All language subtitles for The.Warrant.Breakers.Law.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,058 --> 00:00:58,291 So, that's it, huh? 2 00:00:58,458 --> 00:01:00,360 You just gonna leave us. 3 00:01:00,527 --> 00:01:02,262 Orders are orders. 4 00:01:02,429 --> 00:01:04,464 Your orders were to protect that bank. 5 00:01:04,631 --> 00:01:06,200 Stop Yule Bronson and his men 6 00:01:06,366 --> 00:01:07,634 and protect this town. 7 00:01:11,105 --> 00:01:12,506 Orders got changed. 8 00:01:16,110 --> 00:01:18,045 Once night falls... 9 00:01:18,212 --> 00:01:19,679 you know they're gonna descend on us 10 00:01:19,847 --> 00:01:21,548 like the plague. 11 00:01:24,952 --> 00:01:26,620 Come with us then, Marshal. 12 00:01:30,057 --> 00:01:33,261 Got a nice, cushy seat with your name on it. 13 00:01:33,426 --> 00:01:35,695 Nothin' cowardly about living. 14 00:01:37,531 --> 00:01:39,399 Isn't that right, Judge? 15 00:01:43,070 --> 00:01:45,072 You can lead a horse to water 16 00:01:45,239 --> 00:01:47,641 bunch of fools. 17 00:01:47,809 --> 00:01:49,977 - Saddle up, boys! - Inexcusable. 18 00:01:50,144 --> 00:01:51,078 Saddle up. 19 00:02:15,269 --> 00:02:16,570 Almost there. 20 00:02:26,047 --> 00:02:26,781 Ah! 21 00:02:28,015 --> 00:02:29,116 It's starting! 22 00:02:31,752 --> 00:02:33,353 That is enough! 23 00:02:37,959 --> 00:02:39,794 Marshal... 24 00:02:43,998 --> 00:02:46,067 Oh Marshal McKosky... 25 00:02:48,903 --> 00:02:51,305 Hey, McKosky. 26 00:02:51,471 --> 00:02:52,874 Over here! 27 00:02:54,407 --> 00:02:55,710 Bunch of cowards. 28 00:02:55,877 --> 00:02:57,712 Show yourselves! 29 00:03:06,486 --> 00:03:08,256 Well, that's awfully brave of ya, Marshal, 30 00:03:08,421 --> 00:03:10,758 especially for a man without an army. 31 00:03:14,095 --> 00:03:18,199 I hope you burn in everlasting fire, Yule Bronson. 32 00:03:18,366 --> 00:03:19,399 Oh... 33 00:03:19,566 --> 00:03:21,302 that's harsh, Marshal. 34 00:03:21,468 --> 00:03:23,304 And here I am wanting you just to stop breathin'. 35 00:03:29,911 --> 00:03:30,912 Come on boys. 36 00:03:31,078 --> 00:03:33,381 Let's go get that gold. 37 00:03:37,218 --> 00:03:39,486 Not one more step, Yule Bronson. 38 00:03:39,653 --> 00:03:41,322 Judge. 39 00:03:41,488 --> 00:03:43,891 Since when did you turn in the gavel for the trigger? 40 00:03:44,058 --> 00:03:45,826 Gavels or triggers... 41 00:03:45,993 --> 00:03:47,560 justice is justice. 42 00:03:49,263 --> 00:03:50,364 How men do you want to spend to keep me 43 00:03:50,530 --> 00:03:51,531 out of that vault? 44 00:03:51,698 --> 00:03:53,968 As many as it takes. 45 00:03:54,135 --> 00:03:56,569 That's quite a high price. 46 00:03:56,737 --> 00:03:58,839 Nobody said anything about cheap. 47 00:04:03,210 --> 00:04:04,745 What about you, Judge? 48 00:04:04,912 --> 00:04:07,715 What's your life worth to ya? All that gold? 49 00:04:08,783 --> 00:04:10,818 I think you're one barrel too few. 50 00:04:21,062 --> 00:04:22,562 Oh, it'll be you. 51 00:04:22,730 --> 00:04:25,232 Trial later or trigger today. 52 00:04:27,735 --> 00:04:30,104 Well, that gold right there... 53 00:04:30,271 --> 00:04:32,006 that's my purpose. 54 00:04:34,942 --> 00:04:36,711 Killin' you... 55 00:04:36,877 --> 00:04:39,280 and you... 56 00:04:39,447 --> 00:04:41,015 and you... 57 00:04:42,149 --> 00:04:43,451 that's my plan. 58 00:04:43,616 --> 00:04:45,987 And we're prepared to die for what's right. 59 00:04:59,166 --> 00:05:01,202 All right, relax. 60 00:05:01,369 --> 00:05:03,037 They won't shoot me in the back. 61 00:05:04,537 --> 00:05:06,007 That's why they'll lose. 62 00:05:07,408 --> 00:05:08,476 Ma'am. 63 00:05:49,984 --> 00:05:51,185 Don't smell right. 64 00:05:57,690 --> 00:05:59,427 It's the lack of trees. 65 00:06:02,396 --> 00:06:03,798 Yeah. 66 00:06:12,373 --> 00:06:14,542 Buge... 67 00:06:14,708 --> 00:06:16,210 we got company. 68 00:06:17,812 --> 00:06:19,013 I see 'em. 69 00:06:34,161 --> 00:06:35,996 Sheriff John Breaker? 70 00:06:36,163 --> 00:06:37,465 It's "marshal" now. 71 00:06:37,630 --> 00:06:39,333 Well, you're a long way from Missouri. 72 00:06:39,500 --> 00:06:41,001 Yep. 73 00:06:41,168 --> 00:06:43,437 A long way, just to deliver a murderin' fiend 74 00:06:43,603 --> 00:06:45,672 like that one you got there. 75 00:06:47,208 --> 00:06:49,009 You the town marshal? 76 00:06:49,176 --> 00:06:51,312 The marshal sent me. 77 00:06:51,479 --> 00:06:53,214 Told me to take this 78 00:06:53,380 --> 00:06:55,583 burdensome prisoner off your back. 79 00:06:55,749 --> 00:06:56,649 So you can head on back home. 80 00:06:56,817 --> 00:06:58,986 I expected the marshal. 81 00:07:02,323 --> 00:07:05,692 You were expecting the marshal. 82 00:07:05,860 --> 00:07:10,531 Well, it gets busy out here for the tin stars. 83 00:07:10,697 --> 00:07:13,234 With the Comanche, the Apache, 84 00:07:15,236 --> 00:07:16,971 the banditos to boot. 85 00:07:20,441 --> 00:07:22,476 I expected the marshal. 86 00:07:22,642 --> 00:07:24,778 And I expected to witness a legend. 87 00:07:27,982 --> 00:07:30,384 But you'll get used to disappointments out here. 88 00:07:31,785 --> 00:07:33,686 Thought I'd be taller, did ya? 89 00:07:33,854 --> 00:07:34,855 Nah. 90 00:07:35,022 --> 00:07:36,624 Younger. 91 00:07:36,790 --> 00:07:38,359 Well you see, that's the problem 92 00:07:38,526 --> 00:07:40,928 with always bein' the last man standing. 93 00:07:42,730 --> 00:07:44,331 you get old. 94 00:08:04,051 --> 00:08:04,585 Hyah! 95 00:08:17,164 --> 00:08:18,832 You're plugged. 96 00:08:21,235 --> 00:08:22,436 They nicked me. 97 00:08:28,976 --> 00:08:30,811 Welcome to the West, marshal. 98 00:08:36,884 --> 00:08:39,520 These men are dead because of you. Why? 99 00:08:39,687 --> 00:08:42,289 These men are dead because they came after me. 100 00:08:42,456 --> 00:08:44,458 Glad you're on my side. 101 00:08:44,625 --> 00:08:45,593 John. 102 00:08:45,759 --> 00:08:47,428 How many more like this? 103 00:08:47,595 --> 00:08:49,196 How much further we gotta go? 104 00:08:51,932 --> 00:08:52,499 John. 105 00:09:04,144 --> 00:09:06,547 You waitin' here for the marshal? 106 00:09:06,715 --> 00:09:08,282 Can't afford to wait. 107 00:09:08,449 --> 00:09:09,950 Not if we want to get home. 108 00:09:30,170 --> 00:09:32,006 Here we go. 109 00:09:42,016 --> 00:09:44,451 Sir? 110 00:09:44,618 --> 00:09:47,054 What? 111 00:09:47,221 --> 00:09:50,124 I'm looking for Marshal McKosky. 112 00:09:50,291 --> 00:09:52,326 Well, he's indisposed. 113 00:09:52,926 --> 00:09:54,461 What do you want? 114 00:09:54,628 --> 00:09:57,197 He put out a warrant for Henry Bronson. 115 00:09:57,364 --> 00:09:59,033 Aka Deadeye. 116 00:09:59,199 --> 00:10:00,334 And uh... 117 00:10:00,501 --> 00:10:03,070 I have his man right here. 118 00:10:03,237 --> 00:10:05,172 You brought in Henry Bronson? 119 00:10:05,339 --> 00:10:06,507 Yes, sir. 120 00:10:06,674 --> 00:10:07,776 And who are you? 121 00:10:07,941 --> 00:10:09,810 Marshal John Breaker. 122 00:10:11,445 --> 00:10:13,047 Breaker? 123 00:10:14,882 --> 00:10:16,817 The John Breaker? 124 00:10:18,252 --> 00:10:20,821 If I get that battle right, I think I was... 125 00:10:21,622 --> 00:10:22,856 just over that ridge. 126 00:10:23,023 --> 00:10:24,291 Yeah. 127 00:10:24,458 --> 00:10:26,827 Yes, you were, I remember. 128 00:10:27,861 --> 00:10:30,230 Sergeant Major John Breaker... 129 00:10:31,098 --> 00:10:34,368 stands alone against the grey tide. 130 00:10:34,535 --> 00:10:37,037 Well... hardly alone. 131 00:10:37,204 --> 00:10:38,572 Buge! 132 00:10:38,740 --> 00:10:42,643 This is Deputy Marshal Bugle Bearclaw. 133 00:10:42,811 --> 00:10:45,379 He was on the ridge beside me the whole time. 134 00:10:47,348 --> 00:10:48,982 Henry Deadeye Bronson. 135 00:10:49,149 --> 00:10:51,518 You're even uglier than your poster. 136 00:10:53,053 --> 00:10:54,855 Lock him up for me. 137 00:10:58,158 --> 00:11:00,829 I'll take him from here, Marshal. 138 00:11:00,994 --> 00:11:04,198 You've come too many miles to worry about the last inch. 139 00:11:05,699 --> 00:11:08,235 Sir? - When's the next train? 140 00:11:08,402 --> 00:11:10,471 Oh, about an hour. 141 00:11:10,637 --> 00:11:12,306 See the quartermaster. 142 00:11:12,473 --> 00:11:14,541 And you can get your deputy patched up by the doc too 143 00:11:14,709 --> 00:11:16,677 while you're at it. 144 00:11:16,845 --> 00:11:18,512 To the famous John Breaker. 145 00:11:22,883 --> 00:11:25,386 I guess it's not too healthy in your line of work... 146 00:11:25,552 --> 00:11:26,987 bein' famous. 147 00:11:27,154 --> 00:11:28,989 I don't think it's healthy period. 148 00:11:29,156 --> 00:11:32,526 Well, at least in the army, the more famous you become, 149 00:11:32,693 --> 00:11:34,661 the farther you get from the front. 150 00:11:34,829 --> 00:11:37,965 But you lawmen... 151 00:11:38,132 --> 00:11:41,668 they keep pushin' you deeper and deeper into the troubles. 152 00:11:43,937 --> 00:11:45,506 Sir, what's gonna happen with Deadeye? 