All language subtitles for Black Hawk Down (2001) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,318 --> 00:03:35,528 There. 2 00:03:36,154 --> 00:03:37,905 Technicals, 9 o'clock. 3 00:04:03,347 --> 00:04:05,183 Oh, shit! Did you see that? 4 00:04:05,391 --> 00:04:09,353 Chief, we got unarmed civilians getting shot down here at 9 o'clock. 5 00:04:09,562 --> 00:04:12,732 I got it, Matt. I don't think we can touch this. 6 00:04:20,823 --> 00:04:21,991 Command, Super 64... 7 00:04:22,200 --> 00:04:25,995 ...we got militia shooting civilians at the food distribution center. 8 00:04:26,329 --> 00:04:28,164 Request permission to engage. 9 00:04:28,372 --> 00:04:30,625 Super 64, are you taking fire? Over. 10 00:04:31,459 --> 00:04:32,585 Negative, Command. 11 00:04:32,794 --> 00:04:36,422 U.N.'s jurisdiction, 64. We cannot intervene. 12 00:04:36,631 --> 00:04:38,132 -Return to base. Over. -Roger. 13 00:04:38,800 --> 00:04:40,593 64 returning. 14 00:05:41,445 --> 00:05:42,488 Leaving. 15 00:06:47,637 --> 00:06:49,138 General Garrison? 16 00:06:49,472 --> 00:06:50,765 No, thanks. I got one. 17 00:06:50,973 --> 00:06:52,600 But these are Cuban. 18 00:06:53,059 --> 00:06:55,019 Bolivar Belicoso. 19 00:06:55,311 --> 00:06:56,354 So is this. 20 00:06:58,731 --> 00:07:00,858 Miami, my friend, is not Cuba. 21 00:07:08,574 --> 00:07:11,369 I see not catching Aidid is becoming a routine. 22 00:07:12,328 --> 00:07:15,164 We weren't trying to catch Aidid. We were trying to catch you. 23 00:07:15,373 --> 00:07:16,666 Me? 24 00:07:16,874 --> 00:07:18,626 But am I that important? 25 00:07:19,085 --> 00:07:20,544 I hardly think so. 26 00:07:20,753 --> 00:07:23,798 -You're just a businessman. -Trying to make a living. 27 00:07:24,131 --> 00:07:26,759 Yeah. Selling guns to Aidid's militia. 28 00:07:31,806 --> 00:07:33,224 You've been here, what? 29 00:07:34,892 --> 00:07:36,352 Six weeks? 30 00:07:38,479 --> 00:07:41,607 Six weeks you are trying to catch the general. 31 00:07:42,191 --> 00:07:44,402 You put up reward posters. 32 00:07:44,986 --> 00:07:49,281 $25,000. What is this? Gunfight at the K.O. Corral? 33 00:07:50,449 --> 00:07:53,452 It's the O.K. Corral. 34 00:07:53,869 --> 00:07:57,999 Do you think bringing me in will make him suddenly come to you? 35 00:07:58,207 --> 00:08:00,376 Make him more agreeable? 36 00:08:03,045 --> 00:08:05,131 You know where he sleeps. 37 00:08:05,631 --> 00:08:09,218 You pay for his beds, much less his militia. 38 00:08:11,053 --> 00:08:13,973 We're not leaving Somalia till we find him. 39 00:08:15,641 --> 00:08:16,726 And we will find him. 40 00:08:16,934 --> 00:08:19,520 Don't think because I grew up without running water... 41 00:08:19,729 --> 00:08:21,689 ...I am simple, general. 42 00:08:22,732 --> 00:08:25,067 I do know something about history. 43 00:08:25,693 --> 00:08:30,114 See all this? It's simply shaping tomorrow. 44 00:08:30,614 --> 00:08:34,952 A tomorrow without a lot of Arkansas white boys' ideas in it. 45 00:08:35,369 --> 00:08:38,289 Well, I wouldn't know about that. I'm from Texas. 46 00:08:38,497 --> 00:08:42,626 Mr. Garrison, I think you shouldn't have come here. 47 00:08:43,127 --> 00:08:45,046 This is civil war. 48 00:08:46,005 --> 00:08:47,882 This is our war. 49 00:08:48,716 --> 00:08:49,925 Not yours. 50 00:08:51,719 --> 00:08:54,346 300,000 dead and counting. 51 00:08:54,555 --> 00:08:58,059 That's not a war, Mr. Atto. That's genocide. 52 00:08:59,477 --> 00:09:02,188 Now, you enjoy that tea, you hear? 53 00:09:07,777 --> 00:09:09,528 How'd he strike you? 54 00:09:09,737 --> 00:09:12,782 Urbane, sophisticated, cruel. 55 00:09:12,990 --> 00:09:14,742 Yeah, he's a good catch. 56 00:09:15,117 --> 00:09:17,286 It'll take time, but Aidid will feel the loss. 57 00:09:17,495 --> 00:09:20,414 I'm not sure time is something we got in great supply. 58 00:09:20,623 --> 00:09:24,627 This isn't Iraq, you know. Much more complicated than that. 59 00:09:25,169 --> 00:09:27,088 Boss, most of Washington might disagree. 60 00:09:27,296 --> 00:09:31,300 They've been calling for situation reports every morning this week. 61 00:09:32,468 --> 00:09:36,764 Well, tell them the situation is fragile. 62 00:09:43,270 --> 00:09:45,981 {\an8}Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. 63 00:09:46,190 --> 00:09:47,566 I'll be your pilot today. 64 00:09:47,775 --> 00:09:51,737 Federal regulations designate this a non-smoking Black Hawk helicopter. 65 00:09:51,946 --> 00:09:56,325 Those in our Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits. 66 00:09:56,534 --> 00:10:00,996 And as always, the air sickness bags are in the seatback in front of you. 67 00:10:02,039 --> 00:10:04,917 Number one indications are good, Cliff. Put her on two. 68 00:10:05,209 --> 00:10:06,377 You're still clear. 69 00:10:21,684 --> 00:10:25,146 61, this is 64. Go to UHF secure. 70 00:10:25,354 --> 00:10:26,480 I've got some bad news. 71 00:10:27,356 --> 00:10:30,192 "Limo" is a word, Durant. I don't want to hear about it. 72 00:10:30,401 --> 00:10:33,362 It is not a word. It's an abbreviation of a word. 73 00:10:33,571 --> 00:10:35,239 "Limo" is a word in common usage. 74 00:10:35,447 --> 00:10:39,160 That is the key phrase in Scrabble, my good friend. Common usage. 75 00:10:39,368 --> 00:10:42,246 If it's not in the dictionary it doesn't count! 76 00:10:42,454 --> 00:10:44,582 It doesn't have to be in the dictionary! 77 00:10:44,790 --> 00:10:46,959 It does have to be in the dictionary! 78 00:10:47,168 --> 00:10:50,504 When we get back to the base, it's coming off. 79 00:10:51,380 --> 00:10:54,175 You touch my "limo" and I'll spank you, Nightstalker. 80 00:10:54,383 --> 00:10:56,051 Yeah, promises. 81 00:10:56,844 --> 00:10:58,470 That's a nice beach down there. 82 00:10:59,221 --> 00:11:00,264 How's the water? 83 00:11:00,723 --> 00:11:04,685 Yeah, it's nice and warm. And it's loaded with sharks. 84 00:11:10,941 --> 00:11:12,484 -Name. -Todd. 85 00:11:12,818 --> 00:11:14,528 -Last name. -Blackburn. 86 00:11:16,280 --> 00:11:18,032 First name, Todd. 87 00:11:18,282 --> 00:11:21,076 -So, what's it like? -What's what like? 88 00:11:21,285 --> 00:11:22,411 Mogadishu. The fighting. 89 00:11:22,620 --> 00:11:26,582 -Serial number. -72163427. 90 00:11:27,750 --> 00:11:31,420 Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog." No one calls it Mogadishu here. 91 00:11:31,629 --> 00:11:34,924 Secondly, I wouldn't know about the fighting, so don't ask. 92 00:11:35,591 --> 00:11:36,634 Why not? 93 00:11:37,009 --> 00:11:38,677 Didn't I just say, "Don't ask"? 94 00:11:41,096 --> 00:11:44,808 You look like you're about 12, so let me explain something to you. 95 00:11:45,017 --> 00:11:48,520 I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. 96 00:11:49,605 --> 00:11:50,648 Typing. 97 00:11:51,065 --> 00:11:53,442 -Can you type? -No. 98 00:11:55,027 --> 00:11:57,821 -Date of birth. -2-27-75. 99 00:12:04,119 --> 00:12:05,704 Well, I'm here to kick some ass. 100 00:12:10,542 --> 00:12:12,086 Let's bring it in. 101 00:12:27,726 --> 00:12:29,395 Nice, man! Very smooth! 102 00:12:29,937 --> 00:12:31,605 Single shot through the engine block. 103 00:12:32,356 --> 00:12:35,067 Shit, that's a shame. That was a nice jeep. 104 00:12:58,924 --> 00:13:01,051 Cease fire! Cease fire! 105 00:13:01,719 --> 00:13:02,845 Check your weapons! 106 00:13:03,178 --> 00:13:05,139 Sergeant Eversmann. 107 00:13:06,390 --> 00:13:08,309 -Sergeant. -Yeah? 108 00:13:08,517 --> 00:13:09,893 Private First Class Blackburn. 109 00:13:10,394 --> 00:13:11,687 Yeah? 110 00:13:11,895 --> 00:13:14,064 -Reporting for duty. -Not to me. 111 00:13:14,273 --> 00:13:17,901 You're reporting to Lieutenant Beales. He should be here somewhere. 112 00:13:18,110 --> 00:13:20,029 Can I leave him with you? 113 00:13:20,237 --> 00:13:22,281 Yeah, go ahead. 114 00:13:22,573 --> 00:13:24,533 -You brought your weapon. -Yes, sir. 115 00:13:24,992 --> 00:13:26,702 Want me to shoot? I'm rested. 116 00:13:27,119 --> 00:13:29,829 -When did you get in? -Just now, sergeant. 117 00:13:34,834 --> 00:13:35,878 Hey, who's hungry? 118 00:13:58,484 --> 00:14:01,779 What is this, sergeant? Another taxpayer-funded Delta safari? 119 00:14:02,071 --> 00:14:05,074 -Not if General Garrison is asking. -I'm asking. 120 00:14:05,783 --> 00:14:07,201 Have a nice meal, captain. 121 00:14:12,373 --> 00:14:14,583 -Hey, man, there's a line. -I know. 122 00:14:15,084 --> 00:14:18,462 -Well, this isn't the back of it. -Yeah, I know. 123 00:14:19,755 --> 00:14:21,965 Sergeant. Sergeant. 124 00:14:22,674 --> 00:14:23,759 What's going on here? 125 00:14:23,967 --> 00:14:26,970 Some aerial target practice, sir. Didn't want to leave it behind. 126 00:14:27,179 --> 00:14:29,181 I'm talking about your weapon. 127 00:14:29,390 --> 00:14:31,892 Delta or no Delta, that's a hot weapon. 128 00:14:32,101 --> 00:14:35,229 You know better than that. Safety should be on at all times on base. 129 00:14:35,437 --> 00:14:37,815 Well, this is my safety, sir. 130 00:14:40,567 --> 00:14:43,487 Let it go, sir. The guy hasn't eaten in a couple of days. 131 00:14:43,946 --> 00:14:46,740 You Delta boys are a bunch of undisciplined cowboys. 132 00:14:47,408 --> 00:14:49,284 Let me tell you something, sergeant. 133 00:14:49,493 --> 00:14:53,038 When we get on the five-yard line, you're gonna need my Rangers. 134 00:14:53,247 --> 00:14:55,249 Y'all better learn to be team players. 135 00:14:57,042 --> 00:14:58,460 We're done here. 136 00:15:08,262 --> 00:15:11,640 Speak up. You say this is your safety? 137 00:15:11,849 --> 00:15:13,642 Well, this is my boot, son. 138 00:15:14,643 --> 00:15:18,021 And it will fit up your ass with the proper amount of force. 139 00:15:18,230 --> 00:15:21,817 -Is that a Jersey accent? -I'm trying to do this, give me a break. 140 00:15:22,025 --> 00:15:23,777 Take those sunglasses off. 141 00:15:23,986 --> 00:15:26,321 Delta wants to wear Oakleys, that's their business. 142 00:15:26,530 --> 00:15:28,365 I don't want to see them on you again. 143 00:15:30,451 --> 00:15:32,202 Is that a hot weapon? 144 00:15:37,499 --> 00:15:38,750 Is that your move? 145 00:15:39,084 --> 00:15:40,878 Is my hand on the piece? 146 00:15:41,211 --> 00:15:43,714 I can mate you in three whatever you do. 147 00:15:45,132 --> 00:15:48,427 I'd keep my eye on that queen before counseling others. 148 00:15:49,094 --> 00:15:51,054 Well, she's just lying in wait. 149 00:15:54,892 --> 00:15:55,934 Yikes. 150 00:15:58,228 --> 00:16:01,064 It's good. You're really improving. 151 00:16:01,648 --> 00:16:04,234 If I may make a suggestion-- Observation. 152 00:16:04,568 --> 00:16:05,611 Go ahead. 153 00:16:05,819 --> 00:16:08,113 -It's a children's book, right? -Right. 154 00:16:08,739 --> 00:16:12,826 They are not supposed to scare the living shit out of the children. 155 00:16:13,035 --> 00:16:16,538 This is the part of the story where our knight is slaying the dragon. 156 00:16:16,747 --> 00:16:19,625 That's scary. Besides, my daughter loves this stuff. 157 00:16:19,833 --> 00:16:21,543 Thought you finished that last week. 158 00:16:22,252 --> 00:16:23,462 You done? 159 00:16:24,963 --> 00:16:28,509 Hey, we are at the 10-yard line here, men. 160 00:16:28,717 --> 00:16:30,135 You understand? 161 00:16:30,719 --> 00:16:33,138 Can you count? One, two, 10. 162 00:16:33,764 --> 00:16:35,849 Okay? Where are my running backs? 163 00:16:36,058 --> 00:16:37,893 Where are my running backs? 164 00:16:39,311 --> 00:16:42,397 Hey, I didn't see you at church on Sunday. 165 00:16:42,773 --> 00:16:44,691 You had something more important to do? 166 00:16:44,900 --> 00:16:47,194 Not on Sunday, you don't. Not anymore. 167 00:16:47,402 --> 00:16:49,655 I will make you believe, you understand? 168 00:17:04,962 --> 00:17:06,296 Pretty funny, hoo-ah? 169 00:17:09,466 --> 00:17:12,803 It was a good impression. I recognize myself. 