Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,024 --> 00:03:14,235
-Are you sure?
-Yes, that's him.
2
00:03:14,944 --> 00:03:17,906
That's Bernie Lomax.
I'd recognize that smirk anywhere.
3
00:03:18,907 --> 00:03:23,203
Do you think you could put him back now?
Please?
4
00:03:23,286 --> 00:03:25,372
I've seen my share of dead people today.
5
00:03:25,622 --> 00:03:28,458
-See you.
-Just leave him there, all right?
6
00:03:28,625 --> 00:03:31,127
Every Labor Day it's the same thing
over and over again.
7
00:03:31,252 --> 00:03:36,091
The bodies keep piling up and piling up.
Big bodies, little bodies....
8
00:03:39,969 --> 00:03:42,597
-Do you need us anymore?
-I've got some papers here to sign.
9
00:03:42,681 --> 00:03:45,141
-He's got papers for you to sign.
-Go ahead, sign them.
10
00:03:45,266 --> 00:03:47,227
I don't want to sign them.
You must sign them.
11
00:03:47,310 --> 00:03:49,354
You have better penmanship than I do.
12
00:03:51,981 --> 00:03:54,317
They were around here a minute ago.
Just....
13
00:03:55,568 --> 00:03:58,405
I don't suppose you could hurry up?
We'll be late for work.
14
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
We got a big raise today. Promotion day.
15
00:04:00,740 --> 00:04:03,243
I'd settle for an office
with my very own door.
16
00:04:03,326 --> 00:04:04,494
You are getting a door.
17
00:04:04,619 --> 00:04:07,414
We're back from picking up
after that gas barbecue explosion.
18
00:04:07,497 --> 00:04:09,582
-How many did you get?
-Three and a half.
19
00:04:12,043 --> 00:04:13,003
Put them in the back.
20
00:04:15,505 --> 00:04:16,506
Sign here.
21
00:04:17,424 --> 00:04:21,886
If I sign this, does that obligate me
to pay for his funeral?
22
00:04:22,012 --> 00:04:25,849
No. It's just for his personal effects.
23
00:04:30,687 --> 00:04:33,314
-You're related to him, aren't you?
-He was my uncle.
24
00:04:36,026 --> 00:04:40,655
Do you have a pen? Thank you.
I was very close.
25
00:04:44,367 --> 00:04:45,744
Your uncle?
26
00:04:45,869 --> 00:04:48,288
-I'm walking here!
-So am I!
27
00:04:49,539 --> 00:04:51,166
So what? The guy had no family.
28
00:04:51,249 --> 00:04:53,334
None that's gonna admit to him, anyway.
29
00:04:54,544 --> 00:04:57,881
Wait. Couldn't you just save
the grave robbing for later?
30
00:04:58,048 --> 00:05:00,091
Do what you need to do,
but not in front of me.
31
00:05:00,300 --> 00:05:01,384
Whatever.
32
00:05:05,513 --> 00:05:06,973
Here they are, sir.
33
00:05:07,057 --> 00:05:08,558
-After you.
-Hello.
34
00:05:09,601 --> 00:05:12,854
You're the ones that discovered
Lomax's theft from the company.
35
00:05:12,979 --> 00:05:15,774
-That's us.
-Yes, sir. I'm Richard Parker.
36
00:05:15,899 --> 00:05:17,525
Larry Wilson. Really it was nothing.
37
00:05:17,650 --> 00:05:20,487
Anybody with half a brain
could have figured it out.
38
00:05:20,653 --> 00:05:22,072
Is that so?
39
00:05:23,073 --> 00:05:24,240
This is Arthur Hummel...
40
00:05:24,407 --> 00:05:26,868
...Internal Investigation Department
of the company.
41
00:05:27,911 --> 00:05:30,538
Arthur? Richard Parker.
42
00:05:30,705 --> 00:05:34,959
-It's a pleasure to meet you.
-Guess we kind of saved your ass.
43
00:05:35,126 --> 00:05:38,922
I mean, Bernard was really raping
the company right under your nose.
44
00:05:39,589 --> 00:05:41,424
-Thank you.
-No sweat!
45
00:05:41,758 --> 00:05:43,927
That's right, you were with Bernie Lomax...
46
00:05:44,052 --> 00:05:46,346
...on Hampton Island
when he was murdered.
47
00:05:47,263 --> 00:05:50,558
We were there the whole weekend.
It's awful. A tragic story.
48
00:05:50,767 --> 00:05:53,561
Hell of a house, though.
He had a heated pool on the beach.
49
00:05:53,687 --> 00:05:55,188
-What?
-Chicks....
50
00:05:56,272 --> 00:05:59,859
I'm just being curious,
but what were you doing there?
51
00:06:08,284 --> 00:06:09,953
Working.
52
00:06:10,120 --> 00:06:14,958
Yes. A few days earlier
we had uncovered some duplicate policies.
53
00:06:17,877 --> 00:06:20,296
$2 million worth,
with Lomax as beneficiary.
54
00:06:27,887 --> 00:06:31,850
Yes, naturally we also assumed
it was an error.
55
00:06:31,975 --> 00:06:35,145
Then Mr. Lomax invited us
to his beach house to discuss the matter.
56
00:06:35,311 --> 00:06:37,313
-Discuss it.
-That's what Larry told me.
57
00:06:37,522 --> 00:06:41,151
I'm just curious, why didn't you go
to someone besides Bernie Lomax?
58
00:06:41,276 --> 00:06:45,780
Weren't you just the least bit suspicious
that your friend...
59
00:06:46,031 --> 00:06:46,990
No.
60
00:06:47,324 --> 00:06:50,285
...was the named beneficiary
in the phony policies?
61
00:06:50,368 --> 00:06:53,455
That's wrong. He wasn't my friend,
he was Richie's friend.
62
00:06:53,580 --> 00:06:55,874
He wasn't my friend.
Lomax tried to kill us.
63
00:06:55,999 --> 00:06:58,752
Then he tried to have us framed
for what he was stealing.
64
00:06:58,918 --> 00:06:59,961
I don't buy it.
65
00:07:00,086 --> 00:07:02,047
There's nothing to buy. It's the truth.
66
00:07:02,172 --> 00:07:03,673
It's a fact, Jack.
67
00:07:06,551 --> 00:07:07,802
I've heard enough.
68
00:07:08,511 --> 00:07:11,890
-There seems to be a gray area here.
-There certainly does, sir.
69
00:07:12,432 --> 00:07:15,977
And, frankly, I don't think
our bonding company would cover you.
70
00:07:16,519 --> 00:07:17,437
That's okay.
71
00:07:18,646 --> 00:07:20,315
You'll receive two weeks severance.
72
00:07:21,274 --> 00:07:25,403
-That's like instead of the raise?
-No, that's like we've just been fired.
73
00:07:28,365 --> 00:07:29,783
You're firing me?
74
00:07:29,866 --> 00:07:34,913
Don't go back to your offices.
And don't try to take any papers with you.
75
00:07:35,038 --> 00:07:36,206
We didn't do anything wrong.
76
00:07:36,331 --> 00:07:39,292
-We were working for the company.
-You're firing me? Don't beg!
77
00:07:39,417 --> 00:07:42,587
I'm willing to beg on my hands and knees.
I just want my door!
78
00:07:42,712 --> 00:07:44,172
You got your door!
79
00:07:44,631 --> 00:07:47,008
Do me a favor, blow me.
80
00:07:49,719 --> 00:07:53,098
I don't buy their story.
They know where the money is.
81
00:07:53,848 --> 00:07:55,266
I'll nail them.
82
00:07:57,268 --> 00:07:59,896
I hope so, for your sake.
83
00:08:01,064 --> 00:08:03,024
I've a stock holder's meeting
in two weeks...
84
00:08:03,525 --> 00:08:08,071
...and if I have to tell them that
this company is out $2 million...
85
00:08:09,698 --> 00:08:10,782
...you'll be out as well.
86
00:08:40,937 --> 00:08:44,816
$100,000 for a voodoo queen.
Don't you think that's a bit excessive?
87
00:08:45,942 --> 00:08:47,777
It beats losing a whole $1 million.
88
00:08:49,112 --> 00:08:51,573
How did I know
someone was gonna kill him?
89
00:08:52,949 --> 00:08:55,160
I have my doubts about this whole thing.
90
00:08:58,455 --> 00:09:01,624
They say that's the last person
who doubted the Mobu's power.
91
00:09:16,139 --> 00:09:18,558
I thought your friend said
there was a party tonight?
92
00:09:18,641 --> 00:09:20,518
Yeah, that's what he told me.
93
00:09:20,935 --> 00:09:22,437
Where's the liquor?
94
00:09:23,646 --> 00:09:24,773
Excuse me.
95
00:09:25,523 --> 00:09:27,067
Big-boned sister.
96
00:09:30,153 --> 00:09:32,947
Say, Holmes,
where are they hiding the Scotch?
97
00:09:39,496 --> 00:09:42,791
In the house. From New York.
98
00:09:50,006 --> 00:09:51,341
Is that Oprah?
99
00:09:52,759 --> 00:09:54,177
She obviously wants you.
100
00:09:58,139 --> 00:10:01,559
Go back to New York.
Carry out these instructions.
101
00:10:02,894 --> 00:10:05,855
What? No, you misunderstand.
102
00:10:05,980 --> 00:10:08,692
We don't wanna go home so soon,
we just kinda got here.
103
00:10:08,817 --> 00:10:13,071
-We came to see the carnival.
-Yeah, we don't wanna miss that.
104
00:10:17,283 --> 00:10:20,578
-You will do as I bid.
-Right.
105
00:10:21,997 --> 00:10:23,373
Go to New York.
106
00:10:24,040 --> 00:10:26,418
Raise this man from the dead.
107
00:10:27,544 --> 00:10:30,797
He'll lead you to where he has hidden
the cartel's money.
108
00:10:32,048 --> 00:10:35,552
Follow my conjure precisely
for the magic to work.
109
00:10:40,473 --> 00:10:41,975
You will need this.
110
00:10:46,563 --> 00:10:47,814
And this.
111
00:11:03,330 --> 00:11:06,666
-Excuse me.
-That's ok. I'm just here with my friend.
112
00:11:10,211 --> 00:11:11,671
Go right ahead.
113
00:11:16,092 --> 00:11:19,929
How're you doing? I was waiting outside.
I don't know, a half an hour?
114
00:11:20,680 --> 00:11:23,725
Are you crazy? This is the most expensive
restaurant in New York.
115
00:11:24,476 --> 00:11:25,727
You still wear pajamas.
116
00:11:26,102 --> 00:11:29,022
If you called me in the middle of the night
to loan you money--
117
00:11:29,105 --> 00:11:31,941
Your mother doesn't like you
getting the sheets all sweaty.
118
00:11:32,067 --> 00:11:34,736
What's the big emergency?
