
Beards were
an incidental characteristic
1352
01:14:04,897 --> 01:14:07,134
- the apostles shared.
- Of course.
1353
01:14:07,899 --> 01:14:09,566
It would be ridiculous
1354
01:14:09,568 --> 01:14:11,470
to exclude men without beards
from the priesthood.
1355
01:14:11,871 --> 01:14:14,373
All the first apostles
were also Jews, weren't they?
1356
01:14:15,041 --> 01:14:16,476
Yes.
1357
01:14:16,876 --> 01:14:18,342
Does the fact that he didn't
appoint any gentiles
1358
01:14:18,344 --> 01:14:20,343
to be among the first apostles,
1359
01:14:20,345 --> 01:14:22,512
mean that gentiles are barred
forever from the priesthood?
1360
01:14:22,514 --> 01:14:24,347
No.
1361
01:14:24,349 --> 01:14:26,217
When gentiles became
a larger part of the church,
1362
01:14:26,219 --> 01:14:28,555
gentile men
were ordained as priests.
1363
01:14:30,555 --> 01:14:32,858
I believe you also said...
1364
01:14:33,326 --> 01:14:36,392
that it was a social custom
at the time to not appoint women
1365
01:14:36,394 --> 01:14:39,062
to positions of leadership
since they were treated
1366
01:14:39,064 --> 01:14:40,396
"merely better than slaves".
1367
01:14:40,398 --> 01:14:42,232
Is that correct?
1368
01:14:42,234 --> 01:14:45,035
In a male dominated society,
yes, that's correct.
1369
01:14:45,037 --> 01:14:46,904
Now, the custom
of treating women
1370
01:14:46,906 --> 01:14:50,074
just a little better than slaves
has changed over time.
1371
01:14:50,076 --> 01:14:53,043
- Correct?
- It most certainly has.
1372
01:14:53,045 --> 01:14:54,544
Bishop Sierra,
1373
01:14:54,546 --> 01:14:55,945
I would like
to summarize your testimony
1374
01:14:55,947 --> 01:14:57,513
so that the jury and I
1375
01:14:57,515 --> 01:14:59,415
can make sure
that we understood you.
1376
01:14:59,417 --> 01:15:01,121
Jesus had 12 apostles.
1377
01:15:01,420 --> 01:15:04,521
All wore beards, all were Jews
and all were men.
1378
01:15:04,523 --> 01:15:06,490
As social customs changed,
1379
01:15:06,492 --> 01:15:09,293
the church decided that
all of those characteristics,
1380
01:15:09,295 --> 01:15:11,864
except one, were merely
incidental to the priesthood.
1381
01:15:12,130 --> 01:15:14,164
The male gender
being fundamental.
1382
01:15:14,166 --> 01:15:16,633
Why was the gender
of the original apostles
1383
01:15:16,635 --> 01:15:19,102
the only
fundamental characteristic?
1384
01:15:19,104 --> 01:15:20,905
Weren't they all the result
of the social customs
1385
01:15:20,907 --> 01:15:22,606
with the time which Jesus lived?
1386
01:15:22,608 --> 01:15:23,543
No.
1387
01:15:26,479 --> 01:15:28,678
Monsignor Renzulli
objected to a question
1388
01:15:28,680 --> 01:15:31,181
that I asked Ms. Batista
about whether she knew
1389
01:15:31,183 --> 01:15:33,182
if God wanted her
to be a priest.
1390
01:15:33,184 --> 01:15:36,052
He said that there was
no possible way
1391
01:15:36,054 --> 01:15:37,923
to know what was in God's mind.
1392
01:15:38,224 --> 01:15:39,323
Yes, that's correct.
1393
01:15:39,325 --> 01:15:40,894
So, I ask you,
1394
01:15:41,126 --> 01:15:43,160
how can you and the men
of the Catholic Church
1395
01:15:43,162 --> 01:15:45,361
possibly know
what's in the mind of God
1396
01:15:45,363 --> 01:15:47,263
concerning the gender
of his priests?
1397
01:15:47,265 --> 01:15:49,365
The Pope has declared
that the priesthood
1398
01:15:49,367 --> 01:15:52,168
shall be limited
to the male gender
1399
01:15:52,170 --> 01:15:55,105
on the clear example of Jesus.
1400
01:15:55,107 --> 01:15:59,045
And that, Mr. Reilly,
is the will of God.
1401
01:15:59,444 --> 01:16:02,014
So say you
and the men of the church.
1402
01:16:03,416 --> 01:16:05,252
- But Jesus never said that.
- Objection.
1403
01:16:05,483 --> 01:16:07,951
- Mr. Reilly is making a speech.
- Sustained.
1404
01:16:07,953 --> 01:16:10,219
Uh, Bishop Sierra,
you have ordained married males,
1405
01:16:10,221 --> 01:16:11,123
have you not?