170 00:17:15,430 --> 00:17:17,099 All right, carry on. 171 00:17:17,849 --> 00:17:20,477 -I'd like a word, specialist. -Sir. 172 00:17:21,270 --> 00:17:24,815 You understand why we have a chain of command, don't you? 173 00:17:25,023 --> 00:17:26,066 Roger that, sir. 174 00:17:26,275 --> 00:17:29,319 If you ever undermine me again, you'll clean latrines with your tongue... 175 00:17:29,528 --> 00:17:32,114 ...till you taste no difference between shit and french fries. 176 00:17:32,322 --> 00:17:33,657 -Are we clear? -Hoo-ah, sir. 177 00:17:33,865 --> 00:17:34,908 All right. 178 00:17:42,666 --> 00:17:45,794 Listen to this: If one skinny kills another... 179 00:17:46,003 --> 00:17:48,672 ...his clan owes the dead guy's clan a hundred camels. 180 00:17:48,880 --> 00:17:50,048 A hundred camels. 181 00:17:50,257 --> 00:17:52,467 Camels. I wouldn't pay one camel. 182 00:17:53,051 --> 00:17:54,845 Must be a lot of fucking camel debt. 183 00:17:55,679 --> 00:17:57,598 Is that really true, lieutenant? 184 00:17:57,806 --> 00:18:00,058 Ask Sergeant Eversmann. He likes skinnies. 185 00:18:00,350 --> 00:18:02,936 Sergeant Eversmann, you really like the skinnies? 186 00:18:03,478 --> 00:18:07,024 It's not that I like them or I don't like them. I respect them. 187 00:18:07,232 --> 00:18:11,695 See, what you guys fail to realize is the sergeant is a bit of an idealist. 188 00:18:12,112 --> 00:18:15,490 He believes in this mission down to his bones. Don't you, sergeant? 189 00:18:15,866 --> 00:18:19,077 Look, these people, they have no jobs... 190 00:18:19,286 --> 00:18:23,248 ...no food, no education, no future. 191 00:18:23,457 --> 00:18:26,835 I just figure that, I mean, we have two things that we can do. 192 00:18:27,044 --> 00:18:28,545 We can help... 193 00:18:28,754 --> 00:18:32,007 ...or we can sit back and watch the country destroy itself on CNN. 194 00:18:32,215 --> 00:18:33,467 Right? 195 00:18:33,675 --> 00:18:36,428 I don't know about you guys, but I was trained to fight. 196 00:18:36,762 --> 00:18:38,722 Are you trained to fight, sergeant? 197 00:18:38,930 --> 00:18:41,600 Well, I think I was trained to make a difference, Kurth. 198 00:18:42,726 --> 00:18:45,187 Like the man said, he's an idealist. 199 00:18:46,855 --> 00:18:48,899 Oh, wait. This is my favorite part. 200 00:18:54,571 --> 00:18:56,573 Stay away from the cans! 201 00:18:56,782 --> 00:18:58,992 Die, gas pumper! 202 00:18:59,743 --> 00:19:01,411 Stay away from those cans! 203 00:19:03,914 --> 00:19:05,457 Beales! 204 00:19:06,416 --> 00:19:08,377 No, no, stay back. 205 00:19:08,585 --> 00:19:11,546 He's having a seizure. Put something in his mouth. 206 00:19:11,755 --> 00:19:16,635 John, it's okay. John, it's okay. It's okay. 207 00:20:02,931 --> 00:20:05,851 Well, he'll be fine. But not in this army. 208 00:20:06,810 --> 00:20:09,521 He's out of the game. He's epileptic, going home. 209 00:20:13,984 --> 00:20:16,528 I'm putting you in charge of his chalk. 210 00:20:17,070 --> 00:20:19,823 -You got a problem with that? -No, sir. 211 00:20:20,031 --> 00:20:21,867 It's a big responsibility. 212 00:20:22,075 --> 00:20:24,578 Your men will look to you to make the right decisions. 213 00:20:24,786 --> 00:20:26,747 Their lives depend on it. 214 00:20:27,831 --> 00:20:28,999 All right. 215 00:20:29,750 --> 00:20:32,711 -Rangers lead the way, sir. -All the way. 216 00:20:32,919 --> 00:20:34,296 Good luck. 217 00:21:17,881 --> 00:21:22,761 A meeting of Aidid's senior cabinet may take place today at 1500 hours. 218 00:21:23,637 --> 00:21:26,181 I say "may" because we all know by now... 219 00:21:26,389 --> 00:21:29,768 ...with the intel we get on the street, nothing is certain. 220 00:21:29,976 --> 00:21:32,687 This is actual intel confirmed by three sources. 221 00:21:33,563 --> 00:21:36,650 Two tier-one personalities may be present: 222 00:21:37,192 --> 00:21:41,112 Omar Salad, Aidid's top political advisor... 223 00:21:41,321 --> 00:21:43,698 ...and Abdi Hassan Awale, interior minister. 224 00:21:43,907 --> 00:21:45,909 These are the guys we're after. 225 00:21:46,910 --> 00:21:48,078 Today we go. 226 00:21:48,745 --> 00:21:51,164 Same mission template as before. 227 00:21:51,373 --> 00:21:55,502 1545, Assault Force Delta will infiltrate the target building... 228 00:21:55,836 --> 00:21:57,754 ...and seize all suspects within. 229 00:21:57,963 --> 00:22:00,549 Security Force Rangers: four Ranger chalks... 230 00:22:00,757 --> 00:22:04,386 ...under command of Captain Steele, will rope in at 1546... 231 00:22:04,594 --> 00:22:07,889 ...and hold a four-corner perimeter around the target building. 232 00:22:08,431 --> 00:22:09,641 No one gets in or out. 233 00:22:10,225 --> 00:22:11,768 Extraction Force: 234 00:22:11,977 --> 00:22:16,648 Lieutenant Colonel McKnight's humvee column will drive in at 1547... 235 00:22:16,857 --> 00:22:20,527 ...on Hawlwadig Road and hold just short of the Olympic Hotel. 236 00:22:20,861 --> 00:22:22,362 Wait for the green light. 237 00:22:22,571 --> 00:22:24,322 Now once Delta gives the word... 238 00:22:24,531 --> 00:22:26,992 ...McKnight's column will go to the target... 239 00:22:27,200 --> 00:22:29,368 ...and load the prisoners onto trucks. 240 00:22:29,744 --> 00:22:32,122 Immediately after the prisoners are loaded... 241 00:22:32,455 --> 00:22:36,543 ...the four Ranger chalks will collapse back to the target building... 242 00:22:36,751 --> 00:22:38,003 ...load up on humvees... 243 00:22:38,211 --> 00:22:42,132 ...and the entire ground force will exfil the three miles back to base. 244 00:22:42,381 --> 00:22:45,719 Mission time, no longer than 30 minutes. 245 00:22:46,678 --> 00:22:51,558 Now, I had requested light armor and AC-130 Spectre gunships... 246 00:22:51,766 --> 00:22:55,812 ...but Washington, in all its wisdom, decided against this. 247 00:22:56,021 --> 00:22:57,898 Too high-profile. 248 00:22:58,106 --> 00:23:01,234 So Black Hawks and Little Birds will provide the air cover... 249 00:23:01,610 --> 00:23:03,820 ...with miniguns and 2,75 rockets. 250 00:23:04,029 --> 00:23:05,363 Colonel Harrell. 251 00:23:05,697 --> 00:23:09,993 In the C-2 bird, Colonel Matthews will coordinate the air mission... 252 00:23:10,368 --> 00:23:13,121 ...and I will coordinate ground forces. 253 00:23:13,663 --> 00:23:14,706 Colonel Matthews. 254 00:23:14,915 --> 00:23:18,126 Mission launch code word is Irene. 255 00:23:18,710 --> 00:23:19,753 Questions? 256 00:23:22,923 --> 00:23:24,174 Which building is it, sir? 257 00:23:24,841 --> 00:23:28,261 We're confirming that now. Somewhere near the Bakara market. 258 00:23:31,056 --> 00:23:34,017 I don't choose the time or place of their meetings. 259 00:23:34,225 --> 00:23:36,061 I didn't say a word, sir. 260 00:23:36,353 --> 00:23:39,606 Make no mistake, once you're in the Bakara market... 261 00:23:39,814 --> 00:23:42,317 ...you're in an entirely hostile district. 262 00:23:42,734 --> 00:23:45,028 Don't underestimate their capabilities. 263 00:23:45,403 --> 00:23:48,823 We'll be in friendly neighborhoods before we hit the market... 264 00:23:49,032 --> 00:23:50,951 ...so remember the rules of engagement: 265 00:23:51,159 --> 00:23:53,745 No one fires unless fired upon. 266 00:23:53,954 --> 00:23:56,206 Now, let's go get this thing done. 267 00:23:57,290 --> 00:23:59,000 Good luck, gentlemen. 268 00:24:03,838 --> 00:24:06,758 What's the matter, Danny? Something you don't like? 269 00:24:06,967 --> 00:24:09,260 No Spectre gunships, daylight instead of night... 270 00:24:09,468 --> 00:24:11,846 ...afternoon when they're all fucked up on khat... 271 00:24:12,055 --> 00:24:16,226 ...only part of the city Aidid can mount a counter-attack on short notice.... 272 00:24:16,726 --> 00:24:19,437 -What's not to like? -Life's imperfect. 273 00:24:20,021 --> 00:24:23,400 For you two, circling above it at 500 feet, it's imperfect. 274 00:24:23,608 --> 00:24:27,362 Down in the street, it's unforgiving. 275 00:25:03,648 --> 00:25:04,858 What the fuck, Smith? 276 00:25:05,859 --> 00:25:07,736 -Well? -Well, what? 277 00:25:07,944 --> 00:25:09,320 We going? 278 00:25:10,822 --> 00:25:14,492 -Why should I tell you that? -Because I'm me. 279 00:25:15,744 --> 00:25:19,581 Yeah. 3:00. Downtown. 280 00:25:19,789 --> 00:25:21,332 -Bakara market. -All right. 281 00:25:21,540 --> 00:25:25,378 Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right? 282 00:25:25,587 --> 00:25:26,755 Keep sharp. 283 00:25:29,299 --> 00:25:31,468 Yes, sir, Sergeant Eversmann. 284 00:25:31,801 --> 00:25:34,095 Ev, it's going to be nothing, man. 285 00:25:34,804 --> 00:25:36,097 Nothing. 286 00:25:38,975 --> 00:25:44,314 It's all in the grind, Sizemore. Can't be too fine, can't be too coarse. 287 00:25:44,814 --> 00:25:46,983 This, my friend, is a science. 288 00:25:47,859 --> 00:25:50,862 You're looking at the guy that believed the commercials. 289 00:25:51,071 --> 00:25:53,031 About "be all you can be." 290 00:25:53,239 --> 00:25:56,076 I made coffee through Desert Storm. 291 00:25:56,326 --> 00:25:59,537 I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... 292 00:25:59,913 --> 00:26:01,580 ...got to be a Ranger. 293 00:26:02,373 --> 00:26:07,295 Now it's "Grimesy, black, one sugar" or "Grimesy, got a powdered anywhere?" 294 00:26:11,007 --> 00:26:13,592 -What happened to you? -Ping-Pong accident. 295 00:26:13,843 --> 00:26:14,886 What? 296 00:26:15,887 --> 00:26:17,222 So guess what. 297 00:26:17,889 --> 00:26:20,767 Your wish has been granted. You're going out today. 298 00:26:20,975 --> 00:26:22,477 You're fucking me. 299 00:26:22,811 --> 00:26:25,188 You're taking my place assisting the 60 gunner. 300 00:26:25,396 --> 00:26:28,525 Sergeant Eversmann said to get your stuff and get ready. 301 00:26:29,692 --> 00:26:31,528 It's what you wanted, isn't it? 302 00:26:31,736 --> 00:26:33,279 Oh, yeah. 303 00:26:34,948 --> 00:26:36,032 Hell, yeah. 304 00:26:36,366 --> 00:26:39,828 Grimesy, stick with Waddell and give him ammo when he needs it. 305 00:26:40,036 --> 00:26:41,162 -Hoo-ah? -Hoo-ah. 306 00:26:41,371 --> 00:26:45,875 I wouldn't worry about that. Generally speaking, Somalis can't shoot for shit. 307 00:26:46,084 --> 00:26:50,130 Just watch out for the sammys throwing the rocks, and you'll be fine. 308 00:26:50,338 --> 00:26:51,506 Might even be fun. 309 00:26:51,714 --> 00:26:55,260 D-boys do their thing now. All we got to do is cover them. 310 00:26:55,468 --> 00:26:58,263 Choppers going to cover us, and we'll be all right. 311 00:26:59,264 --> 00:27:03,059 Look, you guys, this is my first time as chalk leader... 312 00:27:03,434 --> 00:27:06,688 ...but this isn't our first time out together. This is serious. 313 00:27:07,063 --> 00:27:10,275 We're Rangers, not some sorry-ass JROTC. 314 00:27:10,942 --> 00:27:12,152 We're elite. 315 00:27:12,944 --> 00:27:15,029 Let's act like it out there. Hoo-ah? 316 00:27:16,197 --> 00:27:17,740 Any questions? 317 00:27:24,330 --> 00:27:25,874 We're going to be okay. 318 00:27:26,749 --> 00:27:28,626 Grab your gear. Let's move out. 319 00:27:48,855 --> 00:27:52,859 You're not going to need that, dude. We're not out there long enough. 320 00:28:00,909 --> 00:28:02,368 You won't need that, either. 321 00:28:02,952 --> 00:28:04,703 We'll be back before dark. 322 00:28:05,079 --> 00:28:07,498 You might as well take dope and beer instead. 323 00:28:07,706 --> 00:28:09,083 What? 324 00:28:09,292 --> 00:28:11,252 Ammo, dude. Take ammo. 325 00:28:18,760 --> 00:28:22,180 Let me tell you something, Grimes. You got 50 pounds of gear. 326 00:28:22,388 --> 00:28:23,598 You don't need another 12. 327 00:28:23,806 --> 00:28:27,936 I don't know about you, I don't plan on getting shot running away. 328 00:28:28,144 --> 00:28:29,812 Well, I better keep mine in. 329 00:28:30,021 --> 00:28:32,815 Grimes. Most important thing: 330 00:28:33,107 --> 00:28:36,361 Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. 331 00:28:44,619 --> 00:28:48,164 Look at this. He's taping his blood type to his boots. 332 00:28:48,373 --> 00:28:52,001 -That's bad luck. -No, it's smart. 