153 00:11:45,672 --> 00:11:47,040 Oh... 154 00:11:47,207 --> 00:11:49,309 we have ways of dealin' with the likes of him. 155 00:11:49,476 --> 00:11:51,078 With all due respect sir, he gets 156 00:11:51,245 --> 00:11:54,047 a civilian trial, not a military court martial. 157 00:11:54,214 --> 00:11:57,351 Well, the county judge is in the same mess 158 00:11:57,518 --> 00:12:00,954 as the marshal is, down there in Absolem's Hill. 159 00:12:01,121 --> 00:12:03,957 And I don't expect to see them any time soon. 160 00:12:04,124 --> 00:12:05,760 And we are pullin' out, 161 00:12:05,926 --> 00:12:07,494 headin' north up to the badlands. 162 00:12:07,661 --> 00:12:08,763 The trouble up there... 163 00:12:08,929 --> 00:12:11,665 trumps trouble down here. 164 00:12:11,833 --> 00:12:13,267 But don't worry. 165 00:12:13,434 --> 00:12:15,469 Your man's gonna get what's comin' to him. 166 00:12:17,004 --> 00:12:20,708 Well, we had plenty of hangin' trees in Missouri. 167 00:12:20,875 --> 00:12:24,746 Trials are a luxury. 168 00:12:24,913 --> 00:12:27,214 It's not a luxury. 169 00:12:27,381 --> 00:12:29,049 It's the law. 170 00:12:32,386 --> 00:12:34,988 I have been fighting for this Union my whole life... 171 00:12:35,155 --> 00:12:37,624 I am not gonna compromise the Constitution 172 00:12:37,792 --> 00:12:40,961 over your bottom of the barrel prisoner. 173 00:12:43,497 --> 00:12:44,431 Thank you, sir. 174 00:12:44,598 --> 00:12:46,200 And uh... 175 00:12:49,203 --> 00:12:50,437 You travel safe now. 176 00:12:50,604 --> 00:12:51,840 Marshal. 177 00:12:57,946 --> 00:12:58,813 Yeah. 178 00:13:30,677 --> 00:13:32,379 Is this the moment where I'm supposed to ask you 179 00:13:32,546 --> 00:13:34,181 if you're okay? 180 00:13:34,348 --> 00:13:37,084 No wonder you were never married, Buge. 181 00:13:37,251 --> 00:13:39,253 Who says I was never married? 182 00:13:41,789 --> 00:13:42,623 What? 183 00:13:42,790 --> 00:13:44,191 You never asked. 184 00:13:44,358 --> 00:13:45,492 Ah! 185 00:13:45,659 --> 00:13:47,060 Well... old flames 186 00:13:47,227 --> 00:13:49,463 are hardly our topic of choice now are they? 187 00:13:49,630 --> 00:13:51,231 What are you talkin' about? 188 00:13:51,398 --> 00:13:53,868 I've heard more stories about you courtin' Bonnie 189 00:13:54,034 --> 00:13:56,169 than there are legs on a centipede. 190 00:13:56,336 --> 00:13:57,906 Oh, you can hardly call Bonnie an old flame. 191 00:13:58,071 --> 00:13:59,573 She's my wife. 192 00:13:59,741 --> 00:14:01,341 You know, you could've offered up a few stories 193 00:14:01,508 --> 00:14:03,577 yourself along the way; it's called conversation. 194 00:14:03,745 --> 00:14:05,479 You should've asked! - Well, you never asked 195 00:14:05,646 --> 00:14:06,647 about me and Bonnie, did ya? 196 00:14:06,814 --> 00:14:07,815 Oh, so what does that tell ya? 197 00:14:07,982 --> 00:14:10,117 Ow! 198 00:14:21,863 --> 00:14:23,898 You're loadin' bullets. 199 00:14:24,064 --> 00:14:26,433 But you're countin' bodies. 200 00:14:26,600 --> 00:14:29,737 It's hard to swallow killin' a man. 201 00:14:29,904 --> 00:14:33,775 Especially when it's for the likes of someone like Deadeye. 202 00:14:33,942 --> 00:14:36,276 That's always been the job, John. 203 00:14:36,443 --> 00:14:38,078 Our job. 204 00:14:39,179 --> 00:14:41,081 Our whole lives have been 205 00:14:41,248 --> 00:14:42,784 pockmarked with shallow graves, Buge. 206 00:14:42,951 --> 00:14:44,651 And for what? 207 00:14:44,819 --> 00:14:46,453 It's never been easy. 208 00:14:46,620 --> 00:14:48,121 No. 209 00:14:48,288 --> 00:14:50,691 But hard's easy when you know what's right. 210 00:14:50,858 --> 00:14:52,727 What's not right? 211 00:14:52,894 --> 00:14:54,996 We delivered the warrant. 212 00:14:55,162 --> 00:14:56,597 That was our job. 213 00:14:56,764 --> 00:14:58,365 Did we? 214 00:14:58,532 --> 00:15:01,201 You don't trust the Colonel. That's it. 215 00:15:01,368 --> 00:15:02,971 I think we should head down to Absolem's Hill 216 00:15:03,136 --> 00:15:05,873 ourselves and deliver Deadeye that last inch. 217 00:15:06,040 --> 00:15:07,674 Absolem's Hill? 218 00:15:07,842 --> 00:15:09,043 More like Hell's Hill. 219 00:15:09,209 --> 00:15:10,878 Doc! - Almost done. 220 00:15:11,045 --> 00:15:12,579 You said you went down to Absolem's Hill? 221 00:15:12,747 --> 00:15:15,016 I pulled more lead out of more men comin' from that town 222 00:15:15,182 --> 00:15:17,952 than I had in all of Vicksburg. 223 00:15:18,118 --> 00:15:19,553 How do you think I got this? 224 00:15:19,721 --> 00:15:20,855 What's the ruckus? 225 00:15:21,022 --> 00:15:22,689 Can't fight what you can't see. 226 00:15:22,857 --> 00:15:23,925 Night fighters. 227 00:15:24,092 --> 00:15:25,492 Shadow shooters. 228 00:15:25,659 --> 00:15:27,227 - Murderin' reavers. - And you boys 229 00:15:27,394 --> 00:15:29,396 are just gonna leave 'em like that? 230 00:15:30,197 --> 00:15:31,966 Well you got... 231 00:15:32,132 --> 00:15:35,803 raids on the innocent settlers in the Badlands... 232 00:15:35,970 --> 00:15:38,505 or a town with the most stubborn old judge 233 00:15:38,672 --> 00:15:39,774 you're ever gonna meet. 234 00:15:39,941 --> 00:15:41,408 Stubborn? 235 00:15:41,575 --> 00:15:43,778 He makes a mule seem like a mercy. 236 00:15:48,348 --> 00:15:51,085 You know, they say he's the last man standing down there. 237 00:15:51,251 --> 00:15:53,487 Yeah, he and his daughter. 238 00:15:55,023 --> 00:15:56,590 It can't be him. 239 00:15:56,758 --> 00:15:58,960 What's his name? 240 00:15:59,127 --> 00:16:00,627 I don't know. 241 00:16:00,795 --> 00:16:02,496 He's got a scar. 242 00:16:05,532 --> 00:16:05,967 It's him. 243 00:16:06,134 --> 00:16:07,001 Who? 244 00:16:07,167 --> 00:16:08,535 How would you know? 245 00:16:11,271 --> 00:16:12,807 I gave him that scar. 246 00:16:14,541 --> 00:16:16,443 John. 247 00:16:16,610 --> 00:16:17,812 John! 248 00:16:19,747 --> 00:16:20,547 John! 249 00:16:20,715 --> 00:16:21,682 Get the horses! 250 00:16:21,849 --> 00:16:22,884 We don't have any! 251 00:16:23,051 --> 00:16:25,285 Find three! 252 00:16:25,452 --> 00:16:26,721 Three? 253 00:16:32,894 --> 00:16:34,561 Ready your rifles. 254 00:16:35,963 --> 00:16:37,732 Wait! 255 00:16:37,899 --> 00:16:38,900 Aim. 256 00:16:39,067 --> 00:16:41,102 I said, Wait! 257 00:16:41,268 --> 00:16:44,271 We can't take him with us and we can't leave him here. 258 00:16:44,438 --> 00:16:46,040 Fine. I'll take him with me. 259 00:16:46,206 --> 00:16:48,176 What are you talkin' about? 260 00:16:48,341 --> 00:16:50,011 I'm heading to Absolem's Hill; I'll take Deadeye with me. 261 00:16:50,178 --> 00:16:51,311 That's impossible. 262 00:16:51,478 --> 00:16:53,181 It's idiotic. It's suicide! 263 00:16:53,346 --> 00:16:56,249 My job is to deliver that prisoner to Marshal McKosky. 264 00:16:56,416 --> 00:16:58,086 McKosky has got way bigger problems 265 00:16:58,251 --> 00:16:59,486 than your bottom feeder. 266 00:16:59,653 --> 00:17:01,254 I know the judge. I can talk to him. 267 00:17:01,421 --> 00:17:03,024 Maybe I'll get him out of there. 268 00:17:03,191 --> 00:17:04,624 Ha! 269 00:17:04,792 --> 00:17:06,460 Good luck with that. 270 00:17:06,626 --> 00:17:08,495 Ready your rifles. 271 00:17:08,662 --> 00:17:10,564 You order that fire, and I'll have you 272 00:17:10,732 --> 00:17:14,301 court martialed so fast it'll make your head spin. 273 00:17:14,468 --> 00:17:16,436 Deadeye is my jurisdiction. 274 00:17:16,603 --> 00:17:18,106 Court martial? 275 00:17:18,271 --> 00:17:19,907 You don't have the clout. 276 00:17:20,074 --> 00:17:21,843 Oh, you forgot. 277 00:17:22,009 --> 00:17:23,477 I'm famous. 278 00:17:29,751 --> 00:17:30,752 At ease. 279 00:17:37,225 --> 00:17:38,325 You got to be kidding me. 280 00:17:38,492 --> 00:17:40,128 John! It's the only way. 281 00:17:40,293 --> 00:17:42,696 The only way to what? 282 00:17:42,864 --> 00:17:44,232 To do what's right. 283 00:17:47,001 --> 00:17:48,836 There goes home. 284 00:17:50,470 --> 00:17:52,339 Eh, so what's the plan, Marshal? 285 00:17:52,506 --> 00:17:55,710 Over which new horizon lies justice for me? 286 00:17:55,877 --> 00:17:57,178 Absolem's Hill. 287 00:18:00,647 --> 00:18:03,251 I'd rather be buried back there with them. 288 00:18:03,416 --> 00:18:05,485 Well, that can be arranged. 289 00:18:05,652 --> 00:18:08,122 Now, there are a few rules I travel by. 290 00:18:08,288 --> 00:18:09,489 I- I know the rules. 291 00:18:09,656 --> 00:18:10,657 I talk, you gag. 292 00:18:10,825 --> 00:18:11,691 I run, you shoot. 293 00:18:11,859 --> 00:18:13,127 I snore, you shoot. 294 00:18:13,293 --> 00:18:15,229 Nope. That's Bugle's rule. 295 00:18:15,395 --> 00:18:18,565 You snore, I shoot but I might shoot you anyway. 296 00:18:18,733 --> 00:18:20,433 Let's get going if we're gonna go. 297 00:18:20,600 --> 00:18:21,769 Come on. 298 00:18:21,936 --> 00:18:23,938 Hyah. 299 00:18:40,387 --> 00:18:43,157 Buge, you think it's time for a little music? 300 00:18:53,433 --> 00:18:55,036 Can you just shoot me now? 301 00:18:55,203 --> 00:18:56,704 Death would be the easy way out. 302 00:18:56,871 --> 00:18:58,206 All together. 