All language subtitles for Aakaasam-Nee-Haddhu-Ra-2020-Esubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,355 --> 00:01:29,690 SOME SCENES IN THE STORY TAKE PLACE IN VARIOUS PARTS OF INDIA INCLUDING DELHI 2 00:01:29,790 --> 00:01:31,391 BUT FOR THE CONVENIENCE OF THE VIEWERS, THE CHARACTERS COMMUNICATE IN TELUGU. 3 00:01:50,244 --> 00:01:52,513 Chennai Tower, this is Deccan Air 582. 4 00:01:52,613 --> 00:01:54,248 Minimum fuel. Requesting landing clearance. 5 00:01:54,348 --> 00:01:56,817 Go around, Deccan Air 582. 6 00:01:56,950 --> 00:01:58,085 Unable to go around. 7 00:01:58,485 --> 00:02:00,621 I said we have a fuel emergency, goddammit! 8 00:02:00,754 --> 00:02:04,458 -I say again, Deccan Air 582-- -Why aren't you letting me land? 9 00:02:04,591 --> 00:02:07,294 There's something wrong. They are ignoring protocol. 10 00:02:07,394 --> 00:02:10,531 -Requesting reason for denial! -You are not cleared to land! 11 00:02:10,597 --> 00:02:13,834 -Why aren't you letting him land?-Who are you? Call the guards! 12 00:02:13,967 --> 00:02:16,537 Maha? Maha, what's going on there? 13 00:02:16,670 --> 00:02:20,307 -Why aren't they permitting me to land? -Che, Tambaram Air Force. Runway 1-5. 14 00:02:20,440 --> 00:02:22,676 Land there! Do you have enough fuel for that? 15 00:02:22,809 --> 00:02:24,111 There's enough fuel to land there. 16 00:02:24,211 --> 00:02:25,946 -You sure you want us to proceed? -I'm sure. 17 00:02:26,046 --> 00:02:28,182 -It will be a problem, Maha. -Land at Tambaram! 18 00:02:28,248 --> 00:02:30,117 -I'll handle it! -Roger. 19 00:02:34,655 --> 00:02:38,692 -Stop running. -Che, come in. 20 00:02:52,673 --> 00:02:54,808 Parade! Attention! 21 00:02:56,043 --> 00:02:58,111 Keep going! Careful! 22 00:02:59,213 --> 00:03:00,480 Come in Tambaram Ground Control. 23 00:03:00,547 --> 00:03:02,516 This is Captain Chaitanya Rao, batch of 1987. 24 00:03:02,583 --> 00:03:03,383 Please acknowledge. 25 00:03:03,450 --> 00:03:05,519 You don't have permission to land here, Captain. 26 00:03:05,652 --> 00:03:08,522 This is military territory. Turn around immediately! It's an order! 27 00:03:15,329 --> 00:03:16,496 Come in, Che! 28 00:03:17,865 --> 00:03:20,167 Careful. You're flying into restricted area. 29 00:03:20,501 --> 00:03:21,268 It's dangerous! 30 00:03:23,637 --> 00:03:25,672 Go. Go fast! 31 00:03:34,781 --> 00:03:36,450 -Security breach at gate number one! -Hey. 32 00:03:36,517 --> 00:03:37,784 -Stop, stop. -Stop the vehicle. 33 00:03:37,851 --> 00:03:39,753 Shit, shit, shit. 34 00:04:01,708 --> 00:04:02,876 Che, are you okay! 35 00:04:03,744 --> 00:04:04,978 Can you hear me, Che? 36 00:04:21,528 --> 00:04:23,864 SURIYA 37 00:04:25,199 --> 00:04:25,999 Che? 38 00:04:30,304 --> 00:04:32,573 PARESH RAWAL 39 00:04:36,677 --> 00:04:39,313 APARNA BALAMURALI 40 00:04:42,349 --> 00:04:44,952 URVASHI KARUNAS 41 00:04:48,422 --> 00:04:50,958 CO-STARRING "PADMA SHRI" DR.MOHAN BABU.M 42 00:05:24,625 --> 00:05:27,594 AAKAASAM NEE HADDHU RA! [SKY IS YOUR LIMIT!] 43 00:05:43,510 --> 00:05:46,180 How can you stuff yourself with meat after a pilgrimage? 44 00:05:46,313 --> 00:05:50,317 That chap's no longer in the army. His relatives say he's unemployed. 45 00:05:50,417 --> 00:05:53,654 Why are you so hell-bent on meeting him? 46 00:05:53,754 --> 00:05:56,490 -What's the big deal? -It's unprecedented. 47 00:05:56,590 --> 00:05:58,759 It's unheard of for a girl's family to visit a boy. 48 00:05:58,892 --> 00:06:02,429 He refused to see you! Why are you dying to see him? 49 00:06:02,629 --> 00:06:04,331 Look, she's eating shamelessly! 50 00:06:04,398 --> 00:06:07,401 He refused to treat me like an animal for sale 51 00:06:07,534 --> 00:06:08,569 that's why we're going. 52 00:06:08,702 --> 00:06:11,205 She'll choose her husband like Sita chose Lord Rama. 53 00:06:11,338 --> 00:06:13,073 -Right, kiddo? -Stop calling her kiddo. 54 00:06:13,207 --> 00:06:15,742 You're spoiling this buffalo. Stop taking her side. 55 00:06:15,876 --> 00:06:18,846 Are you talking about me? Am I really spoilt? 56 00:06:19,379 --> 00:06:22,349 I'm the only one in the family to clear 12th grade in one go. 57 00:06:22,449 --> 00:06:25,185 You spent lakhs to make this dimwit an engineer. 58 00:06:25,285 --> 00:06:26,286 Don't drag me into this. 59 00:06:26,420 --> 00:06:28,422 They are spending a fortune on you. 60 00:06:28,555 --> 00:06:29,890 Shut her up, dad! 61 00:06:30,023 --> 00:06:34,394 Listen girl, only sons provide for parents. 62 00:06:34,528 --> 00:06:37,865 Daughters move in with their husbands after marriage and enjoy life. 63 00:06:37,965 --> 00:06:39,600 Move! You and your pearls of wisdom! 64 00:06:39,733 --> 00:06:42,069 -Move aside! -Do you get it, you witch? 65 00:06:42,202 --> 00:06:43,470 Oh, my God! 66 00:06:43,570 --> 00:06:48,208 This is what happens if you open your mouth unnecessarily. 67 00:06:48,308 --> 00:06:51,778 -Get your hands off me! -I shouldn't have helped him! 68 00:06:51,912 --> 00:06:53,547 Isn't this a reserved compartment? 69 00:06:53,647 --> 00:06:56,583 What's that stench? Dried fish? Yuck! 70 00:06:56,717 --> 00:06:59,086 Well, you won't stop eating once you taste this. 71 00:06:59,219 --> 00:07:03,156 We will get off at Tsundur. These seats will be all yours. 72 00:07:03,290 --> 00:07:06,293 This is express train. It doesn't stop at Tsundur. 73 00:07:06,393 --> 00:07:10,063 It does! For the last six months, our boy has not let 74 00:07:10,163 --> 00:07:12,833 a single train pass Tsundur without stopping there. 75 00:07:12,900 --> 00:07:17,304 -That is Maha. -Without so much as causing a ruckus! 76 00:07:17,437 --> 00:07:20,741 So every time I travel to Vijayawada, I've to deal with this crap? 77 00:07:20,841 --> 00:07:23,977 You can keep these precious seats all for yourself. 78 00:07:24,111 --> 00:07:26,146 We won't be traveling in trains anymore. 79 00:07:26,280 --> 00:07:27,447 Then how are you going to travel? 80 00:07:27,581 --> 00:07:29,583 -We're going to fly! -Fly? 81 00:07:29,683 --> 00:07:31,652 -He's bringing a plane to us! -Yes! 82 00:07:31,785 --> 00:07:33,654 -Who? -Our Maha! 83 00:07:33,787 --> 00:07:37,324 On this strange land 84 00:07:38,992 --> 00:07:44,031 Brought to life by God Behold the games of man 85 00:07:44,164 --> 00:07:45,933 Behold the games 86 00:07:46,033 --> 00:07:51,271 Behold man's mad games 87 00:07:51,371 --> 00:07:55,042 On this round ball of dirt Behold the strange game of man 88 00:07:55,175 --> 00:07:58,612 When his eyelids last shut He is but a procession on a hearse 89 00:07:58,712 --> 00:08:02,149 Savor these sips of toddy 90 00:08:02,282 --> 00:08:05,619 The one who's bathed In toddy above is watching you 91 00:08:05,719 --> 00:08:09,156 Rich or poor All are dealt the same notch 92 00:08:09,289 --> 00:08:12,793 In their final passage all get blown the conch 93 00:08:12,893 --> 00:08:16,363 Rich or poor, all are dealt the same notch 94 00:08:16,496 --> 00:08:19,700 On their final passage, all get blown the conch 95 00:08:41,755 --> 00:08:45,092 Evolved from apes we may have, but our race saw no evolution 96 00:08:45,225 --> 00:08:48,729 Behold our fate Behold our ethics 97 00:08:48,862 --> 00:08:52,232 Experience being a monkey Its race and its ethics 98 00:08:52,366 --> 00:08:54,334 Else, let it go and dance 99 00:08:54,434 --> 00:08:58,005 Before the end of sweetness between us 100 00:08:58,105 --> 00:09:01,441 This music can even raise the dead 101 00:09:01,575 --> 00:09:05,112 The wraps come undone when the drunks dance with joy 102 00:09:05,245 --> 00:09:08,382 The wails of women light up and soar 103 00:09:08,515 --> 00:09:11,785 Legions of near and dear yet no one to tag along with him 104 00:09:11,919 --> 00:09:15,556 Acres of lands were his yet six feet of soil is what is 105 00:09:15,689 --> 00:09:19,026 Legions of near and dear yet no one to tag along with him 106 00:09:19,126 --> 00:09:22,563 Acres of lands were his yet six feet of soil is what is 107 00:09:25,299 --> 00:09:27,801 The one dancing in the black shirt is the groom. 108 00:09:27,935 --> 00:09:30,037 -What! -What is he doing? 109 00:09:31,271 --> 00:09:33,774 The bride's family is here. What are you doing? 110 00:09:33,907 --> 00:09:36,877 -Did we come for this? -This is humiliating. 111 00:09:36,977 --> 00:09:38,312 They're staring at you. 112 00:09:38,445 --> 00:09:39,947 Who cares? 113 00:09:40,080 --> 00:09:42,115 That man danced for every death here. 114 00:09:42,249 --> 00:09:45,085 The whole village should dance on his death. 115 00:09:45,219 --> 00:09:47,788 -Come and dance! -Alright. Let's rock it! 116 00:09:57,431 --> 00:09:59,499 -God forbid she starts dancing! -Stop it. 117 00:10:00,734 --> 00:10:02,002 Let's go. 118 00:10:11,178 --> 00:10:13,680 Rocks. Palm trees. Barren lands. 119 00:10:13,814 --> 00:10:15,148 It'll all be your daughter's. 120 00:10:15,282 --> 00:10:18,652 Yeah right! The groom doesn't seem interested in the marriage. 121 00:10:18,785 --> 00:10:21,922 Oh, no. He's keen too. 122 00:10:21,989 --> 00:10:23,690 -Come on. Let's go inside. -Come on! 123 00:10:23,757 --> 00:10:25,158 Please have some fryums. 124 00:10:27,427 --> 00:10:29,863 Did we come all the way to eat fryums? 125 00:10:29,997 --> 00:10:32,799 Don't you have cakes? 126 00:10:32,933 --> 00:10:35,836 There's no toilet how can they offer cakes? 127 00:10:35,969 --> 00:10:37,838 Don't shush me. It's the truth. 128 00:10:37,971 --> 00:10:39,706 Since we're talking truths, 129 00:10:39,840 --> 00:10:41,175 I'm completely broke. 130 00:10:41,308 --> 00:10:43,977 I've a huge loan and all I earn goes for repayment. 131 00:10:44,044 --> 00:10:46,613 -Hey. -No, he is just joking. 132 00:10:46,713 --> 00:10:49,049 This land's worth a lot of money. 133 00:10:49,183 --> 00:10:52,786 All I have is an idea to start an airline. 134 00:10:52,886 --> 00:10:55,088 But 24 banks have rejected it. 135 00:10:55,155 --> 00:10:56,156 Look, mister. 136 00:10:56,290 --> 00:10:59,393 Men are in a queue to marry my beautiful and talented daughter. 137 00:10:59,526 --> 00:11:01,762 I've been rejected by 20 men so far. 138 00:11:01,895 --> 00:11:03,730 -Shh! Silly girl. Shut up. -Why? 139 00:11:04,398 --> 00:11:09,903 I don't sew, cook, dance, or sing. 140 00:11:09,970 --> 00:11:12,372 Mr. Military! She's just pulling your leg. 141 00:11:12,439 --> 00:11:15,409 -She knows all that and more, right? -Ignore him. 142 00:11:15,542 --> 00:11:18,445 But I won't do any of it. I just want to start a bakery. 143 00:11:18,579 --> 00:11:22,216 Now that they have blurted out the truth, there's nothing to talk about. 144 00:11:22,349 --> 00:11:23,584 -Let's eat. -Okay. Let's go. 145 00:11:23,650 --> 00:11:26,353 -Let's eat and call it a day. -Wait a minute. 146 00:11:26,653 --> 00:11:30,691 It's not our tradition to eat unless the discussion is fruitful. 147 00:11:30,757 --> 00:11:33,894 And we don't let our guests go hungry. 148 00:11:34,027 --> 00:11:35,996 -Let's go and eat! -What? 149 00:11:36,430 --> 00:11:41,401 So your friend's bringing planes to this village? 150 00:11:41,535 --> 00:11:42,903 -Yeah, bro. -Enough. 151 00:11:43,036 --> 00:11:44,371 Have you been on an airplane? 152 00:11:44,471 --> 00:11:46,974 "Been on one"? What are you talking? 153 00:11:47,107 --> 00:11:50,377 I have a close friend who's a pilot. 154 00:11:50,477 --> 00:11:53,213 He lets me drive when he gets tired. 155 00:11:53,313 --> 00:11:55,716 It is true, believe me. 156 00:11:56,683 --> 00:11:58,185 How will you finance your airline? 157 00:11:58,252 --> 00:12:01,288 Hey, that's grown-up talk. Why are you asking about it? 158 00:12:01,421 --> 00:12:02,623 That's why I'm asking. 159 00:12:02,756 --> 00:12:04,625 Let her ask. 160 00:12:04,758 --> 00:12:06,994 So, 20 men rejected you? 161 00:12:08,428 --> 00:12:11,665 Twenty four banks rejected you, right? Can we talk about that? 162 00:12:11,798 --> 00:12:13,166 They weren't that bright. 163 00:12:13,300 --> 00:12:14,735 Those men weren't either. 164 00:12:16,170 --> 00:12:18,005 One, two, three. 165 00:12:18,539 --> 00:12:21,842 Just three steps to start an airline! Seems easy. 166 00:12:22,676 --> 00:12:24,077 Starting a bakery is easier. 167 00:12:24,645 --> 00:12:25,979 Why haven't you done that yet? 168 00:12:26,413 --> 00:12:27,915 I'm stuck at step one. 169 00:12:28,682 --> 00:12:31,418 Looking for finance. I'm waiting for money. 170 00:12:33,020 --> 00:12:37,324 I know banks. What is 'ven-tu-r capitalist'? 171 00:12:37,624 --> 00:12:38,692 Venture Capitalist. 172 00:12:39,359 --> 00:12:41,628 Banks give loans against collateral. 173 00:12:42,262 --> 00:12:44,464 But for Venture Capitalist, VC 174 00:12:44,598 --> 00:12:45,866 your idea is your collateral. 175 00:12:46,300 --> 00:12:48,535 You get funds if they like your idea. 176 00:12:48,836 --> 00:12:49,903 Oh! 177 00:12:50,137 --> 00:12:51,738 Then you must find a VC. 178 00:12:52,506 --> 00:12:53,941 Who is that? A VC? 179 00:12:54,107 --> 00:12:56,510 -Did you like food? -Yes, it is good. 180 00:12:56,610 --> 00:12:57,845 Paresh Goswami. 181 00:12:57,978 --> 00:12:59,546 He owns Jaz Airlines. 182 00:12:59,680 --> 00:13:02,983 He realized his dream with little to no help. 183 00:13:03,483 --> 00:13:04,318 My hero. 184 00:13:04,451 --> 00:13:08,856 With so many basic needs unfulfilled in our country 185 00:13:08,989 --> 00:13:10,524 who needs planes? 186 00:13:10,657 --> 00:13:11,892 Stop talking like that. 187 00:13:11,959 --> 00:13:14,061 A century ago, they said we don't need electricity. 188 00:13:14,194 --> 00:13:16,330 Fifty years ago, they said we don't need cars. 189 00:13:16,463 --> 00:13:18,031 -Who decides that? -That is right. 190 00:13:18,098 --> 00:13:19,633 The rich decide for the rest. 191 00:13:19,733 --> 00:13:22,970 -Forget it. You won't get it. -Is it? Shut up and eat. 192 00:13:23,871 --> 00:13:24,872 Okay. 193 00:13:26,006 --> 00:13:27,007 Okay with what? 194 00:13:27,875 --> 00:13:29,209 With marrying you. 195 00:13:31,245 --> 00:13:34,748 That was quick. Are you insane? 196 00:13:35,549 --> 00:13:39,253 Sometimes, no matter how hard we think, we end up doing what we want. 197 00:13:39,386 --> 00:13:41,555 -I don't like to waste time. -That's Maha! 198 00:13:41,688 --> 00:13:44,725 But I give enough thought before making up my mind. 199 00:13:44,892 --> 00:13:47,494 -There she goes. - You'll know my decision in the morning. 200 00:13:48,395 --> 00:13:51,098 That's my girl! Eat, dear. 201 00:13:59,873 --> 00:14:01,441 You fussed about eating here. 202 00:14:01,575 --> 00:14:04,778 But you missed the train and has to stay back. 203 00:14:04,912 --> 00:14:05,913 That is fate. 204 00:14:14,454 --> 00:14:15,422 That way. 205 00:14:19,860 --> 00:14:20,861 Hey! 206 00:14:22,729 --> 00:14:24,731 You have a big house in the village. 207 00:14:24,865 --> 00:14:27,634 Why do you stay in a place where there's no electricity? 208 00:14:27,768 --> 00:14:29,303 Getting electricity is no big deal. 209 00:14:29,436 --> 00:14:32,105 Even teacher Rajaram's house didn't have electricity 20 years ago. 210 00:14:32,272 --> 00:14:33,540 With determination anything is possible. 211 00:14:33,607 --> 00:14:35,309 -Hey! Air India! -Air India! Air India! 212 00:14:35,442 --> 00:14:36,577 -Air India! -Where are you going? 213 00:14:36,643 --> 00:14:38,278 I'm going to board Air India, Dad. 214 00:14:38,345 --> 00:14:40,380 You want planes when there are no roads? 215 00:14:40,480 --> 00:14:42,082 First, learn to cut hair! 216 00:14:42,216 --> 00:14:44,985 Is it a law that a son must do his father's trade? 217 00:14:45,118 --> 00:14:47,588 No matter what they study, 218 00:14:47,988 --> 00:14:50,290 it's their fate to get into the family business? 219 00:14:50,424 --> 00:14:53,827 Keep the pot on your head, kid. I'll do the rest in the morning. 220 00:14:53,961 --> 00:14:55,596 Dad, it would look awkward! 221 00:14:55,729 --> 00:14:57,631 What if I cut off your ear in the dark? 222 00:14:57,764 --> 00:14:59,566 First make the train stop at our village. 223 00:14:59,666 --> 00:15:02,269 Tsundur folks must go till Tenali to take a train. 224 00:15:03,270 --> 00:15:05,572 My father, the six-fingered school teacher, 225 00:15:05,639 --> 00:15:09,610 wrote numerous letters to the government to make the train stop here. 226 00:15:09,743 --> 00:15:11,678 How long will you keep writing? 227 00:15:11,812 --> 00:15:13,680 As long as I can hold a pen. 228 00:15:14,982 --> 00:15:17,618 Politicians go around happily in trains and planes! 229 00:15:17,751 --> 00:15:20,287 Why would they care about us? 230 00:15:20,420 --> 00:15:24,258 The teacher kept writing petitions, but nothing changed. 231 00:15:25,092 --> 00:15:26,360 I picked up a stone. 232 00:15:26,493 --> 00:15:29,162 -Hear us, Central Government! -Hear us, Central Government! 233 00:15:29,296 --> 00:15:31,532 -Stop the express train here! -Stop the express train here! 234 00:15:31,598 --> 00:15:33,967 -Tsundur beseeches you! -Tsundur beseeches you! 235 00:15:34,034 --> 00:15:35,936 -Deceive us, no more! -Deceive us, no more! 236 00:15:36,670 --> 00:15:38,972 Down with police brutality! 237 00:15:39,106 --> 00:15:40,774 We want the train to stop here. 238 00:15:40,941 --> 00:15:42,576 We want the train to stop here. 239 00:15:43,477 --> 00:15:46,146 Stop it, stop it. We want the train to stop here. 240 00:15:46,213 --> 00:15:47,281 Stop the train here! 241 00:15:47,347 --> 00:15:48,348 We want the train! 242 00:15:48,448 --> 00:15:49,650 Stop it, stop it. 243 00:15:50,184 --> 00:15:50,851 Maha! 244 00:15:54,221 --> 00:15:55,222 Kasi! 245 00:15:56,356 --> 00:15:57,524 -Kasi? -Maha. 246 00:15:57,891 --> 00:15:58,559 Take this. 247 00:15:58,625 --> 00:16:02,029 -I can't open my eye. -You'll be fine! I'm here! 248 00:16:03,964 --> 00:16:05,999 What happened? Oh my god! You're bleeding! 249 00:16:06,133 --> 00:16:10,337 Your son pelted stones to stop the train at Tsundur. 250 00:16:10,470 --> 00:16:13,674 Kasi's badly injured. He could have lost an eye. 251 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 What? Is it true? Come on in first. 252 00:16:16,910 --> 00:16:21,415 He would've been arrested! They let him go because he's my son! 253 00:16:23,317 --> 00:16:25,219 But God, the way they looked at me. 254 00:16:25,853 --> 00:16:27,487 I was so ashamed! 255 00:16:27,588 --> 00:16:30,357 The people of the village honor my words, 256 00:16:30,490 --> 00:16:33,327 but my own son doesn't listen to me. 257 00:16:33,427 --> 00:16:35,996 Dad, you've always said time's precious. 258 00:16:36,096 --> 00:16:39,166 And that the train stopping here will change our lives. 259 00:16:39,433 --> 00:16:42,035 You talk a lot about change. Shouldn't I make it happen? 260 00:16:42,169 --> 00:16:44,371 Hey, don't act like a stupid person. 261 00:16:44,705 --> 00:16:46,373 Aren't you educated? You're a teacher's son! 262 00:16:46,740 --> 00:16:47,674 Stupid fellow. 263 00:16:47,808 --> 00:16:51,945 If you want the train to stop here, you should write to the division head. 264 00:16:52,079 --> 00:16:54,047 Do you get it? Can you do that? 265 00:16:54,181 --> 00:16:55,349 You wrote petitions. 266 00:16:55,415 --> 00:16:56,583 -Maha? Maha? -What happened? 267 00:16:56,717 --> 00:16:59,353 We got electricity because of that. Get inside! 268 00:16:59,553 --> 00:17:00,587 Not that petition, mom! 269 00:17:00,721 --> 00:17:02,890 I know which petition he's talking about. 270 00:17:03,023 --> 00:17:03,724 Let him talk. 271 00:17:03,790 --> 00:17:06,360 He hasn't eaten! 272 00:17:06,460 --> 00:17:08,428 You know he blabbers when he's hungry! 273 00:17:08,562 --> 00:17:12,733 -Come in. -If he has the guts, let him say it! 274 00:17:12,866 --> 00:17:14,968 First thing tomorrow, I'll have him arrested. 275 00:17:15,102 --> 00:17:16,904 Don't say that. He's our son! 276 00:17:17,037 --> 00:17:19,306 What did you do when mom had pregnancy complications? 277 00:17:19,439 --> 00:17:22,576 You just sent petitions asking for a medical camp! 278 00:17:22,709 --> 00:17:23,810 -You'll have me arrested? -Hey. 279 00:17:23,944 --> 00:17:25,979 You should be arrested for killing your child! 280 00:17:26,113 --> 00:17:27,948 -Maha! Don't talk about it. -Quiet, Mom! 281 00:17:28,148 --> 00:17:30,384 Even now we took Kasi to town. 282 00:17:30,484 --> 00:17:33,554 This armchair idealist will bury us all with his petitions! 283 00:17:33,654 --> 00:17:35,923 You're a bloody failure! And will always be one! 284 00:17:36,056 --> 00:17:38,292 Oh, my God! 285 00:17:38,358 --> 00:17:40,527 What have you done? Maha... 286 00:17:40,727 --> 00:17:44,264 If violence is wrong, then why the hell did you just hit me? 287 00:17:44,331 --> 00:17:45,933 Maha, mind your language. 288 00:17:50,604 --> 00:17:53,073 -Thanks for the lesson, son. -Oh, God. 289 00:17:53,140 --> 00:17:55,776 Don't even light my pyre when I die. 290 00:17:55,843 --> 00:17:57,678 -Listen to me. -Leave! 291 00:17:58,145 --> 00:18:01,949 Maha! What have you done? 292 00:18:02,082 --> 00:18:03,984 Son, where are you going? 293 00:18:04,117 --> 00:18:05,919 He's leaving! 