All language subtitles for B.S02E01.Funeral parade [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,030 --> 00:00:31,030 www.titlovi.com 2 00:00:34,030 --> 00:00:35,600 What are you doing there? 3 00:00:35,790 --> 00:00:37,869 Wow The car is not bad. 4 00:00:38,989 --> 00:00:40,720 Right? Do you like it? 5 00:00:41,189 --> 00:00:42,480 Well yes. 6 00:00:43,550 --> 00:00:45,080 I just bought it. 7 00:00:45,150 --> 00:00:47,910 Yes, an impulse, I can't tell you why. 8 00:00:48,070 --> 00:00:49,350 Already. 9 00:00:49,869 --> 00:00:52,120 Because you have passed a super night 10 00:00:52,189 --> 00:00:54,800 with Captain Bach And you don't know what to do? 11 00:00:54,950 --> 00:00:57,400 Changing car it gives you the feeling 12 00:00:57,590 --> 00:00:59,880 that still Do you control anything? 13 00:01:03,070 --> 00:01:06,110 But seriously do you want to psychoanalyze me 14 00:01:06,229 --> 00:01:08,200 In the middle of the road? 15 00:01:13,430 --> 00:01:15,440 Doctor Balthazar, tell me? 16 00:01:16,310 --> 00:01:17,800 Ok, I'm coming. 17 00:01:18,629 --> 00:01:20,080 I have to... 18 00:01:51,430 --> 00:01:52,920 Is it your car? 19 00:01:53,670 --> 00:01:55,280 Of course it is. 20 00:01:56,750 --> 00:01:58,560 Very discreet, right? 21 00:01:58,790 --> 00:02:00,800 I'm glad you like it. 22 00:02:01,750 --> 00:02:04,200 Have you talked to Bach? I do not locate it. 23 00:02:06,189 --> 00:02:09,080 I don't know why you're surprised. Well, did I show you? 24 00:02:12,189 --> 00:02:13,560 Oh fuck 25 00:02:14,869 --> 00:02:16,200 Is he a boy? 26 00:02:16,270 --> 00:02:18,600 I have not determined The age of the victim. 27 00:02:18,670 --> 00:02:21,800 You've been in this for 27 years, you should know if it's a child ... 28 00:02:23,350 --> 00:02:24,680 Oh okay. 29 00:02:26,110 --> 00:02:28,760 - My veterinarian called me. - But why? 30 00:02:29,510 --> 00:02:32,150 For this. They are stab wounds. 31 00:02:32,670 --> 00:02:33,800 How strange. 32 00:02:33,869 --> 00:02:36,240 - Poor dog. - There was a lot of blood. 33 00:02:36,590 --> 00:02:39,200 I did a test with human antiglobulin serum. 34 00:02:39,270 --> 00:02:41,160 He immediately joined. 35 00:02:41,270 --> 00:02:42,880 Do you translate it for me? 36 00:02:43,189 --> 00:02:44,680 It is mixed blood: 37 00:02:44,750 --> 00:02:48,120 a small amount of animal, With a lot of human. 38 00:02:48,869 --> 00:02:50,360 What the fuck shit. 39 00:02:50,430 --> 00:02:52,680 �Has a tattoo or an electronic chip? 40 00:02:52,750 --> 00:02:54,200 We'll see. 41 00:02:55,030 --> 00:02:56,120 Do not. 42 00:03:00,629 --> 00:03:02,320 It has something underneath. 43 00:03:04,750 --> 00:03:06,240 What is this? 44 00:03:07,750 --> 00:03:09,120 A doll. 45 00:03:10,629 --> 00:03:13,670 There is a name: Joseph. - I do not like this at all. 46 00:03:17,950 --> 00:03:20,200 Find me the name of Joseph In the files. 47 00:03:20,270 --> 00:03:21,560 A child. 48 00:03:25,950 --> 00:03:27,800 OK. Send reinforcements. 49 00:03:29,229 --> 00:03:31,920 Joseph Keller, eight months. I was with the babysitter. 50 00:03:31,989 --> 00:03:34,720 They reported his disappearance two hours ago. 51 00:03:35,270 --> 00:03:36,520 Shit. 52 00:04:13,869 --> 00:04:15,640 What happened here? 53 00:04:22,830 --> 00:04:25,360 Fuck! Shit, shit, shit, shit! 54 00:04:43,390 --> 00:04:45,709 Oh mother, no, no! Nerd... 55 00:04:53,150 --> 00:04:55,560 Well, guys, what we have it's a spotted dog 56 00:04:55,629 --> 00:04:58,040 of human blood. This area is the crime scene. 57 00:04:58,110 --> 00:05:00,640 If you find something, Tell me immediately. 58 00:05:00,709 --> 00:05:02,760 We will use channel 2. Search among the trees. 59 00:05:02,830 --> 00:05:05,240 - All over. Ahead. - In agreement. 60 00:05:05,310 --> 00:05:07,040 - Balthazar. - What? 61 00:05:07,510 --> 00:05:09,960 A partner He has talked to parents. 62 00:05:10,030 --> 00:05:12,480 The babysitter's name is Cl�mentine Charlier. 63 00:05:12,550 --> 00:05:14,840 We have checked That is a false identity. 64 00:05:14,910 --> 00:05:16,669 And in the agency who said he had sent her, 65 00:05:16,709 --> 00:05:18,240 They don't know her. 66 00:05:18,430 --> 00:05:20,750 Ok, what do you think? 67 00:05:21,070 --> 00:05:23,320 I don't know a crazy person who wants a child, 68 00:05:23,390 --> 00:05:24,520 a rescue request, 69 00:05:24,590 --> 00:05:25,680 personal revenge ... 70 00:05:25,750 --> 00:05:27,800 In 20 years of service I have seen everything. 71 00:05:27,869 --> 00:05:29,680 But the dog was from the babysitter. 72 00:05:29,750 --> 00:05:31,960 According to the parents, yes. Why? 73 00:05:32,470 --> 00:05:34,560 Because the wounds He has them in the gut. 74 00:05:34,629 --> 00:05:36,760 The dog was in defense position. 75 00:05:36,830 --> 00:05:39,350 He defended his owner. There was someone else. 76 00:05:39,989 --> 00:05:41,240 An external aggressor. 77 00:05:41,310 --> 00:05:42,920 - So they attacked her. - Yes. 78 00:05:42,989 --> 00:05:45,320 Where is my son? Have you been found? 79 00:05:45,390 --> 00:05:47,160 Madam, we are looking for it. 80 00:05:47,229 --> 00:05:49,320 - We work on it. - But what has he done to you? 81 00:05:49,390 --> 00:05:51,680 - Can not be. Joseph? - Madam, madam, wait. 82 00:05:51,750 --> 00:05:53,520 No, do not pass. Wait. 83 00:05:54,070 --> 00:05:56,720 - Joseph! - No! Wait, lady. Madam ... 84 00:05:56,830 --> 00:05:59,110 He is dead! He killed him! 85 00:05:59,229 --> 00:06:02,310 Madam. Madam. Listen. I am a doctor. I am a doctor. 86 00:06:02,750 --> 00:06:05,080 He is having an attack of panic. It is normal. 87 00:06:05,150 --> 00:06:08,440 But I need you to calm down. For his son, for Joseph. Okay? 88 00:06:08,709 --> 00:06:11,110 What we have found it's a dog. 89 00:06:11,310 --> 00:06:14,000 That is not your son. It is the dog of the babysitter. 90 00:06:15,390 --> 00:06:17,680 See, I died trying of protecting them. 91 00:06:17,750 --> 00:06:20,240 And surely He gave them time to escape. 