Why did you call?
119
00:11:36,029 --> 00:11:37,572
I found this in Bernie's wallet.
120
00:11:37,739 --> 00:11:41,159
It's a key to a safety deposit box
in St. Thomas.
121
00:11:42,577 --> 00:11:45,163
Okay. This is why you woke me up?
122
00:11:45,288 --> 00:11:49,417
I have three job interviews in the morning
and I'd like to go back to sleep.
123
00:11:49,709 --> 00:11:51,419
Don't you read the {y:i}Post?
124
00:11:51,586 --> 00:11:56,549
It's like this off-shore money laundering.
It's like that Vesco guy, Michael Milken.
125
00:11:57,384 --> 00:12:00,887
I'm willing to bet you
that's the $2 million that Lomax stole.
126
00:12:01,012 --> 00:12:02,764
Now, there's a code on the thing.
127
00:12:02,889 --> 00:12:07,435
All we need to do is tap into
the computer at work.
128
00:12:07,936 --> 00:12:09,813
That presents a little problem.
129
00:12:10,313 --> 00:12:11,606
First, it's illegal.
130
00:12:11,940 --> 00:12:13,900
And two, we were fired today.
131
00:12:14,526 --> 00:12:17,237
How are we going to get access
to the computer?
132
00:12:19,489 --> 00:12:22,909
Oh, my God,
we're going to break in, aren't we?
133
00:12:23,118 --> 00:12:25,245
In a very narrow sense of the word,
that's true.
134
00:12:25,328 --> 00:12:28,498
I tell you what. You break in.
You enjoy yourself. You go to jail.
135
00:12:28,623 --> 00:12:30,208
The beauty part of the whole thing...
136
00:12:30,333 --> 00:12:33,753
...was all you had to do was work
the computer. I was gonna get us in.
137
00:12:33,878 --> 00:12:38,258
But fine. If you can't do it, that is fine.
I understand.
138
00:12:41,428 --> 00:12:42,804
I was just trying to help out.
139
00:12:42,929 --> 00:12:47,559
Because you're going to find it difficult
to find employment with this scandal...
140
00:12:47,726 --> 00:12:48,852
...hanging over your head.
141
00:12:53,273 --> 00:12:56,735
Ok. So I'll have to do
the little computer thing.
142
00:12:57,360 --> 00:12:59,362
-Your check, sir.
-Thank you.
143
00:13:03,158 --> 00:13:05,869
I put a little something extra
on there for you, sir.
144
00:13:06,077 --> 00:13:08,246
Thank you, Mr. Lomax.
That's very generous.
145
00:13:08,371 --> 00:13:09,456
Thank you.
146
00:13:12,042 --> 00:13:14,919
You're using Bernie's credit card.
147
00:13:15,754 --> 00:13:17,464
Five gold ones in there.
148
00:13:17,589 --> 00:13:21,176
I practiced his signature.
Got it down cold. I got extra.
149
00:13:21,384 --> 00:13:24,804
-Let's just get this over with.
-Whatever you like. Whatever you want.
150
00:13:28,016 --> 00:13:28,975
Shut up.
151
00:13:29,517 --> 00:13:33,188
-You had to drag me to that damn party.
-You wanted to go.
152
00:13:33,271 --> 00:13:35,982
I'll be pissed off if I miss carnival,
that's all I know.
153
00:13:36,066 --> 00:13:39,277
The quicker we do it,
the quicker we get back to the island.
154
00:13:39,402 --> 00:13:40,695
Yeah, I bet.
155
00:13:58,505 --> 00:14:00,882
It's clear, come on. Get the gurney.
156
00:14:03,093 --> 00:14:04,219
Come on.
157
00:14:11,393 --> 00:14:12,394
Wait.
158
00:14:13,979 --> 00:14:14,688
Back up, back up!
159
00:14:18,108 --> 00:14:19,109
Down there.
160
00:14:43,800 --> 00:14:47,971
Ain't this a bitch? Let's get him.
161
00:14:51,057 --> 00:14:53,268
What are you looking at?
You got a problem?
162
00:14:53,435 --> 00:14:54,811
Ain't none of my business.
163
00:14:54,936 --> 00:14:56,438
Now what are we gonna do?
164
00:14:56,980 --> 00:15:00,025
I don't know. Find a nice quiet spot
to do the do, you know?
165
00:15:01,609 --> 00:15:02,527
Right here.
166
00:15:04,946 --> 00:15:06,406
-I'll get the tickets.
-All right.
167
00:15:10,326 --> 00:15:11,286
What's up?
168
00:15:11,995 --> 00:15:13,747
Three, please.
169
00:15:15,248 --> 00:15:16,291
Make that two.
170
00:15:16,666 --> 00:15:19,169
All right, number one hundred sixteen.
171
00:15:19,878 --> 00:15:23,340
And one hundred seventeen.
172
00:15:23,840 --> 00:15:25,467
All right.
173
00:15:26,009 --> 00:15:30,305
Looking good. Got a lot of work in here.
174
00:15:31,514 --> 00:15:33,058
Let's go through the checklist.
175
00:15:33,183 --> 00:15:34,768
Let's see what we have.
176
00:15:35,852 --> 00:15:38,229
-We drew the chalk circle on the ground.
-Check.
177
00:15:38,355 --> 00:15:41,900
We lit one hundred seventeen candles.
They are burning.
178
00:15:42,817 --> 00:15:45,403
The potion, the goat urine
and the goat blood.
179
00:15:45,528 --> 00:15:48,573
That's your department.
I got nothing to do with that.
180
00:15:49,407 --> 00:15:52,952
We draw an "X" on the left side
of the potion, and a "T" on the right side.
181
00:15:54,871 --> 00:15:57,248
We're into the chicken now.
We're almost home.
182
00:15:58,541 --> 00:15:59,668
One thing.
183
00:16:03,880 --> 00:16:06,257
{y:i}As-salamo 'alaikum
and {y:i}shalom and everything.
184
00:16:06,383 --> 00:16:08,301
All right, let's do the chicken.
185
00:16:09,260 --> 00:16:10,762
{y:i}Voil�, the {y:i}pollo.
186
00:16:11,888 --> 00:16:13,598
Shut the door! What's wrong with you?
187
00:16:20,230 --> 00:16:22,190
Down in front, you're blocking the view!
188
00:16:22,273 --> 00:16:24,359
So what? What are you gonna do?
189
00:16:26,194 --> 00:16:28,196
Come see the Colonel, baby.
190
00:16:29,698 --> 00:16:30,657
Come on.
191
00:16:36,037 --> 00:16:37,205
Come here!
192
00:16:39,916 --> 00:16:41,918
-What are you doing?
-I lost a chicken.
193
00:16:42,210 --> 00:16:45,171
-Not this one. This one's with me!
-I'm sorry.
194
00:16:59,936 --> 00:17:01,438
Hey, that's my popcorn.
195
00:17:05,775 --> 00:17:07,444
-Did you find it?
-No.
196
00:17:18,621 --> 00:17:21,499
No, that's definitely out.
That ain't gonna work.
197
00:17:22,417 --> 00:17:24,252
Well, at least it's a chicken.
198
00:17:25,003 --> 00:17:28,798
Henry, we need a live bird.
199
00:17:32,135 --> 00:17:35,430
Where are we gonna find a live chicken
here in New York City?
200
00:17:41,436 --> 00:17:43,104
Cock-a-doodle-doo.
201
00:17:52,822 --> 00:17:55,658
Right into here, like this here.
202
00:17:58,953 --> 00:18:03,124
There we go.
Now, we're into the bone-tossing thing.
203
00:18:06,503 --> 00:18:08,338
You are in the power of the Mobu.
204
00:18:09,672 --> 00:18:12,384
You are in the power of the Mobu.
205
00:18:13,551 --> 00:18:16,137
You are in the power of the voodoo.
206
00:18:17,222 --> 00:18:18,682
Ain't nothing happening.
207
00:18:18,807 --> 00:18:21,768
Mobu ain't got no power.
Let me check our manual again.
208
00:18:23,269 --> 00:18:24,187
What?
209
00:18:24,354 --> 00:18:26,773
Did you do the "X"
on the left side of the potion?
210
00:18:26,898 --> 00:18:28,024
What?
211
00:18:30,360 --> 00:18:33,446
Easy. Under there. Slide it under.
212
00:18:36,574 --> 00:18:38,827
We did that.
I dropped a chicken on its feet.
213
00:18:51,214 --> 00:18:52,173
"Get down
214
00:18:55,135 --> 00:18:56,845
-"Get up
-"Get on up
215
00:18:57,220 --> 00:18:58,680
-"Get up
-"Get on up
216
00:18:59,139 --> 00:19:00,682
-"Get up
-"Get on up
217
00:19:00,932 --> 00:19:03,810
"Get on the scene, like a voodoo machine
218
00:19:09,190 --> 00:19:13,028
"The voodoo and the Mobu
The voodoo and the Mobu
219
00:19:13,111 --> 00:19:15,613
"The voodoo and the Mobu"
220
00:19:29,711 --> 00:19:33,381
It's like the Mobu said.
He's leading us to the money.
221
00:19:34,716 --> 00:19:36,259
All right, get the box.
222
00:19:44,934 --> 00:19:46,728
-Ain't this a bitch?
-Dead.
223
00:19:46,853 --> 00:19:48,063
As a doorknob.
224
00:19:49,356 --> 00:19:51,274
Don't panic. Just be cool.
225
00:19:51,399 --> 00:19:54,819
Come on, we got the Mobu manual,
we just start from square "A".
226
00:19:54,944 --> 00:19:56,237
You know, science.
227
00:19:56,821 --> 00:19:59,783
Stick him on the can.
Let's start all over again.
228
00:20:01,117 --> 00:20:04,996
The things I've got to deal with! I did
everything according to Mobu's manual.
229
00:20:05,121 --> 00:20:07,290
Draw a chalk circle on the ground: "A."
230
00:20:07,666 --> 00:20:09,167
Ring him in with some candles:
231
00:20:09,292 --> 00:20:12,545
"B," then there's the potion,
and then draw an "X" on the left side.
232
00:20:12,629 --> 00:20:15,090
And the "T," yeah, on the right side.
233
00:20:19,052 --> 00:20:20,804
Where are my chicken bones?
234
00:20:21,930 --> 00:20:23,765
I ain't got your chicken bones.
235
00:20:24,182 --> 00:20:27,644
-My chicken bones were just right here.
-No, l--
236
00:20:31,022 --> 00:20:32,607
He's doing it again.
237
00:20:41,825 --> 00:20:43,910
Shut the music off! Let's go!
238
00:20:47,455 --> 00:20:49,165
This is getting deep.
239
00:20:55,922 --> 00:20:58,299
All right! Hold tight.
240
00:20:58,717 --> 00:21:01,010
Let's just figure this out here.