294 00:18:06,086 --> 00:18:08,889 Hey, Maha, don't go. Where are you going? 295 00:18:10,524 --> 00:18:11,525 And then what happened? 296 00:18:12,826 --> 00:18:16,129 Then I joined the National Defense Academy and then the Air Force. 297 00:18:16,263 --> 00:18:17,798 Quite the angry man! 298 00:18:18,365 --> 00:18:20,267 Were you as bad in the Air Force? 299 00:18:34,882 --> 00:18:37,718 He says the snacks don't reach him. 300 00:18:37,851 --> 00:18:39,786 -All the postal guys... -Aunt! 301 00:18:40,721 --> 00:18:41,788 Show it to him. 302 00:18:41,889 --> 00:18:43,557 -The postal guys eat them up. -Maha has sent a letter. 303 00:18:43,690 --> 00:18:45,626 I'm sending two boxes this time! 304 00:18:45,726 --> 00:18:47,794 With a note saying... 305 00:18:47,895 --> 00:18:51,198 "You can take one box, but give the other to my son." 306 00:18:51,331 --> 00:18:52,466 Get it here! 307 00:18:52,566 --> 00:18:53,734 Should I read it out? 308 00:18:53,867 --> 00:18:57,337 I am a third grader, and a teacher's wife! 309 00:18:57,471 --> 00:18:58,839 I can read myself. 310 00:18:58,972 --> 00:19:00,474 Look at him writing chits. 311 00:19:00,574 --> 00:19:03,744 Writes letters for his son and then hides them! 312 00:19:03,877 --> 00:19:05,812 I will shred them one day! 313 00:19:05,879 --> 00:19:07,748 "Dear Mom." 314 00:19:07,881 --> 00:19:09,483 Look! He's listening. 315 00:19:10,017 --> 00:19:12,719 "And dear Kasi... 316 00:19:12,853 --> 00:19:14,521 Hope all is well. 317 00:19:14,655 --> 00:19:17,057 I'm good here." 318 00:19:17,124 --> 00:19:18,992 This shows how much he loves us. 319 00:19:19,092 --> 00:19:21,495 "I passed my ex-cams, Mom." 320 00:19:21,595 --> 00:19:23,764 -It's an 'exam', Aunt! -That's what I said. Shut up! 321 00:19:23,897 --> 00:19:26,266 "Chaitanya stood first. 322 00:19:26,400 --> 00:19:30,537 And I was second. Seby stood fourth. 323 00:19:30,671 --> 00:19:36,176 I am a pilot officer Chandra Mahesh Kanayanam now. 324 00:19:54,194 --> 00:20:00,200 There's an Officer called Naidu who torments me with his rules 325 00:20:00,501 --> 00:20:04,938 and tortures me with do's and don'ts, just like our teacher!" 326 00:20:05,072 --> 00:20:06,807 Bring this stupid Naidu to me. 327 00:20:06,940 --> 00:20:09,710 I'm going to break his neck like I do with chickens. 328 00:20:09,810 --> 00:20:13,447 Move round and round Like a surging hurricane 329 00:20:13,580 --> 00:20:17,084 Stomp over arrogance Like a bull off its leash 330 00:20:20,654 --> 00:20:24,224 A streak like the lightning Tear it all down 331 00:20:24,324 --> 00:20:27,794 Punch it and spread it dry Then, dust it off and toss it out 332 00:20:29,029 --> 00:20:29,796 Sir! 333 00:20:39,306 --> 00:20:42,276 Come on, trainees! Double up! 334 00:20:42,409 --> 00:20:43,810 Move fast, I say! 335 00:20:45,913 --> 00:20:47,981 Kasi, I'm fine! How are you? Where's mom? 336 00:20:48,115 --> 00:20:49,516 She's fine! 337 00:20:49,650 --> 00:20:51,685 Get her quick! I only have three minutes! 338 00:20:51,818 --> 00:20:54,021 She's bringing your father! 339 00:20:54,154 --> 00:20:56,523 She'll be here any second! Hang on! 340 00:20:56,657 --> 00:20:58,258 She's here, Maha! 341 00:20:58,358 --> 00:20:59,826 Aunty, hurry up! 342 00:20:59,960 --> 00:21:00,961 Ask them to hurry! 343 00:21:01,962 --> 00:21:03,964 His leg hurts. 344 00:21:04,097 --> 00:21:05,599 -Here, Aunt! -Give it to me. 345 00:21:06,366 --> 00:21:07,434 Hello, Maha? 346 00:21:07,534 --> 00:21:10,971 -Mom? -Maha? Your dad's come. 347 00:21:11,104 --> 00:21:13,440 -Mom?-Shall I put him on, Maha. 348 00:21:13,540 --> 00:21:15,342 -Mom, I can hear you. -Maha? 349 00:21:15,475 --> 00:21:16,643 I can't hear anything. 350 00:21:16,777 --> 00:21:17,978 I can hear you. Please talk. 351 00:21:18,111 --> 00:21:19,213 Buddy? Hello? 352 00:21:19,346 --> 00:21:20,881 -Ask her to talk.-Can you hear me? 353 00:21:21,014 --> 00:21:22,649 -Hello! -Give it to his dad! 354 00:21:22,716 --> 00:21:24,618 -The line got disconnected! -Oh, no. 355 00:21:25,652 --> 00:21:27,487 Kasi, I can hear you. Give the receiver to dad. 356 00:21:27,621 --> 00:21:29,890 Why will he talk to a failure? 357 00:21:30,958 --> 00:21:32,292 He won't talk to me. 358 00:21:32,392 --> 00:21:34,561 What are you saying? Hold him! 359 00:21:34,628 --> 00:21:35,963 Hello. Mom! 360 00:21:36,063 --> 00:21:37,397 I'll just make one more call! 361 00:21:37,464 --> 00:21:38,732 -Uncle? -Please wait, dear. 362 00:21:38,799 --> 00:21:40,000 -Chandra Mahesh? -Sir! 363 00:21:40,467 --> 00:21:41,502 People are waiting. 364 00:21:41,835 --> 00:21:43,470 Everyone gets only three minutes. 365 00:21:43,570 --> 00:21:46,073 Call next month! Move! Move! 366 00:21:52,579 --> 00:21:54,214 Logistically we can save a lot, sir. 367 00:21:54,348 --> 00:21:56,183 How will one MI-26 alone suffice? 368 00:21:56,250 --> 00:21:57,784 Since it's a joint exercise with army, 369 00:21:57,851 --> 00:21:59,987 we can transport airmen in their armored troop carriers. 370 00:22:00,387 --> 00:22:01,388 One chopper will do. 371 00:22:01,522 --> 00:22:03,390 We ration fuel and cut extra costs. 372 00:22:03,457 --> 00:22:05,058 You will cut down nothing, Chandra Mahesh. 373 00:22:05,692 --> 00:22:07,227 Don't be stingy. 374 00:22:07,361 --> 00:22:08,362 Intelligence says, 375 00:22:08,495 --> 00:22:10,664 the insurgent activity has risen near the Sinhagad Fort. 376 00:22:11,131 --> 00:22:13,166 We eliminate risk by increasing our ground numbers. 377 00:22:13,233 --> 00:22:14,001 And then we can go ahead, sir. 378 00:22:14,067 --> 00:22:16,170 It's not being stingy, It's being smart, sir. 379 00:22:17,070 --> 00:22:19,506 -So... Chaitanya? -Sir! 380 00:22:19,606 --> 00:22:21,041 Is he saying I'm dumb? 381 00:22:21,175 --> 00:22:21,875 No, sir! 382 00:22:24,077 --> 00:22:26,313 Fifty rounds around the parade ground! 383 00:22:27,080 --> 00:22:28,615 Fifty kilos dead weight! 384 00:22:29,216 --> 00:22:30,751 Take your friends with you! 385 00:22:31,518 --> 00:22:35,222 Hundred rounds. Eighty kilos. In one and a half hours. 386 00:22:35,289 --> 00:22:35,956 Move! 387 00:22:58,679 --> 00:23:00,514 Baby, Baby? Hey, Baby? 388 00:23:00,981 --> 00:23:02,316 -Hey, get up! -Hey. 389 00:23:02,449 --> 00:23:05,252 What are you doing with him so late at night? 390 00:23:05,319 --> 00:23:06,186 Get up! 391 00:23:07,054 --> 00:23:12,626 Like a churn You shook up my heart 392 00:23:12,993 --> 00:23:18,165 Like in a war You have shaken up my life 393 00:23:18,599 --> 00:23:24,471 Like a pearl born in a shell deep down in the ocean of milk 394 00:23:24,605 --> 00:23:30,244 Give me a few glimpses of your beauty to make me desire for more 395 00:23:30,344 --> 00:23:31,879 You tigress! 396 00:23:33,447 --> 00:23:35,082 Oh, tigress 397 00:23:36,450 --> 00:23:41,088 This boy is your bounty 398 00:23:42,756 --> 00:23:44,191 -Hey, Kasi! -Yes, buddy? 399 00:23:48,929 --> 00:23:51,331 Why is she so mad? You two were just talking, right? 400 00:23:51,465 --> 00:23:53,133 Why should I tell you? 401 00:23:55,202 --> 00:23:56,970 After so many rejections, 402 00:23:57,104 --> 00:24:00,974 I was scared, my niece will remain a spinster. 403 00:24:01,108 --> 00:24:04,545 This is an auspicious month. Got to book a marriage hall soon! 404 00:24:04,678 --> 00:24:07,714 You brought it this far. Excellent job! 405 00:24:25,966 --> 00:24:29,002 Over there. He looks dashing, doesn't he? 406 00:24:33,073 --> 00:24:33,740 No. 407 00:24:34,174 --> 00:24:35,409 What the hell? 408 00:24:35,542 --> 00:24:38,245 Are you saying no to the marriage in the hall? 409 00:24:38,378 --> 00:24:39,913 I am saying no to the marriage. 410 00:24:40,047 --> 00:24:42,883 The boy himself has agreed! Why are you declining? 411 00:24:43,016 --> 00:24:44,985 Did you ask those 20 men why they rejected me? 412 00:24:45,085 --> 00:24:46,486 -That's different! -Shut up. 413 00:24:48,555 --> 00:24:49,456 May I ask why? 414 00:24:49,690 --> 00:24:50,724 Yes! Yes you may! 415 00:24:52,092 --> 00:24:54,528 You're already married to airplane! 416 00:24:55,095 --> 00:24:56,230 I'm married, too. 417 00:24:56,697 --> 00:24:59,666 Let's make something out of that first. 418 00:25:00,868 --> 00:25:04,238 Serves you right for your arrogance. The devil's just like you! 419 00:25:04,371 --> 00:25:07,508 No loss, buddy. She looks like a bun, anyway. 420 00:25:07,608 --> 00:25:09,076 We can find someone better than her. 421 00:25:09,209 --> 00:25:12,513 Shut up. I'm sure she has her reasons. 422 00:25:12,579 --> 00:25:13,247 Unbelievable. 423 00:25:14,515 --> 00:25:17,718 Hey broker, I'll deal with you later. 424 00:25:17,851 --> 00:25:19,786 Did you bring us all the way to say no? 425 00:25:19,920 --> 00:25:21,255 -What's your problem? -What is your problem! 426 00:25:21,321 --> 00:25:22,689 That I rejected him? 427 00:25:22,789 --> 00:25:24,925 Or that you couldn't reject your husband? 428 00:25:24,992 --> 00:25:26,660 He is a good guy. You can't find anyone like him. 429 00:25:26,760 --> 00:25:28,195 -Drop them off. -No way, buddy! 430 00:25:28,762 --> 00:25:29,930 Let them walk. 431 00:25:31,098 --> 00:25:34,067 It's a waste of fuel. Hey, get into the vehicle. 432 00:25:35,903 --> 00:25:41,775 Wealth and festivities, you lured away 433 00:25:41,909 --> 00:25:47,114 I lay awake at nights for you hacked away at my sleep 434 00:25:47,247 --> 00:25:53,120 My wings are caught in the storm 435 00:25:53,587 --> 00:25:59,593 You stirred my heart like a tornado 436 00:25:59,993 --> 00:26:05,832 Slipping spectacles onto my heart you have shown me your tricks 437 00:26:05,966 --> 00:26:10,437 By breaking the reins of my youth You have sung your song 438 00:26:10,571 --> 00:26:12,906 You shook me up 439 00:26:12,973 --> 00:26:13,640 BABY BAKERY 440 00:26:16,443 --> 00:26:18,946 I like you, lady 441 00:26:23,984 --> 00:26:29,790 Slipping spectacles onto my heart You have shown me your tricks 442 00:26:29,923 --> 00:26:35,896 By breaking the reins of my youth You have sung your song 443 00:26:36,430 --> 00:26:39,132 -We cannot give loans for airplanes. -Sir, please listen to me. 444 00:26:39,266 --> 00:26:41,535 You know we are a tiny rural bank. 445 00:26:42,169 --> 00:26:44,338 Morning, ma'am. Can I meet Mr. Mittal, Venture Capitalist? 446 00:26:44,471 --> 00:26:46,607 - I am Chandra-- -I have many of these already, sir. 447 00:26:50,744 --> 00:26:52,813 -I'll send it to the aviation minister. -Thank you, sir. 448 00:26:59,953 --> 00:27:04,725 A simple thing to say spoken brash and blunt 449 00:27:05,826 --> 00:27:10,697 I am amused to see myself in you whenever you come in my sight 450 00:27:11,999 --> 00:27:17,704 I wonder if I will ever lay my eyes on a girl like you 451 00:27:17,838 --> 00:27:22,809 Even if I am delayed by millennia I will still seek you out 452 00:27:22,910 --> 00:27:25,712 O my dimple-cheeked bird 453 00:27:25,846 --> 00:27:28,248 I have wed you 454 00:27:29,850 --> 00:27:33,987 And now, I am born again 455 00:27:35,889 --> 00:27:41,695 Slipping spectacles onto my heart You have shown me your tricks 456 00:27:41,828 --> 00:27:47,701 By breaking the reins of my youth You have sung your song 457 00:27:47,901 --> 00:27:50,404 I can't meet anyone right now. I'm late for my flight. 458 00:27:51,538 --> 00:27:52,339 Sir. 459 00:27:55,909 --> 00:27:57,411 -Mam, one meeting-- -Please give your card over there. 460 00:27:59,680 --> 00:28:00,914 You always make these fritters. 461 00:28:01,515 --> 00:28:02,983 Why can't you make cakes? 462 00:28:03,450 --> 00:28:06,053 Look at the mugs wanting cakes! 463 00:28:06,186 --> 00:28:07,788 Baby's Cakes! 464 00:28:08,055 --> 00:28:12,159 Sweets from Tenali for the spicy tongues of Guntur! 465 00:28:12,226 --> 00:28:13,694 -Mr. Paresh Goswami... -Look! 466 00:28:13,794 --> 00:28:15,629 I already have a hundred of your cards! 467 00:28:15,796 --> 00:28:17,898 You can't meet him. Why don't you understand? 468 00:28:38,385 --> 00:28:40,187 Are you a fortune teller or a programmer? 469 00:28:40,554 --> 00:28:42,489 -The logic's wrong. Override it. -One second. 470 00:28:43,156 --> 00:28:44,258 It's running, sir! 471 00:28:44,558 --> 00:28:46,260 Source code ready! Brilliant, sir! 472 00:28:46,393 --> 00:28:47,494 It is running, sir! Superb, sir! 473 00:28:47,628 --> 00:28:49,162 Oh, really? 474 00:28:49,496 --> 00:28:51,632 How many millions are you going to make from this? 475 00:28:51,765 --> 00:28:53,800 Corrupting IIT kids with his lofty ideas! 476 00:28:53,934 --> 00:28:56,436 You should become a professor at IIT, sir. 477 00:28:56,570 --> 00:28:58,472 -Yes, sir. You should become a professor. -Yes, sir. 478 00:28:58,539 --> 00:28:59,573 Yes, sir! You should! 479 00:28:59,673 --> 00:29:02,376 If I was that smart, I would have moved out of his place. 480 00:29:05,245 --> 00:29:08,015 Both of you quit the Air Force yapping about some big dreams. 481 00:29:08,148 --> 00:29:09,349 What did you achieve... 482 00:29:09,483 --> 00:29:10,684 Son-in-law! Sebastian! 483 00:29:10,817 --> 00:29:12,686 You need an ex-serviceman loan, right? 484 00:29:12,819 --> 00:29:14,821 -Your friend's reputation precedes him. -Bring my bag. 485 00:29:14,955 --> 00:29:18,458 Especially now with Naidu sitting in Tambaram! 486 00:29:18,592 --> 00:29:20,594 -He's not going to sign. -I can't hear you! 487 00:29:20,694 --> 00:29:23,697 You eat my food and pretend to not hear me. 488 00:29:23,797 --> 00:29:25,032 -I can't hear you. -Of course, you don't. 489 00:29:25,098 --> 00:29:25,899 Thank you. 490 00:29:26,934 --> 00:29:29,803 This loan won't be approved without Naidu's recommendation letter. 491 00:29:29,937 --> 00:29:31,505 So, I want you to shut up, okay? 492 00:29:31,939 --> 00:29:34,641 Che went through a lot trouble to get this appointment. 493 00:29:34,775 --> 00:29:37,344 -So, you shut up! Understand? -Hmm. 494 00:29:37,477 --> 00:29:39,346 What "Hmm"? Are you listening to me. 495 00:29:39,479 --> 00:29:41,682 -I'm not deaf! -Good boy! Go, go. 496 00:29:45,519 --> 00:29:48,555 Chandra Mahesh, let me spell it out for you. 497 00:29:49,656 --> 00:29:53,327 Even though I can, I won't sign this recommendation letter. 498 00:29:55,128 --> 00:29:59,466 You want my best pilot Chaitanya to resign and ruin his life. 499 00:29:59,566 --> 00:30:01,502 I don't like people who break rules. 500 00:30:01,635 --> 00:30:03,770 -You're not fit to be a leader! -Let's go. 501 00:30:05,873 --> 00:30:06,673 Sir. 502 00:30:09,843 --> 00:30:12,713 Hey, Seby and Maha. What happened? 503 00:30:12,846 --> 00:30:15,148 The same crap even after all these years. 504 00:30:15,249 --> 00:30:17,317 -Egoistic jackasses, both! -Maha, stop. 505 00:30:17,417 --> 00:30:20,821 Forget him and the banks. Let's figure out our next move. 506 00:30:20,921 --> 00:30:21,788 I just did. 507 00:30:22,055 --> 00:30:23,056 Hold on, Maha. 508 00:30:25,893 --> 00:30:27,594 -Twenty thousand rupees, yes? -Yes. 509 00:30:28,395 --> 00:30:29,396 -Have a nice journey. -Thank you. 510 00:30:29,496 --> 00:30:31,565 These people have nothing better to do. 511 00:30:31,698 --> 00:30:35,102 Sir, I've just two boxes of fryum and pickles. 512 00:30:35,235 --> 00:30:37,237 -They'll be ruined if I check them in! -That is not my problem, ma'am. 513 00:30:37,371 --> 00:30:39,239 -You're delaying the passengers. -My sister's pregnant. 514 00:30:39,306 --> 00:30:40,207 Please come forward, sir. 515 00:30:40,274 --> 00:30:41,875 -Do you know about pregnancy cravings? -You have to check it in. 516 00:30:41,942 --> 00:30:42,976 You are a man. How can you know about it? 517 00:30:43,043 --> 00:30:44,111 Ma'am, I can't help you. 518 00:30:44,244 --> 00:30:45,579 Have you ever been pregnant? 519 00:30:45,712 --> 00:30:47,214 Please send the manager to counter number four. 520 00:30:47,281 --> 00:30:48,348 Good. Call the manager! 521 00:30:48,448 --> 00:30:51,118 -Is she a lady, she'll understand. -Excuse me, ma'am. 522 00:30:51,251 --> 00:30:52,719 I'll take them. No problem. 523 00:30:52,853 --> 00:30:55,522 -I can take them. -Thank you very much, sir. 524 00:30:55,622 --> 00:30:57,891 Look, he is with me. Check me in now! 525 00:30:58,025 --> 00:30:59,393 -Check me in, I say! -Sure, ma'am. 526 00:30:59,459 --> 00:31:00,160 Yes, give it to me. 527 00:31:00,227 --> 00:31:02,229 You won't run off with these, will you? 528 00:31:02,362 --> 00:31:03,830 Fryums and pickles. 529 00:31:04,097 --> 00:31:05,098 Are you a reporter? 530 00:31:05,232 --> 00:31:06,533 Yes, how did you know? 531 00:31:06,633 --> 00:31:08,402 You ask too many questions. 532 00:31:08,535 --> 00:31:11,205 Yeah! Actually, this flight is full of media. 533 00:31:12,072 --> 00:31:16,443 Paresh Goswami himself is flying us to the RRTV Awards. 534 00:31:16,577 --> 00:31:18,412 -Is that where you are going? -Yes. 535 00:31:18,545 --> 00:31:20,881 I've not seen you in media before. 536 00:31:21,315 --> 00:31:24,318 I'm Chitra Ramarao. Senior Producer, All India Radio. 537 00:31:24,618 --> 00:31:25,285 Okay. 538 00:31:25,452 --> 00:31:26,553 Where are you going? 539 00:31:28,956 --> 00:31:31,558 Am I bothering you with my questions? 540 00:31:31,658 --> 00:31:32,926 I still want an answer. Please tell me. 541 00:31:33,060 --> 00:31:34,261 -Where are you going? -Thanks. 542 00:31:34,795 --> 00:31:36,964 -To meet someone. -Whom? 543 00:31:44,905 --> 00:31:45,806 Good afternoon, sir. 544 00:31:51,378 --> 00:31:52,946 -Excuse me. -Sir? 545 00:31:53,747 --> 00:31:56,016 My brother Bhawarlal's outside. 546 00:31:56,149 --> 00:31:57,985 -Please send him in. -Sure, sir! Sure, sir! 547 00:32:06,493 --> 00:32:08,762 -Shall I cancel the flight? -No, no. 548 00:32:09,196 --> 00:32:11,398 It's just an anxiety attack. It's okay. 549 00:32:11,498 --> 00:32:12,332 Change your shirt. 550 00:32:13,033 --> 00:32:15,202 Take your pill. 551 00:32:17,237 --> 00:32:17,905 Bhawar. 552 00:32:19,706 --> 00:32:24,945 Do the staff use the same restrooms as the guests? 553 00:32:27,814 --> 00:32:30,184 A steward just used one. 554 00:32:30,317 --> 00:32:31,318 I'll have it cleaned. 555 00:32:32,319 --> 00:32:34,421 Shivdas Airport Services. 556 00:32:34,888 --> 00:32:36,456 I'll have him fired. 557 00:32:37,191 --> 00:32:38,625 The Paresh Goswami? 558 00:32:39,026 --> 00:32:40,961 Why do you want to meet such a big shot? 559 00:32:41,028 --> 00:32:42,896 To discuss a business partnership. 560 00:32:43,197 --> 00:32:45,332 There's no way you can meet him. 561 00:32:45,465 --> 00:32:46,834 I'll make him my business partner. 562 00:32:47,301 --> 00:32:48,569 Are you kidding? 563 00:32:48,702 --> 00:32:51,071 He won't even talk to you. Want to bet? 564 00:32:52,539 --> 00:32:55,342 -What if he did? -Out of the question. 565 00:32:55,475 --> 00:32:57,911 At most, we can just applaud his speech. 566 00:33:00,547 --> 00:33:04,484 Why are you getting up? That call's for business class. 567 00:33:04,585 --> 00:33:07,387 You didn't say what you'll do if you lose. 568 00:33:07,654 --> 00:33:09,756 I'll tell you what to do when I win. 569 00:33:09,857 --> 00:33:11,158 Business class? 570 00:33:11,258 --> 00:33:12,726 You must be really rich. 571 00:33:12,860 --> 00:33:16,563 Then why wait in the queue? You're strange! 572 00:33:16,697 --> 00:33:18,765 You spent 40,000 to fly in business class? 573 00:33:18,899 --> 00:33:20,868 Didn't you say I can't meet him at the event? 574 00:33:21,001 --> 00:33:22,202 Hence, business class. 575 00:33:22,703 --> 00:33:25,172 You don't need 40,000, twenty's enough. 576 00:33:25,272 --> 00:33:27,274 I'll be returning by train. 577 00:33:27,407 --> 00:33:30,544 I'm not rich, I emptied my bank account to buy the ticket. 578 00:33:31,378 --> 00:33:33,180 Sir, anyways, please take care 579 00:33:33,280 --> 00:33:35,415 of my fryums and pickles. 580 00:33:35,549 --> 00:33:36,984 -Be careful. -Yeah. 581 00:33:45,893 --> 00:33:47,494 Good evening, sir. Welcome on board. 582 00:33:47,661 --> 00:33:50,030 Ladies and gentlemen, this is Captain Sharma from the flight deck. 583 00:33:50,130 --> 00:33:51,665 On behalf of first officer Matthew 584 00:33:51,765 --> 00:33:53,467 and the crew, we welcome you all 585 00:33:53,634 --> 00:33:56,803 onboard Jaz Airlines, JZ 433 Chennai to Mumbai. 586 00:33:56,904 --> 00:33:58,338 We have with us today, our chairman, Mr. Goswami... 587 00:33:58,472 --> 00:34:01,074 - Mr. Paresh, hello.-Our heartiest welcome to you, sir. 588 00:34:02,476 --> 00:34:04,444 Right, sir. I'll see you in Bombay. 589 00:34:07,080 --> 00:34:10,651 Congratulations on the award, sir. Proud moment for the Jaz family. 590 00:34:20,627 --> 00:34:23,463 Hello, sir. I'm Chandra Mahesh. 591 00:34:23,597 --> 00:34:25,599 You're the inspiration for my airline. 592 00:34:25,732 --> 00:34:28,435 May I request you to return to your seat, sir? 593 00:34:29,670 --> 00:34:30,671 -Right, sir. -It's fine. 594 00:34:30,737 --> 00:34:31,538 Pleasure, sir. 595 00:34:35,309 --> 00:34:36,977 You intend to start an airline? 596 00:34:41,315 --> 00:34:42,749 Yes, sir. 597 00:34:42,850 --> 00:34:46,353 An airline for the common man. To travel at low-cost. 598 00:34:46,486 --> 00:34:48,055 -Chandrababu? -It's Chandra Mahesh. 