Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,00 --> 00:00:04,560
* spannungsgeladene Musik *
2
00:00:49,280 --> 00:00:52,00
(Frau) "Erklären Sie uns das näher,
Ispettore."
3
00:00:52,40 --> 00:00:55,480
"Das Verhältnis zwischen Bevölkerung
und Strafverfolgungsbehörden
4
00:00:55,520 --> 00:00:58,400
war nie einfach. Wir stehen
auf der Seite der Bürger,
5
00:00:58,440 --> 00:01:00,600
wollen
eine Beziehung voll Vertrauen."
6
00:01:00,640 --> 00:01:03,880
(Frau) "Möchten Sie das
unseren Zuschauern etwas erläutern?"
7
00:01:03,920 --> 00:01:07,80
Gern, ähm, wir verstehen
Probleme unterschiedlichster Art
8
00:01:07,120 --> 00:01:09,200
und können helfen, sie zu lösen.
9
00:01:09,240 --> 00:01:11,560
Die Menschen
können sich auf uns verlassen.
10
00:01:11,600 --> 00:01:14,880
Und wie können nun die Bürger
mit Ihnen in Kontakt treten?
11
00:01:14,920 --> 00:01:17,520
"Wie erreicht man Sie
schnell und unkompliziert?"
12
00:01:17,560 --> 00:01:19,800
"Na ja, über die sozialen Medien."
13
00:01:19,840 --> 00:01:23,200
"Sie können uns schreiben oder
in unsere Dienststellen kommen."
14
00:01:23,240 --> 00:01:27,400
"Wir hören Ihnen auf jeden Fall zu
und werden Ihnen behilflich sein."
15
00:01:27,440 --> 00:01:29,640
* düstere Rockmusik *
16
00:01:29,680 --> 00:01:31,640
Petra Delicato
17
00:01:35,320 --> 00:01:37,320
Antonio Monte
18
00:02:10,40 --> 00:02:13,40
Ah, Ispettore. Sie habe ich gesucht.
Was ist?
19
00:02:13,80 --> 00:02:16,160
Sie haben jetzt Fans.
Reva, reden Sie keinen Unsinn.
20
00:02:16,200 --> 00:02:19,720
Es ist wahr. In Social Media
wimmelt es von positiven Kommentaren.
21
00:02:19,760 --> 00:02:21,800
Na, super. Was ist das für Zeug?
22
00:02:21,840 --> 00:02:24,440
Briefe und Geschenke für Sie.
23
00:02:24,480 --> 00:02:27,240
Na, gut, geben Sie her. Danke.
Bitte.
24
00:02:32,360 --> 00:02:35,560
Oh, da haben wir
einen unverstandenen Künstler.
25
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
Entzückend.
Und wie.
26
00:02:37,640 --> 00:02:40,640
Also, von mir hat noch nie jemand
ein Porträt gezeichnet.
27
00:02:40,680 --> 00:02:42,880
Gehen Sie doch
nächstes Mal ins Fernsehen.
28
00:02:42,920 --> 00:02:46,40
Ich hatte diese narzisstische
Anwandlung und bereue sie.
29
00:02:46,80 --> 00:02:47,800
Ich bin dafür nicht geschaffen.
30
00:02:47,840 --> 00:02:50,360
Man hat Sie geschickt,
weil Sie gut darin sind.
31
00:02:50,400 --> 00:02:54,80
Man schickte mich, weil ich einen
vollständigen Satz zusammenbekomme.
32
00:02:54,120 --> 00:02:56,640
Außerdem wirkt eine Frau in Uniform
beruhigend.
33
00:02:56,680 --> 00:02:58,320
Alle sind darauf reingefallen.
34
00:02:58,360 --> 00:03:00,760
Sie kamen so sympathisch,
so nett rüber.
35
00:03:00,800 --> 00:03:03,00
Wenn die die Wahrheit kennen würden.
36
00:03:03,40 --> 00:03:06,480
Monte, was soll die Vertraulichkeit?
Haben Sie nichts zu tun?
37
00:03:06,520 --> 00:03:09,440
Gut, helfen Sie mir.
Wie Sie wünschen.
38
00:03:11,480 --> 00:03:14,00
Wenigstens sind Sie gut drauf.
Das gefällt mir.
39
00:03:27,360 --> 00:03:29,120
Antonio.
40
00:03:30,440 --> 00:03:33,40
In die Rechtsmedizin. Sofort.
41
00:03:35,160 --> 00:03:37,200
* beunruhigende Klänge *
42
00:03:39,760 --> 00:03:42,920
Es handelt sich
um den Penis eines jungen Mannes.
43
00:03:42,960 --> 00:03:46,920
Das Gewebe wirkt elastisch. Sehen Sie
die Schnittlinie vom Skalpell?
44
00:03:46,960 --> 00:03:49,320
Mhm.
Er wurde fachgerecht abgetrennt.
45
00:03:49,360 --> 00:03:51,120
Mit einer üblichen Methode.
46
00:03:52,920 --> 00:03:56,80
Demnach das Werk eines Profis.
Komisch, dieser Faden.
47
00:03:56,120 --> 00:03:57,600
Ein korrekter Nahtstich.
48
00:03:59,280 --> 00:04:01,00
Absurd.
Wieso?
49
00:04:01,40 --> 00:04:03,120
Wegen fehlender
medizinischer Funktion.
50
00:04:03,160 --> 00:04:06,00
Er wurde dort platziert,
um bemerkt zu werden.
51
00:04:06,40 --> 00:04:08,440
Antonio,
sehen Sie sich das doch mal an.
52
00:04:09,440 --> 00:04:11,360
Antonio.
53
00:04:12,680 --> 00:04:15,400
Was ist? Haben Sie
noch nie einen Schwanz gesehen?
54
00:04:15,440 --> 00:04:17,80
Jedenfalls noch nie im Glas.
55
00:04:19,40 --> 00:04:22,40
Wir müssen uns beeilen.
Der junge Mann könnte noch leben.
56
00:04:22,80 --> 00:04:24,440
Das war er,
als sein Penis abgetrennt wurde.
57
00:04:24,480 --> 00:04:26,760
Angesichts der gekonnten OP
stimme ich dem zu.
58
00:04:26,800 --> 00:04:29,120
Ich denke,
dieser Fall geht an Pessone.
59
00:04:29,160 --> 00:04:31,680
Wieso?
Man hat Ihnen einen Penis geschickt.
60
00:04:31,720 --> 00:04:34,40
Das ist persönlich.
Sie ermitteln nicht.
61
00:04:34,80 --> 00:04:36,480
Kommt nicht infrage.
Das Paket ging an mich,
62
00:04:36,520 --> 00:04:38,40
also ist das auch mein Fall.
63
00:04:38,80 --> 00:04:41,00
Ich bin nicht einverstanden.
Wer hat Sie denn gefragt?
64
00:04:42,40 --> 00:04:45,680
Gut. Ihr Telefon wird überwacht
und ich gebe Ihnen zwei Männer.
65
00:04:45,720 --> 00:04:49,00
Was?
Zwei Beamte, kein Personenschutz.
66
00:04:49,40 --> 00:04:51,560
Nein. Ich habe nicht gern
Leute um mich herum.
67
00:04:51,600 --> 00:04:53,120
Ich will nicht diskutieren.
68
00:04:53,160 --> 00:04:55,360
Polesi und Reva,
oder wir vergessen es.
69
00:04:57,920 --> 00:04:59,400
Von mir aus.
70
00:04:59,440 --> 00:05:02,440
Sie überwachen das Haus,
aber halten sich aus allem raus.
71
00:05:03,320 --> 00:05:05,00
Denn ich habe ja Antonio, oder?
72
00:05:11,520 --> 00:05:13,880
Sie können so leben wie vorher,
Ispettore.
73
00:05:13,920 --> 00:05:17,480
Die zwei Kollegen stören Sie nicht.
Der Gedanke ist schrecklich.
74
00:05:17,520 --> 00:05:20,120
Der Gedanke,
dass Sie jemand unter Kontrolle hat.
75
00:05:20,160 --> 00:05:22,840
Schon als Kind
habe ich mich gegen so was gewehrt.
76
00:05:22,880 --> 00:05:24,360
Woher kommt die Abneigung?
77
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
Da gibt's nichts Besonderes.
78
00:05:28,240 --> 00:05:31,360
Aber finden Sie es nicht schön,
mal allein zu sein?
79
00:05:31,400 --> 00:05:34,640
Das sagt ausgerechnet eine Frau,
die zweimal verheiratet war.
80
00:05:34,680 --> 00:05:36,480
Ja, aber ich habe draus gelernt.
81
00:05:38,40 --> 00:05:41,520
Sind noch Hinweise auf dem Päckchen,
die untersucht werden müssen?
82
00:05:41,560 --> 00:05:43,120
Nichts von Bedeutung.
83
00:05:43,160 --> 00:05:46,280
Wir haben das Postamt überprüft,
wo es aufgegeben wurde.
84
00:05:46,320 --> 00:05:49,520
Die Absenderadresse gibt's nicht.
Was sagt denn die KTU?
85
00:05:49,560 --> 00:05:52,40
Das Formalin,
in das der Penis eingelegt war,
86
00:05:52,80 --> 00:05:55,400
hat jede DNA-Spur vernichtet.
Was die Fingerabdrücke betrifft:
87
00:05:55,440 --> 00:05:57,720
Davon gibt's auf dem Packpapier
jede Menge.
88
00:05:57,760 --> 00:06:01,800
Natürlich überlagern sie sich. Toll.
Ja. Dagegen sind keine auf dem Glas.
89
00:06:01,840 --> 00:06:04,00
Das heißt,
er hat Handschuhe getragen.
90
00:06:05,640 --> 00:06:08,360
Antonio, er hat mir das
nicht zufällig geschickt.
91
00:06:09,360 --> 00:06:11,280
Vielleicht ist er ein Stalker.
92
00:06:11,320 --> 00:06:13,520
Er sah Sie im TV
und sich auf Sie fixiert.
93
00:06:13,560 --> 00:06:16,40
Der schickt mir
seinen abgeschnittenen Schwanz,
94
00:06:16,80 --> 00:06:17,560
um mich kennenzulernen?
95
00:06:17,600 --> 00:06:19,80
Jemand, der Sie kennt,
96
00:06:19,120 --> 00:06:21,160
aus Ihrer Vergangenheit, ein Ex.
Nein.
97
00:06:21,200 --> 00:06:24,200
Ein Mandant aus Ihrer Anwaltszeit,
der sauer auf Sie ist.
98
00:06:24,240 --> 00:06:26,480
Nein.
Ein psychopathischer Liebhaber?
99
00:06:26,520 --> 00:06:29,160
Das glaub ich nicht.
Ein ehemaliger Mandant?
100
00:06:30,160 --> 00:06:32,720
Die kurze Zeit
reicht nicht für Feindschaften.
101
00:06:33,640 --> 00:06:35,120
Tja, wir haben nichts.
102
00:06:36,40 --> 00:06:37,960
Nein, würde ich nicht sagen.
103
00:06:38,00 --> 00:06:41,200
Denn wir wissen, dass der Schnitt
der eines Mediziners war.
104
00:06:41,240 --> 00:06:44,00
Oder von einem,
der mit dem Skalpell umgehen kann.
105
00:06:44,40 --> 00:06:47,480
In Leichenhäusern wurden keine
Leichen ohne Schwanz eingeliefert.
106
00:06:47,520 --> 00:06:49,200
Man kann auch "Penis" sagen.
107
00:06:49,240 --> 00:06:53,400
Entweder liegt irgendwo eine Leiche,
die wir noch nicht gefunden haben,
108
00:06:53,440 --> 00:06:56,680
oder jemand läuft ohne Schwanz
glücklich durch die Gegend.