333 00:28:52,502 --> 00:28:54,087 All Delta do that. 334 00:28:54,754 --> 00:28:56,798 That's bad luck too, man. 335 00:28:57,382 --> 00:28:58,424 Come on, let's go. 336 00:29:02,011 --> 00:29:04,931 It's a good thing you're right-handed, Adonis. 337 00:29:07,016 --> 00:29:11,229 -If not, I don't know what you'd do. -You're a funny guy, man. 338 00:29:12,939 --> 00:29:15,608 -I'm not taking no death letter. -We have a deal. 339 00:29:18,486 --> 00:29:20,488 I'll give it to you back in an hour. 340 00:29:20,697 --> 00:29:24,909 -Blackburn, you okay? -Excited. 341 00:29:26,452 --> 00:29:29,914 In a good way. I've been training my whole life for this. 342 00:29:30,415 --> 00:29:32,250 You ever shot at anybody before? 343 00:29:32,792 --> 00:29:33,835 No, sir. 344 00:29:35,378 --> 00:29:36,629 Me neither. 345 00:30:10,830 --> 00:30:12,332 Think he's reliable? 346 00:30:12,540 --> 00:30:15,877 {\an8}Well, we'll see. It's his first time out. 347 00:30:24,052 --> 00:30:26,304 -Tell him to turn his damn radio off. -Yes, sir. 348 00:30:26,512 --> 00:30:28,306 Tell him to turn his radio off. 349 00:30:28,514 --> 00:30:31,476 Abdi, you need to turn your radio off. 350 00:30:37,732 --> 00:30:40,068 Hi. You've reached Stephanie and Randy. 351 00:30:40,276 --> 00:30:42,403 Leave us a message. Thank you. 352 00:30:44,822 --> 00:30:47,158 Hey, baby, it's me. Are you there? 353 00:30:48,826 --> 00:30:50,870 Pick up if you're there. 354 00:30:51,871 --> 00:30:54,415 I'm just calling to make sure everything's all right. 355 00:30:55,249 --> 00:30:57,585 I'll call you in a couple hours. 356 00:30:58,669 --> 00:31:00,505 You'd better not be sleeping. 357 00:31:01,589 --> 00:31:02,924 Your move, Randy. 358 00:31:04,717 --> 00:31:06,177 I'm missing you. 359 00:31:07,345 --> 00:31:09,055 I love you, baby. 360 00:31:10,556 --> 00:31:11,849 Hello? Hello? 361 00:31:14,060 --> 00:31:15,269 Thanks, bud. 362 00:31:17,563 --> 00:31:19,482 You know, it's kind of funny. 363 00:31:20,191 --> 00:31:23,319 Beautiful beach, beautiful sun. 364 00:31:24,612 --> 00:31:26,781 Could almost be a good place to visit. 365 00:31:26,989 --> 00:31:28,491 Almost. 366 00:31:31,994 --> 00:31:34,122 You don't think we should be here. 367 00:31:35,081 --> 00:31:39,502 You know what I think? It don't really matter what I think. 368 00:31:40,962 --> 00:31:45,216 Once that first bullet goes past your head, politics and all that shit... 369 00:31:45,425 --> 00:31:47,385 ...just goes right out the window. 370 00:31:48,261 --> 00:31:50,430 I just want to do it right today. 371 00:31:50,930 --> 00:31:54,851 Just watch your corner. Get all your men back here alive. 372 00:32:20,084 --> 00:32:23,880 Now, is this supposed to be the place, or did his car just take a dump? 373 00:32:24,088 --> 00:32:25,673 Abdi, come in. 374 00:32:26,090 --> 00:32:28,468 Abdi, can you hear me? Is this the place? 375 00:32:32,972 --> 00:32:34,140 Abdi, come in. 376 00:32:39,437 --> 00:32:41,939 Can you hear me? Abdi. 377 00:32:42,732 --> 00:32:45,735 Abdi, come in. Is this the place? 378 00:32:45,943 --> 00:32:48,321 To my right side, above the cafรฉ. 379 00:32:48,821 --> 00:32:50,865 He says this is the building. 380 00:32:51,240 --> 00:32:52,783 He's certain? 381 00:32:53,284 --> 00:32:55,286 Abdi, you need to be sure. 382 00:32:55,495 --> 00:32:56,871 Are you sure? 383 00:32:58,414 --> 00:33:02,752 Well, it's down the road, two blocks over on my left. 384 00:33:03,711 --> 00:33:05,546 But there's too many militia. 385 00:33:06,297 --> 00:33:08,591 If I go closer, they might shoot me. 386 00:33:08,925 --> 00:33:12,053 Now he's saying the building's a couple blocks down... 387 00:33:12,261 --> 00:33:14,597 ...but if he's seen outside it, he'll be shot. 388 00:33:15,348 --> 00:33:17,475 I'll fucking shoot him myself. 389 00:33:17,850 --> 00:33:21,229 Tell him I want his skinny ass parked in front of the building. 390 00:33:21,437 --> 00:33:24,482 He's not getting paid till he does exactly that. 391 00:33:24,941 --> 00:33:27,818 Three miles to the target. We're never off the main roads. 392 00:33:28,027 --> 00:33:31,113 At K-4 traffic circle, we turn north, then east on National... 393 00:33:31,364 --> 00:33:34,408 ...and we wait until extraction of prisoners is complete here. 394 00:33:34,617 --> 00:33:37,370 Then we roll up in force on Hawlwadig, load the prisoners... 395 00:33:37,578 --> 00:33:40,122 ...the assault-blocking forces and bring them back. 396 00:33:40,831 --> 00:33:43,000 Home in an hour. Okay? 397 00:33:43,209 --> 00:33:46,379 There will be some shooting. Bakara market is the Wild West. 398 00:33:46,587 --> 00:33:49,799 But be careful what you shoot at. People do live there. 399 00:33:50,424 --> 00:33:51,676 Hoo-ah. 400 00:34:03,771 --> 00:34:07,942 Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette. 401 00:34:21,622 --> 00:34:23,874 Sir, the vehicle is stopped. 402 00:34:24,709 --> 00:34:28,087 So this is the real deal now. He's sure this time. 403 00:34:29,088 --> 00:34:33,217 -He sounds scared shitless. -Good. That's always a good sign. 404 00:34:44,645 --> 00:34:46,689 That's it. That's our signal. 405 00:34:46,897 --> 00:34:48,190 All right. 406 00:34:48,774 --> 00:34:51,611 All QRF out of the airspace. 407 00:34:52,945 --> 00:34:55,072 All QRF out of the airspace. 408 00:34:59,994 --> 00:35:04,457 All units, Irene. I say again, Irene. 409 00:35:11,964 --> 00:35:16,636 Check in when ready. Barber 51 up and ready. Star 41 up and ready. 410 00:35:16,844 --> 00:35:18,012 Irene! 411 00:35:18,763 --> 00:35:20,139 Copy, Irene. 412 00:35:21,057 --> 00:35:22,433 Fucking Irene! 413 00:35:35,905 --> 00:35:36,989 Come on. 414 00:35:43,788 --> 00:35:44,830 Good luck, boys. 415 00:35:45,039 --> 00:35:46,374 Be careful. 416 00:35:46,874 --> 00:35:49,001 No one gets left behind. 417 00:35:50,753 --> 00:35:52,213 What's wrong? 418 00:35:52,880 --> 00:35:56,050 Nothing. He's just never done that before. 419 00:35:57,051 --> 00:35:58,386 Fuck! 420 00:36:02,848 --> 00:36:03,974 Let's go. 421 00:36:04,975 --> 00:36:07,812 Sergeant Struecker. Let's roll. 422 00:38:46,887 --> 00:38:48,347 Two minutes. 423 00:38:49,431 --> 00:38:50,850 Two minutes. 424 00:39:35,978 --> 00:39:38,647 Why are they burning tires? 425 00:39:38,898 --> 00:39:41,775 Signals to the militia that we're coming! 426 00:39:43,903 --> 00:39:47,114 Okay, 56, looks like there's some friendlies on the ground. 427 00:39:47,323 --> 00:39:50,367 Looks like I've got a tally on the voice. 428 00:39:56,957 --> 00:39:58,250 One minute. 429 00:39:59,543 --> 00:40:00,794 One minute. 430 00:40:05,424 --> 00:40:06,634 What's that for? 431 00:40:07,843 --> 00:40:10,804 Last rope, I almost bit my tongue off. 432 00:40:42,294 --> 00:40:43,587 Touching base. 433 00:40:47,675 --> 00:40:50,219 {\an8}Two feet, one foot, clear. 434 00:40:53,222 --> 00:40:56,266 Little Birds touching down at target. 435 00:41:41,228 --> 00:41:42,688 Ropes! 436 00:41:43,439 --> 00:41:45,774 Go! Go! Go! 437 00:41:53,032 --> 00:41:56,368 Chalk One troops are on the deck. Chalk Two deployed. 438 00:41:56,827 --> 00:41:59,872 This is McKnight. Uniform 64 approaching staging area. 439 00:42:11,967 --> 00:42:13,177 Down! Get down! 440 00:42:13,385 --> 00:42:15,471 Down! Stay down! 441 00:42:15,679 --> 00:42:17,097 Get down! Everybody down! 442 00:42:17,306 --> 00:42:18,640 You, down! 443 00:42:19,141 --> 00:42:21,226 -Get down! -On the floor. 444 00:42:27,524 --> 00:42:28,901 Let's go, let's go! 445 00:42:30,152 --> 00:42:32,738 Grimesy! No fear! 446 00:42:32,946 --> 00:42:34,740 Oh, yeah, right! 447 00:42:38,577 --> 00:42:41,288 Rangers securing perimeter. Four corners. 448 00:42:41,497 --> 00:42:44,208 Colonel, they're shooting at us! 449 00:42:44,958 --> 00:42:46,877 Colonel, they're shooting at us! 450 00:42:47,086 --> 00:42:48,378 Well, shoot back! 451 00:42:52,216 --> 00:42:55,177 This is 64. Chalks on the ground, going into holding pattern. 452 00:42:55,385 --> 00:42:58,055 This is 62, delivered chalks. Going to cover pattern. 453 00:42:58,263 --> 00:43:02,142 Super 62, take up an overhead pattern to provide sniper cover. Over. 454 00:43:02,351 --> 00:43:05,771 This is Super 65. Chalks on the ground, going into holding pattern. 455 00:43:11,944 --> 00:43:14,988 Go, Blackburn, go! Go! 456 00:43:15,447 --> 00:43:16,698 Go, Blackburn! 457 00:43:19,118 --> 00:43:20,410 RPG! 458 00:43:20,828 --> 00:43:22,037 Hold on! 459 00:43:24,998 --> 00:43:26,208 No! 460 00:43:36,635 --> 00:43:38,720 C-2, we got a man fallen. 461 00:43:39,346 --> 00:43:42,015 Super 61, you're a sitting duck. 462 00:43:42,224 --> 00:43:45,477 Take up overhead pattern to provide sniper cover. Over. 463 00:43:45,686 --> 00:43:47,896 Roger that. 61 coming out. 464 00:43:49,148 --> 00:43:53,443 13, go ahead. I need you to move to the north of the street. 465 00:43:53,819 --> 00:43:56,321 Right to the north. Right there. Over. 466 00:43:57,573 --> 00:43:59,366 Doc! Doc Schmid! 467 00:43:59,741 --> 00:44:01,201 Come on! 468 00:44:01,410 --> 00:44:03,954 Schmid, we got a man hit. 469 00:44:05,914 --> 00:44:08,792 -Where's he hit? -He's not. He fell. 470 00:44:09,001 --> 00:44:10,919 -What? -He fell. 471 00:44:14,131 --> 00:44:15,924 Why aren't you shooting? 472 00:44:16,133 --> 00:44:18,010 We're not being shot at yet! 473 00:44:18,218 --> 00:44:19,595 How can you tell? 474 00:44:19,887 --> 00:44:21,471 A hiss means it's close. 475 00:44:21,680 --> 00:44:22,931 A snap means-- 476 00:44:23,140 --> 00:44:24,683 Now they're shooting at us! 477 00:44:33,692 --> 00:44:34,818 Galentine! 478 00:44:38,780 --> 00:44:41,200 Get me Captain Steele! Get me Captain Steele! 479 00:44:41,783 --> 00:44:44,995 Juliet 64, this is Juliet 25. Come in. Over. 480 00:44:45,204 --> 00:44:46,997 Blackburn, can you hear me? 481 00:44:47,206 --> 00:44:50,375 Juliet 64, this is 25. Come in. Over. 482 00:44:50,626 --> 00:44:51,960 I can't get him! 483 00:44:52,920 --> 00:44:56,506 Juliet 64, this is Chalk Four! We've got a man down! 484 00:44:56,714 --> 00:44:58,592 We need to get him out of here! Over. 485 00:44:58,800 --> 00:45:01,845 This is 64. Say again, 25. Over. 486 00:45:02,720 --> 00:45:05,140 We've got a man down! Over. 487 00:45:06,808 --> 00:45:10,020 Take a breath, 25, and calm down. Over. 488 00:45:10,395 --> 00:45:13,023 -Man down! -Missed that, 25. 489 00:45:13,232 --> 00:45:14,900 -Fuck it. -Say again. 490 00:45:15,150 --> 00:45:17,277 Matt, it's a long way to the humvees! 491 00:45:17,486 --> 00:45:20,697 We'll get a stretcher in here. Get him to the target building. 492 00:45:20,906 --> 00:45:22,366 What did he say? 493 00:45:22,574 --> 00:45:26,328 Super 61, we got a man wounded on the ground. 494 00:45:27,371 --> 00:45:30,290 -Stretcher! -Get me a stretcher! 495 00:45:30,499 --> 00:45:32,376 Come on. Stretcher. 496 00:45:32,584 --> 00:45:33,877 Come on, come on! 497 00:45:34,836 --> 00:45:36,255 Grab this end! 498 00:45:37,589 --> 00:45:39,258 Let's go! 499 00:45:39,967 --> 00:45:41,969 -All right. -Go. 500 00:45:42,302 --> 00:45:44,638 Get him to the humvees. We'll hold down the corner. 501 00:45:44,846 --> 00:45:46,682 Up to the humvees! Now! 502 00:45:50,310 --> 00:45:52,354 Go! Go! 503 00:45:54,481 --> 00:45:56,358 Keep moving, Grimes! Run! 504 00:46:01,405 --> 00:46:03,031 -Secure! -Let's move out! 505 00:46:03,240 --> 00:46:05,492 Everybody up! Let's go! 506 00:46:05,701 --> 00:46:06,743 Come on! 507 00:46:06,952 --> 00:46:08,412 Let's go! Let's move! 508 00:46:11,957 --> 00:46:14,418 -Grimes, run! -All right. 509 00:46:17,129 --> 00:46:21,258 C-2, this is Super 61, beginning my orbit of the target area. 510 00:46:21,466 --> 00:46:24,678 Chalk Four, clear for a clear. Coming in. 511 00:46:25,721 --> 00:46:30,058 Kilo 11, this is 61, providing cover for prisoner extract. Over. 512 00:46:30,267 --> 00:46:31,893 Kilo 64, green light. 513 00:46:32,102 --> 00:46:35,397 -Ready for extraction. Over. -Roger that. Will relay. 