599 00:34:48,589 --> 00:34:52,626 Would these people you speak of want three square meals a day 600 00:34:52,759 --> 00:34:54,995 or fly in a plane? 601 00:34:55,128 --> 00:34:57,297 Sir, I won't confuse them with the choices. 602 00:34:57,431 --> 00:34:59,199 With my ticket fare, they can do both. 603 00:34:59,333 --> 00:35:02,336 Are you planning some kind of social service? 604 00:35:02,469 --> 00:35:04,838 I want to execute this idea with you, sir. 605 00:35:06,707 --> 00:35:11,378 Everyone in here has an idea to become a billionaire. 606 00:35:11,512 --> 00:35:14,515 They all sound great. 607 00:35:14,648 --> 00:35:16,984 But practically impossible. 608 00:35:17,117 --> 00:35:19,686 I never waste time talking about the impossible. 609 00:35:20,220 --> 00:35:21,355 My idea's practically possible. 610 00:35:22,322 --> 00:35:26,460 So you want to sell tickets at a cheap price and still be profitable. 611 00:35:27,628 --> 00:35:31,198 You're saying this didn't occur to us? 612 00:35:33,166 --> 00:35:33,901 Yes, sir. 613 00:35:35,169 --> 00:35:38,539 Today, no Indian can book air tickets without a travel agency. 614 00:35:38,672 --> 00:35:40,140 We all know that. 615 00:35:40,240 --> 00:35:42,910 A big chunk of the fare goes to the travel agent. 616 00:35:43,043 --> 00:35:45,579 Like it goes to the middlemen in farming. 617 00:35:45,712 --> 00:35:47,147 What if we bypass that? 618 00:35:47,748 --> 00:35:49,583 Bypass a travel agency? 619 00:35:50,984 --> 00:35:53,554 Then how will customers book tickets? 620 00:35:53,687 --> 00:35:54,421 The internet! 621 00:35:55,422 --> 00:35:57,558 They book tickets through computers. 622 00:35:57,791 --> 00:35:58,592 Wow! 623 00:35:59,126 --> 00:36:02,829 So a farmer who's never seen a computer nor the internet 624 00:36:02,930 --> 00:36:07,201 will book tickets thus and fly. 625 00:36:07,334 --> 00:36:08,335 Fantastic! 626 00:36:09,870 --> 00:36:12,606 Internet's available in 500 post offices in AP alone. 627 00:36:12,739 --> 00:36:16,410 And 1,453 Reliance petrol bunks all over India has an internet facility. 628 00:36:16,543 --> 00:36:17,544 They can book there! 629 00:36:17,678 --> 00:36:20,747 Then the farmers won't need computers, right? 630 00:36:20,881 --> 00:36:25,285 But this requires specialized booking software. 631 00:36:25,419 --> 00:36:27,454 I don't think you're aware of it. 632 00:36:27,588 --> 00:36:29,456 You must be aware of Interworld. 633 00:36:30,457 --> 00:36:32,993 They make ticketing software for all major airlines. 634 00:36:33,360 --> 00:36:35,128 They've agreed to do it for me. 635 00:36:36,430 --> 00:36:40,167 You can make a tailor fly alongside a textile baron. 636 00:36:46,573 --> 00:36:48,642 -Yes, I can make that happen. -Sir. 637 00:36:50,544 --> 00:36:52,112 But I won't. 638 00:36:54,281 --> 00:36:55,048 Why, sir? 639 00:36:55,516 --> 00:37:00,921 Would anyone want to see beggars and coolies on planes? 640 00:37:01,922 --> 00:37:03,724 I don't want my passengers to suffer. 641 00:37:04,224 --> 00:37:06,593 Is that why your airfare is so expensive? 642 00:37:07,261 --> 00:37:09,096 I have an airline to run, my friend. 643 00:37:09,229 --> 00:37:10,864 -What you're doing is... -Get him out. 644 00:37:11,331 --> 00:37:12,366 Put him in economy. 645 00:37:15,736 --> 00:37:18,472 Why the fuck should I go? I've bought the ticket. 646 00:37:18,605 --> 00:37:20,941 Lay a hand on me, I'll rip your throat out. 647 00:37:26,980 --> 00:37:27,648 Ladies and gentlemen, 648 00:37:27,714 --> 00:37:29,516 this is Captain Sharma again, from the flight deck. 649 00:37:29,583 --> 00:37:32,419 Unfortunately, the aircraft is developed a technical snag. 650 00:37:32,486 --> 00:37:34,121 We need to turn around to Chennai. 651 00:37:39,426 --> 00:37:40,827 You own the ticket. 652 00:37:41,261 --> 00:37:43,397 I own the plane, my friend. 653 00:37:54,107 --> 00:37:55,242 -This way. sir. -This way. 654 00:37:55,309 --> 00:37:57,744 I know the drill. My job here's done. 655 00:37:57,878 --> 00:37:58,579 Ma'am. 656 00:37:59,279 --> 00:38:01,181 Your fryums and pickles. 657 00:38:01,782 --> 00:38:03,016 -Thank you. -See you. 658 00:38:03,450 --> 00:38:05,819 -Chandra Mahesh, careful. -Yeah? Thanks. 659 00:38:05,919 --> 00:38:06,587 Bye. 660 00:38:10,524 --> 00:38:14,161 Mr. Chandra Mahesh, I was on that flight, too. 661 00:38:14,661 --> 00:38:16,463 I heard what you told Paresh. 662 00:38:17,464 --> 00:38:20,434 I'm Prakash Babu. SCI Venture Capitalists. 663 00:38:20,501 --> 00:38:22,402 I know. I've been to your office many times. 664 00:38:22,503 --> 00:38:25,138 Alright. I'll give you the time now. 665 00:38:25,205 --> 00:38:25,973 Okay? 666 00:38:26,373 --> 00:38:28,542 Five minutes. Come along. 667 00:38:32,012 --> 00:38:34,248 -Take care of table two. -Okay, sir. 668 00:38:36,650 --> 00:38:38,585 Mahesh, if you're hungry, 669 00:38:38,652 --> 00:38:40,320 we could've gone to the five-star hotel nearby. 670 00:38:40,387 --> 00:38:42,956 There's no better place to explain my idea to you, sir. 671 00:38:43,023 --> 00:38:44,358 -Brother, how are you? -Fine, brother. 672 00:38:44,491 --> 00:38:46,159 -What can I get you? Okay. -Dosa, please. 673 00:38:46,260 --> 00:38:48,562 What's the connection between Udupi hotel and airline? 674 00:38:49,563 --> 00:38:52,266 Today, an air ticket to Delhi costs Rs. 12,000. 675 00:38:52,399 --> 00:38:54,334 First class costs 20,000. 676 00:38:54,434 --> 00:38:55,335 Definitely. 677 00:38:55,669 --> 00:38:57,571 Running airline is an expensive affair. 678 00:38:57,704 --> 00:39:02,242 Flight maintenance, hangar charges, pilot salary, fuel costs... 679 00:39:02,376 --> 00:39:03,777 It's a costly business! 680 00:39:03,911 --> 00:39:04,611 Dig in. 681 00:39:05,279 --> 00:39:06,180 Please have it. 682 00:39:06,680 --> 00:39:09,550 They did not get Poori. Please check. 683 00:39:18,926 --> 00:39:19,793 How is it, sir? 684 00:39:20,260 --> 00:39:21,862 Actually, it's tasty. 685 00:39:22,196 --> 00:39:23,864 -Very good. -Thank you, sir! 686 00:39:23,931 --> 00:39:24,698 It's delicious. 687 00:39:25,599 --> 00:39:26,433 Brother! 688 00:39:26,567 --> 00:39:30,304 -Where do you get your provisions? -Chintamani stores at More market! 689 00:39:30,838 --> 00:39:32,172 Who is their biggest customer? 690 00:39:32,739 --> 00:39:34,875 The five-star hotel in the neighboring street. 691 00:39:35,742 --> 00:39:37,778 You know what's funny? 692 00:39:37,911 --> 00:39:40,647 We provide dinner for their staff too! 693 00:39:41,215 --> 00:39:41,882 You continue, please. 694 00:39:44,451 --> 00:39:46,653 Have you had dosa at the five-star hotel nearby? 695 00:39:47,788 --> 00:39:50,457 When I get good dosa here for 16 bucks, 696 00:39:50,591 --> 00:39:52,659 why will I waste 200 bucks there? 697 00:39:52,793 --> 00:39:53,827 Sure, brother. 698 00:39:53,961 --> 00:39:57,764 -The dosa's great here. Enjoy! -Okay, brother. 699 00:39:57,898 --> 00:39:59,099 Do you get it, sir? 700 00:39:59,233 --> 00:40:00,801 Everyone's happy. 701 00:40:00,934 --> 00:40:04,838 The same dish is sold under a fancy name at the five-star hotel. 702 00:40:04,972 --> 00:40:07,074 Only difference is, this is cheaper. 703 00:40:07,274 --> 00:40:09,476 But no difference in taste and hygiene. 704 00:40:09,610 --> 00:40:10,944 No needless expenses. 705 00:40:11,078 --> 00:40:13,280 My airline will operate in the same way. 706 00:40:13,413 --> 00:40:16,183 Why have food and newspapers on an hour-long flight? 707 00:40:16,316 --> 00:40:18,519 I will neither provide them nor charge for them. 708 00:40:18,652 --> 00:40:20,287 Ten percent of costs drop right away. 709 00:40:20,420 --> 00:40:23,156 We keep our flights very light. No extra food no staff. 710 00:40:23,290 --> 00:40:25,826 Other airlines do two trips a day. We will do six. 711 00:40:25,959 --> 00:40:26,960 Six trips? 712 00:40:27,094 --> 00:40:27,761 How? 713 00:40:28,462 --> 00:40:29,897 There is Flight Duty Time Limitation. 714 00:40:30,597 --> 00:40:34,334 Staff cannot fly for more than eight hours. 715 00:40:34,468 --> 00:40:35,802 Let's plan three shifts. 716 00:40:36,203 --> 00:40:38,305 Three shifts. Eighteen hours of flying time. 717 00:40:38,438 --> 00:40:41,775 Deduct C&D checks, cleaning, and fueling, we still fly 14 hours. 718 00:40:41,875 --> 00:40:44,211 Only humans tire. Planes don't, right? 719 00:40:44,344 --> 00:40:46,880 But, this isn't the norm. 720 00:40:46,947 --> 00:40:47,881 It's not the convention. 721 00:40:48,115 --> 00:40:50,751 Let's change it. Let's break every damn rule. 722 00:40:51,985 --> 00:40:52,819 Look, sir. 723 00:40:53,353 --> 00:40:55,389 No table's empty, no waiter's idle. 724 00:40:55,722 --> 00:40:59,193 Simply put, our airline's the Udupi Hotel in the sky. 725 00:41:00,294 --> 00:41:03,530 You didn't tell me you were starting an Udupi Hotel! 726 00:41:03,664 --> 00:41:05,632 -Not on this street. -Then, it's fine! 727 00:41:05,732 --> 00:41:07,167 -If I... -Say no? 728 00:41:07,301 --> 00:41:09,803 I've tried 23 VCs and 56 banks so far. 729 00:41:10,470 --> 00:41:14,141 And all they said was, "Who is this crazy fool?" 730 00:41:14,241 --> 00:41:17,744 If you say the same, I'll just go find VC number 24. 731 00:41:17,978 --> 00:41:18,645 I'm done. 732 00:41:24,718 --> 00:41:25,652 -Excuse me. -Sure. 733 00:41:34,661 --> 00:41:35,662 -Mahesh. -Sir! 734 00:41:35,863 --> 00:41:39,600 Come to my office next month. 8th of April. 735 00:41:39,733 --> 00:41:41,969 Convince the rest of the board. 736 00:41:42,302 --> 00:41:44,605 -Okay? Bye. -Yeah. 737 00:41:47,107 --> 00:41:48,609 There's a girl named Nagalakshmi. 738 00:41:48,742 --> 00:41:51,845 My mom's blackmailing me into meeting her. 739 00:41:51,945 --> 00:41:54,948 Let me go over there and set that right! 740 00:41:59,753 --> 00:42:04,391 The kids have gone nuts after you showed them that film on planes. 741 00:42:04,458 --> 00:42:09,296 We were doomed to carts, Subba. At least, let the kids fly! 742 00:42:12,299 --> 00:42:13,934 My bike can't go any faster! 743 00:42:15,035 --> 00:42:16,170 Maha, wait! 744 00:42:34,321 --> 00:42:34,988 WELCOME TO GUNTUR MUNICIPAL ASSOCIATION 745 00:42:35,055 --> 00:42:37,591 Unfortunately, I borrowed from that damn loan shark Ravi! 746 00:42:37,724 --> 00:42:39,660 He comes here every day without fail 747 00:42:39,793 --> 00:42:41,328 and hounds me for money! 748 00:42:41,395 --> 00:42:42,129 Hey, you bloody... 749 00:42:42,229 --> 00:42:43,497 Isn't this that girl's shop? 750 00:42:43,630 --> 00:42:45,766 Your mom told us to meet Nagalakshmi. Let's go! 751 00:42:45,899 --> 00:42:47,968 -Let's buy sweets! -Hello, son-in-law! 752 00:42:48,101 --> 00:42:49,603 What brings you here? 753 00:42:49,736 --> 00:42:51,405 Get down. 754 00:42:51,505 --> 00:42:54,341 You rejected us and now call him son-in-law? 755 00:42:54,474 --> 00:42:56,310 Load up two kilos of cakes! 756 00:42:56,443 --> 00:43:00,581 Is this a scrap shop? It's a bakery! It's "pack two kilos of cakes." 757 00:43:00,681 --> 00:43:02,115 Whatever! 758 00:43:02,249 --> 00:43:03,817 Give me samples of these two. 759 00:43:03,951 --> 00:43:07,287 Eating for free is called 'sampling', eh? Nasty habit! 760 00:43:08,088 --> 00:43:11,658 How dare you come here after calling me a bun? 761 00:43:11,792 --> 00:43:14,194 Let's go, buddy. It's a bullshit bakery! 762 00:43:14,728 --> 00:43:15,395 Are you married? 763 00:43:15,963 --> 00:43:17,631 Yes. Two kids. You? 764 00:43:17,698 --> 00:43:19,466 -What about you? -We're meeting a prospective bride. 765 00:43:19,533 --> 00:43:20,734 That's why we stopped here for sweets. 766 00:43:21,101 --> 00:43:23,370 So you've been at it for three years? 767 00:43:23,770 --> 00:43:25,706 Where's the airplane company? 768 00:43:26,006 --> 00:43:28,642 You know VC? The venture capitalist? 769 00:43:29,209 --> 00:43:30,043 They've okayed my project. 770 00:43:30,344 --> 00:43:33,180 Few formalities left on DGCA licenses, and NOC. 771 00:43:33,313 --> 00:43:35,516 So you're still on the step one? 772 00:43:35,849 --> 00:43:37,584 I'm already on the step three! 773 00:43:38,318 --> 00:43:38,986 Hello? 774 00:43:39,686 --> 00:43:41,221 I'm going to launch in a month! 775 00:43:41,455 --> 00:43:43,490 -I see... -Ah, now you're gobsmacked? 776 00:43:43,624 --> 00:43:45,125 You wish! 777 00:43:45,492 --> 00:43:49,129 Had you bought an auto or bus, you would've made some money! 778 00:43:49,429 --> 00:43:50,998 What does your husband do for a living? 779 00:43:52,366 --> 00:43:54,535 We're set to open another branch, mind you! 780 00:43:54,868 --> 00:43:56,370 What does the little one want? 781 00:43:56,503 --> 00:43:58,539 -Freshly made cakes! -Why are you crying? 782 00:43:58,672 --> 00:44:01,475 -Fifty rupees discount for you! -Do you want a cake? 783 00:44:01,542 --> 00:44:02,876 Okay, don't cry! 784 00:44:03,043 --> 00:44:05,846 Why is he so pissed? 785 00:44:05,979 --> 00:44:06,980 -Shall we go? -Let's eat a cake. 786 00:44:07,080 --> 00:44:09,650 Do you call this cake? It's disgusting. 787 00:44:09,750 --> 00:44:11,752 Sugary crap! Spit it out! 788 00:44:11,885 --> 00:44:13,320 It's pretty good, buddy! 789 00:44:13,487 --> 00:44:14,154 Hey. 790 00:44:15,255 --> 00:44:16,723 No human can eat these. 791 00:44:16,790 --> 00:44:19,193 Damn country bumpkins! Country brute. 792 00:44:19,326 --> 00:44:21,929 Would any sane person open a bakery near a liquor shop? 793 00:44:22,362 --> 00:44:24,164 Should've been near a school or college. 794 00:44:25,065 --> 00:44:26,733 You need brains to work that out! 795 00:44:29,203 --> 00:44:31,338 Buddy! Maha! 796 00:44:32,105 --> 00:44:33,240 I found out something. 797 00:44:34,041 --> 00:44:35,275 Nothing happened. 798 00:44:35,909 --> 00:44:37,511 What are you talking about? 799 00:44:37,611 --> 00:44:40,247 That bun girl isn't married yet! 800 00:44:40,948 --> 00:44:44,251 Her loudmouth uncle told me! 801 00:44:46,119 --> 00:44:47,754 Can I eat her cakes now? 802 00:44:48,255 --> 00:44:51,892 Sweets from Tenali for the spicy tongues of Guntur! 803 00:44:52,025 --> 00:44:54,962 Milk cakes! Cheesecakes! Butter cakes! 804 00:44:55,095 --> 00:44:58,298 Buy one, get one free! 805 00:44:58,432 --> 00:45:00,167 Baby's cakes! Yummy cakes! 806 00:45:00,234 --> 00:45:02,035 -Those were your friend's kids, right? -Amazing taste. 807 00:45:02,102 --> 00:45:03,136 Why did you bluff? 808 00:45:03,203 --> 00:45:04,638 Paneer cake! Made by Baby Bakery! 809 00:45:04,705 --> 00:45:06,974 -Why did you lie to me? -Milk cake, butter cake, 810 00:45:07,040 --> 00:45:08,242 -Hey, bun face! -Baby... 811 00:45:09,309 --> 00:45:12,446 Listen to me! The world calls us crackpots. 812 00:45:12,579 --> 00:45:14,014 No one would come forward to marry us. 813 00:45:14,615 --> 00:45:15,983 So why don't we get married? 814 00:45:16,049 --> 00:45:16,917 What do you say? 815 00:45:17,084 --> 00:45:18,085 Oh, really? 816 00:45:18,218 --> 00:45:21,555 So why didn't you see this crackpot in three years? 817 00:45:21,655 --> 00:45:23,957 Back then, I couldn't even feed myself. 818 00:45:24,324 --> 00:45:27,160 Those barren lands are green now! Good income! 819 00:45:27,294 --> 00:45:30,397 My business kicks off in a month! Good enough, right? 820 00:45:31,965 --> 00:45:35,502 Amazing taste! Super taste! Baby's Bakery! 821 00:45:36,236 --> 00:45:37,237 And if it fails? 822 00:45:37,337 --> 00:45:39,640 Who says it's only a husband who provides for the wife? 823 00:45:39,773 --> 00:45:41,108 Won't you feed me? 824 00:45:44,645 --> 00:45:45,679 What do you say, bun face? 825 00:45:46,480 --> 00:45:47,948 I got three conditions. 826 00:45:48,482 --> 00:45:49,183 What are they? 827 00:45:49,249 --> 00:45:52,152 It's a bait, kiddo. Don't fall for it! 828 00:45:52,286 --> 00:45:56,089 One, it's our money, not your money or my money. 829 00:45:56,190 --> 00:45:57,191 Got it. 830 00:45:57,324 --> 00:46:01,929 Two, my business is as important as yours. Got it? 831 00:46:02,829 --> 00:46:03,564 Sure. 832 00:46:03,664 --> 00:46:06,099 This is 2.1, your brain can't process more than two points. 833 00:46:06,200 --> 00:46:08,135 -Hey. -Our family's very important to me. 834 00:46:08,435 --> 00:46:11,805 And if you let us down, I'll poison your food! 835 00:46:12,372 --> 00:46:14,942 If you agree to these conditions, we can marry tomorrow. 836 00:46:15,275 --> 00:46:16,977 I already said yes to all of it! 837 00:46:17,110 --> 00:46:19,179 You better think hard 838 00:46:19,313 --> 00:46:20,547 because I won't divorce you. 839 00:46:20,681 --> 00:46:21,782 I won't ask for it either. 840 00:46:21,882 --> 00:46:23,550 Okay. How come you agreed now? 841 00:46:23,617 --> 00:46:25,385 Sometimes, no matter how hard we think, 842 00:46:25,519 --> 00:46:27,788 we end up doing what we want. 843 00:46:27,888 --> 00:46:29,122 Why waste time? 844 00:46:30,624 --> 00:46:32,059 Come on over! 845 00:46:32,192 --> 00:46:33,961 Buy one loony, get another free! 846 00:46:34,061 --> 00:46:35,963 Buy two loonies, get both free! 847 00:46:36,063 --> 00:46:38,532 Both loonies are available! Come get them! 848 00:46:52,579 --> 00:46:58,385 Kohl-eyes light up looking at you Oh boy 849 00:46:58,519 --> 00:47:04,391 Words fail me As if I am chewing on the water 850 00:47:04,558 --> 00:47:10,564 Like a home adorned with colorful Designs my heart is resounding with joy 851 00:47:10,697 --> 00:47:16,336 Like gathered neem leaves A procession is arriving my way 852 00:47:16,436 --> 00:47:22,442 You caress me like the coins In the folds of my saree 853 00:47:22,943 --> 00:47:28,882 You are the noise That keeps me up all night 854 00:47:29,016 --> 00:47:33,787 My desires, once like a dried-up forest Suddenly blossom 855 00:47:35,055 --> 00:47:39,259 My heart revolves around you And asks to give me yours 856 00:47:39,326 --> 00:47:41,929 I, Sundari aka Baby, Who lives in Tenali... 857 00:47:46,567 --> 00:47:50,437 To all of you who came to this wedding 858 00:47:50,571 --> 00:47:53,807 jam cakes will be provided. With cameraman Rani, this is Mangaraju. 859 00:48:16,330 --> 00:48:17,531 Ward off the evil eye! 860 00:48:18,065 --> 00:48:19,066 Just thirty bucks? 861 00:48:19,166 --> 00:48:20,667 -You deserve less. -Oh, really? 862 00:48:23,670 --> 00:48:29,643 Like the pigeon perched atop a tower I look for you in directions many 863 00:48:29,776 --> 00:48:35,349 Whenever I hear a little flutter My heart hops like a hare 864 00:48:35,482 --> 00:48:38,685 Should I open my heart and spill Or shed my shame and tell? 865 00:48:38,819 --> 00:48:41,455 I desire no one but you 866 00:48:41,588 --> 00:48:47,261 You pinch my cheek And tame the wild fire I hold tight 867 00:48:47,995 --> 00:48:53,267 Sting me like a wasp 868 00:48:54,001 --> 00:48:58,972 Coil around me like a python 869 00:48:59,940 --> 00:49:02,676 Baby, for your new bakery. 870 00:49:07,848 --> 00:49:08,982 -Baby? -Yes, bro? 871 00:49:09,716 --> 00:49:11,618 -Can I hang it here? -Put it over there! 872 00:49:12,219 --> 00:49:14,655 When you see it, you'll be stunned, madam. 873 00:49:14,788 --> 00:49:17,891 With the college nearby, the business will soar. 874 00:49:18,025 --> 00:49:19,960 Imagine my cakes being sold here. 875 00:49:24,031 --> 00:49:25,666 Do you know what this is? A pager. 876 00:49:25,799 --> 00:49:27,067 We can talk easily if it is a phone, right? 877 00:49:27,201 --> 00:49:28,702 -What to do with it? -It's for you. 878 00:49:30,571 --> 00:49:32,673 This thing looks a little off! 879 00:49:32,806 --> 00:49:33,841 You try drawing it! 880 00:49:35,676 --> 00:49:38,378 As the plane's weight increases, so will fuel cost. 881 00:49:38,512 --> 00:49:39,880 An airline in America... 882 00:49:40,013 --> 00:49:40,981 Pay attention! 883 00:49:41,481 --> 00:49:44,852 They cut down 500 pounds by not painting their flights! 884 00:49:44,985 --> 00:49:46,687 That's four people flying for free! 885 00:49:46,820 --> 00:49:48,555 So you don't like weight? 886 00:50:03,837 --> 00:50:06,874 Without a sword You nipped my beauty 887 00:50:07,007 --> 00:50:09,843 Without the touch of your fingernail You pinched my waist! 888 00:50:09,943 --> 00:50:12,946 Oh my You behave like you are unaware 889 00:50:13,080 --> 00:50:15,516 You ignite and slide away So cleverly 890 00:50:15,616 --> 00:50:17,384 When I am next to you 891 00:50:17,518 --> 00:50:21,555 Like a pot of spicy fish curry My youth simmers 892 00:50:21,688 --> 00:50:25,025 Like a hot plate of delicacy I'll caress your taste buds 893 00:50:25,125 --> 00:50:27,394 Do savor it all day 894 00:50:27,961 --> 00:50:31,131 Crack the knuckles of my fingers slowly 895 00:50:31,265 --> 00:50:33,934 Smoothen out the folds of my saree 896 00:50:34,067 --> 00:50:37,104 The craze for you has trapped me And it refuses to leave 897 00:50:37,237 --> 00:50:41,975 I'll string you onto me Like a chain of black beads 898 00:50:43,443 --> 00:50:48,148 I'll attach you to me Like backbone 899 00:50:55,455 --> 00:51:00,460 To sum it up, passengers must be able to buy plane tickets, like they do soaps. 