241
00:21:01,136 --> 00:21:04,180
I wonder why he can only move
when the music's playing?
242
00:21:05,223 --> 00:21:07,183
Of course, look it's right here.
243
00:21:07,475 --> 00:21:10,312
We used the pigeon when we should have
used the chicken.
244
00:21:10,437 --> 00:21:13,481
That's why he can only move
when the music is playing.
245
00:21:14,566 --> 00:21:15,817
I don't think so.
246
00:21:16,693 --> 00:21:17,861
Turn it on.
247
00:21:28,580 --> 00:21:29,497
Off.
248
00:21:31,207 --> 00:21:32,167
On.
249
00:21:36,546 --> 00:21:38,214
Knowledge is power.
250
00:21:39,341 --> 00:21:41,885
Get the box and don't touch nothing.
251
00:21:43,553 --> 00:21:45,597
I wonder if this'll work on Elvis?
252
00:22:08,745 --> 00:22:11,289
-What's it say?
-Nothing.
253
00:22:13,249 --> 00:22:14,709
-You're right.
-What?
254
00:22:14,834 --> 00:22:17,379
Bernie does indeed have
a safe deposit box.
255
00:22:19,422 --> 00:22:21,174
-What's in it?
-I don't know.
256
00:22:21,257 --> 00:22:22,968
It's noted as a personal entry account.
257
00:22:23,093 --> 00:22:24,427
-A what?
-Personal entry account.
258
00:22:24,552 --> 00:22:25,512
What does it mean?
259
00:22:25,595 --> 00:22:29,057
The only one who can get in
is Bernie Lomax and he's dead now.
260
00:22:31,601 --> 00:22:35,730
-And so we can't get in?
-No. What?
261
00:22:38,608 --> 00:22:41,736
Now, just hear me out.
262
00:22:42,862 --> 00:22:45,949
We go back to the morgue,
we get the body, we go to St. Thomas...
263
00:22:46,116 --> 00:22:47,867
...we take Bernie to the bank just like--
264
00:22:47,993 --> 00:22:51,413
No way! Absolutely not!
I don't want to have any part of this.
265
00:22:51,496 --> 00:22:52,330
Why not?
266
00:22:52,455 --> 00:22:56,167
-Incidentally, you're seriously demented.
-Thank you.
267
00:22:56,626 --> 00:22:59,004
-Aren't we in enough trouble already?
-No, we aren't.
268
00:22:59,629 --> 00:23:02,173
You want us to sneak into a bank
in St. Thomas?
269
00:23:02,298 --> 00:23:03,425
Freeze!
270
00:23:14,769 --> 00:23:16,229
Take him up.
271
00:23:18,523 --> 00:23:19,482
What's up?
272
00:23:25,822 --> 00:23:26,948
Where's he going?
273
00:23:27,031 --> 00:23:29,451
I don't know.
He keeps trying to go someplace.
274
00:23:30,493 --> 00:23:32,287
Just hold onto him. Tight.
275
00:23:37,125 --> 00:23:39,252
Listen, better hold onto him.
276
00:23:44,174 --> 00:23:47,761
My box! He got my box! Stop, thief!
277
00:23:48,053 --> 00:23:49,012
Excuse me.
278
00:23:49,637 --> 00:23:53,600
Come on! Let's get him.
279
00:23:58,855 --> 00:24:00,815
Stop the train, man. Open the door!
280
00:24:05,779 --> 00:24:06,738
Damn.
281
00:24:11,910 --> 00:24:14,537
{y:i}-C'est la vie
-Say what?
282
00:24:15,455 --> 00:24:16,414
{y:i}C'est la vie
283
00:24:16,539 --> 00:24:20,001
Don't cuss at me in no foreign tongue.
You got something to say, say it.
284
00:24:20,126 --> 00:24:23,630
-Don't be pointin' at me.
-Point, point, point!
285
00:24:25,382 --> 00:24:26,424
I'm sorry.
286
00:24:36,226 --> 00:24:38,228
Get off! We're trying to fight.
287
00:24:39,104 --> 00:24:40,230
{y:i}You boys are lucky
288
00:24:40,355 --> 00:24:43,483
Called the insurance company.
They said since nothing was stolen...
289
00:24:43,566 --> 00:24:45,693
...charges can be reduced
to simple trespassing.
290
00:24:45,777 --> 00:24:48,321
Can I get a PBA card?
291
00:24:48,405 --> 00:24:51,157
-Look, you'll have to post bail.
-Do you take plastic?
292
00:24:51,282 --> 00:24:53,535
-Cash.
-All right, we'll pay cash.
293
00:24:53,660 --> 00:24:57,580
See the clerk at the front desk.
Stay out of places where you don't belong.
294
00:24:57,747 --> 00:25:01,209
Yes, Officer, we learned our lesson.
We'll never break the law again.
295
00:25:01,835 --> 00:25:02,752
Good.
296
00:25:07,924 --> 00:25:09,926
-Thanks, Ralph, I owe you one.
-Sure.
297
00:25:11,052 --> 00:25:13,388
I'm gonna nail those two little shits.
298
00:25:13,763 --> 00:25:16,516
You sure they're guilty?
They look kinda stupid.
299
00:25:16,599 --> 00:25:18,685
Yeah, too stupid.
300
00:25:20,520 --> 00:25:23,440
I'm gonna put you wise guys in jail
for twenty-four hours.
301
00:25:23,565 --> 00:25:25,442
That should cool you off.
302
00:25:38,621 --> 00:25:40,540
Check this sap out.
303
00:25:50,592 --> 00:25:53,053
Better call the coroner. This one's dead.
304
00:26:00,018 --> 00:26:01,770
Wait a minute, I know this guy.
305
00:26:03,813 --> 00:26:05,815
I know him. What's wrong with you guys?
306
00:26:06,149 --> 00:26:10,278
-He's been here before.
-Yeah, sure. Get some rest.
307
00:26:14,491 --> 00:26:18,286
-You got a plan, once we go inside?
-Do not insult my intelligence.
308
00:26:18,411 --> 00:26:21,122
-Your intelligence?
-Have I ever let you down?
309
00:26:27,462 --> 00:26:30,048
Just relax. The guy thinks he's my uncle.
310
00:26:30,173 --> 00:26:32,258
We just tell him
we're here to claim the body...
311
00:26:32,342 --> 00:26:34,344
...and to bury him in the family plot.
312
00:26:36,471 --> 00:26:40,141
Hello. Mister? Yo!
313
00:26:44,270 --> 00:26:45,939
-Nobody here.
-Good. We can go.
314
00:26:49,025 --> 00:26:51,861
-We're just gonna take him?
-We're gonna borrow him.
315
00:26:58,702 --> 00:26:59,869
What?
316
00:27:03,748 --> 00:27:04,749
Here he is.
317
00:27:04,874 --> 00:27:07,711
-What's he doing out here?
-I don't know.
318
00:27:08,044 --> 00:27:11,005
-What happened to his clothes?
-I don't know.
319
00:27:12,382 --> 00:27:14,217
They're getting him ready to bury him.
320
00:27:14,342 --> 00:27:17,262
-When they put him in a new suit.
-Sure.
321
00:27:18,179 --> 00:27:20,598
-You got clothes in the bag?
-I got clothes in the bag.
322
00:27:20,723 --> 00:27:23,685
-I got clothes for me, not for him.
-He's not my size.
323
00:27:23,768 --> 00:27:25,520
I won't touch him. They're my clothes.
324
00:27:25,603 --> 00:27:28,356
If I'm gonna put them on him,
you're gonna use your clothes.
325
00:27:28,440 --> 00:27:30,025
Now, stand back.
326
00:27:34,779 --> 00:27:38,700
Okay, here we go. We're almost set.
We're almost home, baby.
327
00:27:38,908 --> 00:27:42,996
Everything's all set. Except for
baby needs a new pair of shoes.
328
00:27:43,121 --> 00:27:46,291
I only have the ones I'm wearing.
You can forget about that.
329
00:27:47,125 --> 00:27:48,877
-Get those!
-Come on.
330
00:27:48,960 --> 00:27:51,379
I gotta hold him here.
331
00:27:54,382 --> 00:27:58,720
We're stealing shoes off a dead man.
We're going to hell.
332
00:28:12,275 --> 00:28:13,234
What?
333
00:28:13,318 --> 00:28:16,404
I'm going to have a heart attack now.
I'm going to sit down.
334
00:28:16,529 --> 00:28:18,198
It's just the morgue guy.
335
00:28:27,123 --> 00:28:31,795
-Come on, give me a hand.
-You're doing fine by yourself.
336
00:28:33,046 --> 00:28:34,255
Just fine.
337
00:28:37,384 --> 00:28:39,761
Come on, B, get in there!
338
00:28:44,933 --> 00:28:46,476
Piece of cake.
339
00:28:52,023 --> 00:28:54,442
Coast is clear. Get a taxi.
340
00:28:54,734 --> 00:28:57,654
-Taxi! I just have one question?
-What?
341
00:28:57,821 --> 00:29:00,448
-What will customs say?
-There's no customs, it's America.
342
00:29:00,573 --> 00:29:04,035
-JFK. To the airport.
-Get in.
343
00:29:05,161 --> 00:29:06,454
Taxi!
344
00:29:47,996 --> 00:29:49,164
We're here.
345
00:29:50,957 --> 00:29:53,460
I thought I did pretty well
for my first plane trip.
346
00:29:53,543 --> 00:29:55,086
You did very well.
347
00:29:55,211 --> 00:29:57,756
Did I tell you those little paper bags
would be handy?
348
00:29:57,881 --> 00:29:58,965
You did.
349
00:29:59,299 --> 00:30:04,012
Is this the bus to the hotel?
We got these bags.
350
00:30:04,137 --> 00:30:05,138
This guy, too.
351
00:30:05,638 --> 00:30:06,848
Come on, buddy.
352
00:30:06,973 --> 00:30:08,391
What have you got in here, a body?
353
00:30:08,558 --> 00:30:10,977
-Body? No! Why would we have--
-He's kidding.
354
00:30:11,102 --> 00:30:13,021
That's funny.
We don't have a body in there.
355
00:30:13,104 --> 00:30:14,606
We're on our way.
356
00:30:54,979 --> 00:30:56,731
I want to welcome you all to St. Thomas.
357
00:30:56,856 --> 00:31:00,568
If you look on the left there,
you'll see the botanical garden...
358
00:31:00,735 --> 00:31:02,570
...what used to be a sugar plantation.
359
00:31:06,116 --> 00:31:09,244
Thanks, buddy. Get the luggage, ok?
360
00:31:09,452 --> 00:31:12,622
-Welcome.
{y:i}-Aloha
361
00:31:13,206 --> 00:31:16,626
-Nice and easy. Careful there.
-Sorry, sir.