514 00:46:35,605 --> 00:46:37,899 That's it. We got them. 515 00:46:38,650 --> 00:46:41,403 Uniform 64, ready for extraction. Over. 516 00:46:41,903 --> 00:46:44,364 Roger that. There's the call. Let's move out! 517 00:46:44,573 --> 00:46:46,616 -Let's move out! -Hold on. 518 00:47:08,597 --> 00:47:11,183 -How much longer? -Five minutes, sir. 519 00:47:11,391 --> 00:47:12,934 -What? -Five minutes. 520 00:47:13,143 --> 00:47:14,603 Nothing takes five minutes! 521 00:47:20,067 --> 00:47:21,443 What happened to him? 522 00:47:21,735 --> 00:47:24,988 -He fell! Missed the rope! -How'd he do that? 523 00:47:25,822 --> 00:47:28,992 Put him in that humvee! Grimes, give him a hand! 524 00:47:29,368 --> 00:47:31,286 Let's go! Let's move it! 525 00:47:31,495 --> 00:47:33,622 Move, move! Come on! Move! 526 00:47:35,873 --> 00:47:37,084 Get him in there! 527 00:47:37,292 --> 00:47:38,710 Get ready to move! 528 00:47:39,336 --> 00:47:41,380 Go! Everybody move! Move! 529 00:47:42,255 --> 00:47:43,924 Get the fuck up! 530 00:47:44,508 --> 00:47:46,551 Grimes! Come on! 531 00:47:47,511 --> 00:47:49,096 Grimes! Grimes! 532 00:47:57,020 --> 00:47:58,772 Fuck this! 533 00:48:22,045 --> 00:48:23,171 Fuck! 534 00:48:28,802 --> 00:48:29,927 Let's go. 535 00:48:30,637 --> 00:48:31,805 Come on! 536 00:48:32,764 --> 00:48:34,015 Go! Move it! 537 00:48:34,266 --> 00:48:35,308 Move! 538 00:48:35,517 --> 00:48:38,645 Romeo 64, I need to send out three humvees with a casualty. 539 00:48:38,854 --> 00:48:40,897 He looks real bad. I need to evac now. 540 00:48:41,106 --> 00:48:42,482 Roger that, Uniform 64. 541 00:48:42,691 --> 00:48:45,026 We'll chop a team of gun ships to you. Over. 542 00:48:45,235 --> 00:48:46,820 Roger that. 543 00:48:47,195 --> 00:48:49,364 I need extra security on these humvees! 544 00:48:49,573 --> 00:48:52,534 I'll go. I'll take my team, make sure they get back okay. 545 00:48:52,742 --> 00:48:53,785 Do it. 546 00:48:53,994 --> 00:48:55,912 Struecker, you're lead humvee. 547 00:49:01,168 --> 00:49:04,254 First three vehicles mount up, we're moving back to base. 548 00:49:05,714 --> 00:49:06,840 Move out! 549 00:49:24,441 --> 00:49:26,776 How are things going? Things okay there, Struecker? 550 00:49:26,984 --> 00:49:29,070 I don't want to talk about it now, colonel! 551 00:49:29,279 --> 00:49:30,363 I'm busy. 552 00:49:58,975 --> 00:50:00,477 Sergeant Pilla's hit! 553 00:50:01,937 --> 00:50:03,522 Christ, he's fucked up! 554 00:50:03,730 --> 00:50:05,022 Is anyone hit? 555 00:50:05,607 --> 00:50:07,108 Struecker, talk to me! 556 00:50:07,317 --> 00:50:08,818 It's Sergeant Pilla! 557 00:50:09,236 --> 00:50:10,570 What's his status? 558 00:50:11,821 --> 00:50:13,240 What's his status? 559 00:50:13,865 --> 00:50:15,116 He's dead. 560 00:50:16,117 --> 00:50:17,369 He's dead. 561 00:50:17,577 --> 00:50:19,287 Pilla's dead, sir. 562 00:50:21,414 --> 00:50:26,419 C-2, this is McKnight. We have a KIA Dominick Pilla. Over. 563 00:50:27,003 --> 00:50:28,421 Roger that. 564 00:50:29,130 --> 00:50:31,258 Get on that 50! 565 00:50:31,466 --> 00:50:33,510 Someone get on that 50! 566 00:50:33,718 --> 00:50:35,052 It's mine. 567 00:51:21,516 --> 00:51:24,769 Three guys with RPGs, coming up on your side now! 568 00:51:32,109 --> 00:51:33,612 Stay with it! 569 00:51:34,279 --> 00:51:37,073 This is 61. I'm hit. I'm hit. 570 00:51:37,616 --> 00:51:42,078 Super 61 is hit. He is hit. Wolcott's bird is hit. 571 00:51:44,539 --> 00:51:46,750 You want to pull those PCLs off-line or what? 572 00:51:46,958 --> 00:51:48,376 Right, babe. 573 00:51:49,502 --> 00:51:50,545 Come on. 574 00:51:57,385 --> 00:51:58,887 61, going down. 575 00:51:59,095 --> 00:52:00,137 61, going down. 576 00:52:00,347 --> 00:52:02,557 61 is going down. 577 00:52:04,392 --> 00:52:06,436 Super 61 is going down. 578 00:52:07,020 --> 00:52:08,855 Super 61 is going down. 579 00:52:09,230 --> 00:52:11,816 61 is going down. I repeat, it's going down. 580 00:52:12,233 --> 00:52:13,902 61's going down. 581 00:52:16,571 --> 00:52:17,614 Hold on! 582 00:52:40,512 --> 00:52:43,640 We got a Black Hawk down. We got a Black Hawk down. 583 00:52:44,683 --> 00:52:47,977 Super 61 is down. We got a bird down in the city. 584 00:52:48,185 --> 00:52:50,146 Super 61 is on the deck now. 585 00:52:51,022 --> 00:52:53,525 Get an MH-6 on site. Check for survivors. 586 00:52:53,733 --> 00:52:55,568 Send in the SAR bird. 587 00:52:55,777 --> 00:52:59,531 I want ground forces to move. Secure a new perimeter around that crash site. 588 00:52:59,739 --> 00:53:01,616 Can you guide the convoy in there? 589 00:53:01,825 --> 00:53:02,867 Roger that. 590 00:53:03,076 --> 00:53:04,494 Well, move quick. 591 00:53:05,578 --> 00:53:08,039 The whole city will be coming down on top of them. 592 00:53:08,873 --> 00:53:12,711 Star 41, come inbound and see if you can land at the crash site. 593 00:53:12,919 --> 00:53:15,171 Roger that. Star 41 inbound. 594 00:53:27,100 --> 00:53:28,935 We just lost the initiative. 595 00:53:35,942 --> 00:53:37,068 25, this is 64. Over. 596 00:53:37,861 --> 00:53:39,028 25. Over. 597 00:53:39,904 --> 00:53:43,158 25, Chalk Four is closest to the crash site. Over. 598 00:53:43,366 --> 00:53:45,827 64, I can't see the crash site. Over. 599 00:53:46,619 --> 00:53:49,330 25, it's due east of you. You will find it. 600 00:53:49,539 --> 00:53:51,124 Leave a security element in place. 601 00:53:51,332 --> 00:53:53,293 Take the rest of your chalk to the crash. 602 00:53:53,501 --> 00:53:56,713 Check for survivors. Secure the area. All other chalks will follow. 603 00:53:59,299 --> 00:54:01,718 -25, do you read me? Over. -Roger that. 604 00:54:02,218 --> 00:54:04,512 Galentine! Schmid! 605 00:54:04,721 --> 00:54:05,847 Get Yurek. 606 00:54:06,055 --> 00:54:07,474 Get Twombly. 607 00:54:07,682 --> 00:54:09,893 Hey, there's a Black Hawk down. 608 00:54:10,101 --> 00:54:11,644 Twombly, Nelson, stay here. 609 00:54:11,853 --> 00:54:14,773 Hold this corner and then exfil with the humvees. 610 00:54:14,981 --> 00:54:18,902 Galentine, Schmid, you're coming with me. Let's go. 611 00:54:19,444 --> 00:54:21,488 How come I got to stay back here? 612 00:54:21,696 --> 00:54:23,280 Because you're dependable. 613 00:54:24,449 --> 00:54:25,825 All right. 614 00:54:27,410 --> 00:54:28,870 Let's go! 615 00:54:34,125 --> 00:54:35,835 I hate being dependable, man. 616 00:54:50,475 --> 00:54:54,020 Juliet 25, hostiles advancing, parallel west to your position. 617 00:54:54,229 --> 00:54:56,147 Women and children among them. Over. 618 00:54:56,356 --> 00:54:57,732 Hit the wall. 619 00:55:13,957 --> 00:55:15,667 Incoming! 620 00:55:21,506 --> 00:55:22,882 Grenade! 621 00:55:39,023 --> 00:55:40,233 Go. 622 00:55:50,869 --> 00:55:52,954 We still got guys inside! 623 00:55:53,162 --> 00:55:54,831 I'll go to the crash. 624 00:55:55,039 --> 00:55:58,793 You take the rest of the team. I'll finish loading the prisoners. 625 00:55:59,002 --> 00:56:01,212 No! We'll go to the crash site together. 626 00:56:01,421 --> 00:56:03,423 Secure the perimeter, wait for the humvees. 627 00:56:03,631 --> 00:56:05,550 -Roger that. -Follow my lead. 628 00:56:06,217 --> 00:56:08,219 Sergeant, are you receiving me? 629 00:56:08,428 --> 00:56:10,889 Yeah, I heard you. We should be leaving soon. 630 00:56:12,807 --> 00:56:15,518 All right, we need to move out now! 631 00:56:15,727 --> 00:56:18,855 I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site! 632 00:56:19,063 --> 00:56:20,106 Let's move out! 633 00:56:20,315 --> 00:56:21,774 Moving out! Go! 634 00:56:28,907 --> 00:56:30,742 Get in! Get in! 635 00:56:31,117 --> 00:56:32,327 Move! 636 00:56:45,757 --> 00:56:47,258 Eight o'clock! 637 00:57:01,314 --> 00:57:03,650 Grimes, stay away from the walls. 638 00:57:18,539 --> 00:57:20,792 Grimes. You okay? 639 00:57:21,000 --> 00:57:22,377 Yeah! 640 00:57:24,462 --> 00:57:25,630 Let's go, Maddox. 641 00:57:26,381 --> 00:57:28,633 -C-2, convoy's moving out. -Roger that. 642 00:57:28,841 --> 00:57:31,511 Maddox, look at these jerks! These idiots! 643 00:57:31,719 --> 00:57:34,222 Go, go! Right, Maddox, right! 644 00:57:43,731 --> 00:57:46,359 Twombly, the convoy is leaving! 645 00:57:46,651 --> 00:57:48,486 Hey, Twombly! 646 00:57:49,320 --> 00:57:50,363 What? 647 00:57:50,571 --> 00:57:52,949 -I think they've forgotten us. -What? 648 00:57:53,157 --> 00:57:54,742 It doesn't matter. 649 00:58:02,458 --> 00:58:07,255 63 confirm. Skinnies are moving in on all sides. They need help now. 650 00:58:08,506 --> 00:58:12,385 Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site. 651 00:58:13,636 --> 00:58:14,762 Say again. Over. 652 00:58:14,971 --> 00:58:17,432 A lot of people closing in. 653 00:58:19,684 --> 00:58:22,228 How far is Chalk Four from the crash site? 654 00:58:22,562 --> 00:58:25,690 -Six blocks, sir. -They need to haul ass. 655 00:59:19,368 --> 00:59:21,329 Get down! Get down! 656 00:59:22,413 --> 00:59:23,998 Scotty, are you okay? 657 00:59:26,334 --> 00:59:27,627 No, don't go back! 658 00:59:37,303 --> 00:59:39,347 Get down! Get down! 659 00:59:41,891 --> 00:59:43,142 Technicals! 660 00:59:43,351 --> 00:59:45,019 Got them! 661 00:59:52,276 --> 00:59:53,986 Six o'clock! Move, move! 662 01:00:15,883 --> 01:00:17,885 Go, go, go! 663 01:00:23,599 --> 01:00:24,725 Go, go! 664 01:00:28,020 --> 01:00:29,272 Come on! 665 01:00:37,905 --> 01:00:39,699 Yurek, leaving! 666 01:00:42,577 --> 01:00:43,703 Come on! 667 01:02:11,332 --> 01:02:14,877 Uniform 64, left turn. Left turn. 668 01:02:15,503 --> 01:02:19,507 Romeo 64, I need to know before I get to the goddamn street! 669 01:02:19,715 --> 01:02:22,343 You have to slow down. There's a delay. 670 01:02:22,551 --> 01:02:27,098 From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. 671 01:02:27,306 --> 01:02:30,142 We can't slow down! We're taking heavy enemy fire! 672 01:02:30,351 --> 01:02:31,727 We can't slow down! 673 01:02:31,936 --> 01:02:36,065 Danny, I'm getting information from Orion surveillance above. 674 01:02:36,274 --> 01:02:38,859 So get me my fucking directions to the crash site! 675 01:02:39,110 --> 01:02:42,989 Danny, hold on. I no longer have the best view of your route. 676 01:02:43,364 --> 01:02:45,783 Get your ass in the right place, goddamn it! 677 01:02:45,992 --> 01:02:49,120 What in the hell is the status of Struecker's humvees? 678 01:02:49,328 --> 01:02:52,248 Colonel Harrell, ETA to base, Struecker's column. 679 01:02:52,456 --> 01:02:55,167 ETA to base momentarily. 680 01:03:02,091 --> 01:03:03,509 Open the gate! 681 01:03:25,281 --> 01:03:27,783 -Get him out! Let's go! Let's go! -Come on. 682 01:03:30,411 --> 01:03:31,787 Watch his head. 683 01:03:31,996 --> 01:03:33,414 Easy. 684 01:03:41,339 --> 01:03:43,674 Blackburn, can you hear me? 685 01:04:18,584 --> 01:04:22,004 Star 41 is at the crash site to evacuate the injured. Over. 686 01:04:22,213 --> 01:04:23,339 Roger that. 687 01:05:02,586 --> 01:05:04,088 I got you. 688 01:05:04,547 --> 01:05:05,673 Easy. 689 01:05:12,888 --> 01:05:14,723 Galentine, you all right? 690 01:05:14,932 --> 01:05:18,686 Galentine, Kurth, with me! Cover fire, now. 691 01:05:18,894 --> 01:05:20,396 Full cover! 692 01:05:34,869 --> 01:05:36,120 How many are in there? 693 01:05:36,370 --> 01:05:38,956 Two pilots are dead, two crew chiefs are wounded! 694 01:05:39,165 --> 01:05:41,167 He's hurt bad. We must get out of here. 695 01:05:41,375 --> 01:05:42,751 All right. Go ahead. 696 01:06:15,117 --> 01:06:18,787 26, this is 25. Is that you shooting up the technicals? 697 01:06:19,830 --> 01:06:21,373 This is 26. Roger that. 698 01:06:21,582 --> 01:06:25,669 DiTomasso, take the southeast corner. We're setting up a perimeter. Over. 699 01:06:25,878 --> 01:06:28,589 This is 26. Roger that. Moving there now. 700 01:06:28,797 --> 01:06:30,049 Move out! 701 01:06:32,843 --> 01:06:35,221 Captain Steele, come in. 702 01:06:36,889 --> 01:06:38,766 Go ahead, 25. This is 64. 703 01:06:39,183 --> 01:06:43,729 We got two wounded and we got both the pilots dead in the chopper! 