Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,910 --> 00:03:19,035
Hello, Kiarra Saint-Jean, I'm here to pick up Maxence.
2
00:04:03,210 --> 00:04:04,251
Hello.
3
00:04:05,209 --> 00:04:06,251
Are you Mrs Saint-Jean?
4
00:04:06,251 --> 00:04:07,293
Yes, I'm Kira.
5
00:04:07,293 --> 00:04:08,334
Nice to meet you.
6
00:04:08,334 --> 00:04:09,376
Maxence.
7
00:04:09,376 --> 00:04:10,418
We're going down, she's coming.
8
00:04:14,743 --> 00:04:15,784
You can take them.
9
00:04:15,784 --> 00:04:16,826
Yes.
10
00:04:16,826 --> 00:04:17,868
But by the edges,
11
00:04:17,868 --> 00:04:19,951
because in the middle there are traces of invisible pigments.
12
00:04:19,951 --> 00:04:20,993
Yes, it's old.
13
00:04:20,993 --> 00:04:23,076
It's been 50,000 years.
14
00:04:23,076 --> 00:04:24,118
Really?
15
00:04:25,159 --> 00:04:27,242
It comes from my great-grandfather.
16
00:04:27,242 --> 00:04:29,326
He ran the Musée de l'Homme.
17
00:04:29,326 --> 00:04:31,409
You know it was a bit fashionable before?
18
00:04:31,409 --> 00:04:33,492
He wore his necklace in a diamond.
19
00:04:33,492 --> 00:04:34,534
Maybe even in a earrings like that.
20
00:04:34,534 --> 00:04:35,576
Hello.
21
00:04:36,534 --> 00:04:37,576
Hello, madam.
22
00:04:39,659 --> 00:04:40,701
I made you a coffee as I was leaving.
23
00:04:40,701 --> 00:04:41,742
Thank you.
24
00:04:41,742 --> 00:04:43,826
It's nice to have you back.
25
00:04:45,909 --> 00:04:47,992
So, on our side,
26
00:04:47,992 --> 00:04:50,075
it's not good enough, but I'll let you check.
27
00:04:50,075 --> 00:04:51,117
Thank you.
28
00:04:55,359 --> 00:04:57,442
Anyway, we haven't changed anything
29
00:04:57,442 --> 00:04:58,484
compared to what you received by email.
30
00:05:03,959 --> 00:05:05,000
Are the lockers heavy?
31
00:05:05,000 --> 00:05:07,084
A little, but when you have the hand, it's fine.
32
00:05:08,042 --> 00:05:09,083
Do you think he'll get by?
33
00:05:09,083 --> 00:05:10,125
No, stop.
34
00:05:10,125 --> 00:05:12,208
You know he got tired of his apprenticeship last year.
35
00:05:12,208 --> 00:05:14,292
Yes, I told him right away when I met Mr. Saint-Jean.
36
00:05:14,292 --> 00:05:16,375
I work at a farm, it didn't suit me.
37
00:05:17,417 --> 00:05:18,458
There you go.
38
00:05:18,458 --> 00:05:19,500
I hope it will suit you.
39
00:05:21,583 --> 00:05:23,667
Well, I'm going to get my bag.
40
00:05:32,075 --> 00:05:33,533
You're Italian?
41
00:05:33,700 --> 00:05:36,241
I'm Belgian, but my parents are Italian.
42
00:05:37,116 --> 00:05:38,825
How long have you been in France?
43
00:05:38,991 --> 00:05:41,616
15 years. No, 18, 19. I don't remember.
44
00:05:41,783 --> 00:05:44,408
18, 19? That's a long time.
45
00:05:45,575 --> 00:05:46,991
It hurts.
46
00:05:47,700 --> 00:05:48,950
Let's hurry.
47
00:06:12,441 --> 00:06:14,358
... plus the sea and the floods.
48
00:06:14,524 --> 00:06:17,066
Forecast for Monday night, violent winds from the south-west,
49
00:06:17,232 --> 00:06:19,524
50 to 60 knots, gusts of 75 to 80 knots,
50
00:06:19,691 --> 00:06:22,607
very big seas, 980 hectopascals in the south,
51
00:06:22,774 --> 00:06:26,316
visibility 2000, falling to 0.5 miles during the night.
52
00:06:26,482 --> 00:06:29,149
We're here. At least it's clear.
53
00:06:33,232 --> 00:06:34,482
Are you OK?
54
00:06:39,807 --> 00:06:41,890
Don't look at the sea! Breathe!
55
00:07:07,107 --> 00:07:09,190
Great, a crossroad, already written.
56
00:07:10,023 --> 00:07:11,690
How are you, Maxence?
57
00:07:11,898 --> 00:07:13,148
It was a bit hard to cross.
58
00:07:13,357 --> 00:07:15,232
It's better already.
59
00:07:18,490 --> 00:07:19,532
I'm cutting the water.
60
00:07:19,740 --> 00:07:20,781
Please.
61
00:08:03,606 --> 00:08:05,689
Watch out!
62
00:08:10,247 --> 00:08:12,331
Be careful with the door.
63
00:08:12,331 --> 00:08:14,414
Don't put your feet in there.
64
00:09:46,171 --> 00:09:47,754
Sorry, I'm disturbing you.
65
00:09:47,963 --> 00:09:50,046
As long as you're playing well.
66
00:09:50,254 --> 00:09:53,171
I'd play better if I was used to the room.
67
00:09:54,379 --> 00:09:55,421
Why?
68
00:09:57,546 --> 00:09:59,837
It sounds a bit stupid, but it's true.
69
00:10:00,046 --> 00:10:03,212
I'm sorry, it's a bit of a mess, but we only have one room.
70
00:10:03,421 --> 00:10:04,254
No, but it's...
71
00:10:04,462 --> 00:10:05,921
We'll try to find you something else.
72
00:10:06,129 --> 00:10:08,712
No, it's fine. It's fine. It's going to be fine.
73
00:10:10,837 --> 00:10:12,212
We'll eat in an hour.
74
00:10:12,421 --> 00:10:13,462
Thanks.
75
00:10:21,737 --> 00:10:24,154
There's no room on the Zenith website.
76
00:10:24,320 --> 00:10:26,820
How much do you think a Paracom's costs?
77
00:10:27,945 --> 00:10:28,987
I don't know.
78
00:10:33,737 --> 00:10:35,820
I'm sure he has a housekeeper.
79
00:10:36,612 --> 00:10:38,487
He must have a gardener.
80
00:10:38,570 --> 00:10:40,653
I'm sure he has someone for everything.
81
00:10:44,537 --> 00:10:47,870
Only guys who sell their place for 300 euros...
82
00:10:49,328 --> 00:10:50,337
can read.
83
00:10:50,503 --> 00:10:52,420
There'll be a lot of money.
84
00:10:57,045 --> 00:10:59,336
Max doesn't know how to do it.
85
00:10:59,503 --> 00:11:00,586
So?
86
00:11:00,753 --> 00:11:03,586
I hope we're not a bunch of little bourgeois.
87
00:11:07,836 --> 00:11:08,878
Yes.
88
00:11:09,420 --> 00:11:10,461
I'm coming.
89
00:11:19,870 --> 00:11:21,119
I like your hair.
90
00:11:21,286 --> 00:11:22,328
Really?
91
00:11:22,828 --> 00:11:24,078
Do you like my hair?
92
00:11:36,869 --> 00:11:37,911
Voilà.
93
00:11:39,994 --> 00:11:42,777
It's a ladder and the boss who are...
94
00:11:42,777 --> 00:11:43,819
Hello.
95
00:11:43,819 --> 00:11:44,861
Hi.
96
00:11:44,861 --> 00:11:46,944
You're going to defend us.
97
00:11:52,069 --> 00:11:53,986
You're hungry, right?
98
00:11:54,361 --> 00:11:56,652
Yes, we're all hungry.
99
00:11:59,444 --> 00:12:01,152
No, I'm not saying anything.
100
00:12:01,319 --> 00:12:04,611
The problem with the Dutch is that it's urgent.
101
00:12:04,777 --> 00:12:06,402
It's good to go fishing in the UK...
102
00:12:06,569 --> 00:12:07,610
You're having coffee?
103
00:12:07,777 --> 00:12:08,819
Yes, please.
104
00:12:09,610 --> 00:12:10,652
What are you doing?