303 00:19:25,833 --> 00:19:27,869 Aww... 304 00:19:33,174 --> 00:19:36,043 - Judge. - Hmm. 305 00:19:36,210 --> 00:19:38,578 - Been a while. - Hmm. 306 00:19:39,947 --> 00:19:42,049 Sounds like Charlotte's still with him. 307 00:19:45,685 --> 00:19:47,188 What? 308 00:19:47,355 --> 00:19:49,656 Hmm... 309 00:19:49,824 --> 00:19:52,525 You two were awfully close once upon a time. 310 00:19:52,692 --> 00:19:54,494 When was the last time you heard from him? 311 00:19:54,661 --> 00:19:57,265 Probably not since Charlotte's husband died. 312 00:19:57,430 --> 00:19:59,633 - Charlotte's husband died? - Hmm. 313 00:20:02,535 --> 00:20:04,872 Ah, good night, Buge. 314 00:20:09,442 --> 00:20:11,979 Ol' Deadeye's breakin' the rules. - Shut up. 315 00:20:12,146 --> 00:20:14,315 Are you seriously tryin' to escape? 316 00:20:14,481 --> 00:20:15,850 You- you're gonna... 317 00:20:16,017 --> 00:20:16,751 What? 318 00:20:16,918 --> 00:20:18,819 Hand it over! 319 00:20:20,453 --> 00:20:22,522 You just gotta know, you can't escape. 320 00:20:22,689 --> 00:20:23,925 I ain't goin' back to that town. 321 00:20:24,091 --> 00:20:25,192 Well, look at you. 322 00:20:25,359 --> 00:20:27,028 You're hobbled from head to toe. 323 00:20:27,194 --> 00:20:28,129 Where are you gonna go? 324 00:20:28,296 --> 00:20:29,596 I'd rather die in the desert 325 00:20:29,764 --> 00:20:31,966 than ride back into that hell hole. 326 00:20:32,133 --> 00:20:35,369 Give me the rest of that. Come on. 327 00:20:35,535 --> 00:20:36,670 What's that? 328 00:20:36,837 --> 00:20:38,172 Give me that too. What's that? 329 00:20:38,339 --> 00:20:39,307 You ain't getting that. 330 00:20:39,472 --> 00:20:42,176 Give me the rifle, then. 331 00:20:42,343 --> 00:20:43,576 All right. 332 00:20:43,744 --> 00:20:45,947 Here, I'll trade you the canteen. 333 00:20:46,113 --> 00:20:47,480 You're all heart, kid. 334 00:20:47,647 --> 00:20:49,250 Now, you come after me, 335 00:20:49,417 --> 00:20:51,285 better pray you don't find me. 336 00:20:51,451 --> 00:20:52,820 I spared your life. 337 00:20:52,987 --> 00:20:55,122 You better give me one hour head start. 338 00:20:55,289 --> 00:20:57,291 Yeah. 339 00:20:57,457 --> 00:20:58,859 How long you think he'll last? 340 00:20:59,026 --> 00:21:00,227 There go the horses. 341 00:21:00,394 --> 00:21:01,862 Oh yeah. 342 00:21:03,097 --> 00:21:04,298 What do now? 343 00:21:04,464 --> 00:21:05,967 Chase after the man, obviously. 344 00:21:12,073 --> 00:21:14,574 It's been more than an hour, John. 345 00:21:14,742 --> 00:21:16,744 Just a second, Buge. 346 00:21:18,578 --> 00:21:20,314 John... - Yep. 347 00:21:20,480 --> 00:21:21,782 What are you doin'? 348 00:21:21,949 --> 00:21:24,018 I've literally got somethin' up my sleeve. 349 00:21:26,854 --> 00:21:28,621 Ready? Uh... 350 00:21:30,024 --> 00:21:30,725 Huh? 351 00:21:30,891 --> 00:21:31,993 Surprise! 352 00:21:32,159 --> 00:21:33,294 Huh? Huh? 353 00:21:33,461 --> 00:21:35,229 It was literally up my sleeve. 354 00:21:35,396 --> 00:21:37,198 Yeah. 355 00:21:37,365 --> 00:21:39,734 - That's the surprise? - Yeah. 356 00:21:41,002 --> 00:21:42,403 Ah well... no, no. 357 00:21:42,569 --> 00:21:44,105 I get it, yeah. 358 00:21:44,271 --> 00:21:47,108 So, what's uh- what's it gonna do? 359 00:21:47,274 --> 00:21:48,175 Give him lead splinters? 360 00:21:48,342 --> 00:21:50,811 Lead- 361 00:21:50,978 --> 00:21:52,880 Bonnie gave it to me. 362 00:21:53,047 --> 00:21:54,647 In case of emergency. 363 00:21:54,815 --> 00:21:56,751 Ah no... 364 00:21:59,420 --> 00:22:01,956 I suppose that qualifies. 365 00:22:02,123 --> 00:22:03,791 Qualified? 366 00:22:07,627 --> 00:22:09,662 I think it's great. 367 00:22:28,849 --> 00:22:30,151 John? 368 00:23:10,257 --> 00:23:12,259 Hey, your wife. 369 00:23:12,426 --> 00:23:13,928 What was her name? 370 00:23:15,262 --> 00:23:16,397 Which one? 371 00:23:16,564 --> 00:23:18,598 Wh- wh- which one? 372 00:23:21,402 --> 00:23:22,803 Kidding. 373 00:23:22,970 --> 00:23:24,538 Oh, you stink. 374 00:23:24,705 --> 00:23:27,341 Your face. 375 00:23:27,508 --> 00:23:29,243 You think you know a man. 376 00:23:30,211 --> 00:23:32,012 It was a long time ago, John. 377 00:23:32,913 --> 00:23:34,982 Before I even knew what a bugle was. 378 00:23:40,421 --> 00:23:42,790 Her name... 379 00:23:42,957 --> 00:23:44,258 in English... 380 00:23:45,459 --> 00:23:46,693 Water Lily. 381 00:23:48,596 --> 00:23:50,297 Water Lily. 382 00:23:53,100 --> 00:23:55,102 I'm not the man I used to be, John. 383 00:23:55,736 --> 00:23:57,738 I used to be faster. 384 00:23:59,039 --> 00:24:00,541 More alert. 385 00:24:00,708 --> 00:24:03,643 Deadeye should never have gotten the jump on me. 386 00:24:05,446 --> 00:24:07,448 Look... 387 00:24:07,615 --> 00:24:09,750 None of us are the men that we used to be. 388 00:24:10,851 --> 00:24:12,553 That can be a good thing, too. 389 00:24:12,720 --> 00:24:13,988 I don't know what's going to happen when 390 00:24:14,155 --> 00:24:15,589 we get into this town. 391 00:24:15,756 --> 00:24:17,725 But once we deliver Deadeye... 392 00:24:20,094 --> 00:24:21,795 your job is done. 393 00:24:23,230 --> 00:24:24,865 Okay? 394 00:24:29,503 --> 00:24:31,272 As long as your job's not done... 395 00:24:32,506 --> 00:24:34,408 neither is mine. 396 00:25:21,021 --> 00:25:23,490 Where is that dirtbag? 397 00:25:23,657 --> 00:25:25,226 Get up! 398 00:25:26,360 --> 00:25:28,128 At least they let you keep the eye patch. 399 00:25:32,366 --> 00:25:33,767 Still rather die in the desert? 400 00:25:33,934 --> 00:25:35,736 Yeah, just get me outta here. 401 00:25:37,104 --> 00:25:39,873 They rode me out here and left me for dead. 402 00:25:42,476 --> 00:25:44,245 Where'd they go? 403 00:25:45,446 --> 00:25:46,981 That way. 404 00:25:47,147 --> 00:25:48,382 How many? 405 00:25:48,549 --> 00:25:49,883 Five, mounted. 406 00:25:50,050 --> 00:25:52,019 There was seven. 407 00:25:52,186 --> 00:25:54,755 But I filled two of 'em with lead. 408 00:25:56,924 --> 00:25:58,826 Well, what are we waitin' for? 409 00:25:59,460 --> 00:26:01,028 My decision. 410 00:26:01,195 --> 00:26:02,696 - What decision? - Whether I save you 411 00:26:02,863 --> 00:26:04,865 again, or is this justice enough? 412 00:26:05,032 --> 00:26:07,234 Just cut me loose. 413 00:26:07,401 --> 00:26:09,036 They may come back. 414 00:26:10,771 --> 00:26:12,473 I buried two men because of you. 415 00:26:14,475 --> 00:26:16,777 I don't know what you did before me... 416 00:26:16,944 --> 00:26:19,246 but I know what I've done on account of you. 417 00:26:21,548 --> 00:26:23,851 I can't even find the rightness in ya. 418 00:26:24,818 --> 00:26:27,154 And now I'm having a hard time finding it in me. 419 00:26:27,988 --> 00:26:30,491 Yeah, well that's 'cause there ain't none. 420 00:26:32,826 --> 00:26:35,462 Go on, do it Marshal. 421 00:26:40,901 --> 00:26:42,536 What'd I say? 422 00:26:42,704 --> 00:26:44,471 That's enough outta you. 423 00:26:50,377 --> 00:26:52,146 Get up, let's get moving. 424 00:26:55,149 --> 00:26:57,217 None of this was on the way to Absolem's Hill. 425 00:26:57,384 --> 00:26:59,386 Shh, shh... 426 00:26:59,553 --> 00:27:00,854 What are we even doing? 427 00:27:01,021 --> 00:27:03,157 - Guess. - We're going after 'em? 428 00:27:03,324 --> 00:27:06,660 You took on seven and killed two; they can't be that tough. 429 00:27:06,827 --> 00:27:10,164 Yeah... I had guns and a horse. 430 00:27:11,565 --> 00:27:14,301 Well, now you have the two of us. 431 00:27:24,779 --> 00:27:26,914 - Hey, hey! - Surprise! 432 00:27:27,081 --> 00:27:27,716 Drop it. 433 00:27:27,881 --> 00:27:29,616 U.S. Marshal. 434 00:27:29,784 --> 00:27:31,618 Hey Buge... 435 00:27:31,786 --> 00:27:32,821 It worked. 436 00:27:32,986 --> 00:27:34,488 Hand over the rifle, son. 437 00:27:39,259 --> 00:27:40,561 Mornin' fellas. 438 00:27:43,530 --> 00:27:45,165 Whoa, whoa... 439 00:27:45,332 --> 00:27:47,301 U.S. Marshal. 440 00:27:47,468 --> 00:27:49,336 We're not here for you. 441 00:27:49,503 --> 00:27:50,604 Just here for our things. 442 00:27:50,772 --> 00:27:52,206 Hmm. 443 00:27:52,373 --> 00:27:55,175 You'll have to excuse us, Marshal, we're-- 444 00:27:55,342 --> 00:27:56,377 little bit touchy. 445 00:27:56,543 --> 00:27:58,112 Lost good men last night. 446 00:27:58,278 --> 00:28:00,047 So I heard. 447 00:28:00,214 --> 00:28:02,383 Is this the man who ambushed you? 448 00:28:03,417 --> 00:28:07,488 Well, when a man stumbles across a rattlesnake 449 00:28:07,654 --> 00:28:09,189 was he ambushed? 450 00:28:09,356 --> 00:28:10,859 Nah... 451 00:28:11,024 --> 00:28:12,827 But you kill it before it kills you. 452 00:28:12,993 --> 00:28:14,829 But you didn't kill him. 453 00:28:14,995 --> 00:28:17,866 You left him out to roast. 454 00:28:18,031 --> 00:28:19,900 Yule feels that death 455 00:28:20,067 --> 00:28:23,237 is a mercy, for a man like that. 456 00:28:23,404 --> 00:28:24,905 Yule? 457 00:28:25,072 --> 00:28:26,273 That mercy's gotta be earned 458 00:28:26,440 --> 00:28:28,175 real slow. 459 00:28:32,045 --> 00:28:34,047 He said he killed two of you. 460 00:28:34,214 --> 00:28:35,549 Why do I see three graves? 461 00:28:36,417 --> 00:28:39,721 Oh, I thought maybe I'd throw you in one of them. 462 00:28:48,562 --> 00:28:50,063 Give 'em what's theirs. 