109
00:06:56,720 --> 00:06:58,200
Genau.
110
00:06:59,120 --> 00:07:02,960
* ruhige Klänge *
111
00:07:05,240 --> 00:07:07,680
(Frau) Den Hund hab ich
zu mir genommen.
112
00:07:07,720 --> 00:07:10,00
Das ist verrückt.
- Er war ganz wild drauf.
113
00:07:10,40 --> 00:07:12,240
Ich hab auch einen Hund.
- Da kommt sie.
114
00:07:14,160 --> 00:07:16,400
Wird das 'ne Party?
115
00:07:17,640 --> 00:07:19,760
Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
116
00:07:33,00 --> 00:07:36,00
* getragene Klänge *
117
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
* Türklingel *
118
00:08:05,240 --> 00:08:07,360
Sie vernachlässigt dich, was?
119
00:08:07,400 --> 00:08:09,400
Willst du ein Bier haben?
Ja, danke.
120
00:08:19,640 --> 00:08:22,280
Ich hab nur das eine.
Teilen wir's uns.
121
00:08:22,320 --> 00:08:26,120
Seit wann hast du Personenschutz?
Das war eine fixe Idee von Corona.
122
00:08:26,160 --> 00:08:28,800
Muss ich mir Sorgen machen?
Bedroht dich jemand?
123
00:08:28,840 --> 00:08:30,320
Ach, was, nichts Ernstes.
124
00:08:30,360 --> 00:08:33,480
Könnte ein Stalker sein,
der mich im Fernsehen gesehen hat.
125
00:08:33,520 --> 00:08:35,840
Du hast gut ausgesehen
in der Uniform.
126
00:08:35,880 --> 00:08:38,320
Doch, doch, doch.
Du hast seriös gewirkt.
127
00:08:38,360 --> 00:08:41,600
Gewirkt also?
Gewirkt. Na, dann.
128
00:08:41,640 --> 00:08:45,120
Sag jetzt nichts. Ich hab dir
frische Joghurtkulturen mitgebracht.
129
00:08:45,160 --> 00:08:47,760
Täglich etwas Milch drauf
und dunkel aufbewahren.
130
00:08:47,800 --> 00:08:51,480
Die bilden sich immer wieder neu.
Das finde ich etwas beunruhigend.
131
00:08:51,520 --> 00:08:54,00
Den aus dem Supermarkt,
mit Verfallsdatum,
132
00:08:54,40 --> 00:08:55,560
den will ich. Der ist prima.
133
00:08:55,600 --> 00:08:58,560
Du musst lernen, Dinge zu wählen,
die gut für dich sind.
134
00:08:59,600 --> 00:09:03,600
Du aber auch. Zum Beispiel
solltest du dir eine Frau suchen.
135
00:09:03,640 --> 00:09:06,760
Sag mir das noch mal
und ich bleibe aus Prinzip hier.
136
00:09:06,800 --> 00:09:09,600
Seit wann sind für dich
Prinzipien interessant?
137
00:09:13,240 --> 00:09:15,240
* Handy vibriert. *
138
00:09:18,400 --> 00:09:19,920
Hallo?
139
00:09:21,600 --> 00:09:23,840
Hallo?
(Mann, am Telefon) "Petra?"
140
00:09:24,880 --> 00:09:27,320
Wer ist da?
"Petra, pass gut auf."
141
00:09:27,360 --> 00:09:30,40
Wer sind Sie?
"Du musst es schaffen, verstehst du?"
142
00:09:30,80 --> 00:09:31,680
"Du musst es schaffen."
143
00:09:44,200 --> 00:09:47,640
Hier Ispettore Delicato,
überprüfen Sie bitte einen Anruf,
144
00:09:47,680 --> 00:09:49,960
den ich gerade
auf meinem Handy hatte.
145
00:09:50,00 --> 00:09:52,120
Vor einer Minute. Danke.
146
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
Jetzt mache ich mir
aber wirklich Sorgen.
147
00:09:58,520 --> 00:10:02,840
Soll ich heute Nacht hier schlafen?
Nein, nein. Keine Angst, alles gut.
148
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
* Türklingel *
149
00:10:16,40 --> 00:10:17,520
Guten Tag, Polizei.
150
00:10:17,560 --> 00:10:19,840
Wir müssen die Post überprüfen.
- Ja.
151
00:10:22,640 --> 00:10:24,640
Reva, nicht anfassen.
152
00:10:26,360 --> 00:10:30,320
Auch der Absender dieses Päckchens
ist erfunden. Und der Anrufer sagte,
153
00:10:30,360 --> 00:10:33,720
es sei ein Notfall, hat sich
das Handy einer Frau ausgeliehen.
154
00:10:33,760 --> 00:10:36,240
Wo ist das gewesen?
Im Certosa-Viertel.
155
00:10:36,280 --> 00:10:38,560
Konnte Ihnen die Frau
den Kerl beschreiben?
156
00:10:38,600 --> 00:10:40,120
Sie erinnert sich an nichts.
157
00:10:40,160 --> 00:10:43,240
Nur, dass der Mann jung war
und ausgesprochen gut aussah.
158
00:10:43,280 --> 00:10:46,680
Auch diesmal handelt es sich
um den Penis eines jungen Mannes.
159
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
Wieder fachgerecht abgetrennt
und in Formalin eingelegt.
160
00:10:49,760 --> 00:10:52,440
Also auch hier keinerlei DNA-Spuren?
- Nein.
161
00:10:52,480 --> 00:10:56,440
Wir haben diesmal keinen Nahtstich.
Aber hier. Das ist neu.
162
00:10:57,880 --> 00:10:59,520
Ein kleines Kreuz.
163
00:10:59,560 --> 00:11:02,200
Ist das aus Wachs?
Ja, genau.
164
00:11:02,240 --> 00:11:05,00
Allerdings sind da
keine Anzeichen von einer Rötung.
165
00:11:05,40 --> 00:11:06,600
Was heißt das?
- Das heißt,
166
00:11:06,640 --> 00:11:08,600
man trug es auf totes Gewebe auf.
167
00:11:08,640 --> 00:11:10,800
Deswegen auch keine Reaktion.
168
00:11:11,800 --> 00:11:13,320
Ein Kreuz aus Wachs.
169
00:11:14,360 --> 00:11:17,720
Haben wir jemanden, der sich
mit Sekten und Ritualen auskennt?
170
00:11:17,760 --> 00:11:21,880
Don Alberto. Er ist einer
unserer Berater. Überaus kompetent.
171
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
Mhm.
172
00:11:27,360 --> 00:11:29,880
Von so einer Geschichte
hab ich noch nie gehört.
173
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
Hatten Sie mal
einen anderen Fall von Kastration?
174
00:11:32,640 --> 00:11:35,960
Nein.
Initiationsrituale, rituelle Schnitte
175
00:11:36,00 --> 00:11:39,40
und manchmal Tätowierungen,
aber keine Entmannung.
176
00:11:39,80 --> 00:11:42,480
Es scheint um einen uralten Ritus
mit tiefem Sinn zu gehen,
177
00:11:42,520 --> 00:11:45,800
der darauf fußt, dass Sexualität
etwas Schmutziges ist.
178
00:11:46,840 --> 00:11:49,720
Etwas Böses.
Und das muss ausgemerzt werden.
179
00:11:49,760 --> 00:11:53,00
Sind Sie wirklich sicher,
dass es sich um eine Sekte handelt?
180
00:11:53,40 --> 00:11:55,520
Na ja, wir hatten gehofft,
181
00:11:55,560 --> 00:11:58,320
dass Sie uns helfen könnten,
das herauszufinden.
182
00:11:58,360 --> 00:12:01,760
Sekten sind seltsame Vereinigungen.
Für Außenstehende
183
00:12:01,800 --> 00:12:05,600
mögen sie unverständlich
und beängstigend wirken. Monströs.
184
00:12:05,640 --> 00:12:09,760
Aber für die, die in ihnen leben,
sind sie ein Ort der Sicherheit.
185
00:12:09,800 --> 00:12:13,280
Er bietet Zuflucht.
Besonders für labile Menschen.
186
00:12:13,320 --> 00:12:17,80
Um sich dazugehörig fühlen zu dürfen,
hm, sind sie zu allem bereit.
187
00:12:18,40 --> 00:12:19,800
Extrem wichtig ist Geheimhaltung.
188
00:12:19,840 --> 00:12:22,760
Kein Mitglied spricht
außerhalb seiner Sekte über sie.
189
00:12:22,800 --> 00:12:24,320
Aus welchem Grund denn?
190
00:12:25,360 --> 00:12:28,840
Einfach: Wenn man Ihnen sagt,
nur durch Wahrung des Geheimnisses
191
00:12:28,880 --> 00:12:32,160
gibt es für Sie die Chance,
das absolute Glück zu erfahren,
192
00:12:32,200 --> 00:12:35,240
was würden Sie machen?
Ich würde Sie zur Hölle schicken.
193
00:12:36,640 --> 00:12:39,520
Ein Glück, das absolut ist,
existiert nicht.
194
00:12:39,880 --> 00:12:42,920
Doch, es existiert. Man erlangt es
nicht durch Entmannung,
195
00:12:42,960 --> 00:12:45,80
dennoch, es existiert.
196
00:12:47,240 --> 00:12:49,440
Wodurch erlangt man es
Ihrer Meinung nach?
197
00:12:51,440 --> 00:12:54,80
Können wir uns duzen?
Natürlich.
198
00:12:55,600 --> 00:12:58,960
Wenn ich's rausfinde, sag ich's dir.
* Sie schmunzelt. *
199
00:12:59,00 --> 00:13:02,800
Der Mann ist ein echter Priester.
Sahen Sie, wie er mich anstarrte?
200
00:13:02,840 --> 00:13:06,80
Er ist immer noch ein Mann.
Und ich bin immer noch eine Frau.
201
00:13:06,120 --> 00:13:08,80
* Handy klingelt. *
202
00:13:10,640 --> 00:13:12,160
Ja, was gibt's?
203
00:13:15,240 --> 00:13:16,760
Okay, danke.
204
00:13:17,840 --> 00:13:20,440
Die Ergebnisse der KTU
sind schon da.
205
00:13:20,480 --> 00:13:23,440
Das Wachskreuz auf dem Penis
hat eine besondere Farbe.
206
00:13:23,480 --> 00:13:26,680
Das Pigment ist Rebschwarz.
Was ist das?
207
00:13:26,720 --> 00:13:30,120
Eine Farbe, die man durch
Karbonisierung von Weinranken erhält.
208
00:13:30,160 --> 00:13:32,720
Man verwendet es
manchmal für Votivkerzen.
209
00:13:32,760 --> 00:13:34,560
Und Sie verkaufen solche Kerzen?
210
00:13:34,600 --> 00:13:37,640
Wir sind eine der ältesten
Wachsziehereien in der Stadt.
211
00:13:37,680 --> 00:13:39,800
Wir produzieren
eine überschaubare Menge
212
00:13:39,840 --> 00:13:42,960
speziell für eine kleine Gemeinschaft
von Ordensschwestern.
213
00:13:43,00 --> 00:13:45,280
Sonst verkaufen Sie die
an niemanden?
214
00:13:45,320 --> 00:13:46,960
Doch. Ich erinnere mich.
215
00:13:47,00 --> 00:13:49,200
Vor einiger Zeit
war ein junger Mann hier.
216
00:13:49,240 --> 00:13:52,40
Er hat eine ganze Kiste gekauft.
Und wann war er da?
217
00:13:52,80 --> 00:13:55,560
Ungefähr vor einem Monat.
Oder vielleicht zweien.
218
00:13:55,600 --> 00:13:57,80
Gibt's eine Kundenkartei?
219
00:13:57,120 --> 00:14:00,120
Oder etwas, dem man
das genaue Datum entnehmen kann?
