Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,405 --> 00:01:51,521
Steve Bauers, Interpol
2
00:01:51,645 --> 00:01:53,465
Hi there. Marsh... we already met
3
00:01:53,605 --> 00:01:54,561
So, guys- what have you found?
4
00:01:54,645 --> 00:01:58,377
Doctor, you must take a look
inside the Cave.
5
00:01:58,405 --> 00:02:01,033
OK, we better take a look then.
6
00:02:06,565 --> 00:02:09,148
What a fucking smell.
7
00:02:23,765 --> 00:02:26,086
This is the Killer's Cave.
Go and tell the Men...
8
00:02:26,205 --> 00:02:34,205
OK, but there is no trace of George.
9
00:02:34,485 --> 00:02:39,275
OK, you better have a look around then.
10
00:04:24,685 --> 00:04:27,484
' I was a big shot Businessman; '
11
00:04:27,685 --> 00:04:31,758
my Family was the most influential
on the Island.
12
00:04:33,005 --> 00:04:36,817
A a matter of fact, you could
say we owned it.
13
00:04:43,725 --> 00:04:47,480
Let's see... well...
14
00:04:47,645 --> 00:04:51,457
You want to have a look how the
Baby is doing?
15
00:04:52,685 --> 00:05:00,685
Everything is just fine, tonight we will
reach our Destination.
16
00:05:03,085 --> 00:05:08,683
But on this Trip we got caught in the
middle of a bad Thunderstorm.
17
00:05:11,045 --> 00:05:14,629
Damned.
18
00:05:31,765 --> 00:05:33,756
The Mast.
19
00:05:37,645 --> 00:05:39,636
Vicky.
20
00:05:44,725 --> 00:05:47,080
Come on, help her.
21
00:06:11,285 --> 00:06:15,859
Time has no meaning anymore.
Here it begins and ends...
22
00:06:15,925 --> 00:06:19,145
the story of the Karamanlis family.
23
00:11:36,085 --> 00:11:38,372
Mary, you are so wonderful.
24
00:11:52,645 --> 00:11:57,537
Stuart, are you coming with me?
I will look for some wood.
25
00:11:58,565 --> 00:12:02,468
Oh no. You go ahead. I will rest a little bit.
26
00:13:05,485 --> 00:13:07,476
Stuart, I am back.
27
00:15:06,845 --> 00:15:08,836
Hey, hey, hey.
28
00:15:13,485 --> 00:15:15,476
How are you?
29
00:15:18,725 --> 00:15:20,716
Look at that hat.
30
00:15:29,165 --> 00:15:31,156
Vince, how are you?
31
00:15:31,525 --> 00:15:32,447
Cool.
32
00:15:32,525 --> 00:15:34,914
What's happening? Where are
Mary and Stuart?
33
00:15:35,045 --> 00:15:39,334
They just went to the beach,
but they will meet us at the house,
34
00:15:39,445 --> 00:15:41,937
you'll see, I didn't promise you too much.
35
00:15:42,045 --> 00:15:44,036
So, what's up now?
36
00:15:44,925 --> 00:15:49,317
It's very pretty here.
Let's take a look around.
37
00:15:54,965 --> 00:15:58,754
We'll be gone for three hours at least.
I'll better let them know.
38
00:15:58,845 --> 00:16:03,510
'Don't bother; they will have a'
good time without us.
39
00:16:06,005 --> 00:16:08,121
Stan? Yeah, we're fine...
40
00:16:15,845 --> 00:16:19,486
Well, there is nothing you can do about it.
41
00:16:19,525 --> 00:16:21,516
OK, here she is.
42
00:16:22,845 --> 00:16:24,301
Hello Darling?
43
00:16:24,405 --> 00:16:31,027
Hello, yes it's me. I've got another
operation an emergency.
44
00:16:34,885 --> 00:16:39,402
'And no one else is available; '
45
00:16:42,205 --> 00:16:48,065
I willjoin you as soon as I'm finished here.
46
00:16:53,005 --> 00:16:56,293
0K, bye, yeah bye.
47
00:16:57,725 --> 00:16:59,716
Silly bastard.
48
00:19:09,805 --> 00:19:12,354
Turn right here.
