All language subtitles for Ulvepigen.Tinke.danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,080 --> 00:00:47,438 2 00:00:59,000 --> 00:01:03,278 3 00:01:36,000 --> 00:01:41,677 4 00:01:50,080 --> 00:01:53,356 5 00:02:02,400 --> 00:02:06,951 6 00:03:22,760 --> 00:03:29,472 7 00:03:40,240 --> 00:03:43,312 Hvem er du? 8 00:03:50,520 --> 00:03:53,159 Er du sulten? 9 00:04:22,480 --> 00:04:25,631 Vil du ogs� have m�lk? 10 00:04:29,800 --> 00:04:32,917 Du skal ikke v�re bange. 11 00:05:16,400 --> 00:05:19,517 Skal vi lege? 12 00:05:21,280 --> 00:05:26,354 Jeg kaster efter koppen derhenne. 13 00:05:26,480 --> 00:05:30,109 Ja, hvor er jeg god. 14 00:05:30,240 --> 00:05:33,869 S� du, hvordan den sad? 15 00:05:34,040 --> 00:05:36,998 S� er det dig. 16 00:05:37,760 --> 00:05:41,230 Nej, du skal kaste, dit tossehoved. 17 00:05:45,880 --> 00:05:50,032 N�... begynder-held. 18 00:05:50,880 --> 00:05:54,316 S� er det mig. 19 00:05:57,000 --> 00:05:59,878 20 00:06:02,800 --> 00:06:06,270 Nu er det dig. 21 00:06:12,320 --> 00:06:17,155 Av...! Hvorfor gjorde du det? 22 00:06:17,800 --> 00:06:20,872 N�, du griner. 23 00:06:28,480 --> 00:06:34,430 Hvor du lugter! Hvorfor er du s� sulten? F�r du ikke mad? 24 00:06:35,400 --> 00:06:39,791 - Hvad spiser I s� derhjemme? - Fluer og s�dan. 25 00:06:39,920 --> 00:06:43,230 Fluer...?! 26 00:06:45,880 --> 00:06:49,316 - Hedder du noget? - Tinke. 27 00:06:49,480 --> 00:06:53,951 Det passer ikke. Jeg lugter ikke. 28 00:07:00,400 --> 00:07:04,916 Pr�v at give det her til en af k�erne. 29 00:07:06,160 --> 00:07:10,233 Se her... her. 30 00:07:10,560 --> 00:07:13,870 Se, du lugter. 31 00:07:22,240 --> 00:07:25,755 Stinke Tinke. 32 00:07:30,960 --> 00:07:34,635 Hvorfor spiser I fluer derhjemme? 33 00:07:43,280 --> 00:07:47,592 Bor du langt herfra, Stinke Tinke? 34 00:07:51,960 --> 00:07:55,839 M� jeg komme med dig hjem en dag? 35 00:07:56,840 --> 00:08:01,231 - M� jeg? - Nej...! 36 00:08:01,400 --> 00:08:04,597 Av...! Din lille m�gunge. 37 00:08:04,760 --> 00:08:07,638 Kom s�, kom s�. 38 00:08:19,400 --> 00:08:22,676 Av...! 39 00:08:23,800 --> 00:08:25,995 Jeg er sulten. 40 00:08:26,200 --> 00:08:32,036 Se her. Br�d, �g, ost og frikadeller. 41 00:08:36,440 --> 00:08:39,796 Hvor skal du hen? 42 00:08:39,920 --> 00:08:44,516 Du f�r ikke noget mad, hvis jeg ikke m� komme med dig hjem. 43 00:08:54,320 --> 00:08:59,269 Nej, vi spiser, n�r vi kommer ud til din mor. 44 00:09:01,640 --> 00:09:06,760 Ellers g�r jeg og kommer aldrig herud mere. 45 00:09:10,800 --> 00:09:14,315 Aldrig mere? 46 00:09:21,560 --> 00:09:24,677 - D�rhenne. - Der er ikke noget hus. 47 00:09:24,800 --> 00:09:27,758 Jo, kom nu bare. 48 00:09:43,560 --> 00:09:46,518 Kom. 49 00:09:56,040 --> 00:10:01,672 Det her er mit... v�relse. 50 00:10:01,840 --> 00:10:04,798 Sover du herude? 51 00:10:04,920 --> 00:10:09,755 Jeg kan bedst lide at v�re her med h�nsene. Det er mine venner. 52 00:10:09,880 --> 00:10:13,270 - Kommer du ikke til at fryse? - Kom. 53 00:10:16,240 --> 00:10:20,836 - Her er far gravet ned. - Din far? 54 00:10:21,720 --> 00:10:25,952 - Hvorfor det? - Det var det bedste sted. 55 00:10:26,080 --> 00:10:28,958 Er her ikke smukt? 56 00:10:29,080 --> 00:10:34,438 Man graver ikke folk ned hjemme hos sig selv. 57 00:10:34,560 --> 00:10:38,473 - Blev han ikke begravet rigtigt? - Det var rigtigt. 58 00:10:39,400 --> 00:10:43,473 - Hvorfor ikke p� kirkeg�rden? - Fordi vi ingen penge havde. 59 00:10:43,600 --> 00:10:49,630 Hvis de s�, at far var d�d, kom vi i f�ngsel eller p� fattigg�rden. 60 00:10:53,200 --> 00:10:57,432 - I f�ngsel? - Det sagde mor. 61 00:11:02,800 --> 00:11:07,112 - Hvor er din mor nu? - Derinde. 62 00:11:07,280 --> 00:11:13,150 - Skal jeg ikke hilse p� hende? - Nej, ikke i dag. 63 00:11:13,320 --> 00:11:18,030 - Nu er vi her jo. - Nej, sagde jeg. 64 00:11:18,160 --> 00:11:21,948 - Nu skal vi have mad. - Jeg vil ogs� hilse p� din mor. 65 00:11:22,080 --> 00:11:25,629 Lad min mor v�re. Du lovede, jeg ville f� mad. 66 00:11:25,760 --> 00:11:31,118 - Lad os nu hilse p� din mor. 67 00:11:31,560 --> 00:11:34,632 Av...! 68 00:11:37,960 --> 00:11:42,715 Du skal lade min mor v�re! 69 00:11:43,240 --> 00:11:46,676 S�, s�... 70 00:12:14,240 --> 00:12:18,518 71 00:12:22,000 --> 00:12:25,675 72 00:12:33,040 --> 00:12:35,952 Skulle vi ikke spise nu? 73 00:12:38,280 --> 00:12:44,958 - Hvor l�nge har hun v�ret d�d? - L�nge... siden i vinters. 74 00:12:45,080 --> 00:12:51,952 - Har du gravet det andet hul? - Jeg kunne ikke. 75 00:12:52,080 --> 00:12:55,709 - Vil du hj�lpe mig? - Nej...! 76 00:12:55,840 --> 00:13:00,277 Jeg skal ikke derind igen. Basta! 77 00:14:27,400 --> 00:14:30,358 Kom her. Kom nu. 78 00:14:33,440 --> 00:14:36,989 Herind. 79 00:14:37,280 --> 00:14:40,238 G� derhen og gem dig. 80 00:14:49,360 --> 00:14:54,150 - Nu er jeg hjemme. - Ja, jeg er jo ikke helt idiot. 81 00:14:54,280 --> 00:14:58,239 - Har du malket? - Det g�r jeg nu. 82 00:14:58,360 --> 00:15:02,797 Larus, hvad vil husbond sige til, at du kommer for sent hjem? 83 00:15:02,920 --> 00:15:06,037 Det var ikke min skyld. 84 00:15:07,480 --> 00:15:10,597 Hvad var ikke din skyld, dreng? 