1406
01:16:11,389 --> 01:16:13,656
I'm not sure what you mean.
1407
01:16:13,658 --> 01:16:15,592
Have you ordained
a married Episcopal priest
1408
01:16:15,594 --> 01:16:17,230
into the priesthood
of the Catholic Church?
1409
01:16:18,397 --> 01:16:20,396
- Yes.
- Well, don't the qualifications
1410
01:16:20,398 --> 01:16:22,635
for the priesthood require
the candidates to be unmarried?
1411
01:16:23,336 --> 01:16:26,436
The Pope has offered
a special dispensation
1412
01:16:26,438 --> 01:16:29,573
to ordain
married Episcopal priests
1413
01:16:29,575 --> 01:16:31,577
when circumstances warrant it.
1414
01:16:32,243 --> 01:16:33,744
The Episcopalian religion
1415
01:16:33,746 --> 01:16:35,681
also ordains female priests,
does it not?
1416
01:16:36,247 --> 01:16:37,414
Yes, I think they do.
1417
01:16:37,416 --> 01:16:39,316
Will the Catholic Church
1418
01:16:39,318 --> 01:16:41,288
ordain a female priest
of the Episcopalian religion?
1419
01:16:41,754 --> 01:16:43,355
Married or unmarried?
1420
01:16:43,621 --> 01:16:44,556
No.
1421
01:16:45,523 --> 01:16:47,324
So, it is your testimony
1422
01:16:47,326 --> 01:16:49,325
that you and the Pope
and the other cardinals
1423
01:16:49,327 --> 01:16:53,196
will bend the rules to ordain
a married male Episcopal priest,
1424
01:16:53,198 --> 01:16:56,133
but you will not bend
those same rules for a woman
1425
01:16:56,135 --> 01:17:00,003
under the same circumstances
just because she is a woman?
1426
01:17:00,005 --> 01:17:01,373
- Your Honor, please.
- Never mind.
1427
01:17:02,174 --> 01:17:03,343
I withdraw my question.
1428
01:17:05,044 --> 01:17:06,313
We already know your answer.
1429
01:17:11,450 --> 01:17:13,185
No further questions,
Your Honor.
1430
01:17:13,486 --> 01:17:16,652
This court will adjourn
until tomorrow morning at 9 a.m.
1431
01:17:16,654 --> 01:17:20,192
when we will hear
closing arguments.
1432
01:17:27,265 --> 01:17:29,169
I have God's mercy on my side.
1433
01:18:15,680 --> 01:18:16,750
Mr. Reilly,
1434
01:18:17,649 --> 01:18:19,085
your closing argument.
1435
01:18:20,152 --> 01:18:23,223
It is with sadness
and outrage for me,
1436
01:18:24,189 --> 01:18:25,722
that my client,
Alejandra Batista,
1437
01:18:25,724 --> 01:18:28,691
would be abducted,
tortured and persecuted,
1438
01:18:28,693 --> 01:18:31,730
simply because she had a call
to do good in the world.
1439
01:18:32,564 --> 01:18:34,267
But you,
the members of the jury,
1440
01:18:34,767 --> 01:18:37,470
have an opportunity
to right those terrible wrongs.
1441
01:18:38,104 --> 01:18:43,810
And to pave way for something
that is right and natural.
1442
01:18:44,376 --> 01:18:47,346
You've heard testimony
that church dogma is infallible.
1443
01:18:47,712 --> 01:18:50,683
One dogma, is that men and women
are created equal.
1444
01:18:51,250 --> 01:18:54,621
Another,
is that only men can be priests.
1445
01:18:55,287 --> 01:18:56,823
Those dogmas
contradict each other.
1446
01:18:57,355 --> 01:18:59,626
What are we supposed to believe?
1447
01:19:00,291 --> 01:19:03,262
I believe
the evidence is so clear...
1448
01:19:04,162 --> 01:19:06,396
that the only answer
to the question,
1449
01:19:06,398 --> 01:19:09,665
"Do the defendants discriminate
solely based on gender?",
1450
01:19:09,667 --> 01:19:12,572
is a resounding yes.
1451
01:19:12,871 --> 01:19:15,405
And to the question,
"Do the defendants
1452
01:19:15,407 --> 01:19:17,673
have justifiable cause
to discriminate?",
1453
01:19:17,675 --> 01:19:20,813
is a resounding no.
1454
01:19:21,714 --> 01:19:23,082
As a little girl,
1455
01:19:23,648 --> 01:19:26,518
Alejandra Batista dreamed
of being a priest.
1456
01:19:26,785 --> 01:19:28,822
But the men
of the Catholic Church
1457
01:19:29,220 --> 01:19:31,390
have decided that
she can't pursue her dream.
