All language subtitles for Witch.Hunt.(1994).1080p.WebRip.x264.AAC-BulIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,029 --> 00:00:32,437 News on Parade! 2 00:00:32,549 --> 00:00:34,029 1953 3 00:00:34,335 --> 00:00:36,495 Magic comes to Tinseltown. 4 00:00:37,094 --> 00:00:38,729 Not since this year's sensation, 5 00:00:38,754 --> 00:00:40,847 a frozen 4 course meal on a tray, 6 00:00:40,913 --> 00:00:43,979 have people and the press been caught up in such a frenzy. 7 00:00:44,532 --> 00:00:47,209 Everybody wants more magic in their lives. 8 00:00:48,580 --> 00:00:52,854 Licensed practitioners of magic are popping up like rabbits in a hat trick. 9 00:00:54,391 --> 00:00:56,058 Don't like the look of your house? 10 00:00:56,667 --> 00:01:00,314 This licensed practitioner will transform every room. 11 00:01:01,837 --> 00:01:04,437 How's this for instant interior decorating? 12 00:01:05,352 --> 00:01:07,752 There's even do-it-yourself magic. 13 00:01:07,812 --> 00:01:10,852 Mr. and Mrs. America are getting into the act. 14 00:01:11,318 --> 00:01:14,824 Say... looks like this youngster's really moving up. 15 00:01:15,365 --> 00:01:18,995 Licensed magic practitioners and their products may be on the up and up, 16 00:01:19,061 --> 00:01:22,865 but there are others who's use of magic is down and dirty! 17 00:01:22,890 --> 00:01:27,300 Unlicensed, and underground. They represent magic's dark side. 18 00:01:27,539 --> 00:01:30,804 That raised the suspicions of dynamic Senator Larson Crockett. 19 00:01:31,033 --> 00:01:33,306 He's leading an anti-magic crusade! 20 00:01:33,718 --> 00:01:36,084 His target: Tinseltown! 21 00:01:36,245 --> 00:01:40,046 Senator Crockett's convinced that magic, licensed or unlicensed, 22 00:01:40,105 --> 00:01:44,734 is un-American, infiltrating our lives, and undermining the American family. 23 00:01:44,855 --> 00:01:49,141 Why work, why worship, if there's magic to make things easy? 24 00:01:49,318 --> 00:01:54,100 For some of Hollywood's biggest stars and studio moguls, it's time to name names! 25 00:01:54,125 --> 00:01:56,617 Politicians and prestidigitators at war. 26 00:01:56,642 --> 00:02:00,663 Senator Crockett's political muscle verses magic in Hollywood. 27 00:02:00,705 --> 00:02:05,572 From Magi California, this is News on Parade. 28 00:02:28,672 --> 00:02:29,699 Magic. 29 00:02:30,132 --> 00:02:31,158 Magic! 30 00:02:32,105 --> 00:02:34,912 The word conjures images of sloth, 31 00:02:35,133 --> 00:02:37,806 degeneracy, and corruption. 32 00:02:38,298 --> 00:02:42,792 I brought my committee to Los Angeles where this plague began 33 00:02:43,026 --> 00:02:47,227 - and I will not rest... - What's he getting so worked up about? 34 00:02:47,385 --> 00:02:49,729 Ah, some people have a problem with magic. 35 00:02:49,754 --> 00:02:52,201 What's to worry, I mean, it just makes things easier, right? 36 00:02:52,452 --> 00:02:54,551 Never touch the stuff myself. 37 00:02:56,960 --> 00:02:59,863 Humph...that's some lifeline you got there. 38 00:03:00,594 --> 00:03:01,716 I got a good life. 39 00:03:01,808 --> 00:03:03,332 Oh yeah, what's ya do? 40 00:03:03,881 --> 00:03:05,528 I'm looking for somebody. 41 00:03:05,906 --> 00:03:08,983 Someone in particular, or just someone with an interesting outlook on things? 42 00:03:09,079 --> 00:03:10,952 Na, somebody in particular. 43 00:03:11,017 --> 00:03:13,817 He owes his ex-wife $7,000 bucks! 44 00:03:14,172 --> 00:03:17,585 He moved and forgot to drop the lady a card. 45 00:03:18,348 --> 00:03:20,639 So what, the little woman hired you to find someone. 46 00:03:20,664 --> 00:03:23,248 - What are you, a detective, or something? - Or something. 47 00:03:23,497 --> 00:03:26,001 When you find the guy, you gonna break his legs? 48 00:03:28,332 --> 00:03:29,914 Thanks for the conversation. 49 00:03:29,957 --> 00:03:33,448 - Oh, thank you, and take a card. - Don't mind if I do. 50 00:03:34,379 --> 00:03:35,979 Me, I'm old fashioned 51 00:03:36,077 --> 00:03:38,559 Man makes a promise, I figure he should keep it. 52 00:03:38,584 --> 00:03:39,976 You talking to me? 53 00:03:40,043 --> 00:03:43,001 There's a lady who'd like to have a few words with you, Sidney! 54 00:03:43,025 --> 00:03:45,535 She got the last penny she's ever gonna get from me. 55 00:03:46,961 --> 00:03:49,247 I don't think so. 56 00:04:14,878 --> 00:04:17,977 That's $7,000 bucks back alimony to you! 57 00:04:21,896 --> 00:04:25,463 Sidney, your wife and (??) wants to see you. 58 00:04:27,308 --> 00:04:28,830 It started off small, 59 00:04:28,884 --> 00:04:31,730 it wasn't a conspiracy or anything, it was like a, 60 00:04:31,754 --> 00:04:33,322 it was just like a fad! 61 00:04:33,678 --> 00:04:35,265 Somebody bent a spoon, 62 00:04:35,304 --> 00:04:36,980 or levitated their dog. 63 00:04:37,005 --> 00:04:39,472 Next thing you knew, it was starting to spread. 64 00:04:40,079 --> 00:04:42,211 Pretty soon the whole neighborhood was doing it. 65 00:04:42,236 --> 00:04:43,492 And in a little while, 66 00:04:43,517 --> 00:04:45,157 it was all over the place, 67 00:04:45,379 --> 00:04:46,932 like a Tupperware party 68 00:04:47,373 --> 00:04:49,221 That's him, that's the louse! 69 00:04:49,246 --> 00:04:51,588 You're walking pretty straight for a man with no backbone. 70 00:04:51,613 --> 00:04:54,671 I'm gonna let you two lovebirds have some time alone. 71 00:04:54,715 --> 00:04:56,275 Get in! Now! 72 00:04:56,482 --> 00:04:57,869 Good luck, Sidney. 73 00:04:58,230 --> 00:04:59,977 Why didn't you just shoot me? 74 00:05:08,124 --> 00:05:10,312 Still, I never thought it was evil. 75 00:05:10,337 --> 00:05:12,831 It was just natural. It's human curiosity. 76 00:05:13,099 --> 00:05:15,274 At worst, I thought it was a crutch. 77 00:05:15,333 --> 00:05:17,497 Magic can make people lazy, 78 00:05:17,521 --> 00:05:19,183 and if you're not careful, 79 00:05:19,208 --> 00:05:20,805 it can creep up on ya. 80 00:05:21,299 --> 00:05:23,465 Instead of taking out the trash, 81 00:05:23,490 --> 00:05:24,996 the trash takes out itself. 82 00:05:25,021 --> 00:05:28,216 Instead of washing the dishes, you just encourage them. 83 00:05:28,241 --> 00:05:30,215 Nobody sees it happen to them, 84 00:05:30,240 --> 00:05:31,435 it just happens 85 00:05:32,299 --> 00:05:34,017 So it makes my job a little tougher, 86 00:05:34,586 --> 00:05:36,559 but it's nothing to get hysterical about. 87 00:05:37,045 --> 00:05:40,160 Last year, it was hula hoops, and Senator Crockett 88 00:05:40,185 --> 00:05:42,912 never held congressional hearings about that. 89 00:05:42,991 --> 00:05:45,898 Sure, I get tempted to use it, who doesn't? 90 00:05:46,171 --> 00:05:49,177 But in my business, it's better just to work clean. 91 00:05:50,543 --> 00:05:52,370 I knew a private eye 92 00:05:52,516 --> 00:05:54,890 who hired a witch to put a tail on a guy, 93 00:05:54,918 --> 00:05:58,551 and the poor bastard had to have it surgically removed. 94 00:05:59,512 --> 00:06:02,499 Some things just aren't worth it. 95 00:06:02,959 --> 00:06:04,259 Mr. Lovecraft? 96 00:06:09,384 --> 00:06:10,765 I'm Kim Hudson. 97 00:06:12,706 --> 00:06:14,007 You're in the movies. 98 00:06:14,285 --> 00:06:16,939 Which one of my efforts have you seen? 99 00:06:18,760 --> 00:06:20,176 I don't remember the title. 100 00:06:20,731 --> 00:06:22,813 You were in a bathtub full of bubbles, 101 00:06:23,027 --> 00:06:24,766 and you had your, 102 00:06:25,419 --> 00:06:26,978 big toe stuck in a faucet. 103 00:06:29,373 --> 00:06:30,525 Let's do it. 104 00:06:31,705 --> 00:06:33,245 The name of the picture! 105 00:06:34,018 --> 00:06:35,059 Let's do it. 106 00:06:36,005 --> 00:06:38,405 It was a very sophisticated comedy. 107 00:06:39,458 --> 00:06:41,272 You know the part I liked best, 108 00:06:42,052 --> 00:06:43,619 when the fat plumber came in. 109 00:06:46,832 --> 00:06:48,398 So... 110 00:06:49,033 --> 00:06:50,773 What can I do you for, Miss Hudson? 111 00:06:50,798 --> 00:06:53,140 Actually, it's Mrs. Gotlieb. 112 00:06:54,464 --> 00:06:57,616 I'm married to N.J. Gotlieb. 113 00:06:57,641 --> 00:06:58,834 The producer? 114 00:06:58,859 --> 00:07:00,390 There's only one. 115 00:07:01,265 --> 00:07:05,791 And, I have reason to believe he's being unfaithful to me. 116 00:07:06,445 --> 00:07:07,897 What sort of reason? 117 00:07:09,252 --> 00:07:11,664 Nicky's producing my new picture at Palisade. 118 00:07:12,619 --> 00:07:14,485 He hired a girl for a walk-on, 119 00:07:15,258 --> 00:07:16,912 but her part keeps getting 120 00:07:17,372 --> 00:07:19,545 bigger and bigger. 121 00:07:20,485 --> 00:07:23,739 Now, you'd have to be as dumb as I look, not to figure it out. 122 00:07:24,832 --> 00:07:27,798 Forty-five dollars a day, plus gas and expenses. 123 00:07:30,933 --> 00:07:34,395 Just give me something solid I can take to my lawyers. 124 00:07:35,553 --> 00:07:37,926 I'm sure, whatever he's up to, 125 00:07:39,506 --> 00:07:41,272 it'll be cheap, 126 00:07:42,306 --> 00:07:43,474 tawdry, 127 00:07:43,687 --> 00:07:45,394 and decidedly third rate. 128 00:07:49,005 --> 00:07:50,031 Please. 129 00:08:10,473 --> 00:08:17,053 We gather together and close this circle to repute the whispers in the darkness. 130 00:08:17,512 --> 00:08:20,052 Cord stronger than a thread, 131 00:08:20,077 --> 00:08:22,717 rope stronger than a cord. 132 00:08:23,558 --> 00:08:24,683 A pledge, 133 00:08:25,251 --> 00:08:26,418 a bond, 134 00:08:27,293 --> 00:08:28,433 a sacrifice. 135 00:08:45,055 --> 00:08:47,262 - Hi, Phil. - Trudy. 136 00:08:47,399 --> 00:08:48,976 Come to join the coven? 137 00:08:49,582 --> 00:08:50,968 Not today, angel. 138 00:08:50,993 --> 00:08:53,527 Anytime you want, Phil. Anytime at all. 139 00:08:53,806 --> 00:08:55,592 You be careful what you wish for. 140 00:08:59,066 --> 00:09:01,755 Who's that producer your working for at Palisade? 141 00:09:01,912 --> 00:09:03,591 - N.J. Gotlieb. - That's the right one. 142 00:09:03,616 --> 00:09:06,676 - I'm on my way there right now. - You want a lift? 143 00:09:08,566 --> 00:09:09,806 Thank you. 144 00:09:27,187 --> 00:09:28,895 What's the story on Gotlieb? 145 00:09:29,759 --> 00:09:30,968 He's short. 146 00:09:31,613 --> 00:09:34,082 You have to be careful with short men. 147 00:09:34,265 --> 00:09:36,466 Their auras are compressed. 148 00:09:38,171 --> 00:09:40,527 Is he the sort of man who would cheat on his wife? 149 00:09:41,267 --> 00:09:43,180 Only if it occurred to him? 150 00:09:44,630 --> 00:09:45,827 What is that stuff? 151 00:09:48,193 --> 00:09:49,846 You really don't want to know. 152 00:10:19,385 --> 00:10:20,725 Watch your step, sir. 153 00:10:28,834 --> 00:10:29,881 We all set? 154 00:10:30,325 --> 00:10:31,435 I'm ready. 155 00:10:31,549 --> 00:10:32,583 All right! 156 00:10:32,724 --> 00:10:33,744 Hit it! 157 00:10:34,092 --> 00:10:35,426 Mr. Gotlieb. 158 00:10:37,719 --> 00:10:40,387 Have you got any gold fillings in your teeth? 