220
00:14:00,160 --> 00:14:01,680
Gehen wir nach oben.
221
00:14:07,320 --> 00:14:08,840
Vorsicht mit den Stufen.
222
00:14:16,600 --> 00:14:19,920
Natürlich habe ich Quittungen.
Aber wir schreiben nie darauf,
223
00:14:19,960 --> 00:14:22,160
welche Art von Kerzen
wir verkauft haben.
224
00:14:23,880 --> 00:14:26,240
Darf ich mal
eine dieser Kerzen sehen?
225
00:14:26,280 --> 00:14:28,200
Ja.
226
00:14:30,00 --> 00:14:32,160
Ah, hier.
227
00:14:36,400 --> 00:14:39,760
Was für ein Duft ist das?
Myrrhe. Sie hilft,
228
00:14:39,800 --> 00:14:42,680
den Geist zu reinigen
und die Seele zu Gott zu erheben.
229
00:14:42,720 --> 00:14:44,520
Amen.
230
00:14:52,360 --> 00:14:54,680
Dann auf die Reinheit.
Auf welche Reinheit?
231
00:14:55,720 --> 00:14:57,560
Auf die der Priester.
232
00:14:57,600 --> 00:14:59,680
Wenn die
normale Beziehungen hätten ...
233
00:14:59,720 --> 00:15:01,400
Wären sie so unrein wie wir.
234
00:15:02,760 --> 00:15:04,760
Wer hat schon
eine normale Beziehung?
235
00:15:04,800 --> 00:15:08,240
Sie bestimmt nicht. Sie
wollten einen Priester verführen.
236
00:15:08,280 --> 00:15:13,120
Antonio. Was kann aufregender sein
als eine unmögliche Beziehung?
237
00:15:14,320 --> 00:15:16,880
Mit dieser großartigen Frage
verlasse ich Sie.
238
00:15:16,920 --> 00:15:19,200
Ich gehe jetzt aufs Klo.
239
00:15:19,240 --> 00:15:22,80
Sie hätte "Toilette" sagen können
oder gar nichts.
240
00:15:22,120 --> 00:15:24,920
* entspannte Hintergrundmusik *
241
00:15:42,680 --> 00:15:46,440
Und du? Was sagst du
zu unmöglichen Beziehungen?
242
00:15:46,480 --> 00:15:48,880
Dann schenk ich mal nach.
Ordentlich voll.
243
00:16:00,800 --> 00:16:04,40
Polizei! Keiner verlässt
das Lokal, verstanden?
244
00:16:04,80 --> 00:16:07,280
Ruhig bleiben
und Ausweise bereithalten.
245
00:16:13,00 --> 00:16:14,960
Ich habe
einen jungen Mann gesehen.
246
00:16:15,00 --> 00:16:17,400
Mit Helm im Arm
und einer dunklen Jacke.
247
00:16:17,440 --> 00:16:19,600
Er ging zu dem Tisch.
Und sonst nichts?
248
00:16:19,640 --> 00:16:22,280
Nein, leider nicht. Tut mir leid.
249
00:16:22,320 --> 00:16:24,520
Das wär's, danke.
250
00:16:35,160 --> 00:16:38,320
Ich Idiot. Wie konnte ich
ihn bloß übersehen?
251
00:16:38,360 --> 00:16:41,200
Er hat darauf gewartet,
dass Sie zur Toilette gehen.
252
00:16:41,240 --> 00:16:43,120
Er will mir irgendetwas sagen.
253
00:16:43,160 --> 00:16:45,520
Ich bitte Sie.
Bleiben wir bei den Fakten.
254
00:16:45,560 --> 00:16:48,760
Fakt ist, dass jemand Sie
verfolgt und Sie in Gefahr sind.
255
00:16:48,800 --> 00:16:50,320
Er war hinter uns, Antonio.
256
00:16:50,360 --> 00:16:53,40
Wenn er mir was antun wollte,
hätte er es getan.
257
00:16:53,80 --> 00:16:55,880
Die Päckchen wurden nicht
ans Präsidium geschickt,
258
00:16:55,920 --> 00:16:59,400
sondern an mich.
Er will mir nur was sagen.
259
00:16:59,440 --> 00:17:02,400
Warum macht er es
dann nicht und fertig?
260
00:17:03,480 --> 00:17:06,40
Ich denke,
er gehört wirklich einer Sekte an.
261
00:17:06,80 --> 00:17:08,280
Und er muss Angst haben zu reden.
262
00:17:10,320 --> 00:17:12,400
Wo sind die Körper
der jungen Männer?
263
00:17:12,440 --> 00:17:15,840
Warum gibt es
keine Vermisstenmeldungen, nichts?
264
00:17:15,880 --> 00:17:17,920
* Handy vibriert. *
265
00:17:22,160 --> 00:17:23,920
Ja, was ist?
266
00:17:25,360 --> 00:17:26,920
Wir kommen.
267
00:17:27,760 --> 00:17:29,280
Es war das Labor.
268
00:17:29,320 --> 00:17:31,960
Sie haben einen Indiz
auf dem Penis gefunden.
269
00:17:34,40 --> 00:17:37,800
Was ist das? Ein roter Stein?
Nein, das ist Marmor.
270
00:17:37,840 --> 00:17:40,960
Besonderer. Wird er gebrochen,
ist seine Farbe gräulich.
271
00:17:41,40 --> 00:17:44,240
Nach der Bearbeitung sieht er
so aus. Heißt Rosso Levanto.
272
00:17:44,280 --> 00:17:47,240
Und wo kommt der vor?
Nur in Deiva Marina,
273
00:17:47,280 --> 00:17:49,920
einer kleinen Gemeinde
in der Provinz La Spezia.
274
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
Das sind sehr alte Steinbrüche.
275
00:17:58,960 --> 00:18:02,400
Wir haben die Kundendaten
und alle Aufzeichnungen überprüft.
276
00:18:02,440 --> 00:18:05,200
Dieser Marmor
ist bei Neureichen sehr gefragt.
277
00:18:05,240 --> 00:18:07,40
Chinesen, Araber, Russen.
278
00:18:07,80 --> 00:18:10,400
Liefert dieser Steinbruch
denn nur an ausländische Kunden?
279
00:18:10,440 --> 00:18:14,520
Baustellen hier in der Gegend
verwenden ihn auch.
280
00:18:18,680 --> 00:18:21,520
Haben Sie schon mal
in so einem Hotel übernachtet?
281
00:18:21,560 --> 00:18:24,880
In einem anderen Leben. In solchen
Luxus fühl ich nicht wohl.
282
00:18:24,920 --> 00:18:28,40
Wenn ein Mann Sie hierherführt,
sind Sie nicht glücklich?
283
00:18:28,80 --> 00:18:30,200
Das kommt auf den Mann an.
284
00:18:40,760 --> 00:18:42,880
Guten Tag.
Guten Tag.
285
00:18:42,920 --> 00:18:45,200
Sie dürfen nicht rein,
wir arbeiten hier.
286
00:18:45,240 --> 00:18:47,800
Wir sind von der Polizei,
Delicato und Monte.
287
00:18:47,840 --> 00:18:50,520
Dürfen wir uns jetzt umsehen?
288
00:18:50,560 --> 00:18:53,320
Bitte.
Danke.
289
00:18:53,360 --> 00:18:54,840
Sie sind wer?
290
00:18:54,880 --> 00:18:57,760
Christian.
Ich bin der Bauleiter hier.
291
00:18:58,920 --> 00:19:00,600
Ist was passiert?
Nein, nein.
292
00:19:00,640 --> 00:19:04,80
Wir haben nur ein paar Fragen.
Wann sind Sie hier fertig?
293
00:19:04,120 --> 00:19:08,40
Wir stehen kurz davor. In ein
paar Wochen ist alles erledigt.
294
00:19:08,80 --> 00:19:11,680
Nur aus Neugier:
Wie viel kostet hier ein Zimmer so?
295
00:19:11,720 --> 00:19:14,240
Für mich sehr viel.
Für jemand Reichen wenig.
296
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
Wo geht es da hin?
297
00:19:16,320 --> 00:19:21,400
Ins Spa. Hydromassage, Sauna,
türkisches Bad, Erlebnisdusche.
298
00:19:21,440 --> 00:19:23,120
Was ist eine Erlebnisdusche?
299
00:19:23,160 --> 00:19:26,320
Monte, wir sind nicht hier,
um uns einen Urlaub zu buchen.
300
00:19:35,00 --> 00:19:37,520
Salat und Tomaten.
Mehr ist nicht da.
301
00:19:38,400 --> 00:19:41,40
Haben Sie
sich heimlich auf Diät gesetzt?
302
00:19:41,120 --> 00:19:43,960
Gehen wir zu Ihnen,
auf einen probiotischen Joghurt?
303
00:19:44,00 --> 00:19:46,760
Bei dem, was ich
die letzten Tagen sehen musste,
304
00:19:46,800 --> 00:19:48,760
ist ein Salat einfach wunderbar.
305
00:19:48,800 --> 00:19:52,480
Meinen Teil können Sie auch essen.
Ich habe keinen Hunger.
306
00:19:52,520 --> 00:19:57,240
Sie sollten es anders angehen.
Nehmen Sie es nicht zu persönlich.
307
00:19:57,280 --> 00:20:00,400
Klar, jeder kriegt einen Schwanz
mit der Post geschickt.
308
00:20:01,600 --> 00:20:05,600
Vielleicht sind die Dinge einfacher,
als sie aussehen.
309
00:20:05,640 --> 00:20:08,480
Überlegen Sie,
wir haben keine Leiche gefunden.
310
00:20:08,520 --> 00:20:11,560
Wir haben nichts weiter als ...
... Schwänze.
311
00:20:11,600 --> 00:20:14,80
Okay, Schwänze.
Und?
312
00:20:14,120 --> 00:20:16,560
Es ist vielleicht nur
ein makabres Spiel.
313
00:20:16,600 --> 00:20:20,480
Dass es Menschen gibt, die
sich freiwillig entmannen lassen,
314
00:20:20,520 --> 00:20:22,680
beunruhigt Sie also überhaupt nicht?
315
00:20:22,720 --> 00:20:24,960
Doch, natürlich beunruhigt mich das.
316
00:20:25,00 --> 00:20:27,480
Aber ich denke,
wenn es so ist, wie Sie sagen,
317
00:20:27,520 --> 00:20:30,120
und das Mitglied
einer Sekte dahintersteckt,
318
00:20:30,160 --> 00:20:33,560
das Kontakt zur Polizei will,
dann muss er uns mehr liefern.
319
00:20:34,880 --> 00:20:38,40
Er hat mich angerufen,
er verfolgt mich, schickt Hinweise.
320
00:20:38,80 --> 00:20:40,480
Was soll er eigentlich noch tun?
321
00:20:40,520 --> 00:20:42,880
Es sind wir,
die hier nichts begreifen.
322
00:20:45,800 --> 00:20:48,400
Na gut, ich werd nach Hause gehen.
323
00:20:50,760 --> 00:20:52,760
Halt, warten Sie. Ich begleite Sie.
324
00:20:52,800 --> 00:20:54,640
Nein, nein, lassen Sie.
325
00:20:54,680 --> 00:20:56,640
Ich will spazieren gehen.
Ispettore.
326
00:20:56,680 --> 00:20:58,840
Sie dürfen nicht
allein herumlaufen.
327
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
Machen Sie mir keinen Kummer.
Antonio.
328
00:21:01,840 --> 00:21:04,00
Jetzt nehmen Sie
es nicht persönlich.
329
00:21:07,280 --> 00:21:09,00
Rufen Sie an, wenn Sie da sind.
330
00:21:09,40 --> 00:21:10,520
Mhm.
