All language subtitles for B.S03E01.Lost paradise [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,960 -Where is that folder, Eddy? -I don't care. 2 00:00:04,440 --> 00:00:05,840 Why are you asking me? 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,840 -I put it there. -So, you're the one who dropped him off! 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,040 You took care of it! 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,480 Why are you asking me? Why are you making a life for yourself? 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,360 -Have you seen each other this morning? "I slipped in the street!" 7 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 On a banana peel ? 8 00:00:18,320 --> 00:00:21,240 -You are complaining because I had 6 mins late? Go ahead ! 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,480 The font is here! -Excuse me... 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,440 -You play the boss, since Balthazar left! 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,520 Stop despising people to take them from above, 12 00:00:30,040 --> 00:00:32,320 to strut your stuff. Calm down. -Tic and Tac, let's stop! 13 00:00:32,880 --> 00:00:33,920 -Since he left 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,920 you have 5 years of mental age! -Ho! 15 00:00:37,920 --> 00:00:38,920 Thanks. 16 00:00:39,400 --> 00:00:41,440 We can have it, this autopsy report? 17 00:00:41,880 --> 00:00:43,480 -Yes. Sorry, it's... 18 00:00:44,000 --> 00:00:47,080 With Balthazar away for six months, it's been a mess. 19 00:00:47,560 --> 00:00:48,840 -Still no news ? 20 00:00:49,840 --> 00:00:50,920 -Nothing. 21 00:00:51,400 --> 00:00:53,160 -It's Marguerite, he does not recover. 22 00:00:54,560 --> 00:00:56,400 He must be so unhappy. 23 00:00:57,880 --> 00:00:59,080 Soul music 24 00:00:59,560 --> 00:02:29,200 ... 25 00:02:29,720 --> 00:02:31,440 Cries of seagulls in the distance 26 00:02:38,120 --> 00:02:40,040 Bleating and croaking 27 00:02:40,560 --> 00:02:43,720 ... Soft Music 28 00:02:44,240 --> 00:02:45,960 ... Caws and chuckles 29 00:02:46,480 --> 00:02:48,880 ... ... 30 00:02:49,480 --> 00:02:50,040 -Someone there ? 31 00:02:50,560 --> 00:02:51,600 ... ... 32 00:02:52,120 --> 00:02:54,520 ... Barking 33 00:02:55,120 --> 00:02:56,240 ... A woman is singing. 34 00:02:56,800 --> 00:03:13,960 ... ... 35 00:03:14,360 --> 00:03:15,280 Hello. 36 00:03:15,800 --> 00:03:19,080 ... Conversation hubbub 37 00:03:19,560 --> 00:03:26,440 ... 38 00:03:26,960 --> 00:03:28,560 Silence is done. 39 00:03:32,640 --> 00:03:33,680 Hello. 40 00:03:39,960 --> 00:03:41,200 -Hello. -Hello. 41 00:03:41,720 --> 00:03:44,720 -Hello. Excuse the reception, we see few tourists. 42 00:03:45,200 --> 00:03:47,440 Renan Arzel, manager of the community hall. 43 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 My wife, 44 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 Gwen. -Nice to meet you. 45 00:03:51,120 --> 00:03:52,240 -Hello. Delighted. 46 00:03:52,720 --> 00:03:53,400 -And you, 47 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 you are... 48 00:03:55,400 --> 00:03:57,160 -Uh... I'm Balthazar. 49 00:03:57,640 --> 00:03:58,800 Ba... Raphaël Balthazar. 50 00:03:59,280 --> 00:04:01,120 I am... a navigator. 51 00:04:01,600 --> 00:04:02,240 -Ah. 52 00:04:02,800 --> 00:04:04,640 I did not know the island. -Oh yes. 53 00:04:05,120 --> 00:04:08,280 Welcome to our paradise. And are you staying long? 54 00:04:08,720 --> 00:04:10,120 - No, I'm leaving tomorrow morning. 55 00:04:11,320 --> 00:04:12,760 Good then, 56 00:04:13,200 --> 00:04:15,680 i will take you oysters au gratin with cider. 57 00:04:16,200 --> 00:04:17,840 No, sorry, stuffed clams. 58 00:04:18,320 --> 00:04:18,960 -Sorry, 59 00:04:19,440 --> 00:04:22,200 we have none of that. Nature is very complicated, 60 00:04:22,640 --> 00:04:23,400 right now 61 00:04:23,880 --> 00:04:25,440 and the fishermen caught nothing 62 00:04:26,040 --> 00:04:28,120 since weeks. Our sheep are dying. 63 00:04:28,640 --> 00:04:30,040 -And the mainland? 64 00:04:30,520 --> 00:04:32,680 - No, here we live according to our own principles: 65 00:04:33,200 --> 00:04:34,800 energy autonomy, 66 00:04:35,240 --> 00:04:36,520 permaculture, 67 00:04:36,960 --> 00:04:40,560 but you don't have to worry. A little time and it will even out. 68 00:04:41,040 --> 00:04:42,480 -I was thinking of refueling. 69 00:04:43,000 --> 00:04:44,120 ... 70 00:04:44,640 --> 00:04:46,840 - Here, it will help you out for tonight. 71 00:04:47,400 --> 00:04:48,720 - Oh thank you, it's... 72 00:04:50,000 --> 00:04:51,920 How nice. How much do I owe you ? 73 00:04:52,440 --> 00:04:53,840 -Nothing. It's a small island 74 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 everyone is helping out. -Hold. 75 00:04:56,440 --> 00:04:57,200 -Ah. Thanks. 76 00:05:01,480 --> 00:05:02,440 -And if not, 77 00:05:02,920 --> 00:05:04,960 What are you doing this evening ? You are alone ? 78 00:05:05,480 --> 00:05:06,920 I say this because there is 79 00:05:07,400 --> 00:05:09,920 the Beltaine festivals. If you feel like it, you have to come. 80 00:05:10,320 --> 00:05:11,480 -The Beltaine festivals? 81 00:05:11,880 --> 00:05:12,640 -A tradition 82 00:05:13,160 --> 00:05:14,320 of the island, a party that lasts 83 00:05:14,840 --> 00:05:16,560 three days in a row. -Very nice. 84 00:05:17,080 --> 00:05:18,400 -How nice, but I think 85 00:05:18,840 --> 00:05:20,560 that I'm going to collapse in my cabin. 86 00:05:21,160 --> 00:05:22,520 But thanks. -You are welcome. 87 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 -Goodbye. -Goodbye. 88 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 Dark Music 89 00:05:27,640 --> 00:05:31,240 ... 90 00:05:31,720 --> 00:05:32,440 Breath 91 00:05:32,960 --> 00:05:34,840 -You don't want to go at the Beltaine festivals? 92 00:05:35,360 --> 00:05:37,880 Music, alcohol, bigoudènes: it's cool, right? 93 00:05:39,160 --> 00:05:40,080 -Yes. 94 00:05:41,320 --> 00:05:43,880 No I do not know. I'm fine there. 95 00:05:44,280 --> 00:05:46,120 -They look happy, people here. 96 00:05:47,760 --> 00:05:49,800 Won't you take advantage of it? -Happiness, 97 00:05:50,320 --> 00:05:54,120 It's a question of hormones: dopamine, serotonin, oxytocin, 98 00:05:54,640 --> 00:05:58,360 estrogen and progesterone, 50% determined by our genes. 99 00:05:59,600 --> 00:06:01,640 And for the rest, it works. 100 00:06:02,160 --> 00:06:03,240 And me, 101 00:06:03,640 --> 00:06:04,760 I work them here. 102 00:06:05,240 --> 00:06:06,520 So, 103 00:06:07,040 --> 00:06:08,520 I am happy. 