Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,080 --> 00:00:47,438
2
00:00:59,000 --> 00:01:03,278
3
00:01:36,000 --> 00:01:41,677
4
00:01:50,080 --> 00:01:53,356
5
00:02:02,400 --> 00:02:06,951
6
00:03:22,760 --> 00:03:29,472
7
00:03:40,240 --> 00:03:43,312
Hvem er du?
8
00:03:50,520 --> 00:03:53,159
Er du sulten?
9
00:04:22,480 --> 00:04:25,631
Vil du ogs� have m�lk?
10
00:04:29,800 --> 00:04:32,917
Du skal ikke v�re bange.
11
00:05:16,400 --> 00:05:19,517
Skal vi lege?
12
00:05:21,280 --> 00:05:26,354
Jeg kaster efter koppen derhenne.
13
00:05:26,480 --> 00:05:30,109
Ja, hvor er jeg god.
14
00:05:30,240 --> 00:05:33,869
S� du, hvordan den sad?
15
00:05:34,040 --> 00:05:36,998
S� er det dig.
16
00:05:37,760 --> 00:05:41,230
Nej, du skal kaste,
dit tossehoved.
17
00:05:45,880 --> 00:05:50,032
N�... begynder-held.
18
00:05:50,880 --> 00:05:54,316
S� er det mig.
19
00:05:57,000 --> 00:05:59,878
20
00:06:02,800 --> 00:06:06,270
Nu er det dig.
21
00:06:12,320 --> 00:06:17,155
Av...!
Hvorfor gjorde du det?
22
00:06:17,800 --> 00:06:20,872
N�, du griner.
23
00:06:28,480 --> 00:06:34,430
Hvor du lugter! Hvorfor er du
s� sulten? F�r du ikke mad?
24
00:06:35,400 --> 00:06:39,791
- Hvad spiser I s� derhjemme?
- Fluer og s�dan.
25
00:06:39,920 --> 00:06:43,230
Fluer...?!
26
00:06:45,880 --> 00:06:49,316
- Hedder du noget?
- Tinke.
27
00:06:49,480 --> 00:06:53,951
Det passer ikke.
Jeg lugter ikke.
28
00:07:00,400 --> 00:07:04,916
Pr�v at give det her
til en af k�erne.
29
00:07:06,160 --> 00:07:10,233
Se her... her.
30
00:07:10,560 --> 00:07:13,870
Se, du lugter.
31
00:07:22,240 --> 00:07:25,755
Stinke Tinke.
32
00:07:30,960 --> 00:07:34,635
Hvorfor spiser I fluer derhjemme?
33
00:07:43,280 --> 00:07:47,592
Bor du langt herfra, Stinke Tinke?
34
00:07:51,960 --> 00:07:55,839
M� jeg komme
med dig hjem en dag?
35
00:07:56,840 --> 00:08:01,231
- M� jeg?
- Nej...!
36
00:08:01,400 --> 00:08:04,597
Av...! Din lille m�gunge.
37
00:08:04,760 --> 00:08:07,638
Kom s�, kom s�.
38
00:08:19,400 --> 00:08:22,676
Av...!
39
00:08:23,800 --> 00:08:25,995
Jeg er sulten.
40
00:08:26,200 --> 00:08:32,036
Se her.
Br�d, �g, ost og frikadeller.
41
00:08:36,440 --> 00:08:39,796
Hvor skal du hen?
42
00:08:39,920 --> 00:08:44,516
Du f�r ikke noget mad, hvis jeg
ikke m� komme med dig hjem.
43
00:08:54,320 --> 00:08:59,269
Nej, vi spiser,
n�r vi kommer ud til din mor.
44
00:09:01,640 --> 00:09:06,760
Ellers g�r jeg
og kommer aldrig herud mere.
45
00:09:10,800 --> 00:09:14,315
Aldrig mere?
46
00:09:21,560 --> 00:09:24,677
- D�rhenne.
- Der er ikke noget hus.
47
00:09:24,800 --> 00:09:27,758
Jo, kom nu bare.
48
00:09:43,560 --> 00:09:46,518
Kom.
49
00:09:56,040 --> 00:10:01,672
Det her er mit... v�relse.
50
00:10:01,840 --> 00:10:04,798
Sover du herude?
51
00:10:04,920 --> 00:10:09,755
Jeg kan bedst lide at v�re her
med h�nsene. Det er mine venner.
52
00:10:09,880 --> 00:10:13,270
- Kommer du ikke til at fryse?
- Kom.
53
00:10:16,240 --> 00:10:20,836
- Her er far gravet ned.
- Din far?
54
00:10:21,720 --> 00:10:25,952
- Hvorfor det?
- Det var det bedste sted.
55
00:10:26,080 --> 00:10:28,958
Er her ikke smukt?
56
00:10:29,080 --> 00:10:34,438
Man graver ikke folk ned
hjemme hos sig selv.
57
00:10:34,560 --> 00:10:38,473
- Blev han ikke begravet rigtigt?
- Det var rigtigt.
58
00:10:39,400 --> 00:10:43,473
- Hvorfor ikke p� kirkeg�rden?
- Fordi vi ingen penge havde.
59
00:10:43,600 --> 00:10:49,630
Hvis de s�, at far var d�d, kom
vi i f�ngsel eller p� fattigg�rden.
60
00:10:53,200 --> 00:10:57,432
- I f�ngsel?
- Det sagde mor.
61
00:11:02,800 --> 00:11:07,112
- Hvor er din mor nu?
- Derinde.
62
00:11:07,280 --> 00:11:13,150
- Skal jeg ikke hilse p� hende?
- Nej, ikke i dag.
63
00:11:13,320 --> 00:11:18,030
- Nu er vi her jo.
- Nej, sagde jeg.
64
00:11:18,160 --> 00:11:21,948
- Nu skal vi have mad.
- Jeg vil ogs� hilse p� din mor.
65
00:11:22,080 --> 00:11:25,629
Lad min mor v�re.
Du lovede, jeg ville f� mad.
66
00:11:25,760 --> 00:11:31,118
- Lad os nu hilse p� din mor.
67
00:11:31,560 --> 00:11:34,632
Av...!
68
00:11:37,960 --> 00:11:42,715
Du skal lade min mor v�re!
69
00:11:43,240 --> 00:11:46,676
S�, s�...
70
00:12:14,240 --> 00:12:18,518
71
00:12:22,000 --> 00:12:25,675
72
00:12:33,040 --> 00:12:35,952
Skulle vi ikke spise nu?
73
00:12:38,280 --> 00:12:44,958
- Hvor l�nge har hun v�ret d�d?
- L�nge... siden i vinters.
74
00:12:45,080 --> 00:12:51,952
- Har du gravet det andet hul?
- Jeg kunne ikke.
75
00:12:52,080 --> 00:12:55,709
- Vil du hj�lpe mig?
- Nej...!
76
00:12:55,840 --> 00:13:00,277
Jeg skal ikke derind igen.
Basta!
77
00:14:27,400 --> 00:14:30,358
Kom her.
Kom nu.
78
00:14:33,440 --> 00:14:36,989
Herind.
79
00:14:37,280 --> 00:14:40,238
G� derhen og gem dig.
80
00:14:49,360 --> 00:14:54,150
- Nu er jeg hjemme.
- Ja, jeg er jo ikke helt idiot.
81
00:14:54,280 --> 00:14:58,239
- Har du malket?
- Det g�r jeg nu.
82
00:14:58,360 --> 00:15:02,797
Larus, hvad vil husbond sige til,
at du kommer for sent hjem?