900 00:51:00,594 --> 00:51:02,729 Together, we can make this happen. That's it. 901 00:51:03,197 --> 00:51:03,897 Thank you. 902 00:51:04,064 --> 00:51:06,733 Indian Airlines has a thousand crore debt. 903 00:51:06,834 --> 00:51:09,803 And you want to make profits with thousand rupee tickets to Delhi? 904 00:51:09,937 --> 00:51:12,406 My competitor is the Indian Railways, not Indian Airlines. 905 00:51:12,472 --> 00:51:15,042 -Indian Railways? -And they are doing very well. 906 00:51:15,576 --> 00:51:19,079 A Boeing plane costs 136 crores, Mr. Mahesh. 907 00:51:19,179 --> 00:51:21,415 Even a second-hand one costs 90 crores. 908 00:51:21,515 --> 00:51:23,617 What can you do with just ten crores? 909 00:51:23,750 --> 00:51:25,252 I didn't say I was buying planes. 910 00:51:26,520 --> 00:51:27,921 We'll lease them. 911 00:51:28,322 --> 00:51:30,791 What if your revenue is less than expected? 912 00:51:30,924 --> 00:51:35,262 At 70% occupancy, like most airlines, we can earn 12.42 crores. 913 00:51:35,362 --> 00:51:37,331 That's a profit of 4.14 crores. 914 00:51:37,464 --> 00:51:38,465 Sounds impossible. 915 00:51:38,866 --> 00:51:40,300 -Deeksha? -He's right. 916 00:51:40,501 --> 00:51:41,735 Oh! Let me see that! 917 00:51:42,169 --> 00:51:44,338 If it's less than 70% occupancy? 918 00:51:44,471 --> 00:51:47,241 If it's 70% at ten thousand rupees per ticket, 919 00:51:47,541 --> 00:51:51,111 won't I get at least 50% occupancy with thousand rupee tickets? 920 00:51:51,545 --> 00:51:53,714 You are talking way below market rates. 921 00:51:54,481 --> 00:51:57,618 Who will lease Boeings to you at such low rates? 922 00:51:58,151 --> 00:51:59,353 -PlaneAm. -Really? 923 00:52:01,855 --> 00:52:05,125 The Twin Tower attack affected their airline business. 924 00:52:05,559 --> 00:52:07,861 They're willing to give us planes at half the price. 925 00:52:15,068 --> 00:52:16,370 Congratulations, Mahesh. 926 00:52:16,503 --> 00:52:17,738 They've sanctioned funds. 927 00:52:17,871 --> 00:52:21,575 If we get the DGCA license then we can launch our airline. 928 00:52:22,743 --> 00:52:24,178 Well done, Maha. 929 00:52:24,311 --> 00:52:25,379 All thanks to you, sir. 930 00:52:25,512 --> 00:52:26,980 -No, no. It's okay. -If you weren't here... 931 00:52:27,080 --> 00:52:28,715 -Just one thing. -Sir. 932 00:52:28,849 --> 00:52:31,952 Can you get an advance ready and reserve the planes right away? 933 00:52:32,019 --> 00:52:32,753 Advance? 934 00:52:32,819 --> 00:52:34,421 -You want me to pay the advance? -Yes. 935 00:52:34,555 --> 00:52:36,890 -How much would you need, Mahesh? -47 lakhs. 936 00:52:37,024 --> 00:52:40,194 It will take at least four to five months to release funds. 937 00:52:40,327 --> 00:52:42,429 If PlaneAm hikes their rates in the meantime, 938 00:52:42,563 --> 00:52:45,365 or if someone else steals this idea, we'll be in trouble. 939 00:52:45,499 --> 00:52:47,601 Our entire business hinges on this. 940 00:52:47,734 --> 00:52:49,837 Unlicensed planes can't fly into India. 941 00:52:49,937 --> 00:52:53,507 Get them to Malaysia and start painting and stickering there. 942 00:52:53,874 --> 00:52:56,410 We'll get them to India once we get the license. 943 00:52:56,543 --> 00:52:58,412 I like this idea, sir. I'll handle this. 944 00:53:15,028 --> 00:53:17,364 Folks come by to get loans for tractors and autos. 945 00:53:17,464 --> 00:53:20,567 You're the first to ask for airplanes! 946 00:53:20,701 --> 00:53:21,368 Alright then. 947 00:53:21,502 --> 00:53:25,272 What a proud moment if one of ours starts an airline! 948 00:53:25,706 --> 00:53:27,908 I had a lot of dreams in my youth. 949 00:53:28,041 --> 00:53:29,643 But no one gave me money then. 950 00:53:29,710 --> 00:53:31,311 Projected profit for the first six months... 951 00:53:31,378 --> 00:53:34,781 That's okay. I'm allergic to computers. 952 00:53:35,249 --> 00:53:38,919 -How much, ma'am? 47 lakhs? -Yes. 47 lakhs. 953 00:53:39,386 --> 00:53:41,722 Check if this loan's feasible. 954 00:53:41,889 --> 00:53:45,092 Don't mistake me. Just standard procedure. 955 00:53:45,158 --> 00:53:47,127 Depending on current rates, its value is 40 lakhs. 956 00:53:47,294 --> 00:53:49,296 They want an excess of seven lakhs! 957 00:53:49,363 --> 00:53:51,098 We can't give money without these documents. 958 00:53:51,164 --> 00:53:53,166 He's my teacher's son! 959 00:53:53,433 --> 00:53:54,768 -Give him the money. -Alright. 960 00:53:58,105 --> 00:54:00,274 Sign these documents, ma'am. 961 00:54:01,275 --> 00:54:03,810 You're starting a business. 962 00:54:03,944 --> 00:54:05,779 It is good to face east and sign. 963 00:54:06,914 --> 00:54:11,618 If you default payment by even a day the next three months, 964 00:54:11,685 --> 00:54:13,654 -you'll have to pay two-fold interest. -I'll pay on time. 965 00:54:13,787 --> 00:54:14,788 Brother, that's okay. 966 00:54:15,589 --> 00:54:18,959 Ma'am, please go. I'll send the money over. 967 00:54:19,092 --> 00:54:21,461 -What's next? -Get a license from the DGCA. 968 00:54:21,595 --> 00:54:23,597 -What's that? -Like the RTO office in town? 969 00:54:23,697 --> 00:54:26,166 We need a license from them to fly. 970 00:54:26,300 --> 00:54:28,168 Replay the reel from the beginning! 971 00:54:31,405 --> 00:54:33,240 Okay, sir. I will take care of this. 972 00:54:36,343 --> 00:54:37,978 Why did you give him an appointment? 973 00:54:38,812 --> 00:54:41,448 He was referred by Prakash Babu from SCI. 974 00:54:41,548 --> 00:54:43,150 He's been waiting for two months. 975 00:54:43,283 --> 00:54:45,819 He should know meeting DGCA isn't easy. 976 00:54:45,953 --> 00:54:47,221 -Let him wait. -Yes, sir. 977 00:54:51,625 --> 00:54:54,795 Sir, you asked me to come to 8:30 am, but I was here at 7 am. 978 00:54:54,895 --> 00:54:57,798 I was here before the peon. Yet, you haven't called me. 979 00:54:57,898 --> 00:54:59,800 -Please wait! -Sir... 980 00:54:59,900 --> 00:55:02,336 -Sir, first appointment was given to me. -Excuse me. 981 00:55:03,637 --> 00:55:06,874 Get going, all of you. Sir will be back in an hour. 982 00:55:14,081 --> 00:55:15,082 Car's ready, sir. 983 00:55:16,416 --> 00:55:18,552 I'm Mahesh. Mr. Prakash Babu reference. 984 00:55:18,685 --> 00:55:21,255 -I'm sorry. You're still here? -It's alright. 985 00:55:21,388 --> 00:55:23,524 I have an urgent meeting with the new aviation minister. 986 00:55:24,057 --> 00:55:25,759 -Can we meet tomorrow? -Sure, sir. 987 00:55:26,026 --> 00:55:27,294 -Nice. -Thank you. 988 00:55:27,361 --> 00:55:28,028 Bye. 989 00:55:32,699 --> 00:55:35,035 -Good morning, sir. -Good morning. 990 00:55:46,980 --> 00:55:48,115 Oh, Mahesh. 991 00:55:48,448 --> 00:55:50,517 -I went through your documents. -Oh, thanks. 992 00:55:50,584 --> 00:55:52,052 -Very interesting. -Sir. 993 00:55:52,186 --> 00:55:53,787 We can wrap it up tomorrow, right? 994 00:55:53,887 --> 00:55:55,022 -Yes. -No problem, right? 995 00:55:55,422 --> 00:55:57,624 -Okay, sir. I'll wait. -Nice. 996 00:55:58,458 --> 00:56:00,561 Did you set up a meeting with the aviation minister? 997 00:56:00,694 --> 00:56:01,762 I spoke to his PA. 998 00:56:01,895 --> 00:56:03,263 -When is it? -Tomorrow. 999 00:56:06,500 --> 00:56:07,167 Mahesh? 1000 00:56:08,769 --> 00:56:09,436 Sir? 1001 00:56:10,771 --> 00:56:12,072 We wrap it up today, right? 1002 00:56:12,206 --> 00:56:14,408 He's off for a week. Didn't you know? 1003 00:56:14,808 --> 00:56:15,776 Come back later. 1004 00:56:19,746 --> 00:56:20,781 You're his assistant, right? 1005 00:56:21,715 --> 00:56:23,116 It's your job to keep him posted. 1006 00:56:23,250 --> 00:56:27,321 You're a smart guy, right? I can only tell you what he tells me to. 1007 00:56:29,056 --> 00:56:30,991 How long will you make me wait! 1008 00:56:31,425 --> 00:56:32,659 Just for one meeting... 1009 00:56:33,894 --> 00:56:35,729 I don't have the time or money for this. 1010 00:56:36,663 --> 00:56:38,632 -Please, sir. -Then why do you keep coming, sir? 1011 00:56:39,399 --> 00:56:41,802 Do you know Ratan Tata, Mahesh? 1012 00:56:41,935 --> 00:56:45,439 He waited here for 20 years to start Tata Airlines. 1013 00:56:45,572 --> 00:56:47,641 He failed. And you are a nobody, Mahesh. 1014 00:56:49,309 --> 00:56:51,178 Get going. Understand, man. 1015 00:56:53,413 --> 00:56:54,982 Don't show up next week! 1016 00:57:00,320 --> 00:57:02,656 Either pay the interest or give your house to Ravi. 1017 00:57:02,789 --> 00:57:06,860 Don't you trust us? We will return your money. 1018 00:57:07,094 --> 00:57:10,430 Painting charges ate up all our money! Just two lakhs left! 1019 00:57:10,931 --> 00:57:14,701 A scientist's amazing journey from Rameswaram to the Rashtrapati Bhavan. 1020 00:57:14,835 --> 00:57:18,105 A special interview with President Abdul Kalam 1021 00:57:18,205 --> 00:57:23,010 by Chitra Ramarao, our senior news reporter from Chennai. 1022 00:57:23,110 --> 00:57:24,578 This is All India Radio. 1023 00:57:24,645 --> 00:57:26,780 An amazing journey from Rameswaram to the Rashtrapati Bhavan. 1024 00:57:27,481 --> 00:57:29,016 Damn! So much security! 1025 00:57:29,149 --> 00:57:31,151 -If we get caught, we're doomed! -We won't. 1026 00:57:31,218 --> 00:57:33,854 That stupid bet was a joke! 1027 00:57:34,154 --> 00:57:35,689 This isn't like meeting Paresh on a jet! 1028 00:57:35,822 --> 00:57:38,058 We can't just sneak in through the door! 1029 00:57:38,825 --> 00:57:40,460 Can I tell you something? I learned it from my experience. 1030 00:57:40,527 --> 00:57:44,298 If the door's ajar, don't just get a foot in. Dash in! 1031 00:57:44,398 --> 00:57:47,835 I can't lie to the President, Mahesh. Hello! 1032 00:57:47,901 --> 00:57:50,037 It's not wrong to lie for a good cause. 1033 00:57:50,704 --> 00:57:54,808 -Falsehood takes on truth's nature. -What? 1034 00:57:54,908 --> 00:57:57,744 It is said so in the Bhagavad Gita! The man inside knows it well! Madam. 1035 00:57:57,878 --> 00:57:59,847 It's not news if I don't meet him. 1036 00:57:59,913 --> 00:58:00,581 -But... -Sir, this way. 1037 00:58:00,647 --> 00:58:01,448 -Okay. -Yes, sir. 1038 00:58:02,549 --> 00:58:05,285 If I do meet him, you get an exclusive headline! 1039 00:58:07,221 --> 00:58:09,623 Do you really think I'm convinced? 1040 00:58:09,756 --> 00:58:13,594 I'm staking everything to do this 1041 00:58:13,727 --> 00:58:19,066 only because I'm just another sheep among a billion here! 1042 00:58:19,433 --> 00:58:21,702 And I hope you won't become one. 1043 00:58:21,835 --> 00:58:22,903 -You better deliver... -Excuse me, ma'am. 1044 00:58:22,970 --> 00:58:24,771 - ...on your promises. -Please follow me. 1045 00:58:26,006 --> 00:58:27,174 Ma'am, papers, please. 1046 00:58:30,377 --> 00:58:31,078 One second. 1047 00:58:36,250 --> 00:58:37,584 -This is for... -Thank You. 1048 00:58:38,252 --> 00:58:40,020 Mr. Raghunandan. My voice recordist. 1049 00:58:45,158 --> 00:58:45,993 Just a pen. 1050 00:58:47,127 --> 00:58:50,964 By the way, don't quote anything inside. You were doing it all wrong! 1051 00:58:51,632 --> 00:58:55,402 I'm Chitra Ramarao. This is my voice recordist, Raghunandan. 1052 00:58:55,469 --> 00:58:56,770 Raghunandan, Raghunandan. 1053 00:58:56,870 --> 00:58:59,773 I'm Chitra Ramarao. This is my voice recordist, Raghunandan. 1054 00:58:59,840 --> 00:59:00,507 This way, please. 1055 00:59:03,110 --> 00:59:03,777 Your ID? 1056 00:59:04,545 --> 00:59:06,013 -Sir, your ID, please. -Yeah. 1057 00:59:06,313 --> 00:59:08,715 See, actually, we both are a team. This is my ID. 1058 00:59:09,249 --> 00:59:10,884 Sir, I need to see your ID. 1059 00:59:10,984 --> 00:59:12,586 Raghunandan, voice recordist. 1060 00:59:12,653 --> 00:59:13,754 Sir, your photo ID, please. 1061 00:59:13,887 --> 00:59:15,756 See, we have documentation from downstairs. 1062 00:59:15,889 --> 00:59:17,558 -No, ma'am! -Sir, I'm not from the radio station. 1063 00:59:17,624 --> 00:59:18,992 I'm Chandra Mahesh Kanayanam. I just need two minutes. 1064 00:59:19,059 --> 00:59:20,961 -Please let me see him, sir. Please, sir. -No, you are not allowed. 1065 00:59:21,028 --> 00:59:21,728 Please listen to me. Sir. 1066 00:59:21,795 --> 00:59:24,464 If I could make a two days trip in two hours, 1067 00:59:24,531 --> 00:59:26,133 I would've seen my father alive! 1068 00:59:26,266 --> 00:59:29,436 I want to start a low cost airline, but they won't let me, sir! 1069 00:59:29,570 --> 00:59:30,604 -Sir! -Mister? 1070 00:59:30,737 --> 00:59:31,638 Are you a Telugu? 1071 00:59:32,072 --> 00:59:32,739 Yes, sir! 1072 00:59:33,440 --> 00:59:35,008 I just need two minutes of your time! 1073 00:59:35,142 --> 00:59:37,077 After that, if you think I'm wrong, have me arrested! 1074 00:59:37,911 --> 00:59:40,414 -Dhanraj, please let him in. -Yes, sir! 1075 00:59:43,750 --> 00:59:44,952 Security under control. 1076 00:59:54,928 --> 00:59:56,129 -Good day, sir. -Greetings, sir. 1077 00:59:56,263 --> 00:59:57,264 Greetings! 1078 00:59:58,031 --> 00:59:59,933 I'm from a small village near Tsundur. 1079 01:00:01,034 --> 01:00:02,669 My father was a government school teacher. 1080 01:00:07,140 --> 01:00:07,808 Hello? 1081 01:00:07,875 --> 01:00:09,276 -Maha.-Mom? 1082 01:00:10,077 --> 01:00:10,944 Mom? 1083 01:00:12,546 --> 01:00:16,216 Your father's been bedridden for two weeks now. 1084 01:00:18,352 --> 01:00:22,389 He's holding on just to see you. 1085 01:00:24,024 --> 01:00:27,361 The doctor says he won't survive. 1086 01:00:29,229 --> 01:00:32,232 Tell dad I'll be home tomorrow by 11 AM. 1087 01:00:32,366 --> 01:00:34,701 My son, Maha! 1088 01:00:34,835 --> 01:00:37,070 -I'll be there! Be brave! -Hurry! 1089 01:00:37,471 --> 01:00:39,339 -I'll come, Mom! -Come soon! 1090 01:00:41,742 --> 01:00:42,743 Oh, God. 1091 01:00:43,377 --> 01:00:45,679 -Be careful. -For the flight fare! 1092 01:00:45,812 --> 01:00:47,314 Hurry! You can catch the 8 pm flight! 1093 01:00:47,414 --> 01:00:49,316 -I'll do the money order. -Shut up! 1094 01:00:50,417 --> 01:00:54,054 This is 6,000. The ticket is for 11,200 business-class. 1095 01:00:56,223 --> 01:00:58,792 Economy costs 6,000, right? 1096 01:00:59,226 --> 01:01:00,594 Those are fully booked now, sir. 1097 01:01:00,661 --> 01:01:01,795 Excuse me, sir. Please. 1098 01:01:01,862 --> 01:01:02,596 No... 1099 01:01:03,430 --> 01:01:04,731 Is there anything else you can do? 1100 01:01:04,865 --> 01:01:07,000 -I'm sorry. We don't give discounts. -Any cancellation? 1101 01:01:07,067 --> 01:01:08,435 Sir, here you go with your money. 1102 01:01:08,502 --> 01:01:09,703 Please move. 1103 01:01:09,803 --> 01:01:10,871 -I need... -Sir, try and understand. 1104 01:01:10,971 --> 01:01:11,939 Please move aside. 1105 01:01:12,005 --> 01:01:12,940 Ma'am, please. 1106 01:01:13,006 --> 01:01:14,107 -Excuse me. -Sir. 1107 01:01:14,174 --> 01:01:16,109 My dad's unwell. I need to meet him. 1108 01:01:16,243 --> 01:01:18,512 I only have 6,000, but she is asking me to take a first-class... 1109 01:01:18,612 --> 01:01:19,713 Please move. They're waiting. 1110 01:01:19,780 --> 01:01:22,316 Alright! I'll get the money. How much time do I have? 1111 01:01:22,816 --> 01:01:24,518 -My God! -How much time do I have? 1112 01:01:25,853 --> 01:01:26,520 Five minutes. 1113 01:01:27,254 --> 01:01:27,955 Excuse me. 1114 01:01:28,088 --> 01:01:29,389 Move, now. 1115 01:01:29,723 --> 01:01:31,225 When is the next flight? 1116 01:01:33,227 --> 01:01:34,728 When is it? 1117 01:01:35,395 --> 01:01:36,196 In two days. 1118 01:01:37,631 --> 01:01:38,732 Oh, God! The smell. 1119 01:01:39,933 --> 01:01:41,168 Please move aside, sir! 1120 01:01:42,569 --> 01:01:43,770 Two days! 1121 01:01:45,072 --> 01:01:45,739 Two... 1122 01:01:46,206 --> 01:01:48,308 Sir. Sir. Sir. 1123 01:01:48,675 --> 01:01:51,144 My father's unwell, sir. I need to buy a ticket. 1124 01:01:51,578 --> 01:01:52,946 It's urgent. It's an emergency, sir. 1125 01:01:53,180 --> 01:01:55,482 When you're flying, you should bring money. 1126 01:01:55,549 --> 01:01:56,216 Okay? 1127 01:01:59,052 --> 01:02:00,087 Ma'am. 1128 01:02:00,153 --> 01:02:01,655 Ma'am, If you can please help me. 1129 01:02:01,722 --> 01:02:03,323 Sir, I need to get this ticket. 1130 01:02:03,624 --> 01:02:06,193 -Can you help me with some more money? -Sorry mister, no. 1131 01:02:06,627 --> 01:02:07,561 Is he mad? 1132 01:02:07,761 --> 01:02:08,695 Crazy people. 1133 01:02:18,038 --> 01:02:20,140 Ma'am. 1134 01:02:20,507 --> 01:02:21,675 Time is running out. 1135 01:02:21,742 --> 01:02:23,310 My father is not well. It's an emergency. 1136 01:02:23,443 --> 01:02:25,045 -Boarding closes in five minutes. -No, just leave. 1137 01:02:25,112 --> 01:02:27,814 I need to go to Hyderabad. The last plane leaves in five minutes. 1138 01:02:28,982 --> 01:02:30,017 Sir. 1139 01:02:30,851 --> 01:02:32,753 It's an emergency. My father is very sick. 1140 01:02:32,819 --> 01:02:34,621 I need to see him. I don't have money for a ticket. 1141 01:02:34,721 --> 01:02:36,490 -Please give him some, dad. -Sir, at 11 o'clock... 1142 01:02:36,623 --> 01:02:39,026 Gautam, just shut up and read your comic. 1143 01:02:39,159 --> 01:02:41,028 Please lend me the money! 1144 01:02:41,094 --> 01:02:41,962 I can give you... 1145 01:02:42,029 --> 01:02:43,630 I can give you my gold ring! 1146 01:02:43,697 --> 01:02:45,299 I can give you my address and phone number. 1147 01:02:45,365 --> 01:02:47,201 Sir, please. Please understand! 1148 01:02:47,334 --> 01:02:48,836 Security! What's with this nuisance? 1149 01:02:48,902 --> 01:02:49,570 Sir, please help me. 1150 01:02:49,636 --> 01:02:51,338 Sir, I can... I can show you my... 1151 01:02:51,405 --> 01:02:53,073 I'm an '87 batch Air Force Officer. 1152 01:02:53,207 --> 01:02:55,909 Please can somebody understand? Can somebody please help me? 1153 01:02:56,043 --> 01:02:59,279 Give me your address and phone number, I can definitely give the money back. 1154 01:02:59,346 --> 01:03:00,247 I promise. I promise. 1155 01:03:00,380 --> 01:03:02,683 I really need this money. Boarding closes in five minutes! 1156 01:03:02,816 --> 01:03:04,484 I'm Chandra Mahesh. House number 7, 1157 01:03:05,485 --> 01:03:08,188 Anjaneyaswami temple street, Kullupalam, 1158 01:03:08,322 --> 01:03:11,491 Tsundur, Guntur district-522318. 1159 01:03:11,592 --> 01:03:12,593 This is my address, please. 1160 01:03:12,726 --> 01:03:14,761 I will come and give you the money back. 1161 01:03:14,995 --> 01:03:16,563 Someone, please help me! 1162 01:03:16,630 --> 01:03:17,931 -Sir, please help me. -Hey. 1163 01:03:17,998 --> 01:03:18,966 Don't touch my bag. 1164 01:03:19,032 --> 01:03:20,234 Sir, please help me. 1165 01:03:20,834 --> 01:03:21,735 Ma'am. 1166 01:03:24,238 --> 01:03:25,606 My father is on the deathbed. 1167 01:03:26,173 --> 01:03:28,175 I must see him. Please help me, ma'am! 1168 01:03:28,275 --> 01:03:31,178 Sir, I don't want to beg here! But I need to be on that plane! 1169 01:03:31,245 --> 01:03:33,213 I need to see my father. I need to go, sir. 1170 01:03:33,280 --> 01:03:35,382 I'm running out of time. Somebody, please help me! 1171 01:03:35,516 --> 01:03:37,150 Somebody, please help me! 1172 01:03:37,217 --> 01:03:39,720 -My mother's old and alone! -Come out, I say! 1173 01:03:39,853 --> 01:03:42,756 I must be on that plane. My father is on the deathbed. 1174 01:03:42,823 --> 01:03:45,692 I must be on that plane. 1175 01:03:54,568 --> 01:03:55,936 What's wrong? 1176 01:03:57,404 --> 01:04:00,407 -What's wrong? -I don't know. Let me check. 1177 01:04:01,542 --> 01:04:03,744 SHRI RENUKA YALLAMMATALLI LORRY SERVICES 1178 01:04:09,216 --> 01:04:11,585 You're a bloody failure! And will always be one! 1179 01:04:37,678 --> 01:04:38,679 Who is it? 1180 01:04:45,986 --> 01:04:50,757 You taught thousands to write and you can barely scribble now! 1181 01:04:55,696 --> 01:04:58,498 The train has to stop here! 1182 01:04:59,499 --> 01:05:01,168 I can't open my eye, Maha! 1183 01:05:25,392 --> 01:05:26,994 You were his only child 1184 01:05:29,162 --> 01:05:32,566 and you couldn't even light his pyre! 1185 01:05:39,907 --> 01:05:41,041 Why did you come? 1186 01:05:42,342 --> 01:05:45,312 Why the hell did you come? 1187 01:05:45,379 --> 01:05:48,582 Why the hell did you come? 1188 01:05:50,184 --> 01:05:53,687 Why did you come after everything's over? 1189 01:05:55,822 --> 01:05:57,891 This is all my fate! 1190 01:06:01,395 --> 01:06:04,932 He longed for you until the very end! 1191 01:06:08,502 --> 01:06:12,539 Had you just seen him once 1192 01:06:12,673 --> 01:06:15,475 he would've gone peacefully! 1193 01:06:16,043 --> 01:06:18,946 He said you wouldn't want to speak to a failure! 1194 01:06:19,079 --> 01:06:21,381 You deserted us and walked away. 1195 01:06:21,515 --> 01:06:23,617 He waited until the end for your return. 1196 01:06:23,750 --> 01:06:27,087 Let go of my feet! 1197 01:06:27,521 --> 01:06:31,158 -We both had such high hopes with you! -Father. 1198 01:06:32,392 --> 01:06:35,229 The breath he held on to, 1199 01:06:35,295 --> 01:06:40,234 imagining you were back, will never return! 