104 00:06:10,640 --> 00:06:14,520 -Oh yes ? So why Are you still thinking about Margueritte? 105 00:06:15,000 --> 00:06:17,560 Soft music 106 00:06:18,080 --> 00:06:19,520 ... 107 00:06:19,960 --> 00:06:21,720 I already told you, it's not your fault. 108 00:06:22,240 --> 00:06:23,000 -Whether. 109 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 -Nope. - Yes, it's my fault. 110 00:06:26,000 --> 00:06:28,640 The other freak understood that I approached him. 111 00:06:30,240 --> 00:06:31,440 He punished me. 112 00:06:31,920 --> 00:06:33,640 Marguerite is dead. 113 00:06:34,880 --> 00:06:36,440 Well, that's how it is. 114 00:06:38,120 --> 00:06:39,760 -It's like that ? -Mh. 115 00:06:40,200 --> 00:06:43,360 - So, you drop everything? You stop medicine, your career, 116 00:06:43,840 --> 00:06:45,360 everything. Radical. 117 00:06:46,520 --> 00:06:47,920 - No, not radical. 118 00:06:50,880 --> 00:06:53,040 I will touch more a corpse of my life. 119 00:06:53,560 --> 00:06:57,240 -And your whole team? Eddie? fatima? 120 00:06:57,760 --> 00:06:59,680 You won't tell me don't you miss them? 121 00:07:01,600 --> 00:07:02,680 She sighs. 122 00:07:03,200 --> 00:07:04,720 And Captain Bach? 123 00:07:05,200 --> 00:07:08,080 ... 124 00:07:08,640 --> 00:07:10,120 Breath 125 00:07:10,600 --> 00:07:12,280 Lapping waves on the hull 126 00:07:12,880 --> 00:07:15,760 ... 127 00:07:16,280 --> 00:07:18,080 Light knocks on hull 128 00:07:19,080 --> 00:07:23,480 ... 129 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 ... -Anyone there? 130 00:07:28,400 --> 00:07:35,480 ... 131 00:07:36,760 --> 00:07:38,440 ... Is anyone there? 132 00:07:39,720 --> 00:07:40,600 ... 133 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 Someone there ? 134 00:07:48,480 --> 00:07:50,600 Disturbing music 135 00:07:51,040 --> 00:07:55,040 ... ... 136 00:07:55,640 --> 00:07:57,360 Mysterious music 137 00:07:57,880 --> 00:07:59,200 ... ... 138 00:07:59,720 --> 00:08:01,480 ... 139 00:08:01,960 --> 00:08:04,480 ... ... 140 00:08:05,040 --> 00:08:06,200 ... And shit. 141 00:08:06,720 --> 00:08:07,680 ... 142 00:08:08,120 --> 00:08:10,480 Generic 143 00:08:10,960 --> 00:08:15,080 ... 144 00:08:17,280 --> 00:08:19,520 - So, Tic and Tac, they sent it to you, 145 00:08:20,000 --> 00:08:21,880 the autopsy report? -Just now. 146 00:08:22,360 --> 00:08:24,880 I didn't believe it anymore. They are lost, without Balthazar. 147 00:08:25,400 --> 00:08:28,120 - Why didn't they replace it? It's time, right? 148 00:08:28,640 --> 00:08:30,240 -Balthazar, replaced? You believe it ? 149 00:08:30,760 --> 00:08:33,920 -It's been six months, Jerome. Six months of no news. 150 00:08:35,120 --> 00:08:37,920 Ringtone 151 00:08:38,440 --> 00:08:41,000 There's his name that just fell in the files. 152 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 -Seriously, are you stalking him? 153 00:08:43,280 --> 00:08:46,600 -You wanted me to wait quietly that he reappears? 154 00:08:47,160 --> 00:08:48,720 -Why he is in the files? 155 00:08:49,240 --> 00:08:50,760 He is dead ? He killed someone? 156 00:08:51,240 --> 00:08:53,680 He climbed Everest in a pedal boat? -Hold on. 157 00:08:54,080 --> 00:08:55,840 Intriguing music 158 00:08:56,320 --> 00:09:01,080 ... 159 00:09:01,640 --> 00:09:05,080 No, he's perfectly alive, called the police last night. 160 00:09:05,600 --> 00:09:06,640 As a witness. 161 00:09:07,080 --> 00:09:08,720 Discovery of corpse. 162 00:09:09,200 --> 00:09:11,120 In what shit he screwed up again? 163 00:09:11,640 --> 00:09:12,440 - But where is he? 164 00:09:12,920 --> 00:09:15,640 ... 165 00:09:16,240 --> 00:09:18,480 What the hell is he doing in the middle of the Atlantic? 166 00:09:19,640 --> 00:09:20,600 -Wait, I'm reading. 167 00:09:21,640 --> 00:09:24,680 "Raphael Balthazar. occupation: surfer. 168 00:09:26,520 --> 00:09:28,000 - Surfer, huh? 169 00:09:29,600 --> 00:09:31,480 We know who you are Dr Balthazar. 170 00:09:32,000 --> 00:09:35,240 You know, we have the Internet, here too. After your call, 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,200 I did 2-3 searches 172 00:09:37,680 --> 00:09:39,760 and there is a hell of a lot articles about you. 173 00:09:40,240 --> 00:09:41,000 -Yes. 174 00:09:43,120 --> 00:09:45,080 But it's over, I am no longer a doctor. 175 00:09:45,640 --> 00:09:47,600 I hung up my blouse, six months ago. 176 00:09:48,040 --> 00:09:50,160 I came to refuel and I leave. 177 00:09:52,480 --> 00:09:53,800 -Hello. -Hello. 178 00:09:54,400 --> 00:09:57,000 Francoise LeCam, owner of the island. 179 00:09:57,480 --> 00:09:58,280 -Yes. 180 00:09:58,760 --> 00:10:00,120 -It's awful, isn't it. 181 00:10:00,640 --> 00:10:01,680 The body had to be brought back 182 00:10:02,080 --> 00:10:03,240 by the sea. -Yes. 183 00:10:04,440 --> 00:10:05,560 - Do we know who it is? 184 00:10:06,040 --> 00:10:07,320 -No, not yet. 185 00:10:07,880 --> 00:10:10,200 We have nothing to identify it other than that ring. 186 00:10:10,600 --> 00:10:11,920 Does that remind you of something ? 187 00:10:13,840 --> 00:10:17,400 Dark Music 188 00:10:17,880 --> 00:10:19,040 (-It's not possible !) 189 00:10:19,520 --> 00:10:22,640 It's not possible ! 190 00:10:23,120 --> 00:10:24,440 She is crying. 191 00:10:24,920 --> 00:10:27,040 My little Berenice! 192 00:10:27,480 --> 00:10:28,280 ... -Madam! 193 00:10:28,760 --> 00:10:30,480 ... 194 00:10:30,880 --> 00:10:31,800 -Bérénice! 195 00:10:32,240 --> 00:10:32,920 ... 196 00:10:33,440 --> 00:10:41,080 ... ... 197 00:10:42,440 --> 00:10:44,680 She left the island two months ago... 198 00:10:46,040 --> 00:10:47,880 For traveling on the continent. 199 00:10:48,400 --> 00:10:50,800 -You got any news from? 200 00:10:51,280 --> 00:10:52,120 -Nope. She... 201 00:10:54,880 --> 00:10:57,320 We usually. She is 23 years old. That... 202 00:10:58,920 --> 00:11:02,520 It did him good to leave, before coming back here. 203 00:11:03,840 --> 00:11:06,560 Leave me, please. Let me. 204 00:11:07,040 --> 00:11:08,560 ... She is sobbing. 205 00:11:15,120 --> 00:11:17,000 -If it's his daughter, what could it be? 206 00:11:17,480 --> 00:11:20,640 She leaves, the boat is damaged, the engine explodes 207 00:11:21,160 --> 00:11:23,360 and the sea brings the body back here. Is it possible? 208 00:11:23,760 --> 00:11:24,480 -I do not know. 209 00:11:25,000 --> 00:11:27,280 - You don't want to look at the body? -Nope. 210 00:11:27,800 --> 00:11:31,000 -Legal experts in Brest and Lorient are taken. Nobody before 2 days. 211 00:11:31,520 --> 00:11:34,080 -Nope. I am sorry, I put away my scalpels. 212 00:11:34,560 --> 00:11:35,520 -Shame. 