331
00:21:19,440 --> 00:21:22,600
* Möwenkreischen *
332
00:21:22,640 --> 00:21:24,680
* Stimmengewirr *
333
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
* mystische Klänge *
334
00:21:36,920 --> 00:21:38,920
* geheimnisvolle Musik *
335
00:22:20,00 --> 00:22:22,00
* Krachen *
336
00:22:22,40 --> 00:22:24,320
* Hundebellen *
337
00:22:48,440 --> 00:22:50,440
* unheilvolle Musik *
338
00:22:53,440 --> 00:22:55,480
* Türklicken *
339
00:22:56,680 --> 00:22:58,160
Guten Tag.
340
00:22:59,440 --> 00:23:00,920
Sie sind Petra.
341
00:23:02,640 --> 00:23:04,360
Ah, da ist ja Petra.
342
00:23:04,400 --> 00:23:06,880
Das ist Egor Zuratov,
ein Kollege aus Moskau.
343
00:23:06,920 --> 00:23:08,680
Das ist Ispettore Delicato.
344
00:23:08,720 --> 00:23:12,360
Egor ist den Spuren eines Falls
bis nach Italien gefolgt.
345
00:23:12,400 --> 00:23:13,880
Matthäus 19, 12:
346
00:23:13,920 --> 00:23:16,320
"Es gibt Verschnittene
von Geburt an.
347
00:23:16,360 --> 00:23:19,640
Und es gibt welche, die
von Menschen verschnitten wurden.
348
00:23:19,680 --> 00:23:21,200
Und es gibt welche,
349
00:23:21,240 --> 00:23:25,120
die sich selbst verschnitten haben,
um des Himmelreiches willen."
350
00:23:25,160 --> 00:23:28,160
Von diesem Abschnitt
wurden die Skopzen inspiriert.
351
00:23:28,200 --> 00:23:29,680
Wer sind diese Skopzen?
352
00:23:30,880 --> 00:23:34,360
Das kommt von "Skopez"
und bedeutet "Kastrat".
353
00:23:34,400 --> 00:23:35,880
Eine alte Sekte,
354
00:23:35,920 --> 00:23:39,40
die bis vor hundert Jahren
in Russland aktiv war.
355
00:23:39,80 --> 00:23:41,560
Ihr Begründer war
Kondratij Seliwanow,
356
00:23:41,600 --> 00:23:43,840
ein Bauer aus dem 18. Jahrhundert.
357
00:23:43,880 --> 00:23:46,480
Er meinte, er wär
der Sohn des Heiligen Geists.
358
00:23:46,520 --> 00:23:48,880
Er glaubte
an die Kasteiung des Körpers
359
00:23:48,920 --> 00:23:53,40
und praktizierte die Kastration,
um ins Himmelreich zu gelangen.
360
00:23:53,80 --> 00:23:54,960
Und Sie glauben, dass diese ...
361
00:23:55,00 --> 00:23:57,520
Skopzen.
Hervorragende Auffassung.
362
00:23:59,680 --> 00:24:02,560
Sie glauben, die haben
was mit unserem Fall zu tun?
363
00:24:02,600 --> 00:24:05,880
Ich bin mir sicher.
Aufgrund welcher Beweise?
364
00:24:09,240 --> 00:24:10,560
Ciril Viveditsch.
365
00:24:10,600 --> 00:24:15,40
Er war ein junger Medizinstudent,
verstarb an einer schweren Sepsis,
366
00:24:15,80 --> 00:24:18,800
weil die Amputation des Penis
nicht fachgerecht ausgeführt wurde.
367
00:24:18,840 --> 00:24:22,160
Vivedtisch war gerade aus Italien
nach Moskau zurückgekehrt.
368
00:24:22,200 --> 00:24:25,760
Er hat eine Weile hier
an der Universität Genua studiert.
369
00:24:25,800 --> 00:24:29,520
Wir glauben, der wahre Grund
seiner Italienreise war ein anderer.
370
00:24:31,520 --> 00:24:34,880
Sie glauben, er war in Italien,
um sich kastrieren zu lassen?
371
00:24:34,920 --> 00:24:37,600
Ja. Er folgte seinem Meister.
372
00:24:37,640 --> 00:24:40,280
Und wer wäre das?
Das wissen wir nicht.
373
00:24:40,320 --> 00:24:42,800
Deswegen bin ich hier bei Ihnen.
374
00:24:42,840 --> 00:24:46,600
Ab sofort wird Inspektor Zuratov
mit Ihnen zusammenarbeiten.
375
00:24:46,640 --> 00:24:50,880
Bitte stellen Sie ihm
sämtliches Material zur Verfügung.
376
00:24:55,80 --> 00:24:56,560
Kaffee.
377
00:24:59,200 --> 00:25:02,680
Ich kann den immer noch nicht
richtig einschätzen.
378
00:25:02,720 --> 00:25:04,360
Wen meinen Sie?
379
00:25:04,400 --> 00:25:05,880
Egor.
380
00:25:06,720 --> 00:25:08,720
Wieso?
Er ist hier, um uns zu helfen.
381
00:25:08,760 --> 00:25:11,00
"Uns zu helfen".
Er kennt den Fall nicht.
382
00:25:11,40 --> 00:25:12,720
Behindern wird er uns.
383
00:25:14,920 --> 00:25:17,840
Antonio, ich versteh Sie nicht,
wo liegt das Problem?
384
00:25:17,880 --> 00:25:19,440
Da ist kein Problem.
385
00:25:19,480 --> 00:25:22,360
Ich sag ja nur ...
Was Sie sagen, ist fehl am Platz.
386
00:25:22,400 --> 00:25:25,40
Unser Fall und seiner
hängen irgendwie zusammen.
387
00:25:25,80 --> 00:25:27,600
Vielleicht.
Egor.
388
00:25:27,640 --> 00:25:29,120
Setzen Sie sich.
389
00:25:29,160 --> 00:25:31,640
Monte, bitte holen Sie sich
noch einen Stuhl.
390
00:25:33,960 --> 00:25:36,280
Egor, einen Kaffee?
Ja, sehr gern.
391
00:25:36,320 --> 00:25:38,720
Wie viel Zucker?
Einen.
392
00:25:45,840 --> 00:25:48,240
Ich zeige Ihnen jetzt einige Fotos.
393
00:25:49,640 --> 00:25:51,640
Danke.
394
00:25:55,400 --> 00:25:58,00
Für die Skopzen
ist Sex eine schreckliche Sünde.
395
00:25:58,40 --> 00:26:01,360
Nur durch Verstümmelung
kann man der Versuchung widerstehen.
396
00:26:03,280 --> 00:26:05,920
Das sind Männer,
zu denen wir ermittelt haben,
397
00:26:05,960 --> 00:26:08,480
weil wir denken,
sie haben mit der Sekte zu tun.
398
00:26:10,280 --> 00:26:12,600
Entschuldigung,
gehen Sie noch mal zurück.
399
00:26:13,360 --> 00:26:15,280
Der. Vergrößern Sie ihn bitte.
400
00:26:15,320 --> 00:26:16,960
Ja.
401
00:26:21,240 --> 00:26:23,80
Antonio, das gibt's nicht.
402
00:26:24,880 --> 00:26:26,600
Eindeutig der Bauleiter.
403
00:26:28,240 --> 00:26:29,840
Das haben wir vor einem Jahr
404
00:26:29,880 --> 00:26:32,480
bei einem Überfall
in Moskau aufgenommen.
405
00:26:32,520 --> 00:26:35,80
Hm. Und was wissen Sie über ihn?
406
00:26:35,880 --> 00:26:39,120
Er heißt Didim Ivanov.
Mehr ist nicht bekannt.
407
00:26:39,160 --> 00:26:42,80
Keiner hat kooperiert
und wir mussten sie freilassen,
408
00:26:42,120 --> 00:26:44,600
weil keine Beweise
für eine Straftat vorlagen.
409
00:26:44,640 --> 00:26:47,80
Warum fragen Sie?
Kennen Sie diesen Mann?
410
00:26:53,40 --> 00:26:55,440
* unheilvolle Klänge *
411
00:26:55,480 --> 00:26:59,120
* treibende Musik *
412
00:27:49,400 --> 00:27:53,200
* unheilvolle Klänge *
413
00:28:33,160 --> 00:28:35,760
* Musik verklingt. *
414
00:28:35,800 --> 00:28:38,720
* düstere Klänge *
415
00:28:46,360 --> 00:28:56,40
* Musik im Hintergrund,
Stimmengewirr *
416
00:29:01,400 --> 00:29:03,320
Na sdrorowje.
417
00:29:03,360 --> 00:29:05,720
Na sdorowje.
Zum Wohl.
418
00:29:10,800 --> 00:29:13,880
Jetzt hat Moskau Haftbefehl
gegen Didim Ivanov erlassen.
419
00:29:13,920 --> 00:29:16,480
Ich hatte 'ne Recherche
zum Hotel veranlasst.
420
00:29:16,520 --> 00:29:19,440
Es stellte sich heraus,
dass das Resort
421
00:29:19,480 --> 00:29:22,560
von einer Gruppe russischer
Unternehmer finanziert wird.
422
00:29:22,600 --> 00:29:25,120
Die Leitung hat Adrian Asvrilenko.
423
00:29:25,160 --> 00:29:28,00
Kennen Sie ihn?
Er ist ein mächtiger Geschäftsmann.
424
00:29:28,40 --> 00:29:31,240
Vor Jahren hat er versucht,
in die Politik einzusteigen.
425
00:29:31,280 --> 00:29:34,240
Wegen seiner Nähe
zur Organisation wurde er blockiert.
426
00:29:34,280 --> 00:29:35,760
Der Mafia Russlands.
427
00:29:37,320 --> 00:29:39,240
Asvrilenko wird es nicht gefallen,
428
00:29:39,280 --> 00:29:41,960
dass man sein Resort
polizeilich versiegelt.
429
00:29:45,160 --> 00:29:48,200
Reisen Sie nun, wo offiziell
Haftbefehl erlassen wurde,
430
00:29:48,240 --> 00:29:50,120
wieder zurück nach Moskau?
431
00:29:50,160 --> 00:29:53,160
Noch nicht.
Noch nicht.
432
00:29:54,160 --> 00:29:57,280
Vorher muss ich rausfinden,
was Viveditsch passiert ist.
433
00:29:57,320 --> 00:30:00,00
Wo und wie er mit Ivanov
in Kontakt getreten ist.
434
00:30:00,40 --> 00:30:01,960
Viveditsch.
435
00:30:10,280 --> 00:30:12,920
Ich erinnere mich
an Ciril Viveditsch.
436
00:30:12,960 --> 00:30:14,560
Er war nur einen Monat hier.
437
00:30:14,600 --> 00:30:16,320
Wieso sagen sie "nur"?
438
00:30:16,360 --> 00:30:19,200
Er hatte für drei Monate
im Voraus bezahlt.
439
00:30:19,240 --> 00:30:21,480
Er ging zu einem Kurs
an der Universität.
440
00:30:21,520 --> 00:30:23,160
Warum ist er früher weg?
441
00:30:23,200 --> 00:30:26,360
Das hat er nicht gesagt.
Er war sehr zurückhaltend.
442
00:30:27,240 --> 00:30:28,960
Ihm ist doch nichts zugestoßen?
443
00:30:29,00 --> 00:30:30,560
Er ist tot.
444
00:30:32,520 --> 00:30:34,680
(Nonne) Das ist ja schrecklich.
445
00:30:37,920 --> 00:30:39,480
Da sind wir.
446
00:30:50,360 --> 00:30:52,600
Für die innere Einkehr.
447
00:30:58,880 --> 00:31:01,760
War nach Viveditsch
noch jemand anderes hierdrin?
448
00:31:01,800 --> 00:31:04,520
Nach ihm haben
zwei junge Männer hier gewohnt.