83
00:15:02,920 --> 00:15:06,037
Det var ikke min skyld.
84
00:15:07,480 --> 00:15:10,597
Hvad var ikke din skyld, dreng?
85
00:15:10,720 --> 00:15:16,829
At jeg mangler 2 frikadeller?
Er det heller ikke din skyld?
86
00:15:16,960 --> 00:15:21,397
- Skal vi have fat i husbond?
- Der er en pige i stalden.
87
00:15:21,520 --> 00:15:24,478
- Hvad for en pige?
- En, jeg har fundet.
88
00:15:24,600 --> 00:15:28,878
Hendes mor l� og r�dnede
i et hus ude p� overdrevet.
89
00:15:29,000 --> 00:15:33,676
Hun har ligget der siden jul.
Jeg hjalp med at begrave hende.
90
00:15:33,800 --> 00:15:39,193
Hvad er det, du siger, dreng?
...Spanden, Larus, spanden.
91
00:15:50,720 --> 00:15:53,678
Jamen, herregud da.
92
00:15:58,280 --> 00:16:01,875
Mor... mor?
93
00:16:10,520 --> 00:16:15,435
- F�j for en stank. Kom her.
- Nej...! Larus...!
94
00:16:17,560 --> 00:16:21,997
Larus, kom her.
Du kommer til at vaske hende.
95
00:16:25,400 --> 00:16:29,393
S� g�r jeg over til Nora
og l�ner noget t�j.
96
00:16:29,520 --> 00:16:32,637
Skrub hende nu godt.
97
00:16:32,800 --> 00:16:37,635
S� f�r du selv
et varmt bad bagefter.
98
00:16:44,480 --> 00:16:47,438
Av...!
99
00:16:49,520 --> 00:16:52,796
Hvor er du alts�
en beskidt m�gunge.
100
00:16:52,920 --> 00:16:55,912
Av, ikke s� h�rdt.
101
00:16:56,520 --> 00:16:59,671
Men det er sv�rt at f� af.
102
00:17:09,640 --> 00:17:15,317
Dit h�r bliver helt r�dt.
Det er r�dt inde under.
103
00:17:18,720 --> 00:17:21,757
Det v�d jeg da godt.
104
00:17:25,000 --> 00:17:27,673
Her.
105
00:17:52,040 --> 00:17:55,589
Hvad fanden sidder du d�r for?
106
00:17:56,040 --> 00:17:59,316
Hvorfor er k�erne ikke malket?
107
00:18:01,640 --> 00:18:04,757
Op og st�.
108
00:18:09,600 --> 00:18:12,194
Ud og malk!
109
00:18:15,000 --> 00:18:18,788
Hvad er nu det?
Hvad fanden er d�t?
110
00:18:19,000 --> 00:18:25,030
En for�ldrel�s pige, Larus fandt
p� overdrevet. Er hun ikke s�d?
111
00:18:25,160 --> 00:18:28,596
- Ude p� overdrevet?
- Ja.
112
00:18:28,760 --> 00:18:32,514
Jeg t�nkte, at vi kunne
tage hende i k�kkenet.
113
00:18:32,640 --> 00:18:36,713
Hun skal ned til sognefogeden.
Det skal v�re i aften.
114
00:18:36,840 --> 00:18:41,197
- F� hende til at holde mund!
115
00:18:41,320 --> 00:18:45,108
- Hvad er det for et galehus?
116
00:18:45,240 --> 00:18:49,677
N�... det var rart
med lidt respekt.
117
00:18:54,480 --> 00:18:58,155
Mig skal du ikke
l�be om hj�ner med.
118
00:19:06,800 --> 00:19:09,598
S� slip ham dog!
119
00:19:15,480 --> 00:19:20,634
Lad os nu h�re,
om du kan huske, hvad din far hed.
120
00:19:20,800 --> 00:19:24,793
Kan du s� svare,
n�r sognefogeden taler til dig.
121
00:19:25,080 --> 00:19:28,390
Det er jo derfor, vi er her.
122
00:19:29,000 --> 00:19:32,276
Hvad hedder din far?
123
00:19:32,840 --> 00:19:37,231
- Hvad hedder din far?
- Hed.
124
00:19:38,800 --> 00:19:42,349
Far.
125
00:19:43,560 --> 00:19:46,279
Vi kommer ikke videre
p� denne her m�de.
126
00:19:46,400 --> 00:19:52,032
Kan hun ikke bo hjemme hos os?
Bare indtil videre?
127
00:19:53,640 --> 00:19:56,791
Hun m� bo p� fattigg�rden.
I hvert fald til at begynde med.
128
00:19:57,080 --> 00:20:03,918
Hun er s� bange for fattigg�rden.
De lever som vilde dyr dernede.
129
00:20:04,080 --> 00:20:07,470
H�r nu her... Emil!
130
00:20:09,320 --> 00:20:12,278
Kom s�.
131
00:20:18,400 --> 00:20:21,073
Av...!
132
00:20:21,200 --> 00:20:26,433
- For satan den lede lort!
- Hvor l�b hun hen?
133
00:20:30,480 --> 00:20:34,155
- Gjorde det ondt?
- Om det gjorde ondt?!
134
00:20:35,600 --> 00:20:41,755
M�gt�s. Hun er vel rendt tilbage,
hvor hun kom fra.
135
00:20:52,000 --> 00:20:57,757
136
00:21:07,440 --> 00:21:10,591
Hej... Er du Larus?
137
00:21:10,720 --> 00:21:14,269
Kom herover.
138
00:21:16,680 --> 00:21:20,912
Der ligger en d�d k�lling et sted.
V�d du, hvor det er?
139
00:21:21,040 --> 00:21:27,354
Det er Tinkes mor. D�r nedad.
I midten af det hele, d�r er huset.
140
00:21:42,960 --> 00:21:47,192
Det er din skyld.
Du lovede ikke at sige noget.
141
00:21:47,360 --> 00:21:50,830
- Det var ikke med vilje.
- Du kunne bare holde din mund.
142
00:21:51,000 --> 00:21:54,470
- Hun slog mig.
- Slog hun dig?
143
00:21:55,440 --> 00:21:59,433
- Hvad vil du nu?
- Jeg vil bare hjem.
144
00:21:59,600 --> 00:22:03,752
- Men det er br�ndt.
- Hvad?
145
00:22:03,920 --> 00:22:07,356
De har br�ndt jeres hus.
Jeg s� r�gen.
146
00:22:07,480 --> 00:22:10,199
Nogen k�te ud
og hentede din mor.
147
00:22:10,360 --> 00:22:13,670
- Har de gravet mor op igen?
- Ja.
148
00:22:13,800 --> 00:22:17,031
Nu ligger hun p� kirkeg�rden.
149
00:22:30,680 --> 00:22:33,911
Jeg skal nok hj�lpe dig.
150
00:22:36,160 --> 00:22:40,199
- Hvad er d�t her?
- Ikke noget.
151
00:22:40,320 --> 00:22:43,676
H� nu her.
Du m� godt blive her.
152
00:22:50,720 --> 00:22:54,633
Du m� godt blive her
et stykke tid.
153
00:22:55,200 --> 00:22:58,158
Tak.
154
00:22:58,280 --> 00:23:05,118
Men du m� gemme dig godt.
Opdager de det, sl�r de mig ihjel.
155
00:23:10,400 --> 00:23:14,473
Der er ogs� noget andet,
du skal passe p�.
156
00:23:23,080 --> 00:23:26,709
Se.
157
00:23:26,920 --> 00:23:30,435
- Jeg kan ikke se noget.
- Sshhh.