362
00:31:17,502 --> 00:31:19,004
I'm home.
363
00:31:23,925 --> 00:31:25,844
Excuse me. Hi, Bernie Lomax.
364
00:31:25,969 --> 00:31:28,847
I'm with you for a few days.
I'll see you around.
365
00:31:31,015 --> 00:31:33,018
I just have this one case.
366
00:31:33,643 --> 00:31:34,811
Yeah. Got it.
367
00:31:35,520 --> 00:31:36,980
There are wheels on that.
368
00:31:42,068 --> 00:31:43,778
$600 a day?
369
00:31:43,903 --> 00:31:45,322
Hello, ladies.
370
00:31:45,447 --> 00:31:49,159
-Who's gonna cover this?
-That's the beauty part.
371
00:31:49,284 --> 00:31:53,663
Bernie's paying. Right, {y:i}amigo?
Look at this.
372
00:31:54,748 --> 00:31:58,543
-Someday they'll catch up to us.
-The operative word is, "someday."
373
00:31:58,668 --> 00:32:01,379
Give me the key. Johnny, is it?
374
00:32:01,504 --> 00:32:04,299
-That's heavy. Just give me that.
-Easy.
375
00:32:05,550 --> 00:32:06,509
We're home.
376
00:32:06,635 --> 00:32:10,597
-Watch it, there's a body in there!
-There's no body in there. He's kidding.
377
00:32:11,514 --> 00:32:13,516
-You got the other one?
-Yeah, yeah.
378
00:32:17,687 --> 00:32:21,316
Thank you very much,
that's all we'll be needing of you.
379
00:32:23,234 --> 00:32:25,403
Take $20 for yourself, put it on the room.
380
00:32:25,528 --> 00:32:28,656
-Thank you very much, Mr. Lomax.
-No, thank you.
381
00:32:36,414 --> 00:32:37,374
Fruit.
382
00:32:42,337 --> 00:32:44,214
Chips.
383
00:32:59,521 --> 00:33:02,399
-You got some deodorant?
-You smell fine.
384
00:33:02,899 --> 00:33:04,442
Thank you. It's not for me, though.
385
00:33:08,738 --> 00:33:10,115
Downwind!
386
00:33:10,407 --> 00:33:11,533
Thank you.
387
00:33:15,120 --> 00:33:16,996
We'll put him on ice.
388
00:33:17,080 --> 00:33:18,832
-In the fridge?
-Get him around the back.
389
00:33:18,915 --> 00:33:19,916
Yeah, I got him.
390
00:33:20,875 --> 00:33:23,545
-On three.
-Okay. All right.
391
00:33:23,712 --> 00:33:25,380
One, two, three.
392
00:33:31,761 --> 00:33:32,971
You got him?
393
00:33:37,225 --> 00:33:38,184
Get him in.
394
00:33:42,355 --> 00:33:43,314
Good job.
395
00:33:48,153 --> 00:33:49,696
Grapes.
396
00:34:04,294 --> 00:34:07,589
Is this place glorious, or what?
Come on out here.
397
00:34:07,839 --> 00:34:10,300
We're not here on vacation.
We've got work to do.
398
00:34:10,967 --> 00:34:14,095
The banks don't open until 10:00 tomorrow.
Come out. Take a look.
399
00:34:14,179 --> 00:34:16,514
There's things I gotta do
before we go to the bank.
400
00:34:18,266 --> 00:34:20,435
Oh, my God. Look at the tits on that one.
401
00:34:20,560 --> 00:34:24,689
What? Who?
402
00:34:25,148 --> 00:34:26,399
-Ladies.
-My God!
403
00:34:29,694 --> 00:34:30,946
Come on.
404
00:34:31,738 --> 00:34:33,031
I like this island.
405
00:34:33,323 --> 00:34:35,116
Is it great, or what?
406
00:34:40,664 --> 00:34:43,875
Very {y:i}simpatico, in Bernie's case.
You know what I mean?
407
00:34:45,502 --> 00:34:48,254
-I'm gonna take a lap or two.
-Help yourself.
408
00:34:50,090 --> 00:34:51,800
Careful, you haven't swum in a while.
409
00:35:00,350 --> 00:35:02,143
Don't forget to breathe, buddy.
410
00:35:39,139 --> 00:35:40,473
-Hi, there.
-Hi.
411
00:35:40,557 --> 00:35:42,017
-How are you doing?
-Good.
412
00:35:42,100 --> 00:35:45,478
-Nice wind out there today.
-Yeah, not bad.
413
00:35:47,772 --> 00:35:51,109
-See me zip by you a few times?
-No, I didn't.
414
00:35:51,443 --> 00:35:55,447
Really? I was the one zooming along.
Wings up, flaps down. Whole nine yards.
415
00:35:55,739 --> 00:35:58,032
Wings up, flaps down. Yeah, right.
416
00:35:58,575 --> 00:35:59,659
Whatever.
417
00:36:03,455 --> 00:36:07,250
Nice to meet you.
So, are you staying here, Claudia?
418
00:36:07,375 --> 00:36:10,545
Actually, I work here.
But probably not for long if I don't hurry.
419
00:36:10,837 --> 00:36:14,007
So, come on,
do you want to have dinner with me?
420
00:36:15,091 --> 00:36:16,092
Sure.
421
00:36:17,052 --> 00:36:18,511
-You're kidding?
-No, I'm serious.
422
00:36:18,636 --> 00:36:20,013
-Really?
-Yeah.
423
00:36:20,096 --> 00:36:21,598
-You're surprised.
-No.
424
00:36:22,432 --> 00:36:25,060
-Yes, you are.
-Okay. What now? 7:00?
425
00:36:25,894 --> 00:36:28,062
55 Harmony Estate.
Can you remember that?
426
00:36:28,188 --> 00:36:30,273
Sure I can. 55 Harmony State.
427
00:36:30,607 --> 00:36:32,567
-Estate.
-Estate. Whatever, okay.
428
00:36:32,650 --> 00:36:34,486
-I'll see you then.
-Okay.
429
00:36:34,778 --> 00:36:36,363
-Bye.
-Bye-bye.
430
00:37:09,145 --> 00:37:10,480
That is a special shirt.
431
00:37:10,647 --> 00:37:11,773
Do you like it?
432
00:37:11,940 --> 00:37:16,736
Really? You really like it? Good.
I got you one, too. Try it on.
433
00:37:16,820 --> 00:37:19,697
No, I'll just kind of leave it here
for a second.
434
00:37:20,031 --> 00:37:22,033
Give me your head for a second.
435
00:37:22,158 --> 00:37:23,576
-I'm a little worried.
-About what?
436
00:37:23,743 --> 00:37:25,996
The bank will want
to check Bernie's signature.
437
00:37:26,121 --> 00:37:27,455
Don't worry, I got it down cold.
438
00:37:27,539 --> 00:37:30,125
How do you think I paid for these gems?
Look at this.
439
00:37:30,208 --> 00:37:33,169
-That is nice stuff.
-Genuine gold fill.
440
00:37:33,837 --> 00:37:35,714
Very nice. I know you got it down cold.
441
00:37:35,839 --> 00:37:38,967
But they're probably going to want
to see Bernie sign his own name.
442
00:37:41,970 --> 00:37:42,929
That's a problem.
443
00:37:43,054 --> 00:37:45,223
It's a problem but don't worry,
I've got a plan.
444
00:37:45,348 --> 00:37:48,476
-You've got a plan?
-Good, 'cause I've got a plan, too.
445
00:37:48,602 --> 00:37:51,271
-Don't wait up.
-Be nice.
446
00:38:01,031 --> 00:38:04,409
-Come on. All you ever want to do is eat.
-Come on, I'm on vacation.
447
00:38:04,534 --> 00:38:07,620
-You're gonna turn into a chicken.
-I'm starving.
448
00:38:07,704 --> 00:38:10,832
-Why don't you eat the bones?
-I'll eat the fruit pretty soon.
449
00:38:10,916 --> 00:38:12,333
Eat the fruit. It's vitamin C.
450
00:38:21,384 --> 00:38:24,345
You know, you guys really live
in a nice {y:i}chapeau here.
451
00:38:25,889 --> 00:38:29,434
Let me get that for you. I'll get it.
You got it.
452
00:38:30,477 --> 00:38:32,562
Thank you for a wonderful evening.
453
00:38:32,687 --> 00:38:36,024
No, thank you.
No, let me walk you to the door, please.
454
00:38:36,149 --> 00:38:37,567
No, it's really not necessary.
455
00:38:37,692 --> 00:38:41,655
I walk all my dates to the door. Let me
tell the taxi driver, I'll be one minute.
456
00:38:41,780 --> 00:38:44,949
Here's $20. When I'm halfway
up the steps, ping the pedal.
457
00:38:45,909 --> 00:38:49,287
-Was that a great meal, or what?
-Yeah, lovely.
458
00:38:49,412 --> 00:38:52,415
Bet you didn't know I spoke
so much French. {y:i}Parlez-vous?
459
00:38:53,208 --> 00:38:56,377
-Too bad it was an Italian restaurant.
-Taxi, wait!
460
00:39:01,132 --> 00:39:02,384
He's gone.
461
00:39:07,263 --> 00:39:09,766
Guess I'll just walk home.
462
00:39:10,600 --> 00:39:14,145
No, just wait right here.
I'll get my keys and I'll drive you.
463
00:39:14,771 --> 00:39:16,231
Okay, I'll wait right here.
464
00:39:16,689 --> 00:39:18,191
I should have known.
465
00:40:55,246 --> 00:40:56,623
This is nice.
466
00:40:57,415 --> 00:40:58,875
You must be loaded.
467
00:41:01,086 --> 00:41:03,922
My buddy said he has one
just like this except it's black.
468
00:41:04,047 --> 00:41:06,508
-It hangs in his rear-view mirror.
-Don't touch this.
469
00:41:06,591 --> 00:41:09,260
-Why?
-It's my papa's. It's the voodoo.
470
00:41:09,886 --> 00:41:11,638
-Just the what?
-Voodoo.
471
00:41:11,846 --> 00:41:14,724
-Voodoo?
-Yeah. To cast spells and conjure tricks.
472
00:41:14,849 --> 00:41:16,184
Cast spells....
473
00:41:16,309 --> 00:41:19,395
-This is all voodoo stuff?
-Yeah, all this.
474
00:41:20,563 --> 00:41:21,898
How does it work?
475
00:41:23,566 --> 00:41:26,319
For instance, if I never wanted you
to come back here...
476
00:41:26,403 --> 00:41:29,989
...I'd simply take some salt and sprinkle it
over your feet like that.
477
00:41:32,450 --> 00:41:34,369
What happens
when you change your mind?
478
00:41:36,329 --> 00:41:39,457
-Are you interested in this at all?
-I'm very interested. I'm sorry.