105
00:12:10,819 --> 00:12:12,819
Regional deliques.
106
00:12:12,985 --> 00:12:14,985
With two other guys, they'll represent the French fishermen
107
00:12:15,152 --> 00:12:17,360
during the Brexit negotiations.
108
00:12:18,277 --> 00:12:20,194
He's already gone to London and Brussels.
109
00:12:20,319 --> 00:12:23,777
He'll probably go back to England to negotiate.
110
00:12:23,944 --> 00:12:24,985
Really?
111
00:12:29,302 --> 00:12:30,343
It's no use.
112
00:12:31,468 --> 00:12:33,052
You know how it is in your country.
113
00:12:33,218 --> 00:12:34,927
It won't be long before it's over.
114
00:12:35,093 --> 00:12:36,635
I'm sure it'll be over soon.
115
00:13:22,268 --> 00:13:24,351
Very good. Good luck.
116
00:13:49,434 --> 00:13:51,517
Yeah, it's a very good idea.
117
00:13:51,517 --> 00:13:53,601
Don't run!
118
00:14:05,467 --> 00:14:06,509
Hey, Calo.
119
00:14:06,675 --> 00:14:09,009
You've been a real pleasure. We were worried.
120
00:14:09,175 --> 00:14:10,467
We weren't on our best.
121
00:14:10,634 --> 00:14:11,675
Hi, how are you?
122
00:14:15,217 --> 00:14:16,258
Hi, Kira.
123
00:14:17,342 --> 00:14:19,842
Samuel, Maxence, our new apprentice.
124
00:14:20,008 --> 00:14:21,050
Hi.
125
00:14:21,925 --> 00:14:23,175
Did you get everything?
126
00:14:23,342 --> 00:14:25,258
We managed to get everything. And you?
127
00:14:25,425 --> 00:14:26,967
Only two thirds.
128
00:14:27,800 --> 00:14:29,467
Luckily, there's Maxence.
129
00:14:34,342 --> 00:14:36,925
Oli, I'm leaving your cave.
130
00:14:37,092 --> 00:14:38,883
I'm coming. I'm making pizza.
131
00:15:15,937 --> 00:15:18,749
You've known each other forever.
132
00:15:18,958 --> 00:15:21,187
She's a fisherman's daughter.
133
00:15:21,395 --> 00:15:23,374
We went to school together.
134
00:15:23,582 --> 00:15:25,457
It wasn't hard.
135
00:15:26,999 --> 00:15:29,353
I was a merchant's wife.
136
00:15:29,562 --> 00:15:30,437
How old were you?
137
00:15:30,645 --> 00:15:33,249
I was 15.
138
00:15:36,432 --> 00:15:37,682
You left early.
139
00:15:37,891 --> 00:15:39,870
I came back when I was 41.
140
00:15:40,078 --> 00:15:41,641
I had 36.
141
00:15:43,536 --> 00:15:45,307
I was a seaman.
142
00:15:46,245 --> 00:15:48,120
She died 3 years later.
143
00:18:43,563 --> 00:18:45,646
What are you doing?
144
00:18:56,529 --> 00:18:57,571
Yes.
145
00:18:58,029 --> 00:18:59,696
Why did you open it?
146
00:19:00,404 --> 00:19:02,071
I don't know.
147
00:19:03,621 --> 00:19:05,079
What's this?
148
00:19:06,121 --> 00:19:07,162
Come on.
149
00:19:08,912 --> 00:19:10,829
Go.
150
00:19:32,562 --> 00:19:34,645
Go get a hot water.
151
00:19:35,479 --> 00:19:37,770
Go on, you've got blue eyes.
152
00:19:39,854 --> 00:19:42,329
Go on, don't bother me.
153
00:19:42,537 --> 00:19:43,787
It's OK.
154
00:20:25,728 --> 00:20:27,395
Don't tremble.
155
00:20:27,686 --> 00:20:29,519
You're rubbing.
156
00:20:33,019 --> 00:20:34,519
It's purple now.
157
00:20:34,686 --> 00:20:36,144
It's your fault.
158
00:20:53,294 --> 00:20:55,377
I'm going to the kitchen.
159
00:22:09,860 --> 00:22:11,735
It's dead, anyway.
160
00:22:11,901 --> 00:22:13,985
Couldn't we get some diving bottles?
161
00:22:14,151 --> 00:22:17,110
Where? You must have gone miles.
162
00:22:18,151 --> 00:22:19,193
Hello?
163
00:22:20,026 --> 00:22:21,276
No, not much.
164
00:22:22,109 --> 00:22:23,776
We're in the 4,000 euros.
165
00:22:25,601 --> 00:22:27,351
We found only this house.
166
00:22:28,226 --> 00:22:29,893
We were expecting you.
167
00:22:31,851 --> 00:22:32,893
Two weeks.
168
00:22:33,059 --> 00:22:37,018
It's better to go and pick them up tonight.
169
00:22:37,976 --> 00:22:39,726
I'll kiss you later.
170
00:22:40,351 --> 00:22:42,642
These toys are so cute.
171
00:22:44,184 --> 00:22:45,934
OK, our turn.
172
00:22:46,434 --> 00:22:48,059
If we cheat, it doesn't work.
173
00:22:48,226 --> 00:22:49,267
We're cursed.
174
00:22:50,392 --> 00:22:53,101
Grey-haired spirit, are you there?
175
00:23:01,425 --> 00:23:03,092
You're the one who's making it move.
176
00:23:03,259 --> 00:23:04,467
No, not at all.
177
00:23:04,634 --> 00:23:06,509
It's her who's making it move.
178
00:23:06,675 --> 00:23:07,967
It's moving again.
179
00:23:10,759 --> 00:23:12,425
The light's back on.
180
00:23:12,592 --> 00:23:13,717
Can you bring us home?
181
00:23:13,884 --> 00:23:16,175
No, your dad will come and get you.
182
00:23:16,342 --> 00:23:17,634
Why are you keeping us?
183
00:23:17,800 --> 00:23:19,717
I don't know. Figure it out.
184
00:23:28,225 --> 00:23:29,267
Come in.
185
00:23:30,750 --> 00:23:32,292
Hello, Mrs Bonin.
186
00:23:32,458 --> 00:23:33,917
I'm all alone.
187
00:23:34,083 --> 00:23:35,917
Am I disturbing you?
188
00:23:36,083 --> 00:23:37,292
What a storm!
189
00:23:37,458 --> 00:23:39,333
It was a heavy one.
190
00:23:39,500 --> 00:23:41,000
I'm cold.
191
00:23:41,167 --> 00:23:42,875
Come in.
192
00:23:43,042 --> 00:23:44,833
I've got a root-cutting tree.
193
00:23:45,000 --> 00:23:45,833
Oh, yeah.
194
00:23:46,000 --> 00:23:48,166
I've got it badly cut.
195
00:23:48,333 --> 00:23:49,625
It's not holding up?
196
00:23:49,791 --> 00:23:50,458
Sit down.
197
00:23:50,625 --> 00:23:53,625
I wonder if that's what cut the electricity.
198
00:23:53,791 --> 00:23:55,666
Because...
199
00:23:55,833 --> 00:23:58,583
I went to see the counter.
200
00:23:58,625 --> 00:24:00,041
It looked fine.
201
00:24:00,208 --> 00:24:01,250
Want some tea?
202
00:24:01,416 --> 00:24:02,791
I'll warm up.
203
00:24:02,958 --> 00:24:04,625
Thank you. You're so nice.
204
00:24:04,791 --> 00:24:08,249
I didn't take anything this morning.
205
00:24:08,416 --> 00:24:11,541
We're used to comfort.
206
00:24:12,666 --> 00:24:14,541
And then we're excited.
207
00:24:14,708 --> 00:24:15,791
No, Gaëlle!
208
00:24:15,958 --> 00:24:17,208
That's silly.
209
00:24:18,208 --> 00:24:19,958
It's a joke.
210
00:24:20,124 --> 00:24:21,208
I'll be back.
211
00:24:21,374 --> 00:24:23,249
Yes, please.
212
00:25:30,390 --> 00:25:33,932
Beatrice and Tony, you are going to commit yourselves
213
00:25:34,098 --> 00:25:36,973
to each other in marriage.
214
00:25:37,140 --> 00:25:40,640
Will you do it freely and without any constraints?
215
00:25:40,806 --> 00:25:42,098
Yes.
