Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,033
so Montag halb 11. 0 grad Außentemperatur Sonne scheint
2
00:00:10,133 --> 00:00:12,800
2 Schwäne sind auch wieder da vor der Brücke
3
00:01:18,833 --> 00:01:20,566
da hat der Genosse mich wieder zum
4
00:01:21,266 --> 00:01:25,033
springen überredet heute 3 grad
5
00:01:26,066 --> 00:01:28,200
und Sonnenschein was wünscht man sich mehr
6
00:01:29,066 --> 00:01:29,866
herrlich
7
00:01:30,966 --> 00:01:31,966
der Bart wächst
8
00:01:34,400 --> 00:01:37,800
ja heut mal meine 5 Cents wie der Engländer sagt
9
00:01:38,333 --> 00:01:40,733
meine Gedanken zum Thema
10
00:01:43,233 --> 00:01:46,233
äh 15 Minuten Dorf oder wie das so heißt
11
00:01:46,766 --> 00:01:47,966
15 Minuten Stadt
12
00:01:50,133 --> 00:01:51,033
ich weiß gar nicht
13
00:01:51,033 --> 00:01:53,266
was die so manche Leute in Deutschland
14
00:01:53,266 --> 00:01:54,200
da zu meckern haben
15
00:01:55,033 --> 00:01:55,833
was
16
00:01:56,766 --> 00:01:58,000
da schlecht sein soll
17
00:01:58,333 --> 00:01:59,133
ja
18
00:01:59,166 --> 00:02:02,133
wenn ich in so wie es früher auf dem Dorf war bei uns
19
00:02:02,366 --> 00:02:05,600
wenn ich in Laufweite die Post, den Bäcker
20
00:02:06,066 --> 00:02:09,133
das Gemeindeamt, den Fleischer
21
00:02:11,133 --> 00:02:12,266
in die Kaufhalle
22
00:02:13,100 --> 00:02:15,166
wenn ich das alles in Reichweite hab
23
00:02:15,166 --> 00:02:16,633
und es waren nicht einmal 15 Minuten
24
00:02:16,633 --> 00:02:18,333
das waren vielleicht 10 Minuten bei uns
25
00:02:18,600 --> 00:02:19,733
ja oder noch weniger
26
00:02:20,700 --> 00:02:22,300
wo du alles abgrasen konntest
27
00:02:23,566 --> 00:02:25,933
dann ist das definitiv angenehmer
28
00:02:26,700 --> 00:02:29,566
als wenn ich jetzt irgendwo wie es jetzt im Moment is
29
00:02:30,366 --> 00:02:32,700
in die übernächste Kreisstadt fahren muss
30
00:02:32,766 --> 00:02:34,600
und dort meinen scheiß erledigen
31
00:02:34,633 --> 00:02:35,433
ja
32
00:02:35,900 --> 00:02:36,700
und
33
00:02:37,966 --> 00:02:39,466
das eben das schöne hier in
34
00:02:41,066 --> 00:02:44,933
China - meiner Erfahrung nach äh
35
00:02:45,133 --> 00:02:49,133
die schaffen das halt selbst in der Großstadt diese
36
00:02:50,400 --> 00:02:53,233
Stadtplanung so einzurichten dass
37
00:02:54,166 --> 00:02:54,833
alles
38
00:02:54,833 --> 00:02:59,033
oder viele Dinge in Reichweite und in Laufweite sind
39
00:02:59,033 --> 00:03:00,366
und das ist ganz schön so
40
00:03:09,533 --> 00:03:13,166
und noch ein Wort zur öffentlichen Sicherheit äh
41
00:03:13,200 --> 00:03:15,066
du findest hier in China äh
42
00:03:15,066 --> 00:03:15,633
in Peking
43
00:03:15,633 --> 00:03:17,133
und wahrscheinlich auch in anderen großen Städten
44
00:03:17,900 --> 00:03:18,700
im Lande
45
00:03:20,133 --> 00:03:20,933
in
46
00:03:21,600 --> 00:03:23,366
Weite eines Steinwurfes