449
00:31:04,560 --> 00:31:07,960
"Selig sind, die reinen Herzens
sind, sie werden Gott schauen."
450
00:31:09,440 --> 00:31:12,280
Die wahre Passion Seliwanows:
Die Reinheit.
451
00:31:13,600 --> 00:31:17,600
Eine bekannte Stelle. Die könnte
wirklich jeder unterstrichen haben.
452
00:31:23,520 --> 00:31:26,840
"Es gibt Verschnittene,
die sich selbst verschnitten haben."
453
00:31:28,120 --> 00:31:30,880
Das unterstreicht
nicht jeder, Monte. Nein, nein.
454
00:31:36,40 --> 00:31:37,520
Was meinen Sie?
455
00:31:38,560 --> 00:31:41,720
Ivanov hat sicher großen Einfluss
auf diese jungen Männer.
456
00:31:42,840 --> 00:31:45,840
In dem Alter
sucht man nach jemandem,
457
00:31:45,880 --> 00:31:47,920
der Antwort geben kann.
458
00:31:49,120 --> 00:31:51,400
Aber es hat keinen Sinn,
dafür zu sterben.
459
00:31:54,480 --> 00:31:57,00
Sie sind schon lange
in diesem Job, richtig?
460
00:31:57,40 --> 00:31:58,920
Zu lange. Und Sie?
461
00:31:58,960 --> 00:32:00,720
Viel zu kurz.
462
00:32:03,80 --> 00:32:05,440
Der Zeitraum ist nicht wichtig.
463
00:32:36,600 --> 00:32:40,720
* melancholische Klänge *
464
00:33:10,320 --> 00:33:11,880
Monte.
465
00:33:15,520 --> 00:33:17,80
Ja, ich komme.
466
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
Wir haben weder Papiere
noch ein Handy gefunden.
467
00:33:23,240 --> 00:33:26,560
Wegen der Fingerabdrücke
warten wir auf die Laborergebnisse.
468
00:33:26,600 --> 00:33:29,920
Irgendwelche Zeugen?
Bisher noch keine.
469
00:33:29,960 --> 00:33:32,240
Die Leiche hat
ein Wachmann gefunden,
470
00:33:32,280 --> 00:33:35,280
bei Schichtbeginn.
Prüfen sie alle Vermisstenanzeigen.
471
00:33:35,320 --> 00:33:38,560
(Ermina) Todeszeitpunkt
war vor circa acht Stunden.
472
00:33:38,600 --> 00:33:41,720
Und die Todesursache?
- Keine ersichtlichen Verletzungen.
473
00:33:41,760 --> 00:33:45,80
Kampfspuren auch nicht.
Wir müssen die Autopsie abwarten.
474
00:33:45,120 --> 00:33:48,360
Wurde er kastriert?
Erst morgen, Petra.
475
00:33:56,360 --> 00:33:58,40
Er wurde ebenfalls kastriert.
476
00:33:58,80 --> 00:34:01,80
Aber die Operation
wurde schlecht ausgeführt.
477
00:34:01,120 --> 00:34:03,760
Es war also eine andere Person?
478
00:34:03,800 --> 00:34:05,280
Ich weiß es nicht.
479
00:34:05,320 --> 00:34:08,00
Er ist verblutet,
die Wunde wurde schlecht vernäht.
480
00:34:08,40 --> 00:34:11,80
Auf ziemlich grobe Weise.
Offenbar in großer Eile.
481
00:34:11,120 --> 00:34:12,400
Gut möglich.
482
00:34:14,360 --> 00:34:16,200
Ivanov wusste,
dass wir ihn suchen
483
00:34:16,240 --> 00:34:18,160
und wollte das schnell abwickeln.
484
00:34:18,200 --> 00:34:21,640
Unter Druck machen viele Fehler.
- (Reva) Ispettore.
485
00:34:21,680 --> 00:34:24,600
Gerade wurde ein junger Mann
als vermisst gemeldet.
486
00:34:24,640 --> 00:34:27,960
Der Vater
kommt zur Identifizierung her.
487
00:34:36,440 --> 00:34:37,960
Bitte.
488
00:34:46,280 --> 00:34:47,800
Ispettore Petra Delicato.
489
00:34:49,640 --> 00:34:51,40
Folgen Sie mir.
490
00:34:51,80 --> 00:34:53,560
* sanfte melancholische Musik *
491
00:35:12,280 --> 00:35:15,200
Kommen Sie.
Gehen wir weg von hier.
492
00:35:27,960 --> 00:35:29,760
Er hieß Stefano Drezzi.
493
00:35:29,800 --> 00:35:33,00
Er war 23 Jahre alt, studierte
im achten Semester Medizin.
494
00:35:33,40 --> 00:35:35,640
Einzelkind, er wohnte noch
bei seinen Eltern.
495
00:35:35,680 --> 00:35:39,00
Eigenartig.
Es gibt kein Profil auf den Namen.
496
00:35:39,40 --> 00:35:41,640
Sektenmitglieder verwenden
geschlossene Profile.
497
00:35:41,680 --> 00:35:43,200
Die sind schwer zu finden.
498
00:35:43,240 --> 00:35:45,280
Das machen sie
natürlich absichtlich.
499
00:35:45,320 --> 00:35:48,920
Hier.
Vermutlich ist das Stefanos Profil.
500
00:35:48,960 --> 00:35:52,600
Ich habe die Profile von Freunden
und Kommilitonen durchsucht.
501
00:35:52,640 --> 00:35:55,320
Es gibt nur ein paar Fotos
und wenige Kommentare.
502
00:35:55,360 --> 00:35:57,00
Er hat es selten benutzt.
503
00:35:57,40 --> 00:35:58,880
Moment, da ist ein Video.
504
00:35:59,600 --> 00:36:01,360
Spielen Sie es ab.
505
00:36:06,40 --> 00:36:09,960
(Mann) "Aaah,
ja, okay. Ich werd's versuchen."
506
00:36:10,00 --> 00:36:11,680
(Mann 2) "Im Ernst?"
507
00:36:13,360 --> 00:36:17,200
"Bist du ganz sicher?"
- "Klar. Ich muss das schaffen."
508
00:36:17,240 --> 00:36:19,920
Stopp, halten Sie an.
Fahren Sie zurück.
509
00:36:19,960 --> 00:36:23,240
Da, Halt. Abspielen, bitte.
510
00:36:24,520 --> 00:36:28,40
"Bist du sicher?"
- "Klar, ich muss das schaffen."
511
00:36:28,80 --> 00:36:29,920
Das ist er.
Wer?
512
00:36:29,960 --> 00:36:32,120
Der Anrufer, das ist er.
Ganz sicher.
513
00:36:32,160 --> 00:36:34,720
Wer ist das?
Ist er im Video getaggt?
514
00:36:34,760 --> 00:36:37,960
Die Gruppe seiner Freunde
war ziemlich klein.
515
00:36:38,00 --> 00:36:39,880
Ich schätze ...
516
00:36:40,440 --> 00:36:41,920
Vermutlich ist es der.
517
00:36:41,960 --> 00:36:45,720
Wie ist sein Name?
Da steht Andrea ... Andrea Cattaro.
518
00:36:51,320 --> 00:36:54,240
Guten Tag. Ispettore Delicato.
Dürfen wir reinkommen?
519
00:36:54,280 --> 00:36:55,760
(Frau) Ist was passiert?
520
00:36:55,800 --> 00:36:59,320
Dürfen wir erst mal reinkommen?
Bitte.
521
00:37:10,00 --> 00:37:12,320
Wir möchten gerne
mit Ihrem Sohn sprechen.
522
00:37:12,360 --> 00:37:14,320
Er war seit gestern nicht zuhause.
523
00:37:14,360 --> 00:37:17,00
Einer seiner Freunde ist tot,
das geht ihm nahe.
524
00:37:17,40 --> 00:37:18,840
Stefano.
525
00:37:20,720 --> 00:37:24,600
Sie kannten sich aus der Schule.
Für uns war die Nachricht furchtbar.
526
00:37:24,640 --> 00:37:26,240
(Mann) Was ist denn los?
527
00:37:26,280 --> 00:37:29,480
Haben Sie eine Idee,
wo wir ihn finden könnten?
528
00:37:29,520 --> 00:37:32,960
Nein. Er ist einfach gegangen
und seitdem ist sein Handy aus.
529
00:37:36,640 --> 00:37:38,480
Kommt mal.
530
00:37:48,40 --> 00:37:50,840
Andrea ist ein Anhänger
von Seliwanow.
531
00:37:50,880 --> 00:37:53,400
Dem Gründer der Skopzen.
532
00:37:57,00 --> 00:37:58,960
Andrea wird Kontakt aufnehmen,
533
00:37:59,00 --> 00:38:01,200
sein Freund ist tot.
Er ist erschüttert.
534
00:38:01,240 --> 00:38:04,160
Er meldet sich nur,
wenn er sich frei fühlt.
535
00:38:04,200 --> 00:38:05,680
Kommt nicht infrage.
536
00:38:05,720 --> 00:38:08,320
Reva und Polesi
müssen mich nicht überwachen.
537
00:38:08,360 --> 00:38:12,240
Wenn er mir was antun wollte,
hätte er es schon längst gemacht.
538
00:38:12,280 --> 00:38:13,960
Personenschutz ist unnötig.
539
00:38:14,00 --> 00:38:16,640
Das ist kein Personenschutz.
Was soll das dann?
540
00:38:17,680 --> 00:38:21,240
Revas Fähigkeiten werden
verschwendet, wir brauchen ihn.
541
00:38:21,280 --> 00:38:24,240
Er muss für uns
in die medizinische Fakultät.
542
00:38:24,280 --> 00:38:27,400
Wir wissen jetzt, dass es sich
um dieses Umfeld handelt.
543
00:38:27,440 --> 00:38:29,600
Mit seinem Alter
fällt er da nicht auf.
544
00:38:29,640 --> 00:38:32,800
Er wäre dort viel nützlicher für uns
als vor meinem Haus.
545
00:38:32,840 --> 00:38:35,440
Da amüsiert er sich nur
mit meiner Putzfrau.
546
00:38:37,920 --> 00:38:39,400
Einverstanden.
547
00:38:39,440 --> 00:38:41,960
Er erhält ein Diensthandy
und die Papiere.
548
00:38:42,00 --> 00:38:43,960
* Handy-Nachrichtenton *
549
00:38:49,520 --> 00:38:51,00
"Hast du heute Abend Zeit?"
550
00:38:52,360 --> 00:38:53,920
* Räuspern *
551
00:38:54,920 --> 00:38:56,440
Entschuldigung.
552
00:38:56,480 --> 00:39:00,40
* atmosphärische E-Gitarren *
553
00:39:01,520 --> 00:39:03,720
* Türklingel *
554
00:39:09,400 --> 00:39:10,920
Hallo.
Hallo.
555
00:39:14,840 --> 00:39:16,360
Danke.
556
00:39:17,440 --> 00:39:19,560
Ich würde dich gern
zum Essen einladen.
557
00:39:19,600 --> 00:39:21,760
Aber ich habe
nur Schinken und Joghurt.
558
00:39:21,800 --> 00:39:23,880
Schinken und Joghurt
sind in Ordnung.
559
00:39:25,840 --> 00:39:27,640
Bitte.
560
00:39:33,40 --> 00:39:34,800
Das ist meine Spinne.
561
00:39:34,840 --> 00:39:36,400
Darf sie jemals raus?
562
00:39:36,440 --> 00:39:38,160
Ja, in den Park. Täglich.
563
00:39:38,200 --> 00:39:40,120
Sie spielt gern mit den Kindern.
564
00:39:44,800 --> 00:39:46,640
Sicher nur Schinken und Joghurt?
565
00:39:46,680 --> 00:39:48,600
Sicher.