213 00:11:37,520 --> 00:11:39,200 -We are going to leave. There is a shed 214 00:11:39,760 --> 00:11:42,720 to fish. We'll put the body there until the coroner arrives. 215 00:11:43,280 --> 00:11:44,960 And then... if there is anything, 216 00:11:45,440 --> 00:11:46,440 you warn us. 217 00:11:47,000 --> 00:11:49,160 Francoise Le Cam has a satellite phone. 218 00:11:52,200 --> 00:11:54,280 Heavy music 219 00:11:54,680 --> 00:12:00,600 ... 220 00:12:01,080 --> 00:12:02,640 - No. I disagree. 221 00:12:03,720 --> 00:12:06,200 -We do not have a choice. You know it very well. 222 00:12:08,040 --> 00:12:10,080 -I wanted a drink Before leaving. 223 00:12:10,560 --> 00:12:11,360 -Sure. 224 00:12:11,840 --> 00:12:13,160 It's terrible, for Berenice. 225 00:12:13,640 --> 00:12:15,960 -Oh yes. - You found it? 226 00:12:16,480 --> 00:12:18,280 -Yes it's me who found it. 227 00:12:18,760 --> 00:12:19,520 - We are with you. 228 00:12:21,640 --> 00:12:23,320 That must have been traumatic, 229 00:12:23,800 --> 00:12:25,040 to see a corpse so close. 230 00:12:25,480 --> 00:12:26,400 -Uh... 231 00:12:26,920 --> 00:12:29,480 Yes, it was quite traumatic, yes. 232 00:12:30,080 --> 00:12:31,960 I...I will try to get over it. 233 00:12:32,480 --> 00:12:34,120 -Let him... Ooh! Excuse me ! 234 00:12:34,640 --> 00:12:36,080 -Sorry. -It doesn't matter. 235 00:12:36,560 --> 00:12:38,040 -Stop... It is not easy. 236 00:12:38,520 --> 00:12:40,160 -It doesn't matter. - Excuse them. 237 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 When we live on an isolated island like this, 238 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 we tend to be in a vacuum... 239 00:12:45,480 --> 00:12:47,720 -I see it. -We share everything, so it's safe, 240 00:12:48,200 --> 00:12:50,360 a tragedy like this occurs, 241 00:12:50,800 --> 00:12:52,760 it becomes the problem from everyone. 242 00:12:53,240 --> 00:12:53,960 -Hold. 243 00:12:54,440 --> 00:12:55,360 -Thanks. 244 00:12:56,600 --> 00:12:58,480 -Are you heading back to sea? 245 00:12:59,640 --> 00:13:03,200 -Yes. I try never to stay too long in one place. 246 00:13:03,760 --> 00:13:04,600 -What are you running from? 247 00:13:05,160 --> 00:13:06,320 - I am running from nothing. 248 00:13:06,720 --> 00:13:07,760 I run away from nothing. 249 00:13:09,160 --> 00:13:11,120 Low music 250 00:13:11,600 --> 00:13:13,440 ... 251 00:13:13,960 --> 00:13:15,360 ... It starts the engine. 252 00:13:15,800 --> 00:13:29,160 ... 253 00:13:29,640 --> 00:13:32,480 Mysterious music 254 00:13:33,000 --> 00:13:38,360 ... 255 00:13:38,760 --> 00:13:40,480 Intriguing music 256 00:13:41,040 --> 00:13:50,920 ... 257 00:13:51,360 --> 00:13:52,640 Children are singing. 258 00:13:53,160 --> 00:14:02,200 ... 259 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 They are screaming. 260 00:14:03,960 --> 00:14:05,600 ... 261 00:14:06,080 --> 00:14:07,200 Intriguing music 262 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Gate creak 263 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 Intriguing music 264 00:14:27,560 --> 00:14:30,200 Oppressive music 265 00:14:30,680 --> 00:14:31,520 Breath 266 00:14:32,040 --> 00:14:34,920 -Last night you said you wanted no more touching a corpse. 267 00:14:35,440 --> 00:14:36,680 -Yes, 268 00:14:37,160 --> 00:14:39,680 but last night, I was not called for help again. 269 00:14:40,200 --> 00:14:41,720 -And how can you be sure 270 00:14:42,280 --> 00:14:44,040 that there is a link between this post... 271 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 and this body? 272 00:14:46,960 --> 00:14:48,600 Mysterious music 273 00:14:49,120 --> 00:14:50,240 -I can not. Sigh 274 00:14:51,520 --> 00:14:53,520 ... 275 00:14:54,080 --> 00:14:56,120 In contrast, I don't believe in coincidences. 276 00:14:56,520 --> 00:14:59,600 This is why it will be necessary let me autopsy you. 277 00:15:00,120 --> 00:15:03,040 ... 278 00:15:03,560 --> 00:15:04,440 Go on. 279 00:15:06,400 --> 00:15:07,760 It's like riding a bicycle 280 00:15:08,320 --> 00:15:09,000 it is not forgotten. 281 00:15:17,920 --> 00:15:19,440 I will have to open. 282 00:15:20,960 --> 00:15:23,000 Yeah, I have to open. - Yeah. 283 00:15:24,040 --> 00:15:26,600 But with what? With your teeth? 284 00:15:27,120 --> 00:15:28,840 Intriguing music 285 00:15:29,360 --> 00:15:33,400 ... 286 00:15:33,920 --> 00:15:36,280 -With that. -Mh mh. 287 00:15:38,040 --> 00:15:39,280 -OK. 288 00:15:39,760 --> 00:15:42,360 ... 289 00:15:42,800 --> 00:15:44,120 ... Cry of Effort 290 00:15:44,560 --> 00:15:46,200 ... 291 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 ... ... 292 00:15:48,120 --> 00:15:50,920 ... 293 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 It blows. 294 00:15:52,840 --> 00:15:53,600 Good. 295 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 We have a pugilistic attitude, 296 00:15:58,560 --> 00:16:00,440 classic among charred. 297 00:16:00,960 --> 00:16:01,680 -Mh. 298 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 ... 299 00:16:04,480 --> 00:16:05,560 -The pelvis is low, 300 00:16:06,600 --> 00:16:09,120 and wide, like a brick 301 00:16:09,600 --> 00:16:13,080 placed on the ground. The ischiopubic branches 302 00:16:13,560 --> 00:16:16,720 are narrow and thin, 303 00:16:17,280 --> 00:16:19,000 and the symphysis pubis 304 00:16:19,560 --> 00:16:22,400 corresponds to a phase 2 at Suchey Brooks. 305 00:16:22,840 --> 00:16:25,400 So a woman of about 25 years old. It's all confirmed 306 00:16:26,000 --> 00:16:28,240 by appearance of the iliac crest, 307 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 as well as by the auricular surface. 308 00:16:31,520 --> 00:16:32,560 So, 309 00:16:33,080 --> 00:16:35,880 it could match to Berenice Le Cam. 310 00:16:36,320 --> 00:16:37,400 -Mh. 311 00:16:37,800 --> 00:16:39,840 He smells. 312 00:16:40,320 --> 00:16:41,240 What ? 313 00:16:41,720 --> 00:16:45,200 ... 314 00:16:46,240 --> 00:16:48,600 -It's weird it doesn't smell of grilled skin, 315 00:16:49,120 --> 00:16:51,080 nor iodine, or salt, for that matter. 316 00:16:51,600 --> 00:16:53,480 It looks more like a smell of... 317 00:16:54,480 --> 00:16:55,560 Of fir. 318 00:16:57,440 --> 00:16:58,560 No, cedar. 319 00:17:00,160 --> 00:17:02,680 I don't see at all what it could mean. 320 00:17:03,120 --> 00:17:05,160 -Presence of biomarkers 321 00:17:05,760 --> 00:17:08,880 conifer resin, Or organic molecules? 322 00:17:09,400 --> 00:17:10,600 Or aromatic compound 323 00:17:11,080 --> 00:17:12,400 obtained in preheating. 324 00:17:12,920 --> 00:17:14,080 Maybe a substance 325 00:17:14,560 --> 00:17:15,800 terpenoids. 326 00:17:16,320 --> 00:17:17,760 You haven't read this already somewhere ? 