216
00:25:43,140 --> 00:25:45,473
By committing yourselves in the marriage,
217
00:25:45,640 --> 00:25:49,515
you are promising mutual love and respect.
218
00:25:49,681 --> 00:25:51,431
Will you do it for the rest of your lives?
219
00:25:51,598 --> 00:25:52,723
Yes.
220
00:25:52,890 --> 00:25:55,765
I now leave you to discuss your preferences.
221
00:25:55,931 --> 00:25:57,556
He's stressed out again.
222
00:25:57,723 --> 00:25:59,098
Are you ready?
223
00:26:00,139 --> 00:26:01,723
There are people here.
224
00:26:01,889 --> 00:26:03,056
You're cheating.
225
00:26:03,223 --> 00:26:06,098
In happiness and in trials,
226
00:26:06,264 --> 00:26:09,306
in health and in illness,
227
00:26:09,473 --> 00:26:13,014
and to love you every day of my life.
228
00:26:13,181 --> 00:26:17,514
I now invite you to rise for the benefit of the audience.
229
00:26:35,589 --> 00:26:37,672
Thank you very much, Claude.
230
00:27:59,388 --> 00:28:02,304
First of all, I hope you like potatoes and ham.
231
00:28:03,513 --> 00:28:05,888
Because, as you all know, dad only eats that.
232
00:28:05,888 --> 00:28:08,554
Although I wonder if you haven't changed your diet lately.
233
00:28:08,554 --> 00:28:09,596
Yeah...
234
00:28:09,596 --> 00:28:11,304
Because jeans are starting to get a little tight,
235
00:28:11,304 --> 00:28:12,804
in terms of size, dad.
236
00:28:14,512 --> 00:28:15,929
No, but if you're really good at sewing,
237
00:28:15,929 --> 00:28:18,971
you might even be able to make him his next costume
238
00:28:18,971 --> 00:28:20,804
for his next costume party.
239
00:28:22,262 --> 00:28:25,012
Oh, Zorro's costume, you're going to love it!
240
00:28:26,054 --> 00:28:28,137
I'm the knight!
241
00:28:28,137 --> 00:28:29,179
Yeah, yeah...
242
00:28:30,220 --> 00:28:32,304
I hope you're ready to put up with your friends too.
243
00:28:32,304 --> 00:28:35,429
Antoine, Samuel, everyone.
244
00:28:35,429 --> 00:28:38,995
When all the sick people come home for an aperitif that ends at 6am,
245
00:28:38,995 --> 00:28:40,037
I can tell you that...
246
00:28:40,037 --> 00:28:43,162
I think you're not ready, really.
247
00:28:43,162 --> 00:28:47,329
Yes, because at first it's good, but then it gets tough, you see.
248
00:28:47,329 --> 00:28:49,412
When are you getting married?
249
00:28:49,412 --> 00:28:50,454
Well, then I also hope that...
250
00:28:50,454 --> 00:28:51,495
It's only six months after our meeting.
251
00:28:51,495 --> 00:28:53,578
We got married so I could have my papers and vote.
252
00:28:53,578 --> 00:28:55,662
I really love you, you're a fucking bitch!
253
00:28:55,662 --> 00:28:57,745
Yeah, there's nothing shameful about it.
254
00:28:57,745 --> 00:28:59,828
It's useless to be mean to a woman.
255
00:28:59,828 --> 00:29:00,870
Take a little bite.
256
00:29:00,870 --> 00:29:01,912
Bah!
257
00:29:01,912 --> 00:29:02,953
Don't overdo it, I made them.
258
00:29:02,953 --> 00:29:03,995
I don't eat what stinks.
259
00:29:03,995 --> 00:29:05,037
It's you who stinks!
260
00:29:05,037 --> 00:29:06,078
Yeah, yeah...
261
00:29:06,078 --> 00:29:07,120
Here, take some time.
262
00:29:07,120 --> 00:29:08,162
Me, then?
263
00:29:08,162 --> 00:29:09,203
Thank you.
264
00:29:09,203 --> 00:29:11,287
You're well-raised, not like your boss.
265
00:29:11,287 --> 00:29:13,370
We met at a fairytale.
266
00:29:13,370 --> 00:29:16,495
She was working and I kidnapped her, like a pirate.
267
00:29:16,495 --> 00:29:17,536
You were working on a fairytale?
268
00:29:17,536 --> 00:29:18,578
Yeah.
269
00:29:18,578 --> 00:29:22,745
One morning I was vacuuming and he was blocking the way and sleeping in the closet.
270
00:29:22,745 --> 00:29:25,870
I was vacuuming his face so he could move.
271
00:29:25,870 --> 00:29:27,953
Our first success.
272
00:29:31,078 --> 00:29:32,120
No, I'm done with that.
273
00:29:32,120 --> 00:29:37,328
It's by doing my studies on the continent that I realized that there are elegant men in this world.
274
00:29:40,453 --> 00:29:41,494
No, no, seriously.
275
00:29:41,494 --> 00:29:45,661
I think it's great that you're so happy and in love.
276
00:29:45,661 --> 00:29:48,786
I sincerely believe that Béatrice fell for...
277
00:29:48,786 --> 00:29:50,869
I'm kidding, but...
278
00:29:50,869 --> 00:29:51,911
For the best man...
279
00:29:51,911 --> 00:29:52,953
That he is.
280
00:29:53,994 --> 00:29:57,119
And as you know, I...
281
00:29:57,119 --> 00:30:00,244
All my life I was head to head with my father, in the end.
282
00:30:02,327 --> 00:30:05,452
And I can guarantee you that it's a great company and...
283
00:30:05,452 --> 00:30:06,494
And you're lucky.
284
00:30:06,494 --> 00:30:07,536
Thank you, my girl.
285
00:30:07,536 --> 00:30:08,577
Thank you.
286
00:30:08,577 --> 00:30:09,619
There you go.
287
00:30:10,661 --> 00:30:11,702
Bravo!
288
00:30:20,485 --> 00:30:22,569
Who's turn is it now?
289
00:30:22,569 --> 00:30:23,610
Next!
290
00:30:23,610 --> 00:30:25,694
Well, Cara, I think it's your turn now!
291
00:30:39,419 --> 00:30:44,627
Tony, 19 years ago I fell in love with Antoine
292
00:30:44,627 --> 00:30:47,752
and I decided to follow him on this lost rock at the end of the world
293
00:30:47,752 --> 00:30:49,835
at the end of the world
294
00:30:49,835 --> 00:30:52,960
some would say in the hole of the ass of the world
295
00:30:55,043 --> 00:30:57,127
and in the hole of the ass of the world
296
00:30:57,127 --> 00:31:00,252
the first face I saw was yours
297
00:31:02,335 --> 00:31:05,460
you scared me a little at first with your uncomfortable look
298
00:31:06,501 --> 00:31:10,668
but you were welcoming and delicate
299
00:31:11,710 --> 00:31:13,793
you're Antoine's best friend
300
00:31:13,793 --> 00:31:16,918
but I think you're mine too
301
00:31:19,001 --> 00:31:23,168
after 30 years of sailing you have the spirit of the sea
302
00:31:23,168 --> 00:31:27,334
on the water you have to lend assistance to anyone, anytime
303
00:31:28,376 --> 00:31:31,501
even to a stranger like me
304
00:31:33,584 --> 00:31:35,668
I don't forget that
305
00:31:37,751 --> 00:31:40,876
finally I never went back to Belgium
306
00:31:42,959 --> 00:31:46,084
because my life is here
307
00:31:46,084 --> 00:31:49,209
and my real family is the one I chose
308
00:31:51,292 --> 00:31:55,459
and today the family has a new member, Beatrice
309
00:31:55,459 --> 00:31:59,626
whom I will welcome as you welcomed me
310
00:31:59,626 --> 00:32:01,709
I wish you to be very very happy
311
00:32:18,250 --> 00:32:22,042
So, what is Nina's second name?
312
00:32:22,042 --> 00:32:23,459
What are these stupid questions?
313
00:32:23,459 --> 00:32:24,959
Do something a little simpler.
314
00:32:24,959 --> 00:32:26,000
Wait, let me talk!
315
00:32:26,000 --> 00:32:28,084
I'm going crazy for the second question!
316
00:32:28,084 --> 00:32:30,167
But because you have one of the most interesting questions.
317
00:32:30,167 --> 00:32:32,250
Well yes, let's go straight to the point.