92 00:06:20,430 --> 00:06:23,590 So there is hope, right? 93 00:06:37,189 --> 00:06:40,240 I'm sorry but I have I have to ask you some questions. 94 00:06:41,229 --> 00:06:43,400 Can you describe the babysitter? 95 00:06:44,150 --> 00:06:47,430 I don't know ... average height, 96 00:06:48,270 --> 00:06:50,750 brunette, short hair, about 40 ... 97 00:06:50,989 --> 00:06:54,000 Do you know anything about your life? Was she married, had children ...? 98 00:06:54,070 --> 00:06:56,320 We knew her since only one week ago. 99 00:06:56,390 --> 00:06:58,040 It was very discreet. 100 00:06:58,590 --> 00:07:00,120 Didn't you ask for papers? 101 00:07:00,189 --> 00:07:02,680 - You were not discharged? - Well, no, because ... 102 00:07:02,750 --> 00:07:05,950 an agency sent it to us and the truth, 103 00:07:06,070 --> 00:07:09,080 we thought it was fine and Joseph loved her and ... 104 00:07:13,430 --> 00:07:16,110 Find it. Find my son. 105 00:07:39,950 --> 00:07:41,800 Oh, captain! Have you slept well? 106 00:07:41,869 --> 00:07:44,520 - Are you tired? Hi. - Don't talk so loudly. 107 00:07:46,950 --> 00:07:49,200 You are here. What happened to you? 108 00:07:49,270 --> 00:07:52,680 - The alarm has not sounded. - Hasn't the alarm sounded? 109 00:07:52,910 --> 00:07:54,600 I already know everything. Is there anything new? 110 00:07:54,670 --> 00:07:57,160 We are making a whisk, but given the surface, 111 00:07:57,229 --> 00:08:00,110 We will take a good time. We should limit. 112 00:08:00,229 --> 00:08:01,990 The bad thing is that there are no clues. We do not know where they will have gone. 113 00:08:02,030 --> 00:08:04,200 I have no seer brain ... 114 00:08:04,310 --> 00:08:06,120 Of course, the brain ... 115 00:08:06,189 --> 00:08:08,280 The brain! Come with me. 116 00:08:08,910 --> 00:08:12,910 Imagine, okay? Imagine They go for a walk with a baby. 117 00:08:13,629 --> 00:08:16,830 And someone comes to attack them, What do they feel? 118 00:08:17,470 --> 00:08:19,720 - Terror? - Exactly, terror. 119 00:08:19,910 --> 00:08:23,670 And in that moment is the brain reptilian who takes over. 120 00:08:23,790 --> 00:08:26,640 He is the one who answers to the survival instinct. 121 00:08:27,510 --> 00:08:31,510 And the first process What sets in motion is the escape. 122 00:08:34,670 --> 00:08:36,600 But why there? 123 00:08:37,950 --> 00:08:41,869 The reptilian brain performs a fleeting glance to discern 124 00:08:41,989 --> 00:08:44,120 the possible results and the obstacles 125 00:08:44,189 --> 00:08:45,880 that can prevent the escape. 126 00:08:45,950 --> 00:08:48,680 There, on the left There is an abandoned house. 127 00:08:49,070 --> 00:08:50,880 On the right, a lake. 128 00:08:50,950 --> 00:08:53,600 Behind, an area Where it is impossible to hide. 129 00:08:53,670 --> 00:08:56,480 And the reptilian brain I ruled out those options. 130 00:08:56,709 --> 00:08:59,600 There was fresh hummus on the dog's pads. 131 00:08:59,910 --> 00:09:01,560 The nanny would follow this path. 132 00:09:01,629 --> 00:09:04,360 A path he knows. One that reassures her. 133 00:09:04,590 --> 00:09:06,240 In addition, the reptilian is the brain 134 00:09:06,310 --> 00:09:08,920 of the acquired reflexes in the childhood. 135 00:09:09,270 --> 00:09:11,920 And where do we hide when are we little? 136 00:09:11,989 --> 00:09:13,720 Behind a tree. 137 00:09:21,189 --> 00:09:23,360 North sector Nothing at the moment. 138 00:09:24,590 --> 00:09:26,640 "Southern sector. Nothing either." 139 00:09:28,590 --> 00:09:30,680 We have been looking for two hours. 140 00:09:31,510 --> 00:09:34,120 I imagine what they will be going through parents. 141 00:09:37,869 --> 00:09:39,320 Balthazar ... 142 00:09:40,150 --> 00:09:42,360 - Last night was ... - Oh no! 143 00:09:43,150 --> 00:09:47,189 No. I propose that we not talk than happened last night. 144 00:09:47,790 --> 00:09:51,189 Better, let's pretend Nothing would have happened. I think. 145 00:09:52,550 --> 00:09:55,320 Unless, of course, I want to repeat it ... 146 00:09:55,950 --> 00:09:57,240 Excuse me? 147 00:09:57,430 --> 00:09:58,880 I will explain it to you. 148 00:09:58,950 --> 00:10:01,880 If we do that, more than once a week, I can't stand it. 149 00:10:01,950 --> 00:10:03,710 No, I'm sure I won't be able to. I am too old. 150 00:10:03,750 --> 00:10:07,229 No, I didn't know you were In such a good way. 151 00:10:07,670 --> 00:10:11,030 - Last night he did things that ... - No, no, no! 152 00:10:11,470 --> 00:10:13,880 We are not having This conversation. 153 00:10:13,950 --> 00:10:16,440 - I can not... - Why do you react like this? 154 00:10:17,310 --> 00:10:20,510 Even the best are left wear occasionally. 155 00:10:20,629 --> 00:10:22,030 I don't get carried away of course not... 156 00:10:22,070 --> 00:10:23,440 Ah. Look. 157 00:10:29,629 --> 00:10:31,800 South sector, it's here. Send help. 158 00:10:31,869 --> 00:10:33,520 "Received. Now let's go." 159 00:10:33,590 --> 00:10:35,600 No, it's too late. 160 00:10:36,270 --> 00:10:38,960 Asistolia, bilateral mydriasis Arreactive ... 161 00:10:39,189 --> 00:10:41,590 And the baby? Where is the baby? 162 00:10:41,709 --> 00:10:43,760 And rigidity in the process. 163 00:10:58,670 --> 00:11:00,360 They have taken it. 164 00:11:02,030 --> 00:11:03,280 What's up? 165 00:11:03,350 --> 00:11:05,240 The hand is sticky And it smells like beer. 166 00:11:05,310 --> 00:11:06,760 It is recent. 167 00:11:07,590 --> 00:11:08,960 The trash. 168 00:11:26,270 --> 00:11:28,240 Hey! Quiet, it's over. 169 00:11:34,350 --> 00:11:37,680 It's a detail, but it can help to identify the victim: 170 00:11:37,790 --> 00:11:40,560 has the roots of hair clearer Almost blonde. 171 00:11:40,910 --> 00:11:42,880 It is not your true color. 172 00:11:43,270 --> 00:11:45,440 It was dyed and for a short time, 173 00:11:45,510 --> 00:11:47,640 because the bulb is not damaged. 174 00:11:47,709 --> 00:11:49,520 It has a brand on the ring finger. 