704 01:06:44,230 --> 01:06:45,689 We need a medivac now! 705 01:06:46,273 --> 01:06:51,570 It's too hot to land a bird. You must secure the perimeter first. Over. 706 01:06:52,238 --> 01:06:53,489 Where are the humvees? 707 01:06:53,697 --> 01:06:56,534 Be advised, 25, the convoy will be there. 708 01:06:56,742 --> 01:06:59,745 They're encountering a lot of resistance. 64 out. 709 01:07:11,840 --> 01:07:13,050 Get the 50 up! 710 01:07:13,259 --> 01:07:15,594 You should see the crash directly ahead. 711 01:07:15,803 --> 01:07:18,222 All I see is a roadblock! 712 01:07:19,306 --> 01:07:21,725 I'll have to figure out another way. 713 01:07:47,084 --> 01:07:50,296 Give me a defensive perimeter so we can load the wounded. 714 01:08:10,399 --> 01:08:12,067 Fire your weapon, Othic! 715 01:08:24,330 --> 01:08:27,333 Tell my girls I'll be okay. 716 01:08:32,796 --> 01:08:33,839 Othic! 717 01:08:36,800 --> 01:08:38,302 Medic! 718 01:08:39,094 --> 01:08:40,220 Hoo-ah! 719 01:09:09,166 --> 01:09:10,876 Medic! Medic! 720 01:09:11,669 --> 01:09:15,756 Joyce! Joyce! Come on, help me pick him up! 721 01:09:17,132 --> 01:09:21,553 Get us off this fucking street! Where's the crash site? Say again. 722 01:09:21,762 --> 01:09:24,723 Keep going straight 200 meters. 723 01:09:24,932 --> 01:09:25,974 Roger that. 724 01:09:27,893 --> 01:09:29,144 Let's go! 725 01:09:29,603 --> 01:09:31,605 Let's go, goddamn it, let's go! 726 01:09:49,957 --> 01:09:52,376 Hey, Twombles. Come here. 727 01:09:56,588 --> 01:09:58,841 The humvees ain't coming back, dude. 728 01:09:59,550 --> 01:10:00,676 What? 729 01:10:01,969 --> 01:10:03,804 Were we supposed to go to them? 730 01:10:04,012 --> 01:10:06,098 I thought they were coming to us. 731 01:10:08,475 --> 01:10:10,936 -I think we're supposed to go to them. -Shit. 732 01:10:12,146 --> 01:10:13,689 Okay. 733 01:10:14,022 --> 01:10:15,524 Let's go to the crash site. 734 01:10:15,733 --> 01:10:16,775 Okay. 735 01:10:16,984 --> 01:10:20,195 Don't fire that thing so close to my head. I can barely hear as it is. 736 01:10:20,404 --> 01:10:21,447 Move out. 737 01:10:34,668 --> 01:10:36,170 Shit! Get down! 738 01:10:38,380 --> 01:10:41,759 What did I just tell you? If you do that again-- 739 01:10:46,263 --> 01:10:48,307 You okay? Nelson. 740 01:10:48,849 --> 01:10:51,310 -You all right? -What? 741 01:10:51,685 --> 01:10:54,813 Search and rescue bird on station inserting medics. 742 01:11:06,700 --> 01:11:07,743 Go! 743 01:11:12,289 --> 01:11:13,707 Go, go! 744 01:11:16,001 --> 01:11:19,505 Son of a bitch. C-2, this is 68. We've been hit. 745 01:11:19,713 --> 01:11:23,008 Super 68, there is smoke coming from the top of your rotor. 746 01:11:23,217 --> 01:11:25,344 -Advise you to come out now. -Roger. 747 01:11:25,761 --> 01:11:27,012 Dropping last man. 748 01:11:29,848 --> 01:11:34,102 Art, I've got skinnies with RPGs at 12 o'clock. Can you see them? 749 01:11:34,311 --> 01:11:36,522 Got them. Give me 90 degrees left. 750 01:11:46,490 --> 01:11:47,699 68 coming out. 751 01:11:49,952 --> 01:11:52,246 Super 68 is out. Over. 752 01:12:02,256 --> 01:12:04,800 Hey, Wilkie, what's the situation in there? 753 01:12:05,008 --> 01:12:06,844 Both pilots are dead. 754 01:12:07,719 --> 01:12:10,806 25, we can't move these guys, Matty. 755 01:12:11,014 --> 01:12:12,724 We'll kill them just carrying them. 756 01:12:12,933 --> 01:12:15,269 -Stabilize in here? -Roger. 757 01:12:15,644 --> 01:12:18,564 Stabilize in the bird. Repeat: Stabilize in here. Over. 758 01:12:18,772 --> 01:12:20,858 Understood, Wilkie. We got you covered. Over. 759 01:12:21,066 --> 01:12:24,570 Super 64, come inbound and take Wolcott's position. 760 01:12:25,404 --> 01:12:27,698 Roger. 64 is inbound. 761 01:12:54,933 --> 01:12:56,518 Super 64, you all right? 762 01:12:56,727 --> 01:12:59,521 This is Super 64. We're good. 763 01:12:59,730 --> 01:13:02,608 You sure? You look like you got clipped pretty good. 764 01:13:02,816 --> 01:13:04,818 Instrument panels are okay. 765 01:13:05,068 --> 01:13:08,906 No, we're good. Got a slight vibration in the pedals, but we're good. 766 01:13:09,656 --> 01:13:11,909 All right, put her down on the airfield, 64. 767 01:13:12,117 --> 01:13:14,202 Have it checked out just to be safe. 768 01:13:14,578 --> 01:13:15,621 Roger. 769 01:13:18,332 --> 01:13:22,419 I'm getting movement in these pedals. Check the systems again. 770 01:13:37,559 --> 01:13:40,145 We lost the tail rotor! It's gone! 771 01:13:40,354 --> 01:13:41,897 64 is going down! 772 01:13:42,981 --> 01:13:44,650 64 is going in hard. 773 01:13:46,526 --> 01:13:48,111 64 going down. 774 01:13:53,075 --> 01:13:54,993 We're going down. 775 01:13:59,957 --> 01:14:01,667 Get Struecker's column back out there. 776 01:14:01,875 --> 01:14:04,169 They need to get to Durant's crash site fast. 777 01:14:04,378 --> 01:14:06,922 -Another bird down. -I want them out of there. 778 01:14:07,547 --> 01:14:08,632 All of them. 779 01:14:12,928 --> 01:14:16,056 Captain Steele, we got to move or we'll get pinned down! 780 01:14:16,306 --> 01:14:18,058 We're moving as fast as we can. 781 01:14:18,266 --> 01:14:21,353 You let me do my job and you do yours. Over. 782 01:14:29,236 --> 01:14:33,156 -Fuck! Fuck! -Ruiz, stay down. Medic! 783 01:14:33,365 --> 01:14:37,327 Fuck this! Captain Steele, I'll take out the threat in the window. 784 01:14:37,536 --> 01:14:40,080 We'll rally at the gray building. Coming through. 785 01:14:40,288 --> 01:14:42,290 -Sergeant! -All right, let's move! 786 01:14:48,213 --> 01:14:49,464 Cover me! 787 01:14:55,137 --> 01:14:57,723 -Let's go, let's move! -Moving out. 788 01:15:03,562 --> 01:15:05,772 Friendly! Friendlies coming through! 789 01:15:05,981 --> 01:15:08,233 Let's go, let's go! Move up! 790 01:15:08,442 --> 01:15:10,402 Come on, come on! 791 01:15:10,902 --> 01:15:12,237 Come on! 792 01:15:19,786 --> 01:15:21,538 Move up! Go! Move up! 793 01:15:21,747 --> 01:15:23,457 What the fuck are you doing out there? 794 01:15:23,665 --> 01:15:26,543 Doing my job! We got to get to that crash site! 795 01:15:26,752 --> 01:15:29,671 We got to get on that street, and we got to move! 796 01:15:29,880 --> 01:15:31,798 And you have got to keep up, sir! 797 01:15:32,007 --> 01:15:34,301 Don't you ever give me orders, sergeant. 798 01:15:34,509 --> 01:15:37,137 We are combat ineffective, understand? 799 01:15:37,345 --> 01:15:39,056 We got too many wounded to move! 800 01:15:39,264 --> 01:15:42,434 Then give me some shooters and I'll circle us to the bird. 801 01:15:44,895 --> 01:15:47,314 Grimes! You're with Chalk Four? 802 01:15:47,522 --> 01:15:48,565 Yes, sir! 803 01:15:48,774 --> 01:15:52,402 All right, hook up with Delta! Rejoin with Sergeant Eversmann. 804 01:15:53,028 --> 01:15:55,113 The rest of you, secure this position! 805 01:15:55,322 --> 01:15:57,491 Treat the wounded, we'll wait for the convoy! 806 01:15:57,699 --> 01:16:00,243 Then we'll rally at the crash site. Roger! 807 01:16:00,452 --> 01:16:01,953 My guys, let's go! 808 01:16:32,818 --> 01:16:35,695 C-2, I have two Delta snipers, Shughart and Gordon... 809 01:16:35,904 --> 01:16:38,657 ...volunteering to secure crash site two. Over. 810 01:16:39,199 --> 01:16:43,662 No, Super 62, negative that request. Can't risk another bird. 811 01:16:45,038 --> 01:16:47,165 We don't see anything moving down there. 812 01:16:47,374 --> 01:16:49,084 We don't even know if anyone's alive. 813 01:16:50,460 --> 01:16:53,004 A ground team is being organized to go in now. 814 01:16:53,213 --> 01:16:55,090 ETA on ground team? Over. 815 01:16:55,298 --> 01:16:58,135 Unknown, not long. 816 01:16:58,343 --> 01:17:00,637 Do what you can from the air. 817 01:17:04,891 --> 01:17:06,768 All right, gather around! 818 01:17:06,977 --> 01:17:09,980 Durant's 64 is down. We're going back in to get him! 819 01:17:10,188 --> 01:17:12,149 That's crazy. Is there anyone alive? 820 01:17:12,357 --> 01:17:14,651 Doesn't matter, no one gets left behind. 821 01:17:14,860 --> 01:17:16,945 We're wasting time here. 822 01:17:17,154 --> 01:17:20,198 Refit and max out ammo and grenades, you got five! 823 01:17:21,575 --> 01:17:23,368 Sizemore, where are you going? 824 01:17:23,577 --> 01:17:26,413 -With you guys. -Not with that cast on, you're not. 825 01:17:27,122 --> 01:17:30,375 All right, all right, all right. Go get your k-pot. 826 01:17:32,502 --> 01:17:33,628 Talk to me. 827 01:17:33,837 --> 01:17:35,297 I can't go back out there. 828 01:17:35,505 --> 01:17:40,218 Thomas, everyone feels the same way you do. All right? 829 01:17:40,427 --> 01:17:43,471 It's what you do right now that makes a difference. 830 01:17:44,681 --> 01:17:46,266 It's your call. 831 01:17:46,600 --> 01:17:47,684 Hoo-ah? 832 01:17:53,857 --> 01:17:55,025 Hoo-ah. 833 01:18:11,499 --> 01:18:15,086 It'll probably help to wash the blood out of the humvees. 834 01:18:24,012 --> 01:18:26,056 Sergeant Struecker! 835 01:18:26,264 --> 01:18:29,893 Sergeant Struecker! Can I go, sarge? 836 01:18:30,101 --> 01:18:32,312 -You got some ammo? -Roger, sarge! 837 01:18:32,520 --> 01:18:34,189 Hop in! 838 01:18:52,165 --> 01:18:53,458 Wait! 839 01:18:54,417 --> 01:18:56,586 Let's go, Thomas. Get in! 840 01:19:20,193 --> 01:19:21,361 Which way? 841 01:19:26,408 --> 01:19:29,286 -That way, I think! -Not so fucking loud. 842 01:20:03,236 --> 01:20:04,529 Nice donkey. 843 01:20:23,006 --> 01:20:24,299 Rangers? 844 01:20:24,758 --> 01:20:25,800 Who? 845 01:20:26,760 --> 01:20:30,221 It's Yurek! You fucking assholes! 846 01:20:30,430 --> 01:20:31,765 Fuck! 847 01:20:31,973 --> 01:20:34,434 Dude, we almost fucking killed you! 848 01:20:34,642 --> 01:20:37,854 -Come to us! -Fuck you, come to me. 849 01:20:50,575 --> 01:20:51,951 Sorry, sarge! 850 01:20:52,160 --> 01:20:54,037 Dude, where the fuck have you been? 851 01:20:54,245 --> 01:20:55,955 Never mind, you brought NOD, right? 852 01:20:56,164 --> 01:20:58,249 No, I didn't, and you want to know why? 853 01:20:58,458 --> 01:21:01,711 Because you said, "You won't need that, we'll be back in a half-hour." 854 01:21:01,920 --> 01:21:03,463 Well, I wasn't saying it to you. 855 01:21:03,671 --> 01:21:05,673 Nelson, cover this way. 856 01:21:05,924 --> 01:21:07,509 We'll need night vision. 857 01:21:07,717 --> 01:21:10,053 What's the matter with you? 858 01:21:10,345 --> 01:21:13,181 Oh, he's deaf. It's my fault. 859 01:21:13,431 --> 01:21:15,725 -We need to get out of here! -That way. 860 01:21:15,934 --> 01:21:19,270 We can't be far from the crash. Which way? 861 01:21:20,188 --> 01:21:21,815 I thought you might know. 862 01:21:22,607 --> 01:21:23,942 Let's move out. 863 01:21:29,656 --> 01:21:32,117 Nelson, Twombly? Come in. Over. 864 01:21:33,201 --> 01:21:34,994 Nelson, Twombly, this is Galentine. 865 01:21:35,203 --> 01:21:37,414 We need a position of the convoy. Over. 866 01:21:38,456 --> 01:21:40,792 I can't raise them, sergeant. 867 01:21:41,000 --> 01:21:43,586 Sir, let's get the fuck out of here and evac! 868 01:21:45,171 --> 01:21:48,216 -Let's move out. -Back to the stronghold! 869 01:21:48,425 --> 01:21:49,467 Come on! 870 01:21:51,678 --> 01:21:54,806 Ground forces have occupied several buildings along Marehan Road... 871 01:21:55,014 --> 01:21:56,599 ...but they're all spread out. 872 01:21:56,808 --> 01:22:01,146 Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site. 873 01:22:01,354 --> 01:22:03,898 DiTomasso is in the adjacent structure. 874 01:22:04,190 --> 01:22:07,152 Captain Steele and about 40 men, Rangers, are here... 875 01:22:07,360 --> 01:22:09,571 ...a couple blocks away. They're banged up pretty bad. 876 01:22:09,779 --> 01:22:14,617 He set up a casualty collection point, I don't think they'll be able to move. 877 01:22:14,826 --> 01:22:17,328 Sergeant Sanderson and a small Delta team... 878 01:22:17,537 --> 01:22:21,249 ...are moving from Steele's position to the crash site as we speak. 879 01:22:32,135 --> 01:22:33,178 Draw off fire! 880 01:22:33,386 --> 01:22:36,473 When this asshole stops to reload, cover me! 881 01:22:36,681 --> 01:22:38,308 -Go! -Sir. 882 01:22:41,644 --> 01:22:42,770 Again! 