1200 01:06:40,367 --> 01:06:42,769 He died waiting for you! 1201 01:06:42,903 --> 01:06:45,138 You bloody wretch! 1202 01:06:45,272 --> 01:06:47,608 -Those who are executed get one last wish. -I didn't have enough money. 1203 01:06:47,674 --> 01:06:49,376 You deprived him of that, too! 1204 01:06:49,476 --> 01:06:54,781 You never understood him. See it for yourself. 1205 01:06:54,915 --> 01:06:57,050 You can read, right? Read them. 1206 01:06:57,150 --> 01:06:58,785 Go ahead! 1207 01:06:58,919 --> 01:07:00,454 Read them all! 1208 01:07:00,888 --> 01:07:04,291 Today, my son left home. 1209 01:07:04,424 --> 01:07:09,096 Though obstacles be many, he will overcome them all! 1210 01:07:09,229 --> 01:07:12,099 Take it! Take it and read it! 1211 01:07:13,834 --> 01:07:17,404 This is what he scribbled when he was dying! 1212 01:07:17,504 --> 01:07:20,407 "Parvathi says he'll fly. 1213 01:07:20,507 --> 01:07:24,611 But I know he won't rest until he makes everyone fly with him." 1214 01:07:24,745 --> 01:07:28,081 He imagined you reaching great heights! 1215 01:07:28,182 --> 01:07:31,351 You broke his heart! 1216 01:07:31,485 --> 01:07:34,087 "They say a sparrow can never aspire to fly high. 1217 01:07:34,188 --> 01:07:36,924 But my son will change that!" 1218 01:07:37,024 --> 01:07:38,959 He had so much faith in you. 1219 01:07:39,092 --> 01:07:43,497 You sinner! You failed to understand a man who understood you so well! 1220 01:07:43,630 --> 01:07:49,269 He always said, "Time is the most valuable asset". 1221 01:07:49,369 --> 01:07:53,640 If you can't reach in time, what's the point of your love or money? 1222 01:07:53,740 --> 01:07:54,775 Why? 1223 01:07:56,009 --> 01:07:58,879 He was hard on you only for your own good. 1224 01:07:59,646 --> 01:08:01,515 Was that wrong? 1225 01:08:02,015 --> 01:08:04,484 Is that why you punished him? 1226 01:08:05,152 --> 01:08:06,653 He didn't lose! 1227 01:08:07,054 --> 01:08:09,656 When you win, it is his victory, too. 1228 01:08:09,790 --> 01:08:11,825 I'll never be angry again, Mother. 1229 01:08:12,259 --> 01:08:13,694 I'll never be angry again. 1230 01:08:15,395 --> 01:08:18,999 Next three years at the Air Force, I had just one thought. 1231 01:08:23,003 --> 01:08:24,404 To make the common man fly. 1232 01:08:35,716 --> 01:08:37,317 Why go to the President for this? 1233 01:08:38,252 --> 01:08:40,888 I could've done this for you. 1234 01:08:41,655 --> 01:08:43,257 Anyway, all the best. 1235 01:08:47,427 --> 01:08:50,931 Move round and round Like a surging hurricane! 1236 01:08:51,064 --> 01:08:54,768 Stomp over arrogance Like a bull off its leash! 1237 01:08:58,205 --> 01:09:01,842 A streak like the lightning Tear it all down 1238 01:09:01,942 --> 01:09:05,546 Punch it and spread to dry Then, dust it off and toss it out 1239 01:09:16,023 --> 01:09:17,357 Mr. Balaiyya! 1240 01:09:17,457 --> 01:09:21,395 When aviation is so down, you're expanding your airlines! 1241 01:09:21,528 --> 01:09:25,132 The new aviation minister says he'll give no handouts. 1242 01:09:25,232 --> 01:09:26,700 -What do you think? -Hey Trivedi! 1243 01:09:26,767 --> 01:09:28,869 One must take risks to win! 1244 01:09:28,969 --> 01:09:30,370 I need no handouts, chump! 1245 01:09:30,470 --> 01:09:33,473 My beer company's enough to bail me out! 1246 01:09:33,574 --> 01:09:34,241 Hey, Paresh! 1247 01:09:34,374 --> 01:09:36,877 -What is this 'aero show'? -A flight exhibition, uncle! 1248 01:09:36,977 --> 01:09:38,412 Like our town fair! 1249 01:09:38,545 --> 01:09:41,381 -Is our plane here? -I'll bring them in from Malaysia! 1250 01:09:41,481 --> 01:09:42,749 We got our license! 1251 01:09:43,483 --> 01:09:46,053 -Let's go closer! -When do our planes arrive? 1252 01:09:47,721 --> 01:09:49,189 It'll be here in a week, sir. 1253 01:09:50,791 --> 01:09:51,692 Paresh! 1254 01:09:52,960 --> 01:09:54,628 Expanding your flights, huh? 1255 01:09:54,761 --> 01:09:57,464 I can't take risks like you, my friend. 1256 01:09:58,398 --> 01:10:00,634 I came to check out turboprops for cargo. 1257 01:10:00,767 --> 01:10:02,970 Our planes await us at Malaysia. 1258 01:10:04,338 --> 01:10:05,839 There's Paresh! 1259 01:10:05,973 --> 01:10:08,509 Why did Prakash Babu bring that halfwit here? 1260 01:10:10,110 --> 01:10:11,411 Teacher and student. 1261 01:10:11,512 --> 01:10:13,347 Oh, so he's that guy! 1262 01:10:13,647 --> 01:10:15,549 He looks like a nice chap. 1263 01:10:17,251 --> 01:10:19,152 So obviously, he's doomed! 1264 01:10:19,820 --> 01:10:22,089 Let's sit back and enjoy it! 1265 01:10:23,190 --> 01:10:25,292 You know a bumble bee, Balaiyya? 1266 01:10:25,759 --> 01:10:29,196 It's not designed aerodynamically. 1267 01:10:29,796 --> 01:10:33,166 Yet, it flies! 1268 01:10:33,500 --> 01:10:34,501 Do you know why? 1269 01:10:34,835 --> 01:10:38,539 Because it doesn't know that it can't fly! 1270 01:10:40,307 --> 01:10:42,109 Make sure he learns that now. 1271 01:10:47,714 --> 01:10:49,016 Baby, who is it? 1272 01:10:50,884 --> 01:10:52,786 Che says, "Call me". 1273 01:10:53,320 --> 01:10:55,355 -Our planes are leaving, Maha!-What? 1274 01:10:55,489 --> 01:10:57,057 PlaneAm canceled our deal! 1275 01:10:57,357 --> 01:10:59,493 They're taking their planes in three days! 1276 01:10:59,860 --> 01:11:00,794 Why? 1277 01:11:01,195 --> 01:11:04,665 The Indian DGCA is asking them for Boeing blueprints! 1278 01:11:05,332 --> 01:11:06,600 Hundreds of Boeings fly in India! 1279 01:11:07,134 --> 01:11:08,735 No one's asked them for blueprints! 1280 01:11:08,869 --> 01:11:11,004 They told us to check with the government! 1281 01:11:11,138 --> 01:11:14,208 PlaneAm's levied a fifty lakh fine for blocking their flights! 1282 01:11:14,341 --> 01:11:16,343 Why is Indian DGCA targeting us? 1283 01:11:16,710 --> 01:11:17,377 Maha? 1284 01:11:19,179 --> 01:11:20,681 Pay up, sir! 1285 01:11:20,814 --> 01:11:21,815 I'll pay. 1286 01:11:44,738 --> 01:11:46,406 I'll take an auto rickshaw! 1287 01:11:55,048 --> 01:11:58,752 The new by-law was passed last week. 1288 01:11:58,886 --> 01:11:59,786 Didn't you know? 1289 01:12:00,087 --> 01:12:01,522 Will Boeing give their blueprints? 1290 01:12:02,456 --> 01:12:04,358 Will any company reveal their trade secrets? 1291 01:12:05,392 --> 01:12:06,894 How can you change rules suddenly? 1292 01:12:07,261 --> 01:12:08,362 Calm down, Mr. Chandra Mahesh. 1293 01:12:08,629 --> 01:12:10,264 Laws can't be changed for you. 1294 01:12:10,397 --> 01:12:12,099 But you will, for the rich, right? 1295 01:12:15,802 --> 01:12:17,604 My money's gone. 1296 01:12:17,738 --> 01:12:18,639 That's not my problem. 1297 01:12:19,439 --> 01:12:20,307 It's your headache. 1298 01:12:21,408 --> 01:12:23,177 The DGCA has just done its job. 1299 01:12:23,610 --> 01:12:25,479 -Are you bloody screwing with me! -Watch your words. 1300 01:12:26,380 --> 01:12:27,915 Why do you want to start an airline? 1301 01:12:28,415 --> 01:12:30,350 -Go home and graze your cows! -Mahesh! 1302 01:12:30,717 --> 01:12:33,587 Go pimp for Jaz Air! I can break your damn neck! 1303 01:12:33,720 --> 01:12:36,256 But I'm being patient and you keep fucking with me? 1304 01:12:36,390 --> 01:12:38,425 Let him go! Listen to me! 1305 01:12:45,766 --> 01:12:47,267 -Prakash sir. -Hey, Mahesh. 1306 01:12:47,434 --> 01:12:48,969 I've been trying for days to see you! 1307 01:12:49,102 --> 01:12:50,504 They've changed the laws! 1308 01:12:50,637 --> 01:12:53,273 PlaneAm's ending the deal and demanding a penalty! 1309 01:12:53,407 --> 01:12:55,976 We'll lose our planes! If you could loan me fifty lakhs... 1310 01:12:56,109 --> 01:12:59,346 647.38 crores. 1311 01:12:59,479 --> 01:13:01,481 No, sir. I only asked for fifty lakhs. 1312 01:13:02,916 --> 01:13:06,620 Six hundred and forty seven point thirty eight crores. 1313 01:13:07,087 --> 01:13:07,788 Sir? 1314 01:13:08,155 --> 01:13:10,490 That's Mr. Paresh's income 1315 01:13:11,658 --> 01:13:15,796 from his travel agency alone every year. 1316 01:13:16,530 --> 01:13:21,768 And you wanted him to join you and destroy his own business. 1317 01:13:22,102 --> 01:13:23,370 He taught you a lesson. 1318 01:13:25,472 --> 01:13:26,807 You still don't get it? 1319 01:13:28,175 --> 01:13:33,046 Paresh is the main angel investor of SCI. 1320 01:13:34,014 --> 01:13:38,652 Not just SCI, he also controls people like me in it. 1321 01:13:38,819 --> 01:13:40,487 Prakash, come here. 1322 01:13:42,723 --> 01:13:44,958 While you came to me asking for a few lakhs 1323 01:13:45,325 --> 01:13:49,329 look how easily he crushed you! 1324 01:13:49,963 --> 01:13:51,331 Yes, that's Paresh. 1325 01:13:52,299 --> 01:13:56,036 By the time you settle your debt, 1326 01:13:56,503 --> 01:13:58,272 you'll be finished. 1327 01:13:58,572 --> 01:14:00,407 But your idea? 1328 01:14:01,241 --> 01:14:02,242 Fantastic! 1329 01:14:03,043 --> 01:14:04,945 Never occurred to us! 1330 01:14:05,812 --> 01:14:06,647 Check that out! 1331 01:14:11,018 --> 01:14:12,719 Your PlaneAm aircraft. 1332 01:14:14,421 --> 01:14:15,088 Mahesh! 1333 01:14:15,856 --> 01:14:21,061 We can break and make laws in a day! 1334 01:14:23,330 --> 01:14:26,466 He spent just ten minutes thinking about you 1335 01:14:28,068 --> 01:14:29,436 and you're finished! 1336 01:14:30,504 --> 01:14:32,773 Don't make him think anymore, my boy! 1337 01:14:36,376 --> 01:14:37,044 Good luck. 1338 01:15:28,662 --> 01:15:29,429 Paresh! 1339 01:15:31,231 --> 01:15:32,699 -Where the hell is Paresh? -Oh, no. 1340 01:15:34,701 --> 01:15:35,936 Where is Paresh! 1341 01:15:36,236 --> 01:15:37,404 Bloody bastard! 1342 01:15:43,644 --> 01:15:44,311 Paresh! 1343 01:17:07,528 --> 01:17:10,264 Didn't I tell you he would ruin your life? 1344 01:17:10,531 --> 01:17:13,267 How can I relax with you married to this nut? 1345 01:17:13,400 --> 01:17:15,569 Only God can save him now! 1346 01:17:15,969 --> 01:17:19,373 How long will he live off you? Are you listening to me? 1347 01:17:19,573 --> 01:17:21,675 It's really shameful. 1348 01:17:21,775 --> 01:17:25,078 The cow's been mooing all day! Go check, you moron! 1349 01:17:25,345 --> 01:17:27,181 You don't own a cow. 1350 01:17:27,281 --> 01:17:29,416 She means me, fool! 1351 01:17:29,917 --> 01:17:31,652 Here. I came to give you this. 1352 01:17:31,752 --> 01:17:34,354 An arrogant shrew with a worthless husband. 1353 01:17:34,888 --> 01:17:36,757 Keep it. 1354 01:17:37,291 --> 01:17:39,293 Take her and leave. 1355 01:17:39,426 --> 01:17:41,094 Some daughter, she is. A witch! 1356 01:17:41,228 --> 01:17:42,729 Put the cake down. 1357 01:17:43,030 --> 01:17:45,532 What a loser husband. Let's go. 1358 01:17:46,099 --> 01:17:48,101 -Mom, the bags. -Shut up and come! 1359 01:17:54,474 --> 01:17:55,976 You haven't eaten all day. 1360 01:17:56,577 --> 01:17:59,079 I didn't see you come in. When did you come? 1361 01:18:03,116 --> 01:18:06,520 Maha, Seenu uncle from next door came by. 1362 01:18:07,421 --> 01:18:10,557 His kids want to join a tutorial center for IAS exams. 1363 01:18:11,458 --> 01:18:13,694 He feels you would teach them better. 1364 01:18:14,661 --> 01:18:15,662 What do you say? 1365 01:18:20,067 --> 01:18:21,435 They're smart kids. 1366 01:18:22,836 --> 01:18:25,639 It'll help you take your mind off this. 1367 01:18:27,074 --> 01:18:28,842 Uncle said he'd pay you. 1368 01:18:30,444 --> 01:18:31,111 I knew it. 1369 01:18:31,812 --> 01:18:33,413 I knew you would eventually get there. 1370 01:18:34,581 --> 01:18:35,349 Get where, Maha? 1371 01:18:40,254 --> 01:18:41,121 What is it now? 1372 01:18:41,788 --> 01:18:43,557 Pointing out I'm a freeloader, huh? 1373 01:18:44,892 --> 01:18:46,093 Did I say that? 1374 01:18:46,326 --> 01:18:49,196 How much did Seenu uncle offer to help you out? 1375 01:18:50,797 --> 01:18:53,834 Your mom was right about you blabbing when hungry. 1376 01:18:54,835 --> 01:18:58,071 Stop treating me like an idiot! At least, your mom was direct! 1377 01:18:59,139 --> 01:19:00,774 Why are you fighting with me? 1378 01:19:01,608 --> 01:19:03,043 Let's figure out your next move. 1379 01:19:09,016 --> 01:19:11,084 Oh, yeah, must figure that out. 1380 01:19:13,820 --> 01:19:16,290 Gee, I wonder why that didn't occur to this dimwit! 1381 01:19:21,361 --> 01:19:25,332 Enlighten me on how to run an airline, baker girl. 1382 01:19:25,566 --> 01:19:26,233 Go ahead. 1383 01:19:27,568 --> 01:19:28,702 I'm all ears. 1384 01:19:30,404 --> 01:19:33,874 Every time you met investors with your idea 1385 01:19:34,208 --> 01:19:37,110 they laughed at you, didn't they? 1386 01:19:38,011 --> 01:19:40,581 To them, your idea was just a damn cupcake! 1387 01:19:42,549 --> 01:19:46,787 And what you demean puts food on our table. 1388 01:19:48,288 --> 01:19:51,091 Despite my family's objections, I married you. 1389 01:19:51,558 --> 01:19:54,461 I believed you'd make the poor fly! 1390 01:19:55,262 --> 01:19:56,630 Is it all just talk? 1391 01:19:57,130 --> 01:19:58,866 Are you going work towards it at all! 1392 01:19:59,132 --> 01:20:00,601 Make it happen! 1393 01:20:01,869 --> 01:20:04,705 Don't mope around like a loser, Maha! 1394 01:20:06,440 --> 01:20:08,275 Why do you want to live with a loser? 1395 01:20:09,643 --> 01:20:10,744 Get lost! 1396 01:20:11,512 --> 01:20:12,446 Go away! 1397 01:20:13,580 --> 01:20:15,148 Achieve something and then get macho! 1398 01:20:15,616 --> 01:20:16,750 Fucking ego! 1399 01:20:52,319 --> 01:20:56,290 My love! 1400 01:21:01,428 --> 01:21:05,766 My love! 1401 01:21:09,837 --> 01:21:13,974 Love of my life! 1402 01:21:17,544 --> 01:21:18,212 Baby? 1403 01:21:18,478 --> 01:21:21,815 As darkness falls 1404 01:21:21,882 --> 01:21:25,252 My heart races 1405 01:21:25,519 --> 01:21:28,488 My eyes are exhausted 1406 01:21:28,555 --> 01:21:32,860 From seeking you far and wide 1407 01:21:32,993 --> 01:21:38,999 I yearn to be beside you 1408 01:21:40,033 --> 01:21:43,637 I dream of resting 1409 01:21:43,704 --> 01:21:47,107 On your shoulder 1410 01:21:47,207 --> 01:21:48,475 My heart calls out for you 1411 01:21:48,542 --> 01:21:50,043 Did Baby come here, Seby? 1412 01:21:50,644 --> 01:21:51,712 No, Maha. 1413 01:21:54,147 --> 01:21:58,352 Only you can take my breath away 1414 01:21:58,418 --> 01:22:01,622 And you know it too 1415 01:22:46,366 --> 01:22:49,236 My cursed hand 1416 01:22:49,369 --> 01:22:51,805 My cursed hand 1417 01:22:51,872 --> 01:22:55,676 I raised against you... 1418 01:22:55,776 --> 01:22:59,947 O forgive me 1419 01:23:00,080 --> 01:23:05,285 My anger has faded away 1420 01:23:05,419 --> 01:23:08,288 Come back to me 1421 01:23:11,425 --> 01:23:12,626 Where will I go, Maha? 1422 01:23:14,127 --> 01:23:15,028 This is my home. 1423 01:23:16,063 --> 01:23:17,497 My only home. 1424 01:23:17,598 --> 01:23:21,068 My love 1425 01:23:25,739 --> 01:23:27,074 I looked for you everywhere. 1426 01:23:27,341 --> 01:23:29,142 I would have kept you running for days 1427 01:23:30,210 --> 01:23:31,478 if I wasn't pregnant. 1428 01:23:36,650 --> 01:23:38,218 Who breaks such news in this way? 1429 01:23:39,419 --> 01:23:41,421 Can't you talk like a normal person? 1430 01:23:42,456 --> 01:23:44,491 I can't. This is who I am. 1431 01:23:45,058 --> 01:23:46,827 And only then, it gets into your thick skull! 1432 01:24:01,041 --> 01:24:01,808 Baby! 1433 01:24:05,846 --> 01:24:06,847 To hell with the net... 1434 01:25:06,173 --> 01:25:08,375 Damn sparrows! Why don't they eat? 1435 01:25:08,675 --> 01:25:12,279 The bigger birds will eat it all and leave them hungry. 1436 01:25:14,014 --> 01:25:17,518 A sparrow is neither too big nor flies too high. 1437 01:25:19,152 --> 01:25:21,655 And so needs very less food. 1438 01:25:30,898 --> 01:25:31,565 Baby! 1439 01:25:32,399 --> 01:25:33,834 -What is it, Maha? -Come with me. 1440 01:25:52,352 --> 01:25:53,453 For its size 1441 01:25:54,721 --> 01:25:56,123 and the height it flies... 1442 01:25:57,524 --> 01:25:58,892 it doesn't need much food. 1443 01:26:01,495 --> 01:26:02,196 So... 1444 01:26:04,031 --> 01:26:05,899 Not much fuel. 1445 01:26:06,333 --> 01:26:08,135 Small planes! Turboprops! 1446 01:26:08,468 --> 01:26:09,136 Baby! 1447 01:26:09,469 --> 01:26:11,271 Small planes need less fuel. 1448 01:26:11,872 --> 01:26:13,540 So tickets can be even cheaper. 1449 01:26:13,774 --> 01:26:18,011 I'll convert cargo planes into passenger ones! A first in India! 1450 01:26:21,248 --> 01:26:25,319 Our turboprops are the best in the market. 1451 01:26:25,652 --> 01:26:27,921 But large planes have replaced turboprops everywhere. 1452 01:26:28,155 --> 01:26:30,624 Your planes are used only for cargo transport. 1453 01:26:30,757 --> 01:26:33,293 I'll turn your cargos into passenger planes. Joint venture. 1454 01:26:33,560 --> 01:26:35,629 What is this 'tur-bur' you speak of? 1455 01:26:35,796 --> 01:26:36,997 Turboprops, uncle! 1456 01:26:37,431 --> 01:26:40,133 They're like the small Maruti 800 cars. 1457 01:26:40,267 --> 01:26:42,269 They only fly half as high as big planes. 1458 01:26:42,436 --> 01:26:44,805 Fuel cost also gets halved. 1459 01:26:44,938 --> 01:26:46,940 Won't they be cramped? 1460 01:26:47,207 --> 01:26:48,775 Yes, the planes are small. 1461 01:26:49,042 --> 01:26:51,378 But they will also get full with just 70 people. 1462 01:26:51,712 --> 01:26:54,681 Large planes need 200 passengers to get full. 1463 01:26:54,982 --> 01:26:58,886 Therefore, low costs and high profits. 1464 01:26:58,986 --> 01:27:01,889 You want us to give our planes to you for free? Why should we? 1465 01:27:01,989 --> 01:27:03,857 7,500 trains operate in my country, every day. 1466 01:27:04,157 --> 01:27:06,360 That's 25 million passengers a day. 1467 01:27:06,493 --> 01:27:09,263 Plus, there are several private and government bus services. 1468 01:27:09,530 --> 01:27:13,800 If just two percent of these people fly in our airline, 1469 01:27:13,867 --> 01:27:15,536 ours would be a profitable business. 1470 01:27:15,802 --> 01:27:17,738 Can't fly too far with turboprops, sir. 1471 01:27:17,905 --> 01:27:20,474 We can't do prestige routes like Chennai to Delhi. 1472 01:27:20,741 --> 01:27:22,042 Must it be a non-stop to Delhi? 1473 01:27:22,309 --> 01:27:25,445 Make stops at Vijayawada and Nagpur and voila! 1474 01:27:25,546 --> 01:27:29,783 We cover big cities and small towns. That's the strength of a sparrow. 1475 01:27:29,883 --> 01:27:32,719 If we share costs with Turboprop company, in a joint venture 1476 01:27:32,853 --> 01:27:34,188 four crores will suffice! 1477 01:27:34,454 --> 01:27:37,191 Tea bill of 200 bucks is still due. 1478 01:27:37,324 --> 01:27:40,661 It's about to rain millions and you're asking for 200 bucks! 1479 01:27:40,761 --> 01:27:42,829 -Get lost! -Yeah, right! 1480 01:27:42,963 --> 01:27:45,199 You can't even pay 200, but dreaming of making crores! 1481 01:27:48,702 --> 01:27:49,970 I'll take these with me. 1482 01:27:53,674 --> 01:27:55,676 I listened to you and set up shop here. 1483 01:27:56,043 --> 01:27:58,011 I was worried it wouldn't take off. 1484 01:27:58,345 --> 01:28:01,548 I expected 300-400 bucks tops, but I make over a 1,000! 1485 01:28:01,815 --> 01:28:02,749 A thousand? 1486 01:28:03,483 --> 01:28:04,184 Per week? 1487 01:28:04,718 --> 01:28:06,153 No! Per day! 1488 01:28:06,854 --> 01:28:09,790 The college girls across the road come by every day 1489 01:28:10,257 --> 01:28:13,894 and the boys follow them in like puppies. 1490 01:28:14,428 --> 01:28:16,363 My shop's in the right place. 1491 01:28:16,897 --> 01:28:18,065 Whose idea was that? 1492 01:28:18,632 --> 01:28:19,299 Shall we go? 1493 01:28:20,801 --> 01:28:21,835 Not bad, Maha. 1494 01:28:22,302 --> 01:28:25,339 I thought you were the only one following girls to bakeries. 1495 01:28:25,539 --> 01:28:27,474 But most boys are, too. 1496 01:28:28,141 --> 01:28:29,309 Isn't it time for work? 1497 01:28:29,643 --> 01:28:32,479 Let's eat. I've ordered fritters. I'm craving for one! 1498 01:28:32,579 --> 01:28:34,414 A coffee, bro. Lots of sugar. 1499 01:28:38,619 --> 01:28:40,320 -No, thanks. -What's wrong, Maha? 1500 01:28:42,489 --> 01:28:43,991 Paresh isn't in India this month. 1501 01:28:44,091 --> 01:28:46,727 We must bring in our planes secretively before he's back. 1502 01:28:47,127 --> 01:28:47,861 How? 1503 01:28:47,961 --> 01:28:50,030 Ground work and feasibility reports are done. 1504 01:28:50,197 --> 01:28:52,232 I even had a meeting with a French company. 1505 01:28:53,367 --> 01:28:55,969 If we do this correctly, we'll be up and running. 1506 01:28:56,603 --> 01:28:59,039 We don't even need eight crores. Just four will do. 1507 01:28:59,473 --> 01:29:01,542 Why wait? Start. 1508 01:29:03,110 --> 01:29:04,044 We can! 1509 01:29:05,212 --> 01:29:08,081 But only after the company's registered, can this take off. 1510 01:29:14,087 --> 01:29:14,955 Ba-Baby? 1511 01:29:15,722 --> 01:29:17,491 Can you lend me fifteen thousand? 1512 01:29:28,068 --> 01:29:30,571 Is that my coffee? Lots of sugar? 1513 01:29:30,971 --> 01:29:32,339 -For registration... -Give me the bill. 1514 01:29:33,907 --> 01:29:36,844 Just pay the registration fee. I can finalize the deal. 1515 01:29:38,111 --> 01:29:39,646 This time, I'll succeed. 