159 00:10:41,771 --> 00:10:43,917 - What's it to you? - Nothing, 160 00:10:44,406 --> 00:10:48,132 it's just that they tend to melt if you stand too close. 161 00:11:20,638 --> 00:11:21,925 Mind your teeth. 162 00:11:35,448 --> 00:11:39,094 Fair is foul and foul is fair. 163 00:11:39,339 --> 00:11:43,805 Hover through the fog, and the filthy air! 164 00:12:05,989 --> 00:12:07,882 What place is this? 165 00:12:08,277 --> 00:12:10,077 Welcome to Hollywood. 166 00:12:10,333 --> 00:12:11,341 Holly...wood? 167 00:12:11,365 --> 00:12:13,814 I got a couple of people I'd like you to say hello to. 168 00:12:13,838 --> 00:12:16,746 I-I, am N.J. Gotlieb. 169 00:12:16,919 --> 00:12:21,073 This is Miss. Tracy Pinkem, really something special. 170 00:12:21,098 --> 00:12:24,329 Absolutely love your stuff, when Nicky said you'd be doing my additional dialogue 171 00:12:24,354 --> 00:12:26,010 Okay. Okay! 172 00:12:26,035 --> 00:12:28,148 This is Malcolm Purdy. 173 00:12:28,199 --> 00:12:30,188 - Head of production. - Mr. Shakespeare, what an honor. 174 00:12:30,213 --> 00:12:33,885 - Armand Vacuole, business affairs. - How do you do. 175 00:12:33,928 --> 00:12:37,241 - Ah, ah, Jim and Ted. - Ted and Jim, actually. 176 00:12:37,266 --> 00:12:38,761 Yeah, whatever! 177 00:12:38,767 --> 00:12:41,369 Great writers. They'll help you over the bumps. 178 00:12:41,394 --> 00:12:44,828 Ah! Trevor Bunt, best director in town! 179 00:12:44,972 --> 00:12:50,430 And, Mr. Frank Krusnik, of the William Morris agency. 180 00:12:52,786 --> 00:12:53,898 Who are you? 181 00:12:55,600 --> 00:12:57,700 Oh! I'm-I'm-I'm with the witch. 182 00:12:58,599 --> 00:13:00,846 Ah, excuse me a second, will you, Bill. 183 00:13:01,430 --> 00:13:04,212 Somebody get Bill here a parking space. 184 00:13:04,237 --> 00:13:07,605 Paint over whats-his-name, that Nobel prize guy. 185 00:13:33,127 --> 00:13:34,750 Finn Macha. 186 00:13:34,774 --> 00:13:37,274 Moses on a pony, if it isn't Phil Lovecraft. 187 00:13:37,299 --> 00:13:39,831 Well, how's the world treating you, Dickface? 188 00:13:40,533 --> 00:13:42,181 I thought you were in Chicago. 189 00:13:42,221 --> 00:13:43,923 I miss the friendly people, 190 00:13:43,948 --> 00:13:45,248 and the orange groves. 191 00:13:45,304 --> 00:13:47,050 What are you doing for Gotlieb? 192 00:13:47,718 --> 00:13:49,184 Privileged information. 193 00:13:49,209 --> 00:13:51,169 But from one lodge member to another, 194 00:13:51,226 --> 00:13:54,580 he called me in as a security consultant and expeditor. 195 00:13:54,952 --> 00:13:56,672 I tie up loose ends. 196 00:13:57,018 --> 00:14:00,425 It seems to me they're still looking for a couple of people you expedited. 197 00:14:01,238 --> 00:14:03,993 Are you still chasing naughty husbands, Dickface? 198 00:14:04,018 --> 00:14:07,166 And drying the tears of those poor lonely wifey-poos? 199 00:14:08,273 --> 00:14:09,381 Tell me something. 200 00:14:09,762 --> 00:14:10,869 Honestly. 201 00:14:12,325 --> 00:14:14,980 Do I look like I have a dick on my face? 202 00:14:15,344 --> 00:14:17,065 That's why I like you, Phil. 203 00:14:19,732 --> 00:14:21,799 I like to take things apart. 204 00:14:22,331 --> 00:14:23,914 See how they work. 205 00:14:24,144 --> 00:14:27,138 Watches, phonographs, people. 206 00:14:27,584 --> 00:14:30,111 I like to see inside. 207 00:14:40,019 --> 00:14:41,040 Well, 208 00:14:41,318 --> 00:14:42,980 I'll see you around, Phil. 209 00:14:46,551 --> 00:14:48,102 I don't think so. 210 00:14:48,549 --> 00:14:50,041 Oh, there's no doubt about it. 211 00:14:50,066 --> 00:14:52,968 You and me, we've still got business to settle. 212 00:15:09,259 --> 00:15:10,528 Who was that? 213 00:15:10,999 --> 00:15:12,439 Ah, it's somebody I know. 214 00:15:12,952 --> 00:15:14,688 He has a sour eye. 215 00:15:15,186 --> 00:15:18,719 The devil can put all manner of mischief in an eye like that. 216 00:15:18,785 --> 00:15:21,138 If it were mine, I'd pluck it out. 217 00:15:21,992 --> 00:15:23,500 Let's get outta here. 218 00:15:39,823 --> 00:15:42,410 I followed Gotlieb up to Los Feliz 219 00:15:43,159 --> 00:15:45,692 I wish I had a rum punch for every time somebody 220 00:15:45,717 --> 00:15:48,550 in my business followed a car up to Los Feliz. 221 00:15:48,575 --> 00:15:50,729 Look at the motion picture industry, friends. 222 00:15:50,754 --> 00:15:52,643 Why do you think everyone is beautiful? 223 00:15:52,668 --> 00:15:53,672 Magic! 224 00:15:53,697 --> 00:15:55,175 Why don't they ever get old? 225 00:15:55,206 --> 00:15:56,223 Magic! 226 00:15:56,248 --> 00:15:58,521 Why are their jokes always funny? 227 00:15:58,845 --> 00:15:59,851 Magic! 228 00:16:07,273 --> 00:16:09,332 It was creepy up there. 229 00:16:10,690 --> 00:16:13,083 I cut my lights and stayed back. 230 00:16:14,861 --> 00:16:17,174 The last thing I needed was to get turned to 231 00:16:17,199 --> 00:16:19,652 stone, or end up with the body of a goat. 232 00:18:20,604 --> 00:18:21,611 Standing! 233 00:18:21,851 --> 00:18:23,224 In my dressing room. 234 00:18:23,414 --> 00:18:25,016 With my wardrobe lady. 235 00:18:25,041 --> 00:18:27,836 Being fitted into my costume! 236 00:18:28,453 --> 00:18:31,687 I'm a movie star, she's a waitress. 237 00:18:32,178 --> 00:18:34,449 How do you think that makes me feel? 238 00:18:34,651 --> 00:18:37,335 I gotta do what I think is best for the picture. 239 00:18:37,445 --> 00:18:38,517 My picture. 240 00:18:38,761 --> 00:18:39,955 MY picture. 241 00:18:42,087 --> 00:18:43,754 You're replacing me 242 00:18:44,341 --> 00:18:46,381 with that skinny-ass car-hop! 243 00:18:46,893 --> 00:18:49,981 We're married, you crumb. What will people think? 244 00:18:50,131 --> 00:18:52,317 Don't make a big deal out of it, Kim! 245 00:18:52,972 --> 00:18:55,758 There are lots of other studios, you'll land on your feet. 246 00:18:56,795 --> 00:18:58,548 You can't do this to me. 247 00:18:58,697 --> 00:19:00,012 What about our marriage? 248 00:19:00,037 --> 00:19:03,418 That wasn't a marriage, that was a license to shop. 249 00:19:05,325 --> 00:19:07,331 What about my 3 year contract?! 250 00:19:07,460 --> 00:19:09,424 Have your people talk to my people. 251 00:19:11,291 --> 00:19:13,771 The public won't stand for this! 252 00:19:14,885 --> 00:19:16,061 The public? 253 00:19:16,702 --> 00:19:20,597 What you fail to grasp is just how replaceable you are! 254 00:19:20,622 --> 00:19:23,798 You're nothing but nice tits, and a pleasant smile! 255 00:19:23,878 --> 00:19:27,123 You'll be forgotten before you reach the gate! 256 00:19:30,640 --> 00:19:34,727 This isn't the first time I've been fucked in a producer's office. 257 00:19:50,912 --> 00:19:51,985 Just you. 258 00:19:52,010 --> 00:19:53,330 Not Dickens. 259 00:19:57,712 --> 00:19:58,931 N.J. Gotlieb. 260 00:19:59,651 --> 00:20:01,044 It's Harry Schrodinger. 261 00:20:01,952 --> 00:20:03,272 Five minutes! 262 00:20:07,611 --> 00:20:09,725 So, he won an Oscar. 263 00:20:09,878 --> 00:20:12,218 He hasn't had a hit for five years! 264 00:20:12,572 --> 00:20:15,498 But I'm willing to give the rummy another chance, because 265 00:20:15,706 --> 00:20:16,939 I'm sentimental. 266 00:20:17,352 --> 00:20:19,338 Tell him he's got 'til 5 o'clock! 267 00:20:19,363 --> 00:20:21,078 Take it, or leave it! 268 00:21:21,341 --> 00:21:22,667 What do you want? 269 00:21:23,238 --> 00:21:24,631 I want to make my report. 270 00:21:24,782 --> 00:21:27,191 - Save it. You're fired. - I am? 271 00:21:28,886 --> 00:21:31,081 You're fired. I'm fired. 272 00:21:31,106 --> 00:21:32,578 Everybody's fired. 273 00:21:32,772 --> 00:21:34,664 You want to know where he went last night? 274 00:21:35,128 --> 00:21:37,135 I couldn't care less. 275 00:21:38,179 --> 00:21:41,008 He went to a big house in the hills above Los Feliz. 276 00:21:42,960 --> 00:21:44,496 You said he went where? 277 00:21:44,973 --> 00:21:46,929 In a house on Glendower Avenue. 278 00:21:48,418 --> 00:21:51,258 - That cow. - Now, what cow would that be? 279 00:21:51,662 --> 00:21:54,416 - Get that, will ya? - No, you fired me, remember? 280 00:22:03,111 --> 00:22:04,421 Yeah, it's me. 281 00:22:15,954 --> 00:22:17,382 Am I in your way? 282 00:22:21,769 --> 00:22:23,376 Get them out of here. 283 00:22:24,346 --> 00:22:25,940 All right. Come on. 284 00:22:32,301 --> 00:22:33,315 Hi. 285 00:22:35,008 --> 00:22:36,370 What the hell are you doing here? 286 00:22:36,395 --> 00:22:38,403 It's good to see you too, Bradbury. What happened? 287 00:22:38,459 --> 00:22:39,594 Come on, give. 288 00:22:39,759 --> 00:22:41,739 I'm a friend of the widows. What happened? 289 00:22:41,880 --> 00:22:44,613 Somebody put the big whammy on Gotlieb and cut him down to size. 290 00:22:44,638 --> 00:22:45,653 Wow! 291 00:22:47,467 --> 00:22:48,505 And... 292 00:22:48,530 --> 00:22:51,288 Ever see two dogs play tug-of-war with a bone? 293 00:22:52,468 --> 00:22:55,929 Forget the gurney, you can get him out of here in a lunch pail. 294 00:22:59,680 --> 00:23:01,594 Are you thinking of something? 295 00:23:01,734 --> 00:23:03,819 I'm thinking that, according to this lady, the last 296 00:23:03,844 --> 00:23:05,815 person to see Gotlieb before he got small 297 00:23:05,840 --> 00:23:07,515 was your friend the widow. 298 00:23:10,214 --> 00:23:14,281 Okay. Okay. Break it up. This is a police investigation. Come on. 299 00:23:15,086 --> 00:23:16,379 Lt. Bradbury. 300 00:23:16,404 --> 00:23:17,872 Heard good things about you. 301 00:23:17,897 --> 00:23:19,318 Larson Crockett. 302 00:23:20,106 --> 00:23:22,504 What's being done about this ghastly business? 303 00:23:22,620 --> 00:23:23,791 We're working on it. 304 00:23:24,131 --> 00:23:25,170 Good! 305 00:23:25,459 --> 00:23:28,565 This is just another example of how magic has shot its 306 00:23:28,590 --> 00:23:31,331 sinister tentacles into the motion picture industry. 307 00:23:31,356 --> 00:23:37,431 I give my personal pledge that soon a new day will dawn on a witch free America. 308 00:23:37,456 --> 00:23:41,037 A more wholesome country, as we proceed with our 309 00:23:41,062 --> 00:23:44,484 Los Angeles hearings and prepare our patriotism rally... 310 00:23:44,509 --> 00:23:46,707 I thought the magic was trouble, but now... 311 00:23:46,732 --> 00:23:48,733 Now that they're trying to outlaw the stuff... 312 00:23:48,758 --> 00:23:50,147 How come I'm not so happy? 313 00:23:50,193 --> 00:23:52,473 If God doesn't destroy Hollywood 314 00:23:53,006 --> 00:23:56,117 He owes Sodom and Gomorrah an apology. 315 00:23:58,313 --> 00:24:03,219 As my dear friend Norman Desmond is so fond of saying, maybe the pictures got small. 316 00:24:03,346 --> 00:24:05,754 But Nicky Gotlieb never got small. 317 00:24:05,813 --> 00:24:07,679 Well, he did, actually. 318 00:24:07,787 --> 00:24:09,302 But not until the very end. 319 00:24:09,327 --> 00:24:11,111 When he got really small. 320 00:24:11,138 --> 00:24:13,892 On Earth, you may be the head of a studio. 321 00:24:14,111 --> 00:24:16,145 You may be a big star. 322 00:24:16,191 --> 00:24:19,666 In heaven, we are all just bit players. 