883 01:22:47,859 --> 01:22:49,235 Loading! 884 01:22:51,738 --> 01:22:52,989 Keep going! 885 01:22:53,948 --> 01:22:55,575 I'm jammed! 886 01:22:56,701 --> 01:22:58,077 I got it! 887 01:22:59,496 --> 01:23:01,289 No, shit! 888 01:23:13,927 --> 01:23:15,136 RPG! 889 01:23:30,026 --> 01:23:32,612 You all right? You okay? 890 01:23:32,820 --> 01:23:35,657 Yeah. I can hear bells ringing. 891 01:23:37,325 --> 01:23:39,702 Come on! Come on! 892 01:23:41,287 --> 01:23:42,330 Go! 893 01:23:49,546 --> 01:23:52,340 A crowd is advancing six, seven blocks from the crash. 894 01:23:52,549 --> 01:23:54,717 Shughart and Gordon again request permission... 895 01:23:54,926 --> 01:23:58,429 ...to secure until convoy arrives. Over. 896 01:23:58,638 --> 01:24:01,683 General, crowds are in the hundreds now. 897 01:24:01,891 --> 01:24:05,311 From where they are, they can see things clearer than any of us. 898 01:24:05,520 --> 01:24:07,355 They know what they're asking. 899 01:24:07,564 --> 01:24:09,065 Let me talk to them. 900 01:24:09,274 --> 01:24:10,316 This is Garrison. 901 01:24:10,525 --> 01:24:13,111 I want to make sure that you understand what you're asking... 902 01:24:13,319 --> 01:24:15,613 ...so say it out loud and clear. 903 01:24:16,781 --> 01:24:20,827 We're asking to go in and set up a perimeter until ground support arrives. 904 01:24:21,119 --> 01:24:25,081 You realize that I cannot tell you when that might be, it could take a while. 905 01:24:26,165 --> 01:24:28,251 -Roger that. -You still want to go in there? 906 01:24:28,751 --> 01:24:29,794 Yes, sir. 907 01:24:33,756 --> 01:24:35,216 -Colonel Harrell? -Yes, general? 908 01:24:35,425 --> 01:24:36,467 It's your call. 909 01:24:37,760 --> 01:24:39,304 Roger that. 910 01:24:41,014 --> 01:24:43,349 Goffena, put them in. 911 01:24:57,196 --> 01:24:58,906 Motherfucker. Motherfucker. 912 01:25:04,329 --> 01:25:05,371 RPG! 913 01:25:15,089 --> 01:25:16,716 Set up your perimeter! 914 01:25:24,140 --> 01:25:26,017 There's a fucking rocket in him, sir! 915 01:25:26,225 --> 01:25:29,937 Othic, calm down, goddamn it! There's live ordnance, now get out! 916 01:25:31,397 --> 01:25:33,066 Son of a bitch. 917 01:25:34,692 --> 01:25:37,820 All right, lift him up! Lift him up! Easy, easy! 918 01:25:38,071 --> 01:25:41,199 All right, get him in there! Good, good! Easy, easy! 919 01:25:42,742 --> 01:25:44,118 Get in that truck and drive. 920 01:25:44,327 --> 01:25:46,245 -But I'm shot, colonel. -Everybody's shot. 921 01:25:46,454 --> 01:25:48,247 We need the prisoners! Let's go! 922 01:25:49,332 --> 01:25:52,752 Surveillance says to take Hawlwadig, then go straight. 923 01:25:52,960 --> 01:25:57,382 McKnight, we need you to turn around and head back to Hawlwadig. 924 01:25:57,590 --> 01:25:59,759 You're shitting me! We just came through there! 925 01:25:59,967 --> 01:26:01,552 There must be a better route! 926 01:26:01,761 --> 01:26:03,888 That's the info I'm getting from JOC... 927 01:26:04,097 --> 01:26:06,933 ...you need to turn around and head back. 928 01:26:08,142 --> 01:26:10,186 Roger that. Roger that. 929 01:26:10,603 --> 01:26:13,314 I cannot believe this shit! Turn us around, Maddox. 930 01:26:13,523 --> 01:26:15,441 They're trying to get us fucking killed! 931 01:26:15,650 --> 01:26:17,110 Just get it over with! Drive! 932 01:26:17,318 --> 01:26:18,361 Goddamn! 933 01:26:18,569 --> 01:26:20,613 Get us out of here, goddamn it, drive! 934 01:26:28,663 --> 01:26:29,914 Keep your foot on the gas! 935 01:26:30,123 --> 01:26:32,083 Keep your foot on the gas! 936 01:26:43,553 --> 01:26:44,762 Fuck! 937 01:26:47,557 --> 01:26:48,599 Shit. 938 01:27:04,365 --> 01:27:06,993 C-2, Shughart and Gordon are on the deck. Over. 939 01:27:07,326 --> 01:27:08,369 Roger. 940 01:27:34,395 --> 01:27:35,938 Friendlies! 941 01:27:37,899 --> 01:27:39,192 God, it's good to see you! 942 01:27:39,400 --> 01:27:41,152 It's good to see you. How bad? 943 01:27:41,360 --> 01:27:44,363 My leg's broken and my back feels kind of weird. 944 01:27:44,572 --> 01:27:46,157 We've got to get you out of here. 945 01:27:47,450 --> 01:27:49,160 I'm pulling him out! Cover! 946 01:27:52,455 --> 01:27:53,539 Wait, I-- 947 01:28:02,215 --> 01:28:03,591 I'm putting you down. 948 01:28:03,800 --> 01:28:06,594 C-2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. 949 01:28:06,803 --> 01:28:08,262 -You all right? -Yeah, I'm good. 950 01:28:08,471 --> 01:28:09,847 You're locked and loaded. 951 01:28:10,056 --> 01:28:13,518 Any skinnies come around these corners, you watch our backs. 952 01:28:13,726 --> 01:28:16,437 -Where's the rescue squad? -We're it. 953 01:28:22,026 --> 01:28:25,154 All right, stop, stop, Maddox. Stop. 954 01:28:26,155 --> 01:28:27,657 Son of a bitch. 955 01:28:27,865 --> 01:28:30,701 Romeo 64, we're back where we started. 956 01:28:30,910 --> 01:28:33,579 I'm low on ammo, I got many wounded including me... 957 01:28:33,788 --> 01:28:35,581 ...vehicles that are barely running. 958 01:28:35,790 --> 01:28:38,543 Okay, Danny, I need a no-b.s. assessment here. 959 01:28:39,043 --> 01:28:41,128 Can you get to the crash site? 960 01:28:41,879 --> 01:28:44,465 Colonel, I can't see shit. 961 01:28:48,261 --> 01:28:49,303 Negative. 962 01:28:49,512 --> 01:28:52,473 With the amount of wounded we have, we'd do more harm than good. 963 01:28:52,682 --> 01:28:56,102 We need to come back to base, rearm, regroup, and then we can go back out. 964 01:28:56,310 --> 01:28:57,353 Roger. 965 01:28:59,522 --> 01:29:02,984 C-2, bring them back. Get them out of there. 966 01:29:04,360 --> 01:29:05,903 Roger. Return to base. 967 01:29:06,737 --> 01:29:08,197 We're going home! 968 01:29:08,406 --> 01:29:10,408 Let's go. Left. 969 01:29:23,212 --> 01:29:26,507 Roger that. Understand. Convoy returning to base. 970 01:29:31,721 --> 01:29:33,514 -What's up? -They're sending them back. 971 01:29:33,723 --> 01:29:35,558 The convoy's headed back to base camp. 972 01:29:35,766 --> 01:29:37,894 Oh, now that makes sense, don't it? 973 01:29:38,477 --> 01:29:42,315 We need to exfil the wounded now and get out of here before it's too late! 974 01:29:42,773 --> 01:29:46,235 If Colonel McKnight went back to base, then he had a good reason. 975 01:29:46,444 --> 01:29:47,945 It changes nothing. 976 01:29:48,154 --> 01:29:49,447 All right, listen up. 977 01:29:49,655 --> 01:29:53,576 We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint. 978 01:29:54,160 --> 01:29:57,288 Conserve your ammo. Only shoot at what you can hit. 979 01:29:59,498 --> 01:30:01,334 The convoy is going to come. 980 01:30:02,460 --> 01:30:03,711 We're going to get home. 981 01:30:15,973 --> 01:30:17,141 Loading! 982 01:30:25,524 --> 01:30:26,776 Loading! 983 01:30:27,318 --> 01:30:29,028 Randy, I need a pistol mag! 984 01:30:42,375 --> 01:30:43,501 Loading! 985 01:30:47,171 --> 01:30:48,589 Randy, last mag! 986 01:30:52,343 --> 01:30:53,386 Gordy! 987 01:30:56,973 --> 01:30:58,015 Fuck! 988 01:31:11,570 --> 01:31:13,781 Gordy is gone, man. I'll be outside. 989 01:31:14,407 --> 01:31:15,490 Good luck. 990 01:31:36,804 --> 01:31:39,557 We need the 10th Mountain in there. Everything they got. 991 01:31:39,765 --> 01:31:42,768 Pakistanis, Malays, I want their tanks and APCs. 992 01:31:43,269 --> 01:31:44,854 They don't know we've gone in. 993 01:31:45,062 --> 01:31:49,400 We have stirred up a hornet's nest here. We're fighting the entire city. 994 01:31:49,775 --> 01:31:52,903 I want every vehicle possible that's got four wheels and armor. 995 01:31:53,112 --> 01:31:54,529 Get everything. 996 01:31:54,739 --> 01:31:58,075 Once they've assembled, we'll move our men out of the hostile area... 997 01:31:58,284 --> 01:32:00,661 ...and back to the Pakistani Stadium, the safe zone. 998 01:32:00,870 --> 01:32:03,497 -Now, let's go. -Roger that. 999 01:34:40,070 --> 01:34:42,990 On your knees! Get down! Get down! 1000 01:34:47,536 --> 01:34:51,332 Stay with me. You just got a bullet in the leg. 1001 01:34:55,920 --> 01:34:58,839 See where those tires are burning? All that black smoke? 1002 01:34:59,048 --> 01:35:02,509 Roger. I can see it, but I can't get there. Over. 1003 01:35:02,717 --> 01:35:05,763 Go 100 meters past it. That's the crash. 1004 01:35:05,971 --> 01:35:08,098 Negative. You don't understand. 1005 01:35:08,307 --> 01:35:12,853 It's roadblock after roadblock. You have to find us another route. Over. 1006 01:35:13,562 --> 01:35:17,191 There ain't one. The only other route is all the way around the city. 1007 01:35:17,399 --> 01:35:20,903 -Roger that. -Kilo 64, this is Kilo 11. 1008 01:35:21,111 --> 01:35:25,491 Request permission to move to crash site number two on foot. Over. 1009 01:35:26,450 --> 01:35:28,369 Green light, Kilo 11. 1010 01:35:28,577 --> 01:35:31,080 Stop the vehicle. Let me out. 1011 01:36:16,125 --> 01:36:19,628 After I'm finished with this, I'll whip you boys up some margaritas. 1012 01:36:19,878 --> 01:36:22,589 The usual. Blended, no salt. 1013 01:36:29,804 --> 01:36:33,017 This is Kilo 12. We've got to change our position. Over. 1014 01:36:46,821 --> 01:36:48,532 Eversmann, come in. 1015 01:36:48,741 --> 01:36:49,824 Eversmann. 1016 01:36:52,369 --> 01:36:54,538 -Roger, who is this? -Sanderson. 1017 01:36:54,747 --> 01:36:59,126 Do not-- I say again, do not fire to the east. We are coming to you. 1018 01:37:00,669 --> 01:37:01,795 Understood. 1019 01:37:02,004 --> 01:37:04,423 DiTomasso and his men are on the southeast corner. 1020 01:37:04,673 --> 01:37:06,967 We need you on the northeast building. 1021 01:37:07,176 --> 01:37:08,469 Roger. We'll take it. 1022 01:37:09,053 --> 01:37:11,221 Watch out for skinnies. They're on the rooftops. 1023 01:37:11,430 --> 01:37:13,807 They're in prayer but not for much longer. 1024 01:37:17,186 --> 01:37:19,063 Hold your fire to the east. 1025 01:37:41,085 --> 01:37:42,628 Eversmann? It's Yurek. 1026 01:37:43,212 --> 01:37:45,422 I got Nelson and Twombly with me. 1027 01:37:46,048 --> 01:37:48,592 We got the chopper in sight. Where are you? 1028 01:37:48,801 --> 01:37:51,512 On the southwest corner. Where have you been? Are you okay? 1029 01:37:51,720 --> 01:37:52,930 Yeah. 1030 01:37:54,598 --> 01:37:56,934 Hold your fire. We're coming in. 1031 01:38:01,563 --> 01:38:02,606 We got to go. 1032 01:38:02,815 --> 01:38:05,526 Shawn, listen! Sergeant Yurek's going to run first. 1033 01:38:05,734 --> 01:38:09,696 When he gets across the street, he'll turn around and cover you as you run. 1034 01:38:09,904 --> 01:38:13,826 Listen closely. When you get there, you'll turn around and cover me, okay? 1035 01:38:15,828 --> 01:38:17,955 You won't just run to Eversmann's position. 1036 01:38:18,163 --> 01:38:21,041 You're going to stop and you are going to cover me. 1037 01:38:21,250 --> 01:38:23,627 It's important you understand that. 1038 01:38:23,836 --> 01:38:25,504 Okay, you ready? 1039 01:38:25,920 --> 01:38:27,631 Yeah, I guess. 1040 01:38:33,011 --> 01:38:34,513 -Don't forget. -What? 1041 01:38:35,180 --> 01:38:36,390 Don't forget. 1042 01:38:50,028 --> 01:38:53,198 I got them in my sight, sergeant. They're coming up on the west gate. 1043 01:38:53,407 --> 01:38:54,700 I see them. 1044 01:38:57,703 --> 01:38:58,953 Let's move out. 1045 01:39:01,206 --> 01:39:02,499 Can you cover us, sergeant? 1046 01:39:03,250 --> 01:39:04,835 We got you. 1047 01:39:12,092 --> 01:39:13,427 Nelson! 1048 01:39:20,267 --> 01:39:21,310 Fuck! 1049 01:39:29,776 --> 01:39:30,861 Twombly! 1050 01:39:32,362 --> 01:39:33,447 Smith! No! 1051 01:39:33,864 --> 01:39:35,115 You all right? 1052 01:39:38,452 --> 01:39:39,703 Get it off of me! 1053 01:39:40,537 --> 01:39:41,830 Get it off! 1054 01:39:43,290 --> 01:39:44,833 Come on, man. Come on. 1055 01:39:46,000 --> 01:39:48,795 Doc! Need some help with Smith here! 1056 01:39:57,304 --> 01:39:58,388 My leg! My leg! 1057 01:39:58,597 --> 01:40:00,265 Come on, Jamie, I got you! 1058 01:40:07,481 --> 01:40:09,525 Up, one, two, three. 