1516 01:29:41,315 --> 01:29:42,749 I'll repay you in three months. 1517 01:29:43,917 --> 01:29:46,353 I'll keep accounts. You keep track of it, too. 1518 01:29:55,162 --> 01:29:56,230 Baby... 1519 01:30:07,074 --> 01:30:07,774 Good morning, sir. 1520 01:30:12,346 --> 01:30:13,013 Maha! 1521 01:30:13,947 --> 01:30:14,982 Never mind 15,000 1522 01:30:15,249 --> 01:30:16,149 I'll give you 20,000. 1523 01:30:16,783 --> 01:30:18,452 You talk of doing great things. 1524 01:30:19,019 --> 01:30:20,888 Act accordingly. 1525 01:30:21,822 --> 01:30:23,524 Why all this false pride with me? 1526 01:30:31,532 --> 01:30:32,199 Sorry. 1527 01:30:34,735 --> 01:30:35,402 What? 1528 01:30:36,703 --> 01:30:39,006 Why is it so hard to ask your wife for help? 1529 01:30:39,339 --> 01:30:40,207 I've said this already! 1530 01:30:40,507 --> 01:30:42,843 My bakery is yours and your planes are mine. 1531 01:30:43,110 --> 01:30:44,044 Isn't that our deal? 1532 01:31:31,358 --> 01:31:33,560 One tasty sweet for the boss lady. 1533 01:31:48,675 --> 01:31:49,343 Bhawar? 1534 01:31:54,815 --> 01:31:55,482 Hey! 1535 01:31:56,683 --> 01:31:57,885 -Yes, sir! -How? 1536 01:31:59,553 --> 01:32:02,222 You're a goddamn pauper. 1537 01:32:02,656 --> 01:32:04,725 How can you sleep so peacefully? 1538 01:32:06,693 --> 01:32:07,661 Brother, come. 1539 01:32:08,328 --> 01:32:10,764 Something's not right. 1540 01:32:11,098 --> 01:32:12,065 Is there a problem? 1541 01:32:12,399 --> 01:32:14,635 Relax, Paresh. All is well. 1542 01:32:14,701 --> 01:32:18,038 Just a small glitch with turboprops. We'll sort it tomorrow. Okay? 1543 01:32:18,172 --> 01:32:20,207 How many times have I told you? 1544 01:32:20,674 --> 01:32:23,043 Good news can wait. 1545 01:32:23,443 --> 01:32:25,345 But problems, tell me right away. 1546 01:32:25,712 --> 01:32:27,347 The planes we wanted for cargo 1547 01:32:27,481 --> 01:32:29,983 have been taken by someone as passenger planes. 1548 01:32:30,117 --> 01:32:31,385 Ask Mirza to talk. 1549 01:32:31,852 --> 01:32:33,787 And if they do not agree, make them agree! 1550 01:32:33,921 --> 01:32:37,024 Isn't passenger transport a better offer for them? 1551 01:32:37,157 --> 01:32:39,126 Pay them more than what we promised. 1552 01:32:39,459 --> 01:32:41,762 They're not interested. 1553 01:32:42,362 --> 01:32:43,197 Call Ananth. 1554 01:32:43,463 --> 01:32:44,598 It's 3 AM, Paresh! 1555 01:32:44,665 --> 01:32:47,000 So? I'm awake! Why should he sleep? 1556 01:32:52,806 --> 01:32:53,473 What is this? 1557 01:32:56,710 --> 01:32:59,613 A joint venture between Turboprop International 1558 01:32:59,713 --> 01:33:01,782 and NCS Aviation Private Limited. 1559 01:33:03,250 --> 01:33:05,853 Registered in the name of Ms. Sundari. 1560 01:33:06,119 --> 01:33:11,158 With Turboprop in the forefront, he stayed hidden and sealed the deal. 1561 01:33:11,425 --> 01:33:13,827 I signed without a second thought as 1562 01:33:13,961 --> 01:33:16,163 only you've been dealing with turboprops. 1563 01:33:16,396 --> 01:33:17,397 I'm sorry! 1564 01:33:21,168 --> 01:33:22,002 Don't worry, Paresh. 1565 01:33:22,236 --> 01:33:24,338 He's not rich like Balaiyya. 1566 01:33:24,605 --> 01:33:25,539 He's just a fool. 1567 01:33:25,672 --> 01:33:27,841 He'll run away with his tail between his legs. 1568 01:33:28,342 --> 01:33:29,776 Balaiyya's the fool. 1569 01:33:30,310 --> 01:33:33,213 Once his father's wealth is gone, he'll disappear. 1570 01:33:34,781 --> 01:33:37,351 Call up whoever, wherever 1571 01:33:37,784 --> 01:33:38,519 but finish him. 1572 01:33:38,652 --> 01:33:39,753 Don't be hasty, Paresh. 1573 01:33:39,887 --> 01:33:42,623 The CBI's still investigating what we did last time. 1574 01:33:43,056 --> 01:33:44,057 I don't care! 1575 01:33:44,191 --> 01:33:47,127 His plane must not land here. 1576 01:33:47,628 --> 01:33:48,295 Okay? 1577 01:33:49,496 --> 01:33:50,163 Okay. 1578 01:33:50,230 --> 01:33:51,832 Damn villager! 1579 01:33:52,032 --> 01:33:53,700 Yes. That's what he is. 1580 01:33:53,901 --> 01:33:55,669 Not him, me. 1581 01:33:56,703 --> 01:34:01,675 India must only speak of my story from rags to riches! 1582 01:34:01,775 --> 01:34:04,678 There has to be only one Paresh. Right? 1583 01:34:04,912 --> 01:34:07,915 No one knows you here, buddy! 1584 01:34:08,048 --> 01:34:10,050 But everyone seems to know the witch! 1585 01:34:10,184 --> 01:34:11,885 -How are you? -I'm good! 1586 01:34:12,019 --> 01:34:13,187 How are you, brother? 1587 01:34:13,687 --> 01:34:15,255 I was just praising you. 1588 01:34:15,389 --> 01:34:17,391 -Take care of the bakery, uncle! -Sure. 1589 01:34:17,524 --> 01:34:19,793 Mock me all you want. I'll still cook a feast for you. 1590 01:34:19,927 --> 01:34:21,562 -Please come! -Sure! 1591 01:34:21,695 --> 01:34:23,430 My sister's getting married on the 15th. 1592 01:34:23,564 --> 01:34:24,598 Just a minute. 1593 01:34:25,065 --> 01:34:26,466 -Come here. -Next month? 1594 01:34:26,633 --> 01:34:27,801 -You can go. -What's up? 1595 01:34:28,902 --> 01:34:30,437 Money's the problem, right? 1596 01:34:30,904 --> 01:34:31,638 Yes. Why? 1597 01:34:31,772 --> 01:34:34,741 Don't worry. That's no problem at all. 1598 01:34:34,875 --> 01:34:35,576 Who much? 1599 01:34:36,944 --> 01:34:38,879 I meant 'how much' in English? 1600 01:34:40,581 --> 01:34:42,115 It's okay. I can handle it. 1601 01:34:42,249 --> 01:34:44,117 Why do you hesitate to ask me? 1602 01:34:44,418 --> 01:34:45,085 Just a minute. 1603 01:34:48,422 --> 01:34:50,557 Here you go. Take it, son. 1604 01:34:50,958 --> 01:34:51,925 What's the matter? 1605 01:34:56,163 --> 01:35:00,400 11,528 rupees! 1606 01:35:00,934 --> 01:35:04,137 My life savings. 1607 01:35:04,505 --> 01:35:07,107 Take it all and get things going. 1608 01:35:07,407 --> 01:35:08,075 Happy? 1609 01:35:08,609 --> 01:35:12,112 Don't tell Baby about this. She'll rip me apart. 1610 01:35:12,246 --> 01:35:14,114 -God damn, uncle... -Quit laughing! 1611 01:35:14,248 --> 01:35:16,250 It's for all of you. Split it up equally. 1612 01:35:16,750 --> 01:35:19,686 We need three crores and twenty five lakhs. 1613 01:35:20,654 --> 01:35:25,025 About 2,000 times what you've given us. 1614 01:35:27,027 --> 01:35:28,128 Three crores? 1615 01:35:29,129 --> 01:35:32,099 I don't even know how many zeroes it has! 1616 01:35:33,934 --> 01:35:35,269 This is all I have. 1617 01:35:36,770 --> 01:35:37,938 Please don't mistake me. 1618 01:35:39,373 --> 01:35:41,141 Won't this do? 1619 01:35:41,275 --> 01:35:42,176 It's not that, Uncle. 1620 01:35:42,743 --> 01:35:43,844 Uncle! 1621 01:35:45,045 --> 01:35:47,548 Your heart's much bigger than a mere three crores! 1622 01:35:50,350 --> 01:35:51,051 Keep it safe. 1623 01:35:55,522 --> 01:35:56,423 I don't have much... 1624 01:35:56,790 --> 01:35:59,059 -Forget about it. -Uncle is so generous. 1625 01:36:08,402 --> 01:36:09,503 Come in. Good morning. 1626 01:36:09,803 --> 01:36:14,875 As a bank manager, I should've called the income tax department first. 1627 01:36:14,942 --> 01:36:15,676 Sir. 1628 01:36:16,176 --> 01:36:16,944 How much, sir? 1629 01:36:17,544 --> 01:36:18,312 See! 1630 01:36:19,079 --> 01:36:22,482 One and a half lakhs. Twenty thousand. One lakh. Ten thousand. Five hundred. 1631 01:36:22,583 --> 01:36:26,553 Your account's been receiving deposits all day from Tsundur! 1632 01:36:29,823 --> 01:36:31,959 -Can I make a call? -Yeah. Sure. 1633 01:36:38,265 --> 01:36:39,266 Tsundur Post? 1634 01:36:39,399 --> 01:36:40,501 Mahesh's on the line. 1635 01:36:40,601 --> 01:36:44,538 I sent two lakhs to your account. Did you get it? 1636 01:36:44,671 --> 01:36:45,839 Munnuswamy... 1637 01:36:47,508 --> 01:36:48,675 How did you raise so much? 1638 01:36:48,775 --> 01:36:51,612 I pledged my land to Ravi. 1639 01:36:51,745 --> 01:36:53,080 Give me the phone. 1640 01:36:53,213 --> 01:36:55,082 I postponed my sister's wedding a bit! 1641 01:36:55,215 --> 01:36:58,285 The groom will wait until you repay. 1642 01:36:58,585 --> 01:36:59,953 You keep going. 1643 01:37:01,121 --> 01:37:04,591 You should've told me. Why did you go to that bloodsucking Ravi? 1644 01:37:04,725 --> 01:37:06,426 We can't be bystanders 1645 01:37:06,493 --> 01:37:09,897 and see you work hard to make our lives better. 1646 01:37:11,064 --> 01:37:15,903 It's because you stopped the train, our land prices have skyrocketed. 1647 01:37:16,036 --> 01:37:17,604 -Let me speak to Mahesh! -Go on! 1648 01:37:17,738 --> 01:37:21,775 I sold all my paddy and sent eight thousand rupees. Did you get it? 1649 01:37:21,909 --> 01:37:23,143 -Hold on! -I did. 1650 01:37:23,277 --> 01:37:24,745 -Yes, he got it. -Give it to him. 1651 01:37:24,878 --> 01:37:26,213 -Here you go. -Pipe down. 1652 01:37:26,313 --> 01:37:28,282 Maha, my boy... 1653 01:37:28,916 --> 01:37:29,917 Grandpa... 1654 01:37:30,250 --> 01:37:32,619 I just planted chilies as there were no rains. 1655 01:37:32,753 --> 01:37:35,088 I could only send 500 rupees. Did you get it? 1656 01:37:35,822 --> 01:37:37,491 You're struggling without rain. 1657 01:37:39,259 --> 01:37:40,227 Why all this? 1658 01:37:40,327 --> 01:37:42,262 This kid wants to talk to you! 1659 01:37:42,396 --> 01:37:45,332 Talk to him. Here you go. 1660 01:37:45,465 --> 01:37:46,633 -Hello? -Talk to him. 1661 01:37:47,234 --> 01:37:48,669 How are you, uncle? 1662 01:37:48,735 --> 01:37:51,138 Did you get my money? 1663 01:37:51,405 --> 01:37:52,573 How did you get so much? 1664 01:37:52,673 --> 01:37:55,142 From my piggy bank. 1665 01:37:55,209 --> 01:37:58,145 Take me in your airplanes, too. 1666 01:37:58,278 --> 01:38:02,516 The neighboring towns have donated. Make your donations right away, residents. 1667 01:38:02,649 --> 01:38:05,352 Stand in line. Don't cut in. 1668 01:38:05,919 --> 01:38:09,523 Thirty seven thousand. Twelve thousand. Forty thousand. Thirty one thousand. 1669 01:38:09,656 --> 01:38:11,491 Look properly. It's thirty-one lakhs. 1670 01:38:11,959 --> 01:38:13,227 Thirty-one lakhs? 1671 01:38:13,927 --> 01:38:18,198 Get the airplanes here real soon, my boy! 1672 01:38:18,465 --> 01:38:22,002 I will fly all our people to my daughter's wedding. 1673 01:38:22,135 --> 01:38:24,605 No, sir. Let's first get back your lands from Ravi. 1674 01:38:24,705 --> 01:38:26,340 I'll come talk to him myself. 1675 01:38:26,473 --> 01:38:27,641 Maha... 1676 01:38:27,774 --> 01:38:28,442 Mom? 1677 01:38:28,509 --> 01:38:30,377 If you're the teacher's son, I'm his wife! 1678 01:38:30,511 --> 01:38:33,847 I demanded the documents back from Ravi. 1679 01:38:33,981 --> 01:38:36,350 He told us to pay up six months' interest anyway. 1680 01:38:36,483 --> 01:38:38,519 No one can touch us if we're united. 1681 01:38:38,652 --> 01:38:41,121 Victory or defeat, it's all in your hands now. 1682 01:38:42,356 --> 01:38:43,991 You'll win, right? 1683 01:38:44,124 --> 01:38:46,527 Your father's always with you. 1684 01:38:46,894 --> 01:38:49,162 We're all praying for you, son. 1685 01:38:49,663 --> 01:38:50,364 Win! 1686 01:38:50,597 --> 01:38:52,733 We're counting on you. 1687 01:38:53,767 --> 01:38:54,434 Win! 1688 01:38:54,968 --> 01:38:56,470 Victory is yours. 1689 01:38:56,570 --> 01:38:58,071 -Shall I hang up? -Okay, Mom. 1690 01:39:01,408 --> 01:39:03,877 All major airports are under Paresh's control. 1691 01:39:04,011 --> 01:39:06,680 -You'll land your plane on this airstrip? -Yes. 1692 01:39:07,014 --> 01:39:08,415 Built in the British era. 1693 01:39:08,549 --> 01:39:11,485 Airstrips for postal delivery and diplomatic trips. 1694 01:39:11,585 --> 01:39:13,086 People like Nehru have been here. 1695 01:39:13,220 --> 01:39:14,688 Abandoned unused airstrips? 1696 01:39:15,222 --> 01:39:17,090 How many? Three or four? 1697 01:39:17,224 --> 01:39:17,891 500! 1698 01:39:18,392 --> 01:39:20,060 500 of these exist across India. 1699 01:39:20,194 --> 01:39:21,862 We'll prep them for our planes to land! 1700 01:39:21,995 --> 01:39:26,333 Spark the coal Which lies within your core! 1701 01:39:26,433 --> 01:39:30,938 Light up your future With the flames that abound 1702 01:39:31,071 --> 01:39:35,442 Ignore the tornadoes That stand in your way 1703 01:39:35,576 --> 01:39:40,247 Move forward And fulfill your dreams 1704 01:39:40,380 --> 01:39:44,852 The unworthy will taunt you Unaware of your worth 1705 01:39:44,952 --> 01:39:49,423 Emerge as a diamond And they'll shut their wagging tongues 1706 01:39:49,556 --> 01:39:53,961 The unworthy will taunt you Unaware of your worth 1707 01:39:54,094 --> 01:39:58,599 Emerge as a diamond And they'll shut their wagging tongues 1708 01:39:58,732 --> 01:40:03,070 Tear to shreds, all that obstructs 1709 01:40:03,303 --> 01:40:07,774 Give wings to dreams that trust in you And soar 1710 01:40:09,977 --> 01:40:11,879 What are you saying, Seby? Be clear. 1711 01:40:11,979 --> 01:40:14,748 For the first time, Indians can book plane tickets with credit cards. 1712 01:40:15,048 --> 01:40:17,150 How many Indians have credit cards? 1713 01:40:17,284 --> 01:40:19,453 They all have telephones, right? That is enough! 1714 01:40:20,320 --> 01:40:22,890 They can call our call center and book tickets. 1715 01:40:23,223 --> 01:40:27,094 With a PNR number, they pick up tickets at their bank or supermarket. 1716 01:40:29,429 --> 01:40:30,430 But... 1717 01:40:31,098 --> 01:40:33,634 We are trying this with publicly owned computers. 1718 01:40:34,067 --> 01:40:37,771 Interworld spends six months just testing this software! 1719 01:40:37,905 --> 01:40:39,840 -Yeah. -We don't have that kind of luxury. 1720 01:40:39,940 --> 01:40:41,975 No one else has tried this here. 1721 01:40:42,209 --> 01:40:43,610 This will be the first time in India. 1722 01:40:46,280 --> 01:40:48,682 You want to sell your tickets at the railway counter? 1723 01:40:48,815 --> 01:40:51,919 Why will I agree to take away my business? 1724 01:40:52,019 --> 01:40:55,455 Every day, there are 10,000 people in the waiting list for A/C coaches. 1725 01:40:55,589 --> 01:40:57,491 I'll take only those people in my airline. 1726 01:40:57,624 --> 01:41:01,428 Just give me a small space next to your reservation counter. 1727 01:41:01,628 --> 01:41:03,330 Bottom line is, they need to travel, right? 1728 01:41:03,463 --> 01:41:07,100 Okay. It's a great idea! All the very best, Mr. Mahesh. 1729 01:41:21,181 --> 01:41:25,652 Why should victory reach you When you summon it with a snap? 1730 01:41:25,953 --> 01:41:30,224 How will one understand the difference Between you and anyone else? 1731 01:41:30,357 --> 01:41:34,828 You need a story, too Narrate it with pride 1732 01:41:34,962 --> 01:41:39,433 The sweat of your effort Shall bloom with the fragrance of victory 1733 01:41:39,833 --> 01:41:44,338 Our eyes may be small But not our dreams 1734 01:41:44,404 --> 01:41:48,842 Let not your limitations Draw your boundaries 1735 01:41:49,009 --> 01:41:49,676 BISMI MOBILES SALES & SERVICES 1736 01:41:49,776 --> 01:41:53,514 We won't be born again After we're one with the earth 1737 01:41:53,847 --> 01:41:55,148 -A call for you. -What is it called? 1738 01:41:55,249 --> 01:41:57,618 The company's called Deccan Air. Do you like it? 1739 01:41:58,585 --> 01:41:59,987 -He isn't fit. -Is he? 1740 01:42:00,087 --> 01:42:02,155 You bugger off. You come in! 1741 01:42:02,256 --> 01:42:06,493 Write a brand new story, as your life changes today! 1742 01:42:06,593 --> 01:42:08,362 Deccan Air won't get pilots. 1743 01:42:08,495 --> 01:42:10,531 We paid them three times more than he did. 1744 01:42:10,664 --> 01:42:11,665 They took it! 1745 01:42:11,765 --> 01:42:15,235 Dismiss all of them next month. 1746 01:42:15,402 --> 01:42:16,069 Brother? 1747 01:42:16,203 --> 01:42:18,705 If I can buy them, anybody can buy them. 1748 01:42:20,374 --> 01:42:21,408 -Stop it! -Maha's here! 1749 01:42:21,542 --> 01:42:23,510 The pilots didn't show up! 1750 01:42:23,610 --> 01:42:25,212 -Seby! -Where's he off to? 1751 01:42:25,345 --> 01:42:26,613 -Wait, I'll tell you! -Do you get anything he does? 1752 01:42:26,747 --> 01:42:28,782 Where are you going? None of our pilots came! 1753 01:42:37,224 --> 01:42:39,660 A guy who can buy a government can buy anyone. 1754 01:42:40,227 --> 01:42:41,228 There are our pilots. 1755 01:42:41,361 --> 01:42:43,964 Retired military aviators who flew fighter jets for India. 1756 01:42:44,097 --> 01:42:46,300 Retired Pilots? There is an age limit! 1757 01:42:51,371 --> 01:42:52,806 Let me in on the joke! 1758 01:42:52,940 --> 01:42:54,775 Air Force pilots retire at 57. 1759 01:42:54,908 --> 01:42:56,210 Civilian pilots at 61. 1760 01:42:56,310 --> 01:42:57,878 They can fly for another four years! 1761 01:42:57,978 --> 01:43:00,047 Kickass! Two can play this game! 1762 01:43:00,280 --> 01:43:01,748 You've upheld Guntur's pride! 1763 01:43:01,882 --> 01:43:04,418 Captain Rajiv Manohar, coordinated all this. 1764 01:43:04,551 --> 01:43:05,786 Retired as Air Commodore. 1765 01:43:23,170 --> 01:43:25,639 I don't believe this. Is this how it is done! 1766 01:43:25,772 --> 01:43:28,108 -We need to focus on the airline, uncle! -Yes, yes! 1767 01:43:42,155 --> 01:43:44,124 -I've been waiting for you. -Bored at work? 1768 01:43:44,258 --> 01:43:45,993 I have a proposal for you. 1769 01:43:46,126 --> 01:43:47,127 What proposal? 1770 01:43:47,261 --> 01:43:48,328 A business proposal! 1771 01:43:48,829 --> 01:43:50,063 What business? 1772 01:43:50,330 --> 01:43:52,466 Do you do this to all your vendors? 1773 01:43:55,369 --> 01:44:00,274 Let my catering division take care of your in-flight snacks. 1774 01:44:00,974 --> 01:44:03,644 Logistically impossible with just one outlet in Madras. 1775 01:44:03,777 --> 01:44:04,578 It is possible! 1776 01:44:05,112 --> 01:44:06,847 Who told you Madras was my only base? 1777 01:44:07,114 --> 01:44:08,248 I have franchises! 1778 01:44:09,650 --> 01:44:12,452 Che's family in Vijayawada. My brother in Vizakh. 1779 01:44:12,553 --> 01:44:14,354 Projected monthly turnover's ten lakhs! 1780 01:44:14,655 --> 01:44:17,491 That's 1.2 crores per year! 1781 01:44:20,294 --> 01:44:23,263 Welcome to Deccan Air, Mrs. Sundari Kanayanam! 1782 01:44:23,697 --> 01:44:26,466 Don't expect any special treatment. Alright? 1783 01:44:26,834 --> 01:44:29,770 You too, don't expect any discounts. Deal. 1784 01:44:32,706 --> 01:44:34,074 We're talking business! 1785 01:44:34,341 --> 01:44:35,509 Business is done, right? 1786 01:44:37,711 --> 01:44:38,946 It's coming! 1787 01:44:40,747 --> 01:44:42,316 What's this? I don't get it! 1788 01:44:42,583 --> 01:44:43,851 Like we get anything you say! 1789 01:44:43,984 --> 01:44:46,220 When our planes land for the first time 1790 01:44:46,353 --> 01:44:49,389 it would be auspicious to land facing east! 1791 01:44:49,523 --> 01:44:51,525 You won't get it! Back off! 1792 01:44:51,658 --> 01:44:55,529 No! They'll land only as per the designated coordinates! 1793 01:44:55,662 --> 01:44:56,997 There you go again! 1794 01:44:57,097 --> 01:44:58,932 Never clear! 1795 01:44:59,600 --> 01:45:00,467 That's ours, right? 1796 01:45:00,767 --> 01:45:02,870 Look, uncle! Our plane's coming! 1797 01:45:03,437 --> 01:45:05,339 Chennai Tower, this is Deccan Air 582. 1798 01:45:05,405 --> 01:45:07,441 Minimum fuel. Requesting landing clearance. 1799 01:45:07,508 --> 01:45:09,776 Go around, Deccan Air 582. 1800 01:45:09,910 --> 01:45:12,579 Where are the other two planes? 1801 01:45:12,713 --> 01:45:15,282 Is that why you brought three garlands? Others will be here in two days. 1802 01:45:17,718 --> 01:45:19,253 Why aren't they landing? 1803 01:45:19,386 --> 01:45:20,754 They are not getting permission to land? 1804 01:45:20,888 --> 01:45:22,789 Is there a problem with DA-582's landing? 1805 01:45:22,923 --> 01:45:25,425 It's huge! Garlands are small, damn! 1806 01:45:25,592 --> 01:45:27,027 How long will they circle around? 1807 01:45:27,127 --> 01:45:28,962 Get to the ATC, boys! I'll handle the ground operation! 1808 01:45:29,029 --> 01:45:30,430 -Seby, come with me. -Go! 1809 01:45:30,898 --> 01:45:32,633 -I need to go too, uncle! -Where are you going? 1810 01:45:32,766 --> 01:45:34,801 -Let go! Why is he running? -Don't run! 1811 01:45:34,935 --> 01:45:36,870 I said we have a fuel emergency, goddammit! 1812 01:45:36,970 --> 01:45:39,973 I say again. Deccan Air 582. Go around. 1813 01:45:40,107 --> 01:45:42,342 There is something's wrong, Captain. They're ignoring protocol. 1814 01:45:42,409 --> 01:45:44,144 Chennai Tower, requesting reason for denial! 1815 01:45:44,478 --> 01:45:47,915 I say this again. Go around, Deccan Air 582! 1816 01:45:48,749 --> 01:45:49,416 Paresh. 1817 01:45:49,883 --> 01:45:51,051 This is highly risky. 1818 01:45:51,151 --> 01:45:53,487 If we delay any further, the plane is going to crash. 1819 01:45:53,620 --> 01:45:55,389 You said you just wanted to scare them! 1820 01:45:55,489 --> 01:45:58,258 You're using civil aviation property! 1821 01:45:58,392 --> 01:46:00,627 I'll be the one investigated! 