175 00:11:49,590 --> 00:11:51,040 I led an alliance That he didn't wear anymore. 176 00:11:51,110 --> 00:11:52,520 I could be divorced. 177 00:11:52,590 --> 00:11:54,040 Has a scar thin transverse 178 00:11:54,110 --> 00:11:57,510 at the base of the abdomen, which indicates a cesarean delivery. 179 00:11:57,670 --> 00:11:59,320 It must be about 10 years ago, 180 00:11:59,390 --> 00:12:01,880 but at least we know He had a son. 181 00:12:02,390 --> 00:12:05,000 The results of the toxicology performed, 182 00:12:05,070 --> 00:12:08,229 reveal the presence of perchlorethylene. 183 00:12:08,590 --> 00:12:11,240 A common solvent in the laundry sector, 184 00:12:11,310 --> 00:12:12,760 for example dry cleaning. 185 00:12:12,830 --> 00:12:15,320 Until we know who it is, Can you tell me what happened to you? 186 00:12:15,390 --> 00:12:16,640 Fatim? 187 00:12:17,430 --> 00:12:19,320 Injuries to the forearm 188 00:12:19,390 --> 00:12:21,720 up to 24 wounds in the chest and the abdomen 189 00:12:21,790 --> 00:12:24,070 and left hemoneumotrax 190 00:12:24,189 --> 00:12:26,240 visible in the post mortem scanner. 191 00:12:26,310 --> 00:12:28,560 Death is due to hemorrhagic shock 192 00:12:28,629 --> 00:12:30,320 and acute respiratory distress. 193 00:12:30,510 --> 00:12:32,760 There are no prints but yes remnants of ointment or cream. 194 00:12:32,829 --> 00:12:34,240 They are analyzing them. 195 00:12:34,309 --> 00:12:38,190 In short, in the children's area the aggressor nailed the scissors 196 00:12:38,469 --> 00:12:40,510 in the body of the babysitter, but her dog defended her. 197 00:12:40,550 --> 00:12:43,200 I killed the dog, so she had time to go to the forest 198 00:12:43,270 --> 00:12:46,309 with the baby and hide it before the attacker 199 00:12:46,430 --> 00:12:48,640 I will find it and kill her, right? 200 00:12:48,710 --> 00:12:50,200 Something like that, yes. 201 00:12:50,710 --> 00:12:53,960 The weird thing is that the edges of the wounds are irregular. 202 00:12:54,469 --> 00:12:55,720 Oh yes. 203 00:12:56,030 --> 00:12:57,120 Do you think he hesitated? 204 00:12:57,190 --> 00:12:59,400 No, that would not fit with the sa saa 205 00:12:59,469 --> 00:13:01,720 and the determination of the blows 206 00:13:02,469 --> 00:13:05,720 But yes, with an essential tremor or a dystonia. I do not know. 207 00:13:06,430 --> 00:13:08,680 Take pictures, We will see later. 208 00:13:10,270 --> 00:13:12,320 - Fatim, do you open it? - Yes. 209 00:13:12,469 --> 00:13:13,640 All right. 210 00:13:24,870 --> 00:13:27,280 The organs They have normal appearance. 211 00:13:27,950 --> 00:13:30,840 The appearance of the liver confirms massive bleeding 212 00:13:30,910 --> 00:13:33,680 - as cause of death. - Stop stop Stop. 213 00:13:34,110 --> 00:13:35,800 - That's... - What? 214 00:13:37,750 --> 00:13:39,960 - It's crazy. - But what happens? 215 00:13:42,110 --> 00:13:44,110 - Do not. - But what is it? 216 00:13:44,350 --> 00:13:45,760 Do you think that is it? 217 00:13:45,829 --> 00:13:48,440 Well, I've never seen one so clear, but ... 218 00:13:48,670 --> 00:13:50,829 - So it seems, right? - A bit. 219 00:13:51,110 --> 00:13:54,360 I don't want to bother, but what is it? what are they talking about? 220 00:13:58,510 --> 00:14:00,120 The Takotsu-what? 221 00:14:00,750 --> 00:14:03,309 Tako-Tsubo syndrome. 222 00:14:04,750 --> 00:14:07,600 Also known as a broken heart syndrome. 223 00:14:08,630 --> 00:14:10,829 See, when you have, uh ... 224 00:14:11,430 --> 00:14:13,600 when you have bad love ... 225 00:14:14,350 --> 00:14:17,320 sorry, I don't mean you ... But when that happens, 226 00:14:17,390 --> 00:14:19,120 It is said that That the heart is broken. 227 00:14:19,190 --> 00:14:22,829 Well it's like that. It is really broken. 228 00:14:22,950 --> 00:14:25,070 Although maybe not so clearly Like that of our corpse. 229 00:14:25,110 --> 00:14:27,160 But it seems incredible how far 230 00:14:27,229 --> 00:14:29,429 the human body is well done because he is so sensitive that ... 231 00:14:29,469 --> 00:14:32,480 Yes, already, the body is formidable But what does it mean? 232 00:14:34,390 --> 00:14:38,270 Tako-Tsubo syndrome arises for a serious emotional shock. 233 00:14:39,229 --> 00:14:40,880 Mass liberation of catecholamines, 234 00:14:40,950 --> 00:14:44,360 which are stress hormones, cause cardiac dysfunction 235 00:14:45,469 --> 00:14:49,910 that imitates ... That mimics a heart attack. 236 00:14:51,070 --> 00:14:53,280 This causes scars. in the heart, 237 00:14:53,350 --> 00:14:56,640 which in the end takes the form of a traditional Japanese vase 238 00:14:56,789 --> 00:14:59,080 that serves as a trap for octopus to fishermen. 239 00:14:59,150 --> 00:15:00,360 That's why Tako-Tsubo. 240 00:15:00,430 --> 00:15:03,510 So we know that our victim 241 00:15:03,630 --> 00:15:05,600 experienced a traumatic shock 242 00:15:05,710 --> 00:15:09,030 it will be about six months, according to the scars. 243 00:15:09,990 --> 00:15:12,469 Okay, I'll look over there. 244 00:15:12,630 --> 00:15:15,080 - Thank you, Balthazar. - Okay thanks. 245 00:15:15,630 --> 00:15:17,000 I'm leaving now 246 00:15:18,550 --> 00:15:20,240 Balthazar, I'm leaving. 247 00:15:22,270 --> 00:15:24,200 We have to talk, right? 248 00:15:25,190 --> 00:15:27,440 What happened yesterday at night. 249 00:15:28,350 --> 00:15:30,990 Because I was very out. 250 00:15:31,110 --> 00:15:33,400 No, no, let's stop right now. 251 00:15:33,870 --> 00:15:35,880 Let's cut for the healthy What happened last night. 252 00:15:35,950 --> 00:15:38,120 Because I do not want to lustful allusions. 253 00:15:38,190 --> 00:15:39,240 � "Lustful"? 254 00:15:39,309 --> 00:15:41,320 Yes, from this morning He does them and he can't be. 255 00:15:41,390 --> 00:15:43,880 No, excuse me What do you remember exactly? 256 00:15:44,390 --> 00:15:47,750 Well, I remember ... I left my husband 257 00:15:47,870 --> 00:15:49,840 because ... he already knows that. 258 00:15:49,990 --> 00:15:51,630 And then ... 