1059 01:40:10,817 --> 01:40:13,195 -You're all right. -I need pressure on this wound. 1060 01:40:13,403 --> 01:40:14,571 My right thigh! 1061 01:40:14,780 --> 01:40:16,323 Pressure, yeah. 1062 01:40:16,532 --> 01:40:18,700 -Are my balls okay? -You still have your balls. 1063 01:40:18,909 --> 01:40:20,034 I need more men in here. 1064 01:40:20,244 --> 01:40:22,746 Twombly! Nelson! 1065 01:40:22,955 --> 01:40:25,958 -Put him down. -Oh, man, that really.... 1066 01:40:27,459 --> 01:40:29,503 -It really hurts! -Direct pressure on that. 1067 01:40:29,711 --> 01:40:31,255 It's okay, it's okay. 1068 01:40:31,463 --> 01:40:33,924 -Let me see it! -All right. 1069 01:40:34,466 --> 01:40:36,677 All right, let me get a look at that. 1070 01:40:37,010 --> 01:40:38,387 Oh, shit! 1071 01:40:38,595 --> 01:40:39,846 Oh, fuck! 1072 01:40:40,054 --> 01:40:42,224 -What the fuck was that? -It's all right. 1073 01:40:42,432 --> 01:40:44,518 Hold that down. I need a medivac now. 1074 01:40:44,726 --> 01:40:46,144 Fuck. Galentine! 1075 01:40:46,353 --> 01:40:47,396 It's all right. 1076 01:40:47,604 --> 01:40:49,356 Galentine! Get me Captain Steele! 1077 01:40:50,232 --> 01:40:53,026 -Sergeant Ruiz, how you doing? -Juliet 64, come in. Over. 1078 01:40:53,235 --> 01:40:56,989 They're not going to come and get us. They're not going to come for us. 1079 01:40:57,197 --> 01:41:00,284 I need you to suck it up, sergeant. I need you to focus. 1080 01:41:00,492 --> 01:41:02,786 -Can you do that? -Juliet 64, come in. Over. 1081 01:41:02,995 --> 01:41:04,746 Now, can you hold your weapon? 1082 01:41:05,079 --> 01:41:06,123 Yes, sir. 1083 01:41:06,331 --> 01:41:10,419 Anybody comes through that door gets two in the chest and one in the head. 1084 01:41:10,752 --> 01:41:14,131 -You understand? -I'm still in the fight, sir. 1085 01:41:14,339 --> 01:41:17,342 Captain Steele, I need a medivac in here now! 1086 01:41:17,551 --> 01:41:19,970 -Corporal Smith has been hit! -Hold on, 25. 1087 01:41:20,178 --> 01:41:21,638 Still in the fight. 1088 01:41:21,847 --> 01:41:23,348 He's hurt pretty bad. 1089 01:41:23,557 --> 01:41:27,019 25, we got wounded too. You'll have to maintain your situation, over. 1090 01:41:27,227 --> 01:41:29,813 If he doesn't get help in a half-hour, he's in trouble! 1091 01:41:30,689 --> 01:41:32,691 C-2, this is 64. 1092 01:41:32,899 --> 01:41:35,277 Requesting a medivac for a critically wounded... 1093 01:41:35,485 --> 01:41:37,070 ...at Chalk Four's location. Over. 1094 01:41:37,279 --> 01:41:40,073 Command, Chalk Four is requesting medivac. 1095 01:41:40,282 --> 01:41:42,576 Can't risk it. It's still too hot. 1096 01:41:43,160 --> 01:41:47,914 Captain, we cannot send in medivac at this time. Sit tight. Over. 1097 01:41:48,373 --> 01:41:52,126 25, this is 64. Negative on the medivac. It's not possible. 1098 01:41:52,336 --> 01:41:56,048 JOC cannot risk another bird. You'll just have to hold on. 1099 01:42:02,554 --> 01:42:04,056 All right. I got him. 1100 01:42:04,264 --> 01:42:06,642 I want direct pressure on the wound. 1101 01:42:08,518 --> 01:42:10,144 It's going to be all right. 1102 01:42:54,773 --> 01:42:57,901 This is Kilo 11. I'm at the Durant crash site. 1103 01:42:58,276 --> 01:42:59,611 Roger that. 1104 01:43:21,215 --> 01:43:22,926 Crash site two secured. 1105 01:43:23,301 --> 01:43:25,595 Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir. 1106 01:43:26,012 --> 01:43:27,180 Cribbs? 1107 01:43:28,932 --> 01:43:31,184 {\an8}-They're still debating the route. -How long? 1108 01:43:31,393 --> 01:43:33,103 At least a couple of hours. 1109 01:43:33,311 --> 01:43:34,771 We haven't got that long, Joe. 1110 01:43:34,980 --> 01:43:39,443 Pakistani general says, since we didn't deign to inform him of the raid... 1111 01:43:39,651 --> 01:43:43,363 ...it'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. 1112 01:43:43,572 --> 01:43:45,574 You tell the general this: 1113 01:43:45,782 --> 01:43:48,660 I understand, but it is my duty to remind him... 1114 01:43:48,869 --> 01:43:52,914 ...that my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. 1115 01:43:53,123 --> 01:43:56,460 It's imperative that we move them out of the hostile area... 1116 01:43:56,668 --> 01:43:58,378 ...and into the safe zone. 1117 01:43:58,754 --> 01:44:00,213 I need his help now. 1118 01:44:01,214 --> 01:44:02,466 Yes, sir. 1119 01:44:07,554 --> 01:44:08,764 Durant. 1120 01:44:09,514 --> 01:44:11,892 Michael Durant. 1121 01:44:12,726 --> 01:44:13,769 Yes. 1122 01:44:14,060 --> 01:44:16,605 You are the Ranger who kills my people? 1123 01:44:16,813 --> 01:44:20,150 I'm not a Ranger. I'm a pilot. 1124 01:44:24,112 --> 01:44:25,405 That's right. 1125 01:44:26,114 --> 01:44:29,117 None of you Americans smoke anymore. 1126 01:44:32,286 --> 01:44:36,875 You all live long, dull, uninteresting lives. 1127 01:44:38,794 --> 01:44:40,670 What do you want with me? 1128 01:44:41,338 --> 01:44:43,173 You have taken hostages. 1129 01:44:44,174 --> 01:44:45,801 We have you. 1130 01:44:46,009 --> 01:44:49,137 My government will never negotiate for me. 1131 01:44:49,763 --> 01:44:54,226 Then perhaps you and I can negotiate, huh? 1132 01:44:55,644 --> 01:44:58,271 Soldier to soldier. 1133 01:45:04,318 --> 01:45:05,987 I'm not in charge. 1134 01:45:09,491 --> 01:45:13,829 Course not. You have the power to kill, but not negotiate. 1135 01:45:14,204 --> 01:45:17,290 In Somalia, killing is negotiation. 1136 01:45:18,625 --> 01:45:22,212 Do you really think if you get General Aidid... 1137 01:45:22,420 --> 01:45:25,507 ...we will simply put down our weapons... 1138 01:45:25,715 --> 01:45:28,718 ...and adopt American democracy? 1139 01:45:29,135 --> 01:45:30,929 That the killing will stop? 1140 01:45:31,429 --> 01:45:35,349 We know this: Without victory, there can be no peace. 1141 01:45:36,142 --> 01:45:38,728 There will always be killing, you see? 1142 01:45:39,104 --> 01:45:41,314 This is how things are in our world. 1143 01:45:54,077 --> 01:45:57,789 Mike Durant, we won't leave you behind. 1144 01:45:59,916 --> 01:46:03,377 Mike Durant, we won't leave you behind. 1145 01:46:06,172 --> 01:46:09,092 You got to take over from me. Both hands. 1146 01:46:16,725 --> 01:46:19,895 It's the femoral artery, but I can't see it. 1147 01:46:20,103 --> 01:46:23,648 Which means that it's retracted up into the pelvis. 1148 01:46:23,857 --> 01:46:28,069 I have to find it and clamp it. It's the only way to stop the bleeding. 1149 01:46:28,278 --> 01:46:30,404 I got no more IVs. 1150 01:46:31,615 --> 01:46:34,826 So I'm going to need you to assist. Okay? 1151 01:46:35,035 --> 01:46:36,661 Yeah, yeah. 1152 01:46:37,329 --> 01:46:40,582 Now listen, Jamie. I got to do something, it's going to hurt. 1153 01:46:41,166 --> 01:46:45,629 Okay? I got to cause you more pain, but I have to do it to help you. 1154 01:46:45,837 --> 01:46:47,172 All right, you understand? 1155 01:46:47,380 --> 01:46:49,341 -Morphine. -I can't. 1156 01:46:49,925 --> 01:46:52,135 It'll lower your heart rate too far. I'm sorry. 1157 01:46:52,344 --> 01:46:54,554 Twombly, why don't you take his hands? 1158 01:46:59,142 --> 01:47:01,853 Hold the wound open, keep pressure on the top of the leg. 1159 01:47:02,062 --> 01:47:04,564 Yurek, take the feet and a flashlight. 1160 01:47:04,773 --> 01:47:05,815 On my count. 1161 01:47:06,024 --> 01:47:07,943 All right, Jamie. All right. 1162 01:47:10,195 --> 01:47:12,322 One. Two. 1163 01:47:13,198 --> 01:47:14,282 Three. 1164 01:47:22,123 --> 01:47:24,542 Wait, wait. Okay. I feel it. 1165 01:47:25,043 --> 01:47:26,544 I feel the pulse. 1166 01:47:28,004 --> 01:47:29,255 I got it. I got it. 1167 01:47:29,463 --> 01:47:31,132 I got it, yeah. I got it. 1168 01:47:31,341 --> 01:47:32,759 -I got it. -You got it? 1169 01:47:32,968 --> 01:47:34,052 Clamp? 1170 01:47:36,721 --> 01:47:38,014 I got it clamped. 1171 01:47:38,223 --> 01:47:39,349 -Hold it. -Got it. 1172 01:47:39,557 --> 01:47:40,725 Here, grab it. 1173 01:47:41,475 --> 01:47:43,228 -It's tearing. -I got it. 1174 01:47:43,436 --> 01:47:45,188 -Doc, it's going back in! -Hold it! 1175 01:47:45,397 --> 01:47:46,439 It's tearing! 1176 01:47:46,648 --> 01:47:49,693 -Okay. Get out. Hold the wound. -Okay, I'm holding. 1177 01:47:50,902 --> 01:47:52,237 Move your hand. 1178 01:48:03,456 --> 01:48:04,874 What? 1179 01:48:24,019 --> 01:48:25,061 Fix it? 1180 01:48:28,398 --> 01:48:30,942 Yeah, yeah. We got it. 1181 01:48:46,583 --> 01:48:48,251 What the hell are you doing? 1182 01:48:48,501 --> 01:48:53,048 It's all in the grind, sergeant. Can't be too fine, can't be too coarse. 1183 01:48:53,256 --> 01:48:55,592 Grimesy, you are squared away. 1184 01:49:12,317 --> 01:49:15,653 Sergeant, how would you like a nice hot cup of joe? 1185 01:49:17,822 --> 01:49:19,324 Gold Coast blend. 1186 01:49:19,532 --> 01:49:22,494 Sit down. I want to take a look at that foot. 1187 01:49:23,161 --> 01:49:25,288 -No, it's not a problem. -Come on. 1188 01:49:31,669 --> 01:49:34,756 -Where the hell did they find you? -Behind a desk. 1189 01:49:36,174 --> 01:49:39,260 No, really. What, you think I'm kidding? 1190 01:49:43,014 --> 01:49:44,849 -Is anybody hit? -We're good! 1191 01:49:50,438 --> 01:49:52,606 -You all right? -Yeah! 1192 01:49:52,816 --> 01:49:55,068 -Is everybody all right? -Yeah! 1193 01:50:09,249 --> 01:50:10,291 Incoming! 1194 01:51:16,149 --> 01:51:18,151 -DiTomasso's hit! -Pull him out! 1195 01:51:51,601 --> 01:51:53,228 Ranger here. This is Kilo 11. 1196 01:51:53,436 --> 01:51:56,564 Chalk Four. We're at the southeast corner of the crash. Who's this? 1197 01:51:56,773 --> 01:52:00,235 This is Hoot. I'm coming with three friendlies. I need cover fire. Over. 1198 01:52:00,443 --> 01:52:03,488 Roger, Kilo 11. Hold your fire! Deltas coming in. 1199 01:52:03,696 --> 01:52:05,698 Hold your fire! Hold your fire! 1200 01:52:10,286 --> 01:52:15,041 Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes. 1201 01:52:15,416 --> 01:52:19,128 Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long. 1202 01:52:19,337 --> 01:52:21,547 If we don't hold back this city... 1203 01:52:22,340 --> 01:52:25,176 ...we'll have a 100 caskets to fill by morning. 1204 01:52:25,510 --> 01:52:26,678 Yes, sir. 1205 01:52:26,886 --> 01:52:29,597 Colonel Harrell, ground personnel at crash site one... 1206 01:52:29,806 --> 01:52:34,060 ...will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike. 1207 01:52:39,482 --> 01:52:40,525 McKnight. 1208 01:52:44,737 --> 01:52:48,950 Between the 10th Mountain and U.N., we got enough personnel, okay? 1209 01:52:49,701 --> 01:52:52,620 Danny, you guys do not have to go back out again. 1210 01:53:12,724 --> 01:53:15,184 I can't die here, man. 1211 01:53:16,519 --> 01:53:20,398 You're not going to die, all right? You're not going to die. 1212 01:53:21,399 --> 01:53:22,816 I'm sorry. 1213 01:53:23,026 --> 01:53:26,321 You don't have anything to be sorry for. 1214 01:53:26,529 --> 01:53:29,657 You saved Twombly. You did perfect. 1215 01:53:30,824 --> 01:53:32,285 You okay, Twombs? 1216 01:53:32,869 --> 01:53:34,704 Yeah, I'm okay, Jamie. 1217 01:53:36,039 --> 01:53:38,416 You did what you were trained to do. 1218 01:53:39,167 --> 01:53:41,085 You should be proud of that. 1219 01:53:44,172 --> 01:53:45,506 Be proud of that. 1220 01:53:46,341 --> 01:53:48,259 -Ev? -Yeah. 1221 01:53:50,219 --> 01:53:51,429 Do me a favor. 1222 01:53:52,513 --> 01:53:53,806 Yeah? 1223 01:53:54,557 --> 01:53:59,562 You tell my parents that I fought well today. 1224 01:54:07,070 --> 01:54:08,905 And that I fought hard. 1225 01:54:10,948 --> 01:54:13,242 You're going to tell them yourself, okay? 1226 01:54:13,451 --> 01:54:14,660 Do you hear me? 1227 01:54:16,496 --> 01:54:17,622 All right? 1228 01:54:19,707 --> 01:54:22,794 -Are the humvees here? -They're coming, Jamie. 1229 01:54:23,419 --> 01:54:25,171 They're coming. 1230 01:54:25,380 --> 01:54:27,590 You just got to hang in there a little bit. 1231 01:54:27,799 --> 01:54:30,093 -You hold on for just a little bit. -I can. 1232 01:54:30,301 --> 01:54:31,636 I can. 1233 01:54:32,929 --> 01:54:34,347 It's nothing. 