318
00:32:32,250 --> 00:32:34,333
Come on, go ahead.
319
00:32:34,333 --> 00:32:37,458
How many guys did I sleep with in your life?
320
00:32:37,458 --> 00:32:39,542
Oh, there you go!
321
00:32:39,542 --> 00:32:40,583
How many figures?
322
00:32:40,583 --> 00:32:41,625
12, 12, 12!
323
00:32:41,625 --> 00:32:43,708
No, but she's just having fun.
324
00:32:43,708 --> 00:32:45,792
To three figures!
325
00:32:47,875 --> 00:32:48,917
20? 20?
326
00:32:49,375 --> 00:32:51,458
So, tell us!
327
00:32:51,458 --> 00:32:53,541
Oh, you're crazy!
328
00:32:53,541 --> 00:32:55,625
No, but wait!
329
00:32:55,625 --> 00:32:57,708
It's your turn, Mr. Bertilien.
330
00:32:57,708 --> 00:32:59,791
Oh, it's going to be fine!
331
00:32:59,791 --> 00:33:01,875
Pepelino!
332
00:33:01,875 --> 00:33:03,958
Come on, drink your juice.
333
00:33:03,958 --> 00:33:06,041
What do I have?
334
00:33:06,041 --> 00:33:07,083
You guessed well.
335
00:33:07,083 --> 00:33:08,125
By the way, it's my turn.
336
00:33:08,125 --> 00:33:10,208
Are you ready? Are you ready?
337
00:33:10,208 --> 00:33:13,333
How many dates did I have before sleeping with Tony?
338
00:33:13,333 --> 00:33:15,416
Ah, zero!
339
00:33:15,416 --> 00:33:16,458
Go ahead!
340
00:33:16,458 --> 00:33:17,499
One!
341
00:33:17,499 --> 00:33:18,541
Lost!
342
00:33:18,999 --> 00:33:21,083
It's a mythical creature!
343
00:33:21,083 --> 00:33:23,166
You disgust me!
344
00:33:23,166 --> 00:33:24,208
Drink a little glass.
345
00:33:24,208 --> 00:33:26,291
I don't want to drink anymore.
346
00:33:26,291 --> 00:33:28,374
What is it?
347
00:33:28,374 --> 00:33:30,458
It's my turn.
348
00:33:30,458 --> 00:33:32,541
What is my astrological sign?
349
00:33:32,541 --> 00:33:33,583
Capricorn!
350
00:33:33,583 --> 00:33:35,666
No, no, no, I know!
351
00:33:35,666 --> 00:33:37,749
You're a fish, aren't you?
352
00:33:37,749 --> 00:33:39,832
So, it's not a virgin, that's for sure.
353
00:33:39,832 --> 00:33:40,874
Oh, the Lourdes!
354
00:33:40,874 --> 00:33:42,957
No, it's easy, you're a taurus, Conny.
355
00:33:42,957 --> 00:33:43,999
Oh, that's it!
356
00:33:43,999 --> 00:33:46,082
Everyone says that, Conny.
357
00:33:46,082 --> 00:33:48,166
No, I'm a lion.
358
00:33:48,624 --> 00:33:49,666
We lost.
359
00:33:49,666 --> 00:33:50,707
Come on, drink.
360
00:33:50,707 --> 00:33:51,749
You lost, drink.
361
00:33:51,749 --> 00:33:53,832
Come on, come on, come on.
362
00:33:53,832 --> 00:33:56,957
It's your third board game, look.
363
00:33:56,957 --> 00:33:59,040
It's your wedding, it's over.
364
00:33:59,040 --> 00:34:00,082
Well, go ahead, go ahead.
365
00:34:00,082 --> 00:34:02,165
What's my favorite color?
366
00:35:58,747 --> 00:35:59,789
Thank you.
367
00:35:59,789 --> 00:36:00,830
Goodbye.
368
00:36:00,830 --> 00:36:01,872
Goodbye.
369
00:36:04,330 --> 00:36:04,851
Let's go?
370
00:36:04,851 --> 00:36:05,372
Let's go.
371
00:36:05,372 --> 00:36:06,414
Yeah.
372
00:36:18,313 --> 00:36:19,355
So, how is it?
373
00:36:22,838 --> 00:36:23,880
I don't know.
374
00:36:24,088 --> 00:36:26,172
She's too...
375
00:36:28,047 --> 00:36:30,996
Too what?
376
00:36:32,038 --> 00:36:33,080
I don't know.
377
00:36:34,746 --> 00:36:38,380
Isn't this package yours?
378
00:36:39,213 --> 00:36:41,713
Well, it's not in her bag.
379
00:36:43,171 --> 00:36:44,213
Give it to me.
380
00:36:45,463 --> 00:36:47,238
You smoke? I've never seen you smoke.
381
00:36:47,238 --> 00:36:48,280
Rarely.
382
00:36:49,946 --> 00:36:51,646
Here.
383
00:36:51,646 --> 00:36:53,104
No, I'm the one who's smoking.
384
00:37:25,612 --> 00:37:27,696
I'm so drunk, you're pissing me off.
385
00:37:28,737 --> 00:37:29,779
What did I do to you?
386
00:37:29,779 --> 00:37:31,862
You're charming everyone.
387
00:37:31,862 --> 00:37:33,946
You're playing the charming.
388
00:37:33,946 --> 00:37:36,029
You bourgeois.
389
00:37:37,070 --> 00:37:38,112
You're a bourgeois.
390
00:37:38,112 --> 00:37:40,195
Stop it, I don't want you to do that with me.
391
00:37:40,195 --> 00:37:42,279
I'm not doing anything with you.
392
00:37:43,320 --> 00:37:46,312
I'm not doing anything.
393
00:37:53,879 --> 00:37:55,379
I'll show you something.
394
00:37:58,437 --> 00:37:59,853
Come, I'll feed you.
395
00:38:28,178 --> 00:38:29,220
So?
396
00:38:30,178 --> 00:38:31,220
Follow me.
397
00:38:31,303 --> 00:38:32,345
No, come back!
398
00:38:39,711 --> 00:38:40,753
Maxence!
399
00:38:47,244 --> 00:38:48,286
Maxence?
400
00:39:02,244 --> 00:39:03,286
Alexandre?
401
00:39:19,344 --> 00:39:21,427
Welcome to my home.
402
00:39:21,636 --> 00:39:23,511
That's cool.
403
00:39:24,136 --> 00:39:26,952
Just like at home. No rules.
404
00:39:27,160 --> 00:39:29,035
No politeness.
405
00:39:30,285 --> 00:39:32,610
Have you been here before?
406
00:39:33,652 --> 00:39:35,694
Come on, let's go. We're too drunk.
407
00:39:35,902 --> 00:39:39,027
Wait, wait. It's your turn now.
408
00:39:47,377 --> 00:39:48,418
Yes.
409
00:39:56,843 --> 00:39:58,593
Try this on. It'll suit you.
410
00:39:58,760 --> 00:39:59,802
No.
411
00:39:59,968 --> 00:40:01,010
How old are you?
412
00:40:01,177 --> 00:40:02,010
45, why?
413
00:40:02,177 --> 00:40:03,010
No, no.
414
00:40:03,177 --> 00:40:04,510
You'll see how old you are here.
415
00:40:04,677 --> 00:40:05,885
No rules.
416
00:40:08,477 --> 00:40:10,018
I don't like dressing up.
417
00:40:13,660 --> 00:40:14,701
Please.
418
00:40:22,476 --> 00:40:24,560
Well, especially because I don't have any support yet.
419
00:40:28,460 --> 00:40:29,293
Come on.
420
00:40:30,930 --> 00:40:31,972
Come on!
421
00:40:42,576 --> 00:40:44,659
Don't look at me.
422
00:41:09,676 --> 00:41:10,717
You're fine.
423
00:41:11,967 --> 00:41:16,050
You're beautiful.
424
00:41:18,017 --> 00:41:19,059
Stop.
425
00:43:23,174 --> 00:43:25,257
Nothing happens, okay?
426
00:43:27,207 --> 00:43:29,290
I'll go out first.
427
00:44:05,273 --> 00:44:07,356
I just wanted you to go to bed.
428
00:44:10,290 --> 00:44:11,331
Are you OK?
429
00:44:16,973 --> 00:44:19,056
I'll send a room to Tony for Maxence.