566
00:39:51,960 --> 00:39:54,240
Mit 18 wollte ich
nur noch weg aus Moskau.
567
00:39:54,280 --> 00:39:56,440
Ich fing an zu reisen.
568
00:39:56,480 --> 00:39:58,960
Ich war auch eine Weile in Italien.
569
00:39:59,00 --> 00:40:01,440
Ich wollte hier bleiben
und studieren.
570
00:40:01,480 --> 00:40:04,600
Ich hatte aber kein Geld,
und ich kannte niemanden.
571
00:40:05,520 --> 00:40:08,480
Wie heißt es? Ohne Hilfe
führt kein Weg ins Paradies?
572
00:40:08,520 --> 00:40:10,00
Nicht?
573
00:40:10,40 --> 00:40:13,960
Also bin ich wieder zurück und habe
mit der Militärakademie angefangen.
574
00:40:20,440 --> 00:40:23,520
Auf uns, die wir keine Gönner
im Paradies haben.
575
00:40:30,800 --> 00:40:32,760
Wartet irgendjemand auf dich?
576
00:40:34,00 --> 00:40:36,280
Nein. Auf dich?
577
00:40:36,320 --> 00:40:39,200
Nein. Zu viele Komplikationen.
578
00:40:39,240 --> 00:40:41,920
Feste Beziehungen
funktionieren nicht, hm?
579
00:40:41,960 --> 00:40:45,680
Niemals.
Das sollte man uns früher sagen.
580
00:40:45,720 --> 00:40:47,720
Dann würden wir
keine Zeit vergeuden.
581
00:40:53,800 --> 00:40:57,440
* "I Can't Go On Without You"
von Kaleo *
582
00:42:28,840 --> 00:42:32,160
* Song verklingt. *
583
00:42:33,160 --> 00:42:34,760
Danke.
584
00:42:37,40 --> 00:42:38,760
Hängt gut hier.
585
00:42:40,280 --> 00:42:43,280
* Handyvibration *
586
00:42:53,520 --> 00:42:57,280
Ja, bitte?
"Petra, ich hab's nicht geschafft."
587
00:42:58,80 --> 00:43:01,160
"Aber es ist nicht zu Ende.
Es gibt noch einen."
588
00:43:02,440 --> 00:43:03,960
Was ist los?
589
00:43:09,160 --> 00:43:11,280
Konntet ihr ihn zurückverfolgen?
590
00:43:11,320 --> 00:43:14,680
(Valerio) "Ja. Der Anruf kam
aus der Funkzelle in Venzate."
591
00:43:17,840 --> 00:43:21,160
* angespannte Klänge *
592
00:43:25,360 --> 00:43:27,160
Andreas Familie hat angegeben,
593
00:43:27,200 --> 00:43:31,360
dass sie jahrelang ein Ferienhaus
in Arenzano hatten, in Strandnähe.
594
00:43:31,400 --> 00:43:34,600
Inzwischen steht es zum Verkauf,
weil sie nie dort waren.
595
00:43:34,640 --> 00:43:38,600
Die Mutter sagt, dass ihr Junge
wohl sehr an dem Haus hängt.
596
00:43:42,800 --> 00:43:45,40
Schauen Sie bitte
auf die Straße, Monte.
597
00:44:01,600 --> 00:44:03,400
* Sie klopft. *
598
00:44:03,440 --> 00:44:04,920
Andrea!
599
00:44:06,920 --> 00:44:09,560
(klopfend) Andrea, ich bin's, Petra.
600
00:44:12,280 --> 00:44:13,840
Antonio.
601
00:44:23,760 --> 00:44:26,800
* einzelne getragene Geige *
602
00:44:44,240 --> 00:44:48,240
* angespannte Musik *
603
00:45:02,360 --> 00:45:05,360
* Musik wird immer lauter. *
604
00:45:05,400 --> 00:45:07,360
* tragische Musik *
605
00:45:13,360 --> 00:45:15,360
* Wasser tröpfelt. *
606
00:45:48,840 --> 00:45:50,840
* Musik schwillt erneut an. *
607
00:45:56,00 --> 00:45:58,40
* Musik klingt langsam aus. *
608
00:45:59,840 --> 00:46:01,640
Das ist die erste seit Jahren.
609
00:46:05,40 --> 00:46:07,40
* Feuerzeug klickt mehrmals.*
610
00:46:10,360 --> 00:46:12,80
Er hat die anderen kastriert.
611
00:46:14,840 --> 00:46:16,960
Ivanov brauchte ihn als Chirurgen.
612
00:46:17,00 --> 00:46:19,920
Als sein Freund Stefano
dabei gestorben ist, hat er ...
613
00:46:19,960 --> 00:46:21,840
sich selbst getötet.
614
00:46:26,80 --> 00:46:28,120
Andrea hat mich
im Fernsehen gesehen.
615
00:46:28,160 --> 00:46:31,280
Hat mir Zeichen geschickt.
Ich sollte ihn aufhalten.
616
00:46:33,00 --> 00:46:35,720
Ich hab's
nicht rechtzeitig geschafft, Monte.
617
00:46:36,760 --> 00:46:40,280
Ispettore, was hat Ihnen Andrea
beim letzten Anruf gesagt?
618
00:46:40,320 --> 00:46:42,40
Dass es noch eins gibt.
619
00:46:42,80 --> 00:46:44,720
Noch ein Päckchen. Wo?
620
00:46:46,720 --> 00:46:49,480
Keine Ahnung.
Ich hab noch keins erhalten.
621
00:46:50,960 --> 00:46:52,560
Heute ist Sonntag.
622
00:46:53,440 --> 00:46:55,280
Es wird auf der Post liegen.
623
00:46:56,00 --> 00:46:58,600
* spannende Musik *
624
00:47:03,560 --> 00:47:05,320
Soll ich Sie ablösen?
625
00:47:05,360 --> 00:47:06,840
Nein, danke.
626
00:47:08,00 --> 00:47:09,480
Fahren hilft mir jetzt.
627
00:47:12,120 --> 00:47:15,680
Das Päckchen wurde in der Stadt
aufgegeben, höchstens im Umland.
628
00:47:15,720 --> 00:47:17,680
Bis Montag können Sie nicht warten?
629
00:47:17,720 --> 00:47:19,200
Nein.
630
00:47:19,240 --> 00:47:21,640
Dann müssen Sie
die gesamte Post durchsehen.
631
00:47:21,680 --> 00:47:23,520
Alles, was noch nicht codiert ist.
632
00:47:24,240 --> 00:47:25,840
Viel Glück.
Danke.
633
00:47:27,640 --> 00:47:29,680
Also, ich fange damit an.
634
00:47:29,720 --> 00:47:34,280
Antonio nimmt dort die eins und
Polesi und Reva die drei und vier.
635
00:47:34,320 --> 00:47:36,920
Ich mach die letzte dahinten.
Danke.
636
00:47:43,520 --> 00:47:45,920
* dynamische, spannende Bässe *
637
00:47:58,80 --> 00:48:00,680
* pochende Musik *
638
00:48:12,400 --> 00:48:14,400
* Musik klingt aus. *
639
00:48:19,760 --> 00:48:21,240
Reva!
640
00:48:21,880 --> 00:48:24,800
Haben Sie an der
medizinischen Fakultät was entdeckt?
641
00:48:24,840 --> 00:48:27,440
Ja. Es war nicht leicht reinzukommen,
642
00:48:27,480 --> 00:48:30,200
aber ich hab einige
interessante Dinge gefunden.
643
00:48:30,240 --> 00:48:33,120
Ein Student aus dem achten Semester
ist auffällig.
644
00:48:33,160 --> 00:48:34,640
Morgen geh ich wieder hin,
645
00:48:34,680 --> 00:48:36,880
dann liefere ich Details.
Entschuldigung.
646
00:48:36,920 --> 00:48:38,480
* Handyvibration *
647
00:48:39,760 --> 00:48:42,120
Stört's Sie, wenn ich ...
Bitte, bitte.
648
00:48:42,160 --> 00:48:43,640
Danke.
649
00:48:45,840 --> 00:48:47,440
Hey, alles in Ordnung?
650
00:48:48,760 --> 00:48:51,240
Moment, reg dich nicht auf.
Was ist passiert?
651
00:48:52,440 --> 00:48:54,880
Ich kann nicht.
Ich bin bei der Arbeit.
652
00:48:54,920 --> 00:48:56,680
Okay, ja. Ich versuch's.
653
00:48:56,720 --> 00:49:00,320
Bitte bleib ruhig, ja?
Ich ruf dich zurück.
654
00:49:05,160 --> 00:49:07,80
Was ist mit Alba?
655
00:49:09,680 --> 00:49:11,720
Ich weiß nicht,
sie fühlt sich krank.
656
00:49:11,760 --> 00:49:15,280
Sie ist etwas beunruhigt ...
weil sie allein ist.
657
00:49:17,280 --> 00:49:20,680
Alba und ich sind zusammen.
Ach ja?
658
00:49:21,400 --> 00:49:23,720
Vielleicht hätte ich
das sagen sollen.
659
00:49:24,680 --> 00:49:26,760
Reva, das weiß ich längst.
660
00:49:26,800 --> 00:49:30,480
Ich wünsche Ihnen beiden viel Glück.
661
00:49:32,320 --> 00:49:35,200
Wenn Sie erlauben,
fahr ich hin, bin schnell zurück.
662
00:49:35,240 --> 00:49:37,960
Fahren Sie und fertig.
Wir kommen klar.
663
00:49:38,00 --> 00:49:40,120
Danke, Ispettore.
Gehen Sie.
664
00:49:40,160 --> 00:49:43,00
* melancholische Klaviermusik *
665
00:49:54,240 --> 00:49:55,760
* Sie seufzt. *
666
00:50:15,960 --> 00:50:18,960
* Traurige Klaviermusik
läuft weiter. *
667
00:50:39,920 --> 00:50:41,120
Petra!
668
00:50:42,320 --> 00:50:43,960
Wir haben es gefunden.
669
00:50:45,80 --> 00:50:47,720
* mysteriöse Musik *
670
00:51:08,640 --> 00:51:12,240
(Mailbox) "Die von Ihnen ..."
Verflucht, Reva. Wo sind Sie?
671
00:51:12,280 --> 00:51:14,920
(seufzend) Nichts, nach wie vor aus.
672
00:51:14,960 --> 00:51:17,520
Das ist ungewöhnlich.
Er hätte uns informiert.
673
00:51:17,560 --> 00:51:21,320
Die haben ihn entdeckt, Antonio.
Andreas Päckchen sollte uns warnen.
674
00:51:21,360 --> 00:51:25,160
(Mailbox) "Die von Ihnen gewählte
Rufnummer ist im Moment ..."
675
00:51:25,200 --> 00:51:26,880
Nichts, nichts.
676
00:51:26,920 --> 00:51:28,800
* Sie seufzt tief. *
677
00:51:29,800 --> 00:51:32,400
Das war der letzte Hinweis
von Andrea.
678
00:51:32,960 --> 00:51:35,880
Es ist meine Schuld.
Ich hab die Risiken unterschätzt.
679
00:51:35,920 --> 00:51:39,480
Reden Sie keinen Unsinn.
Reva ist ein qualifizierter Beamter.
680
00:51:39,520 --> 00:51:42,880
Er wird klarkommen.
Wir müssen ihn finden.
681
00:51:43,880 --> 00:51:47,640
Ivanov?
- Die Flughäfen werden kontrolliert.
682
00:51:47,680 --> 00:51:51,120
Wir glauben, dass er in Italien ist.
Ja, nur wo?
683
00:51:51,160 --> 00:51:54,840
An Ivanov denken wir später,
jetzt suchen wir nach Reva.
684
00:51:54,880 --> 00:51:56,840
* Sie seufzt. *
685
00:52:02,40 --> 00:52:05,480
Was ist los? Wer hat ihn entführt?