47
00:03:24,333 --> 00:03:25,133
eine
48
00:03:25,800 --> 00:03:26,433
offene
49
00:03:26,433 --> 00:03:29,933
so ne Art Baracke Polizeistation und das wunderbar
50
00:03:30,166 --> 00:03:33,133
ja da wirst du nie große irgendwelche
51
00:03:33,733 --> 00:03:36,166
Straßenkriminalität erleben
52
00:03:36,166 --> 00:03:37,266
wie ich das jetzt von Berlin
53
00:03:37,266 --> 00:03:38,800
oder anderen großen Städten höre
54
00:03:38,800 --> 00:03:40,300
wo ich mich selber nicht mehr hingetraue
55
00:03:40,300 --> 00:03:41,700
in Deutschland ja
56
00:03:43,300 --> 00:03:44,466
weil dort haben
57
00:03:45,300 --> 00:03:46,733
in Deutschland diesen Großstädten
58
00:03:47,633 --> 00:03:49,033
haben irgendwelche
59
00:03:49,966 --> 00:03:52,300
kriminellen Elemente übernommen
60
00:03:53,033 --> 00:03:55,633
wo der Staat sich dann zurückzieht ja
61
00:03:55,766 --> 00:03:57,466
und das ist wahrscheinlich auch noch
62
00:03:58,033 --> 00:04:01,866
gewollt oder unterstützt von irgendwelchen Politikern
63
00:04:01,866 --> 00:04:04,500
von irgendwelcher Politik was soll das
64
00:04:06,000 --> 00:04:08,333
der Bürger bezahlt seine Steuer wofür
65
00:04:08,366 --> 00:04:10,433
für Sicherheit im öffentlichen Raum
66
00:04:11,000 --> 00:04:12,333
mindestens das
67
00:04:13,700 --> 00:04:17,733
und es war auch so bis ich aus Deutschland weg bin
68
00:04:19,366 --> 00:04:20,166
so
69
00:04:21,200 --> 00:04:22,000
und jetzt
70
00:04:23,066 --> 00:04:24,166
jetzt kommt es sogar soweit
71
00:04:24,166 --> 00:04:26,300
dass ich mich nicht mehr nach Berlin getraue
72
00:04:27,366 --> 00:04:29,433
in die Hauptstadt meines Vaterlandes
73
00:04:40,866 --> 00:04:42,633
hab n hab n hab n Text vergessen
74
00:04:43,900 --> 00:04:46,366
ah doch er singt hier bin ich nicht geboren
75
00:04:47,066 --> 00:04:48,800
doch dies ist Mein Land
76
00:04:48,900 --> 00:04:49,833
irgendwie so ähnlich
77
00:04:49,833 --> 00:04:52,666
muss kurz mal einspielen: hier bin ich nicht geboren
78
00:04:53,500 --> 00:04:54,966
und doch bin ich zu Haus
79
00:04:56,133 --> 00:04:57,966
und die Zeile trifft auch für mich zu
80
00:05:04,566 --> 00:05:06,200
hier bin ich nicht geboren
81
00:05:07,300 --> 00:05:08,800
doch das ist Mein Land
82
00:05:09,766 --> 00:05:10,566
ja
83
00:05:11,000 --> 00:05:12,966
weil wer fühlt sich schon in dem Land wohl
84
00:05:14,333 --> 00:05:17,033
wo du nicht mal abends mehr nach der Dunkelheit
85
00:05:17,366 --> 00:05:21,066
in der Hauptstadt auf jede Straße kannst als Deutscher
86
00:05:21,066 --> 00:05:21,866
ne
87
00:05:43,666 --> 00:05:44,466
so ist das
88
00:05:55,166 --> 00:05:57,600
Recht und Ordnung
89
00:06:01,800 --> 00:06:02,933
oder
90
00:06:02,933 --> 00:06:09,600
wie der Deutsche singt: Einigkeit und Recht und Freiheit
91
00:06:14,066 --> 00:06:18,533
wichtiger denn je heutzutage
5831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.