430
00:44:21,139 --> 00:44:23,223
You're fed up with him?
431
00:44:24,264 --> 00:44:26,348
Good luck to you both!
432
00:46:01,304 --> 00:46:02,971
What are you fishing?
433
00:46:03,138 --> 00:46:04,179
Perlans.
434
00:46:04,846 --> 00:46:05,888
Is it dead?
435
00:46:06,054 --> 00:46:07,096
A little.
436
00:46:07,263 --> 00:46:10,721
A tourist told us it's a kilo for lunch,
437
00:46:10,888 --> 00:46:12,638
and he'll give us 10 euros.
438
00:46:12,804 --> 00:46:14,263
We've got about 30.
439
00:46:14,429 --> 00:46:15,929
You'll be rich.
440
00:46:16,971 --> 00:46:20,846
Don't worry, we'll help you instead of staring at us.
441
00:46:21,013 --> 00:46:22,054
Insolent.
442
00:46:39,004 --> 00:46:40,046
Hi.
443
00:46:40,212 --> 00:46:41,254
Hi, Antoine.
444
00:46:41,421 --> 00:46:42,962
You're cute with your suitcase.
445
00:46:43,129 --> 00:46:45,212
Here, Mr. Le Maire and his assistant.
446
00:46:45,379 --> 00:46:46,420
Hi, guys.
447
00:46:46,587 --> 00:46:47,629
Hi.
448
00:46:47,795 --> 00:46:48,712
How long are you away?
449
00:46:48,879 --> 00:46:49,420
Two weeks.
450
00:46:49,587 --> 00:46:50,795
Don't sleep in front of the English.
451
00:46:50,962 --> 00:46:52,587
Kiss them before they kiss us.
452
00:46:52,754 --> 00:46:53,795
Yeah, OK.
453
00:46:55,462 --> 00:46:56,504
Well...
454
00:46:57,670 --> 00:46:58,837
Shit for the Negros.
455
00:46:59,004 --> 00:47:00,045
Come on.
456
00:47:05,870 --> 00:47:08,995
I'm going. I'll miss my Ferry. It'll be a pain.
457
00:47:38,136 --> 00:47:39,178
Thanks.
458
00:47:39,803 --> 00:47:42,636
Can you take care of the lockers? I'll do it myself.
459
00:47:42,803 --> 00:47:43,845
Sure?
460
00:47:44,011 --> 00:47:47,511
They're in bad shape. I'll take care of them.
461
00:47:47,678 --> 00:47:48,720
As you wish.
462
00:47:48,886 --> 00:47:51,803
It'll be more efficient. See you tomorrow.
463
00:48:19,736 --> 00:48:20,777
Yes?
464
00:48:23,086 --> 00:48:24,127
Hello.
465
00:48:24,377 --> 00:48:25,419
How are you?
466
00:48:25,669 --> 00:48:26,919
I'm fine. Can I come in?
467
00:48:27,169 --> 00:48:29,377
Of course. I didn't know you were here.
468
00:48:29,627 --> 00:48:30,669
I'm on vacation.
469
00:48:30,919 --> 00:48:31,961
Who is it?
470
00:48:32,211 --> 00:48:33,252
I just got back.
471
00:48:33,502 --> 00:48:34,794
Aren't you working today?
472
00:48:35,044 --> 00:48:39,085
No, we had a day off. Antoine just left for England.
473
00:48:39,335 --> 00:48:40,377
Oh, OK.
474
00:48:40,627 --> 00:48:41,669
For the business, you know.
475
00:48:41,919 --> 00:48:42,960
Yeah, I know.
476
00:48:43,210 --> 00:48:44,627
Well, no, I didn't know.
477
00:48:44,877 --> 00:48:45,919
Here, my perfume.
478
00:48:46,169 --> 00:48:47,835
I got you a little present.
479
00:48:50,735 --> 00:48:51,777
What is it?
480
00:48:51,777 --> 00:48:52,985
Nothing.
481
00:48:59,102 --> 00:49:01,185
It's not hard to guess.
482
00:49:02,227 --> 00:49:03,268
Chocolate.
483
00:49:03,268 --> 00:49:05,352
Chocolate! What a surprise!
484
00:49:06,393 --> 00:49:08,477
Why do you want chocolate?
485
00:49:08,477 --> 00:49:11,602
It was for Béatrice, but she's allergic, I thought of you.
486
00:49:11,602 --> 00:49:12,643
Oh, okay.
487
00:49:13,685 --> 00:49:14,727
You don't like chocolate?
488
00:49:14,727 --> 00:49:15,768
Yes, yes.
489
00:49:15,768 --> 00:49:16,810
There you go.
490
00:49:17,851 --> 00:49:18,893
Don't thank me.
491
00:49:18,893 --> 00:49:20,976
I don't know if they're good.
492
00:49:22,018 --> 00:49:23,060
I hope they're good.
493
00:49:24,101 --> 00:49:25,143
Honestly...
494
00:49:25,143 --> 00:49:26,185
Are you okay?
495
00:49:26,185 --> 00:49:27,226
Wait.
496
00:49:27,226 --> 00:49:28,268
Wait.
497
00:49:30,651 --> 00:49:31,693
Wait.
498
00:49:32,735 --> 00:49:33,776
You're all wet.
499
00:49:33,776 --> 00:49:34,818
It's disgusting.
500
00:49:34,818 --> 00:49:35,860
Yeah, it's disgusting.
501
00:49:36,901 --> 00:49:38,984
I ate poop everywhere.
502
00:49:38,984 --> 00:49:41,068
I'm glad to see you, anyway.
503
00:49:41,068 --> 00:49:42,109
Really?
504
00:49:42,109 --> 00:49:43,151
Yeah.
505
00:50:35,700 --> 00:50:36,742
Can I make you one?
506
00:50:36,742 --> 00:50:37,784
Yeah, thanks.
507
00:50:38,825 --> 00:50:39,867
What do you want?
508
00:50:39,867 --> 00:50:40,909
Like you, it's fine.
509
00:51:00,800 --> 00:51:01,842
Well...
510
00:51:03,392 --> 00:51:06,516
You haven't eaten, have you? Are you depressed?
511
00:51:07,558 --> 00:51:08,600
Come.
512
00:51:57,666 --> 00:51:58,707
Wow!
513
00:52:00,374 --> 00:52:02,249
At this level, he's a genius.
514
00:52:10,466 --> 00:52:13,299
You know, you really have to settle in.
515
00:52:13,465 --> 00:52:14,507
How?
516
00:52:14,674 --> 00:52:18,174
You can delete the paintings, put up posters...
517
00:52:18,340 --> 00:52:20,840
No, I like them. Look.
518
00:52:21,007 --> 00:52:23,424
Look, this one's a Turner.
519
00:52:25,090 --> 00:52:26,590
It's beautiful.
520
00:52:28,007 --> 00:52:28,549
You don't like it?
521
00:52:28,715 --> 00:52:31,382
I don't think we have the same taste.
522
00:52:31,549 --> 00:52:34,840
I don't find your Turner particularly beautiful.
523
00:52:35,798 --> 00:52:38,090
What do you like about a painting like that?
524
00:52:42,140 --> 00:52:44,223
What do I like about your painting?
525
00:52:46,473 --> 00:52:47,598
Like, the joconde.
526
00:52:47,765 --> 00:52:48,265
Oh, yes.
527
00:52:48,432 --> 00:52:49,973
It's got something.
528
00:52:50,140 --> 00:52:53,598
It's a bit like me. I look a bit like the joconde, don't I?
529
00:52:53,765 --> 00:52:55,890
Yes, a little bit, that's true.
530
00:52:56,056 --> 00:52:56,765
That's true.
531
00:52:56,931 --> 00:53:01,056
But you're a little cuter,
532
00:53:01,223 --> 00:53:03,265
with your little curls.
533
00:53:08,565 --> 00:53:10,440
You want to sleep here?
534
00:53:14,098 --> 00:53:16,181
I haven't thought about it yet.
535
00:53:16,848 --> 00:53:18,806
Maybe, maybe not. I don't know.
536
00:53:18,973 --> 00:53:20,014
OK.
537
00:53:21,473 --> 00:53:22,514
As you wish.
538
00:53:25,148 --> 00:53:27,773
It's a decision for both of us.
539
00:53:27,939 --> 00:53:30,564
Listen, I'm fine with it.