49
00:19:49,685 --> 00:19:52,268
Are you feeling ok?
50
00:19:52,725 --> 00:19:57,390
If we don't stop right now I will
puke all over the car.
51
00:19:57,445 --> 00:20:00,733
You better stop here.
52
00:20:01,765 --> 00:20:03,756
Just a second.
53
00:20:28,445 --> 00:20:30,959
Food, Food
54
00:20:34,325 --> 00:20:42,325
We are looking for directions to
Borgo San Lorenzo.
55
00:20:44,405 --> 00:20:47,989
Borgo San Lorenzo? Don't go there.
56
00:21:06,365 --> 00:21:08,879
Food Food.
57
00:21:12,565 --> 00:21:14,681
What did you eat today?
58
00:21:37,325 --> 00:21:41,114
You know what, Hank? They nicked
'the Campsite; '
59
00:21:41,245 --> 00:21:43,236
take a look at the map.
60
00:21:53,925 --> 00:21:56,815
According to the map we should be here,
61
00:21:56,925 --> 00:22:01,180
or here, but we could also be here.
62
00:22:05,525 --> 00:22:10,850
You know what. I haven't got a clue.
63
00:22:12,565 --> 00:22:14,556
Let's camp right here.
64
00:22:34,885 --> 00:22:37,513
Maybe we ran out of gas or whatever.
65
00:22:37,645 --> 00:22:43,732
I don't know, it's not my fault.
Fucking weather.
66
00:22:50,085 --> 00:22:55,933
' Listen; let's just go into the village. '
It's raining cats and dogs.
67
00:22:56,165 --> 00:22:57,621
OK
68
00:22:57,725 --> 00:22:59,716
OK
69
00:23:04,725 --> 00:23:06,716
Shit, my Leg.
70
00:23:07,725 --> 00:23:10,774
Carol, is it bad? Or can you walk?
71
00:23:19,765 --> 00:23:23,838
You all just go ahead, I will take
care of Carol.
72
00:23:24,245 --> 00:23:27,203
Vince, take good care of these two.
73
00:24:01,685 --> 00:24:03,676
Anybody there?
74
00:24:13,565 --> 00:24:15,556
Seems deserted...
75
00:24:38,005 --> 00:24:41,088
'Come on; let's take a look inside.'
76
00:25:44,005 --> 00:25:52,005
Miss... excuse me... Miss
77
00:27:18,885 --> 00:27:21,843
Hey Vince, can you get me some Ice?
78
00:27:22,965 --> 00:27:28,313
I could bring you a Handful of Sand,
there is nothing else here.
79
00:27:41,565 --> 00:27:45,718
You know what, Carol? I take a look
at the engine.
80
00:28:15,485 --> 00:28:19,069
Vince where the Hell are you?
81
00:28:53,805 --> 00:28:56,593
Hello, where are you two?
82
00:28:56,685 --> 00:28:59,541
Come over here.
83
00:29:03,085 --> 00:29:05,622
You won't believe this, but...
84
00:29:46,565 --> 00:29:51,719
'Let's get out of here; yeah let's'
get out of here.
85
00:30:14,325 --> 00:30:16,316
I think I'm done here.
86
00:30:38,645 --> 00:30:41,603
I just saw a little take out there.
87
00:30:42,805 --> 00:30:44,864
Maybe we'll meet some chicks...
88
00:30:44,965 --> 00:30:47,821
out there and get lucky.
89
00:30:54,765 --> 00:30:57,655
You go ahead, I want to read a little bit,
and we have got a...
90
00:30:57,765 --> 00:30:59,517
lot to do tomorrow.
91
00:30:59,645 --> 00:31:02,171
I'm getting a little worried about you, man.
92
00:31:02,285 --> 00:31:09,112
Back home you are
Mr. Loverboy and out here.
93
00:31:12,005 --> 00:31:15,134
You just go and do whatever you want.
94
00:31:37,005 --> 00:31:39,121
Damned, where is the car?
95
00:31:43,045 --> 00:31:46,094
Maybe they found some gas somewhere.
96
00:31:46,605 --> 00:31:48,630
I can't walk any longer.