327 00:17:18,240 --> 00:17:19,840 -If, of course, the Celts. 328 00:17:20,360 --> 00:17:22,560 -Mh mh! -The Celts killed their enemies 329 00:17:23,080 --> 00:17:26,040 and they embalmed them anointing them with cedar oil. 330 00:17:26,560 --> 00:17:28,080 -And ? 331 00:17:28,520 --> 00:17:30,480 -And we are in Celtic lands, here. 332 00:17:30,880 --> 00:17:31,920 Yeah. 333 00:17:32,880 --> 00:17:35,560 Except that these rituals, it was more than 2000 years ago. 334 00:17:36,120 --> 00:17:37,160 -Oh yeah. 335 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 Enigmatic Music 336 00:17:39,400 --> 00:17:42,360 ... 337 00:17:42,760 --> 00:17:45,160 -No signs of vital drowning. 338 00:17:46,520 --> 00:17:48,080 Body stay in water: 339 00:17:48,560 --> 00:17:50,360 probably short given the total absence 340 00:17:50,800 --> 00:17:52,920 signs of maceration. No trace of soot 341 00:17:53,320 --> 00:17:54,600 in the trachea 342 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 nor in the bronchi. 343 00:17:59,160 --> 00:18:01,960 Charring fracture post-mortem look. 344 00:18:02,480 --> 00:18:05,600 Conclusion: she was already dead when we burned it. 345 00:18:06,160 --> 00:18:08,640 -I have always felt protected here, on the island, 346 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 in the middle of the water, trees, nature, 347 00:18:12,320 --> 00:18:13,960 with my mother and the others, 348 00:18:14,440 --> 00:18:16,000 as if nothing could happen to us. 349 00:18:17,720 --> 00:18:19,200 All this to end like this. 350 00:18:19,800 --> 00:18:21,320 You know how I am dead ? 351 00:18:23,840 --> 00:18:25,720 -Do you see that? 352 00:18:26,240 --> 00:18:28,160 That's what there was in your stomach. 353 00:18:28,600 --> 00:18:29,480 red balls, 354 00:18:30,040 --> 00:18:31,840 it's belladonna berries. It's good. 355 00:18:32,440 --> 00:18:33,600 In small quantities, this allows 356 00:18:34,120 --> 00:18:36,440 to fight pain. If you take too much 357 00:18:37,800 --> 00:18:40,160 you delusions, and then you die. 358 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 And given the amount that I found 359 00:18:43,200 --> 00:18:45,920 in your stomach, I think there is no doubt there. 360 00:18:46,400 --> 00:18:47,760 - Oh so, I committed suicide? 361 00:18:48,280 --> 00:18:50,320 -I don't think so either. looked. 362 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 Do you see there? 363 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 On your back ? 364 00:18:56,600 --> 00:18:57,400 We marked you 365 00:18:57,880 --> 00:19:00,000 with a hot iron. -But why ? 366 00:19:02,800 --> 00:19:04,080 (-I do not know.) 367 00:19:04,520 --> 00:19:05,800 I don't recognize this symbol. 368 00:19:07,440 --> 00:19:11,040 On the other hand, your skin, him, it was mixed with residue 369 00:19:11,600 --> 00:19:14,160 of plants and humus, 370 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 which means 371 00:19:16,000 --> 00:19:17,080 than the skin of your back 372 00:19:17,520 --> 00:19:19,920 was leaning against wood when you were burned. 373 00:19:20,440 --> 00:19:23,360 So we immolated you on a stake. 374 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 Before embalming you. 375 00:19:28,040 --> 00:19:30,360 -It means that I never left here? 376 00:19:32,000 --> 00:19:33,840 -Nope, you never left here. 377 00:19:35,400 --> 00:19:37,400 You were poisoned here, 378 00:19:37,840 --> 00:19:40,200 you were killed here, you were burned here, 379 00:19:40,720 --> 00:19:42,120 you've been branded here, 380 00:19:43,080 --> 00:19:44,760 and then you were embalmed. 381 00:19:46,040 --> 00:19:47,760 what the fuck is it this madness? 382 00:19:48,320 --> 00:19:50,000 Intense music 383 00:19:54,280 --> 00:19:55,520 Captain? 384 00:19:55,960 --> 00:19:58,120 - "Need to breathe", right? It's been 6 months 385 00:19:58,600 --> 00:20:01,120 we are looking for you everywhere! You can't call 386 00:20:01,680 --> 00:20:03,040 or send an SMS? 387 00:20:03,520 --> 00:20:04,680 -I am sorry. 388 00:20:05,200 --> 00:20:07,680 - Can't you be normal? -You are right, 389 00:20:08,120 --> 00:20:09,720 but the corpse on the inside... 390 00:20:10,240 --> 00:20:11,960 -I understand your freak out, 391 00:20:12,480 --> 00:20:13,760 after what happened to you. 392 00:20:14,240 --> 00:20:15,400 -Okay, okay, captain. 393 00:20:15,920 --> 00:20:18,520 - But we don't do that. We don't leave like that. 394 00:20:19,040 --> 00:20:20,800 - We can talk about it. -It's selfish. 395 00:20:21,280 --> 00:20:22,320 You are selfish ! 396 00:20:22,800 --> 00:20:25,600 -That's not the point. -That's completely the point. 397 00:20:26,080 --> 00:20:29,120 You put yourself in my place two seconds, huh? 398 00:20:29,560 --> 00:20:32,280 - Listen to me, really. -I thought you were dead. 399 00:20:32,840 --> 00:20:35,440 I thought you were dying in a ditch, all alone. 400 00:20:36,000 --> 00:20:38,640 - Captain, relax. -After your stunts, there, 401 00:20:39,200 --> 00:20:40,440 your stupid free falls. 402 00:20:40,960 --> 00:20:42,720 In fact you were just in Brittany, 403 00:20:43,240 --> 00:20:44,160 to eat shortbread. 404 00:20:44,640 --> 00:20:46,760 Soft music 405 00:20:47,240 --> 00:20:52,760 ... 406 00:20:53,240 --> 00:20:54,560 What are you doing ? 407 00:20:55,880 --> 00:20:59,080 ... 408 00:20:59,560 --> 00:21:01,480 -I exert pressure below the collarbone. 409 00:21:02,040 --> 00:21:02,920 The 27th stitch 410 00:21:03,400 --> 00:21:06,040 of the meridian has a calming effect, for you to listen. 411 00:21:06,560 --> 00:21:07,720 She blows. 412 00:21:09,000 --> 00:21:11,040 -It doesn't calm me down but I'm listening to you. 413 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 -OK. 414 00:21:15,440 --> 00:21:19,000 The corpse I have inside, it's a girl who was burned 415 00:21:19,440 --> 00:21:22,320 by a patient walking probably still on the island. 416 00:21:22,800 --> 00:21:24,480 He will surely start again. 417 00:21:25,720 --> 00:21:27,520 -You couldn't say it sooner? 418 00:21:28,520 --> 00:21:29,720 -I tried. 419 00:21:31,800 --> 00:21:33,640 It is a pleasure to see you again. 420 00:21:34,640 --> 00:21:35,720 -Captain Bach. 421 00:21:36,280 --> 00:21:37,720 Bach. *-And what do you do 422 00:21:38,240 --> 00:21:41,240 on the island? -I came to see a colleague. 423 00:21:41,800 --> 00:21:42,640 -What ? 424 00:21:43,240 --> 00:21:45,120 We are not just colleagues. 425 00:21:45,640 --> 00:21:49,080 We are more than colleagues. You have crossed all of France. 426 00:21:49,600 --> 00:21:51,800 Not everyone does that for colleagues. 