1458
01:19:31,890 --> 01:19:34,294
That no woman can
ever be a priest.
1459
01:19:34,626 --> 01:19:36,161
No matter how qualified,
1460
01:19:36,428 --> 01:19:38,695
or how committed she is,
1461
01:19:38,697 --> 01:19:41,167
to the Catholic Church
and to God.
1462
01:19:41,466 --> 01:19:44,871
Let Alejandra Batista
have her dream.
1463
01:19:50,576 --> 01:19:53,446
Monsignor Renzulli,
you may address the jury.
1464
01:19:56,549 --> 01:19:57,783
Thank you, Your Honor.
1465
01:20:02,755 --> 01:20:05,722
In order for you
to find that my clients
1466
01:20:05,724 --> 01:20:08,128
discriminate against women,
1467
01:20:08,928 --> 01:20:11,695
you have to believe
that the evidence shows
1468
01:20:11,697 --> 01:20:13,629
that they act
out of disrespect for women
1469
01:20:13,631 --> 01:20:16,169
and they don't want them
to be priests, no matter what.
1470
01:20:16,734 --> 01:20:19,639
But the testimony shows,
without a shadow of a doubt,
1471
01:20:20,773 --> 01:20:24,240
that the defendants
justifiably believe
1472
01:20:24,242 --> 01:20:25,808
that what they are doing
1473
01:20:25,810 --> 01:20:30,282
is a direction from the example
of Jesus Christ.
1474
01:20:30,683 --> 01:20:33,217
And so the answer
to the first jury question
1475
01:20:33,219 --> 01:20:34,354
must be...
1476
01:20:35,287 --> 01:20:36,189
no.
1477
01:20:41,327 --> 01:20:44,330
What was the will of Jesus?
1478
01:20:45,697 --> 01:20:48,433
Catholic leaders
have prayed about it.
1479
01:20:50,236 --> 01:20:51,604
They've researched it.
1480
01:20:52,237 --> 01:20:55,674
Looked at it
in every way possible.
1481
01:20:56,675 --> 01:20:58,842
And they consistently answer it
1482
01:20:58,844 --> 01:21:01,681
as Christ would have
had them answer it.
1483
01:21:02,982 --> 01:21:05,685
They do
what is required of them.
1484
01:21:06,785 --> 01:21:07,921
By their faith.
1485
01:21:09,354 --> 01:21:10,689
By their belief.
1486
01:21:11,290 --> 01:21:12,859
And they cannot do otherwise.
1487
01:21:14,326 --> 01:21:17,796
The priesthood
is reserved for the male gender.
1488
01:21:18,764 --> 01:21:19,732
Forever.
1489
01:21:21,000 --> 01:21:23,600
Therefore,
the only answer possible
1490
01:21:23,602 --> 01:21:25,438
to the second jury question,
1491
01:21:26,005 --> 01:21:26,969
is yes.
1492
01:21:28,373 --> 01:21:29,375
Thank you.
1493
01:21:41,920 --> 01:21:44,620
Hey, thanks for coming, man.
I know Dunbar would flip
1494
01:21:44,622 --> 01:21:46,556
if he knew you were anywhere
near this case.
1495
01:21:46,558 --> 01:21:48,661
Five hours is such a long time
for such a short trial.
1496
01:21:48,961 --> 01:21:50,494
Five hours
and 36 minutes,
1497
01:21:50,496 --> 01:21:51,764
but who's counting?
1498
01:21:52,563 --> 01:21:53,929
Relax, Tommy.
1499
01:21:53,931 --> 01:21:55,867
It's like Ally says,
it's God's will.
1500
01:21:56,468 --> 01:21:57,836
No matter what the results are.
1501
01:22:06,545 --> 01:22:08,348
Yeah. Thanks.
1502
01:22:09,614 --> 01:22:10,683
They're back.
1503
01:22:11,582 --> 01:22:12,551
Good luck, Tommy.
1504
01:22:14,952 --> 01:22:16,520
Ladies and gentlemen
of the jury,
1505
01:22:16,522 --> 01:22:18,625
have you reached
a unanimous verdict?
1506
01:22:20,326 --> 01:22:21,461
We have, Your Honor.
1507
01:22:21,794 --> 01:22:23,793
Concerning
question number one,
1508
01:22:23,795 --> 01:22:26,029
do you find that the defendants
discriminate against women
1509
01:22:26,031 --> 01:22:28,765
solely because of their gender
by excluding them
1510
01:22:28,767 --> 01:22:30,467
from the seminary
in order to study
1511
01:22:30,469 --> 01:22:31,938
for the Catholic priesthood?
1512
01:22:32,403 --> 01:22:33,473
Yes or no.
1513
01:22:33,671 --> 01:22:35,771
Yes, Your Honor.
1514
01:22:35,773 --> 01:22:37,943
They discriminate against women
solely because of their gender.