463 00:29:14,856 --> 00:29:16,557 Hyah. 464 00:29:32,941 --> 00:29:34,876 Oh look c'mon, he just came up on me, 465 00:29:35,042 --> 00:29:36,811 just outta nowhere. 466 00:29:36,977 --> 00:29:38,847 No... 467 00:29:39,012 --> 00:29:41,114 Please have mercy Mr. Watson. 468 00:29:41,281 --> 00:29:42,449 Oh... 469 00:29:42,616 --> 00:29:44,151 but I am. - No!!! 470 00:29:55,162 --> 00:29:56,597 Why do these men keep trying to kill ya? 471 00:29:58,031 --> 00:29:59,734 My brother. 472 00:29:59,901 --> 00:30:01,435 Your brother? 473 00:30:01,602 --> 00:30:03,103 You mean, there's two of ya? 474 00:30:03,270 --> 00:30:05,439 Good grief, that's all the world needed. 475 00:30:05,606 --> 00:30:08,609 Wait... you mean Yule's your brother? 476 00:30:08,776 --> 00:30:10,945 You've heard of Jacob and Esau? 477 00:30:11,111 --> 00:30:14,081 Ha, more like Cain and Abel to me. 478 00:30:14,248 --> 00:30:16,016 I reckon we better get into town before nightfall 479 00:30:16,183 --> 00:30:17,651 or trouble's gonna find us. 480 00:30:17,819 --> 00:30:19,787 Let's go, hyah. 481 00:30:23,825 --> 00:30:25,492 Hurry up, boys. 482 00:30:25,659 --> 00:30:27,561 They can't be too far ahead. 483 00:30:27,729 --> 00:30:30,531 I'll get the others; meet at Absolem's Hill. 484 00:30:50,050 --> 00:30:52,152 It's a ghost town. 485 00:30:55,990 --> 00:30:58,158 Your brother, huh? 486 00:31:00,828 --> 00:31:02,596 Why does he want you dead? 487 00:31:03,898 --> 00:31:06,133 Because I'm him, and not him. 488 00:31:08,937 --> 00:31:10,038 First, he's a prisoner. 489 00:31:10,203 --> 00:31:11,806 Now he's a poet. 490 00:31:11,973 --> 00:31:14,074 Explanations later, right now, we survive. 491 00:31:15,309 --> 00:31:17,377 All right, I'll head up the main street. 492 00:31:17,544 --> 00:31:20,314 You two go around the back, and I'll meet you at that bank. 493 00:31:20,480 --> 00:31:21,849 Buge... 494 00:31:22,016 --> 00:31:24,084 I'll see you on the other side. 495 00:31:27,354 --> 00:31:29,222 Hey, easy Bugle. 496 00:31:29,389 --> 00:31:31,325 That's Deputy Marshal, to you. 497 00:32:00,153 --> 00:32:02,456 Who are you? 498 00:32:03,992 --> 00:32:07,061 Who are you? 499 00:32:07,227 --> 00:32:08,830 State your business. 500 00:32:08,997 --> 00:32:11,632 U.S. Marshal, John Breaker. 501 00:32:11,799 --> 00:32:14,201 Your son. 502 00:32:14,368 --> 00:32:15,302 John? 503 00:32:15,469 --> 00:32:16,436 Hello, father. 504 00:32:16,603 --> 00:32:18,039 John, it's you! 505 00:32:18,205 --> 00:32:21,308 Oh, hello sis! 506 00:32:23,377 --> 00:32:25,780 John, I never would've hoped- 507 00:32:25,947 --> 00:32:27,815 Well, it's good to see you, Char. 508 00:32:37,125 --> 00:32:37,992 Charlotte! 509 00:32:38,158 --> 00:32:39,761 John, get inside. 510 00:32:39,927 --> 00:32:41,829 There they are hyah! 511 00:32:43,263 --> 00:32:44,932 Get ready, boys! 512 00:32:52,305 --> 00:32:53,908 Bugle's out at the back. 513 00:32:56,144 --> 00:32:58,578 - Help me! - Yeah. 514 00:33:00,313 --> 00:33:01,949 - John... - Bugle's out back, dad, 515 00:33:02,116 --> 00:33:03,250 with a prisoner. 516 00:33:03,417 --> 00:33:04,618 - Prisoner? - C'mon. 517 00:33:04,786 --> 00:33:06,154 What's going on? 518 00:33:06,319 --> 00:33:06,954 Chuck, go to the door. 519 00:33:07,121 --> 00:33:08,823 I'll cover you. 520 00:33:13,027 --> 00:33:14,162 I'm going upstairs. 521 00:33:14,327 --> 00:33:15,763 The old man, shoot him! 522 00:33:15,930 --> 00:33:17,131 They're already there. 523 00:33:22,870 --> 00:33:24,471 They gotta be close. 524 00:33:24,638 --> 00:33:25,639 Bugle! 525 00:33:31,979 --> 00:33:32,747 Char! 526 00:33:32,914 --> 00:33:34,281 Cover me! 527 00:33:34,448 --> 00:33:36,117 Bugle! 528 00:34:04,578 --> 00:34:05,679 C'mon, John! 529 00:34:12,452 --> 00:34:13,620 Go, go, go! 530 00:34:13,788 --> 00:34:14,956 Get in there! 531 00:34:17,491 --> 00:34:18,692 Come! 532 00:34:20,895 --> 00:34:22,395 Almost there. 533 00:34:33,673 --> 00:34:34,909 It's Yule! 534 00:34:36,510 --> 00:34:37,477 No!!! 535 00:34:37,644 --> 00:34:38,946 No, don't- 536 00:34:43,251 --> 00:34:44,351 Let's regroup at the livery! 537 00:34:44,518 --> 00:34:46,254 - What happened? - Yule! 538 00:34:46,419 --> 00:34:48,555 It's his brother; it's not who you think it is. 539 00:34:48,723 --> 00:34:50,690 This is your prisoner? 540 00:34:56,130 --> 00:34:58,065 Chuck, up front. 541 00:35:02,536 --> 00:35:05,639 Hmph, watch out front, old friend. 542 00:35:06,573 --> 00:35:08,075 Hmm? 543 00:35:12,814 --> 00:35:16,184 Not to say I'm ungrateful son, but please consider my surprise 544 00:35:16,349 --> 00:35:18,186 when I ask... 545 00:35:18,351 --> 00:35:19,887 what are you doing here? 546 00:35:20,054 --> 00:35:20,988 And with him? 547 00:35:21,155 --> 00:35:22,389 Serving a warrant. 548 00:35:22,556 --> 00:35:24,025 So you bring him here? 549 00:35:24,192 --> 00:35:25,993 To a Marshal McKosky. 550 00:35:29,696 --> 00:35:30,965 Henry... 551 00:35:31,132 --> 00:35:33,234 Henry Bronson? 552 00:35:33,400 --> 00:35:35,535 - It's uncanny. - Well, you really... 553 00:35:35,703 --> 00:35:37,138 put a snake in our barrel, John. 554 00:35:37,305 --> 00:35:38,572 We now have 555 00:35:38,739 --> 00:35:41,843 the twin of the meanest, evilest 556 00:35:42,009 --> 00:35:43,077 most vile man- 557 00:35:43,244 --> 00:35:45,813 No, monster, that I've ever met. 558 00:35:45,980 --> 00:35:47,347 Twin? 559 00:35:47,514 --> 00:35:49,416 Oh, we're just learning on the go. 560 00:35:49,583 --> 00:35:51,484 By the way, good to see you again, Buge. 561 00:35:51,651 --> 00:35:53,221 It's good to see you, Judge. 562 00:35:53,386 --> 00:35:55,056 Buge, you remember Char, 563 00:35:55,223 --> 00:35:56,891 of course. 564 00:35:58,358 --> 00:36:00,493 - Hello, Charlotte. - Hey, Buge. 565 00:36:00,660 --> 00:36:02,730 Never in a million 566 00:36:02,897 --> 00:36:06,334 bets would I have bet on the idea that you'd ride up 567 00:36:06,499 --> 00:36:08,803 into all of this. 568 00:36:08,970 --> 00:36:10,171 Likewise, dad. 569 00:36:13,908 --> 00:36:15,442 Likewise. 570 00:36:16,409 --> 00:36:18,378 Food's ready, come and get it. 571 00:36:21,448 --> 00:36:23,184 - Eat. - Oh, I could bite 572 00:36:23,351 --> 00:36:25,385 the head off a turkey vulture, I'm so hungry. 573 00:36:27,654 --> 00:36:29,589 So that's what everyone's dying over? 574 00:36:33,294 --> 00:36:35,629 My brother didn't give a penny about the gold. 575 00:36:35,796 --> 00:36:37,131 At this point 576 00:36:37,298 --> 00:36:39,066 he just wants to make that judge pay. 577 00:36:39,233 --> 00:36:41,035 Pay, pay for what? 578 00:36:42,669 --> 00:36:44,671 For standin' in his way, of course. 579 00:36:45,973 --> 00:36:47,540 Huh. 580 00:36:48,642 --> 00:36:50,344 Yeah, my dad dealt with... 581 00:36:50,510 --> 00:36:52,612 every type of outlaw. 582 00:36:53,680 --> 00:36:55,917 But he always talked about their misfortunes and their... 583 00:36:56,083 --> 00:36:58,953 humanity despite their sins, but your brother... 584 00:37:00,587 --> 00:37:02,656 He calls him, a monster. 585 00:37:05,726 --> 00:37:08,062 A monster, huh? 586 00:37:10,430 --> 00:37:12,432 He'd take that as a compliment. 587 00:37:13,968 --> 00:37:15,502 Wanted to kill this town. 588 00:37:15,669 --> 00:37:17,204 Then, the county. 589 00:37:17,371 --> 00:37:18,973 Burn down the whole state. 590 00:37:24,912 --> 00:37:27,315 He wanted people to fear his name across the nation. 591 00:37:27,480 --> 00:37:29,083 He wanted your grandkid's 592 00:37:29,250 --> 00:37:31,719 grandkids to remember his name. 593 00:37:33,854 --> 00:37:35,222 Monster... 594 00:37:36,791 --> 00:37:38,392 Yeah. 595 00:37:38,558 --> 00:37:40,527 Why are you two at odds? 596 00:37:40,694 --> 00:37:43,596 I'm just small time, my ambition extends from 597 00:37:43,764 --> 00:37:46,033 my hand to my mouth, my pocket to my glass of whiskey. 598 00:37:46,200 --> 00:37:48,235 What would I want with a dead town? 599 00:37:49,602 --> 00:37:51,238 As soon as I was out of his 600 00:37:51,405 --> 00:37:53,473 sight he started murdering people in my name. 601 00:37:54,175 --> 00:37:55,642 Blamin' it on me. 602 00:37:55,810 --> 00:37:57,577 I couldn't go 100 miles without seeing 100 wanted 603 00:37:57,745 --> 00:37:59,512 posters, "Wanted Dead or Alive." 604 00:37:59,679 --> 00:38:01,182 So the warrant that I served 605 00:38:01,349 --> 00:38:02,950 should've been for your brother, not you. 606 00:38:03,117 --> 00:38:05,353 The whole thing fell apart when ah- 607 00:38:05,518 --> 00:38:07,922 some drunk in St. Louis forked me in the eye, but- 608 00:38:08,089 --> 00:38:10,057 Why didn't he just shoot you when you were in the desert? 609 00:38:10,224 --> 00:38:12,625 Hey, well... 610 00:38:12,793 --> 00:38:14,428 for Yule... 611 00:38:14,594 --> 00:38:16,297 dead is dead. 612 00:38:16,464 --> 00:38:17,898 It's mercy. 613 00:38:18,065 --> 00:38:19,666 The torment is over. 614 00:38:19,834 --> 00:38:22,303 If you can string someone along to the brink... 615 00:38:22,470 --> 00:38:24,405 Yeah... 616 00:38:24,571 --> 00:38:26,874 Now, that's the game; at least the one he plays. 