323 00:24:20,012 --> 00:24:22,814 Under contract to the one who discovered us. 324 00:24:23,106 --> 00:24:24,587 Cecil B. DeMille. 325 00:24:24,865 --> 00:24:26,267 Fatty Arbuckle. 326 00:24:26,845 --> 00:24:28,030 Nicky Gotlieb. 327 00:24:28,281 --> 00:24:30,150 All just walk-ons. 328 00:24:30,201 --> 00:24:32,255 In the part we were born to play. 329 00:24:33,158 --> 00:24:34,664 God's little extra. 330 00:24:34,912 --> 00:24:37,901 In Nicky's case, God's very-little extra. 331 00:24:38,266 --> 00:24:40,693 God's littlest extra. 332 00:24:40,819 --> 00:24:44,142 But no less dear to God, as he was dear to us. 333 00:24:45,519 --> 00:24:48,143 So, farewell, N.J. Gotlieb. 334 00:24:48,425 --> 00:24:50,789 We have reached the final fade-out. 335 00:24:51,606 --> 00:24:53,092 But, dear friends. 336 00:24:53,685 --> 00:24:55,933 Think of it not so much as a fade-out, 337 00:24:55,958 --> 00:24:58,590 but as a dissolve for a fair world. 338 00:24:58,615 --> 00:24:59,804 We have to talk. 339 00:25:01,219 --> 00:25:03,438 Awful nice, you showing up for his funeral. 340 00:25:03,463 --> 00:25:04,898 I am the widow. 341 00:25:05,466 --> 00:25:07,567 Besides, it'd look funny if I didn't come. 342 00:25:07,592 --> 00:25:09,012 People might get the wrong idea. 343 00:25:09,037 --> 00:25:10,620 And what idea would that be? 344 00:25:10,652 --> 00:25:11,953 I wanna hire you. 345 00:25:12,426 --> 00:25:14,951 You hire me. You fire me. Now you wanna hire me again. 346 00:25:14,976 --> 00:25:17,121 I think the police think I killed Nicky. 347 00:25:17,239 --> 00:25:18,858 - I think you're right. - I didn't. 348 00:25:18,883 --> 00:25:19,914 Uh-huh. 349 00:25:20,086 --> 00:25:21,328 You believe me, don't you? 350 00:25:21,353 --> 00:25:23,786 Doesn't matter what I believe, matters what I can prove. 351 00:25:24,565 --> 00:25:25,767 Well, prove it. 352 00:25:25,932 --> 00:25:27,554 Oh! Well, you're tough, aren't you? 353 00:25:27,579 --> 00:25:28,590 That's me. 354 00:25:28,615 --> 00:25:32,337 Are you tough enough to put your husband in that parakeet coffin, huh? 355 00:25:33,225 --> 00:25:35,805 Don't strain yourself trying to figure me out, Lovecraft. 356 00:25:35,906 --> 00:25:38,333 Just find out who killed Nicky, and get me off the hook. 357 00:25:38,358 --> 00:25:40,933 - Can you get the keys to his car? - His car? 358 00:25:40,958 --> 00:25:42,772 The Lincoln he was driving the other night. 359 00:25:42,812 --> 00:25:44,186 Well, I can get them for you. 360 00:25:45,220 --> 00:25:47,587 I'll start with that, and the house on Glendower. 361 00:25:47,814 --> 00:25:49,380 Forget about the house on Glendower. 362 00:25:49,405 --> 00:25:50,895 There's nothing there you have to know about. 363 00:25:50,920 --> 00:25:53,906 - Well, I'll decide that for myself. - Stay clear of that place. 364 00:25:53,931 --> 00:25:56,603 You know the cops are only going to work as hard as they have to. 365 00:25:57,408 --> 00:26:00,244 If the frame fits, you're gonna wear it. 366 00:26:02,699 --> 00:26:04,779 The keys to the Lincoln will be at the house. 367 00:26:44,846 --> 00:26:47,082 Somebody slipped me a Mickey the other night. 368 00:26:47,711 --> 00:26:49,308 What kind of a Mickey? 369 00:26:50,327 --> 00:26:52,654 A raven landed on the hood of my car. 370 00:26:53,046 --> 00:26:55,174 And the next thing I know, it's morning. 371 00:26:55,507 --> 00:26:58,038 Ooh, nice touch! 372 00:26:58,081 --> 00:27:01,054 I mean, you don't see that kind of workmanship around these days. 373 00:27:01,101 --> 00:27:02,556 It's usually just frogs. 374 00:27:02,581 --> 00:27:04,722 Not even toads, just frogs. 375 00:27:05,050 --> 00:27:06,866 Oh, but yours... 376 00:27:07,832 --> 00:27:09,732 Anyway, what was the purpose of this Mickey? 377 00:27:11,019 --> 00:27:12,665 I was following somebody. 378 00:27:13,283 --> 00:27:14,827 And when you woke up, 379 00:27:14,875 --> 00:27:15,902 he was gone. 380 00:27:16,003 --> 00:27:17,188 And now he's dead. 381 00:27:17,213 --> 00:27:19,042 - N.J. Gotlieb. - The same. 382 00:27:19,271 --> 00:27:21,505 I'm going out to look at his car, and... 383 00:27:23,166 --> 00:27:24,365 I was... 384 00:27:24,659 --> 00:27:26,823 hoping that maybe you might go with me. 385 00:27:27,352 --> 00:27:28,911 Are you asking me for help? 386 00:27:29,592 --> 00:27:33,058 Well, I'm asking you to watch my back for ravens. 387 00:27:33,436 --> 00:27:34,498 Okay? 388 00:27:36,085 --> 00:27:37,996 I have to make a phone call. 389 00:27:41,759 --> 00:27:44,032 So! What are we looking for? 390 00:27:44,752 --> 00:27:45,906 I don't know. 391 00:27:46,118 --> 00:27:48,091 There's sand on the drivers side. 392 00:27:48,185 --> 00:27:49,929 And none on the passengers. 393 00:27:50,652 --> 00:27:52,494 He went to the beach alone? 394 00:27:52,519 --> 00:27:54,913 Or he went with someone who didn't come back with him. 395 00:27:56,271 --> 00:27:58,462 Is this what you do when you detect? 396 00:27:58,487 --> 00:27:59,686 Yeah, basically. 397 00:28:00,004 --> 00:28:02,805 Well, it doesn't seem very precise to me. 398 00:28:02,950 --> 00:28:04,923 What's buzzin', cousins? 399 00:28:06,745 --> 00:28:09,119 What is this, a field trip? 400 00:28:09,409 --> 00:28:12,969 I had to have somebody watching my back while I was watching yours. 401 00:28:12,993 --> 00:28:15,752 Besides, Trudy might be able to help. 402 00:28:15,841 --> 00:28:17,458 God knows I'm willing. 403 00:28:17,702 --> 00:28:19,088 What kinda help? 404 00:28:19,559 --> 00:28:25,560 Events cling to objects, and Trudy is very good at 'hearing' their memories. 405 00:28:25,585 --> 00:28:27,423 Very, very good. 406 00:28:29,547 --> 00:28:31,314 You want to know what happened to Gotlieb, 407 00:28:31,418 --> 00:28:33,525 where he and his friend went? 408 00:28:35,433 --> 00:28:36,667 I don't use magic. 409 00:28:36,792 --> 00:28:37,878 Purist! 410 00:28:38,359 --> 00:28:40,240 Who said boo about magic? 411 00:28:40,438 --> 00:28:41,800 You drive the car. 412 00:28:41,884 --> 00:28:43,612 I read the map. That's all. 413 00:28:45,766 --> 00:28:48,048 And what are you, the chaperone? 414 00:28:51,673 --> 00:28:53,006 What about my car? 415 00:28:53,031 --> 00:28:55,106 We have to take this car. 416 00:28:55,184 --> 00:28:56,832 This holds the memories. 417 00:28:57,666 --> 00:28:59,512 It'll be our little secret. 418 00:29:02,505 --> 00:29:04,167 I get the front seat! 419 00:29:13,982 --> 00:29:15,062 Thanks. 420 00:29:43,574 --> 00:29:44,874 Here's where I lost 'em. 421 00:29:51,771 --> 00:29:54,146 It was raining when they got back in the car. 422 00:29:54,986 --> 00:29:57,411 Gotlieb, and... 423 00:29:58,106 --> 00:29:59,497 another man. 424 00:30:01,212 --> 00:30:03,101 What am I, the chauffeur? 425 00:30:03,216 --> 00:30:06,309 Never mind. Keep Driving. You're gonna have the time of your life. 426 00:30:07,426 --> 00:30:08,733 They drove down the hill. 427 00:30:10,317 --> 00:30:11,479 Where do I go? 428 00:30:11,942 --> 00:30:15,050 West on Sunset, all the way to the beach. 429 00:30:21,932 --> 00:30:23,839 This is where they came. 430 00:30:40,506 --> 00:30:41,908 Now, you can wait here. 431 00:30:42,000 --> 00:30:43,522 You forget, we can help. 432 00:30:43,599 --> 00:30:45,447 I found the house, didn't I? 433 00:30:45,879 --> 00:30:48,054 You want me to tell you who owns it? 434 00:30:54,398 --> 00:30:55,424 Yes. 435 00:30:55,593 --> 00:30:56,997 I can almost feel it. 436 00:30:57,486 --> 00:30:58,766 It's definitely coming. 437 00:30:59,558 --> 00:31:00,978 Well, when it hits you 438 00:31:01,172 --> 00:31:02,608 would you let me know. 439 00:31:11,840 --> 00:31:13,420 Want me to do that for you? 440 00:31:13,774 --> 00:31:14,840 Do you mind? 441 00:31:21,595 --> 00:31:22,728 All right. 442 00:31:45,272 --> 00:31:46,766 I don't understand. 443 00:31:46,879 --> 00:31:47,885 What? 444 00:31:48,065 --> 00:31:49,272 There's nothing. 445 00:31:50,998 --> 00:31:52,351 Nothing unusual? 446 00:31:52,439 --> 00:31:53,696 Nothing at all. 447 00:31:58,115 --> 00:32:01,079 This place has been wiped clean, erased, its... 448 00:32:02,391 --> 00:32:03,934 I've never... 449 00:32:04,759 --> 00:32:06,890 It's so empty. What happened here? 450 00:32:07,832 --> 00:32:10,203 - There was a girl. - How do you know that? 451 00:32:10,691 --> 00:32:13,011 Doesn't take magic, there's always a girl. 452 00:32:13,380 --> 00:32:15,548 Trudy, let's take a look at the bedroom. 453 00:32:17,439 --> 00:32:18,819 Can I ask you something? 454 00:32:19,202 --> 00:32:20,207 No. 455 00:32:20,239 --> 00:32:22,619 What exactly is your problem with magic? 456 00:32:22,724 --> 00:32:24,490 I don't have a problem. 457 00:32:24,612 --> 00:32:26,349 - I just don't use it. - Why? 458 00:32:27,451 --> 00:32:29,028 I've got personal reasons. 459 00:32:29,053 --> 00:32:30,243 It's a pity. 460 00:32:30,906 --> 00:32:33,614 Kropotkin says you have the qualities of a Magus. 461 00:32:33,884 --> 00:32:34,897 To know. 462 00:32:35,091 --> 00:32:36,092 To dare. 463 00:32:36,117 --> 00:32:37,190 To will. 464 00:32:37,958 --> 00:32:38,977 What? 465 00:32:39,232 --> 00:32:42,671 Somebody wiped the prints off the bottle like they wiped the house of memories. 466 00:32:43,179 --> 00:32:45,177 So you wouldn't know anyone was here. 467 00:32:45,202 --> 00:32:47,757 The easy thing would have been to take the bottle and ditch it. 468 00:32:47,782 --> 00:32:49,000 Unless... 469 00:32:49,025 --> 00:32:50,034 Unless? 470 00:32:50,966 --> 00:32:52,079 Unless... 471 00:32:52,246 --> 00:32:54,485 Unless you wanted to make a show 472 00:32:54,725 --> 00:32:57,332 of wiping the prints because... 473 00:32:58,359 --> 00:33:00,617 you want someone to know what you were doing 474 00:33:00,642 --> 00:33:02,218 Why would they do that? 475 00:33:02,486 --> 00:33:04,589 You're the one that writes screenplays. 476 00:33:05,433 --> 00:33:06,722 You tell me. 477 00:33:09,026 --> 00:33:11,073 Beverly Wilshire Hotel, good morning. 478 00:33:11,166 --> 00:33:12,613 Room 1209. 479 00:33:12,866 --> 00:33:14,579 I'm sorry, those calls are being held. 480 00:33:14,604 --> 00:33:16,886 Would you like to leave a message for Senator Crockett? 481 00:33:17,046 --> 00:33:18,826 Oh, no, that's okay, thanks. 482 00:33:19,359 --> 00:33:20,492 What was that? 483 00:33:22,719 --> 00:33:24,112 Nobody's slept here. 484 00:33:24,419 --> 00:33:25,697 Look at that bed. 485 00:33:26,966 --> 00:33:28,470 There's not a ruffle on it. 486 00:33:29,125 --> 00:33:30,518 It's perfectly smooth. 487 00:33:31,300 --> 00:33:32,408 More show. 488 00:33:35,318 --> 00:33:36,437 Trudy, 489 00:33:36,461 --> 00:33:38,351 it's all right. 490 00:33:38,376 --> 00:33:39,876 No, it's not, it's not all right! 491 00:33:39,901 --> 00:33:41,662 There's nothing here. Nothing! 492 00:33:42,585 --> 00:33:44,520 Somebody sucked the life out of this place. 