540
00:53:31,731 --> 00:53:33,773
If you're fine with it, I'm fine with it.
541
00:53:33,939 --> 00:53:35,023
You're fine with it?
542
00:53:35,189 --> 00:53:36,689
I mean, I'm...
543
00:53:37,356 --> 00:53:39,439
If you want to sleep here, you can.
544
00:53:40,897 --> 00:53:42,564
You have someone else.
545
00:53:43,564 --> 00:53:44,606
What?
546
00:53:44,772 --> 00:53:45,814
You're in a relationship.
547
00:53:45,981 --> 00:53:47,022
Not at all.
548
00:53:47,189 --> 00:53:49,647
You're not saying it, but you're in a relationship.
549
00:53:49,814 --> 00:53:51,106
I'm not in a relationship.
550
00:53:51,272 --> 00:53:52,314
Yes, you are.
551
00:53:52,481 --> 00:53:53,522
I said I wasn't.
552
00:53:53,689 --> 00:53:54,731
You can tell me.
553
00:53:54,897 --> 00:53:56,981
I'm not in a relationship. Are you?
554
00:53:57,147 --> 00:53:58,189
No, I'm not.
555
00:53:59,106 --> 00:54:00,147
Seriously, I'm not.
556
00:54:00,314 --> 00:54:01,355
Really?
557
00:54:01,522 --> 00:54:03,605
No. I'm not going to bother.
558
00:54:03,772 --> 00:54:04,814
OK, it's decided.
559
00:54:04,980 --> 00:54:06,022
With who knows who.
560
00:54:06,189 --> 00:54:07,230
With who knows who.
561
00:54:09,230 --> 00:54:13,272
No, I'm just thinking about it with a guy.
562
00:54:13,397 --> 00:54:14,439
I don't give a shit.
563
00:54:15,230 --> 00:54:16,272
I understand.
564
00:54:17,189 --> 00:54:18,230
I understand.
565
00:54:23,030 --> 00:54:25,113
But you're in love, Jean.
566
00:54:26,155 --> 00:54:28,238
Yes, I can feel it.
567
00:54:28,238 --> 00:54:30,322
Maybe it's better not to talk about it.
568
00:54:31,363 --> 00:54:34,247
It's life.
569
00:55:03,063 --> 00:55:04,105
Ok, it's good.
570
00:55:12,429 --> 00:55:14,513
It's perfect, you don't need us anymore.
571
00:56:10,695 --> 00:56:11,737
What's going on?
572
00:56:12,195 --> 00:56:13,237
I think it's happening!
573
00:56:14,278 --> 00:56:15,320
What are you doing?
574
00:56:15,903 --> 00:56:16,945
I think it's happening!
575
00:56:17,487 --> 00:56:18,528
Yara!
576
00:56:18,528 --> 00:56:19,570
Wait, turn around!
577
00:56:20,237 --> 00:56:21,278
Turn around!
578
00:56:25,570 --> 00:56:26,612
You think it's funny?
579
00:56:29,112 --> 00:56:30,153
Are you scared?
580
00:56:30,570 --> 00:56:31,612
Of course I'm scared!
581
00:56:32,945 --> 00:56:34,570
I don't want to wake people up like this.
582
00:58:41,660 --> 00:58:42,701
But it's dark.
583
00:58:42,701 --> 00:58:44,785
No, but it's dark.
584
01:03:05,189 --> 01:03:08,605
Oh yeah, it's the English apples, you know. You drink, you eat, you...
585
01:03:08,605 --> 01:03:10,997
You never stop.
586
01:03:10,997 --> 01:03:12,247
How's business?
587
01:03:12,247 --> 01:03:14,539
It's laborious. I'm exhausted.
588
01:03:14,539 --> 01:03:18,872
Everyone is saying we have time, 2026, blah blah blah...
589
01:03:18,872 --> 01:03:21,372
And at the same time, everyone says the agreement can't last like this.
590
01:03:21,372 --> 01:03:24,122
But hey, the positions are getting harder. I don't know what it's going to be.
591
01:03:24,122 --> 01:03:26,205
You look pretty fit.
592
01:03:26,205 --> 01:03:28,414
But we made a big mess.
593
01:03:28,414 --> 01:03:31,205
There's a Dano, we took him with us, there were only fishermen and him.
594
01:03:31,205 --> 01:03:33,497
The guy, he has a descent, he's going to swing us all.
595
01:03:33,497 --> 01:03:35,955
It's a crazy thing.
596
01:03:35,955 --> 01:03:38,880
So, politics.
597
01:03:38,880 --> 01:03:39,922
And you, how are you?
598
01:03:39,922 --> 01:03:40,963
Yeah.
599
01:03:41,922 --> 01:03:43,463
Do you have everything you want to tell?
600
01:03:43,463 --> 01:03:46,588
Well, yes, I have less to tell than you.
601
01:03:48,672 --> 01:03:52,755
Oh yeah, Dominique asked me if we could share the treasure
602
01:03:52,755 --> 01:03:55,213
to amortize the damage from the storm.
603
01:03:55,213 --> 01:03:56,796
Yeah, but I'm not sure that's a good idea.
604
01:03:56,796 --> 01:04:00,421
Anyway, we need a physical agent to decide that, you see.
605
01:04:00,421 --> 01:04:01,880
So we really have to be all here.
606
01:04:01,880 --> 01:04:02,921
It's not possible to work alone.
607
01:04:02,921 --> 01:04:03,963
You're right.
608
01:04:05,005 --> 01:04:07,088
I really need to go to bed.
609
01:04:08,130 --> 01:04:09,171
Okay.
610
01:04:09,171 --> 01:04:10,655
I miss you.
611
01:04:10,655 --> 01:04:11,696
I miss you too.
612
01:04:12,738 --> 01:04:13,780
Bye, I'll kiss you.
613
01:04:13,780 --> 01:04:14,821
Bye.
614
01:04:44,854 --> 01:04:46,312
Hi, how are you?
615
01:04:46,479 --> 01:04:49,937
I told your dad. I think he's putting me upside down.
616
01:04:50,104 --> 01:04:50,812
Thanks.
617
01:04:50,979 --> 01:04:52,437
Hi. Bye-bye.
618
01:04:57,737 --> 01:04:58,654
How are you?
619
01:04:58,820 --> 01:05:00,695
Fine. No, I'm not fine.
620
01:05:00,862 --> 01:05:02,070
You're not going to a party?
621
01:05:02,237 --> 01:05:03,779
I've got my own rules.
622
01:05:03,945 --> 01:05:05,945
They've decided to go on vacation.
623
01:05:06,112 --> 01:05:07,154
Always at the wrong time.
624
01:05:07,320 --> 01:05:08,737
You're not finished, darling.
625
01:05:08,904 --> 01:05:09,862
You know that.
626
01:05:10,029 --> 01:05:10,612
Hello.
627
01:05:10,779 --> 01:05:11,987
You're here, Maxence?
628
01:05:12,154 --> 01:05:12,945
You were up at this time?
629
01:05:13,112 --> 01:05:14,112
I wasn't sleeping.
630
01:05:14,279 --> 01:05:15,487
What a big lie!
631
01:06:34,452 --> 01:06:35,494
Where are you going?
632
01:06:35,494 --> 01:06:36,536
I'm going swimming.
633
01:06:36,536 --> 01:06:37,577
What?
634
01:06:40,702 --> 01:06:44,652
Why are you hiding?
635
01:06:44,652 --> 01:06:45,694
I'm not hiding.
636
01:06:51,819 --> 01:06:53,277
You're beautiful.
637
01:06:54,444 --> 01:06:55,594
More commonplace?
638
01:06:55,760 --> 01:06:56,802
No.
639
01:06:57,344 --> 01:06:58,385
On the contrary.
640
01:06:59,427 --> 01:07:00,885
Once you've worked,
641
01:07:01,927 --> 01:07:03,594
you have strong shoulders.
642
01:07:05,902 --> 01:07:07,652
You have incredible legs.
643
01:07:09,235 --> 01:07:12,527
And there's a little hollow at the bottom of the neck.
644
01:07:12,693 --> 01:07:15,127
It's fibrous.
645
01:07:15,293 --> 01:07:16,502
There's nothing you can't have.
646
01:07:16,668 --> 01:07:17,710
No, there's nothing.
647
01:07:17,877 --> 01:07:18,918
A little bit.