158
00:23:33,720 --> 00:23:37,156
Vil du ikke �bne?
159
00:23:46,520 --> 00:23:50,479
Han hedder Hartad.
Det er deres s�n.
160
00:23:50,640 --> 00:23:55,668
Han er tosset.
Han er meget st�rk og farlig.
161
00:23:55,800 --> 00:23:58,758
En dag tog han en nyf�dt kalv.
162
00:23:58,920 --> 00:24:02,799
Han ville k�le med den,
men krammede den ihjel.
163
00:24:02,920 --> 00:24:06,196
Alt blodet fl�d ud over ham.
164
00:24:06,360 --> 00:24:12,390
Hvis det er deres s�n, hvorfor
sover han s� ikke inde i huset?
165
00:24:12,560 --> 00:24:17,475
- Han er vel mere som et dyr.
- Er du ogs� et dyr?
166
00:24:17,640 --> 00:24:21,349
Du sover ogs� ude i stalden.
167
00:24:24,240 --> 00:24:30,588
Jeg er ikke deres s�n.
Jeg passer bare k�er.
168
00:24:37,400 --> 00:24:42,076
- Se.
- Hvor er den flot.
169
00:24:42,200 --> 00:24:45,636
Hvordan har du f�et fat i den?
170
00:24:47,480 --> 00:24:51,519
- Har du stj�let den?
- Det er mors.
171
00:24:55,960 --> 00:24:59,714
Din mors?
Hvad mener du?
172
00:25:03,960 --> 00:25:09,432
Da vi havde gravet far ned,
var mor s� syg, -
173
00:25:09,600 --> 00:25:15,835
- at vi ikke kunne tage
nogen steder hen.
174
00:25:16,160 --> 00:25:21,393
Tinke, du skal tage tilbagetil min mor og far.
175
00:25:21,520 --> 00:25:27,755
Jeg l�b v�k fra dem engang.Men de kan hj�lpe dig.
176
00:25:36,840 --> 00:25:43,154
Pas godt p� den.Du m� ikke tabe den.
177
00:25:44,440 --> 00:25:50,754
Vis den til din morfar,s� v�d han, hvem du er.
178
00:25:51,120 --> 00:25:55,079
- De bor p� en meget stor g�rd.- Nej, mor.
179
00:25:55,280 --> 00:25:59,478
- Tag nu afsted.- Nej, jeg vil ikke.
180
00:25:59,680 --> 00:26:03,958
- Tag nu af sted med dig.- Jeg vil ikke.
181
00:26:04,120 --> 00:26:08,796
Du skal g� nu.Du skal g� nu!
182
00:26:15,240 --> 00:26:19,392
Jeg vil ikke.
183
00:26:21,840 --> 00:26:26,072
Nej, jeg vil ikke.
184
00:26:28,240 --> 00:26:31,676
Jeg vil ikke.
185
00:26:31,840 --> 00:26:36,356
Jeg vil blive hos dig, mor.
186
00:26:42,360 --> 00:26:48,310
- Sagde hun aldrig, hvor de boede?
- Nej.
187
00:26:50,920 --> 00:26:57,393
Men d�r skal jeg hen.
Jeg skal finde min morfar.
188
00:27:05,760 --> 00:27:13,348
- Larus, har du set Tinke derude?
- Nej, jeg har slet ikke set hende.
189
00:27:13,520 --> 00:27:18,036
- Er du sikker?
- Ja...
190
00:27:19,600 --> 00:27:24,594
Hold op med at jamre.
Ulvene har sikkert �dt hende.
191
00:27:24,720 --> 00:27:32,229
- Er der ulve p� overdrevet?
- Ulve? ...Nej, t�nk ikke p� det.
192
00:27:32,360 --> 00:27:37,195
Jeg kan se t�sen i flaben
p� s�dan et b�st.
193
00:27:51,360 --> 00:27:54,875
Tinke?
194
00:28:32,600 --> 00:28:34,989
Tinke...
195
00:28:40,280 --> 00:28:45,912
- Du m� komme...!
- Som du kommer brasende.
196
00:28:46,080 --> 00:28:49,993
- Du m� komme.
- Skal du fort�lle, hvad jeg skal?
197
00:28:50,120 --> 00:28:53,396
Det er Tinke.
Hartad har fanget hende.
198
00:28:59,440 --> 00:29:02,910
Hartad, hvad er det, du har?
199
00:29:03,400 --> 00:29:07,632
Du m� ikke tage noget,
der ikke er dit.
200
00:29:07,800 --> 00:29:10,951
Tinke, kom her.
201
00:29:16,480 --> 00:29:19,552
Kom her.
202
00:29:27,840 --> 00:29:31,196
- Skynd dig nu lidt.
- Jaja.
203
00:29:31,440 --> 00:29:36,230
Hartad, kan du s� lade v�re!
204
00:29:41,000 --> 00:29:43,958
Hartad... se, en gulerod.
205
00:29:55,000 --> 00:29:59,630
Larus, tag hende
og b�r hende over i k�kkenet.
206
00:30:01,040 --> 00:30:07,309
S�, v�k. G� tilbage.
Og s� s�t dig. S�t dig.
207
00:30:08,680 --> 00:30:13,071
Ja, s�dan, det var fint.
208
00:30:20,120 --> 00:30:23,271
�h gud, Hartad.
209
00:30:43,560 --> 00:30:48,076
- Du tabte den.
- Du skal ikke r�re min halsk�de.
210
00:30:48,280 --> 00:30:54,719
- Jeg troede, du var syg.
- N�h. Nu m� jeg v�k.
211
00:30:54,880 --> 00:31:00,432
Nej, de leder efter dig.
Du m� hellere v�re syg lidt endnu.
212
00:31:00,560 --> 00:31:03,518
S�dan her.
213
00:31:09,200 --> 00:31:12,829
Hvad i alverden!
214
00:31:15,720 --> 00:31:21,192
- �nder hun? �nder hun?
- Ja, det tror jeg nok.
215
00:31:23,240 --> 00:31:27,074
�h gud, hun lever.
216
00:31:27,400 --> 00:31:32,269
Lille pige... lille pige...
217
00:31:33,400 --> 00:31:37,791
Her troede jeg, du var faret vild,
og ulven havde taget dig.
218
00:31:37,920 --> 00:31:42,914
S� er du ved at blive
sl�et ihjel i min egen stald.
219
00:31:44,080 --> 00:31:48,710
T�nk, at du selv
kom tilbage til mig, lille pige.
220
00:31:48,880 --> 00:31:52,395
Vi m� have hende ned
til sognefogeden.
221
00:31:52,520 --> 00:31:55,512
Hun skal ingen steder hen.
222
00:31:56,680 --> 00:32:00,912
S�dan... m� jeg s� se dig.
223
00:32:01,160 --> 00:32:05,915
Du er s� fin... s�dan.
224
00:32:06,080 --> 00:32:09,470
Det bliver sv�rt
at holde det t�j rent.
225
00:32:09,640 --> 00:32:13,838
Det er ikke beregnet til at l�be i
derude. Du bliver herinde.
226
00:32:13,960 --> 00:32:18,715
- M� jeg ikke g� med Larus?
- Larus passer k�erne.
227
00:32:18,880 --> 00:32:23,476
Du bliver herinde med mig.
228
00:32:23,680 --> 00:32:29,710
- Bagefter... m� jeg s� g� ud?
- Ja, hvis der bliver tid, ikke?
229
00:32:29,920 --> 00:32:34,232
S� kan du g� en tur
ude i frugthaven, ikke?
230
00:32:34,400 --> 00:32:37,870
Vi skal ogs� finde nogle
ordentlige kammerater til dig.