617 00:38:29,877 --> 00:38:31,379 If you 618 00:38:31,544 --> 00:38:33,114 claim to be the man that you are, innocent. 619 00:38:33,280 --> 00:38:35,582 Well, I didn't say I was innocent. 620 00:38:35,750 --> 00:38:37,485 I said I'm not my brother. 621 00:38:37,650 --> 00:38:38,486 So then, why don't you just 622 00:38:38,651 --> 00:38:40,254 level with the law? 623 00:38:40,421 --> 00:38:42,123 Level with the law. 624 00:38:42,289 --> 00:38:43,924 Level with the law. 625 00:38:45,558 --> 00:38:46,727 Level with the law. 626 00:38:46,894 --> 00:38:48,095 Tell me you did it to yourself 627 00:38:48,262 --> 00:38:49,662 and I'll be impressed. 628 00:38:49,830 --> 00:38:51,332 Yeah, I done wrong. 629 00:38:51,499 --> 00:38:52,699 Hmph. 630 00:38:52,867 --> 00:38:54,567 But the greatest crime I committed 631 00:38:54,735 --> 00:38:56,737 was just lookin' like my brother. 632 00:38:58,105 --> 00:38:59,740 Follow me. 633 00:39:01,674 --> 00:39:03,944 Look for any weakness, boys. 634 00:39:08,681 --> 00:39:10,251 Keep me safe, Marshal. 635 00:39:10,418 --> 00:39:12,053 The vault is the safest place. 636 00:39:13,054 --> 00:39:16,556 Nowhere's safe. 637 00:39:18,793 --> 00:39:21,062 I think the best plan of escape is to leave at 638 00:39:21,228 --> 00:39:23,663 - the dark hour just before dawn. - Hmm. 639 00:39:23,831 --> 00:39:26,033 That's smart, son, less trouble to be had then. 640 00:39:26,200 --> 00:39:27,868 Do you have any horses? 641 00:39:28,035 --> 00:39:29,569 No, not anymore. 642 00:39:29,737 --> 00:39:30,938 Ours ran away. 643 00:39:31,105 --> 00:39:33,174 Bugle hid theirs, that leaves us two. 644 00:39:33,340 --> 00:39:34,809 Why don't you and Charlotte take them? 645 00:39:34,975 --> 00:39:36,676 As soon as we clear this place out you can get some help. 646 00:39:36,844 --> 00:39:38,946 - John... - What do we do with him? 647 00:39:40,647 --> 00:39:42,550 What about him? 648 00:39:42,716 --> 00:39:44,418 - Well, you knew who he was. - Him and his brother 649 00:39:44,584 --> 00:39:46,987 came over the border half a year back. 650 00:39:47,154 --> 00:39:50,590 What I gather, they came over together but quickly grew apart. 651 00:39:51,492 --> 00:39:53,060 His brother wants him dead. 652 00:39:53,227 --> 00:39:56,297 Hmm, they're the opposite sides of the same evil. 653 00:39:56,464 --> 00:39:59,033 They attract bad but repel each other. 654 00:39:59,200 --> 00:40:01,902 I suppose family's tricky enough without being a 655 00:40:02,069 --> 00:40:04,738 pack of murderers. - He's a burden. 656 00:40:06,040 --> 00:40:07,374 No, he's an asset. 657 00:40:07,541 --> 00:40:09,210 Or could be against his brother. 658 00:40:09,376 --> 00:40:10,945 That's up to Marshal Mckosky to decide. 659 00:40:11,112 --> 00:40:12,847 Where is he? 660 00:40:13,013 --> 00:40:14,614 He's dead. 661 00:40:18,586 --> 00:40:19,954 You know, John, I gotta stay. 662 00:40:20,121 --> 00:40:21,188 - Father. - No, you leave your 663 00:40:21,355 --> 00:40:22,590 prisoner with me. 664 00:40:22,790 --> 00:40:23,424 You did right to bring him here. 665 00:40:23,591 --> 00:40:24,725 We all go together, 666 00:40:24,892 --> 00:40:26,127 that's final. - I'm sorry, no. 667 00:40:26,293 --> 00:40:27,061 - Father! - Father... 668 00:40:27,228 --> 00:40:28,362 Father, father. 669 00:40:28,529 --> 00:40:29,629 Son, how many times do I gotta 670 00:40:29,797 --> 00:40:31,932 tell ya to call me pa or pops? 671 00:40:32,099 --> 00:40:34,735 If you're feeling especially tender... 672 00:40:34,902 --> 00:40:35,736 daddy. 673 00:40:37,838 --> 00:40:41,509 No... just call me Judge. 674 00:40:41,674 --> 00:40:42,910 Anything but "father." 675 00:40:43,077 --> 00:40:45,045 I'm not as Old Testament as all that. 676 00:40:46,514 --> 00:40:48,382 What is this fight all about, for what? 677 00:40:48,549 --> 00:40:50,384 The vault? - The vault? 678 00:40:50,551 --> 00:40:52,586 Is it worth dying over? 679 00:40:52,753 --> 00:40:55,022 For you, your daughter, my sister? 680 00:40:55,189 --> 00:40:57,057 Yule wants the vault! 681 00:40:57,224 --> 00:41:00,227 We, your sister and I, are fighting 682 00:41:00,394 --> 00:41:01,962 for this town. 683 00:41:02,129 --> 00:41:03,663 What it stands for. 684 00:41:03,831 --> 00:41:05,332 What losing it would mean. 685 00:41:05,499 --> 00:41:07,134 It's a bunch of buildings. 686 00:41:08,936 --> 00:41:10,670 John... 687 00:41:11,572 --> 00:41:13,673 War is a real estate business. 688 00:41:15,576 --> 00:41:17,745 You of all people, know that. - Dad... 689 00:41:17,912 --> 00:41:20,447 How many times have you risked your life for a hill? 690 00:41:20,614 --> 00:41:21,949 Won it? 691 00:41:22,116 --> 00:41:24,684 Then marched away the next day, huh? 692 00:41:26,287 --> 00:41:27,821 The hill isn't the point. 693 00:41:27,988 --> 00:41:31,525 The point is showing the enemy 694 00:41:31,691 --> 00:41:34,028 that they can't always win. 695 00:41:36,864 --> 00:41:39,200 This bank is my hill. 696 00:41:40,267 --> 00:41:41,468 Oh, this is about principle. 697 00:41:41,635 --> 00:41:42,570 No! 698 00:41:42,736 --> 00:41:43,671 It's about what's right. 699 00:41:43,837 --> 00:41:45,906 No, it's a lost cause. 700 00:41:47,074 --> 00:41:48,542 Son... 701 00:41:48,709 --> 00:41:50,678 that gold in there is meant for farming, 702 00:41:50,844 --> 00:41:53,080 for churches, for families, 703 00:41:53,247 --> 00:41:55,082 for life! 704 00:42:01,255 --> 00:42:04,658 There's a monster out there that has 705 00:42:04,825 --> 00:42:08,195 killed or driven off every God-created creature 706 00:42:08,362 --> 00:42:09,897 in this man-forsaken town. 707 00:42:10,064 --> 00:42:13,467 I mean, the army is gone, the marshal is dead. 708 00:42:13,634 --> 00:42:15,704 And I will not amputate this place 709 00:42:15,869 --> 00:42:17,605 from the land of the living. 710 00:42:17,771 --> 00:42:20,007 I will not leave it to a pack of murderers. 711 00:42:24,713 --> 00:42:26,880 Well you, and Charlotte and... 712 00:42:27,514 --> 00:42:29,917 Chuck, Chuck Leftfoot. 713 00:42:30,084 --> 00:42:32,286 On account of my limp on my left foot. 714 00:42:33,420 --> 00:42:35,089 And Mr. Leftfoot... 715 00:42:35,923 --> 00:42:38,459 You can't stop what's coming; you know that. 716 00:42:38,626 --> 00:42:40,394 You're barely in their way. 717 00:42:42,529 --> 00:42:44,365 Barely's better than nothing. 718 00:42:58,612 --> 00:43:00,749 I'm sorry to hear about your husband. 719 00:43:00,914 --> 00:43:02,449 It's been a while back now. 720 00:43:04,051 --> 00:43:05,452 Years ago. 721 00:43:07,121 --> 00:43:09,256 It's hard to lose someone you love. 722 00:43:11,225 --> 00:43:13,193 It's losing a part of yourself. 723 00:43:14,395 --> 00:43:16,664 I will not leave if we all go together, that's final. 724 00:43:16,830 --> 00:43:18,065 How stubborn can you be? 725 00:43:18,232 --> 00:43:19,533 Look in the mirror, dad. 726 00:43:19,700 --> 00:43:21,035 Brother, rock and father, hard place. 727 00:43:21,201 --> 00:43:22,704 They held out longer than I expected. 728 00:43:22,870 --> 00:43:24,706 I thought you of all 729 00:43:24,872 --> 00:43:26,807 people would understand what I am trying to do here. 730 00:43:26,974 --> 00:43:29,176 No, me of all people know that the cost of a human 731 00:43:29,343 --> 00:43:31,211 life buys you nothing. 732 00:43:32,112 --> 00:43:34,515 Since when has my son considered righteousness 733 00:43:34,682 --> 00:43:36,785 - a price too high? - Righteousness? 734 00:43:36,950 --> 00:43:39,586 All I see is stubbornness from a stubborn old Judge. 735 00:43:39,754 --> 00:43:41,121 And where are all the men in this town? 736 00:43:41,288 --> 00:43:43,624 I bet the banker will be really glad to hear that you 737 00:43:43,792 --> 00:43:45,626 were willing to die in his stead. 738 00:43:45,794 --> 00:43:47,394 I'm the banker. 739 00:43:47,561 --> 00:43:49,563 And if you think we don't know the price of a human life 740 00:43:49,731 --> 00:43:50,998 we know it all too well. 741 00:43:51,165 --> 00:43:52,366 Everything that's left of my customers 742 00:43:52,533 --> 00:43:53,867 is out that window. 743 00:43:54,034 --> 00:43:56,203 Six feet under in a pine box. 744 00:44:03,677 --> 00:44:06,847 I, Uh... 745 00:44:07,014 --> 00:44:09,583 I bought this off a woman making 746 00:44:09,751 --> 00:44:11,985 wood carvings at the train station. 747 00:44:13,654 --> 00:44:15,824 It's a gift... 748 00:44:16,023 --> 00:44:17,726 for my grandchild. 749 00:44:20,594 --> 00:44:22,463 I'm... 750 00:44:22,629 --> 00:44:25,265 I'm a great grandfather? 751 00:44:26,367 --> 00:44:27,935 So, here's my question: 752 00:44:28,969 --> 00:44:32,072 Would you rather her know the man or 753 00:44:32,239 --> 00:44:33,640 know the legend? 754 00:44:35,976 --> 00:44:37,544 It-- It's a her? 755 00:44:37,712 --> 00:44:39,079 I mean a-- a little girl? 756 00:44:39,246 --> 00:44:40,881 Well that's what Bonnie thinks, so we'll find out 757 00:44:41,048 --> 00:44:43,283 when I get back. - Oh. 758 00:44:50,624 --> 00:44:53,360 I would want my great granddaughter to know... 759 00:44:56,096 --> 00:45:00,234 that the price for doing what's right is never too high. 760 00:45:02,837 --> 00:45:04,538 Yee-Hoo! 761 00:45:04,706 --> 00:45:05,606 They're comin' back. 762 00:45:05,774 --> 00:45:07,541 Marshal John Breaker. 