1822 01:46:00,761 --> 01:46:01,495 How dare you? 1823 01:46:04,131 --> 01:46:07,000 You are not dumb enough 1824 01:46:07,067 --> 01:46:10,437 to piss off the man who put you in the DGCA. 1825 01:46:10,504 --> 01:46:11,171 Right? 1826 01:46:12,773 --> 01:46:14,241 You owe me, my friend! 1827 01:46:14,474 --> 01:46:17,678 Paresh, we'll be in trouble, if this flight crashes. 1828 01:46:18,946 --> 01:46:19,680 Che! 1829 01:46:19,780 --> 01:46:21,348 Tambaram Air Force. Runway 1-5. 1830 01:46:21,481 --> 01:46:23,617 Land there! Do you have enough fuel for that? 1831 01:46:23,684 --> 01:46:24,651 I'll take care of it. 1832 01:46:24,785 --> 01:46:25,853 Switch to company frequency! 1833 01:46:26,420 --> 01:46:27,921 Who do you think you are? 1834 01:46:28,422 --> 01:46:29,590 I own that fucking plane! 1835 01:46:31,725 --> 01:46:33,227 Guards, take him out. 1836 01:46:34,127 --> 01:46:35,762 Security breach at gate one! 1837 01:46:35,863 --> 01:46:38,599 Che, listen, if the fuel is low, switch to auxiliary engines! 1838 01:46:38,699 --> 01:46:41,268 Don't teach me how to do my job! 1839 01:46:41,368 --> 01:46:45,339 My dad warned me not to hang out with you. I should've listened! 1840 01:46:45,639 --> 01:46:47,641 Anything happens to me, tell Preethi I love her. 1841 01:46:47,774 --> 01:46:50,444 I'll tell that Brigadier's daughter, too! 1842 01:46:51,044 --> 01:46:52,646 Get our plane home safe, man! 1843 01:47:00,587 --> 01:47:01,255 Che! 1844 01:47:08,395 --> 01:47:09,396 Come in, Che! 1845 01:47:10,697 --> 01:47:11,365 Che! 1846 01:47:12,232 --> 01:47:12,900 Get help! 1847 01:47:14,034 --> 01:47:16,803 -Open the emergency hatch! Hurry! -He's fine, right? 1848 01:47:20,874 --> 01:47:23,310 We are ex Air Force! There are two pilots inside! 1849 01:47:23,911 --> 01:47:24,811 They need some help! 1850 01:47:26,647 --> 01:47:27,481 Batch of '87! 1851 01:47:28,315 --> 01:47:29,216 We need some help! 1852 01:47:30,484 --> 01:47:32,386 Two pilots are trapped inside! Please help them. 1853 01:47:32,519 --> 01:47:34,688 Please help them! It's an emergency! 1854 01:47:43,830 --> 01:47:44,598 Che! 1855 01:47:45,132 --> 01:47:45,933 Are you okay? 1856 01:47:46,366 --> 01:47:47,034 Are you okay? 1857 01:47:56,577 --> 01:47:57,244 Jai Hind, sir! 1858 01:48:12,626 --> 01:48:15,696 Why didn't you declare Mayday and land at the Airport? 1859 01:48:15,796 --> 01:48:20,534 If we had, they would've impounded my flights for months! 1860 01:48:20,634 --> 01:48:23,003 My launch is on August 25th. And it must happen! 1861 01:48:23,303 --> 01:48:24,238 Excuse me, sir. 1862 01:48:24,538 --> 01:48:26,039 Jai Hind, sir. Call for you, sir. 1863 01:48:26,139 --> 01:48:29,042 The airport authorities want an update for the press! 1864 01:48:38,418 --> 01:48:41,822 Three years ago, a Saudia Air Boeing made an emergency landing. 1865 01:48:42,389 --> 01:48:44,157 On this very airstrip! 1866 01:48:44,291 --> 01:48:45,959 -Remember, Chaitanya? -Sir. 1867 01:48:46,827 --> 01:48:48,228 What did we do? 1868 01:48:48,328 --> 01:48:50,464 We investigated for terrorist links. 1869 01:48:50,998 --> 01:48:52,499 And then we levied a five crore fine. 1870 01:48:53,066 --> 01:48:56,270 You three will get a ten-year prison term along with the fine. 1871 01:49:02,809 --> 01:49:04,711 You haven't even taken off 1872 01:49:05,812 --> 01:49:08,115 and you already have enemies all the way to Delhi! 1873 01:49:11,018 --> 01:49:11,718 We're done here. 1874 01:49:12,920 --> 01:49:16,089 They aren't terrorists! 1875 01:49:16,623 --> 01:49:18,292 Tell them I'm letting them go! 1876 01:49:18,825 --> 01:49:19,860 They'll pay a fine! 1877 01:49:20,661 --> 01:49:22,196 -Dismiss! -Jai Hind, sir! 1878 01:49:24,298 --> 01:49:25,532 You will pay a fine! 1879 01:49:26,200 --> 01:49:28,268 For the unauthorized landing at our base 1880 01:49:28,602 --> 01:49:29,469 it's 25,000! 1881 01:49:31,038 --> 01:49:33,440 You can pay three months after you start your airline. 1882 01:49:37,177 --> 01:49:38,378 What are you waiting for? 1883 01:49:38,512 --> 01:49:40,414 A hug and a sendoff ceremony? 1884 01:49:40,948 --> 01:49:41,615 Go. 1885 01:49:42,716 --> 01:49:43,951 -Out! -Sir! 1886 01:49:48,856 --> 01:49:51,525 They'll target you for letting me go. 1887 01:49:53,193 --> 01:49:55,028 Do I look scared? 1888 01:49:55,128 --> 01:49:57,631 You've never liked me, sir. 1889 01:49:59,900 --> 01:50:00,834 Maha! 1890 01:50:01,969 --> 01:50:03,670 If I had not punished you back then 1891 01:50:04,471 --> 01:50:09,476 my cadets wouldn't have respected me. 1892 01:50:09,576 --> 01:50:11,712 And if I bow to political pressure now 1893 01:50:11,845 --> 01:50:13,614 I won't respect myself. 1894 01:50:13,914 --> 01:50:14,681 Brother... 1895 01:50:15,516 --> 01:50:17,484 What you intend to do 1896 01:50:18,485 --> 01:50:22,756 is much bigger than either of our egos. 1897 01:50:24,558 --> 01:50:29,129 A soldier must ensure to bring every trooper home. 1898 01:50:29,696 --> 01:50:30,998 Like you did today. 1899 01:50:32,065 --> 01:50:33,133 You are a leader today. 1900 01:50:34,535 --> 01:50:35,769 Leader. 1901 01:50:41,175 --> 01:50:42,109 I don't smoke. 1902 01:50:43,343 --> 01:50:45,579 You shouldn't either. You're getting old, right? 1903 01:50:45,879 --> 01:50:46,547 Hey! 1904 01:50:47,447 --> 01:50:49,149 Don't you dare call me old! 1905 01:50:50,284 --> 01:50:52,953 Get out before I change my mind. 1906 01:50:53,787 --> 01:50:54,755 Get lost! 1907 01:50:55,656 --> 01:50:56,323 Thank you, sir. 1908 01:51:07,935 --> 01:51:10,470 Mr. Mahesh! Ready to fly, huh? 1909 01:51:12,306 --> 01:51:14,741 Are you inviting the minister? Good, good! 1910 01:51:16,076 --> 01:51:17,744 Need a recommendation? 1911 01:51:20,881 --> 01:51:23,150 Do you know Tata? Ratan Tata? 1912 01:51:25,152 --> 01:51:27,721 He himself couldn't start an airline here. 1913 01:51:28,589 --> 01:51:31,558 Poor guy tried for 20 years! 1914 01:51:31,959 --> 01:51:33,660 -Twenty years... -You think you can scare me? 1915 01:51:34,428 --> 01:51:36,496 Going on and on about Ratan Tata! 1916 01:51:36,997 --> 01:51:37,698 I'm not Ratan Tata! 1917 01:51:37,965 --> 01:51:38,632 You bloody... 1918 01:51:38,999 --> 01:51:40,400 People trust me. That will do. 1919 01:51:41,034 --> 01:51:41,735 Ah, the crowds! 1920 01:51:42,669 --> 01:51:43,570 Public opinion? 1921 01:51:44,571 --> 01:51:46,206 That changes every week! 1922 01:51:47,074 --> 01:51:49,576 Be careful, Mr. Mahesh. 1923 01:51:50,577 --> 01:51:51,245 Excuse me. 1924 01:51:52,346 --> 01:51:53,680 I have an airline to run, my friend. 1925 01:51:54,681 --> 01:51:56,483 It's my time now! 1926 01:52:01,622 --> 01:52:02,823 The people are with him. 1927 01:52:03,290 --> 01:52:05,759 You keep swatting at that bee, but it keeps flying. 1928 01:52:07,494 --> 01:52:08,161 Murthy? 1929 01:52:09,496 --> 01:52:10,898 -Murthy! -Sir. 1930 01:52:11,465 --> 01:52:12,165 It's Mallesham, sir. 1931 01:52:12,699 --> 01:52:13,800 Right, Mallesham! 1932 01:52:14,768 --> 01:52:15,569 Mallesham... 1933 01:52:16,703 --> 01:52:18,705 Do you know Chandra Mahesh Kanayanam? 1934 01:52:19,773 --> 01:52:20,440 I do, sir. 1935 01:52:21,375 --> 01:52:22,075 What do you know? 1936 01:52:22,776 --> 01:52:25,179 I heard he's offering plane tickets at low price. 1937 01:52:25,712 --> 01:52:27,548 You'll make people fly for just one rupee? 1938 01:52:28,015 --> 01:52:28,782 Impossible! 1939 01:52:29,149 --> 01:52:31,151 Today, 75% of flights fly half-empty! 1940 01:52:31,285 --> 01:52:32,920 I'll charge a rupee for each empty seat. 1941 01:52:33,320 --> 01:52:36,356 Just a rupee for those who book much in advance. 1942 01:52:37,124 --> 01:52:39,660 Once those are booked, 500 rupee seats open up! 1943 01:52:39,760 --> 01:52:41,028 Then, the 1,000s! 1944 01:52:41,161 --> 01:52:44,531 But aren't you deceiving people by giving just ten one rupee tickets? 1945 01:52:44,665 --> 01:52:47,234 Three planes. Ten trips each per day. 1946 01:52:47,367 --> 01:52:50,504 That is 300 people will fly at one rupee, per day. 1947 01:52:50,704 --> 01:52:53,674 And even our most expensive ticket costs the same as an A/C train ticket. 1948 01:52:54,141 --> 01:52:55,442 Will you fly in that plane? 1949 01:52:55,909 --> 01:52:57,344 I don't know if I will, sir. 1950 01:52:58,212 --> 01:53:02,182 But I want my mother to fly at least once. 1951 01:53:03,383 --> 01:53:04,952 She'll be very happy. 1952 01:53:06,220 --> 01:53:08,889 There are two unused airstrips in your region. 1953 01:53:09,189 --> 01:53:13,427 Imagine the impact when these planes land there! 1954 01:53:15,229 --> 01:53:19,833 So my servant will fly with me as an equal? 1955 01:53:19,933 --> 01:53:21,568 And I'm supposed to let that happen? 1956 01:53:21,702 --> 01:53:23,003 His investment. 1957 01:53:24,004 --> 01:53:25,339 That must be destroyed first. 1958 01:53:25,439 --> 01:53:28,242 We're proud to cover the launch of this airline 1959 01:53:28,375 --> 01:53:32,012 that could be a significant milestone in the history of Indian aviation! 1960 01:53:32,079 --> 01:53:36,083 Even a cup of tea costs more than a rupee. But Maha's making people fly for a rupee! 1961 01:53:36,216 --> 01:53:39,419 I hereby announce two airstrips will be operated in my region alone! 1962 01:53:39,553 --> 01:53:43,857 I've always been a visionary. We must encourage the youth of our nation. 1963 01:53:43,957 --> 01:53:45,926 I hereby declare Deccan Air launched! 1964 01:53:53,567 --> 01:53:55,035 Ladies and gentlemen, boys and girls, 1965 01:53:55,135 --> 01:53:57,538 you're welcome onboard, Deccan Air maiden flight. 1966 01:54:00,941 --> 01:54:03,477 We're now ready for departure. Enjoy our services. Thank you. 1967 01:54:25,332 --> 01:54:27,267 Deccan Air 582 ready for departure. 1968 01:54:27,501 --> 01:54:29,837 Line up and clear for take-off. Wind calm. 1969 01:54:47,287 --> 01:54:48,789 -Fire! Get up! -Go! Go! 1970 01:54:51,258 --> 01:54:53,093 Please sit! 1971 01:54:59,633 --> 01:55:01,034 What's going on? Look! 1972 01:55:01,902 --> 01:55:03,403 Please sit down! 1973 01:55:05,472 --> 01:55:06,807 There's smoke in engine one! 1974 01:55:07,074 --> 01:55:08,675 Stay calm! 1975 01:55:10,010 --> 01:55:11,278 Mahesh, where are you going? 1976 01:55:11,979 --> 01:55:13,347 Please stay calm! 1977 01:55:13,447 --> 01:55:14,314 Captain! 1978 01:55:14,948 --> 01:55:15,983 Captain, smoke. 1979 01:55:17,251 --> 01:55:18,252 Captain, smoke. 1980 01:55:18,852 --> 01:55:20,020 Captain, smoke.! Abort! 1981 01:55:20,354 --> 01:55:21,622 Captain! Captain! 1982 01:55:22,055 --> 01:55:24,691 Reject take-off! Power lever idle! Shut down engines! 1983 01:55:27,961 --> 01:55:29,663 Captain, come on! Apply brakes, Captain! 1984 01:55:35,035 --> 01:55:36,537 Applying maximum brakes! 1985 01:55:58,358 --> 01:56:01,762 Deccan Air 582 to Chennai Tower! Mayday, Mayday! Engine is smoking! 1986 01:56:01,895 --> 01:56:03,864 Evacuate! Evacuate! Evacuate! 1987 01:56:04,198 --> 01:56:07,067 Evacuate! Go! Go! 1988 01:56:09,903 --> 01:56:10,904 Come along, sir! 1989 01:56:11,004 --> 01:56:12,239 Mahesh, what is this? 1990 01:56:13,340 --> 01:56:14,708 Steer clear of the aircraft! 1991 01:56:14,842 --> 01:56:16,710 Stay back! Move away! Sir! 1992 01:56:19,746 --> 01:56:22,182 Relax, sir. Please wait in the lounge. I'll set things right. 1993 01:56:22,316 --> 01:56:23,550 How much longer, Che? 1994 01:56:23,684 --> 01:56:25,385 Forty five minutes! Just give me some time. 1995 01:56:25,619 --> 01:56:27,020 Sir, relax. Nothing to panic, sir. 1996 01:56:27,387 --> 01:56:29,056 This is a failure, man! Drive! 1997 01:56:29,289 --> 01:56:31,725 -Sir! Please don't say that! -Drive! 1998 01:56:32,326 --> 01:56:34,294 Sir! Please, sir! 1999 01:56:38,532 --> 01:56:40,968 His problem is he aims too high! 2000 01:56:41,235 --> 01:56:44,738 Rush into things, and this happens! You put our village to shame! 2001 01:56:44,872 --> 01:56:47,608 -Shut up, dad! -You shut up! 2002 01:56:57,518 --> 01:56:58,819 Guys! Guys! Mahesh is here. 2003 01:56:59,119 --> 01:56:59,887 Come on, come on. 2004 01:57:00,120 --> 01:57:03,390 Mr. Mahesh, is it true you disregarded safety regulations? 2005 01:57:03,490 --> 01:57:04,491 Answer us! 2006 01:57:04,625 --> 01:57:06,426 Your very first trip ended in disaster! 2007 01:57:06,560 --> 01:57:08,128 Your cheap tickets will claim lives! 2008 01:57:08,262 --> 01:57:09,162 It was not intentional! 2009 01:57:09,229 --> 01:57:12,165 -Did you not follow safety regulations? -We have! 2010 01:57:12,299 --> 01:57:15,669 Answer us, sir! People deserve the truth! 2011 01:57:15,802 --> 01:57:18,906 -Why have you gone silent? -Answer us! 2012 01:57:20,240 --> 01:57:21,241 Speak up! 2013 01:57:21,341 --> 01:57:24,912 Is human life worth so little to you? 2014 01:57:27,281 --> 01:57:29,283 Is a life worth so little? 2015 01:57:29,483 --> 01:57:30,317 I'm explaining that. 2016 01:57:46,466 --> 01:57:48,101 I'll handle this! 2017 01:57:48,202 --> 01:57:49,203 You handle them! 2018 01:57:49,970 --> 01:57:50,971 Let's go, uncle! 2019 01:57:54,541 --> 01:57:55,542 Come along, uncle! 2020 01:57:55,676 --> 01:57:56,610 We can go. 2021 01:58:06,520 --> 01:58:09,356 Is it true you did not follow safety regulations? Answer us! 2022 01:58:09,723 --> 01:58:13,694 As per international regulations, we did safety checks in India and France! 2023 01:58:14,294 --> 01:58:17,197 Our goal was low-priced airlines. Not undermining security. 2024 01:58:17,331 --> 01:58:20,701 India has so many basic issues! Is flying a necessity? 2025 01:58:20,834 --> 01:58:23,136 Every benefit must reach everyone! And they will! 2026 01:58:23,470 --> 01:58:26,273 This is my domain. And I want to break the barriers here! 2027 01:58:26,373 --> 01:58:27,107 Is it wrong? 2028 01:58:27,241 --> 01:58:28,976 Such philosophies only sound good. 2029 01:58:29,042 --> 01:58:31,345 I am telling you! Hear me out! 2030 01:58:31,478 --> 01:58:34,648 We did all due diligence! No rules were violated! 2031 01:58:39,119 --> 01:58:41,555 People are not about to get into one of these flights in a hurry. 2032 01:58:41,889 --> 01:58:47,427 People will not fly Deccan Air again. This may well be their last flight. 2033 01:59:27,935 --> 01:59:29,469 The teacher is back! 2034 02:00:03,437 --> 02:00:06,139 Are we contesting elections? Good enough if people fly. 2035 02:00:07,841 --> 02:00:09,076 So shall we issue a CRS? 2036 02:00:10,978 --> 02:00:12,346 Yeah. Go check! 2037 02:00:14,448 --> 02:00:16,149 Has the oil been uplifted, Che? 2038 02:00:18,085 --> 02:00:20,087 They've assigned Bay 64 to us. 2039 02:00:26,693 --> 02:00:27,761 Mr. Rajiv Manohar, 2040 02:00:28,495 --> 02:00:31,365 your statement says that Deccan Air violated many safety rules. 2041 02:00:31,732 --> 02:00:32,799 Can you elaborate? 2042 02:00:33,600 --> 02:00:36,003 What crimes did Deccan Air commit? Tell us. 2043 02:00:36,770 --> 02:00:39,606 Is it true that Deccan Air was indifferent? 2044 02:00:44,945 --> 02:00:45,612 No, sir. 2045 02:00:46,813 --> 02:00:48,248 This is all my fault. 2046 02:00:50,184 --> 02:00:53,020 What's this, sir? He keeps changing his statement! 2047 02:00:53,153 --> 02:00:56,557 Did someone force you to sabotage Deccan Air's flight? 2048 02:00:57,024 --> 02:01:00,561 I was negligent during fueling. 2049 02:01:00,694 --> 02:01:02,596 I didn't do my safety checks properly. 2050 02:01:02,996 --> 02:01:04,364 It's my fault. 2051 02:01:05,065 --> 02:01:06,333 Is someone threatening you? 2052 02:01:06,633 --> 02:01:09,036 We all know who is threatening whom. 2053 02:01:10,304 --> 02:01:12,406 Explain that, Mr. Manohar. 2054 02:01:12,906 --> 02:01:13,974 Who is threatening you? 2055 02:01:14,308 --> 02:01:15,309 Let it go. 2056 02:01:16,476 --> 02:01:18,846 I'm satisfied with his statement. It's okay. 2057 02:01:19,246 --> 02:01:21,248 Deccan Air's not at fault. 2058 02:01:21,515 --> 02:01:23,083 File the report as 'Pilot Negligence'. 2059 02:01:23,550 --> 02:01:25,352 It was not a technical failure. 2060 02:01:25,485 --> 02:01:27,421 Deccan Air is cleared of all charges. 2061 02:01:34,828 --> 02:01:35,896 I trusted you, Captain. 2062 02:01:36,864 --> 02:01:41,034 I have many problems at home. 2063 02:01:41,201 --> 02:01:41,869 Worse than mine? 2064 02:01:44,238 --> 02:01:46,039 They'll try to buy us, sir. 2065 02:01:47,140 --> 02:01:48,709 Saying no is our only strength! 2066 02:01:48,842 --> 02:01:49,643 But I... 2067 02:01:50,644 --> 02:01:52,079 I won't ask you to leave. 2068 02:01:56,617 --> 02:01:58,719 What are you doing, Maha? Why did you let him off? 2069 02:01:59,653 --> 02:02:00,754 He's my father's age, Che. 2070 02:02:05,726 --> 02:02:10,030 Monday 9 pm, an exclusive interview with Paresh Goswami! 2071 02:02:10,130 --> 02:02:10,964 -Live! -Maha? 2072 02:02:11,465 --> 02:02:13,600 Why won't you pick up the phone or charge the damn thing? 2073 02:02:14,201 --> 02:02:17,070 Balaiyya PA trying to contact you. They want to meet you tomorrow! 2074 02:02:18,071 --> 02:02:18,872 I'm not going. 2075 02:02:19,239 --> 02:02:20,874 It could be useful to us. 2076 02:02:21,708 --> 02:02:23,210 I don't want his help! 2077 02:02:23,310 --> 02:02:25,612 The shape we're in, we need all the help we can get! 2078 02:02:26,880 --> 02:02:28,815 I'll not deal with his kind anymore. 2079 02:02:31,818 --> 02:02:33,554 I'm taking the evening bus home. 2080 02:02:34,821 --> 02:02:36,657 You just got here this morning. 2081 02:02:37,124 --> 02:02:38,225 Stay here for a couple of days. 2082 02:02:39,092 --> 02:02:41,395 No, buddy, I just came by to see you. 2083 02:02:42,396 --> 02:02:45,899 My sister's fiance's family is asking for a wedding date. 2084 02:02:47,067 --> 02:02:49,636 Don't stress. Whenever you say! 2085 02:02:49,770 --> 02:02:53,073 Just indicate a date, and I'll manage the rest. 2086 02:02:54,107 --> 02:02:55,509 See you. Bye, Baby! 2087 02:02:55,642 --> 02:02:56,643 Let's go, Raja. 2088 02:03:02,349 --> 02:03:04,318 Not one interview of yours is here. 2089 02:03:04,451 --> 02:03:08,889 The future of Deccan Air remains a question mark. 2090 02:03:09,923 --> 02:03:13,026 Running an airline is not a game! No wonder it tanked! 2091 02:03:13,160 --> 02:03:16,363 Airplanes are for the rich! Not for people like us! 2092 02:03:16,496 --> 02:03:20,701 Paresh Goswami questions if the DGCA enquiry commission was bribed. 2093 02:03:20,834 --> 02:03:22,636 Even our advertisement's been buried! 2094 02:03:22,769 --> 02:03:25,205 They play with our feelings and royally screw us! 2095 02:03:26,106 --> 02:03:29,443 Due to safety issues, Deccan Air has come to an end. 2096 02:03:32,713 --> 02:03:34,615 They broke people's faith in us. 2097 02:04:07,648 --> 02:04:09,249 A plane, Maha! Come on, race! 2098 02:04:10,584 --> 02:04:11,418 Maha? 2099 02:04:15,255 --> 02:04:17,424 Welcome, welcome. Come have a drink. 2100 02:04:17,491 --> 02:04:18,158 No, we're good. 2101 02:04:18,292 --> 02:04:20,327 Go ahead, have a drink, man. Have fun! 2102 02:04:20,394 --> 02:04:23,530 -Why did you call? -Alright, I'll get to the point. 2103 02:04:23,664 --> 02:04:24,898 Why do we need two airlines? 2104 02:04:25,032 --> 02:04:28,769 I'll merge your company with mine. 2105 02:04:28,936 --> 02:04:30,370 Who will fly in our planes then? 2106 02:04:30,504 --> 02:04:32,105 Of course, only the rich! 2107 02:04:32,239 --> 02:04:35,008 My team said a maximum of 12 crores. 2108 02:04:35,108 --> 02:04:37,244 But I'll give you 15! 2109 02:04:38,579 --> 02:04:40,414 Guys! Do we have a deal? 2110 02:04:42,015 --> 02:04:44,017 Okay. Sixteen crores, then! 2111 02:04:46,987 --> 02:04:50,958 Mahesh, you better take it before I change my mind. 2112 02:04:51,091 --> 02:04:53,260 Sir, give us two minutes. We'll discuss and get back to you. 2113 02:04:54,127 --> 02:04:54,828 Okay. 2114 02:04:55,362 --> 02:04:57,531 Let's think it over, Maha. 2115 02:04:57,631 --> 02:04:58,532 I already have. 2116 02:04:59,266 --> 02:04:59,933 No. 2117 02:05:00,400 --> 02:05:01,735 Why are you taking a risk? 2118 02:05:01,869 --> 02:05:03,437 It's a great offer. Take it, man! 2119 02:05:06,073 --> 02:05:08,475 Sometimes, I get doubts about my airline's success. 2120 02:05:09,543 --> 02:05:11,478 But the way you're lusting after it 2121 02:05:12,713 --> 02:05:13,814 my doubts are all gone. 2122 02:05:13,947 --> 02:05:16,683 Come on. You've no business sense. 2123 02:05:17,217 --> 02:05:20,687 You can't survive a day here without my support. 2124 02:05:20,954 --> 02:05:22,523 I don't get you, man! 2125 02:05:23,290 --> 02:05:24,157 You won't. 2126 02:05:24,925 --> 02:05:26,693 You're a socialite. I'm a socialist. 2127 02:05:27,628 --> 02:05:29,997 We are nothing alike. 2128 02:05:30,664 --> 02:05:31,565 Imbecile! 2129 02:05:31,899 --> 02:05:32,666 Let's go! 2130 02:05:33,734 --> 02:05:35,435 -Did he call me an imbecile? -Yes, sir. 2131 02:05:36,937 --> 02:05:39,106 How can you decide alone? 2132 02:05:39,239 --> 02:05:40,941 Don't you need to discuss it with us? 2133 02:05:41,074 --> 02:05:42,910 I quit my job because of you! 2134 02:05:43,110 --> 02:05:44,111 Is that nothing to you? 2135 02:05:45,078 --> 02:05:46,313 You call this a partnership? 