479
00:41:40,917 --> 00:41:44,337
All right. To reverse a spell on someone
you have to find out who cast it.
480
00:41:44,504 --> 00:41:48,383
Once you unleash the power of the spell
it's placed back on the person who cast it.
481
00:41:48,633 --> 00:41:50,343
This is usually done by a mobu.
482
00:41:50,427 --> 00:41:53,346
-A what?
-A mobu. A priestess of black magic.
483
00:41:53,430 --> 00:41:55,974
Papa, he's a doctor,
and interested in the occult.
484
00:41:56,349 --> 00:41:59,269
He says she's very powerful.
He's done a lot of research.
485
00:42:00,186 --> 00:42:02,856
So, your daddy, he's a voodoo doctor?
I see.
486
00:42:03,940 --> 00:42:04,774
Out.
487
00:42:14,617 --> 00:42:17,579
-It's the last dance, come on.
-I'm waiting for the food.
488
00:42:17,704 --> 00:42:19,039
You won't be embarrassed.
489
00:42:19,122 --> 00:42:21,374
-I'm not gonna dance, I wanna eat!
-Forget you!
490
00:42:21,458 --> 00:42:23,168
Forget me? Brenda, sit down.
491
00:42:52,656 --> 00:42:53,656
Hang on.
492
00:42:54,574 --> 00:42:56,076
What are you doing?
493
00:44:31,671 --> 00:44:33,965
-Where are you going?
-To have a good time.
494
00:44:34,090 --> 00:44:37,218
-You're gonna have a good time with him?
-He's a great dancer.
495
00:44:37,343 --> 00:44:39,888
-You never want to do anything fun.
-I'm having fun.
496
00:44:40,055 --> 00:44:42,390
-Working out and eating, that's it.
-That's right.
497
00:44:42,515 --> 00:44:43,725
He's a great dancer, good-bye.
498
00:44:43,850 --> 00:44:46,811
He's a great dancer.
So what? I can bench-press a Buick.
499
00:44:47,354 --> 00:44:48,813
Brenda, get over here!
500
00:44:50,940 --> 00:44:52,525
Hey, wait up.
501
00:44:53,234 --> 00:44:55,695
I wanna talk. You're fun.
502
00:44:55,862 --> 00:44:58,198
-Can I walk with you?
-Get back here!
503
00:44:58,323 --> 00:45:01,076
-Don't pay any attention to him.
-You're not going anywhere.
504
00:45:01,201 --> 00:45:03,370
-Yeah? Who says so?
-I do!
505
00:45:04,579 --> 00:45:06,039
What are you doing?
506
00:45:06,831 --> 00:45:09,250
Stop it!
See, Arnold, he's not afraid of you!
507
00:45:10,543 --> 00:45:12,754
Why do you have to hit everybody?
508
00:45:12,962 --> 00:45:15,882
Who do you think you are?
You always have to beat everybody up.
509
00:45:21,805 --> 00:45:25,850
-What do you want? More?
-No, just leave him alone.
510
00:45:31,523 --> 00:45:34,442
Just cut it out, you big bully!
Get out of here!
511
00:45:34,609 --> 00:45:36,069
-You'll be sorry.
-Oh, yeah.
512
00:45:38,530 --> 00:45:42,450
Let me help you up. You poor baby.
He won't bother you anymore.
513
00:45:42,700 --> 00:45:46,246
There you go.
It's okay, let's walk together.
514
00:45:47,580 --> 00:45:49,374
You all right? I'll take care of you.
515
00:45:49,499 --> 00:45:52,460
I'm really sorry, you know?
He does that to everybody.
516
00:45:52,544 --> 00:45:56,965
But you're the bravest guy I've ever met.
I mean that, I really do.
517
00:45:59,634 --> 00:46:01,177
You're chilly.
518
00:46:09,311 --> 00:46:13,440
-Can I get one for the road there?
-Sorry, our cooler is locked up.
519
00:46:15,066 --> 00:46:16,568
Haven't you got a key?
520
00:46:17,319 --> 00:46:19,487
What's the damage, my new friend?
521
00:46:20,030 --> 00:46:21,573
-It's on the house.
-Really?
522
00:46:21,698 --> 00:46:25,493
-The last round's on me.
-Thanks, buddy. Here, this is for you.
523
00:46:27,037 --> 00:46:28,872
-Thank you.
-Thank you.
524
00:46:29,080 --> 00:46:30,040
I appreciate it.
525
00:46:30,165 --> 00:46:32,667
Have a good time. I did.
526
00:47:10,330 --> 00:47:11,498
It's 2:30 in the morning.
527
00:47:11,706 --> 00:47:12,791
What?
528
00:47:14,709 --> 00:47:16,461
-Good date?
-You're right.
529
00:47:16,753 --> 00:47:18,463
-What?
-Good time?
530
00:47:19,756 --> 00:47:21,383
It was great. Yeah.
531
00:47:21,508 --> 00:47:23,426
-Did you....
-You're in my bed.
532
00:47:23,718 --> 00:47:26,387
-Did you, you know?
-Yeah.
533
00:47:26,596 --> 00:47:30,892
-That little girl from the....
-Oh, yeah.
534
00:47:32,060 --> 00:47:33,853
-I set the alarm for--
-Good for you.
535
00:47:34,437 --> 00:47:36,439
-Turn off the light.
-Goodnight.
536
00:47:44,614 --> 00:47:47,200
So, what are we gonna do now?
537
00:47:48,201 --> 00:47:51,121
Don't be putting that on me,
I ain't got nothing to do with it.
538
00:47:51,246 --> 00:47:54,583
This is your fault,
you think of something for a change.
539
00:47:56,793 --> 00:47:57,919
Time's up.
540
00:47:58,712 --> 00:47:59,921
Can't think of anything.
541
00:48:00,046 --> 00:48:03,091
Yeah, right. Hey, wait a minute.
Hold tight. Wait a second.
542
00:48:03,216 --> 00:48:06,302
What do we got to be all afraid
of this Mobu woman for?
543
00:48:06,803 --> 00:48:09,681
I don't know, but doesn't she have
some kind of power over us?
544
00:48:09,806 --> 00:48:12,767
Man, hell, no!
She ain't got no power over us.
545
00:48:12,851 --> 00:48:15,937
Her name sounds
like some kind of damn car wax. Mobu!
546
00:48:16,813 --> 00:48:20,608
Look, from right now we are in control
of our own destiny.
547
00:48:21,109 --> 00:48:23,486
From this moment forth we do just
what we want...
548
00:48:23,612 --> 00:48:25,906
...and no one's gonna tell us--
549
00:48:36,333 --> 00:48:38,877
-You're starting to scare me.
-I can't help it.
550
00:48:40,503 --> 00:48:42,630
We'd better finish this game.
551
00:48:58,855 --> 00:49:01,316
Slow down. We've got plenty of time.
552
00:49:03,526 --> 00:49:06,446
I know, but I just wanna get this over with.
553
00:49:06,529 --> 00:49:09,365
Besides, we have a little shopping to do
before the....
554
00:49:09,491 --> 00:49:12,619
Excellent. Because I saw this hat
I wanna get. It's pretty cool.
555
00:49:12,702 --> 00:49:16,247
It's got this red band with a feather on it.
I thought I'd pick it up.
556
00:49:27,759 --> 00:49:28,885
Yeah?
557
00:49:31,054 --> 00:49:33,556
-What did you do with Bernie?
-He's in the fridge.
558
00:49:33,723 --> 00:49:34,683
No, he's not.
559
00:49:35,016 --> 00:49:38,979
Come on, I got a really bad headache
and I really don't.... He's not in the fridge?
560
00:49:39,062 --> 00:49:41,773
-This is not funny.
-All right, what did you do with him?
561
00:49:41,898 --> 00:49:44,192
-What did you do with him?
-I didn't do anything.
562
00:49:44,275 --> 00:49:46,903
You're so sick and repulsive.
Only you would think....
563
00:49:47,070 --> 00:49:50,532
That's not nice.
He probably just tumbled right on out.
564
00:49:50,657 --> 00:49:53,284
-I mean, did you open the door?
-No!
565
00:49:54,744 --> 00:49:56,705
-Housekeeping.
-Housekeeping?
566
00:49:56,830 --> 00:50:00,792
Don't you think if housekeeping found
a dead man we'd have heard about it?
567
00:50:00,917 --> 00:50:01,835
Good point.
568
00:50:02,001 --> 00:50:05,463
I was here all night. I left for a couple
of minutes to go conga dancing.
569
00:50:05,588 --> 00:50:09,384
-You went what?
-Conga dancing.
570
00:50:09,593 --> 00:50:11,219
You went conga dancing?
571
00:50:11,344 --> 00:50:14,097
But you were supposed to be here
guarding Bernie.
572
00:50:14,222 --> 00:50:18,393
Why would I have to guard a dead man
stuck in a two-foot refrigerator?
573
00:50:18,518 --> 00:50:21,020
Don't try and get out of it,
you were irresponsible.
574
00:50:21,146 --> 00:50:25,191
I was irresponsible? I was here all night
trying to find a way to get our jobs back!
575
00:50:25,316 --> 00:50:26,735
No, you were conga dancing!
576
00:50:26,860 --> 00:50:30,822
If you look up "irresponsibility," there's
a picture of your head lying next to it.
577
00:50:31,281 --> 00:50:32,282
That's not fair.
578
00:50:32,449 --> 00:50:35,452
Not fair? Why did I let you talk me into
coming on these schemes?
579
00:50:35,618 --> 00:50:38,079
We'll just go to jail for some crime
you didn't commit.
580
00:50:38,246 --> 00:50:41,416
We're going to jail anyway.
Once the credit card companies catch up.
581
00:50:41,499 --> 00:50:45,211
I was not the one who was out
conga dancing all night.
582
00:50:50,467 --> 00:50:54,888
Forgery. Fraud. Breaking and entering.
583
00:50:55,638 --> 00:51:00,268
Credit card scam. Robbery.
Accessory to murder.
584
00:51:01,102 --> 00:51:04,773
Kidnapping a dead man.
Losing a dead man.
585
00:51:13,823 --> 00:51:16,284
Just take it easy. Take it easy.
586
00:51:16,659 --> 00:51:18,411
-Is she dead, too?
-Don't be ridiculous.
587
00:51:18,495 --> 00:51:21,331
Maybe it's one of those
above-ground Caribbean cemeteries.
588
00:51:23,708 --> 00:51:25,251
-Hello.
-I'll handle this.
589
00:51:25,335 --> 00:51:28,546
-Please.
-Excuse me? Hey, wake up!
590
00:51:29,881 --> 00:51:32,342
-It's morning.
-Good morning.
591
00:51:32,509 --> 00:51:34,344
We were just sleeping.
592
00:51:35,053 --> 00:51:35,970
"We"?