231
00:32:38,040 --> 00:32:41,953
Larus er ordentlig.
Han passer p� mig.
232
00:32:42,120 --> 00:32:48,229
Ja... men nu er det mig,
der passer p� dig, ikke?
233
00:32:48,440 --> 00:32:55,551
Jeg s�rger for, at du f�r det godt.
Nu skal du lige hvile dig lidt.
234
00:32:55,760 --> 00:33:01,278
- Hvorfor skal jeg hvile mig?
- Du skal v�re helt rask, ikke?
235
00:33:01,440 --> 00:33:04,910
N�h ja.
236
00:33:18,280 --> 00:33:21,317
237
00:33:43,560 --> 00:33:47,633
M� du gerne v�re her,
din m�gunge?
238
00:33:47,760 --> 00:33:52,356
M� du? Skal du ikke ud
med k�erne, din ko-lort?
239
00:33:52,520 --> 00:33:56,479
Det er s�ndag, og jeg har fri.
Du kan ikke lege i det t�j.
240
00:33:56,600 --> 00:34:02,709
Jeg m� ikke lege med dig.
Jeg skal lege med ordentlige b�n.
241
00:34:05,040 --> 00:34:10,319
Kan du ikke blive ordentlig,
s� vi kan lege?
242
00:34:17,200 --> 00:34:20,317
Er jeg ordentlig nu?
243
00:34:22,320 --> 00:34:25,357
Av...!
244
00:34:25,480 --> 00:34:29,268
Nu er du ikke ordentlig mere.
245
00:34:30,120 --> 00:34:33,749
Du skal holde op
med d�t der.
246
00:34:34,200 --> 00:34:37,272
For satan...
247
00:34:40,120 --> 00:34:44,910
Hvorfor er du aldrig hjemme
hos din mor og far?
248
00:34:45,680 --> 00:34:49,880
- De er fattige, s� jeg m� arbejde.
- Jeg mener i dag, n�r du har fri.
249
00:34:49,880 --> 00:34:53,480
- De er fattige, s� jeg m� arbejde.
- Jeg mener i dag, n�r du har fri.
250
00:34:53,480 --> 00:34:56,677
De bor alt for langt v�k.
251
00:34:56,800 --> 00:35:00,873
- Pas p�!
252
00:35:23,720 --> 00:35:27,793
Nej, Tinke,
nej, pas nu p�!
253
00:35:34,160 --> 00:35:37,835
- Hej, Hartad.
254
00:35:58,320 --> 00:36:01,437
Se her.
255
00:36:22,240 --> 00:36:25,038
Tak...
256
00:36:39,800 --> 00:36:46,069
- Vil du hj�lpe mig med d�ren?
- Hvordan er du kommet ud, barn?
257
00:36:46,200 --> 00:36:50,637
Jeg kunne ikke f� d�ren op,
s� jeg kravlede ud ad vinduet.
258
00:36:50,760 --> 00:36:55,151
- Du skal ikke ud, Tinke.
- Jo, det er s�ndag, jeg har fri.
259
00:36:58,000 --> 00:37:01,515
Se, den virker ikke.
260
00:37:02,000 --> 00:37:05,675
261
00:37:05,800 --> 00:37:09,270
N�, s�dan.
262
00:37:15,160 --> 00:37:18,516
263
00:37:18,640 --> 00:37:22,428
Nu virker denheller ikke herinde.
264
00:37:36,880 --> 00:37:41,749
- Hej... Hvor skal du hen?
- Hjem.
265
00:37:41,880 --> 00:37:45,919
- Vil du ikke v�re p� g�rden?
- Jeg m� ingenting.
266
00:37:46,040 --> 00:37:49,953
Nu skal jeg kalde hende mor.
Mor Nanna.
267
00:37:50,120 --> 00:37:54,033
- Vil du ikke det?
- Vil du bytte din mor v�k?
268
00:37:54,160 --> 00:37:57,470
Min mor er jo ikke d�d.
269
00:37:57,600 --> 00:38:01,309
Hun er min mor alligevel.
270
00:38:18,800 --> 00:38:21,917
Undskyld.
271
00:38:24,960 --> 00:38:29,670
Jeg vil hjem.
Jeg skal finde min morfar.
272
00:38:34,680 --> 00:38:39,515
- Har du set huset?
- Det er jo br�ndt.
273
00:38:39,640 --> 00:38:44,839
Hvordan kan du vide det,
n�r du ikke har v�ret der?
274
00:38:47,120 --> 00:38:53,229
Det er sv�rt at finde din morfar,
n�r du ikke v�d, hvor han bor.
275
00:38:53,640 --> 00:38:58,714
Hvis bare du kunne huske,
hvad din far og mor hed.
276
00:39:00,080 --> 00:39:03,755
- Kan du huske, hvad de hed?
- Nej...
277
00:39:40,240 --> 00:39:47,954
- Hvad skal du med d�t?
- Ikke noget. Det er bare mit.
278
00:40:10,080 --> 00:40:15,996
Tinke... du er 7 �r nu.
279
00:40:26,720 --> 00:40:30,952
Hov,det var vist ikke s� godt.
280
00:40:31,120 --> 00:40:34,749
N�h...
281
00:40:40,080 --> 00:40:43,231
282
00:40:43,400 --> 00:40:47,871
Martha, hj�lp migmed den her lille ulveunge.
283
00:40:49,200 --> 00:40:52,272
Martha...
284
00:40:52,560 --> 00:40:59,193
Tinke? ...Tinke?
Hvad er der?
285
00:40:59,320 --> 00:41:02,551
Hun hed Martha, min mor.
286
00:41:02,680 --> 00:41:06,116
Far kaldte hende Martha.
287
00:41:07,320 --> 00:41:11,074
Hvad bilder du dig ind
at sl�be Tinke med ud?
288
00:41:07,400 --> 00:41:11,154
Hvad bilder du dig ind
at sl�be Tinke med ud?
289
00:41:11,280 --> 00:41:17,230
- Jeg gik selv derud.
- Det kan du ikke finde ud af.
290
00:41:17,360 --> 00:41:19,954
Jo, der er ko-lort hele vejen.
291
00:41:20,120 --> 00:41:26,150
Og som du ser ud!
Hvad har du foretaget dig?
292
00:41:26,320 --> 00:41:30,233
Jeg har ledt i asken
ude ved huset.
293
00:41:30,400 --> 00:41:34,757
Har du v�ret ude at rode,
der hvor... hvor modbydeligt.
294
00:41:34,880 --> 00:41:40,079
- Der lugter ikke mere derude.
- Jeg bad ikke om din mening.
295
00:41:40,240 --> 00:41:43,198
Du kunne have spurgt,
om du m�tte g� derud.
296
00:41:43,320 --> 00:41:46,551
Havde jeg s� f�et lov?
297
00:41:50,480 --> 00:41:54,632
- M� jeg g� med Larus i morgen?
- Nej.
298
00:41:54,800 --> 00:42:01,558
- Der kan du se, jeg m� ingenting.
- Sludder, du m� da alt muligt.
299
00:42:01,720 --> 00:42:08,114
- M� jeg lege med b�rn p� vejen?
- Jeg finder nogle til dig.
300
00:42:08,280 --> 00:42:15,152
- M� jeg sove i stalden hos Larus?
- Nej, du sover inde p� v�relset.
301
00:42:15,320 --> 00:42:20,314
S� bestemmer jeg selv,
hvorn�r jeg g�r med Larus.
302
00:42:20,480 --> 00:42:25,600
Tinke dog!