493 00:33:44,545 --> 00:33:46,246 It's so empty it makes my head hurt. 494 00:33:46,412 --> 00:33:48,592 It's all right, kid. You did your best. 495 00:33:49,171 --> 00:33:50,534 You don't understand. 496 00:33:50,673 --> 00:33:53,061 This place is dead, as dead as the moon. 497 00:33:53,106 --> 00:33:54,747 That's not right at all. 498 00:34:05,155 --> 00:34:07,303 Two rules you learn in this business. 499 00:34:07,407 --> 00:34:08,714 Get paid up front 500 00:34:08,820 --> 00:34:10,842 and don't work with partners. 501 00:34:17,441 --> 00:34:19,734 The bathroom wasn't empty after all. 502 00:34:21,072 --> 00:34:24,947 Someone had left a stem of a martini glass from the bar. 503 00:34:25,898 --> 00:34:27,205 More show? 504 00:34:29,126 --> 00:34:31,735 It took us three hours to get home from Malibu. 505 00:34:31,825 --> 00:34:34,808 Then Trudy made us stop to listen to a building. 506 00:34:56,938 --> 00:34:58,145 Jesus! 507 00:35:00,558 --> 00:35:02,545 You see that? You see what he done? 508 00:35:02,570 --> 00:35:03,612 Frisk him. 509 00:35:16,018 --> 00:35:17,045 Move. 510 00:35:17,259 --> 00:35:18,275 Where? 511 00:35:18,485 --> 00:35:20,436 You're interested in that house, aren't you? 512 00:35:34,433 --> 00:35:35,499 In. 513 00:35:38,219 --> 00:35:39,309 And sit. 514 00:35:40,359 --> 00:35:41,366 Thanks. 515 00:35:41,966 --> 00:35:43,566 - He's polite. - Shut up. 516 00:35:45,472 --> 00:35:46,546 Watch him. 517 00:35:47,739 --> 00:35:48,978 By which, I mean... 518 00:35:49,387 --> 00:35:51,111 - Watch him! - I'll watch him. 519 00:35:57,072 --> 00:35:59,703 Still using zombies. I thought that went out. 520 00:36:00,866 --> 00:36:02,190 I just work here. 521 00:36:04,286 --> 00:36:06,872 Don't they start to smell? 522 00:36:06,911 --> 00:36:09,498 Not for three months, depending on the weather. 523 00:36:10,106 --> 00:36:12,672 You coulda put out my eye with that cigarette gag. 524 00:36:12,697 --> 00:36:13,712 Yeah. 525 00:36:16,214 --> 00:36:18,574 You think burning somebody's face is a joke, huh, sailor? 526 00:36:18,599 --> 00:36:20,149 No, that's not a joke. 527 00:36:20,299 --> 00:36:22,539 Two cannibals are eating a clown. 528 00:36:22,885 --> 00:36:24,259 One says 529 00:36:24,671 --> 00:36:26,338 does that taste funny to you? 530 00:36:26,819 --> 00:36:29,119 Now that-that-that's a joke. 531 00:36:33,734 --> 00:36:34,941 Stand up, sailor. 532 00:36:35,731 --> 00:36:37,873 Let's see how funny it is with your face. 533 00:36:37,997 --> 00:36:39,198 What's your name. kid? 534 00:36:39,692 --> 00:36:40,697 Tyrone. 535 00:36:40,722 --> 00:36:41,922 Tyrone. 536 00:36:42,107 --> 00:36:44,513 You're not the sharpest pencil in the box, are you? 537 00:37:16,742 --> 00:37:18,142 Once in a lifetime... 538 00:37:24,002 --> 00:37:27,182 If it ain't on the page, it ain't on the stage. 539 00:37:30,466 --> 00:37:32,529 What do I care about television. 540 00:37:32,554 --> 00:37:34,855 If he's so hot for the rights, let him have 'em. 541 00:37:38,444 --> 00:37:41,566 Hey! Hey, sister! Will you get it outta first! 542 00:38:04,564 --> 00:38:06,516 ♪ I put a spell on you ♪ 543 00:38:11,735 --> 00:38:13,592 ♪ 'cause you're mine ♪ 544 00:38:20,895 --> 00:38:23,175 ♪ You better stop the things you do ♪ 545 00:38:27,227 --> 00:38:28,913 ♪ I ain't lying ♪ 546 00:38:30,950 --> 00:38:33,023 ♪ No, I ain't lying ♪ 547 00:38:35,675 --> 00:38:37,875 ♪ You know I can't stand it ♪ 548 00:38:38,728 --> 00:38:40,657 ♪ Your running around ♪ 549 00:38:41,114 --> 00:38:43,167 ♪ You know better, daddy ♪ 550 00:38:44,246 --> 00:38:47,839 ♪ I can't stand it, 'cause you put me down ♪ 551 00:38:48,607 --> 00:38:49,847 ♪ Yeah, yeah ♪ 552 00:38:51,594 --> 00:38:53,718 ♪ I put a spell on you ♪ 553 00:38:57,288 --> 00:39:00,121 ♪ Because you're mine ♪ 554 00:39:03,356 --> 00:39:04,816 ♪ You're mine ♪ 555 00:39:06,994 --> 00:39:09,867 Mr. Brown, I'd like you to meet Cherie. 556 00:39:12,585 --> 00:39:13,938 Good evening, sir. 557 00:39:15,325 --> 00:39:16,671 Perhaps a bit more 558 00:39:17,066 --> 00:39:18,372 sophistication. 559 00:39:18,940 --> 00:39:20,320 Of course. 560 00:39:43,759 --> 00:39:46,233 And a little more up top. 561 00:40:02,479 --> 00:40:04,534 Now you two run along. 562 00:40:25,285 --> 00:40:26,393 Hello. 563 00:40:26,595 --> 00:40:29,647 My name is Vivian Dart. Welcome to my home. 564 00:40:29,737 --> 00:40:32,305 Are you looking for anything particular tonight? 565 00:40:32,525 --> 00:40:35,105 Oh, I'm way past being particular. 566 00:40:35,208 --> 00:40:37,208 Then I've got exactly what you want. 567 00:40:37,316 --> 00:40:38,522 Right this way. 568 00:40:56,832 --> 00:40:58,808 I don't believe I caught the name. 569 00:41:02,998 --> 00:41:04,744 Better nails today. 570 00:41:04,912 --> 00:41:06,698 You're a manicurist? 571 00:41:39,112 --> 00:41:40,590 Small world, isn't it? 572 00:41:44,706 --> 00:41:46,697 You're getting too old for this, Phil. 573 00:41:47,013 --> 00:41:48,326 Where's my wallet? 574 00:41:48,351 --> 00:41:49,851 You're leaving so soon? 575 00:41:49,876 --> 00:41:52,698 You and me have got such a lot of catching up to do. 576 00:41:56,879 --> 00:41:58,954 He shouldn't be up here at all. 577 00:41:59,033 --> 00:42:01,539 Vivian, will you treat the man with a little more respect? 578 00:42:01,583 --> 00:42:04,344 Phil and me are members of the same noble profession. 579 00:42:06,741 --> 00:42:08,520 What are you doing here, Macha? 580 00:42:08,545 --> 00:42:09,681 Now, I've told ya, 581 00:42:09,706 --> 00:42:12,027 I'm a private security consultant. 582 00:42:12,059 --> 00:42:16,118 I help Miss Dart make sure the place runs nice and smooth. 583 00:42:16,825 --> 00:42:18,658 You're a bouncer in a whore house? 584 00:42:18,683 --> 00:42:21,645 Cut the reunion, and get him out of here. 585 00:42:24,271 --> 00:42:27,250 I think you upset her with that whorehouse crack. 586 00:42:30,872 --> 00:42:32,358 Were you working for Dart, 587 00:42:32,913 --> 00:42:35,264 or Gotlieb, when he brought the Senator up here? 588 00:42:36,633 --> 00:42:39,755 I'm not sure I know what you're talking about, Phil. 589 00:42:40,394 --> 00:42:42,781 How come I don't trust you, Macha? 590 00:42:42,806 --> 00:42:45,860 You don't trust yourself, how do you trust anybody else? 591 00:42:46,912 --> 00:42:50,641 If you ever get tired of crawling around in the bushes, Phillip, let me know. 592 00:42:50,666 --> 00:42:53,405 Always room for a man like you in my organization. 593 00:42:53,430 --> 00:42:54,850 Here's your wallet. 594 00:42:55,131 --> 00:42:56,377 Who's got my gun? 595 00:42:56,402 --> 00:42:58,956 I'll keep it. You'll come around, just you see. 596 00:42:59,137 --> 00:43:01,000 Well, you seem pretty sure. 597 00:43:01,312 --> 00:43:05,100 Ever wondered why it's the guy, not the girl, that's nervous on prom night? 598 00:43:05,407 --> 00:43:08,340 That's because the girl knows how it's going to come out. 599 00:43:08,371 --> 00:43:10,778 And that's the way it is between you and me, Phillip. 600 00:43:10,803 --> 00:43:14,085 I'm the girl, I know how it's going to come out. 601 00:43:14,678 --> 00:43:17,694 Call ahead next time, Vivian will let you in the front door. 602 00:43:19,003 --> 00:43:21,617 What happened out at the beach house, Macha? 603 00:43:22,165 --> 00:43:24,761 Which beach house would that be, Phillip? 604 00:43:25,571 --> 00:43:27,041 You know the one. 605 00:43:27,706 --> 00:43:30,077 The one without any fingerprints. 606 00:43:40,806 --> 00:43:43,853 Kim left the house, in her pink car, 607 00:43:44,012 --> 00:43:46,766 with a pink dress, and a purse to match. 608 00:43:47,520 --> 00:43:49,739 The lady knew how to accessorize. 609 00:43:49,888 --> 00:43:52,572 I guess it was something they taught you at the studio. 610 00:43:53,985 --> 00:43:58,165 I followed her out the new freeway, past Rosemead, to El Monte. 611 00:43:58,465 --> 00:44:00,703 It was a long drive to see a movie. 612 00:44:42,395 --> 00:44:45,531 Well, you have an interesting way of mourning, Mrs. Gotlieb. 613 00:44:45,615 --> 00:44:47,422 I like to watch my pictures. 614 00:44:48,153 --> 00:44:49,233 You could 615 00:44:49,472 --> 00:44:51,053 run them in the screening room. 616 00:44:51,231 --> 00:44:52,824 I like to watch them 617 00:44:53,489 --> 00:44:54,489 big. 618 00:44:56,279 --> 00:44:58,182 No problem if I just sit here and 619 00:44:58,372 --> 00:44:59,568 watch the show with you? 620 00:44:59,625 --> 00:45:02,106 Well, what can I do about it, call an usher? 621 00:45:04,891 --> 00:45:05,917 Which 622 00:45:06,319 --> 00:45:07,327 picture you in? 623 00:45:07,967 --> 00:45:09,027 This one. 624 00:45:12,174 --> 00:45:13,574 You know, that big house 625 00:45:14,245 --> 00:45:17,153 on Glendower, your husband went to the night before he died? 626 00:45:17,798 --> 00:45:19,368 It's a high priced cat house. 627 00:45:19,392 --> 00:45:21,412 I told you to forget about that house. 628 00:45:21,436 --> 00:45:24,334 He went there with a certain gentleman, they picked up a girl, 629 00:45:24,706 --> 00:45:26,527 drove to a house down at the beach, 630 00:45:26,793 --> 00:45:28,787 made sure I couldn't follow, 631 00:45:28,905 --> 00:45:30,838 after he left, something, 632 00:45:31,375 --> 00:45:32,435 somebody, 633 00:45:33,131 --> 00:45:35,584 made a big show of covering up. 634 00:45:36,543 --> 00:45:38,777 Now, what do you suppose that might be? 635 00:45:39,516 --> 00:45:41,796 I told you once, I don't know anything. 636 00:45:41,881 --> 00:45:44,612 You don't know it all. You know something. 637 00:45:44,814 --> 00:45:46,367 You're part of this. 638 00:45:46,392 --> 00:45:48,313 I'm coming up in this part, right here. 639 00:45:49,482 --> 00:45:53,415 I've kept that stupid pilot on the payroll for years, just for a spot like this. 640 00:45:54,238 --> 00:45:55,671 Why doesn't he come? 641 00:45:59,410 --> 00:46:00,884 Don't try that again. 642 00:46:05,238 --> 00:46:06,665 I want to be seen. 643 00:46:06,779 --> 00:46:08,311 I want to be seen. 644 00:46:12,053 --> 00:46:13,773 You're very good in this. 645 00:46:26,120 --> 00:46:29,702 Jesus, Kim, I was going crazy. I couldn’t find your car, and... 646 00:46:29,842 --> 00:46:31,028 Popcorn? 647 00:46:31,619 --> 00:46:33,248 It's okay, get in the car. 648 00:46:36,147 --> 00:46:38,528 This is nice and cozy, huh? 649 00:46:38,700 --> 00:46:40,040 Who is this guy? 650 00:46:40,281 --> 00:46:42,162 I work for her. Who are you? 651 00:46:42,792 --> 00:46:44,932 She's a friend, and that's all you have to know. 652 00:46:44,957 --> 00:46:46,308 Well, what's your name, friend? 653 00:46:46,354 --> 00:46:47,394 Marie. 654 00:46:47,418 --> 00:46:49,606 Marie! What a nice name. 655 00:46:50,471 --> 00:46:51,591 So, ah... 656 00:46:52,546 --> 00:46:53,958 tell me something, Marie, 657 00:46:54,647 --> 00:46:56,163 get out to the beach much? 658 00:46:56,360 --> 00:46:57,715 Shit! 659 00:46:57,819 --> 00:46:59,038 Easy. 660 00:47:11,636 --> 00:47:13,407 You can't get away, drop the gun. 661 00:47:13,432 --> 00:47:14,656 Come and get it. 662 00:47:17,378 --> 00:47:18,879 - Stay down. - He's shooting at us. 663 00:47:18,904 --> 00:47:21,805 Get the car. Slowly, slowly, stay down. 664 00:47:23,851 --> 00:47:25,784 Get ready. Okay, let's go. 665 00:47:36,720 --> 00:47:38,581 That's six. He's out of bullets. 