2136 02:05:48,282 --> 02:05:49,550 You'll bring us to the streets? 2137 02:05:50,017 --> 02:05:51,018 What's your problem? 2138 02:05:51,919 --> 02:05:52,619 Tell me! 2139 02:05:53,120 --> 02:05:54,454 You're crazy! 2140 02:05:54,588 --> 02:05:56,456 Think about us too. We all are in deep shit. 2141 02:05:56,590 --> 02:06:00,294 Seby has a family to feed! My dad cut me off when I quit my job! 2142 02:06:00,427 --> 02:06:01,662 Aren't we human beings too! 2143 02:06:01,862 --> 02:06:04,631 Who can stick with you? Is your wife happy at least? 2144 02:06:04,965 --> 02:06:06,333 -Hey. -Hey, hey! 2145 02:06:06,400 --> 02:06:07,434 What are you doing? 2146 02:06:08,769 --> 02:06:09,770 Go on, hit me! 2147 02:06:09,870 --> 02:06:12,139 Don't hit the bellies of the villagers relying on you! 2148 02:06:12,272 --> 02:06:14,875 Am I? That dog inside doesn't get it! Don't you, too? 2149 02:06:15,008 --> 02:06:17,845 By turning him down, we make a billion Indians fly one day! 2150 02:06:17,978 --> 02:06:19,513 Why are we here? 2151 02:06:19,646 --> 02:06:21,348 Do you get what is he asking us to sell? 2152 02:06:22,716 --> 02:06:24,718 Our dream. Don't you get that? 2153 02:07:12,666 --> 02:07:13,901 How much did he offer? 2154 02:07:15,335 --> 02:07:16,436 Sixteen crores. 2155 02:07:17,504 --> 02:07:18,505 Did you take it? 2156 02:07:31,552 --> 02:07:33,253 I let down our family, Baby. 2157 02:07:35,055 --> 02:07:36,023 Did you poison the food? 2158 02:07:37,224 --> 02:07:38,759 I would have, if you sold out. 2159 02:07:51,471 --> 02:07:53,640 This is a small show on All India Radio. 2160 02:07:53,774 --> 02:07:55,909 It will do, ma'am. It's the language of my people. 2161 02:07:56,043 --> 02:07:58,245 I'll talk to the new FM stations. 2162 02:07:58,378 --> 02:08:00,247 They're growing. You'll get a wider reach. 2163 02:08:03,250 --> 02:08:03,917 Ready? 2164 02:08:04,585 --> 02:08:08,989 Five, four, three, two, one. 2165 02:08:09,656 --> 02:08:10,324 Go! 2166 02:08:10,991 --> 02:08:11,692 Sir? 2167 02:08:13,627 --> 02:08:15,529 We look at the skies with awe, 2168 02:08:15,963 --> 02:08:18,065 but wouldn't dare dream of seeing the world from up there. 2169 02:08:18,398 --> 02:08:19,166 Same thing back home. 2170 02:08:19,299 --> 02:08:22,970 But today, we've risen too and come to fly. 2171 02:08:23,637 --> 02:08:26,340 Goswami's afraid of sub-standard people entering the industry. 2172 02:08:27,241 --> 02:08:28,642 Yes. He is terrified of us. 2173 02:08:28,842 --> 02:08:31,311 But, not for the reasons he claims. 2174 02:08:31,778 --> 02:08:35,249 He knows well that our airline passed every safety test like his. 2175 02:08:36,049 --> 02:08:37,017 So, what does he fear? 2176 02:08:37,251 --> 02:08:40,287 He fears that those beneath him will rise to his level. 2177 02:08:41,288 --> 02:08:44,024 The rich want the poor to remain poor. 2178 02:08:45,492 --> 02:08:47,528 A century ago, they claimed electricity was only for them. 2179 02:08:48,161 --> 02:08:49,997 Fifty years ago, they said that about cars. 2180 02:08:50,130 --> 02:08:51,131 Who are they to decide? 2181 02:08:51,865 --> 02:08:54,101 No one except them should enjoy it all, right? 2182 02:08:55,135 --> 02:08:59,173 We spend days to go from place to place. 2183 02:08:59,773 --> 02:09:00,941 But the rich? 2184 02:09:01,041 --> 02:09:02,943 They fly like Gods above us! 2185 02:09:03,310 --> 02:09:06,013 If we level with them, no one will be beneath them. 2186 02:09:06,580 --> 02:09:07,314 That's what he fears! 2187 02:09:07,447 --> 02:09:10,551 You can now book plane tickets over the phone. 2188 02:09:10,784 --> 02:09:12,386 We will give you a PNR number. 2189 02:09:12,519 --> 02:09:16,857 Just show the number at your bank or post office. 2190 02:09:16,990 --> 02:09:18,959 Why do small towns remain small? 2191 02:09:19,326 --> 02:09:20,160 Why haven't they grown? 2192 02:09:20,661 --> 02:09:22,796 To grow, sometimes we must walk 2193 02:09:23,297 --> 02:09:24,565 sometimes, we must run 2194 02:09:24,698 --> 02:09:26,233 and sometimes, we have to fly! 2195 02:09:26,533 --> 02:09:28,535 That is called as air connectivity. 2196 02:09:29,136 --> 02:09:31,405 My airline promises air connectivity to everyone. 2197 02:09:32,206 --> 02:09:33,941 Our planes will reach every small town! 2198 02:09:34,541 --> 02:09:36,677 And every place will grow! 2199 02:09:37,511 --> 02:09:41,181 Won't that scare the privileged? 2200 02:09:43,650 --> 02:09:45,752 The Question with Amit Trivedi. 2201 02:09:45,953 --> 02:09:48,255 -Thank you for joining us on The Question. -Thank you. 2202 02:09:48,655 --> 02:09:52,259 Let's talk about what's on everyone's mind: Low cost aviation. 2203 02:09:52,492 --> 02:09:53,694 Your thoughts, sir? 2204 02:09:54,428 --> 02:09:55,329 Look, Mr. Amit. 2205 02:09:56,663 --> 02:10:02,135 When flying in an aluminum can at 1,000 km/hr, 2206 02:10:02,436 --> 02:10:03,937 what will be on your mind? 2207 02:10:04,204 --> 02:10:05,806 -Safety. -Exactly! 2208 02:10:06,406 --> 02:10:09,910 That safety requires all kinds of testing and security! 2209 02:10:10,410 --> 02:10:13,647 It's expensive, but is a must! 2210 02:10:14,081 --> 02:10:18,519 When someone offers to lower that price, people must think hard. 2211 02:10:18,619 --> 02:10:19,953 They have a point, sir. 2212 02:10:20,220 --> 02:10:22,422 How can one feel safe at such low prices? 2213 02:10:22,556 --> 02:10:25,192 I have a question for Goswami on safety. 2214 02:10:25,526 --> 02:10:28,562 His first class tickets cost three times more than economy. 2215 02:10:28,929 --> 02:10:30,397 Should there be an accident 2216 02:10:30,531 --> 02:10:33,967 would he guarantee thrice the safety to first class passengers? 2217 02:10:34,101 --> 02:10:35,602 But I will guarantee you this. 2218 02:10:36,904 --> 02:10:40,107 The Deccan Air pilots flew fighter jets for India. 2219 02:10:40,908 --> 02:10:43,243 Who can fly you safer than them? 2220 02:10:43,610 --> 02:10:48,448 Here's why we are afraid of Chandra Mahesh entering our business. 2221 02:10:48,582 --> 02:10:51,618 Shoddy equipment. 2222 02:10:51,752 --> 02:10:53,620 Retired pilots. 2223 02:10:54,054 --> 02:10:55,722 Sub-standard products. 2224 02:10:55,789 --> 02:10:58,759 He brings in many dangers. 2225 02:10:59,626 --> 02:11:02,496 The enquiry commission cleared us of all charges. 2226 02:11:03,130 --> 02:11:06,266 I have no money to bribe them. 2227 02:11:06,400 --> 02:11:11,471 I won't pay bribes with my people's hard earned money. 2228 02:11:12,673 --> 02:11:15,576 If money was my priority, I'd have made millions ages ago! 2229 02:11:15,676 --> 02:11:17,978 Or I'd gladly tend to my home and child. 2230 02:11:18,111 --> 02:11:19,913 Because my wife's very successful. 2231 02:11:20,914 --> 02:11:22,783 You talk of so many obstacles. 2232 02:11:23,350 --> 02:11:24,585 Why do you go on? 2233 02:11:25,752 --> 02:11:28,856 My father wanted electricity in our village. We got it. 2234 02:11:28,989 --> 02:11:30,657 He wanted a train for us. We got it. 2235 02:11:30,791 --> 02:11:33,160 I want the benefits of modern science to reach everyone. 2236 02:11:33,293 --> 02:11:36,496 I want to break the cost barrier and the damn caste barrier too! 2237 02:11:36,630 --> 02:11:38,665 That's why our tickets cost one rupee. 2238 02:11:38,932 --> 02:11:40,300 With quality and safety. 2239 02:11:40,601 --> 02:11:43,670 When flying on a legacy airline like Jaz 2240 02:11:44,037 --> 02:11:46,773 you're completely assured of safety. 2241 02:11:47,107 --> 02:11:51,144 As we have a well-trained crew and the best infrastructure 2242 02:11:51,211 --> 02:11:53,413 our ticket prices will be higher! 2243 02:11:54,147 --> 02:11:55,349 But... 2244 02:11:55,482 --> 02:12:00,287 Mahesh's stripping away all this and offering dirt cheap tickets! 2245 02:12:00,387 --> 02:12:01,388 Tell me, 2246 02:12:01,522 --> 02:12:04,191 is your life worth the same as a cup of tea? 2247 02:12:06,226 --> 02:12:07,594 My flights are safe. 2248 02:12:08,562 --> 02:12:11,198 All I'll say to those who don't trust our safety report is this. 2249 02:12:11,331 --> 02:12:13,233 This is my own safety test! 2250 02:12:13,367 --> 02:12:16,670 The three people I love the most will be on Deccan's first flights. 2251 02:12:18,805 --> 02:12:19,806 My mother Parvathi. 2252 02:12:22,309 --> 02:12:23,410 My wife Sundari. 2253 02:12:26,079 --> 02:12:27,214 My daughter Ammu. 2254 02:12:30,050 --> 02:12:32,886 Giving airlines to such people 2255 02:12:33,253 --> 02:12:36,690 is akin to giving guns to the mentally ill! 2256 02:12:37,024 --> 02:12:40,561 This must be nipped in the bud! It's a scary prospect! 2257 02:12:40,694 --> 02:12:43,830 Listen to him some more and even I'll believe him! 2258 02:12:43,997 --> 02:12:46,099 Do you have any proof for those acquisitions? 2259 02:12:47,034 --> 02:12:48,602 Maha! Maha! 2260 02:12:49,236 --> 02:12:49,937 -Maha! -Maha! 2261 02:12:50,170 --> 02:12:50,938 Maha, hold on! 2262 02:12:51,038 --> 02:12:53,507 We've been trying to reach you! What happened? 2263 02:12:54,641 --> 02:12:56,410 My cell battery's also dead, I guess. 2264 02:12:56,844 --> 02:12:59,513 You've not slept in three days. You'll go crazy this way. 2265 02:13:00,013 --> 02:13:01,548 How can I sleep? 2266 02:13:02,115 --> 02:13:05,352 He could do anything to our planes. We need to guard them. 2267 02:13:06,019 --> 02:13:06,687 Maha! 2268 02:13:24,271 --> 02:13:25,339 What's up, Chandra Mahesh? 2269 02:13:26,573 --> 02:13:28,542 Only Goswami has friends or what? 2270 02:13:28,942 --> 02:13:30,711 Don't we have friends? 2271 02:13:31,411 --> 02:13:33,280 We never let down our comrades! 2272 02:13:34,915 --> 02:13:36,083 Go and take rest, man! 2273 02:13:36,783 --> 02:13:38,519 I have this covered! 2274 02:13:40,087 --> 02:13:41,522 Get into position, boys! 2275 02:13:44,157 --> 02:13:44,825 Sir. 2276 02:13:53,500 --> 02:13:55,702 Take care of the wing tip clearance, Mohan! 2277 02:13:57,070 --> 02:13:58,472 All in position at Bay 63? 2278 02:13:58,705 --> 02:14:01,008 ...traveling flight DA 581, 2279 02:14:01,542 --> 02:14:03,310 please proceed to gate number two. 2280 02:14:32,806 --> 02:14:34,908 -Are we ready for boarding? -Yes, Captain. 2281 02:14:34,975 --> 02:14:35,709 Okay. 2282 02:14:35,976 --> 02:14:37,344 Luggage tractors can go there, right? 2283 02:14:42,449 --> 02:14:44,117 Welcome, Captain. Welcome. 2284 02:14:56,730 --> 02:14:57,631 Just a minute, Raghava. 2285 02:15:10,310 --> 02:15:12,980 It's faster to get to my hometown by bus! 2286 02:15:14,114 --> 02:15:16,250 Why is only our plane parked so far away? 2287 02:15:16,550 --> 02:15:19,052 No matter where they throw us, we will fly. 2288 02:15:24,558 --> 02:15:26,493 -Go on. -Good day, ma'am. Sir. 2289 02:15:29,496 --> 02:15:31,632 We're really happy to have you on board, ma'am. 2290 02:15:32,232 --> 02:15:34,768 -There are no passengers? -There's still time, ma'am. 2291 02:15:37,771 --> 02:15:39,106 They'll come, won't they? 2292 02:15:40,574 --> 02:15:41,241 They will. 2293 02:15:44,745 --> 02:15:46,713 This is the last and final call 2294 02:15:46,780 --> 02:15:48,749 for passengers traveling from Chennai to Thoothukudi 2295 02:15:48,882 --> 02:15:54,288 on flight DA-581, which is set to take off in a few minutes. 2296 02:15:54,354 --> 02:15:56,990 I repeat, this is the last and final call 2297 02:15:57,090 --> 02:16:02,362 for passengers traveling to Thoothukudi on flight DA 581. 2298 02:16:02,496 --> 02:16:03,730 Cheer up! We'll handle it! 2299 02:16:10,604 --> 02:16:15,209 It's doubtful if people will risk their lives and fly Deccan Air. 2300 02:16:32,125 --> 02:16:34,194 People will reject such an unsafe airline. 2301 02:16:34,261 --> 02:16:36,997 And yes, it does look like the end for Deccan Air. 2302 02:17:02,456 --> 02:17:04,458 Our flight's been cancelled, Captain. 2303 02:17:51,071 --> 02:17:52,439 People didn't believe me, Baby. 2304 02:17:55,576 --> 02:17:56,243 Let's go. 2305 02:18:02,649 --> 02:18:05,752 Airplanes are for the rich! Not for people like us! 2306 02:18:06,353 --> 02:18:10,090 They play with our feelings and royally screw us! 2307 02:18:11,792 --> 02:18:14,661 You're out of your league! Go home and graze your cows! 2308 02:18:16,263 --> 02:18:19,333 Giving airlines to such people 2309 02:18:19,399 --> 02:18:22,536 is akin to giving guns to the mentally ill! 2310 02:18:23,003 --> 02:18:26,440 Wow! He remembers their plight! 2311 02:18:26,640 --> 02:18:28,942 Thought you forgot as you were busy reproducing! 2312 02:18:30,110 --> 02:18:31,912 We are all praying for you, my son! 2313 02:18:32,045 --> 02:18:33,213 You should win! 2314 02:18:33,647 --> 02:18:35,449 We are all counting on you. 2315 02:18:37,284 --> 02:18:40,320 He spent just ten minutes thinking about you 2316 02:18:40,687 --> 02:18:42,389 and you're finished! 2317 02:19:14,688 --> 02:19:15,355 Maha! 2318 02:19:19,193 --> 02:19:21,395 I'm sorry, Maha! I screwed up! 2319 02:19:21,862 --> 02:19:22,996 You trusted me! 2320 02:19:23,597 --> 02:19:24,965 -Forget it! -I messed up! 2321 02:19:25,065 --> 02:19:27,301 We tried. That's what matters. 2322 02:19:27,601 --> 02:19:30,003 We came so close and screwed up! 2323 02:19:30,170 --> 02:19:32,506 I fucked up the Chennai booking! 2324 02:19:35,843 --> 02:19:36,810 What are you saying? 2325 02:19:37,511 --> 02:19:38,312 Be clear! 2326 02:19:38,478 --> 02:19:42,749 The Chennai flight tickets were not confirmed from our end! 2327 02:19:42,850 --> 02:19:45,919 All bookings in our software rolled back and got cancelled. 2328 02:19:46,420 --> 02:19:49,289 That's why none of our passengers came, despite booking tickets! 2329 02:19:52,960 --> 02:19:53,694 Maha! 2330 02:19:53,760 --> 02:19:58,165 They were unable to board our flight! 2331 02:20:03,971 --> 02:20:05,305 The problem was in the software! 2332 02:20:06,507 --> 02:20:07,808 People didn't lose faith in us! 2333 02:20:08,742 --> 02:20:10,777 Thousands of our tickets were sold! 2334 02:20:38,372 --> 02:20:39,773 People believed us! 2335 02:20:40,307 --> 02:20:41,708 The other two flights... 2336 02:20:43,076 --> 02:20:44,711 They were fully booked! 2337 02:20:45,412 --> 02:20:47,314 They flew at full capacity! 2338 02:20:48,081 --> 02:20:51,218 We won, Maha! 2339 02:21:04,064 --> 02:21:09,970 Your love brought the skies Within our grasp 2340 02:21:10,971 --> 02:21:16,710 This will live on Even when time is gone! 2341 02:21:17,244 --> 02:21:22,950 In the desert in our eyes We wished for a few raindrops 2342 02:21:23,650 --> 02:21:28,989 Now, with your downpour Our village smiles lush green 2343 02:21:29,156 --> 02:21:29,823 Super, bro! 2344 02:21:30,090 --> 02:21:35,929 The saplings in the soil In an attempt to touch the sky 2345 02:21:36,463 --> 02:21:42,069 Suddenly take flight Soaring towards the stars 2346 02:21:42,836 --> 02:21:48,542 In this scorching summer As the full moon sheds coolness 2347 02:21:49,276 --> 02:21:53,013 Our hearts feel festive 2348 02:21:53,247 --> 02:21:54,581 Maha, my boy... 2349 02:21:55,482 --> 02:21:59,086 I'm so happy to have flown in your plane today! 2350 02:21:59,152 --> 02:22:02,289 I've dreamt for years to fly. 2351 02:22:02,456 --> 02:22:04,124 Even my son couldn't make it happen. 2352 02:22:04,291 --> 02:22:07,661 But today, with my own savings 2353 02:22:07,828 --> 02:22:11,131 I flew all the way here! How about that! 2354 02:22:11,298 --> 02:22:13,066 See you, son. 2355 02:22:13,200 --> 02:22:14,268 Let's go! 2356 02:22:15,269 --> 02:22:15,936 Buddy! 2357 02:22:16,003 --> 02:22:20,307 Now, with your downpour, our village smiles lush green! 2358 02:22:27,514 --> 02:22:33,320 As mother fed her little girl Plate in hand 2359 02:22:34,087 --> 02:22:39,593 She pointed to the faraway moon 2360 02:22:40,160 --> 02:22:46,066 Now, thanks to you, the time has come To ascend a ladder to the sky 2361 02:22:46,266 --> 02:22:47,467 There are no stops 2362 02:22:47,601 --> 02:22:48,836 How was it? 2363 02:22:49,536 --> 02:22:52,105 In the path you tread! 2364 02:22:52,506 --> 02:22:58,478 There are no stops In the path you tread! 2365 02:23:05,752 --> 02:23:08,755 "Parvathi says he will fly." 2366 02:23:08,989 --> 02:23:13,026 "But I know he won't rest until he makes everyone fly with him!" 2367 02:23:13,560 --> 02:23:14,361 My darling! 2368 02:23:15,896 --> 02:23:17,364 You did it! 2369 02:23:20,434 --> 02:23:21,702 My dear boy! 2370 02:23:22,870 --> 02:23:24,371 You won! 2371 02:23:25,939 --> 02:23:27,441 Bless you, my boy! 2372 02:23:41,355 --> 02:23:42,155 Hello. 2373 02:23:42,356 --> 02:23:43,190 It's for you. 2374 02:23:43,423 --> 02:23:44,458 Watch what you say. 2375 02:23:44,525 --> 02:23:45,192 Hello? 2376 02:23:45,959 --> 02:23:48,161 Congratulations, Mr. Mahesh! 2377 02:23:48,529 --> 02:23:51,265 Can we meet? I have a business proposal for you. 2378 02:23:51,398 --> 02:23:54,034 I was expecting your call, Mr. Goswami. 2379 02:23:54,601 --> 02:23:55,836 Good, good, good. 2380 02:23:56,170 --> 02:23:58,972 I'll have my secretary fix an appointment. Okay? 2381 02:23:59,806 --> 02:24:01,375 Who are you to give me an appointment? 2382 02:24:02,209 --> 02:24:03,010 What? 2383 02:24:03,544 --> 02:24:05,946 It doesn't matter whether I'm around or you try to stop me. 2384 02:24:07,214 --> 02:24:10,584 The farmer has flown and will continue to fly. 2385 02:24:10,684 --> 02:24:12,619 You don't own the sky, you scum. 2386 02:24:12,786 --> 02:24:14,621 -Mr. Mahesh? -Now fuck off! 2387 02:24:19,092 --> 02:24:23,297 Lay a hand on me if you dare Silence will resound 2388 02:24:23,497 --> 02:24:27,734 You'll be crushed under the heels Of a fierce horse! 2389 02:24:36,310 --> 02:24:42,015 Transformed, have my ways of hunting Lay a hand on me if you dare 2390 02:25:44,578 --> 02:25:45,279 What is it? 2391 02:25:46,346 --> 02:25:49,049 You messing with me, you hag? What do you want? 2392 02:25:50,884 --> 02:25:52,419 Want to fly for a buck, huh? 2393 02:26:06,300 --> 02:26:08,402 Forget the plane, buddy! 2394 02:26:08,535 --> 02:26:10,904 The cakes which they provided! So damn delicious! 2395 02:26:11,238 --> 02:26:15,142 I'll fly over and over just for these cakes! 2396 02:26:16,210 --> 02:26:17,277 Hey bunface... 2397 02:26:19,313 --> 02:26:20,113 Whose idea was it? 2398 02:26:20,480 --> 02:26:23,817 Spark the coal Which lies within your core 2399 02:26:25,152 --> 02:26:26,753 It's such a pleasure to meet up with you! 2400 02:26:27,254 --> 02:26:30,557 Drop the act! How dare you sabotage the plane I was in. 2401 02:26:30,757 --> 02:26:33,093 Let's see how your planes are gonna fly! 2402 02:26:33,160 --> 02:26:34,761 -Sir, please let me explain! -Sir, please come out! 2403 02:26:37,831 --> 02:26:42,636 The unworthy will taunt you Unaware of your worth 2404 02:26:42,769 --> 02:26:47,241 Emerge as a diamond And they'll shut their wagging tongues 2405 02:26:47,407 --> 02:26:51,745 The unworthy will taunt you Unaware of your worth 2406 02:26:52,446 --> 02:26:53,380 First time flyer? 2407 02:26:53,514 --> 02:26:56,216 Nah! I've flown these things in circles! 2408 02:26:57,584 --> 02:26:58,452 It's okay. 2409 02:27:01,221 --> 02:27:02,489 Yeah, first time. 2410 02:27:03,156 --> 02:27:05,259 Give wings to dreams That trust in you and soar 2411 02:27:10,364 --> 02:27:14,067 The sky is the limit 2412 02:27:19,072 --> 02:27:22,976 Let this chance not pass you by 2413 02:27:30,384 --> 02:27:33,086 -What do you do? -I run a grooming establishment. 2414 02:27:33,220 --> 02:27:35,455 -Meaning? -I cut hair in my village. 2415 02:27:35,622 --> 02:27:36,757 -I see... -Own business! 2416 02:27:36,823 --> 02:27:39,226 -And you? -I run a business, too! 2417 02:27:39,359 --> 02:27:40,327 Don't you recognize him? 2418 02:27:40,394 --> 02:27:42,629 He has a huge clothing store in Bejawada! 2419 02:27:42,829 --> 02:27:45,566 He gave thirty one lakhs to our fund for Mahesh! A big man! 2420 02:27:45,666 --> 02:27:47,267 There's no difference between us anymore! 2421 02:27:47,768 --> 02:27:50,437 He's broken down all that and made us fly together! 2422 02:27:54,341 --> 02:27:55,242 Maha... 2423 02:27:56,977 --> 02:27:59,146 Did that girl fly the plane? 2424 02:28:03,550 --> 02:28:06,653 To hell with business class! Tear it apart! 2425 02:28:06,920 --> 02:28:09,356 They paid for it. They can sit wherever they please! 2426 02:28:09,923 --> 02:28:13,894 Let not your limitations Draw your boundaries 2427 02:28:13,961 --> 02:28:16,129 Why the hurry to pay me back? 2428 02:28:16,263 --> 02:28:18,465 You'll need more as you're growing. 2429 02:28:18,532 --> 02:28:19,933 Feel free to ask anytime! 2430 02:28:20,067 --> 02:28:21,969 We should make a film about you and run it here! 2431 02:28:22,035 --> 02:28:24,004 He thinks this shack is an IMAX theatre! 2432 02:28:24,338 --> 02:28:27,307 Let's go, Maha. This guy thinks he's Director Mani Ratnam! 2433 02:28:27,674 --> 02:28:31,778 Write a brand new story As your life changes today 171015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.