Er du ikke glad for at v�re her?
303
00:42:25,760 --> 00:42:31,551
Hvordan ville det g� dig,
hvis jeg ikke tog mig af dig?
304
00:42:34,040 --> 00:42:40,479
S� ville jeg komme p� fattigg�rden,
ville stikke af og blive �dt af ulve.
305
00:42:40,680 --> 00:42:44,719
For guds skyld, barn.
Sig ikke s�dan noget.
306
00:42:44,880 --> 00:42:48,236
M� jeg g� over til mors grav?
307
00:42:51,640 --> 00:42:54,359
Ja, men kom til aftensmaden.
308
00:42:54,520 --> 00:42:58,308
Ja, Nanna,
jeg kommer hjem til aftensmad.
309
00:43:00,480 --> 00:43:06,953
Hvad st�r du d�r og glaner efter?
Kom ind og f� malket k�erne.
310
00:43:07,480 --> 00:43:12,554
Der var kun en bunke jord.
S� m�tte jeg rive det.
311
00:43:12,680 --> 00:43:16,150
Og til sidst
lagde jeg blomster p�.
312
00:43:16,280 --> 00:43:19,477
Kan vi s� f� lidt madro.
313
00:43:19,600 --> 00:43:23,639
- �rh... Hvad mere?
- Graveren var der.
314
00:43:23,760 --> 00:43:30,074
Han ville skrive mors navn
p� et br�t og s�tte det p� graven.
315
00:43:30,240 --> 00:43:34,870
Kan du huske,
hvad din mor hed?
316
00:43:35,000 --> 00:43:40,279
Hvorfor sagde du det s� ikke
nede hos sognefogeden?
317
00:43:48,360 --> 00:43:51,796
Hvad hedder hun s�?
318
00:43:53,080 --> 00:43:56,311
Svar s�,
n�r madmor sp�rger dig.
319
00:43:58,320 --> 00:44:02,791
Svar s�, ellers f�r du
ikke mere aftensmad.
320
00:44:06,440 --> 00:44:10,274
Hvad fa'en,
du har bare at svare.
321
00:44:16,320 --> 00:44:19,949
322
00:44:22,920 --> 00:44:26,390
Du skal ikke sidde d�r
og snerre af mig.
323
00:44:29,800 --> 00:44:32,792
324
00:44:37,480 --> 00:44:41,359
S�t jer, s�t jer!
325
00:45:56,600 --> 00:45:59,353
�h, gud nej!
326
00:46:06,080 --> 00:46:11,279
Det m� du ikke g�re imod mig.
Du m� aldrig g� herud igen.
327
00:46:11,440 --> 00:46:17,436
- Jamen, Hartad er s�d.
- Du m� aldrig g� herud.
328
00:46:21,000 --> 00:46:24,356
329
00:46:24,480 --> 00:46:28,598
Jeg er ikke bange for noget.
Jeg har engang bidt en ulv.
330
00:46:29,280 --> 00:46:32,750
- Hvad?
- Bidt en ulv.
331
00:46:32,880 --> 00:46:37,351
Du er i hvert fald god
til at fort�lle historier.
332
00:46:37,520 --> 00:46:42,196
- Det er rigtigt.
- Ja, nu skal du i bad.
333
00:46:47,160 --> 00:46:54,840
N�... n�...
S� hun hed Martha, din mor.
334
00:46:57,520 --> 00:47:02,150
Martha... Martha...
335
00:47:04,200 --> 00:47:07,351
Nej...!
336
00:47:14,160 --> 00:47:16,958
Hvad fa'en er d�t?
337
00:47:28,400 --> 00:47:31,358
Hartad...
338
00:47:33,880 --> 00:47:36,269
Hartad, g� s� ud.
339
00:47:41,640 --> 00:47:44,359
Hej, Hartad.
340
00:47:45,760 --> 00:47:48,752
M�ske vil han bare spise med.
341
00:47:55,680 --> 00:48:00,117
Nej, kom,
s� g�r vi bare vores vej.
342
00:48:00,760 --> 00:48:04,116
Kom, Hartad.
343
00:48:05,200 --> 00:48:07,919
Nej, det er ikke tommeltot.
344
00:48:08,040 --> 00:48:11,191
Kom... Tommeltot.
345
00:48:13,760 --> 00:48:17,548
Tommeltot...
kan du sige tommeltot?
346
00:48:23,960 --> 00:48:26,918
Tommeltot...
347
00:48:31,200 --> 00:48:36,797
Du f�r ikke noget mad,
f�r du har gjort det rigtigt.
348
00:48:41,200 --> 00:48:46,638
Bare giv ham det
...den �dedolk.
349
00:48:48,120 --> 00:48:54,593
- Madmor er g�et til sognefogeden.
- For at fort�lle om min mor?
350
00:48:55,560 --> 00:48:59,075
- Hvor er madmor?
- Hun gik.
351
00:48:59,600 --> 00:49:02,876
Spis din mad.
352
00:49:07,920 --> 00:49:11,959
- Hvad skulle hun?
- Snakke med nogen.
353
00:49:12,120 --> 00:49:17,433
- Hvem skulle hun snakke med?
- Ejnar Poulsen.
354
00:49:20,480 --> 00:49:26,476
Er det ikke sognefogeden? Hvorfor
skulle hun snakke med ham igen?
355
00:49:27,600 --> 00:49:31,957
Tror du, at hun vil sige,
hvad min mor hed?
356
00:49:33,160 --> 00:49:39,076
- Ja, mon ikke.
- Kan han s� finde min familie?
357
00:49:39,200 --> 00:49:42,272
Det skal du slet ikke
bekymre dig om.
358
00:49:42,400 --> 00:49:45,710
Jo, det er min familie.
359
00:49:47,680 --> 00:49:52,470
- Du kan ikke blive her.
- Det vil jeg heller ikke.
360
00:49:52,640 --> 00:49:55,552
S� er der noget,
vi er enige om.
361
00:49:57,720 --> 00:50:02,669
- Min mor sagde, de var rige.
- Din familie?
362
00:50:21,040 --> 00:50:27,513
Der var engang en pige, der er
forsvundet fra en herreg�rd.
363
00:50:27,640 --> 00:50:31,792
Godsejer... Rig familie
med grunker p� kistebunden.
364
00:50:32,320 --> 00:50:35,710
Det er lige mget,
bare det er ordentlige folk, ikke?
365
00:50:35,880 --> 00:50:39,429
At hun ikke kommer
af noget skidt.
366
00:50:40,480 --> 00:50:43,438
Hvad er det, du t�nker p�?
367
00:50:43,560 --> 00:50:48,236
Hun er en k�n pige, og hvis
du stadser hende lidt op...
368
00:50:48,360 --> 00:50:52,876
Vi skal ikke have al den ulejlighed
uden at f� noget for det.
369
00:50:53,000 --> 00:50:59,553
- Jeg vil gerne beholde hende.
- Hun vil ikke have dig til mor.
370
00:50:59,680 --> 00:51:06,199
Du t�nker kun p� penge. M�ske
hed deres datter ikke Martha.
371
00:51:07,320 --> 00:51:12,792
Spiller det nogen rolle?
Bare de tror, det er hende.
372
00:51:13,560 --> 00:51:21,069
Hvis vi lod v�re at fort�lle det til
nogen? Hun skal nok rette sig.
373
00:51:22,040 --> 00:51:25,350
Du kommer lige fra sognefogden,
dit fjols!
374
00:51:26,680 --> 00:51:30,559
Jeg vil ikke have
den ulveunge i mit hus.