85 00:15:10,720 --> 00:15:16,829 At jeg mangler 2 frikadeller? Er det heller ikke din skyld? 86 00:15:16,960 --> 00:15:21,397 - Skal vi have fat i husbond? - Der er en pige i stalden. 87 00:15:21,520 --> 00:15:24,478 - Hvad for en pige? - En, jeg har fundet. 88 00:15:24,600 --> 00:15:28,878 Hendes mor l� og r�dnede i et hus ude p� overdrevet. 89 00:15:29,000 --> 00:15:33,676 Hun har ligget der siden jul. Jeg hjalp med at begrave hende. 90 00:15:33,800 --> 00:15:39,193 Hvad er det, du siger, dreng? ...Spanden, Larus, spanden. 91 00:15:50,720 --> 00:15:53,678 Jamen, herregud da. 92 00:15:58,280 --> 00:16:01,875 Mor... mor? 93 00:16:10,520 --> 00:16:15,435 - F�j for en stank. Kom her. - Nej...! Larus...! 94 00:16:17,560 --> 00:16:21,997 Larus, kom her. Du kommer til at vaske hende. 95 00:16:25,400 --> 00:16:29,393 S� g�r jeg over til Nora og l�ner noget t�j. 96 00:16:29,520 --> 00:16:32,637 Skrub hende nu godt. 97 00:16:32,800 --> 00:16:37,635 S� f�r du selv et varmt bad bagefter. 98 00:16:44,480 --> 00:16:47,438 Av...! 99 00:16:49,520 --> 00:16:52,796 Hvor er du alts� en beskidt m�gunge. 100 00:16:52,920 --> 00:16:55,912 Av, ikke s� h�rdt. 101 00:16:56,520 --> 00:16:59,671 Men det er sv�rt at f� af. 102 00:17:09,640 --> 00:17:15,317 Dit h�r bliver helt r�dt. Det er r�dt inde under. 103 00:17:18,720 --> 00:17:21,757 Det v�d jeg da godt. 104 00:17:25,000 --> 00:17:27,673 Her. 105 00:17:52,040 --> 00:17:55,589 Hvad fanden sidder du d�r for? 106 00:17:56,040 --> 00:17:59,316 Hvorfor er k�erne ikke malket? 107 00:18:01,640 --> 00:18:04,757 Op og st�. 108 00:18:09,600 --> 00:18:12,194 Ud og malk! 109 00:18:15,000 --> 00:18:18,788 Hvad er nu det? Hvad fanden er d�t? 110 00:18:19,000 --> 00:18:25,030 En for�ldrel�s pige, Larus fandt p� overdrevet. Er hun ikke s�d? 111 00:18:25,160 --> 00:18:28,596 - Ude p� overdrevet? - Ja. 112 00:18:28,760 --> 00:18:32,514 Jeg t�nkte, at vi kunne tage hende i k�kkenet. 113 00:18:32,640 --> 00:18:36,713 Hun skal ned til sognefogeden. Det skal v�re i aften. 114 00:18:36,840 --> 00:18:41,197 - F� hende til at holde mund! 115 00:18:41,320 --> 00:18:45,108 - Hvad er det for et galehus? 116 00:18:45,240 --> 00:18:49,677 N�... det var rart med lidt respekt. 117 00:18:54,480 --> 00:18:58,155 Mig skal du ikke l�be om hj�ner med. 118 00:19:06,800 --> 00:19:09,598 S� slip ham dog! 119 00:19:15,480 --> 00:19:20,634 Lad os nu h�re, om du kan huske, hvad din far hed. 120 00:19:20,800 --> 00:19:24,793 Kan du s� svare, n�r sognefogeden taler til dig. 121 00:19:25,080 --> 00:19:28,390 Det er jo derfor, vi er her. 122 00:19:29,000 --> 00:19:32,276 Hvad hedder din far? 123 00:19:32,840 --> 00:19:37,231 - Hvad hedder din far? - Hed. 124 00:19:38,800 --> 00:19:42,349 Far. 125 00:19:43,560 --> 00:19:46,279 Vi kommer ikke videre p� denne her m�de. 126 00:19:46,400 --> 00:19:52,032 Kan hun ikke bo hjemme hos os? Bare indtil videre? 127 00:19:53,640 --> 00:19:56,791 Hun m� bo p� fattigg�rden. I hvert fald til at begynde med. 128 00:19:57,080 --> 00:20:03,918 Hun er s� bange for fattigg�rden. De lever som vilde dyr dernede. 129 00:20:04,080 --> 00:20:07,470 H�r nu her... Emil! 130 00:20:09,320 --> 00:20:12,278 Kom s�. 131 00:20:18,400 --> 00:20:21,073 Av...! 132 00:20:21,200 --> 00:20:26,433 - For satan den lede lort! - Hvor l�b hun hen? 133 00:20:30,480 --> 00:20:34,155 - Gjorde det ondt? - Om det gjorde ondt?! 134 00:20:35,600 --> 00:20:41,755 M�gt�s. Hun er vel rendt tilbage, hvor hun kom fra. 135 00:20:52,000 --> 00:20:57,757 136 00:21:07,440 --> 00:21:10,591 Hej... Er du Larus? 137 00:21:10,720 --> 00:21:14,269 Kom herover. 138 00:21:16,680 --> 00:21:20,912 Der ligger en d�d k�lling et sted. V�d du, hvor det er? 139 00:21:21,040 --> 00:21:27,354 Det er Tinkes mor. D�r nedad. I midten af det hele, d�r er huset. 140 00:21:42,960 --> 00:21:47,192 Det er din skyld. Du lovede ikke at sige noget. 141 00:21:47,360 --> 00:21:50,830 - Det var ikke med vilje. - Du kunne bare holde din mund. 142 00:21:51,000 --> 00:21:54,470 - Hun slog mig. - Slog hun dig? 143 00:21:55,440 --> 00:21:59,433 - Hvad vil du nu? - Jeg vil bare hjem. 144 00:21:59,600 --> 00:22:03,752 - Men det er br�ndt. - Hvad? 145 00:22:03,920 --> 00:22:07,356 De har br�ndt jeres hus. Jeg s� r�gen. 146 00:22:07,480 --> 00:22:10,199 Nogen k�te ud og hentede din mor. 147 00:22:10,360 --> 00:22:13,670 - Har de gravet mor op igen? - Ja. 148 00:22:13,800 --> 00:22:17,031 Nu ligger hun p� kirkeg�rden. 149 00:22:30,680 --> 00:22:33,911 Jeg skal nok hj�lpe dig. 150 00:22:36,160 --> 00:22:40,199 - Hvad er d�t her? - Ikke noget. 151 00:22:40,320 --> 00:22:43,676 H� nu her. Du m� godt blive her. 152 00:22:50,720 --> 00:22:54,633 Du m� godt blive her et stykke tid. 153 00:22:55,200 --> 00:22:58,158 Tak. 154 00:22:58,280 --> 00:23:05,118 Men du m� gemme dig godt. Opdager de det, sl�r de mig ihjel. 155 00:23:10,400 --> 00:23:14,473 Der er ogs� noget andet, du skal passe p�. 156 00:23:23,080 --> 00:23:26,709 Se. 157 00:23:26,920 --> 00:23:30,435 - Jeg kan ikke se noget. - Sshhh. 158 00:23:33,720 --> 00:23:37,156 Vil du ikke �bne? 159 00:23:46,520 --> 00:23:50,479 Han hedder Hartad. Det er deres s�n. 160 00:23:50,640 --> 00:23:55,668 Han er tosset. Han er meget st�rk og farlig. 