763 00:45:14,548 --> 00:45:16,283 Where you goin'? 764 00:45:16,450 --> 00:45:18,152 To count the cost. 765 00:45:26,795 --> 00:45:29,129 Bugle, when I say run, run. 766 00:45:29,296 --> 00:45:30,164 Yule Bronson! 767 00:45:30,330 --> 00:45:32,132 I want to talk! 768 00:45:34,836 --> 00:45:36,236 John, you should know- 769 00:45:36,403 --> 00:45:37,906 I know, you're in love with Charlotte again. 770 00:45:38,071 --> 00:45:39,673 How did you know? 771 00:45:39,841 --> 00:45:41,141 Heck of a time for this conversation Buge- 772 00:45:41,308 --> 00:45:43,110 I just didn't want you complaining later about 773 00:45:43,277 --> 00:45:44,978 not getting a confer. - Consider it conferred. 774 00:45:45,145 --> 00:45:46,647 It's just that I never thought I'd see her again. 775 00:45:46,815 --> 00:45:47,749 Well, you may not unless you're focused. 776 00:45:47,916 --> 00:45:49,450 Let's go. 777 00:45:52,152 --> 00:45:54,588 It true what they say about 'im? 778 00:45:54,756 --> 00:45:56,423 'Bout to find out. 779 00:45:58,492 --> 00:46:00,461 Just be ready. 780 00:46:07,501 --> 00:46:10,204 I told the boss you're a stubborn man. 781 00:46:10,370 --> 00:46:12,206 Didn't I, fellas? 782 00:46:12,372 --> 00:46:14,709 Like father, like son, I suppose. 783 00:46:16,911 --> 00:46:19,313 Don't think I didn't see him up there. 784 00:46:19,480 --> 00:46:21,682 Well, I was hoping to have a little talk with your boss. 785 00:46:21,850 --> 00:46:23,584 But I guess he's too big of a 786 00:46:23,751 --> 00:46:25,419 coward! 787 00:46:25,586 --> 00:46:27,120 Sends his peons 788 00:46:27,287 --> 00:46:28,655 to parley. 789 00:46:28,823 --> 00:46:32,593 Parley? 790 00:46:34,495 --> 00:46:36,931 He knows you're just a lot of bark, bark, bark 791 00:46:37,097 --> 00:46:38,599 from a corner dog. 792 00:46:38,766 --> 00:46:41,001 - Did he just call us a dog? - Yep. 793 00:46:41,168 --> 00:46:42,971 You're not the first law man to 794 00:46:43,136 --> 00:46:44,973 make demands. 795 00:46:45,138 --> 00:46:46,875 I won't have any demands. 796 00:46:47,040 --> 00:46:49,243 Just a question. 797 00:46:50,410 --> 00:46:53,447 If I get the old man to walk away, will you let us 798 00:46:53,614 --> 00:46:55,917 pass peacefully? 799 00:46:56,083 --> 00:46:57,651 And leave the gold? 800 00:46:57,819 --> 00:46:59,386 You can keep the rocks. 801 00:46:59,553 --> 00:47:01,890 Just no more death. 802 00:47:02,055 --> 00:47:05,425 The thing is I'll be willing to oblige. 803 00:47:06,693 --> 00:47:08,262 The boys and I... 804 00:47:09,496 --> 00:47:12,533 well, we get excited about all that gold. 805 00:47:15,502 --> 00:47:16,905 But Yule... 806 00:47:17,070 --> 00:47:19,707 He gets excited about... 807 00:47:19,874 --> 00:47:22,476 killing your daddy. 808 00:47:22,643 --> 00:47:23,811 And your sister. 809 00:47:25,379 --> 00:47:28,181 John Breaker... 810 00:47:29,516 --> 00:47:32,987 And now all the boss can talk about 811 00:47:33,153 --> 00:47:37,190 is having the famous John Breaker within his reach. 812 00:47:38,525 --> 00:47:43,798 Any old outlaw could make history off the death of you. 813 00:47:49,603 --> 00:47:51,104 Well, you tell Yule Bronson 814 00:47:51,271 --> 00:47:54,575 that the marshal and the deputy are here to stay. 815 00:48:00,547 --> 00:48:04,685 And make sure he knows that these cornered dogs 816 00:48:04,852 --> 00:48:06,620 would do a lot more than bark. 817 00:48:10,657 --> 00:48:12,659 It's time, Buge- 818 00:48:12,827 --> 00:48:13,627 Time for what? 819 00:48:13,795 --> 00:48:14,929 To run. 820 00:48:25,907 --> 00:48:27,775 Shoot 'em, get 'em! 821 00:48:30,778 --> 00:48:32,245 C'mon Buge-! 822 00:48:32,412 --> 00:48:33,680 Get 'em! 823 00:48:39,053 --> 00:48:40,554 Get in here. 824 00:48:40,722 --> 00:48:41,655 Just shoot 'em! 825 00:48:49,329 --> 00:48:51,431 See those other two? 826 00:48:56,938 --> 00:48:58,940 Dad, he's about to light the bank on fire... 827 00:48:59,107 --> 00:49:00,808 around the corner! 828 00:49:00,975 --> 00:49:02,810 Oh, no you don't. 829 00:49:09,282 --> 00:49:11,618 Got him. 830 00:49:17,792 --> 00:49:19,326 Just shoot 'em! 831 00:49:29,269 --> 00:49:32,073 He just missed me; I'm invincible. 832 00:49:34,742 --> 00:49:36,944 They're running. 833 00:49:48,522 --> 00:49:52,559 The rain falls on the just and the unjust alike. 834 00:49:52,727 --> 00:49:54,394 Dad. 835 00:49:54,561 --> 00:49:55,930 Char! 836 00:49:56,097 --> 00:49:57,965 No, no. 837 00:50:00,735 --> 00:50:02,269 It's still in there. 838 00:50:02,436 --> 00:50:04,172 The bullet is still in there. 839 00:50:04,337 --> 00:50:06,140 Buge, help me move him. 840 00:50:06,306 --> 00:50:08,475 Chuck, help me find a knife and some bandages. 841 00:50:18,886 --> 00:50:20,487 Who's gonna do it? 842 00:50:22,689 --> 00:50:23,623 Uh... 843 00:50:23,791 --> 00:50:25,625 Buge? 844 00:50:26,693 --> 00:50:28,261 Char? 845 00:50:28,428 --> 00:50:30,363 Ooh, didn't you pull a bullet out of Buge way back when? 846 00:50:30,530 --> 00:50:31,999 Yeah. 847 00:50:32,166 --> 00:50:33,667 But I was mad at him at the time. 848 00:50:33,835 --> 00:50:35,069 What? 849 00:50:35,235 --> 00:50:36,636 Well, don't look at me. 850 00:50:36,804 --> 00:50:37,905 I can't even pull a splinter without hacking 851 00:50:38,072 --> 00:50:39,107 off half my thumb. 852 00:50:39,272 --> 00:50:40,674 Stop drinking the blade cleaner. 853 00:50:40,842 --> 00:50:42,009 Char, you gotta do this. 854 00:50:42,176 --> 00:50:43,211 You're the only one with experience. 855 00:50:43,376 --> 00:50:45,245 I sew, I don't dig. 856 00:50:46,279 --> 00:50:48,515 Nobody wants to do it. 857 00:50:48,682 --> 00:50:51,018 But somebody's got to do it all right. 858 00:50:51,185 --> 00:50:52,987 I dug for gold half my life. 859 00:50:55,189 --> 00:50:57,024 Guess I can dig for lead, too. 860 00:51:04,932 --> 00:51:06,466 Ooh. 861 00:51:48,743 --> 00:51:51,045 You sure have been good to dad since mom died. 862 00:51:52,412 --> 00:51:54,548 She was his anchor. 863 00:51:56,284 --> 00:51:58,052 I guess that's what I've become. 864 00:52:01,722 --> 00:52:03,191 Can't say it 865 00:52:03,390 --> 00:52:05,392 hasn't been good for me too. 866 00:52:07,261 --> 00:52:09,864 I just hate seeing you caught up in all his mess. 867 00:52:11,364 --> 00:52:13,734 John, his mess is my mess. 868 00:52:13,901 --> 00:52:15,702 The people of this town have supported me 869 00:52:15,870 --> 00:52:17,337 for a very long time. 870 00:52:18,538 --> 00:52:20,473 They're my family now, too. 871 00:52:21,575 --> 00:52:23,543 And I will fight for them. 872 00:52:25,445 --> 00:52:27,982 I'm a Breaker after all. 873 00:52:28,149 --> 00:52:29,050 Oh, I did... 874 00:52:29,217 --> 00:52:30,952 miss my sister. 875 00:52:59,313 --> 00:53:00,848 See anything? 876 00:53:03,084 --> 00:53:06,653 All those graves. 877 00:53:06,821 --> 00:53:08,756 Those are the bank's graves. 878 00:53:09,623 --> 00:53:12,626 Miners mostly, who came to us. 879 00:53:12,793 --> 00:53:13,861 Miners? 880 00:53:14,028 --> 00:53:15,263 If you're a miner 881 00:53:15,428 --> 00:53:17,464 this bank is the first sign of safety. 882 00:53:17,631 --> 00:53:20,234 It's the only hope for miles. 883 00:53:20,400 --> 00:53:22,970 Haven't had much through here though in a while. 884 00:53:23,137 --> 00:53:25,405 Not until you and John. 885 00:53:29,442 --> 00:53:31,511 How did you and John meet? 886 00:53:36,616 --> 00:53:38,652 He had a warrant for my arrest. 887 00:53:39,921 --> 00:53:41,421 For what? 888 00:53:41,588 --> 00:53:43,391 I stole from a farm. 889 00:53:43,590 --> 00:53:45,726 What? 890 00:53:45,893 --> 00:53:47,194 What happened? 891 00:53:47,361 --> 00:53:48,528 He arrested me. 892 00:53:51,165 --> 00:53:53,801 Those Breaker boys are one of a kind. 893 00:54:07,048 --> 00:54:10,318 Our families had gone west. 894 00:54:10,483 --> 00:54:17,358 But... Water Lilly and me, we loved the east. 895 00:54:17,557 --> 00:54:20,194 So, after she... 896 00:54:23,998 --> 00:54:25,967 got sick... 897 00:54:26,133 --> 00:54:28,069 and after she... 898 00:54:33,341 --> 00:54:35,575 I was lost. 899 00:54:41,248 --> 00:54:43,550 I was real lost. 900 00:54:46,187 --> 00:54:48,255 But John, you know... 901 00:54:52,559 --> 00:54:54,128 He saw through me. 902 00:54:57,331 --> 00:54:59,499 He saw that I wasn't bad. 903 00:55:01,402 --> 00:55:03,037 I was desperate. 904 00:55:04,972 --> 00:55:08,142 So instead of jail 905 00:55:08,309 --> 00:55:11,178 he took me to that farmer I stole from. 906 00:55:14,281 --> 00:55:16,117 I worked for that man until 907 00:55:16,283 --> 00:55:18,119 I paid for what I took. 908 00:55:22,056 --> 00:55:24,792 I paid for what I took. 909 00:55:28,062 --> 00:55:29,897 So... 910 00:55:30,064 --> 00:55:33,968 here I am eating beans with John's sister 911 00:55:34,135 --> 00:55:36,203 on a beautiful day. 912 00:55:37,738 --> 00:55:39,539 In the middle of a siege, 913 00:55:39,707 --> 00:55:43,210 in the middle of a desert. 