648
01:07:19,085 --> 01:07:20,127
Yes!
649
01:07:27,043 --> 01:07:29,202
Subtitling TITRAFILM
650
01:08:22,817 --> 01:08:24,901
I'm going to swim anyway.
651
01:08:34,551 --> 01:08:35,592
I'm coming!
652
01:08:41,384 --> 01:08:42,425
Yes?
653
01:08:45,234 --> 01:08:46,275
Yes?
654
01:08:47,317 --> 01:08:48,359
I'm coming!
655
01:08:58,617 --> 01:09:02,033
I don't know, maybe I put it in my head.
656
01:09:02,200 --> 01:09:06,325
In my head, I see that mine is lower than yours.
657
01:09:06,492 --> 01:09:09,283
You've got a crack there too.
658
01:09:09,450 --> 01:09:11,158
You didn't notice, maybe?
659
01:09:11,325 --> 01:09:12,867
No, I didn't notice.
660
01:09:13,033 --> 01:09:17,283
I saw a TV show called...
661
01:09:17,450 --> 01:09:21,075
Stéphane Bern, who was talking about the cemetery of the innocent.
662
01:09:21,241 --> 01:09:25,741
It was about the corpses that were buried.
663
01:09:25,908 --> 01:09:29,200
It gives juice, and the earth softens.
664
01:09:29,408 --> 01:09:32,783
It's good that it's also overflowing.
665
01:09:32,950 --> 01:09:35,075
No one was buried here.
666
01:09:35,241 --> 01:09:39,950
In the village, they say they buried their rabbits,
667
01:09:40,116 --> 01:09:43,116
their cats, their dogs, and everything.
668
01:09:43,283 --> 01:09:46,324
I think my wall has crumbled in a year.
669
01:09:46,491 --> 01:09:52,574
That's why I wanted to see if yours is...
670
01:09:52,741 --> 01:09:54,366
No, it's fine.
671
01:09:54,533 --> 01:09:58,324
I don't know. Maybe we should ask your husband.
672
01:09:58,533 --> 01:10:00,491
He could give us an explanation.
673
01:10:00,658 --> 01:10:02,908
He's not here.
674
01:10:03,074 --> 01:10:05,157
You've got a good mine.
675
01:10:05,324 --> 01:10:07,157
You're so beautiful.
676
01:10:07,324 --> 01:10:09,532
Thank you.
677
01:10:09,699 --> 01:10:11,324
You are.
678
01:10:12,241 --> 01:10:15,407
You've got a good mine too. You look fit.
679
01:10:17,449 --> 01:10:19,657
I'm bothering you.
680
01:10:19,824 --> 01:10:22,699
We won't talk about the wall all night.
681
01:10:22,866 --> 01:10:24,657
I'd like a coffee, though.
682
01:10:24,824 --> 01:10:26,532
Well...
683
01:10:26,699 --> 01:10:28,824
I'm busy. I'm doing the laundry.
684
01:10:28,990 --> 01:10:30,657
I'm bothering you.
685
01:10:30,824 --> 01:10:33,532
I'll have to come back.
686
01:11:03,315 --> 01:11:04,357
She's gone.
687
01:11:04,357 --> 01:11:06,440
I can't stand it anymore.
688
01:11:10,948 --> 01:11:11,990
What are you doing?
689
01:11:11,990 --> 01:11:13,031
I'm going to swim.
690
01:11:23,315 --> 01:11:25,398
Are you going back to Tony's?
691
01:11:25,398 --> 01:11:27,481
I don't know.
692
01:12:45,147 --> 01:12:46,188
See you soon!
693
01:12:58,247 --> 01:12:59,288
Come here.
694
01:13:03,513 --> 01:13:04,763
You got a minute?
695
01:13:04,971 --> 01:13:06,846
No, I've got a meeting.
696
01:13:07,263 --> 01:13:08,721
You got something to say?
697
01:13:08,930 --> 01:13:10,180
I don't want to talk.
698
01:13:10,388 --> 01:13:11,430
Why not?
699
01:13:12,055 --> 01:13:13,305
You're very suspicious.
700
01:13:13,513 --> 01:13:14,555
What?
701
01:13:15,388 --> 01:13:16,846
I'm not going to draw you.
702
01:13:17,055 --> 01:13:18,305
Aren't you ashamed?
703
01:13:18,513 --> 01:13:19,555
My God!
704
01:13:19,971 --> 01:13:22,263
They say all the crap about the port.
705
01:13:22,471 --> 01:13:24,138
What are they saying?
706
01:13:24,346 --> 01:13:26,221
You should know, shit!
707
01:13:26,429 --> 01:13:28,721
Some people hear such nonsense.
708
01:13:28,721 --> 01:13:30,179
They say all the crap.
709
01:13:30,388 --> 01:13:31,429
They're not.
710
01:13:31,638 --> 01:13:32,679
He's a kid.
711
01:13:33,513 --> 01:13:35,596
He sleeps upstairs.
712
01:13:35,804 --> 01:13:37,263
He slept on the couch.
713
01:13:37,471 --> 01:13:39,763
I don't believe you. It's a lie.
714
01:13:39,971 --> 01:13:41,221
You're a liar.
715
01:13:41,429 --> 01:13:43,929
You think I don't know what's going on?
716
01:13:44,137 --> 01:13:47,262
He's a kid. What's going on in your head?
717
01:13:48,304 --> 01:13:50,179
You've only had one wife.
718
01:13:50,387 --> 01:13:52,679
Where were your ex-girlfriends?
719
01:13:52,887 --> 01:13:54,346
At the camp? Singapore?
720
01:13:54,554 --> 01:13:55,804
It wasn't a problem.
721
01:13:56,012 --> 01:13:58,512
I'm not going to justify myself.
722
01:13:58,929 --> 01:14:00,387
You're the one who's talking.
723
01:14:00,596 --> 01:14:02,262
Antoine's my best friend.
724
01:14:02,471 --> 01:14:03,512
That's all.
725
01:14:03,721 --> 01:14:05,179
I'm not counting.
726
01:14:05,804 --> 01:14:07,262
It's not the same.
727
01:14:08,304 --> 01:14:09,345
I'm sorry.
728
01:14:09,554 --> 01:14:10,595
Come on!
729
01:14:51,778 --> 01:14:53,861
Get down, girls. It's dangerous.
730
01:14:55,820 --> 01:14:59,436
Come on.
731
01:15:30,011 --> 01:15:32,094
Hey, that's not funny!
732
01:15:34,161 --> 01:15:36,244
It can hurt!
733
01:15:54,144 --> 01:15:55,477
Enzo, let it go.
734
01:15:56,894 --> 01:15:58,519
Let it go, I'm telling you.
735
01:16:00,019 --> 01:16:01,435
You think it's funny?
736
01:16:01,602 --> 01:16:03,727
It's funny, but it's a bit funny.
737
01:16:03,894 --> 01:16:05,185
I'm not funny?
738
01:16:05,352 --> 01:16:07,810
You're trying to scare me?
739
01:16:07,977 --> 01:16:08,977
I'm not scared.
740
01:16:09,144 --> 01:16:10,894
We're just walking around.
741
01:16:11,060 --> 01:16:13,519
So, is Maxence's dick fresh?
742
01:16:15,602 --> 01:16:17,102
You want me to tell your mum?
743
01:16:17,268 --> 01:16:18,393
She'll be mad.
744
01:16:18,560 --> 01:16:19,602
You!
745
01:16:21,852 --> 01:16:23,310
What are you doing?
746
01:16:25,518 --> 01:16:26,810
Get off the horse!
747
01:16:26,977 --> 01:16:28,935
You're hurting him!
748
01:16:29,102 --> 01:16:30,810
What are you doing?
749
01:16:30,977 --> 01:16:32,310
What are you doing?
750
01:16:32,477 --> 01:16:33,935
You're hurting him!
751
01:16:37,393 --> 01:16:38,435
Are you OK?
752
01:16:38,601 --> 01:16:39,643
Are you OK?
753
01:16:39,810 --> 01:16:40,851
Where?
754
01:16:41,018 --> 01:16:42,060
He's fine.
755
01:16:42,226 --> 01:16:43,268
Are you OK?
756
01:16:43,435 --> 01:16:44,476
Who did that?
757
01:16:44,643 --> 01:16:45,685
Was it you?
758
01:16:45,851 --> 01:16:46,893
Apologise.