259 00:15:53,350 --> 00:15:55,000 I have a lagoon. 260 00:15:55,750 --> 00:15:58,440 - Do you have a lagoon? - Yes, I have a gap. 261 00:15:59,190 --> 00:16:00,760 Ah, okay. 262 00:16:02,950 --> 00:16:05,560 But remember That came to my house, right? 263 00:16:05,670 --> 00:16:07,440 Yes, I remember that. 264 00:16:08,110 --> 00:16:11,270 And what later He wanted us to go out. 265 00:16:12,229 --> 00:16:15,110 - Yes? - To drink an cup. 266 00:16:15,630 --> 00:16:17,720 - Baby, baby, baby! - Or two. 267 00:16:26,589 --> 00:16:29,070 And then he wanted We were going to dance. 268 00:16:37,309 --> 00:16:39,280 And that's where it degenerated. 269 00:16:44,030 --> 00:16:45,480 Yes, I remember it. 270 00:16:45,550 --> 00:16:47,270 Oh, remember it! 271 00:16:52,270 --> 00:16:54,320 Well, that is his definition of lust, 272 00:16:54,390 --> 00:16:56,400 I'm sorry for your sex life. 273 00:16:56,630 --> 00:16:58,710 Come on, let's go. 274 00:17:01,469 --> 00:17:03,710 Then no ... 275 00:17:04,350 --> 00:17:08,870 - we did not? - Well, no, we didn't. 276 00:17:15,870 --> 00:17:17,440 Is it okay, captain? 277 00:17:17,510 --> 00:17:19,760 - Disappointed? - No, no, please. 278 00:17:19,829 --> 00:17:22,320 Stop being arrogant, because of ... 279 00:17:22,469 --> 00:17:24,560 "not more than once per week "well ... 280 00:17:24,630 --> 00:17:26,120 we must not brag. 281 00:17:26,190 --> 00:17:28,680 - But that has nothing to do. - Already. 282 00:17:28,750 --> 00:17:30,120 I didn't mean that at all. 283 00:17:30,190 --> 00:17:32,640 I assure you that if we had done, I would remember. 284 00:17:32,710 --> 00:17:34,640 I have a very good reputation, huh? 285 00:17:34,710 --> 00:17:35,960 Insurance. 286 00:17:46,910 --> 00:17:48,640 Well, what do we have? 287 00:17:49,229 --> 00:17:50,640 To Priori, the Kellers were 288 00:17:50,710 --> 00:17:52,280 with the only ones That treated the victim. 289 00:17:52,350 --> 00:17:53,960 He had contacted 10 days before. 290 00:17:54,030 --> 00:17:56,600 He said to go through the agency that they had hired, 291 00:17:56,670 --> 00:17:59,680 So they didn't distrust. It seems that it was very timely, 292 00:17:59,750 --> 00:18:02,120 because your babysitter He had left them planted ... 293 00:18:02,190 --> 00:18:03,880 It was informed and chose that family. 294 00:18:03,950 --> 00:18:05,400 But why did he do it? 295 00:18:05,469 --> 00:18:08,600 Until we know who it was That woman, we will not advance. 296 00:18:08,670 --> 00:18:10,600 Well keep investigating. 297 00:18:11,030 --> 00:18:13,240 Call the DNA file, to the gendarmes, 298 00:18:13,309 --> 00:18:15,760 to Missing Persons and we will cross what we have. 299 00:18:15,829 --> 00:18:17,920 Blonde. Divorcee. Mother of a child. 300 00:18:17,990 --> 00:18:19,800 I worked in a laundry room. 301 00:18:19,870 --> 00:18:22,080 And lived a traumatic event About six months ago. 302 00:18:22,150 --> 00:18:24,240 We will end up finding something. 303 00:18:59,070 --> 00:19:00,469 Surprise! 304 00:19:01,990 --> 00:19:03,840 What a fright you have given me. 305 00:19:06,150 --> 00:19:08,000 You are everywhere. 306 00:19:09,550 --> 00:19:11,160 It baffles you. 307 00:19:11,829 --> 00:19:14,760 You see me everywhere Because you are baffled. 308 00:19:17,589 --> 00:19:19,000 I'm not... 309 00:19:27,710 --> 00:19:28,960 I am not baffled. 310 00:19:29,030 --> 00:19:32,789 My dear, you know whoever is in jail for my crime 311 00:19:32,910 --> 00:19:34,560 is innocent And the killer is out. 312 00:19:34,630 --> 00:19:36,240 Captain Bach leave her husband 313 00:19:36,309 --> 00:19:39,040 And he shows up at your house. Losing control you don't like. 314 00:19:39,110 --> 00:19:40,640 I do not lose control. 315 00:19:40,710 --> 00:19:43,640 It's been 12 years since you It's normal for you to explode. 316 00:19:44,550 --> 00:19:46,360 It is even healthy. 317 00:19:48,229 --> 00:19:51,240 And besides, you should have enjoyed last night with Bach. 318 00:19:54,630 --> 00:19:57,000 I do not take advantage of the weakness of women, 319 00:19:57,070 --> 00:19:59,240 especially if they are drunk. 320 00:20:01,229 --> 00:20:03,560 You can not control everything, you know? 321 00:20:04,309 --> 00:20:06,640 To lose control It is also to live. 322 00:20:10,350 --> 00:20:11,800 And what do I do? 323 00:20:15,950 --> 00:20:18,240 First fix Your biggest problem 324 00:20:19,710 --> 00:20:22,560 Tell Bach what you discovered About my killer 325 00:20:23,550 --> 00:20:26,190 You can't handle it alone. You need her. 326 00:20:47,229 --> 00:20:49,240 Helene, we have news. 327 00:20:50,070 --> 00:20:52,000 The name of the victim. 328 00:20:53,229 --> 00:20:54,720 It's Charlotte 329 00:20:57,469 --> 00:20:59,880 "It's not her hair color, but it is." 330 00:21:00,430 --> 00:21:02,480 "Can you tell us about her?" 331 00:21:05,350 --> 00:21:07,360 "She was a great woman." 332 00:21:08,190 --> 00:21:10,400 We knew each other forever. 333 00:21:10,950 --> 00:21:12,680 We worked hard. 334 00:21:13,229 --> 00:21:16,000 She in the dry cleaners and me in construction. 335 00:21:16,789 --> 00:21:18,480 And also with P ... 336 00:21:19,670 --> 00:21:21,240 with the little one, 337 00:21:22,030 --> 00:21:23,200 Paul, 338 00:21:23,750 --> 00:21:25,320 We were happy. 339 00:21:26,229 --> 00:21:28,280 A quiet life, you know? 340 00:21:29,150 --> 00:21:30,440 Until... 341 00:21:30,510 --> 00:21:32,720 Until Paul died six months ago. 342 00:21:32,789 --> 00:21:34,560 We have read the case. 343 00:21:45,789 --> 00:21:47,320 I was 14 years old. 344 00:21:49,550 --> 00:21:51,240 He was a good boy. 345 00:21:53,309 --> 00:21:55,240 Friendly, hardworking ... 346 00:21:56,990 --> 00:21:58,920 It gave no problem. 347 00:22:00,190 --> 00:22:01,640 And what happened? 348 00:22:06,990 --> 00:22:08,800 He played the piano well. 349 00:22:10,589 --> 00:22:12,120 It was very good. 350 00:22:14,750 --> 00:22:16,640 I worked like crazy. 351 00:22:16,710 --> 00:22:20,270 But six months ago ... failed in an audition. 