Keine Ahnung, Alba.
686
00:52:05,520 --> 00:52:08,360
Ist Ihnen sicher
nichts Ungewöhnliches aufgefallen?
687
00:52:08,400 --> 00:52:10,760
Nein, nein.
688
00:52:10,800 --> 00:52:13,400
Er kam zu Ihnen, nicht wahr?
Sie waren krank.
689
00:52:13,440 --> 00:52:17,720
Wie lange war er denn bei Ihnen?
Etwa eine Stunde.
690
00:52:17,760 --> 00:52:19,280
Was haben Sie da getan?
691
00:52:19,320 --> 00:52:21,520
Nichts,
er brachte nur die Medikamente.
692
00:52:21,560 --> 00:52:23,120
Und wohin ist er dann?
693
00:52:23,160 --> 00:52:26,00
Vermutlich nach Hause.
Danach war kein Kontakt?
694
00:52:26,40 --> 00:52:27,680
Nein.
695
00:52:28,680 --> 00:52:30,200
* Es klopft. *
696
00:52:30,240 --> 00:52:33,560
Ich hab sämtliche Anrufe
auf Revas Handy überprüft.
697
00:52:33,600 --> 00:52:36,600
Der letzte atypische Kontakt
war mit Marcello Vigevano.
698
00:52:36,640 --> 00:52:39,320
Wo steckt er? Wer ist er?
Ein Medizinstudent.
699
00:52:39,360 --> 00:52:42,240
Sie haben nur einmal
vor drei Tagen telefoniert.
700
00:52:42,960 --> 00:52:44,440
Gut. Vielen Dank.
701
00:52:48,680 --> 00:52:50,760
* Er klopft auf den Tisch. *
702
00:52:50,800 --> 00:52:52,760
Wie schon gesagt,
ich kenn ihn nicht.
703
00:52:54,240 --> 00:52:56,40
Warum hat er Sie dann angerufen?
704
00:52:56,800 --> 00:52:58,440
Keine Ahnung.
705
00:52:58,480 --> 00:53:01,00
Ich weiß nicht mal,
woher er die Nummer hatte.
706
00:53:01,40 --> 00:53:03,960
Vielleicht von einem Kommilitonen.
707
00:53:14,480 --> 00:53:16,200
Gehört das Ihnen?
708
00:53:17,880 --> 00:53:20,120
Ja, wieso?
Woher haben Sie das?
709
00:53:20,160 --> 00:53:22,160
Weiß nicht,
kann mich nicht erinnern.
710
00:53:24,360 --> 00:53:25,960
Was ist denn passiert?
711
00:53:26,00 --> 00:53:30,160
Hm? Warum fragen Sie mich
über einen Fremden aus?
712
00:53:30,200 --> 00:53:31,720
Hm?
713
00:53:39,920 --> 00:53:41,960
Antonio,
bitte lassen Sie uns allein.
714
00:53:51,200 --> 00:53:52,680
Stehen Sie auf.
715
00:53:55,00 --> 00:53:58,400
Wieso?
Ich sagte: Stehen Sie auf.
716
00:54:06,600 --> 00:54:09,240
* bedrohliche Bässe *
717
00:54:17,200 --> 00:54:19,600
* Dynamische Musik steigert sich. *
718
00:54:19,640 --> 00:54:23,00
Petra, das dürfen Sie nicht.
Das wissen Sie.
719
00:54:23,40 --> 00:54:26,40
* herzschlagähnliche Bässe *
720
00:54:33,240 --> 00:54:35,560
(flüstert)
Ich weiß, dass Sie es waren.
721
00:54:41,640 --> 00:54:44,480
* schnelles, ängstliches Atmen *
722
00:55:07,440 --> 00:55:10,40
* getragene Musik *
723
00:55:34,800 --> 00:55:36,800
* Musik klingt aus. *
724
00:55:48,320 --> 00:55:50,680
* Türklingel *
725
00:56:09,160 --> 00:56:11,400
* leise, spannende Musik *
726
00:56:13,400 --> 00:56:17,160
Alba, was machen Sie hier?
Was ist los?
727
00:56:31,520 --> 00:56:33,520
* Spannende Musik steigert sich. *
728
00:56:33,560 --> 00:56:36,440
Er hat mich angerufen
und über Matteo geredet.
729
00:56:37,00 --> 00:56:39,40
Ich hab nicht begriffen,
was er will.
730
00:56:39,80 --> 00:56:40,880
Wer hat angerufen?
731
00:56:40,920 --> 00:56:42,760
Ich weiß es nicht.
732
00:56:43,600 --> 00:56:46,520
Alba, beruhigen Sie sich.
Also noch mal von vorn.
733
00:56:46,560 --> 00:56:48,840
Wer hat angerufen?
Und was hat er gesagt?
734
00:56:48,880 --> 00:56:53,120
Die Nummer kannte ich nicht. Ich bin
rangegangen und da war diese Stimme.
735
00:56:53,160 --> 00:56:55,480
Es war eigenartig.
Eigenartig? Wie?
736
00:56:55,520 --> 00:56:57,440
Kann ich nicht sagen.
737
00:56:58,240 --> 00:57:01,600
Alba, ich muss wissen,
was er gesagt hat, wortwörtlich.
738
00:57:02,760 --> 00:57:05,160
Er sagte,
dass Matteo noch am Leben ist.
739
00:57:05,200 --> 00:57:09,280
Wenn wir ihn wiedersehen wollen,
müssen Sie die Anweisungen befolgen.
740
00:57:09,320 --> 00:57:10,680
Hier steht's.
741
00:57:17,320 --> 00:57:19,880
Er sagt,
er will nur mit Ihnen reden.
742
00:57:20,680 --> 00:57:25,560
Er will Sie treffen. Wenn Sie
jemanden informieren, stirbt Matteo.
743
00:57:27,320 --> 00:57:29,320
* Alba schluchzt. *
744
00:57:41,560 --> 00:57:43,560
* schwermütige Musik *
745
00:57:51,640 --> 00:57:53,640
* Glockenläuten *
746
00:58:13,480 --> 00:58:16,280
* Schwermütige Musik klingt aus. *
747
00:58:21,480 --> 00:58:23,440
* spannungsgeladene Musik *
748
00:58:27,640 --> 00:58:29,840
* Musik steigert sich. *
749
00:58:33,960 --> 00:58:36,40
* Musik verstimmt. *
750
00:58:36,80 --> 00:58:38,80
* unangenehmes Surren *
751
00:58:41,640 --> 00:58:43,560
* bedrohliche Bässe *
752
00:59:01,960 --> 00:59:04,00
* angsterfülltes Atmen *
753
00:59:08,160 --> 00:59:10,520
* Bässe werden schneller. *
754
00:59:12,120 --> 00:59:13,960
Legen Sie sie auf den Boden.
755
00:59:14,00 --> 00:59:17,80
Wenn Sie tun, was ich sage,
brauchen Sie sie nicht.
756
00:59:24,360 --> 00:59:25,840
Sehr gut.
757
00:59:32,00 --> 00:59:34,40
Sie sind also
der Anführer der Skopzen?
758
00:59:35,280 --> 00:59:36,760
Ein sehr großes Privileg.
759
00:59:39,840 --> 00:59:43,40
Jeder glaubt,
dass das Glück gekauft werden kann.
760
00:59:43,960 --> 00:59:46,360
Individualismus, Egoismus -
761
00:59:47,400 --> 00:59:48,880
sonst nichts.
762
00:59:48,920 --> 00:59:52,120
Aber das macht uns einsam,
bereit für die Sünde.
763
00:59:52,160 --> 00:59:54,920
Sie überzeugten andere,
sich kastrieren zu lassen.
764
00:59:54,960 --> 00:59:56,800
Ich hab niemanden überredet,
765
00:59:56,840 --> 00:59:59,960
ich bringe nur
die Botschaft Seliwanows.
766
01:00:00,00 --> 01:00:04,280
Sie sind es, die sich dieser
großen Familie anschließend wollen.
767
01:00:04,320 --> 01:00:05,920
Und wissen Sie, warum?
768
01:00:08,240 --> 01:00:11,680
Weil sie traurig sind
und ohne Hoffnung.
769
01:00:11,720 --> 01:00:14,840
Aber dank mir können sie sich
wieder mit Gott vereinen
770
01:00:14,880 --> 01:00:16,520
und wahres Glück finden.
771
01:00:16,560 --> 01:00:18,280
Sie haben sie manipuliert.
772
01:00:19,280 --> 01:00:20,920
Sie waren alle labil.
773
01:00:20,960 --> 01:00:23,440
Sie haben mit ihren Leben gespielt.
774
01:00:25,920 --> 01:00:28,880
Sie suchen nach etwas,
das es in dieser Welt nicht gibt.
775
01:00:28,920 --> 01:00:34,720
Das wahre Glück gibt es nur
durch Schmerz und Verzicht.
776
01:00:34,760 --> 01:00:36,600
Schmerz gebiert neuen Schmerz.
777
01:00:36,640 --> 01:00:39,840
Auch Sie brauchen jemanden,
der Ihnen den Weg weist.
778
01:00:40,840 --> 01:00:43,840
Sie suchen doch nach Antworten.
Deswegen sind Sie hier.
779
01:00:43,880 --> 01:00:47,880
Ja. Ich will wissen,
wo Reva ist und wie es ihm geht.
780
01:00:47,920 --> 01:00:50,440
Es geht ihm gut.
Es wird ihm nichts geschehen,
781
01:00:50,480 --> 01:00:53,40
wenn Sie mir geben, was ich will.
Was wollen Sie?
782
01:00:53,80 --> 01:00:56,400
Einen Diplomatenpass.
Asvrilenko wird Sie trotzdem finden.
783
01:00:56,440 --> 01:00:59,120
Besser für Sie,
wenn Asvrilenko mich nicht findet.
784
01:00:59,160 --> 01:01:01,80
Sonst sehen Sie Reva nicht wieder.
785
01:01:03,360 --> 01:01:05,480
Sie kriegen nichts,
wenn ich nicht weiß,
786
01:01:05,520 --> 01:01:08,00
dass es ihm gut geht.
Sie müssen mir vertrauen.
787
01:01:08,40 --> 01:01:11,400
Ich vertraue niemandem.
Dann gibt's für ihn keine Hoffnung.
788
01:01:11,440 --> 01:01:12,920
Warten Sie.
789
01:01:16,520 --> 01:01:18,680
* beunruhigende Klänge *
790
01:01:22,120 --> 01:01:23,640
Ich brauche einen Tag.
791
01:01:24,680 --> 01:01:28,400
Nur einen Tag. Länger würde
Ihr Polizist auch nicht aushalten.
792
01:01:42,840 --> 01:01:44,360
* Nebelhorn *
793
01:01:50,800 --> 01:01:52,640
Warum haben Sie nicht angerufen?
794
01:01:52,680 --> 01:01:55,00
Keine Ahnung,
das war eine Spontanreaktion.
795
01:01:55,40 --> 01:01:56,800
Wie soll ich Sie schützen?
796
01:01:56,840 --> 01:01:59,640
Ich hab einen Fehler gemacht.
Jetzt wissen Sie es.
797
01:02:00,680 --> 01:02:02,840
Reva ist 25,
ich hab ihn dahin geschickt.
798
01:02:02,880 --> 01:02:05,80
Was hätte ich tun sollen?
799
01:02:06,800 --> 01:02:09,40
Gut, Petra.
Fangen wir noch mal neu an.
800
01:02:09,80 --> 01:02:11,760
Zuerst teilen wir
den Stand der Dinge Corona mit.
801
01:02:11,800 --> 01:02:14,240
Außerdem muss jemand
in der Halle Reva suchen.