161 00:23:55,800 --> 00:23:58,758 En dag tog han en nyf�dt kalv. 162 00:23:58,920 --> 00:24:02,799 Han ville k�le med den, men krammede den ihjel. 163 00:24:02,920 --> 00:24:06,196 Alt blodet fl�d ud over ham. 164 00:24:06,360 --> 00:24:12,390 Hvis det er deres s�n, hvorfor sover han s� ikke inde i huset? 165 00:24:12,560 --> 00:24:17,475 - Han er vel mere som et dyr. - Er du ogs� et dyr? 166 00:24:17,640 --> 00:24:21,349 Du sover ogs� ude i stalden. 167 00:24:24,240 --> 00:24:30,588 Jeg er ikke deres s�n. Jeg passer bare k�er. 168 00:24:37,400 --> 00:24:42,076 - Se. - Hvor er den flot. 169 00:24:42,200 --> 00:24:45,636 Hvordan har du f�et fat i den? 170 00:24:47,480 --> 00:24:51,519 - Har du stj�let den? - Det er mors. 171 00:24:55,960 --> 00:24:59,714 Din mors? Hvad mener du? 172 00:25:03,960 --> 00:25:09,432 Da vi havde gravet far ned, var mor s� syg, - 173 00:25:09,600 --> 00:25:15,835 - at vi ikke kunne tage nogen steder hen. 174 00:25:16,160 --> 00:25:21,393 Tinke, du skal tage tilbage til min mor og far. 175 00:25:21,520 --> 00:25:27,755 Jeg l�b v�k fra dem engang. Men de kan hj�lpe dig. 176 00:25:36,840 --> 00:25:43,154 Pas godt p� den. Du m� ikke tabe den. 177 00:25:44,440 --> 00:25:50,754 Vis den til din morfar, s� v�d han, hvem du er. 178 00:25:51,120 --> 00:25:55,079 - De bor p� en meget stor g�rd. - Nej, mor. 179 00:25:55,280 --> 00:25:59,478 - Tag nu afsted. - Nej, jeg vil ikke. 180 00:25:59,680 --> 00:26:03,958 - Tag nu af sted med dig. - Jeg vil ikke. 181 00:26:04,120 --> 00:26:08,796 Du skal g� nu. Du skal g� nu! 182 00:26:15,240 --> 00:26:19,392 Jeg vil ikke. 183 00:26:21,840 --> 00:26:26,072 Nej, jeg vil ikke. 184 00:26:28,240 --> 00:26:31,676 Jeg vil ikke. 185 00:26:31,840 --> 00:26:36,356 Jeg vil blive hos dig, mor. 186 00:26:42,360 --> 00:26:48,310 - Sagde hun aldrig, hvor de boede? - Nej. 187 00:26:50,920 --> 00:26:57,393 Men d�r skal jeg hen. Jeg skal finde min morfar. 188 00:27:05,760 --> 00:27:13,348 - Larus, har du set Tinke derude? - Nej, jeg har slet ikke set hende. 189 00:27:13,520 --> 00:27:18,036 - Er du sikker? - Ja... 190 00:27:19,600 --> 00:27:24,594 Hold op med at jamre. Ulvene har sikkert �dt hende. 191 00:27:24,720 --> 00:27:32,229 - Er der ulve p� overdrevet? - Ulve? ...Nej, t�nk ikke p� det. 192 00:27:32,360 --> 00:27:37,195 Jeg kan se t�sen i flaben p� s�dan et b�st. 193 00:27:51,360 --> 00:27:54,875 Tinke? 194 00:28:32,600 --> 00:28:34,989 Tinke... 195 00:28:40,280 --> 00:28:45,912 - Du m� komme...! - Som du kommer brasende. 196 00:28:46,080 --> 00:28:49,993 - Du m� komme. - Skal du fort�lle, hvad jeg skal? 197 00:28:50,120 --> 00:28:53,396 Det er Tinke. Hartad har fanget hende. 198 00:28:59,440 --> 00:29:02,910 Hartad, hvad er det, du har? 199 00:29:03,400 --> 00:29:07,632 Du m� ikke tage noget, der ikke er dit. 200 00:29:07,800 --> 00:29:10,951 Tinke, kom her. 201 00:29:16,480 --> 00:29:19,552 Kom her. 202 00:29:27,840 --> 00:29:31,196 - Skynd dig nu lidt. - Jaja. 203 00:29:31,440 --> 00:29:36,230 Hartad, kan du s� lade v�re! 204 00:29:41,000 --> 00:29:43,958 Hartad... se, en gulerod. 205 00:29:55,000 --> 00:29:59,630 Larus, tag hende og b�r hende over i k�kkenet. 206 00:30:01,040 --> 00:30:07,309 S�, v�k. G� tilbage. Og s� s�t dig. S�t dig. 207 00:30:08,680 --> 00:30:13,071 Ja, s�dan, det var fint. 208 00:30:20,120 --> 00:30:23,271 �h gud, Hartad. 209 00:30:43,560 --> 00:30:48,076 - Du tabte den. - Du skal ikke r�re min halsk�de. 210 00:30:48,280 --> 00:30:54,719 - Jeg troede, du var syg. - N�h. Nu m� jeg v�k. 211 00:30:54,880 --> 00:31:00,432 Nej, de leder efter dig. Du m� hellere v�re syg lidt endnu. 212 00:31:00,560 --> 00:31:03,518 S�dan her. 213 00:31:09,200 --> 00:31:12,829 Hvad i alverden! 214 00:31:15,720 --> 00:31:21,192 - �nder hun? �nder hun? - Ja, det tror jeg nok. 215 00:31:23,240 --> 00:31:27,074 �h gud, hun lever. 216 00:31:27,400 --> 00:31:32,269 Lille pige... lille pige... 217 00:31:33,400 --> 00:31:37,791 Her troede jeg, du var faret vild, og ulven havde taget dig. 218 00:31:37,920 --> 00:31:42,914 S� er du ved at blive sl�et ihjel i min egen stald. 219 00:31:44,080 --> 00:31:48,710 T�nk, at du selv kom tilbage til mig, lille pige. 220 00:31:48,880 --> 00:31:52,395 Vi m� have hende ned til sognefogeden. 221 00:31:52,520 --> 00:31:55,512 Hun skal ingen steder hen. 222 00:31:56,680 --> 00:32:00,912 S�dan... m� jeg s� se dig. 223 00:32:01,160 --> 00:32:05,915 Du er s� fin... s�dan. 224 00:32:06,080 --> 00:32:09,470 Det bliver sv�rt at holde det t�j rent. 225 00:32:09,640 --> 00:32:13,838 Det er ikke beregnet til at l�be i derude. Du bliver herinde. 226 00:32:13,960 --> 00:32:18,715 - M� jeg ikke g� med Larus? - Larus passer k�erne. 227 00:32:18,880 --> 00:32:23,476 Du bliver herinde med mig. 228 00:32:23,680 --> 00:32:29,710 - Bagefter... m� jeg s� g� ud? - Ja, hvis der bliver tid, ikke? 229 00:32:29,920 --> 00:32:34,232 S� kan du g� en tur ude i frugthaven, ikke? 230 00:32:34,400 --> 00:32:37,870 Vi skal ogs� finde nogle ordentlige kammerater til dig. 231 00:32:38,040 --> 00:32:41,953 Larus er ordentlig. Han passer p� mig. 232 00:32:42,120 --> 00:32:48,229 Ja... men nu er det mig, der passer p� dig, ikke? 233 00:32:48,440 --> 00:32:55,551 Jeg s�rger for, at du f�r det godt. Nu skal du lige hvile dig lidt. 234 00:32:55,760 --> 00:33:01,278 - Hvorfor skal jeg hvile mig? - Du skal v�re helt rask, ikke? 235 00:33:01,440 --> 00:33:04,910 N�h ja. 236 00:33:18,280 --> 00:33:21,317 237 00:33:43,560 --> 00:33:47,633 M� du gerne v�re her, din m�gunge? 