593
00:51:36,137 --> 00:51:39,724
Yeah, me and.... I don't know his name.
594
00:51:39,849 --> 00:51:41,017
-Bernie.
-Bernie.
595
00:51:41,184 --> 00:51:44,646
That's cute. Wake up, come on.
596
00:51:44,813 --> 00:51:47,273
-It's morning.
-Excuse me, lady, miss?
597
00:51:47,690 --> 00:51:49,442
You were with Bernie last night?
598
00:51:49,526 --> 00:51:52,487
Yeah, he's kind of shy, isn't he?
He doesn't say a whole lot.
599
00:51:52,570 --> 00:51:54,114
No, he's very, very shy.
600
00:51:54,197 --> 00:51:58,284
By the way, just out of curiosity,
how did you happen to meet old Bern?
601
00:51:59,786 --> 00:52:00,996
In the conga line.
602
00:52:02,872 --> 00:52:06,626
Am I the only one alive
who was not in the conga line?
603
00:52:06,751 --> 00:52:09,003
-Bernie was conga dancing last night?
-Yeah.
604
00:52:09,212 --> 00:52:12,465
He's very graceful. And brave.
605
00:52:12,716 --> 00:52:14,175
He's a wonderful listener.
606
00:52:15,176 --> 00:52:18,179
He's so great.
He didn't even try to come on to me.
607
00:52:18,346 --> 00:52:21,057
-No way!
-There are some nice guys in this--
608
00:52:21,182 --> 00:52:23,018
-It's his feminine side.
-I'll wake him up.
609
00:52:23,101 --> 00:52:25,520
He's grumpy in the morning,
you don't wanna deal with that.
610
00:52:25,604 --> 00:52:28,898
-Is he gonna be all right?
-He's gonna be fine. Don't you worry.
611
00:52:29,232 --> 00:52:31,526
Tell him that Brenda said good-bye.
612
00:52:31,609 --> 00:52:33,612
We'll do that. You have a nice lunch.
613
00:52:33,737 --> 00:52:36,531
Conga line? You didn't happen to see him
in the conga line?
614
00:52:36,614 --> 00:52:37,574
No, I didn't.
615
00:52:37,699 --> 00:52:38,867
What's going on here?
616
00:52:38,992 --> 00:52:40,910
I suppose he was in a different conga line.
617
00:52:41,036 --> 00:52:42,829
No! It's like Ripley's here.
618
00:52:48,460 --> 00:52:50,211
{y:i}All right, here we go
619
00:52:50,503 --> 00:52:53,173
-I'll get the bag.
-All right, I'll get the car.
620
00:52:54,090 --> 00:52:55,759
You understand what we're gonna say?
621
00:52:55,884 --> 00:52:58,178
We got our story all straight
and everything?
622
00:52:58,261 --> 00:52:59,554
We lost him.
623
00:53:05,852 --> 00:53:08,855
It's not fair.
I don't understand why I can't drive.
624
00:53:08,938 --> 00:53:10,065
You don't have a license.
625
00:53:10,190 --> 00:53:12,484
I've got Bernie's license.
How hard can this be?
626
00:53:12,609 --> 00:53:14,736
You just drive on the right.
It's not a big deal.
627
00:53:14,861 --> 00:53:19,491
-On this island they drive on the left.
-Really? You drive.
628
00:53:51,356 --> 00:53:52,399
-There's the bank.
-Where?
629
00:53:52,524 --> 00:53:54,275
-Find me a parking spot.
-Good, park.
630
00:53:54,401 --> 00:53:56,277
-Just right there.
-I can't park there.
631
00:54:05,620 --> 00:54:07,706
That's what we need right there.
632
00:54:13,253 --> 00:54:14,212
Be back in five.
633
00:54:17,882 --> 00:54:20,427
-Do you mind?
-I'm using it.
634
00:54:21,052 --> 00:54:22,220
For what?
635
00:54:37,819 --> 00:54:39,779
-This isn't the hat shop.
-Over here.
636
00:54:39,863 --> 00:54:44,033
-It's not.
-Come here. See this? Take a look.
637
00:54:49,539 --> 00:54:51,082
Come on, baby.
638
00:54:52,959 --> 00:54:54,878
-Stick your hand through this thing.
-What?
639
00:54:55,003 --> 00:54:57,630
Just put your left hand through. That's it.
640
00:54:59,424 --> 00:55:01,676
-Check it out.
-How did he get here?
641
00:55:01,801 --> 00:55:04,053
I don't know. Got to be the Mobu, man.
642
00:55:04,179 --> 00:55:07,098
Ask no questions, tell no consequences.
643
00:55:07,474 --> 00:55:08,391
Be cool.
644
00:55:09,726 --> 00:55:11,186
What am I doing, Richard?
645
00:55:12,687 --> 00:55:14,272
All the way in. There.
646
00:55:14,731 --> 00:55:16,274
Let's get him in the back.
647
00:55:26,826 --> 00:55:28,703
Two guys, they're taking Bernie.
648
00:55:29,412 --> 00:55:33,375
How do you like that? What kind of idiots
would steal a dead body?
649
00:55:34,918 --> 00:55:36,044
We did!
650
00:55:42,801 --> 00:55:44,761
Excuse me.
Where do you think you're going?
651
00:55:44,886 --> 00:55:47,722
-Let go of me!
-You can't leave without paying!
652
00:55:50,350 --> 00:55:51,559
Come back here!
653
00:56:08,368 --> 00:56:11,788
-Do you have the time?
-Get out of the way!
654
00:56:19,963 --> 00:56:21,923
Get your hands off me!
655
00:56:51,202 --> 00:56:53,121
Ready. One, two, three.
656
00:56:54,581 --> 00:56:55,624
Giddyup.
657
00:56:56,916 --> 00:56:59,377
I think the toothache idea was very good.
658
00:57:08,803 --> 00:57:10,305
Sign the card, please, Mr. Lomax.
659
00:57:11,306 --> 00:57:14,434
What was that?
Yeah, go right ahead. Sure.
660
00:57:20,815 --> 00:57:23,485
-And now the key, please.
-You have the key, don't you?
661
00:57:25,946 --> 00:57:30,158
Thank you. I'll just go to the vault
and get your safety deposit box.
662
00:57:34,913 --> 00:57:37,249
-It's working.
-Like falling off a log.
663
00:57:54,349 --> 00:57:57,018
Will you be needing anything else,
Mr. Lomax?
664
00:57:58,228 --> 00:57:59,687
I hope that tooth gets better.
665
00:58:02,107 --> 00:58:03,942
Would you look at the size of it?
666
00:58:04,067 --> 00:58:06,528
It's got to hold $2 million.
You open her up.
667
00:58:30,093 --> 00:58:31,386
All right, let's get him out.
668
00:58:32,345 --> 00:58:36,516
Where'd he go? How the hell could he fall
out of the car? This is ridiculous.
669
00:58:37,058 --> 00:58:40,186
Look at that island mama. She is fine.
670
00:58:45,942 --> 00:58:48,194
You're starting to freak me out, man.
671
00:58:51,447 --> 00:58:53,074
Baby, where you going?
672
00:59:03,126 --> 00:59:07,255
It's obviously a map.
All we've got to do is figure it out.
673
00:59:07,922 --> 00:59:11,468
Look, I don't know what any of those
things are and neither do you.
674
00:59:11,593 --> 00:59:14,679
Let's have lunch and some
of those conch fritters you like.
675
00:59:14,804 --> 00:59:15,513
Don't worry.
676
00:59:20,810 --> 00:59:22,979
Isn't that the girl from last night?
677
00:59:23,563 --> 00:59:25,690
Are you enjoying your visit?
678
00:59:26,941 --> 00:59:29,277
-Let's ask her about the map.
-No.
679
00:59:29,402 --> 00:59:30,654
Come on.
680
00:59:32,864 --> 00:59:34,449
Excuse me? Hi. I hate to bug you.
681
00:59:34,616 --> 00:59:37,702
My name is Richard.
I'm a good friend of Larry's.
682
00:59:41,164 --> 00:59:43,541
-That guy.
-I'm surprised he has any friends.
683
00:59:43,625 --> 00:59:46,628
You do know him.
Anyway, we found this map.
684
00:59:46,920 --> 00:59:50,298
We have no idea what it means.
Does it make any sense to you?
685
00:59:51,508 --> 00:59:54,677
No, it doesn't,
but these are definitely voodoo symbols.
686
00:59:54,803 --> 00:59:56,679
Voodoo, hoodoo. I told you.
687
00:59:59,224 --> 01:00:03,645
-You friend doesn't believe in the occult.
-I have enough trouble with Catholicism.
688
01:00:04,187 --> 01:00:05,105
Do you?
689
01:00:05,271 --> 01:00:09,150
Yeah, I believe.
If it helps me figure out this map, I believe.
690
01:00:09,693 --> 01:00:10,986
Could you help us?
691
01:00:11,069 --> 01:00:14,447
I can't, but my father's very interested
in black magic. I could ask--
692
01:00:14,531 --> 01:00:16,407
Could you ask him? It's awful important.
693
01:00:16,491 --> 01:00:18,493
Sure. Actually I'm on break right now...
694
01:00:18,618 --> 01:00:20,912
...so I can see if I can catch him
at the hospital.
695
01:00:22,205 --> 01:00:24,124
We should meet in an hour in the lobby.
696
01:00:24,249 --> 01:00:26,417
-Whenever you like. An hour is great.
-Great.
697
01:01:16,593 --> 01:01:19,053
Look at that. I think that's their car.
698
01:01:19,179 --> 01:01:23,266
What are you talking about, man?
First of all that ain't no car, it's a jeep.
699
01:01:23,558 --> 01:01:26,186
There's a thousand of them on the island.
700
01:01:45,580 --> 01:01:49,334
-What? I don't have any money.
-Be cool. Just be cool.
701
01:01:49,793 --> 01:01:51,961
-How you doing?
-Fine, thank you, how are you?
702
01:01:52,295 --> 01:01:55,215
-Where's the dead man at?
-He's in the jeep. You can have him.
703
01:01:55,298 --> 01:02:00,011
-No, he is not in the jeep. Where is he?
-What do you mean he's not in the jeep?
704
01:02:00,136 --> 01:02:02,097
He's right out there in the red jeep.
705
01:02:02,597 --> 01:02:05,684
-You're kidding? He's not there?
-What will we do with these two?
706
01:02:06,059 --> 01:02:10,063
We gonna take them to the Mobu,
let them explain to her.
707
01:02:10,146 --> 01:02:11,606
That way she's gonna understand...
708
01:02:11,648 --> 01:02:15,068
...that we're gonna be cool
and they're gonna be exactly where we is!
709
01:02:15,193 --> 01:02:17,237
-Then we can blame them.
-We're gonna try.
710
01:02:18,154 --> 01:02:20,490
-How would you fellas like a margarita?