352 00:22:21,469 --> 00:22:23,950 And when I came back, on the motorcycle, 353 00:22:25,510 --> 00:22:27,360 It came out of a curve. 354 00:22:28,829 --> 00:22:30,560 And he died on the spot. 355 00:22:35,030 --> 00:22:36,720 We are very sorry. 356 00:22:38,150 --> 00:22:41,510 Me from that, I manage. 357 00:22:44,430 --> 00:22:46,600 But Charlotte was sunk. 358 00:22:51,910 --> 00:22:55,150 Mr. Courtin, Do you know these people? 359 00:22:59,110 --> 00:23:01,789 No. I have never seen them. 360 00:23:15,950 --> 00:23:17,440 Already very good. 361 00:23:19,390 --> 00:23:21,710 OK. 41. 362 00:23:29,430 --> 00:23:30,760 Perfect. 363 00:23:33,829 --> 00:23:35,880 Well, your son is beautiful. 364 00:23:35,950 --> 00:23:39,320 The prosecutor said it could be known if they had abused Joseph. 365 00:23:40,270 --> 00:23:41,920 We have done everything Mr. Keller. 366 00:23:41,990 --> 00:23:44,680 Bone scan, skeleton radiograph, 367 00:23:45,190 --> 00:23:47,040 ultrasound of the abdomen, 368 00:23:48,430 --> 00:23:51,160 Brain CT ... It's all good, Mr. Keller. 369 00:23:51,469 --> 00:23:53,040 In top form. 370 00:23:53,630 --> 00:23:57,870 And do you think he could tell? What did you see how your babysitter ended? 371 00:24:00,469 --> 00:24:04,350 In such small children it is difficult Evaluate the psychological impact. 372 00:24:04,550 --> 00:24:06,800 But if you notice anything, call me. 373 00:24:07,110 --> 00:24:08,320 Clear. 374 00:24:16,390 --> 00:24:18,000 What's your name? 375 00:24:20,229 --> 00:24:22,829 - Ninon. - Ninon, how beautiful. 376 00:24:23,750 --> 00:24:25,400 Are you his sister? 377 00:24:26,829 --> 00:24:28,160 What's up? 378 00:24:28,350 --> 00:24:30,200 You must have had a very bad time. 379 00:24:30,270 --> 00:24:32,680 I liked Clinement. It was nice. 380 00:24:35,150 --> 00:24:36,920 And Joseph loved her. 381 00:24:38,270 --> 00:24:40,600 Thank you for what he has done. 382 00:24:40,789 --> 00:24:43,680 Joseph could be dead In that garbage can. 383 00:24:44,309 --> 00:24:46,200 - Thank you. - You are welcome. 384 00:24:46,270 --> 00:24:47,600 Good morning 385 00:24:55,430 --> 00:24:57,280 Balthazar How is it? 386 00:24:57,350 --> 00:25:00,560 "Great. And you?" Not today. has the alarm failed him? " 387 00:25:00,789 --> 00:25:02,520 We agreed to forget that night. 388 00:25:02,589 --> 00:25:05,160 Yes, the problem is that I have Many things on that subject. 389 00:25:05,229 --> 00:25:07,480 I think it will cost me Forget it, I'm sorry. 390 00:25:07,550 --> 00:25:09,960 "Look, Balthazar ..." "-I just have one question." 391 00:25:10,030 --> 00:25:13,160 "What instrument did he play? Charlotte Courtin's son? " 392 00:25:13,430 --> 00:25:15,160 The piano. Why? 393 00:25:15,910 --> 00:25:18,400 Because the Keller's daughter do not stop exercising 394 00:25:18,469 --> 00:25:21,040 To loosen the fingers. Like the musicians. 395 00:25:21,350 --> 00:25:23,160 Is he also a pianist? 396 00:25:29,390 --> 00:25:30,600 Fuck. 397 00:25:31,110 --> 00:25:34,240 She won the first prize the day of Paul's death. 398 00:25:36,390 --> 00:25:39,040 That's why charlotte He went to the Kellers. 399 00:25:39,110 --> 00:25:41,080 He blamed them for his death. 400 00:25:47,270 --> 00:25:48,920 I have reviewed Paul's case. 401 00:25:48,990 --> 00:25:51,200 It doesn't seem to stop no third party intervened, 402 00:25:51,270 --> 00:25:54,760 There were no technical failures. It seems That crashed voluntarily. 403 00:25:54,829 --> 00:25:56,320 I had lost an important contest, 404 00:25:56,390 --> 00:25:58,200 It could be the trigger. 405 00:25:58,270 --> 00:26:00,800 And Courtin held responsible Ninon from the death of his son, 406 00:26:00,870 --> 00:26:02,440 even if it was indirectly. 407 00:26:02,510 --> 00:26:04,760 He wanted revenge and someone prevented it. 408 00:26:04,829 --> 00:26:07,200 We are here to have an informal conversation? 409 00:26:07,270 --> 00:26:08,950 That's. It is smaller. 410 00:26:09,229 --> 00:26:11,230 We can stop it 12 hours in the presence of a lawyer. 411 00:26:11,270 --> 00:26:13,440 But let's not burn that cartridge. 412 00:26:25,270 --> 00:26:27,280 Why do they talk to me? from Paul Courtin? 413 00:26:27,350 --> 00:26:29,000 Do you see much? 414 00:26:30,510 --> 00:26:33,120 No, only at the auditions. It was nice. 415 00:26:33,910 --> 00:26:35,320 Do you remember the day he died? 416 00:26:35,390 --> 00:26:37,720 I had lost the contest, right? 417 00:26:37,829 --> 00:26:39,000 I won. 418 00:26:39,070 --> 00:26:42,040 We thought he was going to have An international career 419 00:26:42,350 --> 00:26:45,160 When we knew about it of the accident, we hallucinate. 420 00:26:45,950 --> 00:26:48,040 And did you get the square here? 421 00:26:48,950 --> 00:26:50,120 Yes ... 422 00:26:51,350 --> 00:26:53,640 It is the best place For a solo career. 423 00:26:53,710 --> 00:26:55,800 It will be very important to you. 424 00:26:57,030 --> 00:26:59,000 What does it mean? 425 00:26:59,070 --> 00:27:01,200 Does it have to do with his death? 426 00:27:02,030 --> 00:27:05,040 Your brother's babysitter her name was Charlotte Courtin. 427 00:27:05,110 --> 00:27:06,920 It was Paul's mother. 428 00:27:08,750 --> 00:27:10,120 His mother? 429 00:27:11,910 --> 00:27:13,760 It was dyed, didn't you recognize her? 430 00:27:13,829 --> 00:27:16,560 No, I hardly knew her. What story is that? 431 00:27:17,070 --> 00:27:19,720 Where were you yesterday between 8 and 10? 432 00:27:20,309 --> 00:27:22,040 I was here in class. 433 00:27:22,110 --> 00:27:24,400 What did he do? Paul's mother in my house? 434 00:27:24,469 --> 00:27:26,840 And what does it have to do with with my brother? 435 00:27:27,070 --> 00:27:28,920 Hi Ninon What's up? 436 00:27:30,070 --> 00:27:32,110 Well, what about you? They are cops. 437 00:27:32,789 --> 00:27:34,120 Does something happen? 438 00:27:34,190 --> 00:27:36,800 No, nothing, we're just Talking with Ninon 439 00:27:37,870 --> 00:27:41,789 �But they have the right to speak with her even less? 440 00:27:43,350 --> 00:27:45,880 Law classes They start early. 