238 00:33:47,760 --> 00:33:52,356 M� du? Skal du ikke ud med k�erne, din ko-lort? 239 00:33:52,520 --> 00:33:56,479 Det er s�ndag, og jeg har fri. Du kan ikke lege i det t�j. 240 00:33:56,600 --> 00:34:02,709 Jeg m� ikke lege med dig. Jeg skal lege med ordentlige b�n. 241 00:34:05,040 --> 00:34:10,319 Kan du ikke blive ordentlig, s� vi kan lege? 242 00:34:17,200 --> 00:34:20,317 Er jeg ordentlig nu? 243 00:34:22,320 --> 00:34:25,357 Av...! 244 00:34:25,480 --> 00:34:29,268 Nu er du ikke ordentlig mere. 245 00:34:30,120 --> 00:34:33,749 Du skal holde op med d�t der. 246 00:34:34,200 --> 00:34:37,272 For satan... 247 00:34:40,120 --> 00:34:44,910 Hvorfor er du aldrig hjemme hos din mor og far? 248 00:34:45,680 --> 00:34:49,880 - De er fattige, s� jeg m� arbejde. - Jeg mener i dag, n�r du har fri. 249 00:34:49,880 --> 00:34:53,480 - De er fattige, s� jeg m� arbejde. - Jeg mener i dag, n�r du har fri. 250 00:34:53,480 --> 00:34:56,677 De bor alt for langt v�k. 251 00:34:56,800 --> 00:35:00,873 - Pas p�! 252 00:35:23,720 --> 00:35:27,793 Nej, Tinke, nej, pas nu p�! 253 00:35:34,160 --> 00:35:37,835 - Hej, Hartad. 254 00:35:58,320 --> 00:36:01,437 Se her. 255 00:36:22,240 --> 00:36:25,038 Tak... 256 00:36:39,800 --> 00:36:46,069 - Vil du hj�lpe mig med d�ren? - Hvordan er du kommet ud, barn? 257 00:36:46,200 --> 00:36:50,637 Jeg kunne ikke f� d�ren op, s� jeg kravlede ud ad vinduet. 258 00:36:50,760 --> 00:36:55,151 - Du skal ikke ud, Tinke. - Jo, det er s�ndag, jeg har fri. 259 00:36:58,000 --> 00:37:01,515 Se, den virker ikke. 260 00:37:02,000 --> 00:37:05,675 261 00:37:05,800 --> 00:37:09,270 N�, s�dan. 262 00:37:15,160 --> 00:37:18,516 263 00:37:18,640 --> 00:37:22,428 Nu virker den heller ikke herinde. 264 00:37:36,880 --> 00:37:41,749 - Hej... Hvor skal du hen? - Hjem. 265 00:37:41,880 --> 00:37:45,919 - Vil du ikke v�re p� g�rden? - Jeg m� ingenting. 266 00:37:46,040 --> 00:37:49,953 Nu skal jeg kalde hende mor. Mor Nanna. 267 00:37:50,120 --> 00:37:54,033 - Vil du ikke det? - Vil du bytte din mor v�k? 268 00:37:54,160 --> 00:37:57,470 Min mor er jo ikke d�d. 269 00:37:57,600 --> 00:38:01,309 Hun er min mor alligevel. 270 00:38:18,800 --> 00:38:21,917 Undskyld. 271 00:38:24,960 --> 00:38:29,670 Jeg vil hjem. Jeg skal finde min morfar. 272 00:38:34,680 --> 00:38:39,515 - Har du set huset? - Det er jo br�ndt. 273 00:38:39,640 --> 00:38:44,839 Hvordan kan du vide det, n�r du ikke har v�ret der? 274 00:38:47,120 --> 00:38:53,229 Det er sv�rt at finde din morfar, n�r du ikke v�d, hvor han bor. 275 00:38:53,640 --> 00:38:58,714 Hvis bare du kunne huske, hvad din far og mor hed. 276 00:39:00,080 --> 00:39:03,755 - Kan du huske, hvad de hed? - Nej... 277 00:39:40,240 --> 00:39:47,954 - Hvad skal du med d�t? - Ikke noget. Det er bare mit. 278 00:40:10,080 --> 00:40:15,996 Tinke... du er 7 �r nu. 279 00:40:26,720 --> 00:40:30,952 Hov, det var vist ikke s� godt. 280 00:40:31,120 --> 00:40:34,749 N�h... 281 00:40:40,080 --> 00:40:43,231 282 00:40:43,400 --> 00:40:47,871 Martha, hj�lp mig med den her lille ulveunge. 283 00:40:49,200 --> 00:40:52,272 Martha... 284 00:40:52,560 --> 00:40:59,193 Tinke? ...Tinke? Hvad er der? 285 00:40:59,320 --> 00:41:02,551 Hun hed Martha, min mor. 286 00:41:02,680 --> 00:41:06,116 Far kaldte hende Martha. 287 00:41:07,320 --> 00:41:11,074 Hvad bilder du dig ind at sl�be Tinke med ud? 288 00:41:07,400 --> 00:41:11,154 Hvad bilder du dig ind at sl�be Tinke med ud? 289 00:41:11,280 --> 00:41:17,230 - Jeg gik selv derud. - Det kan du ikke finde ud af. 290 00:41:17,360 --> 00:41:19,954 Jo, der er ko-lort hele vejen. 291 00:41:20,120 --> 00:41:26,150 Og som du ser ud! Hvad har du foretaget dig? 292 00:41:26,320 --> 00:41:30,233 Jeg har ledt i asken ude ved huset. 293 00:41:30,400 --> 00:41:34,757 Har du v�ret ude at rode, der hvor... hvor modbydeligt. 294 00:41:34,880 --> 00:41:40,079 - Der lugter ikke mere derude. - Jeg bad ikke om din mening. 295 00:41:40,240 --> 00:41:43,198 Du kunne have spurgt, om du m�tte g� derud. 296 00:41:43,320 --> 00:41:46,551 Havde jeg s� f�et lov? 297 00:41:50,480 --> 00:41:54,632 - M� jeg g� med Larus i morgen? - Nej. 298 00:41:54,800 --> 00:42:01,558 - Der kan du se, jeg m� ingenting. - Sludder, du m� da alt muligt. 299 00:42:01,720 --> 00:42:08,114 - M� jeg lege med b�rn p� vejen? - Jeg finder nogle til dig. 300 00:42:08,280 --> 00:42:15,152 - M� jeg sove i stalden hos Larus? - Nej, du sover inde p� v�relset. 301 00:42:15,320 --> 00:42:20,314 S� bestemmer jeg selv, hvorn�r jeg g�r med Larus. 