914 00:55:43,377 --> 00:55:45,179 With little hope of escape. 915 00:55:53,586 --> 00:55:55,790 It's a helpless feeling to not be able to save 916 00:55:55,956 --> 00:55:57,525 the ones you love. 917 00:56:04,298 --> 00:56:07,101 Mark, my Mark... 918 00:56:07,268 --> 00:56:09,136 You never met him, did you? 919 00:56:09,303 --> 00:56:11,338 No. 920 00:56:11,505 --> 00:56:14,641 You're very different men but I... 921 00:56:14,809 --> 00:56:17,078 I believe you would've loved him. 922 00:56:17,945 --> 00:56:19,747 Every once and a while when 923 00:56:19,914 --> 00:56:23,650 a man fell sick Mark would lend a hand down at the mine. 924 00:56:23,818 --> 00:56:28,588 And out here in a new town everybody depends on everybody. 925 00:56:30,991 --> 00:56:34,295 And one day... 926 00:56:34,462 --> 00:56:37,798 the mine came down on itself. 927 00:56:37,965 --> 00:56:39,967 And it just so happened it was the mine where Mark 928 00:56:40,134 --> 00:56:41,836 was lending a hand. 929 00:56:48,442 --> 00:56:52,079 I waited until they cleared all the rocks 930 00:56:52,246 --> 00:56:56,450 away to be sure, but... 931 00:56:56,616 --> 00:56:58,853 As soon as it happened, I knew. 932 00:57:06,794 --> 00:57:09,463 It's a helpless feeling not to be able to... 933 00:57:09,629 --> 00:57:11,899 save the ones you love. 934 00:57:15,769 --> 00:57:18,139 Makes it hard to love again. 935 00:57:26,580 --> 00:57:29,150 Hard but not impossible. 936 00:57:41,694 --> 00:57:43,097 All right, we hit him hard. 937 00:57:43,264 --> 00:57:44,865 Harder than expected. 938 00:57:45,032 --> 00:57:46,699 They've been slow to get up, so we know 939 00:57:46,867 --> 00:57:48,435 they're gonna get us tonight. 940 00:57:48,602 --> 00:57:50,404 At this rate of fire we've got one fight, 941 00:57:50,571 --> 00:57:52,173 maybe two before we're out of bullets. 942 00:57:52,339 --> 00:57:54,909 We've got another day tops till we're out of food. 943 00:57:55,075 --> 00:57:57,111 Two for water. 944 00:57:57,278 --> 00:57:58,546 What about the judge? 945 00:57:58,712 --> 00:58:00,281 No fever, no problem. 946 00:58:00,447 --> 00:58:02,416 I think we've got the bleeding under control. 947 00:58:02,583 --> 00:58:03,617 All right, let's give him a gun. 948 00:58:03,784 --> 00:58:05,519 John, dad needs to rest. 949 00:58:05,685 --> 00:58:06,620 We can't depend on him right now. 950 00:58:06,787 --> 00:58:08,255 I'm not talking about dad. 951 00:58:08,422 --> 00:58:10,191 No way. 952 00:58:10,357 --> 00:58:12,159 - His fight is our fight. - You can't be serious. 953 00:58:12,326 --> 00:58:13,794 He'll shoot us in the back the first 954 00:58:13,961 --> 00:58:15,663 - chance he gets. - We die, he dies. 955 00:58:15,829 --> 00:58:17,298 That was proven to him in the desert. 956 00:58:17,464 --> 00:58:18,899 He's got nothing to gain. 957 00:58:19,066 --> 00:58:22,536 He's a dead man walking, whether we win or lose. 958 00:58:22,702 --> 00:58:24,238 It's a mistake to think that- - Shh! 959 00:58:37,017 --> 00:58:39,119 It's Old Bill Shoemaker. 960 00:58:45,359 --> 00:58:46,560 He'll never make it. 961 00:58:48,495 --> 00:58:49,563 They're already here. 962 00:58:54,535 --> 00:58:56,303 Look what we got here, boys! 963 00:58:56,470 --> 00:58:57,738 All right... 964 00:58:57,905 --> 00:58:59,708 you go upstairs, stay down, and don't fire 965 00:58:59,873 --> 00:59:01,642 unless they head this way. 966 00:59:01,809 --> 00:59:03,944 Buge- you and I will go out back. 967 00:59:04,111 --> 00:59:05,045 Chuck... 968 00:59:05,212 --> 00:59:06,580 you stay here. 969 00:59:06,747 --> 00:59:08,249 And if they come through that door 970 00:59:08,415 --> 00:59:10,384 you blast them to kingdom come. 971 00:59:13,621 --> 00:59:15,789 Hand over the gold, old man. 972 00:59:15,956 --> 00:59:17,458 Leave me alone! 973 00:59:17,625 --> 00:59:18,792 I worked hard for this gold. 974 00:59:18,959 --> 00:59:20,661 You hear that, fellas? 975 00:59:20,828 --> 00:59:22,830 This old boy worked hard. 976 00:59:22,997 --> 00:59:24,531 All right, enough. 977 00:59:27,635 --> 00:59:28,702 - Mercy... - Wait! 978 00:59:28,869 --> 00:59:30,537 No- 979 00:59:51,792 --> 00:59:53,427 I heard a shot. 980 00:59:53,594 --> 00:59:55,062 Tell me he made it. 981 00:59:56,664 --> 00:59:58,232 Murdering, theivin' 982 00:59:58,399 --> 01:00:00,234 sons of nightriders. 983 01:00:00,401 --> 01:00:03,070 He never had a chance. 984 01:00:04,872 --> 01:00:06,607 What's all the shooting about? 985 01:00:06,775 --> 01:00:08,542 Anybody hurt? - Dad. 986 01:00:08,710 --> 01:00:10,010 Dad, dad! 987 01:00:10,177 --> 01:00:11,512 Whoa... 988 01:00:17,484 --> 01:00:18,552 Dad, you're burnin' up. 989 01:00:18,720 --> 01:00:20,354 Another miner, judge. 990 01:00:22,056 --> 01:00:25,025 Another grave for nothing. 991 01:00:25,192 --> 01:00:26,795 Another man scratchin' his life away... 992 01:00:26,960 --> 01:00:28,462 just to be shot in the back. 993 01:00:28,629 --> 01:00:30,898 Dad! 994 01:00:31,065 --> 01:00:33,067 He's bleeding again. 995 01:00:35,436 --> 01:00:36,603 He needs to see 996 01:00:36,771 --> 01:00:38,105 a doctor fast. 997 01:00:38,272 --> 01:00:40,307 Where's Bugle? 998 01:00:40,474 --> 01:00:41,875 Hey, Marshal? 999 01:00:42,042 --> 01:00:44,244 Got something of yours. 1000 01:00:47,848 --> 01:00:49,616 Where's Bugle?! 1001 01:00:49,784 --> 01:00:51,485 Is that his name? 1002 01:00:51,652 --> 01:00:52,853 Is he alive? 1003 01:00:53,020 --> 01:00:55,356 Yule Bronson don't strike deals. 1004 01:00:56,023 --> 01:00:57,726 He's alive for now. 1005 01:00:57,925 --> 01:01:00,561 He's alive, dad. - He's bait. 1006 01:01:00,729 --> 01:01:02,930 He's my brother. 1007 01:01:03,097 --> 01:01:05,032 Parlay at midnight. 1008 01:01:05,199 --> 01:01:06,367 Be alone. 1009 01:01:20,849 --> 01:01:23,517 You've got quite a family. 1010 01:01:23,684 --> 01:01:27,020 Well, you haven't met the half of them. 1011 01:01:27,921 --> 01:01:29,456 Where's Bugle? 1012 01:01:29,623 --> 01:01:31,592 With the boss. 1013 01:01:31,760 --> 01:01:33,527 Where's the boss? 1014 01:01:33,694 --> 01:01:35,462 Watchin'... 1015 01:01:35,629 --> 01:01:37,431 Where is he? 1016 01:01:37,598 --> 01:01:39,032 I haven't had the pleasure. 1017 01:01:39,199 --> 01:01:41,402 I would love the chance... 1018 01:01:41,568 --> 01:01:43,370 Chance to what? 1019 01:01:50,177 --> 01:01:53,213 Just return the gold and we'll release your friend. 1020 01:01:53,380 --> 01:01:55,182 If you hurt him... 1021 01:01:56,250 --> 01:01:58,619 You got till sunrise or we'll drop that deputy's body 1022 01:01:58,787 --> 01:02:00,921 right here in the street. 1023 01:02:01,088 --> 01:02:02,724 Try to get him before the buzzards. 1024 01:02:02,891 --> 01:02:05,025 They can be nasty. 1025 01:02:20,307 --> 01:02:22,476 That's it... we're trading the gold for Bugle. 1026 01:02:22,643 --> 01:02:24,077 John, we can't. 1027 01:02:24,244 --> 01:02:26,146 If we don't they'll kill him, dad. 1028 01:02:26,313 --> 01:02:27,448 - Son... - No, no, no. 1029 01:02:27,614 --> 01:02:28,883 This is not negotiable. 1030 01:02:29,049 --> 01:02:31,351 It's a human life for a bunch of rocks. 1031 01:02:35,389 --> 01:02:36,925 Show him the vault. 1032 01:03:01,048 --> 01:03:02,549 - Char, I don't- - Shh! 1033 01:03:02,717 --> 01:03:04,384 Let's talk outside. 1034 01:03:29,543 --> 01:03:30,712 All this violence 1035 01:03:30,879 --> 01:03:32,045 for an empty vault. 1036 01:03:32,212 --> 01:03:33,547 We never... 1037 01:03:33,715 --> 01:03:35,382 said there was gold in the vault. 1038 01:03:35,549 --> 01:03:38,218 All the men that I've killed to bring Deadeye here! 1039 01:03:38,385 --> 01:03:40,320 All the men that I've killed for an empty vault! 1040 01:03:40,487 --> 01:03:43,023 And now my dad's shot and my best friend's about to die! 1041 01:03:45,259 --> 01:03:48,562 We all chose this dance, John... 1042 01:03:48,730 --> 01:03:51,665 so don't be surprised the band's not free. 1043 01:03:51,833 --> 01:03:54,334 If you weren't prepared to die you shouldn't have stayed. 1044 01:03:54,501 --> 01:03:56,169 Your fights are my fights, dad. 1045 01:03:56,336 --> 01:03:59,807 Then this is the fight. 1046 01:03:59,974 --> 01:04:01,642 This is the fight. 1047 01:04:06,113 --> 01:04:09,149 Remember when you gave me that scar? 1048 01:04:09,316 --> 01:04:10,752 The scar? 1049 01:04:10,919 --> 01:04:12,452 Yes. 1050 01:04:14,054 --> 01:04:16,456 That rustler-- What was his name? 1051 01:04:16,623 --> 01:04:18,826 The man was gonna kill him and he can't remember his name. 1052 01:04:18,993 --> 01:04:20,260 Oh, you remember the names 1053 01:04:20,427 --> 01:04:22,529 of all the men that tried to kill you? 1054 01:04:22,696 --> 01:04:25,499 Jackson Flint, he had a knife to your throat. 