441 00:27:48,550 --> 00:27:51,560 Well, let's start rehearsing. We have a contest tonight. 442 00:27:51,630 --> 00:27:53,030 Yes Goodbye 443 00:27:53,750 --> 00:27:55,360 - Bye. - Bye. 444 00:27:55,550 --> 00:27:56,760 Goodbye 445 00:28:07,910 --> 00:28:09,560 Is awesome. 446 00:28:12,110 --> 00:28:13,640 Awesome. 447 00:28:15,030 --> 00:28:17,040 His son was very talented. 448 00:28:17,110 --> 00:28:18,360 Wait. 449 00:28:28,150 --> 00:28:30,280 What has that been? The stress? 450 00:28:31,229 --> 00:28:33,400 Won your first contest with eight years, 451 00:28:33,469 --> 00:28:35,400 I was used to stress. 452 00:28:35,469 --> 00:28:37,440 It had to be something else ... 453 00:29:01,870 --> 00:29:03,960 Coordination Disorder ... 454 00:29:06,829 --> 00:29:10,200 Dyskinesia with contractions involuntary neck and trunk. 455 00:29:13,270 --> 00:29:14,880 I know what it is. 456 00:29:16,350 --> 00:29:17,960 I know what it is. 457 00:29:18,270 --> 00:29:19,800 Eddy! Fatim! 458 00:29:32,270 --> 00:29:34,840 "Love will meet you Monday". 459 00:29:35,030 --> 00:29:36,560 What precision. 460 00:29:36,789 --> 00:29:39,120 "A dear friend think of yourself. " 461 00:29:39,190 --> 00:29:41,080 - Do you know who it is? - Do not. 462 00:29:41,309 --> 00:29:42,920 And what about you, dad? 463 00:29:43,430 --> 00:29:44,960 We'll see... 464 00:29:47,789 --> 00:29:51,070 "Consume less, share more and enjoy life. " 465 00:29:52,430 --> 00:29:55,870 - And you, mom? - Nothing interesting. 466 00:29:57,789 --> 00:29:59,360 Do you tell him? 467 00:30:01,030 --> 00:30:03,640 - As you like. - What are you talking about? 468 00:30:05,270 --> 00:30:07,840 Dad and me We live a complicated moment. 469 00:30:08,110 --> 00:30:09,560 Complicated? 470 00:30:10,309 --> 00:30:13,030 We need to take some time. 471 00:30:13,589 --> 00:30:15,000 Think of us 472 00:30:15,070 --> 00:30:17,560 - Are you going to divorce? - No, Hugo, no. 473 00:30:17,710 --> 00:30:19,360 We take a break, that's all. 474 00:30:19,430 --> 00:30:21,360 - You take us for fools, right? - Do not. 475 00:30:21,430 --> 00:30:24,110 - Why do you separate? - We don't separate. 476 00:30:24,990 --> 00:30:27,680 What we want is that you know That is not your fault. 477 00:30:27,750 --> 00:30:30,000 - Is it because you work too much? - Hugo... 478 00:30:30,070 --> 00:30:31,920 What's up? Never is. 479 00:30:32,589 --> 00:30:34,040 When you don't care about your partner, 480 00:30:34,110 --> 00:30:37,000 it's normal for him to leave A bit over time, right? 481 00:30:39,589 --> 00:30:41,440 You can work quietly, You will be happy. 482 00:30:41,510 --> 00:30:43,680 - Hugo! - Okay, it doesn't matter. 483 00:30:45,469 --> 00:30:47,150 It is true that I am not a lot at home, but ... 484 00:30:47,190 --> 00:30:49,030 I get out of here. 485 00:30:53,550 --> 00:30:55,800 Please, Can we go home? 486 00:30:57,710 --> 00:30:59,160 I take care of myself. 487 00:30:59,750 --> 00:31:01,160 I'll call you 488 00:31:33,870 --> 00:31:35,920 No, no, wait, wait, They won't believe it. 489 00:31:35,990 --> 00:31:39,160 - I don't look like a piano genius. - Not a forensic doctor. 490 00:31:39,710 --> 00:31:41,680 Fatim, change hairstyle every three months 491 00:31:41,750 --> 00:31:44,520 reveals psychic instability. So cut yourself a little. 492 00:31:44,589 --> 00:31:45,920 Come here 493 00:31:48,789 --> 00:31:51,200 Seriously, Why have we come? Huh? 494 00:31:51,350 --> 00:31:53,040 Why? Doesn't the police take care of it? 495 00:31:53,110 --> 00:31:54,760 Because I have nothing solid. 496 00:31:54,829 --> 00:31:57,240 We're to check an intuition. 497 00:31:58,150 --> 00:31:59,600 - Excuse me, ma'am. - Yes? 498 00:31:59,670 --> 00:32:01,960 We look for the entrance of artists, for him. 499 00:32:02,030 --> 00:32:03,920 - There, on the left. - Thank you. 500 00:32:03,990 --> 00:32:05,080 Thank you. Thank you... 501 00:32:05,150 --> 00:32:07,080 Come on, you will do great! 502 00:32:07,430 --> 00:32:08,870 Last time that you had an intuition, 503 00:32:08,910 --> 00:32:11,480 you finished shirtless and tied to a tree. 504 00:32:11,630 --> 00:32:13,920 And I caught up of a bale of hay. 505 00:32:13,990 --> 00:32:15,640 I'm proud! 506 00:32:44,589 --> 00:32:46,600 Do you hear me, Eddy, is everything alright? 507 00:32:47,510 --> 00:32:50,160 Well i confess I feel a little lonely. 508 00:32:52,510 --> 00:32:54,080 "Have you rehearsed? 509 00:32:54,870 --> 00:32:56,240 I'm sorry, I couldn't go 510 00:32:56,309 --> 00:32:58,600 the Kellers they would have recognized me. " 511 00:33:08,870 --> 00:33:10,400 Ok listen. 512 00:33:10,550 --> 00:33:12,160 "The boy who is going to enter In the dressing room 513 00:33:12,229 --> 00:33:13,920 it's a favorite tonight. " - All right. 514 00:33:13,990 --> 00:33:15,720 "His name is Oleksandr Yanukovych." 515 00:33:15,789 --> 00:33:18,680 It is a Ukrainian prodigy. Do not lose sight of him. 516 00:33:18,870 --> 00:33:21,480 And tell me everything that happens around you, okay? 517 00:33:21,550 --> 00:33:23,200 "I wouldn't have gotten on this mission, " 518 00:33:23,270 --> 00:33:26,990 If I had known. But I managed. 519 00:33:31,390 --> 00:33:34,040 It is here, it is here, I see him, I see him, I see him. 520 00:33:34,110 --> 00:33:36,240 It just happened in front of me. 521 00:33:36,789 --> 00:33:38,350 Go to the buffet. 522 00:33:39,710 --> 00:33:41,560 He has taken a bottle. 523 00:33:42,030 --> 00:33:43,880 "Now he's drinking." 524 00:33:44,870 --> 00:33:46,960 Ah, has left the water bottle. 525 00:33:47,030 --> 00:33:49,160 I repeat, he has left the bottle. 526 00:33:49,950 --> 00:33:51,560 How exciting. 527 00:33:54,870 --> 00:33:57,360 Wait, Ninon's father He approaches the bottle. 528 00:33:57,430 --> 00:33:59,600 "I have not seen what he has done." 529 00:34:05,270 --> 00:34:07,320 Go get the water bottle. 