97
00:31:50,685 --> 00:31:55,247
You know what? I'll just go and look
around for Mary and Stuart.
98
00:31:55,365 --> 00:31:57,356
Let's go that way.
99
00:31:57,565 --> 00:31:59,556
Come on let's go.
100
00:33:36,085 --> 00:33:39,407
Help, help.
101
00:34:16,765 --> 00:34:19,883
Hey you shit. Where are you?
102
00:34:39,365 --> 00:34:46,487
Alan, where are you')... Alan?
103
00:36:32,005 --> 00:36:35,430
You know what? I am fucking scared.
104
00:36:40,205 --> 00:36:43,163
Mary and Stuart are still not here.
105
00:36:55,285 --> 00:36:57,401
Come on, let's go to bed.
106
00:40:37,765 --> 00:40:39,392
Did you also...?
107
00:40:39,525 --> 00:40:42,483
Are you nuts to scare me like that?
108
00:40:48,645 --> 00:40:53,299
Auriet, my god, Auriet. It is me - Rita.
109
00:41:07,525 --> 00:41:09,983
What's happening, who is she?
110
00:41:10,245 --> 00:41:14,068
It's Auriet, Mary's sister.
111
00:41:14,485 --> 00:41:17,068
Take her upstairs, come on.
112
00:41:26,445 --> 00:41:28,436
She is scared to death.
113
00:41:30,525 --> 00:41:32,721
I think she recognized me.
114
00:41:37,165 --> 00:41:39,793
I think this has to be treated.
115
00:41:43,325 --> 00:41:45,475
I'll go into the village.
116
00:41:47,165 --> 00:41:49,156
Be careful.
117
00:41:57,885 --> 00:42:03,813
Auriet, can you hear me? Where is Mary?
118
00:42:04,165 --> 00:42:06,156
I don't know.
119
00:42:11,285 --> 00:42:14,437
Do you know who he is?
120
00:42:17,605 --> 00:42:25,605
It's him, Mary, Stuart, where are you?
Nobody will come. He is here.
121
00:42:42,405 --> 00:42:44,396
How does he smell?
122
00:42:44,525 --> 00:42:46,516
He smells like blood.
123
00:42:50,805 --> 00:42:58,805
Everything is going to be just fine,
got to sleep now.
124
00:46:18,245 --> 00:46:24,139
I hope there is something that will be
of any help to you.
125
00:47:17,885 --> 00:47:24,245
It's useless, Carol is bound to be...
126
00:47:26,165 --> 00:47:30,523
Let's please move on, we will
find them somehow.
127
00:47:31,965 --> 00:47:35,981
Hey Mark, don't quit on me now.
128
00:47:37,645 --> 00:47:39,693
I need you.
129
00:47:42,245 --> 00:47:46,534
He's no god, he's human.
We can hurt him.
130
00:47:48,805 --> 00:47:53,459
We have to stick together or he will
get us one after another.
131
00:47:53,565 --> 00:47:56,182
Come on let's go.
132
00:48:09,845 --> 00:48:17,707
I know that house. It belonged to the
Karamanlis family. They are all dead.
133
00:48:19,525 --> 00:48:21,186
Is there nobody left?
134
00:48:21,285 --> 00:48:24,676
Only his sister, but she went mad.
135
00:50:42,725 --> 00:50:45,092
I can't stand it any longer.
136
00:50:49,485 --> 00:50:52,705
' ' 'Go away' '. Is this his sister?'
137
00:50:53,485 --> 00:50:55,476
Yes, yes.
138
00:50:56,765 --> 00:51:00,156
It makes me sick, let's get out of here.
139
00:52:32,645 --> 00:52:37,230
Carol, Mary, Stuart, anybody there?
140
00:53:17,485 --> 00:53:20,955
Put her down there. Look at these photos.
141
00:53:50,325 --> 00:53:55,684
' ' ' My wife, my daughter and the'
unborn child are dead.
142
00:54:01,165 --> 00:54:08,856
Since then I need meat, lot's of
meat from animals but that doesn't stop...
143
00:54:10,525 --> 00:54:16,043
my craving for blood, red like blood,
red - the colour of love.
144
00:54:16,725 --> 00:54:21,299
It's hard to describe the pain that's
tearing me apart.