666 00:47:38,998 --> 00:47:40,687 That was close. 667 00:47:41,624 --> 00:47:42,926 She's taking your car! 668 00:47:42,951 --> 00:47:43,965 Marie! 669 00:47:44,045 --> 00:47:45,150 Hey! 670 00:48:03,679 --> 00:48:04,859 Have a seat. 671 00:48:08,433 --> 00:48:09,800 Who you calling? 672 00:48:10,466 --> 00:48:12,499 I'm reporting a stolen car. 673 00:48:12,819 --> 00:48:14,100 The police? 674 00:48:14,324 --> 00:48:16,600 You're calling the police? You can't do that. 675 00:48:16,770 --> 00:48:17,784 Why not? 676 00:48:18,207 --> 00:48:19,725 The car's not stolen. 677 00:48:20,508 --> 00:48:21,760 Not really. 678 00:48:21,848 --> 00:48:23,605 She just borrowed the car. 679 00:48:23,921 --> 00:48:25,701 And just who is she? 680 00:48:26,832 --> 00:48:28,074 A friend. 681 00:48:28,622 --> 00:48:29,641 Well, 682 00:48:29,666 --> 00:48:31,600 acquaintance, more than a friend. 683 00:48:33,768 --> 00:48:36,800 And what does your acquaintance, do for a living? 684 00:48:37,153 --> 00:48:38,347 I don't know. 685 00:48:39,749 --> 00:48:43,141 I mean, what difference does it make where she works. 686 00:48:45,512 --> 00:48:47,253 You wanna know what I figure? 687 00:48:48,133 --> 00:48:50,092 I figure she works for Vivian Dart. 688 00:48:50,117 --> 00:48:53,502 She's one of those girls from that big house on Glendower. 689 00:48:53,780 --> 00:48:58,388 I figure she's the girl that your husband dropped at the beach house with Crockett. 690 00:48:58,830 --> 00:49:01,870 Now, if that's so, why is she so worried? 691 00:49:02,099 --> 00:49:05,377 And how come she came running to you, of all people? 692 00:49:14,926 --> 00:49:17,664 You know somebody by the name of Finn Mocha? 693 00:49:18,639 --> 00:49:20,074 Who's Finn Mocha? 694 00:49:20,506 --> 00:49:23,011 He was doing some consulting work for your husband 695 00:49:23,036 --> 00:49:25,543 at the same time he was working for Vivian Dart. 696 00:49:28,685 --> 00:49:29,988 I don't know him. 697 00:49:30,612 --> 00:49:33,798 Well, you don't know much of anything, do you, Mrs. Gotlieb? 698 00:49:33,847 --> 00:49:34,963 Oh! 699 00:49:34,988 --> 00:49:37,057 I'm not the worst person you ever met. 700 00:49:37,082 --> 00:49:38,690 Oh, I didn't say that. 701 00:49:39,571 --> 00:49:40,814 Fact is... 702 00:49:42,199 --> 00:49:43,493 I kind of like you. 703 00:49:45,126 --> 00:49:46,677 Most of the men I meet, well... 704 00:49:48,839 --> 00:49:51,066 You can pretty much see right through them. 705 00:49:53,318 --> 00:49:54,486 You're different. 706 00:49:56,665 --> 00:49:57,732 Solid. 707 00:49:58,519 --> 00:50:00,309 In a mature sort of way. 708 00:50:01,311 --> 00:50:02,389 Yeah. 709 00:50:02,700 --> 00:50:04,941 There's too many unanswered questions 710 00:50:04,966 --> 00:50:08,946 for you and me to start having that particular conversation. 711 00:50:09,720 --> 00:50:10,905 Who says? 712 00:50:12,498 --> 00:50:13,599 I say. 713 00:50:22,054 --> 00:50:23,115 Yeah. 714 00:50:24,659 --> 00:50:25,742 Oh, yeah. 715 00:50:26,939 --> 00:50:28,268 Oh, I'm interested! 716 00:50:32,609 --> 00:50:34,689 Stay, here! 717 00:50:35,018 --> 00:50:36,155 Where you going? 718 00:50:37,632 --> 00:50:42,345 Oh, I don't answer your questions, until you start answering mine. 719 00:50:57,619 --> 00:51:00,572 A few hours earlier she'd been watching a movie, 720 00:51:00,826 --> 00:51:02,293 now she was a stiff. 721 00:51:03,306 --> 00:51:06,215 No matter how many times I saw it, it always got to me. 722 00:51:06,645 --> 00:51:10,250 You know the story, girl falls in with wrong crowd. 723 00:51:10,618 --> 00:51:13,090 One minute she's a fresh faced gal, 724 00:51:13,455 --> 00:51:16,415 and the next, she's stuck in the window of Saks. 725 00:51:31,126 --> 00:51:32,286 Bradbury. 726 00:51:33,038 --> 00:51:34,970 A couple of kids saw her drive off the pier, 727 00:51:34,995 --> 00:51:36,964 and managed to get the license number before it sank, 728 00:51:36,989 --> 00:51:38,532 I thought you might be interested. 729 00:51:38,774 --> 00:51:40,049 Take a look inside. 730 00:51:40,074 --> 00:51:41,541 Foot's still on the accelerator. 731 00:51:41,672 --> 00:51:43,071 Look at her face! 732 00:51:43,318 --> 00:51:45,104 Suicides don't look like that. 733 00:51:45,231 --> 00:51:48,838 She didn't know she was driving off a pier. Somebody put the whammy on her. 734 00:51:49,703 --> 00:51:52,130 She probably thought she was at the Rose Parade! 735 00:51:52,819 --> 00:51:53,937 Who is she, Phil? 736 00:51:54,252 --> 00:51:56,775 It's your client's car, but that ain't your client. Who is she? 737 00:51:56,857 --> 00:51:59,362 She lent the car to a friend. I don't know her name. 738 00:52:14,656 --> 00:52:15,702 Come here. 739 00:52:17,036 --> 00:52:20,004 You wouldn't happen to know where your client was this evening, would you? 740 00:52:20,028 --> 00:52:22,111 - I got a pretty good idea. - Good. 741 00:52:22,235 --> 00:52:24,561 She hasn't been home since she took this wagon out. 742 00:52:25,138 --> 00:52:26,820 Suppose I wanted to talk to her. 743 00:52:27,212 --> 00:52:29,441 You wouldn't get all coy all of a sudden, would you? 744 00:52:29,793 --> 00:52:33,879 It's a free country, Bradbury. I mean, you can talk to anybody that you want to. 745 00:52:34,443 --> 00:52:36,550 This Kim Hudson's a pretty good-looking woman, if you 746 00:52:36,575 --> 00:52:38,528 go in for that movie star sort of a thing. 747 00:52:38,575 --> 00:52:39,715 Uh-huh. 748 00:52:39,754 --> 00:52:43,352 And she's gotten herself involved in two homicides in three days. 749 00:52:43,377 --> 00:52:45,133 Are you getting near the point? 750 00:52:45,732 --> 00:52:46,763 Just this... 751 00:52:48,012 --> 00:52:49,580 Don't get complicated, Phil. 752 00:52:50,126 --> 00:52:52,693 A man gets too complicated, he starts to make mistakes. 753 00:52:53,432 --> 00:52:54,794 I'll keep that in mind. 754 00:52:56,024 --> 00:52:57,051 Good! 755 00:53:14,619 --> 00:53:15,892 She's gone. 756 00:53:20,686 --> 00:53:22,586 Your actress friend. 757 00:53:24,461 --> 00:53:26,187 The lady has secrets. 758 00:53:26,701 --> 00:53:28,448 Everybody has secrets. 759 00:53:30,951 --> 00:53:32,249 Drink your coffee. 760 00:53:34,099 --> 00:53:36,315 Everywhere I go in this case is water. 761 00:53:37,886 --> 00:53:38,888 Rain. 762 00:53:38,913 --> 00:53:39,976 The ocean. 763 00:53:40,001 --> 00:53:41,315 Swimming pools. 764 00:53:41,837 --> 00:53:44,085 Water is very potent. 765 00:53:44,758 --> 00:53:46,264 Water makes me nervous. 766 00:53:54,692 --> 00:53:56,368 What kind of donuts are these? 767 00:53:57,231 --> 00:53:58,984 Two jellies and a bear claw. 768 00:53:59,400 --> 00:54:02,697 - I'll take the bear claw. - I want the bear claw. 769 00:54:03,459 --> 00:54:05,843 Then why did you get the jelly donuts? 770 00:54:07,011 --> 00:54:08,984 Half the bear claw, all right? 771 00:54:12,046 --> 00:54:13,725 The raven is still with you, 772 00:54:14,246 --> 00:54:15,531 at your shoulder. 773 00:54:15,839 --> 00:54:18,028 I can't see it, but I know it's there. 774 00:54:21,112 --> 00:54:22,952 The question is, who's raven is it? 775 00:54:23,619 --> 00:54:24,960 Oh, it's yours. 776 00:54:24,985 --> 00:54:26,952 The raven belongs to you, 777 00:54:27,103 --> 00:54:29,829 as does the snake it carries in it's beak. 778 00:54:30,826 --> 00:54:32,575 I didn't tell you about the snake. 779 00:54:33,052 --> 00:54:34,086 No. 780 00:54:34,513 --> 00:54:35,685 You did not. 781 00:54:39,912 --> 00:54:42,080 We're looking for Hypolyta Kropotkin. 782 00:54:42,945 --> 00:54:44,907 You've found Hypolyta Kropotkin. 783 00:54:45,288 --> 00:54:47,302 Hypolyta Kropotkin, I'm here to serve you with 784 00:54:47,327 --> 00:54:49,440 this summons to appear at the special senate 785 00:54:49,465 --> 00:54:53,683 subcommittee on unnatural activities, as chaired by Senator Larson Crockett. 786 00:54:53,899 --> 00:54:55,059 Duly served. 787 00:54:56,758 --> 00:54:58,045 What's the big idea? 788 00:54:58,611 --> 00:54:59,845 Are you Lovecraft? 789 00:55:00,385 --> 00:55:01,654 Yeah, I'm Lovecraft! 790 00:55:02,424 --> 00:55:03,996 The senator would like to meet you. 791 00:55:15,938 --> 00:55:20,331 I made my way up to the Pilgrimage Theater, where Crockett was preparing his rallying. 792 00:55:21,025 --> 00:55:24,192 It's where the hold the Boy Scout Jamboree every year. 793 00:55:24,568 --> 00:55:26,624 Crockett must have felt right at home. 794 00:55:26,749 --> 00:55:29,662 He didn't drink, he didn't smoke, he didn't lust. 795 00:55:29,687 --> 00:55:32,181 I couldn't figure out what he wanted from me. 796 00:55:39,419 --> 00:55:42,139 Larson Crockett. Pleased to meet you. 797 00:55:42,545 --> 00:55:43,573 Phil Lovecraft. 798 00:55:43,598 --> 00:55:46,531 Heard a lot about you, Phil. Heard a considerable lot about you. 799 00:55:46,556 --> 00:55:50,165 Hope you don't mind meeting out here, got a lot to do and precious little time. 800 00:55:50,190 --> 00:55:52,582 Our support grows bigger every day. 801 00:55:52,885 --> 00:55:55,333 That's a little premature, isn't it? 802 00:55:55,733 --> 00:55:56,805 The stake? 803 00:55:57,084 --> 00:55:58,791 You might say it's symbolic. 804 00:55:59,271 --> 00:56:01,123 Nice centerpiece for the rally. 805 00:56:01,486 --> 00:56:04,484 Of course, now that congress has passed the capital punishment bill, 806 00:56:05,026 --> 00:56:07,165 well, then, it could be something else, couldn't it? 807 00:56:07,269 --> 00:56:09,539 Why did you subpoena Kropotkin? 808 00:56:11,379 --> 00:56:13,952 I take it you know she's a card-carrying witch! 809 00:56:14,209 --> 00:56:17,162 Having an office across from her, you probably see things, 810 00:56:17,187 --> 00:56:18,427 hear things, 811 00:56:19,026 --> 00:56:20,278 smell things. 812 00:56:20,303 --> 00:56:22,423 I'm smelling something right now. 813 00:56:24,279 --> 00:56:26,571 I thought you were the man who didn't believe in magic? 814 00:56:26,743 --> 00:56:27,891 Oh, I believe in it, 815 00:56:28,552 --> 00:56:30,038 I just don't use it. 816 00:56:34,106 --> 00:56:36,125 Oh, it's a gift from a friend. 817 00:56:37,359 --> 00:56:40,418 Friends are a valuable commodity, Phil, but you gotta be careful. 818 00:56:40,799 --> 00:56:43,165 Don't let people get too close. Things rub off. 819 00:56:43,347 --> 00:56:46,600 A man has to very careful of the company he keeps. 820 00:56:46,646 --> 00:56:48,374 You must get very lonely. 821 00:56:50,812 --> 00:56:53,219 Would you give a loaded gun to a child, Lovecraft? 822 00:56:53,573 --> 00:56:55,726 Would you let a baby play with a blowtorch? 823 00:56:56,112 --> 00:56:57,518 Of course you wouldn't! 824 00:56:58,092 --> 00:56:59,926 I love the people of this country. 