427 00:21:52,240 --> 00:21:54,960 -Adjutant, send men, it's for murder. 428 00:21:55,480 --> 00:21:57,080 - But we are not than colleagues. 429 00:21:57,600 --> 00:22:00,240 *-The boat is in Ouessant. We won't be here for 48 hours. 430 00:22:00,760 --> 00:22:02,480 We let you manage. Be careful. 431 00:22:03,080 --> 00:22:05,560 - We are "plus plus" colleagues. -Enough, there. 432 00:22:10,120 --> 00:22:13,280 -I'm sorry I disappeared without giving any news. 433 00:22:13,760 --> 00:22:15,560 Rolling waves 434 00:22:15,960 --> 00:22:20,040 ... 435 00:22:20,520 --> 00:22:21,720 After the death of... 436 00:22:23,200 --> 00:22:26,320 of Marguerite, I had to disappear. 437 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 I would have gone mad otherwise. 438 00:22:30,520 --> 00:22:33,160 But the thing is, if I had contacted you, 439 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 you would have done everything for me to come back and... 440 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 ... 441 00:22:39,640 --> 00:22:41,080 you might have succeeded. 442 00:22:41,600 --> 00:22:45,720 ... 443 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 Then, how are you doing ? 444 00:22:48,560 --> 00:22:49,480 -Yep I'm fine. 445 00:22:50,000 --> 00:22:52,160 -With Antoine, you managed to find 446 00:22:52,680 --> 00:22:54,040 a new balance? -Yeah. 447 00:22:54,560 --> 00:22:56,640 -Owl. - We got divorced. 448 00:22:57,560 --> 00:22:58,680 -Oh I am sorry. 449 00:22:59,200 --> 00:23:01,400 Light laugh -No, but it's better that way. 450 00:23:02,560 --> 00:23:04,720 Even for children, it's easier. 451 00:23:05,240 --> 00:23:05,920 -Oh yeah ? 452 00:23:07,040 --> 00:23:07,960 (OK.) 453 00:23:10,160 --> 00:23:11,560 And my... 454 00:23:12,520 --> 00:23:15,360 My substitute, okay, not too painful? 455 00:23:15,840 --> 00:23:16,800 -He is fantastic. 456 00:23:19,440 --> 00:23:20,400 -How is he ? 457 00:23:21,720 --> 00:23:23,640 - He's tall and... 458 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 He is always elegant. -Oh good ? 459 00:23:26,920 --> 00:23:29,200 -Yeah. Very fine, very sporty. 460 00:23:29,720 --> 00:23:31,920 -Very sporty, oh yeah. - Then, it's funny. 461 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 He is quite funny. It's annoying, but quite funny. 462 00:23:35,600 --> 00:23:37,160 -Oh yeah ? Yeah, he's got everything. 463 00:23:37,680 --> 00:23:39,440 -Frankly, very, very competent. 464 00:23:39,960 --> 00:23:41,720 - Wouldn't that be Gaspard Mauroy? 465 00:23:42,280 --> 00:23:43,800 -You know him ? 466 00:23:44,280 --> 00:23:45,680 - Are you kidding me? I know him. 467 00:23:46,240 --> 00:23:47,920 He almost took my first place. 468 00:23:48,400 --> 00:23:50,800 How did Gaspard Mauroy... 469 00:23:51,240 --> 00:23:53,400 But who had the idea to take Gaspard Mauroy 470 00:23:53,920 --> 00:23:55,320 to remind me... - Oh, the head! 471 00:23:57,440 --> 00:23:58,960 -Are you really kidding me? 472 00:23:59,480 --> 00:24:02,680 -Ah well yes, I'm kidding you. You would see your head. 473 00:24:03,240 --> 00:24:05,440 - You don't know who it is Gaspard Mauroy. 474 00:24:05,960 --> 00:24:07,840 -You're handsome when you get angry. 475 00:24:08,320 --> 00:24:10,160 It fits you well. She is laughing. 476 00:24:14,800 --> 00:24:17,560 I'm pretty tired here with the trip. 477 00:24:18,120 --> 00:24:19,720 Three hours in a fishing boat. 478 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 We do as planned, I take your cabin? 479 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 - Yes, from the bottom. -OK. 480 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 - Did we say that? -Yeah. 481 00:24:26,800 --> 00:24:28,120 - Yeah, if we said it... 482 00:24:28,640 --> 00:24:30,400 But I'm not sure we said that. 483 00:24:30,880 --> 00:24:31,880 -Yes, we said that. 484 00:24:32,360 --> 00:24:34,720 Song of seagulls 485 00:24:35,200 --> 00:24:37,200 -1, 2, 3. 486 00:24:38,520 --> 00:24:40,800 -I got seasick All night long, 487 00:24:41,280 --> 00:24:42,320 I haven't closed my eyes. 488 00:24:42,840 --> 00:24:44,200 - Motion sickness. -Huh? 489 00:24:44,720 --> 00:24:46,360 - Motion sickness. That's what happens 490 00:24:46,920 --> 00:24:48,040 when there is a discrepancy 491 00:24:48,560 --> 00:24:51,040 between the information collected by your eye 492 00:24:51,560 --> 00:24:53,680 and those collected through the vestibule, 493 00:24:54,200 --> 00:24:57,040 a small organ inside of your inner ear, 494 00:24:57,560 --> 00:24:59,720 who takes care of your senses balance. 495 00:25:00,120 --> 00:25:01,160 -And what do I do with it? 496 00:25:01,760 --> 00:25:04,080 -Against seasickness, you have to eat bananas, 497 00:25:04,600 --> 00:25:06,560 green apples or sniff some parsley. 498 00:25:07,080 --> 00:25:08,440 It's really good too. 499 00:25:08,840 --> 00:25:10,720 But I don't have any of that. 500 00:25:11,240 --> 00:25:13,560 -Ah! Well then, Thanks for your help. 501 00:25:14,160 --> 00:25:15,200 Great ! -You're welcome. 502 00:25:15,680 --> 00:25:18,160 -Yes. - I thought about the symbol a bit. 503 00:25:18,640 --> 00:25:20,120 -You found something ? 504 00:25:20,600 --> 00:25:22,800 -I have a beginning of embryo 505 00:25:23,240 --> 00:25:25,000 possible hypothesis, maybe. 506 00:25:25,560 --> 00:25:27,920 Very interesting. -Well, you have nothing. 507 00:25:28,440 --> 00:25:30,200 I have to go down of this tub. 508 00:25:30,720 --> 00:25:32,320 You can take me there in appendix? 509 00:25:32,800 --> 00:25:34,320 Where is the village? 510 00:25:34,800 --> 00:25:36,440 I'll go see the common room. 511 00:25:37,040 --> 00:25:38,760 This is where they had to put the paper 512 00:25:39,280 --> 00:25:41,440 in your pocket. Balthazar? 513 00:25:41,920 --> 00:25:43,000 Balthazar? 514 00:25:44,360 --> 00:25:46,080 Balthazar! It's not true, 515 00:25:46,560 --> 00:25:48,560 what else is he doing? -Captain! 516 00:25:49,120 --> 00:25:50,120 Raise your head! 517 00:25:51,920 --> 00:25:54,320 -It's not the moment to do the andouille! 518 00:25:54,840 --> 00:25:56,240 -The symbol, 519 00:25:56,760 --> 00:25:58,080 I think I know what it is. 520 00:25:58,600 --> 00:25:59,640 It's a map! 521 00:26:00,200 --> 00:26:01,440 You see the three rocks 522 00:26:01,960 --> 00:26:02,920 over there? 523 00:26:03,440 --> 00:26:04,800 -Yes. -We see them clearly 524 00:26:05,280 --> 00:26:06,360 on the symbol. 525 00:26:06,840 --> 00:26:08,360 The point is a landmark! 526 00:26:08,840 --> 00:26:09,560 At the top, 527 00:26:10,000 --> 00:26:10,880 on the cliff. 