145
00:54:25,285 --> 00:54:30,712
It's like I am a burning flame
an eternal hellfire... ' "
146
00:54:41,205 --> 00:54:43,799
Stan. I am so glad you are here.
147
00:54:43,925 --> 00:54:46,019
What the hell is going on?
148
00:54:46,125 --> 00:54:50,369
Vince and Carol are gone but
I know where they are.
149
00:55:07,365 --> 00:55:09,652
Hello, can anybody hear me?
150
00:55:20,085 --> 00:55:28,085
Don't worry about me. Vince, Carol.
151
00:55:31,125 --> 00:55:34,516
Try to control your breathing and relax.
152
00:56:17,605 --> 00:56:19,892
Hello, can anybody hear me?
153
00:56:27,045 --> 00:56:29,559
Mark, no.
154
00:56:50,605 --> 00:56:52,892
Hello, can anybody hear me?
155
00:56:59,165 --> 00:57:07,165
Carol, are you here? Carol, are you here?
156
00:57:28,125 --> 00:57:30,101
Stan, is it you?
157
00:57:30,125 --> 00:57:33,982
Carol, there you are. Let's get out of here.
158
00:58:03,125 --> 00:58:08,382
What do you want? Leave us alone,
you monster. Is it the child?
159
00:58:12,005 --> 00:58:16,374
I know exactly who you
are. But this sacrifice...
160
00:58:16,445 --> 00:58:19,836
won't bring back your Wife and Child.
161
00:58:26,725 --> 00:58:33,518
Child, I once also had a child.
162
00:58:49,005 --> 00:58:57,005
A Storm once took us far away from
the coast and the hot sun cooked our Flesh
163
00:59:10,045 --> 00:59:14,573
You better don't do that or the salt
will destroy your skin.
164
00:59:14,685 --> 00:59:20,010
I know, but it is still better than being boiled
by the sun.
165
00:59:22,325 --> 00:59:24,350
You will burn your skin.
166
00:59:24,685 --> 00:59:26,676
I know.
167
00:59:35,365 --> 00:59:43,365
When would we be saved? A ship could
save us,just a ship.
168
00:59:47,605 --> 00:59:53,988
The days went by and I
thought I was losing...
169
00:59:54,085 --> 01:00:00,468
my mind. I wanted to
live, we all should live.
170
01:00:23,565 --> 01:00:26,626
My god, you know what we have to do now.
171
01:00:26,725 --> 01:00:26,782
You don't touch her.
172
01:00:26,885 --> 01:00:30,173
It's the only thing left to do.
173
01:00:30,285 --> 01:00:32,606
Leave her alone or I will kill you.
174
01:00:32,725 --> 01:00:37,811
But she is dead. And it's dead meat,
meat we need to survive.
175
01:01:41,685 --> 01:01:44,165
Don't touch him.
176
01:03:55,885 --> 01:03:57,876
Come on.
177
01:05:19,645 --> 01:05:21,636
What do we do now?
178
01:05:27,765 --> 01:05:35,252
Where is the car? Think.
179
01:05:35,645 --> 01:05:37,636
I don't know.
180
01:05:40,005 --> 01:05:41,996
Where is the car'!?
181
01:05:42,245 --> 01:05:44,759
I don't know. .
182
01:05:45,045 --> 01:05:47,036
Come on.
183
01:06:17,205 --> 01:06:19,196
Where are you?
184
01:06:19,525 --> 01:06:21,516
Shit. . Help.
185
01:06:35,285 --> 01:06:37,276
Hurry HP-
186
01:07:07,005 --> 01:07:09,019
Help me, George.
187
01:10:41,805 --> 01:10:46,891
Do you think you can bring us back to life
with your cruelty?
188
01:11:34,085 --> 01:11:36,713
We love you, Nicos. Come to us.
189
01:11:51,085 --> 01:11:58,913
Release me, release me.
190
01:13:31,805 --> 01:13:37,289
Strange, very strange. There is something
fishy about this.
191
01:13:38,445 --> 01:13:42,495
The ending, when could he have
written this.
192
01:13:46,125 --> 01:13:48,321
I have to get out of here.14035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.