825 00:57:00,116 --> 00:57:02,161 I love them enough to protect them from sinister 826 00:57:02,186 --> 00:57:04,453 forces, out to exploit their appetites. 827 00:57:04,478 --> 00:57:06,678 I want you to join my personal staff. 828 00:57:06,817 --> 00:57:09,826 Come on-board as a full-time paid investigator. 829 00:57:09,851 --> 00:57:12,224 Together, we could bring about an end to this plague! 830 00:57:12,692 --> 00:57:15,601 Well, I appreciate your offer, but I got clients. 831 00:57:15,872 --> 00:57:17,120 The Gotlieb killing? 832 00:57:17,318 --> 00:57:19,287 There are better uses for your talents. 833 00:57:20,426 --> 00:57:22,826 How many times did you and Gotlieb meet? 834 00:57:25,559 --> 00:57:26,693 Just once. 835 00:57:30,854 --> 00:57:33,348 He came by my hotel. He wanted to talk in private, 836 00:57:33,373 --> 00:57:35,186 so we drove around for a few hours. 837 00:57:35,569 --> 00:57:37,629 He told me many disturbing things about the 838 00:57:37,654 --> 00:57:40,102 influence of magic in the motion picture business. 839 00:57:40,127 --> 00:57:43,420 I tried to get him to testify for my committee, but 840 00:57:43,792 --> 00:57:44,992 he was too afraid, 841 00:57:45,331 --> 00:57:47,291 not unjustifiably as it turned out. 842 00:57:47,323 --> 00:57:48,601 Well, that's too bad. 843 00:57:48,645 --> 00:57:51,029 Yes, Gotlieb would have made a very powerful witness, 844 00:57:51,054 --> 00:57:53,929 but under the circumstances, his wife will be just as effective. 845 00:57:54,205 --> 00:57:56,644 As Gotlieb's widow, she felt it was her duty to 846 00:57:56,669 --> 00:57:59,312 uncover the forces of magic corrupting the movies. 847 00:57:59,425 --> 00:58:03,108 She's testifying tomorrow morning, just before your friend Kropotkin. 848 00:58:04,292 --> 00:58:06,008 Hudson's your client, isn't she? 849 00:58:07,625 --> 00:58:09,126 State your name for the record. 850 00:58:09,399 --> 00:58:10,660 My name is 851 00:58:10,845 --> 00:58:12,650 Mrs. N.J. Gotlieb. 852 00:58:14,451 --> 00:58:15,666 Be seated. 853 00:58:18,686 --> 00:58:22,952 You are the widow of motion picture producer N.J. Gotlieb, is that correct? 854 00:58:23,051 --> 00:58:24,163 Yes, sir. 855 00:58:24,819 --> 00:58:27,738 Did your husband ever express to you his concern about the 856 00:58:27,763 --> 00:58:31,102 pernicious influence of magic in the motion picture business? 857 00:58:31,183 --> 00:58:34,177 Oh, yes, my husband, my late husband, 858 00:58:34,532 --> 00:58:36,659 often confided in me his 859 00:58:36,919 --> 00:58:39,319 growing sense of apprehension. 860 00:58:39,484 --> 00:58:43,944 He felt the practitioners of magic had an agenda that was outside 861 00:58:44,392 --> 00:58:47,765 the needs and desires of ordinary America. 862 00:58:48,711 --> 00:58:52,350 You are testifying in your husband's place this morning? 863 00:58:53,059 --> 00:58:54,692 That is correct, senator. 864 00:58:55,919 --> 00:58:56,988 Why is that? 865 00:58:57,998 --> 00:58:59,129 Nicky, 866 00:58:59,653 --> 00:59:01,029 my husband, 867 00:59:03,444 --> 00:59:05,575 can no longer speak for himself. 868 00:59:08,532 --> 00:59:09,579 He was... 869 00:59:11,493 --> 00:59:12,542 killed. 870 00:59:14,153 --> 00:59:15,715 Murdered by magic! 871 00:59:22,631 --> 00:59:23,965 The woman is good! 872 00:59:24,265 --> 00:59:27,065 Ah, she's gotta be good, she doesn't have a contract anymore. 873 00:59:27,418 --> 00:59:28,598 Mrs. Gotlieb. 874 00:59:31,913 --> 00:59:34,340 Do you recognize the item in this envelope? 875 00:59:35,146 --> 00:59:36,280 Excuse me? 876 00:59:36,725 --> 00:59:39,085 The item in this envelope, do you recognize it? 877 00:59:41,753 --> 00:59:44,673 That's Nicky's watch chain, how did you get this? 878 00:59:45,133 --> 00:59:46,828 To your knowledge, was 879 00:59:46,852 --> 00:59:49,926 this chain in your husband’s possession at the time of his death? 880 00:59:51,685 --> 00:59:52,954 I guess so. 881 00:59:54,973 --> 00:59:58,726 It's an interesting piece of metal at the fob, did you give him that charm? 882 00:59:59,678 --> 01:00:00,711 No. 883 01:00:01,838 --> 01:00:04,479 But you know who did give it to him, don't you, Mrs. Gotlieb? 884 01:00:06,957 --> 01:00:08,765 I think it was someone at the studio. 885 01:00:10,771 --> 01:00:12,451 What was that person's name? 886 01:00:17,820 --> 01:00:19,540 We're waiting, Mrs. Gotlieb? 887 01:00:20,471 --> 01:00:22,244 What was the name of that person? 888 01:00:23,446 --> 01:00:24,572 Senator... 889 01:00:25,873 --> 01:00:26,885 I... 890 01:00:27,086 --> 01:00:29,565 think this is sort of outside what... 891 01:00:31,112 --> 01:00:33,521 I expected we would be talking about. 892 01:00:35,400 --> 01:00:38,193 The name, Mrs. Gotlieb, give us the name. 893 01:00:45,486 --> 01:00:47,188 I believe her name... 894 01:00:48,012 --> 01:00:49,048 is... 895 01:00:49,579 --> 01:00:50,621 Kropotkin. 896 01:00:51,472 --> 01:00:52,805 Hypolyta Kropotkin. 897 01:00:52,919 --> 01:00:55,728 This Kropotkin woman, is she a practitioner? 898 01:01:00,052 --> 01:01:01,894 I believe so... yes. 899 01:01:01,971 --> 01:01:04,414 - But senator, I'm sure... - The witness may step down. 900 01:01:04,438 --> 01:01:06,724 - Thank you very much for your time. - But senator. 901 01:01:07,017 --> 01:01:08,688 Call the next witness. 902 01:01:10,207 --> 01:01:13,679 Hypolyta Kropotkin, come forward and be heard. 903 01:01:33,272 --> 01:01:34,741 State your name for the record. 904 01:01:36,408 --> 01:01:38,541 Hypolyta Lavoe Kropotkin. 905 01:01:38,761 --> 01:01:40,749 Hypolyta Lavoe Kropotkin, 906 01:01:40,774 --> 01:01:43,680 are you now, or have you ever been, a witch? 907 01:01:44,464 --> 01:01:46,540 Ice, cloud, river... 908 01:01:47,393 --> 01:01:49,193 water is always water. 909 01:01:49,939 --> 01:01:52,453 Is that a yes, or a no? 910 01:01:53,219 --> 01:01:54,498 That is a yes. 911 01:02:02,073 --> 01:02:03,722 Is that you in the photographs? 912 01:02:04,429 --> 01:02:05,484 Yes, it is. 913 01:02:05,823 --> 01:02:07,410 Who are the other people with you? 914 01:02:08,532 --> 01:02:09,788 -Those are my friends. - Better get outta here. 915 01:02:09,812 --> 01:02:10,826 Just go, go, go. 916 01:02:10,852 --> 01:02:13,433 Are they not, in fact, members of your coven? 917 01:02:13,586 --> 01:02:15,892 There is nothing shameful in a coven. 918 01:02:16,654 --> 01:02:20,179 What are the circumstances of your participation in this coven? 919 01:02:20,257 --> 01:02:24,394 When, where, who else was there? What are their names? 920 01:02:25,267 --> 01:02:30,482 The names of people whose souls are laced with magic, that is what you want? 921 01:02:31,172 --> 01:02:32,468 That is what we want. 922 01:02:34,646 --> 01:02:37,565 Then give me the phone book and I'll start with the A's. 923 01:02:37,674 --> 01:02:40,867 Magic is in every one of us, it's as common as salt. 924 01:02:41,242 --> 01:02:46,196 What you want to do is to prevent people from finding it and nurture it. 925 01:02:47,208 --> 01:02:48,910 Don't think you're the first practitioner 926 01:02:48,935 --> 01:02:51,359 who's tried to excuse their behavior with this 927 01:02:51,384 --> 01:02:54,606 cloudy reference to natural magic. 928 01:02:55,276 --> 01:02:57,196 Now, I'll give you one more chance 929 01:02:57,263 --> 01:02:59,351 to identify the other members of your coven. 930 01:03:01,219 --> 01:03:02,833 I decline to do so, 931 01:03:03,979 --> 01:03:05,012 respectfully. 932 01:03:06,998 --> 01:03:09,700 Mrs. Kropotkin, do you recognize the item in this envelope? 933 01:03:11,099 --> 01:03:12,541 It is familiar to me. 934 01:03:13,499 --> 01:03:15,855 Did you give this item to N.J. Gotlieb? 935 01:03:17,433 --> 01:03:18,461 Yes. 936 01:03:18,833 --> 01:03:20,245 Let the record show 937 01:03:20,269 --> 01:03:24,011 that the unfortunate Mr. Gotlieb, had this item, in his possession 938 01:03:24,048 --> 01:03:26,686 when he was diminished by supernatural means. 939 01:03:27,266 --> 01:03:30,180 Did you do anything to this stone before you gave it to him? 940 01:03:31,212 --> 01:03:32,837 There is an incantation 941 01:03:34,033 --> 01:03:35,043 for peace 942 01:03:35,493 --> 01:03:36,512 and wisdom 943 01:03:36,885 --> 01:03:38,891 and resolve in purpose. 944 01:03:39,226 --> 01:03:41,749 You cast a spell on the stone. Is that what you're saying? 945 01:03:41,976 --> 01:03:43,174 A benevolent one. 946 01:03:43,199 --> 01:03:44,930 A benevolent one! 947 01:03:45,005 --> 01:03:49,483 I have here the laboratory report from the FBI on this particular stone. 948 01:03:49,566 --> 01:03:52,093 It concludes that there are measurable levels of the most 949 01:03:52,118 --> 01:03:55,292 pernicious and toxic magic they have ever encountered. 950 01:03:55,317 --> 01:03:58,617 More than enough to do what was done to the unwitting Mr. Gotlieb. 951 01:04:00,612 --> 01:04:02,473 What are you suggesting, senator? 952 01:04:02,599 --> 01:04:06,700 I am suggesting, my good woman, that you are a witch, 953 01:04:06,992 --> 01:04:08,465 and a practitioner. 954 01:04:09,179 --> 01:04:12,408 That you gave this tainted item to an innocent man, about 955 01:04:12,433 --> 01:04:15,973 to reveal your sinister cabal, and that man is now dead! 956 01:04:17,212 --> 01:04:19,806 Hypolyta Kropotkin, we have evidence of how 957 01:04:19,831 --> 01:04:22,466 you used your shameless and unwholesome powers. 958 01:04:22,491 --> 01:04:24,279 I give you this opportunity 959 01:04:24,304 --> 01:04:26,212 to recant your belief in magic, 960 01:04:26,237 --> 01:04:29,162 renounce all supernatural agents and activities, 961 01:04:29,187 --> 01:04:31,379 and purge yourself of all affiliations 962 01:04:31,404 --> 01:04:33,216 with other witches, conjurers, 963 01:04:33,241 --> 01:04:35,295 - and similar practitioners. - I recant nothing. 964 01:04:35,376 --> 01:04:38,993 I renounce no one. And I need no purging! 965 01:04:39,109 --> 01:04:40,729 You leave me no alternative. 966 01:04:42,105 --> 01:04:44,029 Hypolyta Lavoe Kropotkin, 967 01:04:44,574 --> 01:04:47,162 the Congress of the United States of America hereby 968 01:04:47,187 --> 01:04:50,008 brands you a murderer, and consort of the devil. 969 01:04:50,033 --> 01:04:53,719 In keeping with the emergency powers of the Unnatural Activity Act, 970 01:04:53,744 --> 01:04:55,959 I order you to be taken to a public place, 971 01:04:55,984 --> 01:04:59,182 where you will be burned as punishment for your crimes 972 01:04:59,207 --> 01:05:01,316 and for the enlightenment of the general population. 973 01:05:01,838 --> 01:05:04,573 - Sgt. at arms, take her into custody. - It's not right. 974 01:05:05,766 --> 01:05:07,145 Motion to adjourn. 975 01:05:07,304 --> 01:05:09,376 - Kropotkin! - Lovecraft. 976 01:05:20,549 --> 01:05:21,562 Crockett! 977 01:05:23,131 --> 01:05:24,921 Hard ball, Mr. Lovecraft. 