1234 01:54:35,723 --> 01:54:37,058 It's nothing. 1235 01:54:37,892 --> 01:54:39,102 It's nothing. 1236 01:54:39,310 --> 01:54:41,562 -It's nothing. -It's nothing. 1237 01:54:42,522 --> 01:54:43,689 Nothing. 1238 01:54:51,280 --> 01:54:52,365 Oh, shit. 1239 01:54:53,491 --> 01:54:54,742 Hold the wound. 1240 01:55:21,811 --> 01:55:23,104 Doc. 1241 01:55:25,982 --> 01:55:27,024 Doc. 1242 01:55:44,041 --> 01:55:45,293 It's okay. 1243 01:56:12,069 --> 01:56:13,446 What are you doing? 1244 01:56:16,991 --> 01:56:18,576 We need the ammo. 1245 01:56:26,834 --> 01:56:28,920 You did all you could here. 1246 01:56:29,128 --> 01:56:31,547 They should've sent a medivac. 1247 01:56:31,964 --> 01:56:35,593 Right now we'd be out there defending another crashed chopper. 1248 01:56:35,801 --> 01:56:38,346 More men would get torn up. 1249 01:56:41,390 --> 01:56:42,642 Maybe. 1250 01:56:43,226 --> 01:56:45,811 See, you're thinking. Don't. 1251 01:56:46,020 --> 01:56:49,023 Because, sergeant, you can't control who gets hit or who doesn't. 1252 01:56:49,357 --> 01:56:52,026 Who falls out of a chopper or why. 1253 01:56:52,318 --> 01:56:54,820 It ain't up to you. It's just war. 1254 01:56:56,906 --> 01:56:58,908 Yeah, well, Smith's still dead. 1255 01:57:00,451 --> 01:57:02,703 This all happened because Blackburn fell. 1256 01:57:02,912 --> 01:57:05,164 Should have, could have, don't matter. 1257 01:57:05,373 --> 01:57:09,210 You'll get plenty of time to think about all that later. Believe me. 1258 01:57:12,880 --> 01:57:16,008 Sergeant, you got your men this far. 1259 01:57:16,842 --> 01:57:18,594 You did it right today. 1260 01:57:18,803 --> 01:57:22,223 You need to start thinking about getting these men out of here. 1261 01:57:28,563 --> 01:57:30,523 Well, shall we? 1262 01:57:39,365 --> 01:57:42,493 I need four guys in this corner now! 1263 01:57:48,624 --> 01:57:50,167 RPG! 1264 01:57:54,088 --> 01:57:56,424 This is Barber 52 in position for gun run. 1265 01:57:56,632 --> 01:57:58,759 Jesus Christ. Look at that. 1266 01:57:59,468 --> 01:58:02,555 This is 25! I can see you. You're right above me. 1267 01:58:02,763 --> 01:58:06,017 Eversmann, I can't tell who's who down there. Too much activity. 1268 01:58:06,225 --> 01:58:08,477 I'll mark the target with a strobe! Over. 1269 01:58:08,686 --> 01:58:10,146 Roger that. 1270 01:58:21,991 --> 01:58:23,159 You see it? 1271 01:58:25,411 --> 01:58:26,871 No, I can't see shit. 1272 01:58:27,913 --> 01:58:30,666 -I'm putting it on the roof. -You're going to need help! 1273 01:58:30,875 --> 01:58:31,917 Cover me. 1274 01:58:33,044 --> 01:58:36,839 Okay, guys, we're going to lay down some cover fire for him on three! 1275 01:58:37,048 --> 01:58:39,091 Ready? One. 1276 01:58:39,300 --> 01:58:42,345 Two. Three. Go! 1277 01:59:14,835 --> 01:59:18,422 I got your position. I got the target. We're inbound and hot. 1278 01:59:42,863 --> 01:59:47,576 C-2, miniguns dry. Request permission to return to base. Rearm. Over. 1279 01:59:47,785 --> 01:59:50,579 Roger that. Second team inbound. Your station. 1280 01:59:50,788 --> 01:59:52,957 On your location, four minutes. 1281 02:00:01,132 --> 02:00:04,218 All right, they're here. Get the wounded ready to move. 1282 02:00:04,760 --> 02:00:06,971 Lay down some cover fire! 1283 02:00:09,432 --> 02:00:11,475 I thought I heard a noise out here! 1284 02:00:11,684 --> 02:00:14,228 -Load up. We're getting out of here. -Yes, sir. 1285 02:00:17,314 --> 02:00:19,817 25, this is 64. The rescue column's here... 1286 02:00:20,025 --> 02:00:22,153 ...and will be with you in about five minutes. 1287 02:00:22,361 --> 02:00:23,946 Prepare your men for exfil. 1288 02:00:24,155 --> 02:00:26,615 Yeah, roger that, sir! Roger that! 1289 02:00:27,450 --> 02:00:31,078 Five minutes! The convoy is going to be here in five minutes! 1290 02:00:51,182 --> 02:00:53,309 I need a mag! Eversmann, I'm out! 1291 02:00:53,517 --> 02:00:54,810 My last one! 1292 02:01:05,362 --> 02:01:07,239 The convoy is here! 1293 02:01:25,841 --> 02:01:29,345 Sergeant Eversmann. I heard you guys needed a lift! 1294 02:01:29,553 --> 02:01:31,222 Yes, sir! 1295 02:01:31,430 --> 02:01:33,808 Bring your wounded and start loading them up! 1296 02:01:41,273 --> 02:01:43,359 Hey, I got you. I got you. 1297 02:01:43,567 --> 02:01:46,362 It's okay. I want to walk. 1298 02:01:46,821 --> 02:01:49,907 Yeah, I would too. Let's go! 1299 02:01:59,083 --> 02:02:00,125 Move! 1300 02:02:03,504 --> 02:02:06,799 We get the pilots' bodies out, and then we go to the stadium. 1301 02:02:07,466 --> 02:02:09,176 We're running out of room around here. 1302 02:02:09,385 --> 02:02:11,303 Cram into every possible space. 1303 02:02:12,137 --> 02:02:15,307 Okay, 10th Mountain provides security for armor... 1304 02:02:15,516 --> 02:02:17,184 ...walks us out of the hot zone. 1305 02:02:17,393 --> 02:02:18,853 10th Mountain? No. 1306 02:02:19,061 --> 02:02:22,147 Sir, with respect, my Rangers can provide rear security. 1307 02:02:22,356 --> 02:02:24,233 We'll walk you out of the hot zone... 1308 02:02:24,441 --> 02:02:26,485 ...then we'll jump on the last few vehicles. 1309 02:02:27,486 --> 02:02:29,947 -Okay, let's get out of here. -Let's go. 1310 02:02:30,281 --> 02:02:32,741 -All right, you got him? -Yeah, come on. 1311 02:02:34,660 --> 02:02:35,995 Come on! 1312 02:02:37,121 --> 02:02:40,040 These things are fucking bullet magnets. Come on, let's go! 1313 02:02:40,249 --> 02:02:42,668 We go when I'm ordered to, soldier. 1314 02:02:45,504 --> 02:02:46,630 Careful. 1315 02:02:47,339 --> 02:02:49,466 Easy. Go easy. 1316 02:02:52,845 --> 02:02:54,346 Easy. 1317 02:03:04,899 --> 02:03:06,942 Colonel, what is going on down there? 1318 02:03:07,151 --> 02:03:10,321 They're dismantling the entire cockpit around the body. 1319 02:03:10,529 --> 02:03:14,283 How long is it going to take? I need an honest, no-shit assessment. 1320 02:03:15,200 --> 02:03:16,577 They can't say! 1321 02:03:18,495 --> 02:03:19,705 Danny... 1322 02:03:21,290 --> 02:03:22,750 ...no one gets left behind. 1323 02:03:23,709 --> 02:03:25,586 You understand me, son? 1324 02:03:26,086 --> 02:03:27,922 Yes, general. 1325 02:03:28,130 --> 02:03:29,673 Do what you have to do. 1326 02:03:31,175 --> 02:03:32,384 Roger. 1327 02:03:38,724 --> 02:03:41,352 -Come on. Bring him through. -I got him. 1328 02:03:42,227 --> 02:03:45,314 -Get all his gear. Get the wounded out. -Got you, sir! 1329 02:03:50,945 --> 02:03:52,237 -Move! -Got you! 1330 02:03:52,988 --> 02:03:55,115 Move out! Move out! Let's go! 1331 02:04:05,000 --> 02:04:06,043 Fuck! 1332 02:04:08,921 --> 02:04:10,297 Fire in the hole! 1333 02:04:10,506 --> 02:04:12,299 -Let's go! Move! -Let's go! 1334 02:04:22,935 --> 02:04:26,146 -Open the hatch! We got men back here! -No room here! Go on the roof! 1335 02:04:26,355 --> 02:04:28,148 -What's going on? -The roof? 1336 02:04:28,357 --> 02:04:30,484 I'm not getting on no fucking roof! 1337 02:04:30,693 --> 02:04:32,653 -Sir-- -No, no, it's full. 1338 02:04:34,321 --> 02:04:37,366 We're running out. Keep moving. Use the vehicles as cover. 1339 02:04:39,994 --> 02:04:42,079 Move it! Let's go! 1340 02:04:58,929 --> 02:05:01,473 All right, hold it up. Hold it up. 1341 02:05:03,600 --> 02:05:04,810 -Move! -Go! Move! 1342 02:05:05,019 --> 02:05:06,562 Go! 1343 02:06:01,116 --> 02:06:03,535 Get down! Get down! 1344 02:06:04,870 --> 02:06:06,121 Get down, lady! 1345 02:06:08,707 --> 02:06:09,958 I'm out of ammo! 1346 02:06:11,376 --> 02:06:13,337 Sanderson, I'm out of ammo! 1347 02:06:18,258 --> 02:06:19,885 Don't you do it. 1348 02:06:20,594 --> 02:06:22,846 -What are you doing? -Don't you damn do it. 1349 02:06:24,890 --> 02:06:26,141 Kurth, let's go! 1350 02:08:50,869 --> 02:08:51,954 Easy. 1351 02:09:41,336 --> 02:09:43,088 Shit. 1352 02:09:43,297 --> 02:09:46,842 Bullet missed your jugular by about three millimeters. Don't move. 1353 02:09:48,552 --> 02:09:50,595 Hurry up, hurry up. 1354 02:09:51,179 --> 02:09:52,723 Grimes? 1355 02:09:53,932 --> 02:09:57,978 Little short on coffee, but I got you some tea. 1356 02:10:02,190 --> 02:10:03,900 How you doing, soldier? 1357 02:10:05,110 --> 02:10:06,695 Can't feel a thing. 1358 02:10:16,955 --> 02:10:18,457 Take his pulse. 1359 02:10:49,363 --> 02:10:50,947 Ruiz. 1360 02:10:51,948 --> 02:10:54,451 Hey, sergeant. Hey. 1361 02:10:57,954 --> 02:11:02,292 -Captain. -Lorenzo. How you doing? 1362 02:11:04,711 --> 02:11:09,383 It went in and out, so the medic said I should be okay in a couple of days. 1363 02:11:09,591 --> 02:11:11,301 That's great news. 1364 02:11:12,010 --> 02:11:13,678 Are we going after them? 1365 02:11:13,887 --> 02:11:16,348 You bet your ass we will. We got to regroup. 1366 02:11:18,100 --> 02:11:20,060 Don't go out there without me. 1367 02:11:21,061 --> 02:11:24,523 Don't go back out there without me. 1368 02:11:25,315 --> 02:11:27,234 I can still do my job. 1369 02:11:28,902 --> 02:11:31,613 You get some rest now, okay? 1370 02:11:46,670 --> 02:11:47,879 You're going back in? 1371 02:11:50,257 --> 02:11:51,716 There are still men out there. 1372 02:11:54,469 --> 02:11:55,971 Goddamn. 1373 02:12:01,143 --> 02:12:02,602 When I go home... 1374 02:12:03,437 --> 02:12:04,980 ...and people ask me: 1375 02:12:05,188 --> 02:12:08,483 "Hey, Hoot, why do you do it, man? 1376 02:12:09,151 --> 02:12:12,821 Why? You some kind of war junkie?" 1377 02:12:13,697 --> 02:12:16,074 I won't say a goddamn word. 1378 02:12:16,491 --> 02:12:17,742 Why? 1379 02:12:18,410 --> 02:12:20,120 They won't understand. 1380 02:12:21,913 --> 02:12:24,207 They won't understand why we do it. 1381 02:12:25,792 --> 02:12:29,921 They won't understand it's about the men next to you. 1382 02:12:31,798 --> 02:12:33,091 And that's it. 1383 02:12:35,260 --> 02:12:36,470 That's all it is. 1384 02:12:45,520 --> 02:12:46,813 Hey. 1385 02:12:47,022 --> 02:12:51,193 Don't even think about it, all right? I'm better on my own. 1386 02:12:55,530 --> 02:12:59,326 Hey. We started a whole new week. It's Monday. 1387 02:13:12,172 --> 02:13:14,341 I was talking to Blackburn the other day... 1388 02:13:14,591 --> 02:13:19,221 ...and he asked me, "What changed? Why are we going home?" 1389 02:13:20,805 --> 02:13:23,058 And I said, "Nothing." 1390 02:13:23,266 --> 02:13:27,229 But that's not true, you know. I think everything's changed. 1391 02:13:28,605 --> 02:13:30,023 I know I've changed. 1392 02:13:35,862 --> 02:13:38,573 A friend of mine asked me before I got here.... 1393 02:13:38,782 --> 02:13:40,909 It was when we were all shipping out. 1394 02:13:41,117 --> 02:13:42,702 He asked me: 1395 02:13:43,912 --> 02:13:46,540 "Why are you going to fight somebody else's war? 1396 02:13:47,290 --> 02:13:49,709 What, do y'all think you're heroes?" 1397 02:13:52,671 --> 02:13:55,006 I didn't know what to say at the time... 1398 02:13:58,009 --> 02:14:00,512 ...but if he asked me again, I'd say no. 1399 02:14:03,056 --> 02:14:05,100 I'd say there's no way in hell. 1400 02:14:06,184 --> 02:14:08,228 Nobody asks to be a hero. 1401 02:14:13,525 --> 02:14:15,777 It just sometimes turns out that way. 1402 02:14:19,739 --> 02:14:22,867 I'll talk to your ma and pa when I get home, okay? 1403 02:15:07,454 --> 02:15:10,081 My love, you are strong and you will do well in life. 1404 02:15:11,124 --> 02:15:13,710 I love you and my children deeply. 1405 02:15:14,628 --> 02:15:18,089 Today and tomorrow, let each day grow and grow. 1406 02:15:19,215 --> 02:15:23,386 Keep smiling and never give up, even when things get you down. 1407 02:15:24,638 --> 02:15:27,223 So, in closing, my love... 1408 02:15:27,515 --> 02:15:31,394 ...tonight, tuck my children in bed warmly. 1409 02:15:31,770 --> 02:15:36,441 Tell them I love them. Then hug them for me... 1410 02:15:36,650 --> 02:15:39,527 ...and give them both a kiss good night for Daddy. 99991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.