302 00:42:20,480 --> 00:42:25,600 Tinke dog! Er du ikke glad for at v�re her? 303 00:42:25,760 --> 00:42:31,551 Hvordan ville det g� dig, hvis jeg ikke tog mig af dig? 304 00:42:34,040 --> 00:42:40,479 S� ville jeg komme p� fattigg�rden, ville stikke af og blive �dt af ulve. 305 00:42:40,680 --> 00:42:44,719 For guds skyld, barn. Sig ikke s�dan noget. 306 00:42:44,880 --> 00:42:48,236 M� jeg g� over til mors grav? 307 00:42:51,640 --> 00:42:54,359 Ja, men kom til aftensmaden. 308 00:42:54,520 --> 00:42:58,308 Ja, Nanna, jeg kommer hjem til aftensmad. 309 00:43:00,480 --> 00:43:06,953 Hvad st�r du d�r og glaner efter? Kom ind og f� malket k�erne. 310 00:43:07,480 --> 00:43:12,554 Der var kun en bunke jord. S� m�tte jeg rive det. 311 00:43:12,680 --> 00:43:16,150 Og til sidst lagde jeg blomster p�. 312 00:43:16,280 --> 00:43:19,477 Kan vi s� f� lidt madro. 313 00:43:19,600 --> 00:43:23,639 - �rh... Hvad mere? - Graveren var der. 314 00:43:23,760 --> 00:43:30,074 Han ville skrive mors navn p� et br�t og s�tte det p� graven. 315 00:43:30,240 --> 00:43:34,870 Kan du huske, hvad din mor hed? 316 00:43:35,000 --> 00:43:40,279 Hvorfor sagde du det s� ikke nede hos sognefogeden? 317 00:43:48,360 --> 00:43:51,796 Hvad hedder hun s�? 318 00:43:53,080 --> 00:43:56,311 Svar s�, n�r madmor sp�rger dig. 319 00:43:58,320 --> 00:44:02,791 Svar s�, ellers f�r du ikke mere aftensmad. 320 00:44:06,440 --> 00:44:10,274 Hvad fa'en, du har bare at svare. 321 00:44:16,320 --> 00:44:19,949 322 00:44:22,920 --> 00:44:26,390 Du skal ikke sidde d�r og snerre af mig. 323 00:44:29,800 --> 00:44:32,792 324 00:44:37,480 --> 00:44:41,359 S�t jer, s�t jer! 325 00:45:56,600 --> 00:45:59,353 �h, gud nej! 326 00:46:06,080 --> 00:46:11,279 Det m� du ikke g�re imod mig. Du m� aldrig g� herud igen. 327 00:46:11,440 --> 00:46:17,436 - Jamen, Hartad er s�d. - Du m� aldrig g� herud. 328 00:46:21,000 --> 00:46:24,356 329 00:46:24,480 --> 00:46:28,598 Jeg er ikke bange for noget. Jeg har engang bidt en ulv. 330 00:46:29,280 --> 00:46:32,750 - Hvad? - Bidt en ulv. 331 00:46:32,880 --> 00:46:37,351 Du er i hvert fald god til at fort�lle historier. 332 00:46:37,520 --> 00:46:42,196 - Det er rigtigt. - Ja, nu skal du i bad. 333 00:46:47,160 --> 00:46:54,840 N�... n�... S� hun hed Martha, din mor. 334 00:46:57,520 --> 00:47:02,150 Martha... Martha... 335 00:47:04,200 --> 00:47:07,351 Nej...! 336 00:47:14,160 --> 00:47:16,958 Hvad fa'en er d�t? 337 00:47:28,400 --> 00:47:31,358 Hartad... 338 00:47:33,880 --> 00:47:36,269 Hartad, g� s� ud. 339 00:47:41,640 --> 00:47:44,359 Hej, Hartad. 340 00:47:45,760 --> 00:47:48,752 M�ske vil han bare spise med. 341 00:47:55,680 --> 00:48:00,117 Nej, kom, s� g�r vi bare vores vej. 342 00:48:00,760 --> 00:48:04,116 Kom, Hartad. 343 00:48:05,200 --> 00:48:07,919 Nej, det er ikke tommeltot. 344 00:48:08,040 --> 00:48:11,191 Kom... Tommeltot. 345 00:48:13,760 --> 00:48:17,548 Tommeltot... kan du sige tommeltot? 346 00:48:23,960 --> 00:48:26,918 Tommeltot... 347 00:48:31,200 --> 00:48:36,797 Du f�r ikke noget mad, f�r du har gjort det rigtigt. 348 00:48:41,200 --> 00:48:46,638 Bare giv ham det ...den �dedolk. 349 00:48:48,120 --> 00:48:54,593 - Madmor er g�et til sognefogeden. - For at fort�lle om min mor? 350 00:48:55,560 --> 00:48:59,075 - Hvor er madmor? - Hun gik. 351 00:48:59,600 --> 00:49:02,876 Spis din mad. 352 00:49:07,920 --> 00:49:11,959 - Hvad skulle hun? - Snakke med nogen. 353 00:49:12,120 --> 00:49:17,433 - Hvem skulle hun snakke med? - Ejnar Poulsen. 354 00:49:20,480 --> 00:49:26,476 Er det ikke sognefogeden? Hvorfor skulle hun snakke med ham igen? 355 00:49:27,600 --> 00:49:31,957 Tror du, at hun vil sige, hvad min mor hed? 356 00:49:33,160 --> 00:49:39,076 - Ja, mon ikke. - Kan han s� finde min familie? 357 00:49:39,200 --> 00:49:42,272 Det skal du slet ikke bekymre dig om. 358 00:49:42,400 --> 00:49:45,710 Jo, det er min familie. 359 00:49:47,680 --> 00:49:52,470 - Du kan ikke blive her. - Det vil jeg heller ikke. 360 00:49:52,640 --> 00:49:55,552 S� er der noget, vi er enige om. 361 00:49:57,720 --> 00:50:02,669 - Min mor sagde, de var rige. - Din familie? 362 00:50:21,040 --> 00:50:27,513 Der var engang en pige, der er forsvundet fra en herreg�rd. 363 00:50:27,640 --> 00:50:31,792 Godsejer... Rig familie med grunker p� kistebunden. 364 00:50:32,320 --> 00:50:35,710 Det er lige mget, bare det er ordentlige folk, ikke? 365 00:50:35,880 --> 00:50:39,429 At hun ikke kommer af noget skidt. 366 00:50:40,480 --> 00:50:43,438 Hvad er det, du t�nker p�? 367 00:50:43,560 --> 00:50:48,236 Hun er en k�n pige, og hvis du stadser hende lidt op... 368 00:50:48,360 --> 00:50:52,876 Vi skal ikke have al den ulejlighed uden at f� noget for det. 369 00:50:53,000 --> 00:50:59,553 - Jeg vil gerne beholde hende. - Hun vil ikke have dig til mor. 370 00:50:59,680 --> 00:51:06,199 Du t�nker kun p� penge. M�ske hed deres datter ikke Martha. 371 00:51:07,320 --> 00:51:12,792 Spiller det nogen rolle? Bare de tror, det er hende. 372 00:51:13,560 --> 00:51:21,069 Hvis vi lod v�re at fort�lle det til nogen? Hun skal nok rette sig. 373 00:51:22,040 --> 00:51:25,350 Du kommer lige fra sognefogden, dit fjols! 374 00:51:26,680 --> 00:51:30,559 Jeg vil ikke have den ulveunge i mit hus. 375 00:51:31,120 --> 00:51:35,557 Du kunne have sagt ja, mens tid var til at f� nogle flere. 