530 00:34:07,390 --> 00:34:09,829 Wait, The pianist has already taken it. 531 00:34:10,030 --> 00:34:11,120 "Hurry up, take it off!" 532 00:34:11,190 --> 00:34:14,710 "I can't. I'm not leaving to remove from the mouth. " 533 00:34:17,510 --> 00:34:18,880 "Spasiba." 534 00:34:21,030 --> 00:34:23,480 There, he has thrown it away, I'm going for her. 535 00:34:39,950 --> 00:34:41,720 It will cost me a little. 536 00:34:41,789 --> 00:34:43,600 We begin phase 1. 537 00:34:43,750 --> 00:34:45,560 See you in the area. 538 00:34:46,309 --> 00:34:48,320 In the area? In what area? 539 00:34:56,070 --> 00:34:58,120 This is bullshit plan. 540 00:34:58,350 --> 00:35:00,480 Don't put on your nose, Eddy. 541 00:35:01,309 --> 00:35:03,560 You will have to explain it to us. 542 00:35:13,990 --> 00:35:15,880 Here begins phase 2. 543 00:35:17,150 --> 00:35:18,840 And now phase 3. 544 00:35:19,510 --> 00:35:21,960 But what madness Is this one of the phases? 545 00:35:27,550 --> 00:35:29,280 Okay, can you explain it to me? 546 00:35:29,350 --> 00:35:30,440 Yes 547 00:35:31,750 --> 00:35:33,000 Stop it. 548 00:35:33,110 --> 00:35:34,320 That... 549 00:35:36,710 --> 00:35:39,910 is the urine from Oleksandr Yanukovych. 550 00:35:40,990 --> 00:35:43,480 - The young favorite of the night. - And what? 551 00:35:43,550 --> 00:35:45,800 I have done a screening test 552 00:35:45,870 --> 00:35:49,309 In short: neuroleptics, antihistamines ... 553 00:35:49,469 --> 00:35:52,990 Anyway, I doubt he is the one Win the contest tonight. 554 00:35:53,350 --> 00:35:56,350 - Is he drug? - No, Herv� Keller has drugged him. 555 00:35:57,670 --> 00:35:59,000 Same as drugged Paul Courtin 556 00:35:59,070 --> 00:36:01,400 and caused the accident That killed him. 557 00:36:26,030 --> 00:36:28,520 Well, Mr. Keller. Are you more talkative? 558 00:36:31,030 --> 00:36:32,960 I have nothing to say. 559 00:36:35,950 --> 00:36:38,360 The competitor of his daughter was drugged. 560 00:36:38,950 --> 00:36:41,240 We have Your footprints in the bottle. 561 00:36:42,350 --> 00:36:44,310 And in his house we found medication recipes 562 00:36:44,350 --> 00:36:46,320 What was in that bottle. 563 00:36:47,550 --> 00:36:50,120 We have exhumed Paul Courtin's body. 564 00:36:51,110 --> 00:36:53,360 And we have recovered your samples. 565 00:36:55,270 --> 00:36:58,120 When he died, Paul took The same medications. 566 00:36:58,990 --> 00:37:02,070 Six months ago, my partners They missed it. 567 00:37:04,670 --> 00:37:07,440 Paul had that accident because you drugged him. 568 00:37:10,829 --> 00:37:12,480 And everything for what? 569 00:37:13,910 --> 00:37:16,680 So that your daughter won a piano contest? 570 00:37:16,990 --> 00:37:19,760 �You think life is worth of a 15 year old boy? 571 00:37:20,110 --> 00:37:23,270 He wants to ask his wife And what does your daughter think? 572 00:37:25,309 --> 00:37:28,670 Ninon has A great future ahead. 573 00:37:29,950 --> 00:37:31,960 But they are all like wolves. 574 00:37:32,950 --> 00:37:34,800 I just want to help her! 575 00:37:35,870 --> 00:37:38,160 I do things for your rivals Be less strong. 576 00:37:38,229 --> 00:37:39,640 But nothing more. 577 00:37:39,710 --> 00:37:42,800 I didn't want to do that to Paul. I am very sorry for what happened. 578 00:37:43,829 --> 00:37:45,360 It was an accident. 579 00:37:45,430 --> 00:37:47,920 No, it was not. I repeated it yesterday. 580 00:37:50,309 --> 00:37:51,720 And what happened to Charlotte? 581 00:37:51,789 --> 00:37:53,960 I had doubts about death of your son, right? 582 00:37:54,030 --> 00:37:55,880 That's why he went to his house. 583 00:37:56,469 --> 00:37:58,920 I found the medications and I understood. 584 00:37:58,990 --> 00:38:01,880 - And that's why I killed her. - Of course not, I didn't kill her! 585 00:38:03,150 --> 00:38:05,000 I told him I felt it, 586 00:38:05,789 --> 00:38:08,720 I regretted it. I begged him not to say anything. 587 00:38:09,750 --> 00:38:11,200 But she... 588 00:38:12,229 --> 00:38:14,400 shouted that he was going to report me ... 589 00:38:15,910 --> 00:38:17,360 And he left. 590 00:38:18,829 --> 00:38:20,720 I swear I didn't kill her. 591 00:38:43,950 --> 00:38:46,550 Good. I won't bother you anymore. 592 00:38:47,150 --> 00:38:49,720 - For you the case is resolved. - Mom? 593 00:38:53,229 --> 00:38:54,800 Oh! My son! 594 00:38:57,430 --> 00:38:59,469 I'm fine, nothing happens. 595 00:38:59,910 --> 00:39:02,710 Nothing happens, We're both fine, okay? 596 00:39:06,670 --> 00:39:09,400 Mom is here, mom is here, nothing happens. 597 00:39:10,710 --> 00:39:12,870 Nothing happens, huh? 598 00:39:13,990 --> 00:39:15,680 And they never separated again 599 00:39:15,750 --> 00:39:18,630 forever and ever, Oh! 600 00:39:19,550 --> 00:39:22,309 Don't be bitter, Raphael. That doesn't hit you. 601 00:39:25,150 --> 00:39:26,640 You are right. 602 00:39:27,350 --> 00:39:28,960 I'm sorry. 603 00:39:31,350 --> 00:39:32,880 It is just that... 604 00:39:36,030 --> 00:39:39,080 I imagine you so together and happy and I almost envy. 605 00:39:43,589 --> 00:39:44,840 Do not say that. 606 00:39:44,910 --> 00:39:47,480 I would have loved Keep up with my music. 607 00:39:48,110 --> 00:39:49,960 Reach the end. 608 00:39:50,350 --> 00:39:52,309 I was willing to do everything. 609 00:39:53,270 --> 00:39:55,720 I would have sacrificed for her My life, my body. 610 00:39:55,789 --> 00:39:57,320 Like Schumann. 611 00:40:03,309 --> 00:40:05,560 Wait, And how did Schumann end up? 612 00:40:08,309 --> 00:40:09,840 Thanks Paul. 613 00:40:22,270 --> 00:40:23,560 Well? 614 00:40:24,750 --> 00:40:27,280 Is obsessed with the success of his daughter 615 00:40:27,469 --> 00:40:28,950 and willing to do anything to get it. 616 00:40:28,990 --> 00:40:30,880 Everything is against him. 617 00:40:31,150 --> 00:40:33,080 But something that does not fit. 618 00:40:33,990 --> 00:40:37,160 That guy is afraid of failure, But he loves his children. 