528 00:26:11,360 --> 00:26:12,680 Disturbing music 529 00:26:13,080 --> 00:26:14,200 -OK. 530 00:26:14,720 --> 00:26:15,640 -Well, let's go. 531 00:26:16,160 --> 00:26:18,520 ... 532 00:26:19,040 --> 00:26:21,480 ... He screams with effort. 533 00:26:22,040 --> 00:26:25,880 ... ... 534 00:26:26,400 --> 00:26:28,560 -How are you? I preferred to take the little path. 535 00:26:29,080 --> 00:26:30,240 - Is there a small path? 536 00:26:32,280 --> 00:26:35,200 Well, me, I... I preferred to play sports. 537 00:26:35,680 --> 00:27:02,520 ... 538 00:27:02,960 --> 00:27:04,240 I believe I was right. 539 00:27:04,760 --> 00:27:14,560 ... 540 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 -What's this, this madness? 541 00:27:16,720 --> 00:27:18,040 -Looks like Celtic cults 542 00:27:18,520 --> 00:27:20,000 2000 years ago. It would fit 543 00:27:20,520 --> 00:27:21,800 with embalming 544 00:27:22,280 --> 00:27:23,120 with cedar oil. 545 00:27:23,640 --> 00:27:25,560 Sleazy Music 546 00:27:26,040 --> 00:27:27,520 ... 547 00:27:28,040 --> 00:27:29,720 -It reproduces an ancient cult. 548 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 And what is it, the totems 549 00:27:31,920 --> 00:27:32,680 in this cult? 550 00:27:33,160 --> 00:27:35,720 ... 551 00:27:36,280 --> 00:27:37,080 Graves. 552 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 -Bérénice was supposed to be buried here. 553 00:27:41,800 --> 00:27:43,400 And he's not the only victim. 554 00:27:43,920 --> 00:27:46,480 ... The wind is blowing. 555 00:27:48,720 --> 00:27:50,960 Looks like the elements go wild. 556 00:27:51,480 --> 00:27:56,160 ... ... 557 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Here is the fifth one. 558 00:28:00,600 --> 00:28:02,280 Heavy Music 559 00:28:02,760 --> 00:28:06,480 ... 560 00:28:06,920 --> 00:28:08,520 - The killer must be on the island. 561 00:28:10,720 --> 00:28:12,840 That's six victims, with Berenice. 562 00:28:13,360 --> 00:28:14,760 We need to find who did that. 563 00:28:16,440 --> 00:28:17,600 -Yeah. 564 00:28:20,200 --> 00:28:22,120 Two men and three women. 565 00:28:22,640 --> 00:28:24,440 Between 20 and 70 years old, all burned, 566 00:28:24,920 --> 00:28:27,080 branded with red iron, then embalmed. 567 00:28:29,240 --> 00:28:32,560 And then that characteristic smell cedar oil, there, 568 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 it indicates the same procedure. 569 00:28:35,160 --> 00:28:38,480 I'm sure the autopsy will tell us that they were burned post-mortem 570 00:28:39,000 --> 00:28:41,480 and that their stomach contains belladonna berries. 571 00:28:41,960 --> 00:28:44,160 -They are dead Since when ? 572 00:28:44,680 --> 00:28:47,640 -With skeletonization 573 00:28:48,200 --> 00:28:50,080 and action necrophagous fauna, 574 00:28:50,600 --> 00:28:53,600 I would say that the older ones have a few decades. 575 00:28:54,120 --> 00:28:56,400 The most recent, it's Bérénice, 2 months old. 576 00:28:56,840 --> 00:28:59,360 - Well, we have to ask the people of the village. 577 00:28:59,880 --> 00:29:02,160 I need reinforcement I call the proc'. 578 00:29:02,640 --> 00:29:04,440 Oh fuck, there is no network. 579 00:29:05,000 --> 00:29:07,560 -We're going back down to the boat, we're going to use VHF. 580 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 Low music 581 00:29:09,880 --> 00:29:12,560 ... 582 00:29:13,080 --> 00:29:15,240 My boat! (-Oh fuck.) 583 00:29:15,720 --> 00:29:16,520 -Shit ! 584 00:29:17,640 --> 00:29:20,000 Dark Music 585 00:29:20,480 --> 00:29:21,480 OK. 586 00:29:22,880 --> 00:29:25,120 The owner of the island, Francoise LeCam, 587 00:29:25,640 --> 00:29:28,000 has a satellite phone. -We remain on our guard 588 00:29:28,520 --> 00:29:30,120 until we find the killer. 589 00:29:32,280 --> 00:29:35,960 -One can be trusted or the one who called me for help. 590 00:29:37,320 --> 00:29:40,280 -OK. Think, You must have met him 591 00:29:40,800 --> 00:29:43,080 in the common room, right? -Yeah. 592 00:29:43,560 --> 00:29:44,200 -So ? 593 00:29:44,720 --> 00:29:47,040 Tension music 594 00:29:48,760 --> 00:29:50,800 -There were both patterns. 595 00:29:51,280 --> 00:29:52,160 -We have no choice. 596 00:29:52,680 --> 00:29:54,720 -There were 4 customers, therefore 6 possibilities. 597 00:29:55,240 --> 00:30:00,080 Besides, it was weird. They were all around me 598 00:30:00,560 --> 00:30:02,800 trying to hug me, to comfort me, 599 00:30:03,240 --> 00:30:05,200 like I was a big baby. -Amazing, 600 00:30:05,640 --> 00:30:07,200 when we know your maturity. 601 00:30:07,800 --> 00:30:09,280 -I'm trying to concentrate here. 602 00:30:09,680 --> 00:30:11,440 Um...OK. 603 00:30:11,920 --> 00:30:13,000 First there was Gwen, 604 00:30:13,440 --> 00:30:14,720 the boss of the place. 605 00:30:15,240 --> 00:30:16,880 But it wasn't her, because... No. 606 00:30:17,400 --> 00:30:18,520 She had both hands 607 00:30:19,080 --> 00:30:21,880 on my shoulders, so it couldn't be her. 608 00:30:22,480 --> 00:30:23,680 Afterwards, there was 609 00:30:24,240 --> 00:30:25,800 the four customers who came 610 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 clump together, 611 00:30:27,720 --> 00:30:29,920 around me, but they were super tactile. 612 00:30:30,440 --> 00:30:33,720 It could be anyone. -Balthazar, concentrate! 613 00:30:34,320 --> 00:30:36,920 6 months ago, you would have fixed this The hands in the pockets. 614 00:30:37,960 --> 00:30:40,320 -Hands. We can try to determine 615 00:30:40,880 --> 00:30:42,760 if the messenger is left-handed or right-handed. 616 00:30:43,280 --> 00:30:44,000 Do you have the word? 617 00:30:49,720 --> 00:30:52,000 Look at the top of the letters. 618 00:30:52,480 --> 00:30:54,360 The hand that wrote this was positioned 619 00:30:54,840 --> 00:30:57,240 in "gooseneck". It means the broken wrist 620 00:30:57,760 --> 00:31:00,240 above the writing line. In addition to that, 621 00:31:00,760 --> 00:31:03,320 we see that the felt is pushed, not fired, which gives 622 00:31:03,920 --> 00:31:05,760 wrong axis of rotation to letters. 623 00:31:06,280 --> 00:31:06,960 -OK. -That's it ! 624 00:31:08,920 --> 00:31:11,240 -What ? -I just explained to you. 625 00:31:12,680 --> 00:31:15,040 The messenger is left-handed. -Oh? 626 00:31:15,560 --> 00:31:16,920 Well... And who is it? 627 00:31:18,320 --> 00:31:19,440 -Who is it ? 628 00:31:20,960 --> 00:31:23,800 The client and two of the clients were right-handed. 629 00:31:24,280 --> 00:31:25,360 The one with glasses... 