376 00:51:35,720 --> 00:51:39,952 Nogen, der var vores egen. 377 00:51:41,240 --> 00:51:45,995 - Ville du have �n til som Hartad? - I 32 �r... 378 00:51:46,200 --> 00:51:50,432 Vi f�r ikke et for�ldrel�st barn stukket i armene �n gang til. 379 00:51:50,600 --> 00:51:54,115 Vi m� handle nu. 380 00:52:00,160 --> 00:52:04,597 - Jeg er t�stig. - S� kom med. 381 00:52:06,560 --> 00:52:09,632 - Har du lyttet ved d�ren? - Ja. 382 00:52:09,760 --> 00:52:14,675 Du v�d godt, at man ikke m� lytte ved d�ren, ikke? 383 00:52:14,800 --> 00:52:17,758 N�h. 384 00:52:24,240 --> 00:52:28,028 Kan du pr�ve at sige: Mor Nanna? 385 00:52:41,000 --> 00:52:45,949 - Du vil ikke have mig til mor. - Jeg har jo en mor. 386 00:52:51,680 --> 00:52:54,831 S� f�r jeg aldrig en datter. 387 00:53:04,200 --> 00:53:07,192 Men du har en s�n. 388 00:53:29,440 --> 00:53:34,560 - Der kommer nogen og ser p� dig. - Det v�d jeg godt. 389 00:53:34,880 --> 00:53:38,395 Det er min mormor og morfar. 390 00:53:38,640 --> 00:53:45,113 - Hvad hvis de vil havde dig med? - Det er nok derfor, de kommer. 391 00:53:46,960 --> 00:53:51,511 - Tager du s� med dem? - Du kan bare tage med. 392 00:53:51,640 --> 00:53:56,031 Tage med? Du er ikke for klog. 393 00:53:57,320 --> 00:54:02,110 Du skal ikke tro, at jeg kommer og siger farvel. 394 00:54:32,120 --> 00:54:34,918 I skal hjem. 395 00:54:32,360 --> 00:54:35,158 I skal hjem. 396 00:54:40,960 --> 00:54:44,953 Hvad fa'en kommer du s� tidligt for? 397 00:54:45,080 --> 00:54:49,437 - Hvad? - Jeg skulle hjem og... 398 00:54:49,560 --> 00:54:52,870 - Fordi... - Fordi hvad? 399 00:54:53,000 --> 00:54:55,958 - Jeg skulle sige farvel til Tinke. - Hvad siger du? 400 00:54:59,400 --> 00:55:02,517 Jeg skulle sige farvel til Tinke. 401 00:55:10,640 --> 00:55:13,950 Du kan bare vente dig. 402 00:55:39,000 --> 00:55:42,515 Det var godt, du kom. Vi skal snart k�re. 403 00:55:42,640 --> 00:55:45,598 - Hvordan er de s�? - Underlige. 404 00:55:45,720 --> 00:55:50,635 - De sp�rger, hvad min far hed. - Har du ikke vist dem halsk�den? 405 00:55:50,760 --> 00:55:54,719 - Ikke endnu. - Du er godt tosset, Tinke. 406 00:55:54,840 --> 00:56:00,119 - Kom, vi skal pakke dine ting. - Jeg kan ikke tage med. 407 00:56:00,280 --> 00:56:04,193 Hvad hvis du tager med og bliver opdaget? 408 00:56:05,160 --> 00:56:07,993 - S� f�r jeg t�sk. - Ja. 409 00:56:08,160 --> 00:56:12,915 - Og hvis du ikke tager med? - S� f�r jeg ogs� t�sk. 410 00:56:17,800 --> 00:56:21,349 Kan du se den store kasse bag p� vognen? 411 00:56:21,480 --> 00:56:24,517 Hmmm. 412 00:56:32,000 --> 00:56:36,357 413 00:56:36,480 --> 00:56:39,438 Ja, er den ikke fin? 414 00:56:41,840 --> 00:56:44,752 Du er ogs� fin. 415 00:56:48,200 --> 00:56:51,670 Vi kommer til at tage af sted nu, Tommeltot. 416 00:56:53,680 --> 00:56:58,834 Du kan ikke komme med. Du skal blive hos din far og mor. 417 00:56:58,960 --> 00:57:01,793 Vi kommer til at savne dig. 418 00:57:02,040 --> 00:57:05,112 Tommeltot. 419 00:57:10,400 --> 00:57:13,472 Tommeltot... 420 00:57:17,080 --> 00:57:20,152 Tinke... 421 00:57:45,920 --> 00:57:48,912 Sid op. 422 00:57:50,640 --> 00:57:56,192 N� ja... V�rsgo. 423 00:58:02,520 --> 00:58:09,710 Larus, hvor er du? ...Hvad satan! 424 00:58:13,320 --> 00:58:16,278 Larus, du bliver her! 425 00:58:21,920 --> 00:58:25,230 Larus! G� v�k! 426 00:58:32,640 --> 00:58:35,598 Jeg skal ud. 427 00:58:41,240 --> 00:58:45,233 - Hartad, luk op! - Tommeltot. 428 00:58:45,360 --> 00:58:50,354 - Luk op, siger jeg. - Tommeltot, Tommeltot. 429 00:58:50,480 --> 00:58:54,155 - Tommeltot? - Tommeltot... 430 00:58:56,800 --> 00:59:00,395 - Tommeltot. - Tommeltot. 431 00:59:17,920 --> 00:59:25,031 - Tinke, hvad hed din mor? - Det har jeg jo fortalt jer. 432 00:59:25,240 --> 00:59:31,713 - S� fort�l det �n gang til. - Min mor hed Martha. 433 00:59:31,840 --> 00:59:35,799 - Selvf�lgelig. - Kan et lille barn finde p� at... 434 00:59:35,920 --> 00:59:40,277 Hvis man har en for�ldrel�s unge, hvad g�r man s�? 435 00:59:40,400 --> 00:59:43,073 Man finder nogen, hvor datteren er rendt v�k. 436 00:59:43,200 --> 00:59:46,829 S� siger man: "Her er jeres barnebarn." 437 00:59:46,960 --> 00:59:50,999 - Tror du, jeg lyver? - Martha tog til Amerika. 438 00:59:51,120 --> 00:59:54,396 D�r sidder hun og griner ad os. 439 00:59:59,000 --> 01:00:04,279 - Du ligner slet ikke min mor. - Synes du ikke det? 440 01:00:04,440 --> 01:00:10,436 Jo... m�ske da hun l� og var d�d. 441 01:00:10,600 --> 01:00:15,276 - S�dan noget m� du ikke sige. - Hvorfor ikke? 442 01:00:15,400 --> 01:00:19,439 - Fordi det siger man ikke. - Men n�r det nu er rigtigt. 443 01:00:19,560 --> 01:00:22,916 Giv hende besked p� at tie stille. 444 01:00:23,880 --> 01:00:28,351 Hvad er der? Bliver du d�rlig? 445 01:00:30,680 --> 01:00:37,836 - F�j for satan, unge! �v! - Dit lille stakkels barn. 446 01:00:39,320 --> 01:00:43,154 Kommer der mere? L�g dig ned. 447 01:00:44,960 --> 01:00:49,511 Ud med det, lille skat. S�dan. Se nu, om du kan sove. 448 01:01:10,320 --> 01:01:14,108 449 01:01:38,080 --> 01:01:41,072 Torkil, pas nu p�. 450 01:01:51,960 --> 01:01:57,080 Torkil... Torkil. Han hed Torkil. 