375
00:51:31,120 --> 00:51:35,557
Du kunne have sagt ja,
mens tid var til at f� nogle flere.
376
00:51:35,720 --> 00:51:39,952
Nogen, der var vores egen.
377
00:51:41,240 --> 00:51:45,995
- Ville du have �n til som Hartad?
- I 32 �r...
378
00:51:46,200 --> 00:51:50,432
Vi f�r ikke et for�ldrel�st barn
stukket i armene �n gang til.
379
00:51:50,600 --> 00:51:54,115
Vi m� handle nu.
380
00:52:00,160 --> 00:52:04,597
- Jeg er t�stig.
- S� kom med.
381
00:52:06,560 --> 00:52:09,632
- Har du lyttet ved d�ren?
- Ja.
382
00:52:09,760 --> 00:52:14,675
Du v�d godt, at man ikke
m� lytte ved d�ren, ikke?
383
00:52:14,800 --> 00:52:17,758
N�h.
384
00:52:24,240 --> 00:52:28,028
Kan du pr�ve at sige:
Mor Nanna?
385
00:52:41,000 --> 00:52:45,949
- Du vil ikke have mig til mor.
- Jeg har jo en mor.
386
00:52:51,680 --> 00:52:54,831
S� f�r jeg aldrig en datter.
387
00:53:04,200 --> 00:53:07,192
Men du har en s�n.
388
00:53:29,440 --> 00:53:34,560
- Der kommer nogen og ser p� dig.
- Det v�d jeg godt.
389
00:53:34,880 --> 00:53:38,395
Det er min mormor og morfar.
390
00:53:38,640 --> 00:53:45,113
- Hvad hvis de vil havde dig med?
- Det er nok derfor, de kommer.
391
00:53:46,960 --> 00:53:51,511
- Tager du s� med dem?
- Du kan bare tage med.
392
00:53:51,640 --> 00:53:56,031
Tage med?
Du er ikke for klog.
393
00:53:57,320 --> 00:54:02,110
Du skal ikke tro,
at jeg kommer og siger farvel.
394
00:54:32,120 --> 00:54:34,918
I skal hjem.
395
00:54:32,360 --> 00:54:35,158
I skal hjem.
396
00:54:40,960 --> 00:54:44,953
Hvad fa'en kommer du
s� tidligt for?
397
00:54:45,080 --> 00:54:49,437
- Hvad?
- Jeg skulle hjem og...
398
00:54:49,560 --> 00:54:52,870
- Fordi...
- Fordi hvad?
399
00:54:53,000 --> 00:54:55,958
- Jeg skulle sige farvel til Tinke.
- Hvad siger du?
400
00:54:59,400 --> 00:55:02,517
Jeg skulle sige farvel til Tinke.
401
00:55:10,640 --> 00:55:13,950
Du kan bare vente dig.
402
00:55:39,000 --> 00:55:42,515
Det var godt, du kom.
Vi skal snart k�re.
403
00:55:42,640 --> 00:55:45,598
- Hvordan er de s�?
- Underlige.
404
00:55:45,720 --> 00:55:50,635
- De sp�rger, hvad min far hed.
- Har du ikke vist dem halsk�den?
405
00:55:50,760 --> 00:55:54,719
- Ikke endnu.
- Du er godt tosset, Tinke.
406
00:55:54,840 --> 00:56:00,119
- Kom, vi skal pakke dine ting.
- Jeg kan ikke tage med.
407
00:56:00,280 --> 00:56:04,193
Hvad hvis du tager med
og bliver opdaget?
408
00:56:05,160 --> 00:56:07,993
- S� f�r jeg t�sk.
- Ja.
409
00:56:08,160 --> 00:56:12,915
- Og hvis du ikke tager med?
- S� f�r jeg ogs� t�sk.
410
00:56:17,800 --> 00:56:21,349
Kan du se den store kasse
bag p� vognen?
411
00:56:21,480 --> 00:56:24,517
Hmmm.
412
00:56:32,000 --> 00:56:36,357
413
00:56:36,480 --> 00:56:39,438
Ja, er den ikke fin?
414
00:56:41,840 --> 00:56:44,752
Du er ogs� fin.
415
00:56:48,200 --> 00:56:51,670
Vi kommer til at tage af sted nu,
Tommeltot.
416
00:56:53,680 --> 00:56:58,834
Du kan ikke komme med.
Du skal blive hos din far og mor.
417
00:56:58,960 --> 00:57:01,793
Vi kommer til at savne dig.
418
00:57:02,040 --> 00:57:05,112
Tommeltot.
419
00:57:10,400 --> 00:57:13,472
Tommeltot...
420
00:57:17,080 --> 00:57:20,152
Tinke...
421
00:57:45,920 --> 00:57:48,912
Sid op.
422
00:57:50,640 --> 00:57:56,192
N� ja... V�rsgo.
423
00:58:02,520 --> 00:58:09,710
Larus, hvor er du?
...Hvad satan!
424
00:58:13,320 --> 00:58:16,278
Larus, du bliver her!
425
00:58:21,920 --> 00:58:25,230
Larus!
G� v�k!
426
00:58:32,640 --> 00:58:35,598
Jeg skal ud.
427
00:58:41,240 --> 00:58:45,233
- Hartad, luk op!
- Tommeltot.
428
00:58:45,360 --> 00:58:50,354
- Luk op, siger jeg.
- Tommeltot, Tommeltot.
429
00:58:50,480 --> 00:58:54,155
- Tommeltot?
- Tommeltot...
430
00:58:56,800 --> 00:59:00,395
- Tommeltot.
- Tommeltot.
431
00:59:17,920 --> 00:59:25,031
- Tinke, hvad hed din mor?
- Det har jeg jo fortalt jer.
432
00:59:25,240 --> 00:59:31,713
- S� fort�l det �n gang til.
- Min mor hed Martha.
433
00:59:31,840 --> 00:59:35,799
- Selvf�lgelig.
- Kan et lille barn finde p� at...
434
00:59:35,920 --> 00:59:40,277
Hvis man har en for�ldrel�s unge,
hvad g�r man s�?
435
00:59:40,400 --> 00:59:43,073
Man finder nogen,
hvor datteren er rendt v�k.
436
00:59:43,200 --> 00:59:46,829
S� siger man:
"Her er jeres barnebarn."
437
00:59:46,960 --> 00:59:50,999
- Tror du, jeg lyver?
- Martha tog til Amerika.
438
00:59:51,120 --> 00:59:54,396
D�r sidder hun
og griner ad os.
439
00:59:59,000 --> 01:00:04,279
- Du ligner slet ikke min mor.
- Synes du ikke det?
440
01:00:04,440 --> 01:00:10,436
Jo... m�ske
da hun l� og var d�d.
441
01:00:10,600 --> 01:00:15,276
- S�dan noget m� du ikke sige.
- Hvorfor ikke?
442
01:00:15,400 --> 01:00:19,439
- Fordi det siger man ikke.
- Men n�r det nu er rigtigt.
443
01:00:19,560 --> 01:00:22,916
Giv hende besked p�
at tie stille.
444
01:00:23,880 --> 01:00:28,351
Hvad er der?
Bliver du d�rlig?
445
01:00:30,680 --> 01:00:37,836
- F�j for satan, unge! �v!
- Dit lille stakkels barn.
446
01:00:39,320 --> 01:00:43,154
Kommer der mere?
L�g dig ned.
447
01:00:44,960 --> 01:00:49,511
Ud med det, lille skat.
S�dan. Se nu, om du kan sove.
448
01:01:10,320 --> 01:01:14,108
449
01:01:38,080 --> 01:01:41,072
Torkil, pas nu p�.