759
01:16:47,560 --> 01:16:48,601
Apologise!
760
01:17:13,343 --> 01:17:14,593
As long as you come here.
761
01:17:19,476 --> 01:17:21,559
What will you do when Antoine comes back?
762
01:17:23,017 --> 01:17:25,101
Maybe we'll talk about it, right?
763
01:17:26,142 --> 01:17:28,226
I don't want to dip his nose in it.
764
01:17:34,342 --> 01:17:35,384
Come on, it's over.
765
01:17:36,842 --> 01:17:38,509
What do you want, really?
766
01:17:43,267 --> 01:17:44,725
Don't look at me like that!
767
01:17:48,475 --> 01:17:49,934
I love you, but you're bothered.
768
01:17:55,775 --> 01:17:57,859
It's true, whenever you want.
769
01:17:58,192 --> 01:18:00,692
We fuck once, then we don't care, then we fuck again,
770
01:18:00,859 --> 01:18:02,942
it's for the lady's pleasure, right?
771
01:18:05,508 --> 01:18:07,592
What do you expect from me?
772
01:18:10,533 --> 01:18:13,200
What do you want me to do? I've got my whole life here.
773
01:18:13,367 --> 01:18:15,450
It's easy for you to say I love you, but it's your age.
774
01:18:15,617 --> 01:18:18,533
Stop saying bullshit, you idiot, with your shitty accent.
775
01:18:18,700 --> 01:18:21,117
You want me to talk about it? Who do you think you are?
776
01:18:23,033 --> 01:18:26,067
No courage, Gera.
777
01:18:26,233 --> 01:18:26,858
No courage.
778
01:18:27,025 --> 01:18:28,066
Get out!
779
01:18:28,233 --> 01:18:29,275
Get out!
780
01:18:38,741 --> 01:18:42,908
I'm leaving, okay? If you mess with Anton, you tell him you fired me or whatever.
781
01:18:43,950 --> 01:18:47,075
Maxence, let's go down. I don't want to humiliate myself.
782
01:20:42,573 --> 01:20:43,614
Hi, how are you?
783
01:20:43,614 --> 01:20:44,656
Hi, yeah.
784
01:20:44,656 --> 01:20:45,698
Where are you going?
785
01:20:45,698 --> 01:20:46,739
I'm taking a vacation.
786
01:20:46,739 --> 01:20:48,823
Oh, yeah? Where are you going?
787
01:20:48,823 --> 01:20:52,989
I don't know, it's not very organized yet.
788
01:20:55,073 --> 01:20:57,256
See you later.
789
01:20:57,256 --> 01:20:58,298
Yeah, bye.
790
01:23:51,370 --> 01:23:52,412
Hello.
791
01:23:54,995 --> 01:23:56,786
Sorry, I'm late. I'm leaving.
792
01:23:56,953 --> 01:23:57,995
Who's late?
793
01:23:58,578 --> 01:23:59,620
Are you OK?
794
01:24:00,661 --> 01:24:01,703
I'm a bit...
795
01:24:02,036 --> 01:24:03,078
It's normal.
796
01:24:08,403 --> 01:24:10,153
Hello, Master Robert.
797
01:24:10,320 --> 01:24:11,361
Hello, Master.
798
01:24:13,261 --> 01:24:14,303
That's it.
799
01:24:21,253 --> 01:24:22,878
He's on the phone. He's coming.
800
01:24:40,669 --> 01:24:41,711
Excuse me.
801
01:24:43,211 --> 01:24:44,252
Hello, madam.
802
01:24:44,877 --> 01:24:45,919
Hello, sir.
803
01:24:52,902 --> 01:24:53,944
Good.
804
01:24:54,736 --> 01:25:00,736
We will now sign your Divorce by Mutual Consent Convention,
805
01:25:01,735 --> 01:25:05,860
which you received three weeks ago.
806
01:25:06,777 --> 01:25:09,360
The deadline is 15 days.
807
01:25:10,402 --> 01:25:11,985
Is that clear?
808
01:25:13,069 --> 01:25:14,110
Yes.
809
01:25:15,885 --> 01:25:19,802
Good. So, Mrs Maertens-Chiara,
810
01:25:19,969 --> 01:25:23,302
born 1 May 1977 in Lessines, Belgium,
811
01:25:23,468 --> 01:25:26,177
Mrs Paulina Maertens, born Gengini,
812
01:25:26,343 --> 01:25:28,302
and Mr Philippe Maertens.
813
01:25:29,052 --> 01:25:32,385
Mrs Maertens is currently unemployed,
814
01:25:32,552 --> 01:25:35,177
but is a professional sailor.
815
01:25:35,343 --> 01:25:37,427
I just found a crew.
816
01:25:40,302 --> 01:25:42,885
Mr Saint-Jean-Antoine,
817
01:25:43,052 --> 01:25:45,385
born 9 April 1974 in Brest,
818
01:25:45,551 --> 01:25:47,885
Mrs Sandrine Saint-Jean-Neroux,
819
01:25:48,051 --> 01:25:50,385
and Mr Patrick Saint-Jean.
820
01:25:50,551 --> 01:25:53,676
Mr Saint-Jean is also a professional sailor.
821
01:25:53,676 --> 01:25:54,718
Yes.
822
01:25:55,593 --> 01:25:59,051
The two married on 16 June 2003
823
01:25:59,218 --> 01:26:00,426
in Laferte-en-Lille.
824
01:26:12,668 --> 01:26:13,709
Thank you.
825
01:26:26,468 --> 01:26:28,176
How did you choose your lawyer?
826
01:26:28,343 --> 01:26:30,592
On the Internet. She was very nice.
827
01:26:31,717 --> 01:26:32,759
And you?
828
01:26:33,509 --> 01:26:35,426
Tony advised me.
829
01:26:37,842 --> 01:26:39,092
To do my best?
830
01:26:39,259 --> 01:26:40,551
Yes.
831
01:26:40,926 --> 01:26:42,967
To pronounce your name well.
832
01:26:43,134 --> 01:26:44,926
He couldn't say Mertens.
833
01:26:45,092 --> 01:26:47,051
No, he said Martens.
834
01:26:47,592 --> 01:26:49,051
Mrs. Martens.
835
01:27:01,867 --> 01:27:03,742
Is your station far?
836
01:27:03,950 --> 01:27:06,034
Over there, on the last car park.
837
01:27:06,242 --> 01:27:08,742
I can give you a lift if you want.
838
01:27:16,967 --> 01:27:18,217
I'd like you to tell me.
839
01:27:18,383 --> 01:27:20,467
No, it'll be a pain.
840
01:27:23,258 --> 01:27:25,675
What did you do in three months?
841
01:27:26,717 --> 01:27:28,425
Walked, moved?
842
01:27:28,800 --> 01:27:31,008
You fucked like rabbits and went to Stade?
843
01:27:31,175 --> 01:27:32,717
No, we travelled.
844
01:27:32,883 --> 01:27:36,508
I've never been so happy.
845
01:27:39,216 --> 01:27:43,383
I understand it's hard to hear in a nightclub.
846
01:27:46,175 --> 01:27:47,508
You're crazy to be on the roof.
847
01:27:47,675 --> 01:27:48,925
What?
848
01:27:49,091 --> 01:27:50,841
There's no half-way.
849
01:27:51,800 --> 01:27:53,591
You do what you want.
850
01:27:53,925 --> 01:27:55,675
You've always done it.
851
01:27:57,924 --> 01:28:00,958
Do you miss it?
852
01:28:02,133 --> 01:28:03,591
Not really.
853
01:28:04,008 --> 01:28:07,841
We lived what we had to live. We didn't want to do anything else.
854
01:28:15,866 --> 01:28:20,032
Do you remember the first time we came to the island?
855
01:28:25,649 --> 01:28:28,357
I was so proud you came with me.
856
01:28:33,357 --> 01:28:36,191
I can't say I didn't love you anymore.
857
01:28:36,357 --> 01:28:39,482
I loved you both, not for the same reasons.
858
01:28:40,066 --> 01:28:43,607
If I could, I'd have kept you both.
859
01:28:47,274 --> 01:28:50,765
I'll stop right here.
860
01:29:05,232 --> 01:29:06,273
Come on, let's go.
861
01:29:06,273 --> 01:29:07,315
He's going to come in.
862
01:29:37,765 --> 01:29:38,806
Thank you.
51558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.