630 00:31:25,840 --> 00:31:28,400 There was a customer with glasses 631 00:31:28,800 --> 00:31:31,000 who held his beer left hand 632 00:31:31,520 --> 00:31:32,240 and spilled it. 633 00:31:32,720 --> 00:31:34,680 He is left handed. - So it's him? 634 00:31:35,200 --> 00:31:36,200 -It could be him. 635 00:31:36,720 --> 00:31:38,160 It can be the boss too, 636 00:31:38,680 --> 00:31:40,160 bar. 637 00:31:40,680 --> 00:31:42,520 He was holding the water canister 638 00:31:43,040 --> 00:31:45,600 with his left hand. He put me his left on the shoulder. 639 00:31:46,120 --> 00:31:47,800 So he's left-handed too. 640 00:31:48,240 --> 00:31:49,720 - Well, let's see the two. 641 00:31:50,160 --> 00:31:53,040 Intriguing music 642 00:31:53,560 --> 00:32:01,000 ... 643 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 -By separating, we will go faster. 644 00:32:03,480 --> 00:32:04,440 It'll be OK, captain? 645 00:32:05,720 --> 00:32:07,120 -Yes. - We met again 646 00:32:07,640 --> 00:32:09,480 it's not to get lost. -Mh. 647 00:32:11,400 --> 00:32:14,000 You manage the guy with glasses? I take the boss. 648 00:32:14,520 --> 00:32:15,600 -OK. -What way ? 649 00:32:16,640 --> 00:32:19,320 -Uh... If you go that way and to the right, 650 00:32:19,840 --> 00:32:21,920 you can bypass the houses. 651 00:32:22,400 --> 00:32:23,040 (-OK.) 652 00:32:23,520 --> 00:32:25,960 Suspense music 653 00:32:26,440 --> 00:32:30,760 ... 654 00:32:31,280 --> 00:32:33,800 ... Cackle 655 00:32:34,360 --> 00:32:37,840 ... ... 656 00:32:38,360 --> 00:32:39,840 ... Bark 657 00:32:40,320 --> 00:32:42,880 ... ... 658 00:32:43,280 --> 00:32:44,200 - Soizic! 659 00:32:46,400 --> 00:34:33,040 ... 660 00:34:33,520 --> 00:34:34,320 -It's you, 661 00:34:34,760 --> 00:34:35,920 Berenice? 662 00:34:36,440 --> 00:34:38,120 We enter. 663 00:34:38,640 --> 00:34:48,400 ... 664 00:34:48,880 --> 00:34:50,640 He hums. 665 00:34:51,120 --> 00:34:59,800 ... 666 00:35:00,360 --> 00:35:01,720 Disturbing music 667 00:35:02,200 --> 00:35:04,600 ... 668 00:35:05,080 --> 00:35:06,800 He starts humming again. 669 00:35:07,280 --> 00:35:28,360 ... 670 00:35:28,840 --> 00:35:30,400 Birdsong 671 00:35:30,880 --> 00:35:40,600 ... 672 00:35:41,000 --> 00:35:43,480 Intriguing music 673 00:35:44,000 --> 00:35:55,120 ... 674 00:35:55,680 --> 00:35:56,520 -Police. 675 00:35:57,000 --> 00:35:58,120 -What are you doing there ? 676 00:35:58,640 --> 00:36:00,360 - Are you Renan? -Yes. 677 00:36:00,840 --> 00:36:02,800 Did the sailor alert you? He understood ? 678 00:36:03,240 --> 00:36:05,040 -You put Berenice's body 679 00:36:05,480 --> 00:36:07,520 in front of his sailboat and the note in his pocket? 680 00:36:07,960 --> 00:36:09,080 -Yes. I wanted to write 681 00:36:09,600 --> 00:36:11,640 a longer word, but I couldn't. 682 00:36:13,320 --> 00:36:16,960 -We found the grave and five other corpses. 683 00:36:17,480 --> 00:36:19,120 -Next on the list: Gwen. 684 00:36:20,880 --> 00:36:22,040 You are there, 685 00:36:22,560 --> 00:36:24,840 you will fix everything. And your colleagues? 686 00:36:25,280 --> 00:36:25,920 -I'm alone. 687 00:36:27,480 --> 00:36:29,480 You can tell me who is the killer? 688 00:36:30,040 --> 00:36:31,280 - You didn't understand anything. 689 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 -What ? 690 00:36:33,960 --> 00:36:36,360 -When harvesting and fishing are bad, 691 00:36:37,320 --> 00:36:38,680 that famine threatens, 692 00:36:39,680 --> 00:36:42,280 a member of the community sacrifices himself to Cernunnos 693 00:36:42,800 --> 00:36:44,840 and to the mother goddess to calm their anger. 694 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 -What ? What are you telling ? 695 00:36:47,800 --> 00:36:50,560 -It's our traditions. It's been like that for years. 696 00:36:51,040 --> 00:36:53,160 The problem is that for some time, 697 00:36:53,600 --> 00:36:55,560 periods of shortage multiply, 698 00:36:56,080 --> 00:36:58,800 and there, the sacrifice of Berenice did not work. 699 00:36:59,320 --> 00:37:00,920 Just see sheep disease, 700 00:37:01,440 --> 00:37:03,520 we break the slab. They want to start over. 701 00:37:04,000 --> 00:37:06,200 It's out of the question that my wife sacrifices herself 702 00:37:06,680 --> 00:37:08,080 for the community. I do not want. 703 00:37:08,560 --> 00:37:10,640 She absolutely wants to do it. 704 00:37:11,080 --> 00:37:13,320 I can't talk him out of it. 705 00:37:14,600 --> 00:37:16,280 The stake is tonight. 706 00:37:17,360 --> 00:37:20,120 -Do not worry, we're going to save your wife. 707 00:37:20,640 --> 00:37:21,800 - But I'm not worried. 708 00:37:23,600 --> 00:37:25,600 It's already done. 709 00:37:26,120 --> 00:37:27,160 -What ? 710 00:37:28,400 --> 00:37:30,280 Disturbing music 711 00:37:30,760 --> 00:37:38,320 ... 712 00:37:38,840 --> 00:37:41,520 -I am sorry. I could not lose her, you know? 713 00:37:42,080 --> 00:37:54,920 ... 714 00:37:55,400 --> 00:37:58,640 - That's good, Renan. You redeemed your betrayal. 715 00:38:00,120 --> 00:38:04,080 say thank you to your new queen of the Beltaine. 716 00:38:04,600 --> 00:38:06,720 Ritual Song 717 00:38:07,200 --> 00:38:10,240 ... 718 00:38:13,080 --> 00:38:16,160 You know why my grandparents came here? 719 00:38:16,760 --> 00:38:18,520 Because you destroy everything. 720 00:38:19,040 --> 00:38:21,080 Obsessed with a single idea: 721 00:38:21,480 --> 00:38:23,040 possess, have, 722 00:38:23,600 --> 00:38:24,440 buy, buy, 723 00:38:24,960 --> 00:38:25,680 buy. 724 00:38:27,960 --> 00:38:30,400 Without any concern consequences. 725 00:38:30,960 --> 00:38:33,080 The earth is dying. Animals die. 726 00:38:34,120 --> 00:38:36,920 The plants are dying and you don't care. 727 00:38:37,960 --> 00:38:39,720 Here we are at peace. 728 00:38:40,240 --> 00:38:42,120 In respect of mother nature. 729 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 -In respect of mother nature? 730 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 She asked you to sacrifice your daughter? 731 00:38:47,400 --> 00:38:49,480 -You think was it easy? 732 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 I loved her, my daughter. 733 00:38:53,840 --> 00:38:55,560 But that's the cycle of life. 734 00:38:56,040 --> 00:38:57,680 Rebirth through the earth. 735 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 Berenice did this 736 00:39:00,280 --> 00:39:03,600 so that our community can continue to live in harmony, 737 00:39:04,080 --> 00:39:05,560 happy to sacrifice herself. 738 00:39:06,080 --> 00:39:08,920 -She only knew what you put in his skull. 739 00:39:11,920 --> 00:39:13,760 Incantations in the Celtic language 740 00:39:14,320 --> 00:39:16,040 -Thanks to you, thanks to her, 741 00:39:16,520 --> 00:39:18,560 the earth will become generous again. 