978 01:05:44,901 --> 01:05:45,968 Kim? 979 01:06:08,166 --> 01:06:10,569 You want to tell me why you got in the pool? 980 01:06:13,712 --> 01:06:14,888 Crockett set me up. 981 01:06:16,453 --> 01:06:18,688 He said I'd be cleared and everything would just go 982 01:06:18,713 --> 01:06:21,621 away if I made a little speech about the evils of magic. 983 01:06:23,746 --> 01:06:27,892 I didn't know he was going to ask me about the watch fob, or Kropotkin. 984 01:06:29,927 --> 01:06:31,311 I honestly didn't know. 985 01:06:33,312 --> 01:06:35,100 Now they're gonna burn her. 986 01:06:37,591 --> 01:06:39,100 I thought it was the way to fix it. 987 01:06:39,578 --> 01:06:40,988 Oh, it's fixed all right. 988 01:06:42,286 --> 01:06:45,141 Did they tell you that your friend Marie is dead? 989 01:06:45,771 --> 01:06:46,777 What? 990 01:06:47,138 --> 01:06:50,006 They fished her out of the bay in your car. 991 01:06:51,518 --> 01:06:53,491 No, I didn't know. 992 01:06:56,166 --> 01:06:57,223 Who was she? 993 01:06:59,098 --> 01:07:00,903 She worked for Vivian Dart. 994 01:07:03,046 --> 01:07:05,911 Marie's the girl Nicky brought to the beach house for Crockett. 995 01:07:07,345 --> 01:07:09,465 What's your connection with Dart? 996 01:07:12,505 --> 01:07:14,362 She did some work for me once. 997 01:07:15,220 --> 01:07:16,449 What kind of work? 998 01:07:33,452 --> 01:07:37,033 I worked in the steno pool of that studio for six years, 999 01:07:37,499 --> 01:07:39,173 saving every penny. 1000 01:07:40,292 --> 01:07:42,385 I went from typing scripts, 1001 01:07:42,906 --> 01:07:45,024 to being a star, overnight. 1002 01:07:46,022 --> 01:07:47,197 Vivian... 1003 01:07:48,803 --> 01:07:50,363 Dart, did the ah... 1004 01:07:50,426 --> 01:07:51,471 enchanting? 1005 01:07:51,535 --> 01:07:54,890 She gave me, whatever it is, that movie stars have. 1006 01:07:54,931 --> 01:07:56,589 That thing we all want. 1007 01:07:57,850 --> 01:07:58,930 I got it! 1008 01:08:01,237 --> 01:08:03,490 Nobody at the studio recognized you? 1009 01:08:05,373 --> 01:08:08,702 No one at the studio even looked at me before the spell. 1010 01:08:08,918 --> 01:08:10,444 Gotleib didn't know? 1011 01:08:10,752 --> 01:08:11,798 Nobody knew. 1012 01:08:12,799 --> 01:08:14,109 Except Dart, and 1013 01:08:14,551 --> 01:08:16,671 that Irishman that works for her. 1014 01:08:17,484 --> 01:08:18,530 Macha. 1015 01:08:18,851 --> 01:08:20,451 I had to pay him off regular. 1016 01:08:21,950 --> 01:08:22,958 I bet. 1017 01:08:25,425 --> 01:08:27,272 You met Marie... 1018 01:08:27,402 --> 01:08:28,530 at Darts? 1019 01:08:30,605 --> 01:08:33,434 She worked with Macha and Dart on special dates. 1020 01:08:35,550 --> 01:08:37,130 And she does what? 1021 01:08:37,378 --> 01:08:38,403 Well, 1022 01:08:38,730 --> 01:08:40,664 when they wanted to set someone up, 1023 01:08:40,927 --> 01:08:43,033 they let the sex get a little rough. 1024 01:08:43,566 --> 01:08:47,414 Then Marie hits her head or slips in the bathtub, 1025 01:08:48,264 --> 01:08:49,294 and drowns. 1026 01:08:49,759 --> 01:08:50,787 Macha shows up, 1027 01:08:51,472 --> 01:08:54,380 says everything can be taken care of for a price. 1028 01:08:54,858 --> 01:08:56,344 The patsy pays, leaves. 1029 01:08:57,416 --> 01:08:59,789 Marie's free to play another day. 1030 01:09:02,593 --> 01:09:04,933 So that's what happened at the beach house. 1031 01:09:05,573 --> 01:09:07,346 They're shaking down the senator, 1032 01:09:07,951 --> 01:09:09,364 Something goes wrong. 1033 01:09:20,517 --> 01:09:22,058 Presto change-o. 1034 01:09:23,112 --> 01:09:24,881 What's wrong with having what you want? 1035 01:09:28,497 --> 01:09:29,990 I just wanted to be happy. 1036 01:09:30,624 --> 01:09:32,138 They got pills for that now. 1037 01:09:33,784 --> 01:09:34,948 Phew! Water! 1038 01:09:36,005 --> 01:09:37,195 Water everywhere. 1039 01:09:39,172 --> 01:09:40,739 You don't know everything. 1040 01:09:41,792 --> 01:09:43,598 You don't have the magic in your blood. 1041 01:09:44,112 --> 01:09:46,545 You don't have it on your skin every day of your life. 1042 01:09:47,791 --> 01:09:48,811 No, 1043 01:09:49,366 --> 01:09:52,366 but I used to once, a long time ago, just once. 1044 01:09:54,899 --> 01:09:55,924 There were two men, 1045 01:09:56,480 --> 01:09:59,300 they're going out on a boat and I needed to hear what they said. 1046 01:10:00,633 --> 01:10:02,717 So I hid an empty bottle on board, 1047 01:10:03,866 --> 01:10:05,471 and when they came back, 1048 01:10:06,544 --> 01:10:07,774 I took the bottle, 1049 01:10:09,447 --> 01:10:11,427 and I poured the conversation out, 1050 01:10:12,573 --> 01:10:14,023 and I had what I needed. 1051 01:10:14,986 --> 01:10:17,767 But they weren't alone on the boat, there was a girl. 1052 01:10:18,339 --> 01:10:20,039 So when the cops came after 'em, 1053 01:10:20,371 --> 01:10:22,104 they figured the girl had ratted. 1054 01:10:22,504 --> 01:10:23,657 Cops got 'em both, 1055 01:10:23,919 --> 01:10:25,385 but before they did, 1056 01:10:25,465 --> 01:10:26,498 one of 'em 1057 01:10:27,106 --> 01:10:28,149 had time 1058 01:10:28,781 --> 01:10:30,708 to take her back out on that boat 1059 01:10:32,025 --> 01:10:33,322 strangle her, 1060 01:10:34,792 --> 01:10:36,810 and throw her body in the bay. 1061 01:10:40,759 --> 01:10:41,805 Am now, 1062 01:10:44,918 --> 01:10:46,270 the man and the bottle 1063 01:10:48,165 --> 01:10:49,447 has come back. 1064 01:11:00,712 --> 01:11:02,335 Busy, busy, busy. 1065 01:11:02,932 --> 01:11:04,866 Rush, rush, rush! 1066 01:11:06,238 --> 01:11:07,597 How'd you get up here? 1067 01:11:08,731 --> 01:11:11,425 You forget, somebody showed me the back way. 1068 01:11:13,059 --> 01:11:14,372 Where's Mocha? 1069 01:11:16,798 --> 01:11:18,271 Was it your idea 1070 01:11:18,410 --> 01:11:20,656 or Mocha's, to set up Crockett in the badger game? 1071 01:11:20,681 --> 01:11:21,759 I know it wasn't Gotlieb, 1072 01:11:21,784 --> 01:11:23,905 all he wanted to do was show him a good time. 1073 01:11:23,948 --> 01:11:25,780 I don't know what you're talking about. 1074 01:11:26,118 --> 01:11:27,584 I'm not interested in you. 1075 01:11:28,291 --> 01:11:29,426 Finn Mocha! 1076 01:11:29,890 --> 01:11:32,132 Oh, he's something else again, isn't he? 1077 01:11:32,306 --> 01:11:35,122 I'm done with Macha, that partnership is dissolved. 1078 01:11:35,147 --> 01:11:37,807 I'm taking a long, long, vacation. 1079 01:11:38,678 --> 01:11:39,711 Where is he? 1080 01:11:45,745 --> 01:11:46,838 He's leaving. 1081 01:11:47,651 --> 01:11:49,019 I'm a lucky man. 1082 01:11:49,198 --> 01:11:52,476 I don't suppose you need any help with your luggage, do you, Vivian? 1083 01:11:53,078 --> 01:11:54,082 Guess not. 1084 01:12:03,058 --> 01:12:05,014 Watch the noise, fellas. 1085 01:12:09,045 --> 01:12:10,584 You know what they say about zombies? 1086 01:12:10,609 --> 01:12:12,713 - What? - Strong as hell, 1087 01:12:13,198 --> 01:12:15,896 but very bad lateral movement. 1088 01:12:52,352 --> 01:12:53,352 Mint? 1089 01:13:07,406 --> 01:13:10,013 Let's try it one more time. Where's Mocha? 1090 01:13:20,829 --> 01:13:22,336 Get your flags! 1091 01:13:42,073 --> 01:13:44,239 Evening, Lovecraft, glad you could make it. 1092 01:13:44,652 --> 01:13:45,763 How much is in there? 1093 01:13:46,204 --> 01:13:49,722 Oh, not so much in the grand scheme of things. 1094 01:13:50,019 --> 01:13:51,890 Expediting pays pretty good. 1095 01:13:52,110 --> 01:13:53,570 So does discretion. 1096 01:13:53,918 --> 01:13:57,265 You had Gotlieb killed. You thought he was the one working the badger game. 1097 01:13:57,632 --> 01:13:59,685 I'm afraid I went off a little half-cocked. 1098 01:13:59,759 --> 01:14:00,892 And the girl. 1099 01:14:00,957 --> 01:14:02,073 Loose ends, Phil. 1100 01:14:02,098 --> 01:14:04,184 You know how I am about loose ends. 1101 01:14:05,652 --> 01:14:07,858 And, whose idea was it to 1102 01:14:07,911 --> 01:14:09,152 set up Kropotkin? 1103 01:14:09,251 --> 01:14:10,252 Mine. 1104 01:14:10,655 --> 01:14:13,531 The senator wanted to use Kim, but I convinced him that 1105 01:14:13,556 --> 01:14:16,732 the frame would be a better fit using the witch. 1106 01:14:16,878 --> 01:14:17,911 So, 1107 01:14:18,852 --> 01:14:20,445 this guy's 1108 01:14:20,846 --> 01:14:22,279 gonna blackmail you 1109 01:14:23,133 --> 01:14:25,553 and now you're acting like long lost brothers. 1110 01:14:26,232 --> 01:14:28,963 Politics makes strange bedfellows, I guess. 1111 01:14:28,988 --> 01:14:30,634 But he's a practitioner! 1112 01:14:32,945 --> 01:14:33,975 So? 1113 01:14:34,905 --> 01:14:36,318 It was all a show. 1114 01:14:41,025 --> 01:14:43,324 The hearings, the press coverage. 1115 01:14:43,940 --> 01:14:47,726 Attacking magic. You could care less about protecting the people. 1116 01:14:49,620 --> 01:14:53,886 Spend some time in congress, Phil. You get up-to-here with the people. 1117 01:14:54,638 --> 01:14:56,917 Listening to their petty complaints, 1118 01:14:56,942 --> 01:14:59,938 their demands, their constant inane whining 1119 01:14:59,963 --> 01:15:03,418 about one thing after the next thing, after the next thing, after the next thing! 1120 01:15:03,443 --> 01:15:06,421 Just because they vote for you, they think you owe them something! 1121 01:15:06,517 --> 01:15:08,885 But why go after magic? 1122 01:15:10,198 --> 01:15:11,894 Who am I supposed to go after? 1123 01:15:12,384 --> 01:15:13,664 Big business? 1124 01:15:13,938 --> 01:15:16,831 You need something a little different, a little outside. 1125 01:15:17,664 --> 01:15:20,547 Let me tell you something about the people, Phil. 1126 01:15:21,232 --> 01:15:23,300 You lock any ten of 'em in a room, 1127 01:15:23,766 --> 01:15:25,272 they may not elect a leader, 1128 01:15:25,572 --> 01:15:28,532 but I guarantee they'll pick someone to hate. 1129 01:15:33,424 --> 01:15:36,945 Burn the witch, burn the witch... 1130 01:15:37,048 --> 01:15:39,038 Back up! Back up! 1131 01:15:41,933 --> 01:15:43,533 Stay back! 1132 01:15:44,018 --> 01:15:45,398 Come on! Back off! 1133 01:15:45,633 --> 01:15:46,699 Stay back! 1134 01:15:46,724 --> 01:15:48,251 She's a witch! 1135 01:15:52,019 --> 01:15:54,019 I'm not gonna let you burn her. 1136 01:15:54,058 --> 01:15:57,766 The witch will burn, and there's nothing you can do about it. 1137 01:15:58,130 --> 01:16:00,110 You'd be surprised what I can do. 1138 01:16:00,135 --> 01:16:01,182 Really? 1139 01:16:02,011 --> 01:16:03,169 Gentleman. 1140 01:16:04,631 --> 01:16:06,352 Did you hear everything? 1141 01:16:06,450 --> 01:16:07,518 Yes, sir. 1142 01:16:08,359 --> 01:16:10,484 What was the gist of our conversation? 1143 01:16:10,971 --> 01:16:14,184 They brought money in that satchel, they thought they could pay you off. 1144 01:16:16,079 --> 01:16:17,261 Well then, 1145 01:16:17,959 --> 01:16:19,195 you'd better arrest them. 1146 01:16:19,267 --> 01:16:21,080 What are you trying to pull, Crockett? 1147 01:16:21,939 --> 01:16:23,552 I'd better take that for evidence. 1148 01:16:24,298 --> 01:16:26,844 No one double crosses Finn Macha! 