-On me!
711
01:02:28,915 --> 01:02:33,920
-You lost them?
-Not exactly. Anybody could have.
712
01:02:34,754 --> 01:02:38,049
Twice. He was going to lead you
to the money.
713
01:02:38,508 --> 01:02:41,678
We messed with the bones
and that fooled with the conjuring...
714
01:02:41,803 --> 01:02:44,848
...and now he can only walk
when the music's playing. Sorry.
715
01:02:46,725 --> 01:02:48,059
Where is he now?
716
01:02:49,269 --> 01:02:50,770
The white boys.
717
01:02:54,524 --> 01:02:57,694
-We don't know where he is.
-We left him in the jeep, dead, deceased.
718
01:02:57,819 --> 01:03:00,530
But ask them what they were doing
at the bank with Bernie.
719
01:03:02,657 --> 01:03:05,368
We needed him to get
into the safety deposit box.
720
01:03:06,661 --> 01:03:08,872
-What was in the box?
-A map.
721
01:03:09,164 --> 01:03:10,832
-Give me the map.
-We don't have it.
722
01:03:11,041 --> 01:03:12,542
-We don't have the map.
-No map.
723
01:03:12,667 --> 01:03:14,586
-Kill them!
-No! Wait a minute!
724
01:03:14,794 --> 01:03:16,838
-He lost it, he lost it!
-Please.
725
01:03:17,005 --> 01:03:19,424
If you kill them, we both lose.
726
01:03:20,508 --> 01:03:22,177
I have another way.
727
01:03:41,404 --> 01:03:44,908
-Drink.
-I'd love to. You see, I just had lunch.
728
01:03:45,533 --> 01:03:47,786
But there's always room for Jell-O.
729
01:03:54,667 --> 01:03:56,377
A powerful conjure...
730
01:03:58,338 --> 01:04:00,715
...unless you have the antidote
by night, you die.
731
01:04:01,675 --> 01:04:04,177
Bring me the map, you live.
732
01:04:19,192 --> 01:04:20,735
-What?
-Get out!
733
01:04:20,902 --> 01:04:22,529
You only got to tell me once!
734
01:04:24,364 --> 01:04:25,782
Thank you very much.
735
01:04:27,450 --> 01:04:30,245
-Drive safe, now.
-You all have a nice day.
736
01:04:33,081 --> 01:04:34,332
Bye-bye.
737
01:04:35,625 --> 01:04:37,502
-Don't get depressed.
-Jerks.
738
01:04:37,627 --> 01:04:39,963
Don't get depressed.
You still got hours to live.
739
01:04:40,088 --> 01:04:41,923
The sun doesn't go down for ages.
740
01:04:42,090 --> 01:04:45,552
Good thing it's not winter. The sun
would be down by now. You'd be dead.
741
01:04:45,635 --> 01:04:46,803
Thanks, that cheers me up.
742
01:04:49,681 --> 01:04:52,976
-How do I look to you? I don't feel good.
-You're just a little slow.
743
01:04:53,101 --> 01:04:55,895
You need an aerobic workout.
Get those endorphins kicking in.
744
01:04:56,521 --> 01:04:58,773
-Guys!
-Our troubles are over!
745
01:05:03,111 --> 01:05:04,112
Hi.
746
01:05:04,904 --> 01:05:06,364
Honey, have you got the map?
747
01:05:06,489 --> 01:05:09,743
No, I left it with my father.
He's gonna look at it after surgery.
748
01:05:10,076 --> 01:05:11,077
Where have you been?
749
01:05:11,161 --> 01:05:13,371
We were kidnapped,
taken up to that Mobu chick.
750
01:05:13,496 --> 01:05:14,581
You saw the Mobu?
751
01:05:14,706 --> 01:05:16,750
She put a spell on Richie,
says he's gonna die.
752
01:05:16,875 --> 01:05:18,960
-She put a spell on Richie?
-We need the map.
753
01:05:19,085 --> 01:05:23,173
Okay. Maybe we can catch my father
before he leaves the hospital.
754
01:05:23,298 --> 01:05:27,469
Come on, buddy. You're gonna make it.
I know. It's a beauty, isn't it?
755
01:05:38,188 --> 01:05:40,857
-You said I could drive.
-Okay, here's your chance.
756
01:05:41,274 --> 01:05:43,318
-Relax. Let me do my job.
-Please.
757
01:05:43,443 --> 01:05:45,153
-Hold on.
-Which one do I push?
758
01:05:55,830 --> 01:05:58,792
-Okay, we're ready.
-One minute!
759
01:05:59,000 --> 01:05:59,834
Go!
760
01:06:28,446 --> 01:06:31,116
-Are these yours?
-You pervert!
761
01:06:31,241 --> 01:06:34,202
-Don't move! You're under arrest.
-No, Officer, I don't....
762
01:07:17,537 --> 01:07:19,414
Parasailing? Bernie was parasailing?
763
01:07:19,539 --> 01:07:23,293
-Who is that?
-He's our boss. He's dead, don't worry.
764
01:07:24,252 --> 01:07:26,171
-He's moving?
-I see that.
765
01:07:26,296 --> 01:07:28,882
Look at him go, he's like a bug!
766
01:07:30,926 --> 01:07:33,636
He's moving. How's he doing it?
He's standing up!
767
01:07:33,803 --> 01:07:36,598
Look at that son of a bitch.
768
01:07:37,307 --> 01:07:39,225
How is he moving?
769
01:07:40,268 --> 01:07:42,604
Those guys said he'd move
when music is playing.
770
01:07:42,687 --> 01:07:43,438
Yeah.
771
01:07:43,563 --> 01:07:45,148
There's music playing.
772
01:07:47,192 --> 01:07:49,694
Would somebody please explain to me
what's going on?
773
01:07:50,946 --> 01:07:53,406
He'll lead us to the money.
We've got to follow him.
774
01:07:53,531 --> 01:07:54,574
What do you mean, "he's dead"?
775
01:07:54,699 --> 01:07:57,327
He's a zombie. Don't worry about it,
we'll explain later!
776
01:07:57,452 --> 01:07:58,953
Come on, Richard!
777
01:08:00,080 --> 01:08:01,623
He's going in the water.
778
01:08:01,957 --> 01:08:03,458
That's where the money is.
779
01:08:08,963 --> 01:08:10,465
-What?
-He stopped.
780
01:08:14,886 --> 01:08:16,429
What's the matter with him?
781
01:08:20,141 --> 01:08:22,352
He can't hear the music under the water.
782
01:08:26,147 --> 01:08:27,357
Idea!
783
01:08:53,425 --> 01:08:55,969
His death certificate.
From the New York authorities.
784
01:08:56,511 --> 01:08:58,430
You must have been mistaken.
785
01:08:59,139 --> 01:09:00,765
I'd get some rest, if I were you.
786
01:09:04,102 --> 01:09:06,729
Perhaps you're right.
I haven't been sleeping well.
787
01:09:06,854 --> 01:09:11,776
Things have been going badly at work.
I'm feeling some pressure.
788
01:09:12,777 --> 01:09:15,196
Forget about work for a while
and try and relax.
789
01:09:15,530 --> 01:09:18,533
If you don't,
you're gonna get a nervous breakdown.
790
01:09:19,784 --> 01:09:20,744
Yes.
791
01:09:22,162 --> 01:09:23,705
May I see the fax?
792
01:09:37,218 --> 01:09:39,054
Look around you.
793
01:09:41,014 --> 01:09:42,515
It's paradise.
794
01:09:48,980 --> 01:09:50,440
Enjoy your visit to the island.
795
01:09:50,565 --> 01:09:54,778
You've seen the last of me.
And I've seen the last of him.
796
01:10:01,117 --> 01:10:03,411
-I got it.
-One, two, three.
797
01:10:05,205 --> 01:10:07,124
-Okay, put these on him, baby.
-Okay.
798
01:10:07,707 --> 01:10:12,837
Okay. Headphones go on the head,
thingamabob goes on the belt.
799
01:10:14,088 --> 01:10:16,049
-He's on. Do something.
-Should be working.
800
01:10:16,132 --> 01:10:20,136
-There he goes.
-He's moving.
801
01:10:21,596 --> 01:10:24,849
Swim with the fishes, you ugly bastard.
802
01:10:25,100 --> 01:10:26,017
Here he goes.
803
01:10:32,524 --> 01:10:34,275
You know,
for a dead man he's very buoyant.
804
01:10:34,442 --> 01:10:37,153
He's doing good. He's doing good. Go, B.
805
01:10:42,617 --> 01:10:45,495
{y:i}Welcome to our Atlantis submarine tour
806
01:10:45,620 --> 01:10:51,042
{y:i}Our dive site is located about five miles
{y:i}outside the harbor of Charlotte Amalie
807
01:10:51,459 --> 01:10:56,089
Now, as we continue to move out
further over the coral reef...
808
01:10:56,214 --> 01:10:59,759
...you'll find more and more
unusual kinds of undersea life...
809
01:10:59,884 --> 01:11:01,386
...here at fifty feet.
810
01:11:31,916 --> 01:11:36,880
If you look to port side, I believe
that's the left side for you landlubbers...
811
01:11:37,672 --> 01:11:41,259
...you'll see some of the most beautiful
coral formations in the world.
812
01:11:44,679 --> 01:11:47,974
Everybody see that? Isn't that beautiful?
813
01:11:53,521 --> 01:11:56,691
Excuse me. Would you stop the sub?
I wanna get out!
814
01:11:57,025 --> 01:12:00,028
Get serious.
Now we're fifty feet underwater.
815
01:12:00,153 --> 01:12:02,155
I don't care.
I just saw a dead man I know...
816
01:12:02,280 --> 01:12:04,157
...walking in the ocean. I'm getting off!
817
01:12:04,240 --> 01:12:07,285
-That's impossible!
-I'm commandeering this ship.
818
01:12:07,494 --> 01:12:09,079
No, you're not!
819
01:13:15,687 --> 01:13:17,188
{y:i}What's he doing?
820
01:13:46,718 --> 01:13:48,678
{y:i}I wonder what's in there?
821
01:14:44,150 --> 01:14:46,861
-It worked.
-We lived.
822
01:14:50,407 --> 01:14:54,202
Let's go on in. Way to go, Beester.
823
01:14:59,833 --> 01:15:03,211
I don't know. He went crazy
down there! He kept trying to open--
824
01:15:03,378 --> 01:15:05,880
I'm not crazy! Lomax is down there!
I can....
825
01:15:07,006 --> 01:15:08,049
Doc!
826
01:15:09,217 --> 01:15:10,719
Good stuff.
827
01:15:11,761 --> 01:15:14,347
-That ought to hold him for a while.
-What happened?
828
01:15:14,431 --> 01:15:17,475
Maybe he has claustrophobia.
The sub might have set it off.