619 00:40:37,309 --> 00:40:40,120 Do you really think he would attack to Charlotte Courtin 620 00:40:40,190 --> 00:40:42,360 when I was wearing to his son in his arms? 621 00:40:42,430 --> 00:40:44,110 What chased her 622 00:40:44,350 --> 00:40:47,080 and left her baby abandoned So in the trash? 623 00:40:51,589 --> 00:40:53,160 Yes, Balthazar? 624 00:40:53,350 --> 00:40:55,280 What is that so urgent? 625 00:40:56,030 --> 00:40:57,240 Eddy? 626 00:40:58,789 --> 00:41:00,720 This is a hand cream. 627 00:41:00,789 --> 00:41:02,840 Macadamia nut oil, the eucalyptus 628 00:41:02,910 --> 00:41:05,440 and vitamins A and E relax the muscles 629 00:41:05,510 --> 00:41:07,280 and relieve pain. 630 00:41:07,350 --> 00:41:09,480 Is it a cosmetic ad? 631 00:41:10,150 --> 00:41:11,480 It is the result of the analysis 632 00:41:11,550 --> 00:41:13,880 of the remains of cream of the scissors. 633 00:41:13,950 --> 00:41:15,680 �The murderer Did you hydrate your hands? 634 00:41:15,750 --> 00:41:17,920 Well, well, Congratulations. 635 00:41:17,990 --> 00:41:20,520 - Thank you. - No, no, captain, captain. 636 00:41:21,190 --> 00:41:22,720 Come on, come back. 637 00:41:23,030 --> 00:41:25,280 �Remember Courtin's wounds? 638 00:41:25,510 --> 00:41:27,560 �The irregular edges and serrated? 639 00:41:27,630 --> 00:41:30,589 - Yes. - Fatim, a demonstration. 640 00:41:31,589 --> 00:41:34,560 The lesions are characteristic of a focal dystonia 641 00:41:34,630 --> 00:41:37,000 of the right hand: Schumann's disease 642 00:41:37,070 --> 00:41:38,160 or cramp of the musician. 643 00:41:38,229 --> 00:41:40,520 Is a deffect of muscle coordination 644 00:41:40,589 --> 00:41:42,400 linked to the execution of an instrument, 645 00:41:42,469 --> 00:41:44,720 with appearance of involuntary contractions. 646 00:41:44,789 --> 00:41:47,480 The pains calm down With that kind of cream. 647 00:41:47,630 --> 00:41:48,920 Well? 648 00:41:49,390 --> 00:41:53,150 And a student was diagnosed from the conservatory 6 months ago. 649 00:41:53,390 --> 00:41:54,920 Margot Carron 650 00:41:56,630 --> 00:41:58,360 Ninon's friend? 651 00:41:59,110 --> 00:42:01,200 He did rehabilitation sensory-motor 652 00:42:01,270 --> 00:42:03,360 with a physiotherapist specialized. 653 00:42:03,430 --> 00:42:06,000 But in vain, he can no longer touch with the right hand 654 00:42:06,070 --> 00:42:07,360 I will never be professional. 655 00:42:07,430 --> 00:42:09,840 And why did he attack? to Charlotte Courtin? 656 00:42:13,350 --> 00:42:15,640 "Two wonders of the classical piano. " 657 00:42:17,270 --> 00:42:18,840 "The piano to life or death". 658 00:42:18,910 --> 00:42:20,360 Of course. 659 00:42:20,829 --> 00:42:23,120 "Two friends with the same ambition. 660 00:42:23,510 --> 00:42:25,840 Margot just found out That I won't be a pianist. 661 00:42:25,910 --> 00:42:27,520 But you can count with her friend Ninon, 662 00:42:27,589 --> 00:42:29,560 who has a lot of talent. " 663 00:42:29,630 --> 00:42:31,920 Charlotte was going to ruin everything. 664 00:42:43,710 --> 00:42:45,800 I didn't ask you to do it! 665 00:42:45,950 --> 00:42:47,670 You had to convince her I said nothing! 666 00:42:47,710 --> 00:42:49,400 I had to kill her! 667 00:42:51,630 --> 00:42:53,880 We sacrifice everything by the piano 668 00:42:54,030 --> 00:42:56,190 and she ... spoiled it. 669 00:42:57,870 --> 00:42:59,960 But I was with my brother! 670 00:43:00,229 --> 00:43:01,800 You could have killed him! 671 00:43:01,870 --> 00:43:03,880 But your brother is fine. 672 00:43:05,190 --> 00:43:08,000 Everyone was going to make fun of you If I told about your father. 673 00:43:08,070 --> 00:43:10,040 You would have lost everything! 674 00:43:12,750 --> 00:43:14,480 He had to shut up. 675 00:43:21,710 --> 00:43:22,880 They are not in class. 676 00:43:22,950 --> 00:43:25,480 But they have seen them on the roof. Come on! 677 00:43:26,910 --> 00:43:29,080 I'm Bach, let a team come. 678 00:43:29,510 --> 00:43:31,160 I can not do it. 679 00:43:35,510 --> 00:43:37,400 Soon, I will not be able to play. 680 00:43:39,350 --> 00:43:41,000 It's over for me. 681 00:43:44,550 --> 00:43:46,440 We will do what we said. 682 00:43:48,630 --> 00:43:50,240 To life or death. 683 00:44:04,550 --> 00:44:05,960 Ninon, come. 684 00:44:07,710 --> 00:44:09,000 Ninon ... 685 00:44:10,630 --> 00:44:12,560 Ninon, listen to me, okay? 686 00:44:13,670 --> 00:44:15,309 Please come. 687 00:44:18,870 --> 00:44:20,720 Ninon, listen to me, come. 688 00:44:21,469 --> 00:44:22,960 Come on, Ninon. 689 00:44:31,190 --> 00:44:32,600 Girls no! 690 00:44:33,070 --> 00:44:34,840 Margot, don't do it. 691 00:45:41,589 --> 00:45:43,120 Am I dead? 692 00:45:43,510 --> 00:45:44,600 Do not. 693 00:45:46,070 --> 00:45:47,720 And Margot either. 694 00:45:48,309 --> 00:45:50,080 You saved his life. 695 00:45:51,710 --> 00:45:54,080 But you are lost. Need help. 696 00:45:54,710 --> 00:45:56,520 I can not help you. 697 00:45:58,589 --> 00:46:00,840 You will not find To my killer alone. 698 00:46:01,190 --> 00:46:02,720 So come on. 699 00:46:02,829 --> 00:46:05,880 Tell him the truth though I was afraid that I reproached you. 700 00:46:07,550 --> 00:46:08,960 Balthazar? 701 00:46:09,910 --> 00:46:11,240 Raphael? 702 00:46:11,950 --> 00:46:13,360 Is it ok? 703 00:46:16,390 --> 00:46:18,040 Take care of her. 704 00:46:22,750 --> 00:46:24,240 Are you injured? 705 00:46:26,030 --> 00:46:28,240 We will have to see it at the autopsy. 706 00:46:32,150 --> 00:46:34,360 Don't do such a thing again. 707 00:46:41,750 --> 00:46:43,120 My daughter! 708 00:46:48,750 --> 00:46:50,200 Do not move. 709 00:46:53,630 --> 00:46:55,600 I gave him a scare, huh? 710 00:47:13,350 --> 00:47:14,720 Is crazy. 711 00:47:18,950 --> 00:47:20,040 Yes 712 00:47:34,309 --> 00:47:35,840 I'm not well. 713 00:47:43,910 --> 00:47:46,040 We have to talk, captain. 714 00:47:51,550 --> 00:47:53,110 I must confess something. 715 00:47:56,110 --> 00:48:00,110 Preuzeto sa www.titlovi.com 51801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.