802
01:02:14,280 --> 01:02:17,560
Dann befragen wir noch mal Alba.
Sie hat ihn zuletzt gesehen.
803
01:02:17,600 --> 01:02:21,240
Sie redete als Erste mit Ivanov,
vielleicht erinnert sie sich an was.
804
01:02:22,120 --> 01:02:25,920
Als Sie Alba ins Präsidium bestellt
haben, was sagten Sie da zu ihr?
805
01:02:25,960 --> 01:02:29,400
Dass wir Reva nicht finden konnten.
Auch, dass er entführt wurde?
806
01:02:29,440 --> 01:02:32,240
Nein. Zu dem Zeitpunkt
wussten wir es selbst nicht.
807
01:02:32,280 --> 01:02:34,520
Wir nicht, aber sie.
808
01:02:36,600 --> 01:02:40,80
* ruhige Klavierklänge *
809
01:02:40,120 --> 01:02:43,120
Das hab ich doch gesagt.
Er kam und brachte mir Medizin.
810
01:02:43,160 --> 01:02:45,360
Mir reicht's.
Als Sie ins Präsidium kamen,
811
01:02:45,400 --> 01:02:47,640
wussten Sie schon,
dass er entführt wurde.
812
01:02:47,680 --> 01:02:49,160
Nein.
813
01:02:49,200 --> 01:02:51,560
Sie verschwenden Zeit,
wann kapieren Sie das?
814
01:02:51,600 --> 01:02:53,120
Alba.
815
01:02:53,160 --> 01:02:54,840
Woher wussten Sie es?
816
01:02:55,840 --> 01:02:58,00
Weil ich es gesehen hab. Ich war da.
817
01:02:59,00 --> 01:03:00,520
Was haben Sie gesehen?
818
01:03:00,560 --> 01:03:03,160
Ich darf darüber
aber kein Wort sagen.
819
01:03:03,200 --> 01:03:05,480
Wenn ich das tue,
dann bringt er ihn um.
820
01:03:05,520 --> 01:03:08,600
Verflucht, reden Sie.
Wenn er stirbt, sind Sie schuld.
821
01:03:09,960 --> 01:03:13,80
Alba,
wir müssen jetzt Matteo helfen.
822
01:03:13,120 --> 01:03:16,480
Wenn Sie ihn retten wollen,
müssen Sie alles erzählen.
823
01:03:19,320 --> 01:03:21,80
* Sie schluchzt. *
824
01:03:22,40 --> 01:03:25,120
Ich hab die Tür geöffnet,
da hat mich jemand reingestoßen.
825
01:03:25,160 --> 01:03:27,360
Wer?
Er hatte einen Akzent,
826
01:03:27,400 --> 01:03:29,920
es hörte sich osteuropäisch an.
827
01:03:30,960 --> 01:03:33,520
Er richtete seine Pistole auf mich
und verlangte,
828
01:03:33,560 --> 01:03:36,240
dass ich dafür sorgen soll,
dass Matteo herkommt.
829
01:03:36,280 --> 01:03:37,800
Ich wollte nicht.
830
01:03:37,840 --> 01:03:40,00
Was ist passiert,
als Matteo dann da war?
831
01:03:40,960 --> 01:03:44,120
Sie warteten auf ihn,
stießen ihn in ein Auto und sind weg.
832
01:03:44,160 --> 01:03:47,760
Ich verstehe nicht. Wie viele genau?
Sie waren zu zweit.
833
01:03:47,800 --> 01:03:50,40
Einer war sehr jung.
Wie sah er aus?
834
01:03:50,80 --> 01:03:51,560
Ich weiß es nicht.
835
01:03:51,600 --> 01:03:54,160
Er war zu weit entfernt,
um das genau zu sehen.
836
01:03:56,600 --> 01:03:59,840
Wissen Sie noch etwas?
Sonst nichts, ich schwöre es.
837
01:03:59,880 --> 01:04:01,920
Schwören Sie nur,
das hilft uns nicht.
838
01:04:01,960 --> 01:04:05,160
Ich sollte auf Anweisungen warten
und mit niemandem reden.
839
01:04:05,200 --> 01:04:08,480
Sie hätten mit mir reden müssen,
mir vertrauen müssen.
840
01:04:09,800 --> 01:04:12,400
Beten Sie,
dass Reva noch nicht tot ist.
841
01:04:32,400 --> 01:04:33,920
Tut mir leid, Ispettore.
842
01:04:33,960 --> 01:04:36,120
Die Russen
haben Ivanov vor uns gefunden.
843
01:04:36,160 --> 01:04:38,00
Ein Zeuge sah einen schwarzen Van,
844
01:04:38,40 --> 01:04:40,680
konnte aber
das Nummernschild nicht lesen.
845
01:04:40,720 --> 01:04:44,00
Die Männer von Asvrilenko
arbeiten sehr effizient.
846
01:04:45,40 --> 01:04:49,40
Asvrilenko hatte sehr viel Geld
in das Hotelresort investiert.
847
01:04:49,80 --> 01:04:51,600
Durch Ivanovs Schuld
ist nun alles verloren.
848
01:04:51,640 --> 01:04:54,00
Ein solcher Mord
ist eine Lektion für jeden,
849
01:04:54,40 --> 01:04:55,520
der ihn herausfordern will.
850
01:04:59,400 --> 01:05:01,400
* unruhige Klänge *
851
01:05:07,520 --> 01:05:10,520
Ist bestätigt? In Ordnung. Ja.
852
01:05:10,560 --> 01:05:12,560
Wir sind in der Universität.
853
01:05:14,400 --> 01:05:16,400
Vigevano ist nicht zu Hause.
Hm.
854
01:05:16,440 --> 01:05:19,880
Die Mitbewohner haben gesehen,
wie er heute früh weggegangen ist.
855
01:05:25,280 --> 01:05:27,120
Da lang.
856
01:05:27,160 --> 01:05:28,680
Kontrollier den Flur.
857
01:06:13,400 --> 01:06:14,920
Stehen bleiben.
858
01:06:18,200 --> 01:06:20,00
Sie kommen jetzt mit uns.
859
01:06:31,480 --> 01:06:32,960
Wir haben Beweise,
860
01:06:33,00 --> 01:06:35,960
dass Sie der Sekte angehören
und Ivanovs Komplize sind.
861
01:06:36,00 --> 01:06:38,440
Sie haben Reva entführt und wissen,
wo er ist.
862
01:06:38,480 --> 01:06:41,720
Reva ist ein junger Mann wie Sie.
Also, wo ist er?
863
01:06:53,80 --> 01:06:55,80
Sie wissen, warum wir hier sind?
864
01:06:58,320 --> 01:07:00,40
Ivanov ist ermordet worden.
865
01:07:03,280 --> 01:07:04,800
Das ist nicht wahr.
866
01:07:09,680 --> 01:07:11,200
Gehen wir.
867
01:07:24,800 --> 01:07:26,440
Da haben Sie Ihren Gott.
868
01:07:28,360 --> 01:07:31,680
Sehen Sie genau hin.
Er ist nicht kastriert.
869
01:07:31,720 --> 01:07:33,360
Er hat euch verarscht.
870
01:07:40,760 --> 01:07:42,760
Sagen Sie mir, wo Reva ist.
871
01:07:44,760 --> 01:07:46,760
* ruhige Streicherklänge *
872
01:07:58,400 --> 01:08:01,160
* Funkgeräte piepen. *
873
01:08:18,480 --> 01:08:21,480
* anschwellende Musik *
874
01:08:55,00 --> 01:08:57,320
* tiefes Einatmen *
875
01:09:01,00 --> 01:09:03,00
* Schluchzen *
876
01:09:13,720 --> 01:09:15,720
* Schluchzen *
877
01:09:17,280 --> 01:09:18,800
Verzeihen Sie.
878
01:09:19,760 --> 01:09:21,240
Verzeihen Sie mir.
879
01:09:22,200 --> 01:09:23,840
* Schluchzen *
880
01:09:23,880 --> 01:09:26,120
Geht's Ihnen gut, Matteo?
Ja.
881
01:09:26,160 --> 01:09:28,480
Kommen Sie. Es ist vorbei.
Okay.
882
01:09:59,720 --> 01:10:01,240
Wann fliegst du zurück?
883
01:10:02,800 --> 01:10:04,320
Schon morgen.
884
01:10:12,160 --> 01:10:14,160
Besuch mich doch, wenn du Lust hast.
885
01:10:16,240 --> 01:10:19,240
Ich habe ein kleines Haus,
aber nicht in der Stadt.
886
01:10:19,280 --> 01:10:21,520
Etwas abgelegen,
so wie es dir gefällt.
887
01:10:25,280 --> 01:10:26,800
Vielleicht.
888
01:10:28,440 --> 01:10:31,360
Und du könntest
wieder mal hier vorbeischauen.
889
01:10:33,80 --> 01:10:34,600
Vielleicht.
890
01:10:42,320 --> 01:10:44,320
* Vogelzwitschern *
891
01:11:01,600 --> 01:11:03,480
* Klirren *
892
01:11:14,00 --> 01:11:15,520
Guten Morgen.
893
01:11:16,960 --> 01:11:18,480
Guten Morgen.
894
01:11:20,160 --> 01:11:22,160
Ich habe Kaffee gemacht.
Danke.
895
01:11:26,440 --> 01:11:29,80
Du auch einen Löffel?
Mhm.
896
01:11:54,00 --> 01:11:56,00
Ciao.
Ciao.
897
01:12:13,320 --> 01:12:15,360
* ruhige Musik *
898
01:13:14,40 --> 01:13:16,280
Hunger.
Nanu?
899
01:13:16,320 --> 01:13:18,160
Haben Sie gestern nichts gegessen?
900
01:13:19,600 --> 01:13:22,600
Es war eine russische,
ziemlich anstrengende Nacht.
901
01:13:22,640 --> 01:13:24,920
Sie haben jetzt
Ihre unmögliche Beziehung.
902
01:13:26,400 --> 01:13:28,480
Wieso denn unmöglich?
903
01:13:28,520 --> 01:13:30,520
Moskau ist gleich um die Ecke.
904
01:13:33,280 --> 01:13:35,800
Irgendwelche Neuigkeiten?
Nein. Abgesehen davon,
905
01:13:35,840 --> 01:13:38,80
dass wir den Fall gelöst haben.
906
01:13:39,00 --> 01:13:41,640
Fast gelöst.
Wieso?
907
01:13:41,680 --> 01:13:44,640
Der vierte Schwanz.
Was?
908
01:13:45,680 --> 01:13:47,720
Einer gehörte
dem russischen Studenten.
909
01:13:47,760 --> 01:13:50,640
Die nächsten zwei
dann Stefano und Marcello.
910
01:13:52,320 --> 01:13:54,800
Wir haben keine Ahnung,
wem der vierte gehört.
911
01:14:00,520 --> 01:14:04,440
"Vielleicht ist es jemand,
der uns nie um Hilfe bitten wird."
912
01:14:05,760 --> 01:14:09,560
"Jemand, der jetzt gerade vor uns
herläuft oder neben uns steht."
913
01:14:10,560 --> 01:14:12,920
"Jemand,
der darauf verzichtet zu leben,
914
01:14:12,960 --> 01:14:14,800
um an etwas glauben zu können."
915
01:14:14,840 --> 01:14:17,800
"Aber vielleicht ist es genau das,
was wir alle wollen."
916
01:14:17,840 --> 01:14:20,560
"An jemanden
oder an etwas zu glauben,
917
01:14:21,560 --> 01:14:23,160
damit es uns gut geht."
918
01:14:24,920 --> 01:14:26,880
"Um zu versuchen,
glücklich zu sein."
919
01:14:26,920 --> 01:14:29,840
* hoffnungsvolle Musik *
920
01:14:37,480 --> 01:14:40,480
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2020
113881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.