1515
01:22:38,477 --> 01:22:40,377
Concerning
question number two,
1516
01:22:40,379 --> 01:22:43,416
do you find that the defendants
have a justifiable basis
1517
01:22:43,715 --> 01:22:45,449
to exclude women
from the seminary
1518
01:22:45,451 --> 01:22:47,817
in order to study
for the Catholic priesthood
1519
01:22:47,819 --> 01:22:49,386
solely because of their gender?
1520
01:22:49,388 --> 01:22:50,419
Yes or no.
1521
01:22:50,421 --> 01:22:51,788
No, Your Honor.
1522
01:22:51,790 --> 01:22:53,089
They do not have
a justifiable basis
1523
01:22:53,091 --> 01:22:54,460
for discrimination.
1524
01:22:56,362 --> 01:22:58,962
As the jury
has found for the plaintiff
1525
01:22:58,964 --> 01:23:00,700
on those two issues of fact,
1526
01:23:00,998 --> 01:23:04,401
it is left to me to grant
or deny a mandatory injunction
1527
01:23:04,403 --> 01:23:08,574
that requires the seminary
to accept Ms. Batista.
1528
01:23:10,142 --> 01:23:11,344
However...
1529
01:23:26,125 --> 01:23:27,827
Am I gonna be a Catholic priest?
1530
01:23:29,461 --> 01:23:30,663
We won on both counts.
1531
01:23:31,496 --> 01:23:32,862
The church
discriminated against you,
1532
01:23:32,864 --> 01:23:34,664
because you are a women
1533
01:23:34,666 --> 01:23:36,703
and they had no
justifiable basis in doing so.
1534
01:23:38,937 --> 01:23:39,971
Thank God.
1535
01:23:40,906 --> 01:23:42,709
So, can I start the seminary
in the fall?
1536
01:23:43,608 --> 01:23:44,743
No, Ally.
1537
01:23:45,443 --> 01:23:46,611
I'm afraid you can't.
1538
01:23:47,746 --> 01:23:48,681
Why not?
1539
01:23:49,614 --> 01:23:50,782
After the verdicts,
1540
01:23:51,550 --> 01:23:53,482
Judge Watford has to decide
1541
01:23:53,484 --> 01:23:55,752
whether to grant what's called
a mandatory injunction,
1542
01:23:55,754 --> 01:23:58,123
forcing the church to allow you
to enter the seminary.
1543
01:24:00,925 --> 01:24:01,960
I remember.
1544
01:24:03,228 --> 01:24:06,632
An injunction's only available
if you have no other options.
1545
01:24:07,933 --> 01:24:10,737
If you want to become a priest
in a Christian religion,
1546
01:24:11,670 --> 01:24:13,069
several will accept you.
1547
01:24:13,071 --> 01:24:14,771
This is Renzulli's question
1548
01:24:14,773 --> 01:24:16,106
about why I didn't apply
to another seminary.
1549
01:24:16,108 --> 01:24:17,043
Exactly.
1550
01:24:17,809 --> 01:24:18,977
You have options.
1551
01:24:19,812 --> 01:24:21,210
So, the judge can't force
1552
01:24:21,212 --> 01:24:23,014
the Catholic Church
to accept you.
1553
01:24:24,049 --> 01:24:25,385
I'm sorry.
1554
01:24:27,920 --> 01:24:29,055
But we were right.
1555
01:24:31,657 --> 01:24:32,658
Yeah, Ally.
1556
01:24:34,593 --> 01:24:35,627
We were right.
1557
01:24:38,996 --> 01:24:41,401
Do you think I can work
with students again?
1558
01:24:43,100 --> 01:24:44,437
I'll see what I can do.
1559
01:25:05,491 --> 01:25:06,755
- I missed you.
- I missed you.
1560
01:25:06,757 --> 01:25:07,923
Look what I'm wearing.
1561
01:25:07,925 --> 01:25:09,558
- I'm so happy.
- Yes!
1562
01:25:09,560 --> 01:25:10,960
I'm gonna come play with you.
Okay?
1563
01:25:18,036 --> 01:25:19,038
Aaw!
1564
01:25:24,910 --> 01:25:25,877
I'm back.
1565
01:25:27,045 --> 01:25:28,114
Thanks to Renzulli.
1566
01:25:33,018 --> 01:25:34,487
Has anything changed?
1567
01:25:35,554 --> 01:25:36,522
No.
1568
01:25:37,723 --> 01:25:39,792
But this allows us
to fight another day.
1569
01:26:00,845 --> 01:26:03,248
Let's go.
Let's go. Let's go.
1570
01:26:08,586 --> 01:26:09,754
Everyone's okay?
1571
01:27:27,334 --> 01:27:32,334
Subtitles by explosiveskull
107849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.