450
01:01:51,960 --> 01:01:57,080
Torkil... Torkil.
Han hed Torkil.
451
01:01:57,560 --> 01:02:02,475
- Hvad siger du, skat?
- Min far hed Torkil.
452
01:02:02,640 --> 01:02:07,430
S� kan du jo godt
huske det alligevel.
453
01:02:17,640 --> 01:02:25,832
- Det er s�...
- Jeg hedder Sofie, d�t er Louise.
454
01:02:26,880 --> 01:02:32,432
- Martha er vores stores�ster.
- Hun ligner slet ikke Martha.
455
01:02:36,880 --> 01:02:40,919
- T�nk, at det er Marthas barn.
- Det er noget, hun siger.
456
01:02:41,120 --> 01:02:44,032
Det mener din far ogs�.
457
01:02:44,200 --> 01:02:47,431
Han vil ikke tro p� det,
ligegyldigt hvad pigen siger.
458
01:02:51,640 --> 01:02:54,757
Hvad nu hvis det er Marthas?
459
01:02:56,000 --> 01:02:59,959
Det ville betyde, at Martha er d�d.
D�t g�r far aldrig med til.
460
01:03:00,120 --> 01:03:04,671
Han er faldet til ro med ideen om,
at Martha er i Amerika.
461
01:03:05,280 --> 01:03:10,115
- Jeg tror heller ikke p� hende.
- Hvad hvis det er sandt?
462
01:03:10,280 --> 01:03:13,397
Se dog p� det h�r!
463
01:03:13,560 --> 01:03:17,712
- Det ligner ingen i vores familie.
- Det kan v�re efter faderen.
464
01:03:17,840 --> 01:03:22,356
- Ja, det passer jo fint.
- Der er mange r�dh�rede m�nd.
465
01:03:22,480 --> 01:03:26,075
Han var meget r�dh�ret.
466
01:03:26,200 --> 01:03:29,192
Kan hun sige noget?
467
01:03:29,320 --> 01:03:33,074
Hun har jo levet alene
som et vildt dyr.
468
01:03:33,240 --> 01:03:36,471
S� er hun m�ske
meget vild af sig.
469
01:03:38,160 --> 01:03:41,550
Eller hvad? ...Hva'?
470
01:04:31,920 --> 01:04:34,718
Kom, Tinke.
471
01:04:38,080 --> 01:04:41,959
- �h nej! Jeg har glemt Larus.
- Larus?
472
01:04:42,080 --> 01:04:45,993
- M� jeg hente ham?
- Hvor er han?
473
01:04:46,120 --> 01:04:48,953
I kassen bag p� hestevognen.
474
01:04:49,080 --> 01:04:52,755
M� jeg l�be ud og hente ham?
475
01:04:54,040 --> 01:04:57,476
Har du taget en hund med?
476
01:04:57,640 --> 01:05:01,110
Jeg f�r �n til at hente ham.
477
01:05:01,760 --> 01:05:05,150
Ja, og vi g�r ind og spiser.
478
01:05:46,080 --> 01:05:52,349
Ja... i Jesu navn
vi takker dig for maden, amen.
479
01:05:53,000 --> 01:05:55,958
- S� er det v�rsgo.
- Tak.
480
01:06:11,080 --> 01:06:17,235
Tinke, spis nu.
Spis.
481
01:06:17,640 --> 01:06:21,110
- M�ske hun er kr�sen.
- Hvorfor det?
482
01:06:21,240 --> 01:06:24,949
Hun har vel mistet appetitten
af at se p� dit dumme fj�s.
483
01:06:25,080 --> 01:06:29,437
- Hvorfor skal han blande sig?
- Lad os nu holde bordskik.
484
01:06:29,560 --> 01:06:31,869
Hun v�d ikke,
hvad en kniv og gaffel er.
485
01:06:32,000 --> 01:06:36,915
Man tager gaflen med �n h�nd
og kniven med den anden.
486
01:06:37,320 --> 01:06:39,788
Er du med?
487
01:06:51,560 --> 01:06:56,236
- S� g�r dog noget.
- Hvad vil du, jeg skal g�re?
488
01:06:56,400 --> 01:06:59,915
F� hende til at spise ordentligt.
489
01:07:11,800 --> 01:07:15,156
Hvis hun var min egen,
s� slog jeg hende.
490
01:07:26,240 --> 01:07:29,437
Jeg er din egen, bare sl�.
491
01:07:29,560 --> 01:07:33,951
Du skal ikke svare mig igen.
Ikke her i huset.
492
01:07:37,040 --> 01:07:40,953
493
01:07:46,040 --> 01:07:50,033
G� tilbage til din plads.
G�.
494
01:08:06,600 --> 01:08:10,275
Hvad fanden er nu det?
495
01:08:10,400 --> 01:08:13,836
- Det er Larus.
- Larus?
496
01:08:13,960 --> 01:08:17,509
Det er min ven.
Jeg har taget ham med.
497
01:08:17,640 --> 01:08:20,757
- Du har taget med?
- Ja.
498
01:08:20,880 --> 01:08:25,112
Hej, Larus.
Har du sovet godt i kassen?
499
01:08:25,240 --> 01:08:29,631
Jeg har ikke brug for nogen
arbejdsdreng. Tag ham v�k.
500
01:08:29,760 --> 01:08:32,957
S� m� vi til sognefogeden senere.
501
01:09:27,560 --> 01:09:32,475
Hun g�r det med vilje.
Det er ren og sk�r trods.
502
01:09:32,600 --> 01:09:36,434
Stil den tallerken p� bordet... nu!
503
01:09:47,360 --> 01:09:51,911
Her g�r du, som der bliver sagt.
Forst�r du det?
504
01:09:54,720 --> 01:09:57,792
Giv mig den tallerken.
505
01:09:58,240 --> 01:10:01,198
Hov... det var
vist ikke s� godt.
506
01:10:05,920 --> 01:10:09,959
- S� er det nok!
- Tag ikke hende i forsvar.
507
01:10:10,080 --> 01:10:13,277
Hun gjorde det med vilje.
508
01:10:23,880 --> 01:10:27,236
Tinke, rejs dig op.
509
01:10:36,200 --> 01:10:39,317
- Hvad laver du nu?
- Tager den af.
510
01:10:43,240 --> 01:10:48,109
- Her midt i spisestuen?
- Ja, den er jo helt v�d.
511
01:10:48,840 --> 01:10:52,799
- Kan du ikke se, vi spiser?
- Jo.
512
01:10:53,680 --> 01:10:59,073
Nu kan du ikke se mig mere.
Bare spis.
513
01:11:01,760 --> 01:11:04,354
Er d�t Marthas barn
med de manerer?
514
01:11:04,480 --> 01:11:09,634
Nej, det begriber du ikke.
Men d�t er netop Marthas barn.
515
01:11:10,200 --> 01:11:15,320
Det var s�dan hun var,
ikke mor?
516
01:11:21,120 --> 01:11:24,954
Jo, det var s�dan hun var.
517
01:11:42,120 --> 01:11:45,078
Ja, s�dan.
518
01:11:45,720 --> 01:11:50,475
M� jeg f� forkl�det?
...S� l�fter du armene.
519
01:11:52,400 --> 01:11:55,710
S� er det forbi, s� k�rer vi.
520
01:11:55,840 --> 01:11:59,310
Nej, det er Marthas barn.
521
01:11:59,480 --> 01:12:04,156
Der er intet bevis p�,
at det er Marthas barn.
522
01:12:04,280 --> 01:12:07,352
Jo, se dog p� hende.