451 01:01:57,560 --> 01:02:02,475 - Hvad siger du, skat? - Min far hed Torkil. 452 01:02:02,640 --> 01:02:07,430 S� kan du jo godt huske det alligevel. 453 01:02:17,640 --> 01:02:25,832 - Det er s�... - Jeg hedder Sofie, d�t er Louise. 454 01:02:26,880 --> 01:02:32,432 - Martha er vores stores�ster. - Hun ligner slet ikke Martha. 455 01:02:36,880 --> 01:02:40,919 - T�nk, at det er Marthas barn. - Det er noget, hun siger. 456 01:02:41,120 --> 01:02:44,032 Det mener din far ogs�. 457 01:02:44,200 --> 01:02:47,431 Han vil ikke tro p� det, ligegyldigt hvad pigen siger. 458 01:02:51,640 --> 01:02:54,757 Hvad nu hvis det er Marthas? 459 01:02:56,000 --> 01:02:59,959 Det ville betyde, at Martha er d�d. D�t g�r far aldrig med til. 460 01:03:00,120 --> 01:03:04,671 Han er faldet til ro med ideen om, at Martha er i Amerika. 461 01:03:05,280 --> 01:03:10,115 - Jeg tror heller ikke p� hende. - Hvad hvis det er sandt? 462 01:03:10,280 --> 01:03:13,397 Se dog p� det h�r! 463 01:03:13,560 --> 01:03:17,712 - Det ligner ingen i vores familie. - Det kan v�re efter faderen. 464 01:03:17,840 --> 01:03:22,356 - Ja, det passer jo fint. - Der er mange r�dh�rede m�nd. 465 01:03:22,480 --> 01:03:26,075 Han var meget r�dh�ret. 466 01:03:26,200 --> 01:03:29,192 Kan hun sige noget? 467 01:03:29,320 --> 01:03:33,074 Hun har jo levet alene som et vildt dyr. 468 01:03:33,240 --> 01:03:36,471 S� er hun m�ske meget vild af sig. 469 01:03:38,160 --> 01:03:41,550 Eller hvad? ...Hva'? 470 01:04:31,920 --> 01:04:34,718 Kom, Tinke. 471 01:04:38,080 --> 01:04:41,959 - �h nej! Jeg har glemt Larus. - Larus? 472 01:04:42,080 --> 01:04:45,993 - M� jeg hente ham? - Hvor er han? 473 01:04:46,120 --> 01:04:48,953 I kassen bag p� hestevognen. 474 01:04:49,080 --> 01:04:52,755 M� jeg l�be ud og hente ham? 475 01:04:54,040 --> 01:04:57,476 Har du taget en hund med? 476 01:04:57,640 --> 01:05:01,110 Jeg f�r �n til at hente ham. 477 01:05:01,760 --> 01:05:05,150 Ja, og vi g�r ind og spiser. 478 01:05:46,080 --> 01:05:52,349 Ja... i Jesu navn vi takker dig for maden, amen. 479 01:05:53,000 --> 01:05:55,958 - S� er det v�rsgo. - Tak. 480 01:06:11,080 --> 01:06:17,235 Tinke, spis nu. Spis. 481 01:06:17,640 --> 01:06:21,110 - M�ske hun er kr�sen. - Hvorfor det? 482 01:06:21,240 --> 01:06:24,949 Hun har vel mistet appetitten af at se p� dit dumme fj�s. 483 01:06:25,080 --> 01:06:29,437 - Hvorfor skal han blande sig? - Lad os nu holde bordskik. 484 01:06:29,560 --> 01:06:31,869 Hun v�d ikke, hvad en kniv og gaffel er. 485 01:06:32,000 --> 01:06:36,915 Man tager gaflen med �n h�nd og kniven med den anden. 486 01:06:37,320 --> 01:06:39,788 Er du med? 487 01:06:51,560 --> 01:06:56,236 - S� g�r dog noget. - Hvad vil du, jeg skal g�re? 488 01:06:56,400 --> 01:06:59,915 F� hende til at spise ordentligt. 489 01:07:11,800 --> 01:07:15,156 Hvis hun var min egen, s� slog jeg hende. 490 01:07:26,240 --> 01:07:29,437 Jeg er din egen, bare sl�. 491 01:07:29,560 --> 01:07:33,951 Du skal ikke svare mig igen. Ikke her i huset. 492 01:07:37,040 --> 01:07:40,953 493 01:07:46,040 --> 01:07:50,033 G� tilbage til din plads. G�. 494 01:08:06,600 --> 01:08:10,275 Hvad fanden er nu det? 495 01:08:10,400 --> 01:08:13,836 - Det er Larus. - Larus? 496 01:08:13,960 --> 01:08:17,509 Det er min ven. Jeg har taget ham med. 497 01:08:17,640 --> 01:08:20,757 - Du har taget med? - Ja. 498 01:08:20,880 --> 01:08:25,112 Hej, Larus. Har du sovet godt i kassen? 499 01:08:25,240 --> 01:08:29,631 Jeg har ikke brug for nogen arbejdsdreng. Tag ham v�k. 500 01:08:29,760 --> 01:08:32,957 S� m� vi til sognefogeden senere. 501 01:09:27,560 --> 01:09:32,475 Hun g�r det med vilje. Det er ren og sk�r trods. 502 01:09:32,600 --> 01:09:36,434 Stil den tallerken p� bordet... nu! 503 01:09:47,360 --> 01:09:51,911 Her g�r du, som der bliver sagt. Forst�r du det? 504 01:09:54,720 --> 01:09:57,792 Giv mig den tallerken. 505 01:09:58,240 --> 01:10:01,198 Hov... det var vist ikke s� godt. 506 01:10:05,920 --> 01:10:09,959 - S� er det nok! - Tag ikke hende i forsvar. 507 01:10:10,080 --> 01:10:13,277 Hun gjorde det med vilje. 508 01:10:23,880 --> 01:10:27,236 Tinke, rejs dig op. 509 01:10:36,200 --> 01:10:39,317 - Hvad laver du nu? - Tager den af. 510 01:10:43,240 --> 01:10:48,109 - Her midt i spisestuen? - Ja, den er jo helt v�d. 511 01:10:48,840 --> 01:10:52,799 - Kan du ikke se, vi spiser? - Jo. 512 01:10:53,680 --> 01:10:59,073 Nu kan du ikke se mig mere. Bare spis. 513 01:11:01,760 --> 01:11:04,354 Er d�t Marthas barn med de manerer? 514 01:11:04,480 --> 01:11:09,634 Nej, det begriber du ikke. Men d�t er netop Marthas barn. 515 01:11:10,200 --> 01:11:15,320 Det var s�dan hun var, ikke mor? 516 01:11:21,120 --> 01:11:24,954 Jo, det var s�dan hun var. 517 01:11:42,120 --> 01:11:45,078 Ja, s�dan. 518 01:11:45,720 --> 01:11:50,475 M� jeg f� forkl�det? ...S� l�fter du armene. 519 01:11:52,400 --> 01:11:55,710 S� er det forbi, s� k�rer vi. 520 01:11:55,840 --> 01:11:59,310 Nej, det er Marthas barn. 521 01:11:59,480 --> 01:12:04,156 Der er intet bevis p�, at det er Marthas barn. 522 01:12:04,280 --> 01:12:07,352 Jo, se dog p� hende. 