742 00:39:19,040 --> 00:39:20,040 Either we fight against 743 00:39:20,560 --> 00:39:23,040 nature, or we live with it. -Wake up ! 744 00:39:23,520 --> 00:39:25,160 It will make you come back fish 745 00:39:25,600 --> 00:39:27,480 and make the rain fall, to kill me? 746 00:39:27,960 --> 00:39:29,360 ... 747 00:39:29,840 --> 00:39:31,040 -No alternatives. 748 00:39:31,600 --> 00:39:32,720 -Oh ! 749 00:39:33,200 --> 00:39:34,640 -Once is not custom, 750 00:39:35,160 --> 00:39:36,600 ... 751 00:39:37,080 --> 00:39:38,840 we're going to change the ritual a bit. 752 00:39:40,480 --> 00:39:44,120 Traditionally, our sacrificed are poisoned with belladonna. 753 00:39:45,280 --> 00:39:46,560 So that their pain 754 00:39:47,040 --> 00:39:48,880 is less strong, 755 00:39:49,400 --> 00:39:51,800 ... 756 00:39:52,280 --> 00:39:53,600 but you... 757 00:39:54,040 --> 00:39:56,760 ... 758 00:39:57,240 --> 00:39:58,440 Let her be burned alive. 759 00:40:00,760 --> 00:40:02,480 The pain will purify it. 760 00:40:02,920 --> 00:40:04,240 ... Scary Music 761 00:40:04,840 --> 00:40:29,760 ... ... 762 00:40:30,200 --> 00:40:32,520 - No but you really believe to this bullshit? 763 00:40:34,120 --> 00:40:36,520 She told this story of sacrifice 764 00:40:36,960 --> 00:40:38,560 to dominate your community. 765 00:40:39,960 --> 00:40:41,040 Wake up! 766 00:40:41,600 --> 00:40:43,400 - Blaspheming will not save you. 767 00:40:44,760 --> 00:40:46,720 -You are totally indoctrinated. 768 00:40:47,240 --> 00:40:49,640 You don't realize of what you do. 769 00:40:50,120 --> 00:40:52,880 - All that I have done, this is for the people of this island, 770 00:40:53,400 --> 00:40:54,600 and they know it. 771 00:40:55,640 --> 00:40:57,560 Cernunnos! 772 00:40:58,040 --> 00:40:59,040 Eerie Music 773 00:40:59,600 --> 00:41:14,520 ... ... 774 00:41:15,120 --> 00:41:15,920 -No but... 775 00:41:16,480 --> 00:41:17,920 You're not going to do that! 776 00:41:18,840 --> 00:41:19,880 (Whore !) 777 00:41:20,440 --> 00:41:21,360 Hey oh! 778 00:41:21,920 --> 00:41:23,160 ... ... 779 00:41:23,640 --> 00:41:24,280 Hey oh! 780 00:41:24,760 --> 00:41:26,040 Stop there, oh! 781 00:41:26,560 --> 00:41:29,240 ... ... 782 00:41:29,800 --> 00:41:30,920 (Ah, damn it!) 783 00:41:31,480 --> 00:41:32,760 ... ... 784 00:41:33,240 --> 00:41:34,000 Oh ! 785 00:41:34,520 --> 00:41:36,560 ... ... 786 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Stop, don't do this! 787 00:41:38,520 --> 00:41:39,680 Damn help me here! 788 00:41:40,080 --> 00:41:42,560 ... ... 789 00:41:42,920 --> 00:41:44,200 She is screaming in fear. 790 00:41:45,600 --> 00:41:47,120 Intense music 791 00:41:47,640 --> 00:41:51,200 ... 792 00:41:51,760 --> 00:41:53,360 -Stop it! Stop it! 793 00:41:53,840 --> 00:41:56,160 ... Screams of Effort 794 00:41:56,640 --> 00:41:58,120 ... ... 795 00:41:58,680 --> 00:42:00,920 ... 796 00:42:01,360 --> 00:42:01,920 Let go! 797 00:42:02,880 --> 00:42:04,120 -You set her free 798 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 you give him back his gun 799 00:42:06,520 --> 00:42:08,240 and you give me the phone. 800 00:42:08,760 --> 00:42:10,000 And I want my boat too! 801 00:42:10,600 --> 00:42:12,400 Otherwise, tonight, she's the one there. 802 00:42:12,800 --> 00:42:14,360 I wouldn't hesitate for a second. 803 00:42:14,840 --> 00:42:16,720 Do you want me to burn it? 804 00:42:17,160 --> 00:42:18,880 Do you like fire? You want to sacrifice yourself 805 00:42:19,400 --> 00:42:21,920 for your community? - Do what he tells you! 806 00:42:29,280 --> 00:42:31,240 Light swell 807 00:42:31,720 --> 00:42:33,720 ... 808 00:42:34,160 --> 00:42:37,280 -They will be presented to the investigating judge, indicted 809 00:42:37,720 --> 00:42:41,000 and remanded in custody. They'll never realize 810 00:42:41,520 --> 00:42:42,520 of their actions. -Yeah. 811 00:42:44,360 --> 00:42:46,800 You want to know how did i put out the fire? 812 00:42:47,280 --> 00:42:48,880 -I think you really want 813 00:42:49,320 --> 00:42:51,120 to tell me. - Oh, you're interested. 814 00:42:51,560 --> 00:42:53,880 So it turns out than the man I followed, 815 00:42:54,360 --> 00:42:56,720 the one with his glasses, he was an apothecary. 816 00:42:57,200 --> 00:42:59,480 In his pharmacy, he had everything he needed 817 00:43:00,000 --> 00:43:02,400 to make a vacuum bomb. There's nothing like it 818 00:43:02,800 --> 00:43:04,760 than a vacuum bomb to put out a fire. 819 00:43:05,280 --> 00:43:08,080 At the time of the explosion, it creates a huge overpressure, 820 00:43:08,600 --> 00:43:11,480 followed by depression... -I think you are late 821 00:43:11,960 --> 00:43:13,080 to throw your bombinette. 822 00:43:14,320 --> 00:43:15,600 -You find ? -Yeah. 823 00:43:16,880 --> 00:43:18,600 -Sorry, I was paralyzed 824 00:43:19,120 --> 00:43:21,400 by beauty of this little wreath in flowers 825 00:43:21,840 --> 00:43:23,040 that you had on your head 826 00:43:23,520 --> 00:43:25,320 and that green dress of sublime taste. 827 00:43:25,880 --> 00:43:27,920 -Okay okay ! -When I'm going to tell this... 828 00:43:28,440 --> 00:43:30,840 -I forbid you. No, we're not saying that. 829 00:43:31,360 --> 00:43:32,400 - Oh, we're going to laugh! 830 00:43:32,880 --> 00:43:35,920 It will stay etched in my head. - Are you going to return to Paris? 831 00:43:37,040 --> 00:43:39,880 I thought you were taking me back just on the mainland. 832 00:43:40,440 --> 00:43:41,640 - I have to check 833 00:43:42,120 --> 00:43:44,320 that they didn't trust my IML to anyone. 834 00:43:44,920 --> 00:43:47,040 -Are you afraid that I will call back? Gaspard Mauroy? 835 00:43:47,560 --> 00:43:49,920 He is bigger, more beautiful... - No, no more. 836 00:43:50,360 --> 00:43:51,360 - Yes, it's funnier. 837 00:43:51,760 --> 00:43:53,440 - I didn't say "more". I didn't say... 838 00:43:54,800 --> 00:43:56,080 Soft music 839 00:43:56,560 --> 00:44:00,800 Next time I'll leave you at the stake any longer. 840 00:44:01,240 --> 00:44:08,880 ... 841 00:44:56,240 --> 00:44:59,080 - So, back home? 842 00:45:00,960 --> 00:45:02,040 -Listen, 843 00:45:03,760 --> 00:45:05,960 even on a boat in the middle of nowhere, 844 00:45:06,480 --> 00:45:08,560 I end up having my hands in corpses. 845 00:45:09,080 --> 00:45:10,800 As well do it at home, right? 846 00:45:11,400 --> 00:45:12,120 -Yeah. 847 00:45:14,600 --> 00:45:17,520 Especially when it's the captain who is coming to get you. 848 00:45:18,560 --> 00:45:20,520 Soft music 849 00:46:02,680 --> 00:46:03,480 Jazzy Music 850 00:46:06,480 --> 00:46:10,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 56209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.