523
01:12:07,520 --> 01:12:12,389
Se, hvor hun ligner Martha.
Martha gjorde dig ogs� vred.
524
01:12:12,520 --> 01:12:16,433
- Martha er i Amerika.
- Nej, Herman.
525
01:12:16,600 --> 01:12:20,718
- Jeg vil ikke miste et barn til.
- Hun udnytter os.
526
01:12:20,880 --> 01:12:25,237
Kom s� her.
Hold op med det skrigeri!
527
01:12:25,400 --> 01:12:28,631
Martha er d�d...!
528
01:12:39,640 --> 01:12:42,552
Og du bliver her i g�rden.
529
01:12:42,720 --> 01:12:46,395
N�r jeg kommer tilbage,
skal vi to til sognefogeden.
530
01:13:03,720 --> 01:13:08,555
Mor sagde, jeg skulle tage tilbage,
og at du kunne hj�lpe mig.
531
01:13:10,440 --> 01:13:16,037
- Min far hed Torkil.
- Det kan du have h�rt p� g�rden.
532
01:13:16,960 --> 01:13:22,353
- Han hed Torkil...!
- Der er mange, der hedder Torkil.
533
01:13:22,800 --> 01:13:25,872
Prrr.
534
01:13:33,000 --> 01:13:36,959
Kan du bevise,
at du er Marthas barn?
535
01:13:39,560 --> 01:13:42,836
- Nej.
- Nej.
536
01:14:33,880 --> 01:14:36,678
Katinka?
537
01:14:40,080 --> 01:14:43,277
Katinka?
538
01:14:43,560 --> 01:14:46,518
Prrr.
539
01:14:46,920 --> 01:14:50,674
- Hvad vil du hende?
- Jeg har en overraskelse.
540
01:14:50,800 --> 01:14:55,112
- Astrid, hvad er det?
- Er du Katinka?
541
01:14:55,240 --> 01:15:00,189
- Jeg kommer med et barnebarn.
- Barnebarn?
542
01:15:00,360 --> 01:15:04,069
Stig ned, st� af.
543
01:15:04,720 --> 01:15:07,280
G� ned med dig.
544
01:15:07,400 --> 01:15:10,437
Hvad kommer du
med s�dan en t�s for?
545
01:15:10,560 --> 01:15:15,759
Hun p�st�r, hun er Marthas barn.
S� er hun ogs� Torkils, ikke?
546
01:15:15,880 --> 01:15:21,800
- Han har ikke noget barn.
- Fort�lle hende det, bedstemor.
547
01:15:21,800 --> 01:15:28,399
Er det en h�vn? Fordi vi
ikke vidste, hvor de tog hen?
548
01:15:29,400 --> 01:15:35,157
- I vidste det.
- Nej, ingen v�d, hvor de tog hen.
549
01:15:35,320 --> 01:15:40,758
I vidste det. Kom s�.
I har vidst det hele tiden.
550
01:15:40,880 --> 01:15:44,998
I 10 �r har jeg ikke set
min egen datter.
551
01:15:45,960 --> 01:15:48,793
Nej, nej! Morfar...!
552
01:16:13,080 --> 01:16:17,358
- Hvad hedder du, mit barn?
- Tinke.
553
01:16:18,160 --> 01:16:23,598
Tinke? Det hed jeg ogs�,
da jeg var en lille pige.
554
01:16:23,720 --> 01:16:29,590
- Hvordan s� din far ud?
- Han havde r�dt h�r og fregner.
555
01:16:29,720 --> 01:16:32,678
S� havde han et m�rke h�r.
556
01:16:33,400 --> 01:16:39,953
- Kan det v�re rigtigt? Torkil...
- Er de d�de?
557
01:16:45,960 --> 01:16:49,953
Kom s�, kom s�!
558
01:17:11,720 --> 01:17:16,589
559
01:17:22,800 --> 01:17:25,598
�rh, for fanden!
560
01:17:37,480 --> 01:17:43,874
Jeg troede, jeg kunne finde �n fra
min familie, der lignede min mor.
561
01:17:48,800 --> 01:17:54,591
Hvad hvis du kan finde �n hos os,
der ligner din far?
562
01:17:58,400 --> 01:18:02,154
Jeg er din fars s�ster.
563
01:18:15,080 --> 01:18:18,072
Tror du mig?
564
01:19:03,400 --> 01:19:07,678
Hvad laver du her?
Du skulle blive p� g�rden!
565
01:19:07,800 --> 01:19:12,874
- Du m� g�re, som der bliver sagt.
- Nu kan det sgu v�re nok!
566
01:19:16,520 --> 01:19:19,910
Nej...
567
01:19:33,240 --> 01:19:36,437
�h nej.
568
01:19:55,560 --> 01:20:00,873
569
01:20:01,800 --> 01:20:05,190
- Larus!
- Hvem er d�t?
570
01:20:05,360 --> 01:20:08,557
Det er min bedste ven.
571
01:20:18,680 --> 01:20:22,593
Tinke! Tinke, kom.
572
01:20:24,400 --> 01:20:27,597
- Nej, Tinke.
- Tinke!
573
01:20:45,200 --> 01:20:47,919
Tinke... vent.
574
01:21:26,440 --> 01:21:31,639
Her... Det er din.
575
01:21:32,760 --> 01:21:37,914
- Hvor har du f�et den fra?
- Fra din ven.
576
01:21:44,480 --> 01:21:47,552
Undskyld, Tinke.
577
01:22:03,840 --> 01:22:07,435
Skal du d� nu?
578
01:22:11,520 --> 01:22:14,717
Det v�d jeg ikke rigtigt.
579
01:22:19,000 --> 01:22:26,190
Lige inden mor d�de, kaldte hun
p� mig, og s� sagde hun: "Far..."
580
01:22:27,000 --> 01:22:30,879
Jeg troede,
det var min far.
581
01:22:35,000 --> 01:22:38,276
Men det m� v�re dig,
hun mente.
582
01:22:53,800 --> 01:22:59,238
- Er du egentlig bange for ulve?
- Nej...
583
01:23:07,840 --> 01:23:12,595
Jeg tror alligevel ikke,
at jeg skal d� lige nu.
584
01:23:15,600 --> 01:23:20,390
- Kom s�, Tinke.
- Jeg kommer og bes�ger jer.
585
01:23:22,960 --> 01:23:28,273
- Vil du bo herude?
- M� jeg ikke godt bo her?
586
01:23:28,440 --> 01:23:33,753
- Det m� du selv bestemme.
- Det m� jeg selv bestemme.
587
01:23:33,960 --> 01:23:37,509
- Jeg m� se at komme tilbage.
- Nej, Larus.
588
01:23:37,680 --> 01:23:43,437
Jo, jeg kan lige s� godt f�
den r�vfuld med det samme.
589
01:23:46,200 --> 01:23:49,431
Farvel, Tinke.
590
01:23:54,120 --> 01:23:57,396
Farvel.
591
01:24:49,600 --> 01:24:55,152
Tinke... Tinke...
592
01:24:58,560 --> 01:25:01,438
Tinke...
593
01:25:06,200 --> 01:25:09,397
Tinke...
594
01:25:13,200 --> 01:25:17,318
Larus, er du nu stukket af igen?
595
01:25:17,600 --> 01:25:21,195
Nej, jeg har f�et nyt arbejde.
596
01:25:23,400 --> 01:25:27,473
Nu skal jeg passe
en lille m�gunge.
597
01:25:52,440 --> 01:25:55,876
Vi ses.
598
01:29:10,720 --> 01:29:13,792
Tekstning KamikaZe55
45707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.