829
01:15:17,559 --> 01:15:19,227
That's it. I'm gonna deport this guy.
830
01:15:19,352 --> 01:15:20,854
-Are you?
-Yeah.
831
01:15:20,979 --> 01:15:24,399
Doc, maybe you better come along with us.
This guy is nuts!
832
01:15:24,524 --> 01:15:25,984
You've got that right.
833
01:15:28,570 --> 01:15:30,071
Doc, come on in here.
834
01:15:32,032 --> 01:15:34,242
-Got your bag?
-Yes, I got the bag.
835
01:15:43,793 --> 01:15:45,879
All right. Come on.
836
01:16:00,852 --> 01:16:04,147
He still won't let go. How we gonna get
the money to the Mobu?
837
01:16:06,774 --> 01:16:07,859
I don't know.
838
01:16:10,779 --> 01:16:12,697
-Maybe I can catch that cart.
-Yeah.
839
01:16:12,781 --> 01:16:16,117
-Good idea. You okay?
-Never been better.
840
01:16:17,994 --> 01:16:22,749
Breathe! Richard, you spit on me!
841
01:16:23,208 --> 01:16:25,710
-I feel so much better now.
-Come on, get up.
842
01:16:26,085 --> 01:16:28,087
Wait for me! Help! Wait!
843
01:16:28,630 --> 01:16:29,756
Excuse me!
844
01:16:30,548 --> 01:16:32,842
My friend is really sick. He's in big trouble.
845
01:16:32,967 --> 01:16:36,346
We just need a ride. Can you please wait?
We'll only be one minute.
846
01:16:36,721 --> 01:16:37,764
-Bring him up.
-Thank you.
847
01:16:38,139 --> 01:16:39,891
-How you feeling?
-Better than he is.
848
01:16:40,016 --> 01:16:41,852
Yeah, grab that arrow thing, honey.
849
01:16:44,395 --> 01:16:47,690
Okay. Wait, no. Come on. This way.
850
01:16:51,528 --> 01:16:54,656
Excuse me,
could you folks scoot over a little bit?
851
01:16:54,781 --> 01:16:55,824
We had a fishing accident.
852
01:16:56,992 --> 01:17:00,161
Come on, horse, giddyup here!
They've got a dead man.
853
01:17:01,121 --> 01:17:03,832
What are they afraid of?
I mean, it's just a Beester.
854
01:17:03,915 --> 01:17:06,167
Now what are we gonna do?
855
01:17:08,169 --> 01:17:10,255
Okay, this is the beauty part.
856
01:17:19,556 --> 01:17:20,932
It's working.
857
01:17:23,351 --> 01:17:24,853
Come on, Beester.
858
01:17:30,358 --> 01:17:34,446
I told you, we're gonna make it.
You're gonna be fine.
859
01:17:45,624 --> 01:17:46,833
How do you feel?
860
01:17:46,916 --> 01:17:50,170
Can you hurry it up?
I'm sinking faster than the sun.
861
01:17:58,053 --> 01:17:59,971
Am I a genius, or what?
862
01:18:00,680 --> 01:18:04,184
-I really don't feel so good.
-It's okay, we're almost there.
863
01:18:04,809 --> 01:18:07,687
-I'm losing my hair?
-No, you're not losing your hair.
864
01:18:07,770 --> 01:18:08,855
We're almost there.
865
01:18:08,938 --> 01:18:11,232
-We got to go see the Mobu.
-Are we almost there?
866
01:18:14,652 --> 01:18:16,362
Just around the bend.
867
01:18:17,739 --> 01:18:20,200
-We got a hill here.
-Stop the music! Stop the music!
868
01:18:20,408 --> 01:18:25,247
Got it. We're okay.
We're okay. We're not okay.
869
01:18:25,372 --> 01:18:26,623
We're not okay.
870
01:18:28,666 --> 01:18:31,044
-Slow it down!
-Don't breathe!
871
01:18:34,547 --> 01:18:36,382
-Do something!
-I'm....
872
01:18:40,637 --> 01:18:43,640
Doc, I told you, look at him,
he's running down the road.
873
01:18:45,058 --> 01:18:46,059
Bail out!
874
01:18:52,440 --> 01:18:53,358
Slow down!
875
01:19:15,338 --> 01:19:16,548
We're not gonna make it!
876
01:19:21,302 --> 01:19:22,929
-Pretty bird.
-What....
877
01:19:25,473 --> 01:19:27,309
Everybody, duck!
878
01:19:32,230 --> 01:19:33,773
We're going in the woods!
879
01:19:40,488 --> 01:19:41,448
Look!
880
01:19:43,199 --> 01:19:46,036
-It's the Mobu chick.
-It's the Mobu, you're gonna live.
881
01:19:47,746 --> 01:19:49,498
Watch out for that branch.
882
01:19:52,709 --> 01:19:53,668
Money!
883
01:19:56,004 --> 01:19:57,130
The money!
884
01:20:07,224 --> 01:20:09,267
Freeze! All right, hold it right there!
885
01:20:09,684 --> 01:20:10,602
Papa?
886
01:20:10,685 --> 01:20:12,187
-Am I dead yet?
-No, you're okay.
887
01:20:12,395 --> 01:20:14,188
Come on,
put your hands behind your back!
888
01:20:19,611 --> 01:20:20,570
What?
889
01:20:20,862 --> 01:20:24,824
-I knew you stole the $2 million.
-What are you doing here? Are you okay?
890
01:20:25,367 --> 01:20:26,701
-I got it.
-Now give it to me.
891
01:20:26,826 --> 01:20:27,827
I got it right here.
892
01:20:27,953 --> 01:20:31,331
The whole $2 million. It's all here!
For you, buddy!
893
01:20:31,414 --> 01:20:33,500
I got all of it. Don't you worry!
894
01:20:33,625 --> 01:20:35,084
-What?
-Thanks.
895
01:20:35,210 --> 01:20:36,711
You're welcome!
896
01:20:38,880 --> 01:20:40,548
Mobu lady, we held up our end.
897
01:20:40,715 --> 01:20:43,009
We got the money, give him his life back.
Hurry up!
898
01:20:43,093 --> 01:20:45,178
What are you doing?
What's the matter with her?
899
01:20:46,680 --> 01:20:48,181
-She suffered a concussion.
-So what?
900
01:20:48,306 --> 01:20:49,808
She'll be out for hours.
901
01:20:49,975 --> 01:20:52,477
Just dig a hole and throw dirt on me.
902
01:20:57,357 --> 01:21:00,902
-It's my fault. You'll die because of me.
-No, it's not your fault.
903
01:21:01,027 --> 01:21:03,530
-It's all my fault.
-No, it's not.
904
01:21:06,533 --> 01:21:09,244
Didn't you say something
about reversing the conjure...
905
01:21:09,411 --> 01:21:11,580
...back from the person it's on...
906
01:21:11,746 --> 01:21:13,540
...so it's not on them anymore...
907
01:21:13,623 --> 01:21:15,166
...but back on the original person?
908
01:21:15,250 --> 01:21:18,878
It's possible, but you have to
believe in the magic in order for it to work.
909
01:21:19,671 --> 01:21:21,756
-Like Tinkerbell, right?
-Stop joking!
910
01:21:22,006 --> 01:21:24,634
I ain't joking.
Look at him, he's dying. I believe.
911
01:21:24,759 --> 01:21:26,219
I believe.
912
01:21:27,429 --> 01:21:30,223
You can do that, I've seen you do
something like that before.
913
01:21:32,350 --> 01:21:33,435
There is one way.
914
01:21:37,230 --> 01:21:38,773
But I need the blood of a virgin.
915
01:21:42,902 --> 01:21:45,363
Good-bye. I'm dead.
916
01:21:56,041 --> 01:21:58,293
-You?
-Just take the blood, Doc.
917
01:22:23,485 --> 01:22:26,237
I like this shirt.
I was wrong. You've got good taste.
918
01:22:26,321 --> 01:22:27,280
Thanks, buddy.
919
01:22:27,405 --> 01:22:29,115
-Thank you.
-For what?
920
01:22:29,574 --> 01:22:33,161
You know,
for keeping yourself a virgin for me.
921
01:22:34,162 --> 01:22:35,831
That's nice, that's really nice.
922
01:22:35,914 --> 01:22:38,958
Just twist the knife a little deeper,
why don't you?
923
01:22:39,375 --> 01:22:41,794
-Can we talk about something else, please?
-Sure.
924
01:22:41,920 --> 01:22:43,338
I'll tell you what.
925
01:22:43,630 --> 01:22:48,802
Why don't you just forget about
ever going back to New York City.
926
01:22:51,012 --> 01:22:52,597
Where did you get this money?
927
01:22:53,265 --> 01:22:56,268
You know, the $2 million that Hummel
was looking for that Bern stole?
928
01:22:56,393 --> 01:22:58,353
-Yeah?
-It was $3 million.
929
01:22:58,478 --> 01:23:00,271
You have $1 million in here?
930
01:23:00,271 --> 01:23:04,776
We do, except for about $8,000
I had to pay off on Bernie's credit cards...
931
01:23:04,859 --> 01:23:07,070
...you know, all that stuff you charged?
932
01:23:07,529 --> 01:23:09,531
-We can't keep this money, can we?
-Why not?
933
01:23:09,781 --> 01:23:12,701
-We don't know who it belongs to.
-That's the beauty part.
934
01:23:12,867 --> 01:23:14,452
It doesn't belong to anybody.
935
01:23:14,536 --> 01:23:17,664
It was there to be claimed
and so Larry claimed it.
936
01:23:18,373 --> 01:23:21,542
I'm sorry, I can't.
I just can't do it. It's not right.
937
01:23:21,960 --> 01:23:24,671
I'm sorry. I don't feel good about it.
938
01:23:25,713 --> 01:23:27,257
-I understand.
-You do?
939
01:23:27,382 --> 01:23:29,843
-Sorry.
-That's all right.
940
01:23:31,177 --> 01:23:36,683
By the way,
did I neglect to introduce you to the crew?
941
01:23:41,854 --> 01:23:45,066
-What are we waiting for?
-Hoist up the anchor, let's go.
942
01:23:45,150 --> 01:23:47,485
How does Monte Carlo sound to you
this time of year?
943
01:23:47,569 --> 01:23:49,779
-Lovely.
-Monte Carlo, ladies.
944
01:23:57,329 --> 01:23:58,288
To us.
945
01:24:08,047 --> 01:24:10,967
Ain't this a bitch?
Where the hell is he taking us?
946
01:24:11,092 --> 01:24:12,260
I don't know.
947
01:24:12,594 --> 01:24:14,679
At least we got to see the carnival.
948
01:24:14,804 --> 01:24:17,265
Yeah, I didn't think
we were gonna be the carnival.
949
01:24:18,975 --> 01:24:23,146
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
74246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.