1149 01:16:26,888 --> 01:16:28,709 I'm the one that sees inside. 1150 01:16:28,852 --> 01:16:31,291 If you don't believe me, ask Lovecraft. 1151 01:16:31,811 --> 01:16:35,211 I see what's inside, and I bring it out! 1152 01:16:35,409 --> 01:16:37,825 What you are is an insignificant little Mick. 1153 01:16:40,111 --> 01:16:43,099 The crack of Solomon on your heart. 1154 01:16:50,465 --> 01:16:51,605 Bring them both. 1155 01:16:51,817 --> 01:16:53,439 I don't want them to miss the show. 1156 01:16:55,090 --> 01:16:56,810 What did you just do? 1157 01:18:18,539 --> 01:18:20,441 Someone just remarked... 1158 01:18:20,465 --> 01:18:24,296 This could make a great movie. Wil, work on something, will ya? 1159 01:18:24,321 --> 01:18:27,934 Well, I think we have something just as special. 1160 01:18:27,976 --> 01:18:33,309 Ladies and gentlemen, the next president of the United States, Larson Crockett! 1161 01:18:44,103 --> 01:18:45,450 America, 1162 01:18:46,190 --> 01:18:47,923 is going to be... 1163 01:18:48,254 --> 01:18:49,408 all right! 1164 01:18:52,256 --> 01:18:55,782 And it's going to be all right because of people like you! 1165 01:18:57,739 --> 01:18:58,781 God... 1166 01:19:00,868 --> 01:19:03,110 God, I love this country. 1167 01:19:09,799 --> 01:19:11,854 The fire we light tonight 1168 01:19:12,353 --> 01:19:14,239 will burn across America. 1169 01:19:14,492 --> 01:19:16,305 It will set fires 1170 01:19:16,746 --> 01:19:18,232 in every city 1171 01:19:19,319 --> 01:19:20,732 and every town. 1172 01:19:22,170 --> 01:19:23,724 Can I count on you? 1173 01:19:28,872 --> 01:19:30,412 Can I depend on you? 1174 01:19:32,321 --> 01:19:34,274 Of course I can! 1175 01:20:01,589 --> 01:20:03,390 We know the difference 1176 01:20:05,656 --> 01:20:09,549 - Between right and wrong. - No one double-crosses Finn Macha. 1177 01:20:09,687 --> 01:20:10,800 And we know 1178 01:20:12,136 --> 01:20:13,270 our cause... 1179 01:20:21,020 --> 01:20:22,820 The cameras, the cameras! 1180 01:20:22,845 --> 01:20:25,116 The cameras? Off, now! 1181 01:21:04,539 --> 01:21:07,000 That feels good! 1182 01:21:07,232 --> 01:21:09,747 Nothing like a little fresh air! 1183 01:21:11,225 --> 01:21:13,071 Looks like we're having a little party! 1184 01:21:13,520 --> 01:21:15,572 Well, guess who just showed up? 1185 01:21:16,699 --> 01:21:17,728 Hey! 1186 01:21:18,320 --> 01:21:20,015 What the fuck you lookin' at? 1187 01:21:21,731 --> 01:21:22,795 Come on! 1188 01:21:23,099 --> 01:21:24,689 Time to burn the witch. 1189 01:21:25,242 --> 01:21:27,219 Come on, we're gonna burn her, 1190 01:21:27,244 --> 01:21:30,405 then we're gonna burn another one, and another one, and another one after that. 1191 01:21:30,430 --> 01:21:32,823 We're gonna stack 'em up like firewood! 1192 01:21:33,037 --> 01:21:34,722 Come on, what's wrong with you people? 1193 01:21:34,841 --> 01:21:37,162 You're pretty loud when you want something! 1194 01:21:39,110 --> 01:21:41,257 Oh, Senator Crockett, 1195 01:21:41,301 --> 01:21:43,310 I-I deserve better. 1196 01:21:43,335 --> 01:21:46,596 Oh, Senator Crockett, I deserve a better life! 1197 01:21:46,621 --> 01:21:51,630 Oh, Senator Crockett, I deserve TV dinners, and T-birds, and lawns to cut! 1198 01:21:51,655 --> 01:21:52,986 And peace of mind. 1199 01:21:53,011 --> 01:21:55,888 Well, I got news for all of you, you're not gonna get it! 1200 01:21:55,913 --> 01:21:57,602 I'll tell you what you're gonna get, 1201 01:21:57,627 --> 01:22:02,295 porno video, and double-digit inflation, and a designated hitter. 1202 01:22:02,320 --> 01:22:05,406 And wars in countries you never even heard of! 1203 01:22:05,679 --> 01:22:08,852 Now that's what I call a world without magic! 1204 01:22:08,910 --> 01:22:09,979 Hey! 1205 01:22:10,147 --> 01:22:11,647 Where you all going?! 1206 01:22:12,193 --> 01:22:14,059 The party just started. 1207 01:22:14,259 --> 01:22:16,532 I thought you wanted me to help you out! 1208 01:22:17,158 --> 01:22:19,438 I thought you liked me! 1209 01:22:21,810 --> 01:22:23,197 Ah, fuck it! 1210 01:22:23,381 --> 01:22:25,374 I'll do it myself. 1211 01:22:27,474 --> 01:22:28,940 Go on, arrest him! 1212 01:22:28,965 --> 01:22:30,440 Arrest both of them. 1213 01:22:30,465 --> 01:22:32,721 Your names? I want both your names! 1214 01:22:34,265 --> 01:22:35,678 Let go, you! 1215 01:22:36,714 --> 01:22:38,542 I have friends in high places! 1216 01:22:39,993 --> 01:22:41,167 Come on. 1217 01:22:48,239 --> 01:22:49,459 Where's Macha? 1218 01:22:49,558 --> 01:22:52,006 I don't know. He took off when Crockett came out of his shell. 1219 01:22:52,031 --> 01:22:54,371 I gotta find him. We've got some unfinished business. 1220 01:23:04,172 --> 01:23:06,860 It seems he feels the same way too. 1221 01:23:41,512 --> 01:23:42,647 You stay here. 1222 01:23:42,672 --> 01:23:44,186 You shouldn't do this alone. 1223 01:23:44,651 --> 01:23:45,866 Yes, I should. 1224 01:23:46,668 --> 01:23:49,739 Some people use magic for gain or revenge, 1225 01:23:49,802 --> 01:23:52,623 But Macha... Macha uses it out of malice. 1226 01:23:52,648 --> 01:23:56,428 It's not just his eye that's sour, it's his soul. 1227 01:23:57,191 --> 01:23:59,988 Then I guess you better keep the motor running. 1228 01:24:21,347 --> 01:24:24,880 Lovely of you to come, Phillip, and at such short notice. 1229 01:24:46,206 --> 01:24:48,800 So how'd things work out with Senator Crockett? 1230 01:24:49,999 --> 01:24:51,673 They're trying to put him together. 1231 01:24:52,012 --> 01:24:54,806 No one double-crosses Finn Macha. 1232 01:24:56,332 --> 01:24:58,348 Too bad you left before the end. 1233 01:24:59,219 --> 01:25:01,075 But that wasn't the end, Phillip. 1234 01:25:01,700 --> 01:25:03,880 This is it, right here. 1235 01:25:05,060 --> 01:25:06,140 Where is she? 1236 01:25:07,220 --> 01:25:08,413 Where's Kim? 1237 01:25:11,551 --> 01:25:14,050 I haven't forgotten that business with the bottle. 1238 01:25:14,790 --> 01:25:15,965 I figure, 1239 01:25:15,990 --> 01:25:17,924 once a man uses magic, 1240 01:25:18,292 --> 01:25:19,603 he may use it again. 1241 01:25:20,158 --> 01:25:22,558 And I want that man on my team. 1242 01:25:23,822 --> 01:25:25,332 I don't use magic. 1243 01:25:25,812 --> 01:25:27,091 We'll see. 1244 01:25:27,561 --> 01:25:28,922 I asked you a question. 1245 01:25:28,947 --> 01:25:30,775 Well, where do you think she might be? 1246 01:25:32,405 --> 01:25:34,519 I'm a fan of old movies. 1247 01:25:34,999 --> 01:25:37,960 I like to watch them over, and over. 1248 01:25:38,586 --> 01:25:40,617 And there's one I'd like to show you. 1249 01:25:42,333 --> 01:25:44,381 Except, it's not that old. 1250 01:25:45,623 --> 01:25:47,293 Just a couple of days. 1251 01:25:48,384 --> 01:25:49,723 Come along, Phillip. 1252 01:25:50,558 --> 01:25:52,280 Here's my screening room. 1253 01:25:58,904 --> 01:26:00,411 And this is my movie. 1254 01:26:02,845 --> 01:26:06,035 - Call me Mr. President again. - Mr. President. 1255 01:26:12,344 --> 01:26:13,558 Take a seat. 1256 01:26:18,756 --> 01:26:22,203 A wonderful thing about old movies is you get to recast them. 1257 01:26:22,519 --> 01:26:25,471 Take this one for instance, it wasn't cast right. 1258 01:26:33,297 --> 01:26:34,933 That's much better. 1259 01:26:39,239 --> 01:26:40,981 I've also done a little rewrite. 1260 01:26:41,006 --> 01:26:42,665 In the original, the girl didn't die, 1261 01:26:42,690 --> 01:26:45,352 but considering the new cast, she will. 1262 01:26:47,525 --> 01:26:49,214 Well, aren't you going to do anything? 1263 01:26:51,006 --> 01:26:52,530 Think of the little lady. 1264 01:26:59,530 --> 01:27:00,700 Let her go. 1265 01:27:00,852 --> 01:27:02,211 Well, you could make me. 1266 01:27:02,479 --> 01:27:05,087 You could whip up some of the Mojo Hoodoo. 1267 01:27:05,112 --> 01:27:07,610 Conjure up a lightning bolt and strike me down. 1268 01:27:07,635 --> 01:27:09,196 You want some incentive? 1269 01:27:11,645 --> 01:27:12,772 No! 1270 01:27:14,065 --> 01:27:15,675 You have the power! 1271 01:27:15,817 --> 01:27:18,301 You know the words! You know the spells! 1272 01:27:18,411 --> 01:27:21,087 You let one girl die because you used magic. 1273 01:27:21,112 --> 01:27:23,494 Are you going to let another one die because you won't! 1274 01:27:23,858 --> 01:27:25,940 Work for me, Phil. 1275 01:27:31,253 --> 01:27:34,353 Darling, you're about to die of principles. 1276 01:27:37,645 --> 01:27:39,698 I don't use magic. 1277 01:27:39,723 --> 01:27:41,466 Well, the pity is, 1278 01:27:41,695 --> 01:27:42,904 I do. 1279 01:27:45,505 --> 01:27:46,690 Help me. 1280 01:28:21,333 --> 01:28:24,041 Water, water, everywhere. 1281 01:28:49,148 --> 01:28:51,955 I'm sorry, Phil, I couldn't let you do it. 1282 01:28:52,925 --> 01:28:54,648 I flipped the bird. 1283 01:29:02,298 --> 01:29:03,845 - Here you go. - Thank you. 1284 01:29:05,331 --> 01:29:07,284 You sure this is what you want to do? 1285 01:29:07,905 --> 01:29:09,111 Pretty sure. 1286 01:29:09,679 --> 01:29:12,279 Well, the public's gonna wonder what happened to Kim Hudson. 1287 01:29:12,304 --> 01:29:14,438 Well, if they want to wonder, let 'em. 1288 01:29:19,340 --> 01:29:21,143 Well, thanks. 1289 01:29:21,562 --> 01:29:22,706 Good luck. 1290 01:29:24,279 --> 01:29:25,292 Bye. 1291 01:29:28,079 --> 01:29:29,206 Wait a second. 1292 01:29:32,165 --> 01:29:33,595 There's something we forgot. 1293 01:29:33,715 --> 01:29:34,735 What? 1294 01:29:58,266 --> 01:29:59,363 Wow! 1295 01:29:59,785 --> 01:30:02,304 A girl could last the winter on a kiss like that. 1296 01:30:10,847 --> 01:30:12,267 Don't forget to write. 1297 01:30:13,374 --> 01:30:14,814 Oh, I won't. 1298 01:30:26,506 --> 01:30:28,267 Kim Hudson disappeared. 1299 01:30:28,855 --> 01:30:31,122 But since she never really existed, 1300 01:30:31,405 --> 01:30:33,269 I figured the score was even. 1301 01:30:34,235 --> 01:30:35,822 It didn't matter anyway, 1302 01:30:35,847 --> 01:30:39,293 pretty soon another girl would be stepping off the Highland bus, 1303 01:30:39,461 --> 01:30:43,067 wishing herself into a D-cup, and her big break. 1304 01:30:43,339 --> 01:30:44,680 Crockett, too. 1305 01:30:44,813 --> 01:30:46,440 He's the kind of guy 1306 01:30:46,465 --> 01:30:48,380 who says he hates magic 1307 01:30:48,405 --> 01:30:52,132 and then goes home and levitates chicks in the basement. 1308 01:30:52,397 --> 01:30:56,410 Last I heard, he was sharing a cell with himself in San Quentin. 1309 01:30:57,912 --> 01:30:59,343 And so it goes. 1310 01:31:00,231 --> 01:31:03,983 There was usually a one-to-one ratio between dreams and disappointments, 1311 01:31:04,008 --> 01:31:06,167 and no amount of magic could change that. 1312 01:31:06,209 --> 01:31:09,298 It's always gonna be there if someone wants to believe in it. 1313 01:31:09,918 --> 01:31:11,075 Let's face it, 1314 01:31:11,512 --> 01:31:13,477 everybody's gotta believe in something. 89150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.