523 01:12:07,520 --> 01:12:12,389 Se, hvor hun ligner Martha. Martha gjorde dig ogs� vred. 524 01:12:12,520 --> 01:12:16,433 - Martha er i Amerika. - Nej, Herman. 525 01:12:16,600 --> 01:12:20,718 - Jeg vil ikke miste et barn til. - Hun udnytter os. 526 01:12:20,880 --> 01:12:25,237 Kom s� her. Hold op med det skrigeri! 527 01:12:25,400 --> 01:12:28,631 Martha er d�d...! 528 01:12:39,640 --> 01:12:42,552 Og du bliver her i g�rden. 529 01:12:42,720 --> 01:12:46,395 N�r jeg kommer tilbage, skal vi to til sognefogeden. 530 01:13:03,720 --> 01:13:08,555 Mor sagde, jeg skulle tage tilbage, og at du kunne hj�lpe mig. 531 01:13:10,440 --> 01:13:16,037 - Min far hed Torkil. - Det kan du have h�rt p� g�rden. 532 01:13:16,960 --> 01:13:22,353 - Han hed Torkil...! - Der er mange, der hedder Torkil. 533 01:13:22,800 --> 01:13:25,872 Prrr. 534 01:13:33,000 --> 01:13:36,959 Kan du bevise, at du er Marthas barn? 535 01:13:39,560 --> 01:13:42,836 - Nej. - Nej. 536 01:14:33,880 --> 01:14:36,678 Katinka? 537 01:14:40,080 --> 01:14:43,277 Katinka? 538 01:14:43,560 --> 01:14:46,518 Prrr. 539 01:14:46,920 --> 01:14:50,674 - Hvad vil du hende? - Jeg har en overraskelse. 540 01:14:50,800 --> 01:14:55,112 - Astrid, hvad er det? - Er du Katinka? 541 01:14:55,240 --> 01:15:00,189 - Jeg kommer med et barnebarn. - Barnebarn? 542 01:15:00,360 --> 01:15:04,069 Stig ned, st� af. 543 01:15:04,720 --> 01:15:07,280 G� ned med dig. 544 01:15:07,400 --> 01:15:10,437 Hvad kommer du med s�dan en t�s for? 545 01:15:10,560 --> 01:15:15,759 Hun p�st�r, hun er Marthas barn. S� er hun ogs� Torkils, ikke? 546 01:15:15,880 --> 01:15:21,800 - Han har ikke noget barn. - Fort�lle hende det, bedstemor. 547 01:15:21,800 --> 01:15:28,399 Er det en h�vn? Fordi vi ikke vidste, hvor de tog hen? 548 01:15:29,400 --> 01:15:35,157 - I vidste det. - Nej, ingen v�d, hvor de tog hen. 549 01:15:35,320 --> 01:15:40,758 I vidste det. Kom s�. I har vidst det hele tiden. 550 01:15:40,880 --> 01:15:44,998 I 10 �r har jeg ikke set min egen datter. 551 01:15:45,960 --> 01:15:48,793 Nej, nej! Morfar...! 552 01:16:13,080 --> 01:16:17,358 - Hvad hedder du, mit barn? - Tinke. 553 01:16:18,160 --> 01:16:23,598 Tinke? Det hed jeg ogs�, da jeg var en lille pige. 554 01:16:23,720 --> 01:16:29,590 - Hvordan s� din far ud? - Han havde r�dt h�r og fregner. 555 01:16:29,720 --> 01:16:32,678 S� havde han et m�rke h�r. 556 01:16:33,400 --> 01:16:39,953 - Kan det v�re rigtigt? Torkil... - Er de d�de? 557 01:16:45,960 --> 01:16:49,953 Kom s�, kom s�! 558 01:17:11,720 --> 01:17:16,589 559 01:17:22,800 --> 01:17:25,598 �rh, for fanden! 560 01:17:37,480 --> 01:17:43,874 Jeg troede, jeg kunne finde �n fra min familie, der lignede min mor. 561 01:17:48,800 --> 01:17:54,591 Hvad hvis du kan finde �n hos os, der ligner din far? 562 01:17:58,400 --> 01:18:02,154 Jeg er din fars s�ster. 563 01:18:15,080 --> 01:18:18,072 Tror du mig? 564 01:19:03,400 --> 01:19:07,678 Hvad laver du her? Du skulle blive p� g�rden! 565 01:19:07,800 --> 01:19:12,874 - Du m� g�re, som der bliver sagt. - Nu kan det sgu v�re nok! 566 01:19:16,520 --> 01:19:19,910 Nej... 567 01:19:33,240 --> 01:19:36,437 �h nej. 568 01:19:55,560 --> 01:20:00,873 569 01:20:01,800 --> 01:20:05,190 - Larus! - Hvem er d�t? 570 01:20:05,360 --> 01:20:08,557 Det er min bedste ven. 571 01:20:18,680 --> 01:20:22,593 Tinke! Tinke, kom. 572 01:20:24,400 --> 01:20:27,597 - Nej, Tinke. - Tinke! 573 01:20:45,200 --> 01:20:47,919 Tinke... vent. 574 01:21:26,440 --> 01:21:31,639 Her... Det er din. 575 01:21:32,760 --> 01:21:37,914 - Hvor har du f�et den fra? - Fra din ven. 576 01:21:44,480 --> 01:21:47,552 Undskyld, Tinke. 577 01:22:03,840 --> 01:22:07,435 Skal du d� nu? 578 01:22:11,520 --> 01:22:14,717 Det v�d jeg ikke rigtigt. 579 01:22:19,000 --> 01:22:26,190 Lige inden mor d�de, kaldte hun p� mig, og s� sagde hun: "Far..." 580 01:22:27,000 --> 01:22:30,879 Jeg troede, det var min far. 581 01:22:35,000 --> 01:22:38,276 Men det m� v�re dig, hun mente. 582 01:22:53,800 --> 01:22:59,238 - Er du egentlig bange for ulve? - Nej... 583 01:23:07,840 --> 01:23:12,595 Jeg tror alligevel ikke, at jeg skal d� lige nu. 584 01:23:15,600 --> 01:23:20,390 - Kom s�, Tinke. - Jeg kommer og bes�ger jer. 585 01:23:22,960 --> 01:23:28,273 - Vil du bo herude? - M� jeg ikke godt bo her? 586 01:23:28,440 --> 01:23:33,753 - Det m� du selv bestemme. - Det m� jeg selv bestemme. 587 01:23:33,960 --> 01:23:37,509 - Jeg m� se at komme tilbage. - Nej, Larus. 588 01:23:37,680 --> 01:23:43,437 Jo, jeg kan lige s� godt f� den r�vfuld med det samme. 589 01:23:46,200 --> 01:23:49,431 Farvel, Tinke. 590 01:23:54,120 --> 01:23:57,396 Farvel. 591 01:24:49,600 --> 01:24:55,152 Tinke... Tinke... 592 01:24:58,560 --> 01:25:01,438 Tinke... 593 01:25:06,200 --> 01:25:09,397 Tinke... 594 01:25:13,200 --> 01:25:17,318 Larus, er du nu stukket af igen? 595 01:25:17,600 --> 01:25:21,195 Nej, jeg har f�et nyt arbejde. 596 01:25:23,400 --> 01:25:27,473 Nu skal jeg passe en lille m�gunge. 597 01:25:52,440 --> 01:25:55,876 Vi ses. 598 01:29:10,720 --> 01:29:13,792 Tekstning KamikaZe55 45707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.