1055 01:04:25,666 --> 01:04:28,068 You were twelve, You had an old 1056 01:04:28,235 --> 01:04:30,772 coyote killer that I gave ya. 1057 01:04:30,939 --> 01:04:32,673 And I'm glad I did 1058 01:04:32,840 --> 01:04:34,541 because you saved my life. 1059 01:04:36,443 --> 01:04:38,880 And I... 1060 01:04:39,047 --> 01:04:40,581 gave you that scar. 1061 01:04:40,748 --> 01:04:42,482 Well, I'll... 1062 01:04:42,649 --> 01:04:46,020 I'll take this one over the one Jackson Flint intended to give. 1063 01:04:46,186 --> 01:04:49,289 - What's your point dad? - Doing what's right 1064 01:04:49,456 --> 01:04:53,694 comes with a cost, every time. 1065 01:04:53,861 --> 01:04:59,099 You know, breaking the law, giving up, that's easy. 1066 01:05:01,368 --> 01:05:04,671 But shooting a man to save your dad, knowing you're 1067 01:05:04,839 --> 01:05:06,640 gonna hit your dad... 1068 01:05:10,177 --> 01:05:11,713 that's hard. 1069 01:05:13,180 --> 01:05:14,749 But it was right. 1070 01:05:24,558 --> 01:05:25,927 Okay. 1071 01:05:26,094 --> 01:05:28,062 What do we do next? 1072 01:05:28,228 --> 01:05:30,064 I don't know. 1073 01:05:30,230 --> 01:05:32,366 That's not the answer I was looking for, dad. 1074 01:05:37,604 --> 01:05:39,506 I know what you are gonna do. 1075 01:05:39,673 --> 01:05:41,009 You're gonna wrap that 1076 01:05:41,174 --> 01:05:44,211 in a box and you are gonna deliver it yourself. 1077 01:05:44,378 --> 01:05:45,512 I'm-- 1078 01:05:48,582 --> 01:05:52,053 In a box. 1079 01:05:52,219 --> 01:05:54,254 Deliver it in a... 1080 01:05:57,691 --> 01:06:00,028 Do me a favor. 1081 01:06:00,193 --> 01:06:01,395 Hold that for me, would ya? 1082 01:06:01,561 --> 01:06:02,429 What? 1083 01:06:02,596 --> 01:06:03,664 I got a plan. 1084 01:06:28,488 --> 01:06:30,590 - What's happening, John? - It's a risk. 1085 01:06:30,758 --> 01:06:31,993 But it's all we got. 1086 01:06:32,160 --> 01:06:33,460 You and you 1087 01:06:33,627 --> 01:06:35,228 are getting in the chests. 1088 01:06:35,395 --> 01:06:37,264 - What? - Listen, we lug you up 1089 01:06:37,431 --> 01:06:39,133 there, they're gonna think you're gold. 1090 01:06:39,299 --> 01:06:41,201 They're gonna bring up Bugle and when they open the chests 1091 01:06:41,368 --> 01:06:43,137 you come out guns a'blazin. 1092 01:06:43,303 --> 01:06:45,106 We'll draw with ya. - That's the plan? 1093 01:06:45,272 --> 01:06:48,475 Char, fighting them like this is the only chance we have 1094 01:06:48,642 --> 01:06:50,745 to getting Bugle back and dad to a doctor. 1095 01:06:52,880 --> 01:06:54,381 All right. 1096 01:06:54,548 --> 01:06:57,551 I'll do it. - Well that sobers my manner. 1097 01:06:59,854 --> 01:07:02,489 Well... 1098 01:07:02,656 --> 01:07:05,126 ain't like I ain't used to dark, cramped places. 1099 01:07:05,325 --> 01:07:06,994 Let's go. 1100 01:07:12,499 --> 01:07:15,036 You're out of time, Marshal. 1101 01:07:25,747 --> 01:07:28,082 What-- what's happening? 1102 01:07:28,248 --> 01:07:29,884 I need your help. 1103 01:07:33,420 --> 01:07:36,824 If you ever wanted a chance at redemption... 1104 01:07:36,991 --> 01:07:38,760 this is it. 1105 01:07:43,197 --> 01:07:44,698 What's the plan? 1106 01:07:44,866 --> 01:07:46,333 Help me move these. 1107 01:07:46,500 --> 01:07:48,836 What you've given up, you're giving them the gold? 1108 01:07:49,003 --> 01:07:50,504 Something like that. 1109 01:07:50,670 --> 01:07:51,873 I told ya. 1110 01:07:52,039 --> 01:07:53,540 Yule don't care about the gold. 1111 01:07:53,708 --> 01:07:56,043 Yeah, but I bet his men do. 1112 01:07:56,210 --> 01:07:57,779 C'mon. 1113 01:08:00,580 --> 01:08:02,884 Last chance, Marshal. 1114 01:08:47,061 --> 01:08:49,197 Unload 'em. 1115 01:08:53,134 --> 01:08:55,702 I said... 1116 01:08:55,870 --> 01:08:57,972 unload them. 1117 01:09:03,845 --> 01:09:05,980 Where's Bugle? 1118 01:09:25,432 --> 01:09:27,101 They brought the gold? 1119 01:09:30,738 --> 01:09:32,807 Satisfied? 1120 01:09:32,974 --> 01:09:34,608 Yule couldn't make it? 1121 01:09:48,055 --> 01:09:49,323 Deadeye... 1122 01:09:49,489 --> 01:09:51,391 what are you doing? 1123 01:09:53,728 --> 01:09:55,796 Deadeye never made it out of the desert. 1124 01:10:01,269 --> 01:10:02,469 Just you wait, brother. 1125 01:10:02,636 --> 01:10:04,238 You've gone and stepped in it now, you-- 1126 01:10:04,404 --> 01:10:06,506 You don't even know! 1127 01:10:10,677 --> 01:10:12,579 John Breaker's like a train. 1128 01:10:12,747 --> 01:10:14,514 Once he's on your track he doesn't stop till 1129 01:10:14,681 --> 01:10:15,983 he gets where he's going. 1130 01:10:16,150 --> 01:10:18,252 And he's coming for you. 1131 01:10:18,418 --> 01:10:20,154 You don't even know it. 1132 01:10:20,321 --> 01:10:22,390 Yeah, that bank, that judge. 1133 01:10:22,555 --> 01:10:24,959 Once he gets his teeth sunk into you... 1134 01:10:28,062 --> 01:10:30,597 He's comin' for y'all. 1135 01:10:30,765 --> 01:10:33,566 All of y'all- 1136 01:10:43,077 --> 01:10:45,046 Wait. 1137 01:10:45,212 --> 01:10:46,881 Give me that eye patch. 1138 01:10:47,048 --> 01:10:48,983 Your mercy precedes you, Marshal. 1139 01:10:50,318 --> 01:10:51,685 Which means you're gullible. 1140 01:10:51,852 --> 01:10:54,055 Trusting, which means you're weak. 1141 01:10:54,221 --> 01:10:56,958 I knew you were gonna lead me to this bank. 1142 01:10:57,124 --> 01:10:58,591 Just had to... 1143 01:10:58,759 --> 01:11:00,995 bide my time waiting for just the right moment. 1144 01:11:04,098 --> 01:11:05,699 Like this. 1145 01:11:09,636 --> 01:11:11,772 Drop the weapon, Marshal. 1146 01:11:11,939 --> 01:11:14,041 I said... drop it. 1147 01:11:14,208 --> 01:11:16,043 Say the word. 1148 01:11:27,188 --> 01:11:29,323 Good choice. 1149 01:11:29,489 --> 01:11:31,558 How about where are them other two? 1150 01:11:31,726 --> 01:11:33,961 They're with my father. 1151 01:11:34,128 --> 01:11:35,029 Oh yeah? 1152 01:11:35,196 --> 01:11:36,696 Still alive? 1153 01:11:36,864 --> 01:11:38,232 Stubborn. 1154 01:11:40,034 --> 01:11:41,836 Stubborn Breakers. 1155 01:11:46,407 --> 01:11:48,641 It don't seem quite right. 1156 01:11:56,083 --> 01:11:57,952 You take the deputy and them crates on inside. 1157 01:11:58,119 --> 01:11:59,420 If it's not gold... 1158 01:11:59,586 --> 01:12:00,620 kill them. 1159 01:12:00,788 --> 01:12:02,456 That wasn't part of the deal. 1160 01:12:02,622 --> 01:12:04,892 Since when are you in a position to make a deal? 1161 01:12:05,059 --> 01:12:06,559 We open the chests 1162 01:12:06,727 --> 01:12:07,995 here. 1163 01:12:08,162 --> 01:12:09,463 We exchange the gold here. 1164 01:12:09,629 --> 01:12:11,298 Gold for Bugle. 1165 01:12:11,465 --> 01:12:13,034 That was the deal. 1166 01:12:22,510 --> 01:12:24,178 All right. 1167 01:12:24,345 --> 01:12:26,414 Get movin'. 1168 01:12:26,579 --> 01:12:28,416 Don't do anything stupid. 1169 01:12:40,528 --> 01:12:42,695 You ever seen the Pacific? 1170 01:12:45,766 --> 01:12:47,068 No. 1171 01:12:47,234 --> 01:12:49,003 I have. 1172 01:12:49,170 --> 01:12:51,205 My brother and I worked on a fishing vessel 1173 01:12:51,372 --> 01:12:53,808 before uh... 1174 01:12:53,974 --> 01:12:55,976 before the war. 1175 01:12:57,011 --> 01:12:58,578 You fish? 1176 01:13:01,816 --> 01:13:03,084 I hunt. 1177 01:13:06,619 --> 01:13:09,256 So at the end of each day we'd... 1178 01:13:09,423 --> 01:13:11,725 clean our catch, you know? 1179 01:13:11,892 --> 01:13:14,161 The guts and the blood, we would just throw it 1180 01:13:14,328 --> 01:13:15,930 in the water and that's when the... 1181 01:13:17,898 --> 01:13:20,501 you oughtta see it someday Marshal. 1182 01:13:20,667 --> 01:13:22,470 That's when the sharks appear. 1183 01:13:26,107 --> 01:13:28,509 Come out of the depths of nowhere and just 1184 01:13:28,675 --> 01:13:31,245 swarm and rip the water to shreds. 1185 01:13:36,383 --> 01:13:38,285 Killin' a whole town... 1186 01:13:41,122 --> 01:13:42,890 that's reward enough. 1187 01:13:44,058 --> 01:13:45,392 Killin' you... 1188 01:13:46,961 --> 01:13:50,297 killin' your father, your deputy... 1189 01:13:52,466 --> 01:13:54,268 your sister... 1190 01:13:54,435 --> 01:13:55,936 that's a bonus. 1191 01:14:02,042 --> 01:14:07,481 You were right about my men though. 1192 01:14:07,647 --> 01:14:08,749 My men don't find... 1193 01:14:08,916 --> 01:14:10,885 gold in those chests... 1194 01:14:11,051 --> 01:14:15,322 they will rip you and yours apart stem to stern. 1195 01:14:15,489 --> 01:14:18,259 And I'm gonna start with your sister. 1196 01:14:51,959 --> 01:14:53,627 Kill him! 1197 01:15:41,710 --> 01:15:44,078 Yule. 1198 01:15:55,623 --> 01:15:58,092 It has to be here. 1199 01:16:10,437 --> 01:16:12,406 Where is the gold? 1200 01:16:20,481 --> 01:16:22,316 Where's my gold? 1201 01:16:23,450 --> 01:16:24,652 Don't do it, kid. 1202 01:16:33,160 --> 01:16:34,895 Finally. 1203 01:16:38,832 --> 01:16:41,869 You know the difference between men like my father 1204 01:16:42,036 --> 01:16:44,071 and monsters like you? 1205 01:16:45,906 --> 01:16:48,008 They die as cowards... 1206 01:16:48,175 --> 01:16:50,177 every time. 1207 01:16:50,344 --> 01:16:52,212 Man or monster... 1208 01:16:53,447 --> 01:16:56,718 Dad is dead. 1209 01:16:56,884 --> 01:17:02,456 They say it's mercy. 1210 01:17:02,623 --> 01:17:04,825 Oh? 1211 01:17:04,992 --> 01:17:07,661 Oh, was that the gun I gave you? 1212 01:17:12,166 --> 01:17:14,468 Yule Bronson, you're under arrest for the murder 1213 01:17:14,635 --> 01:17:16,537 - of your own brother. - And the murder of 1214 01:17:16,704 --> 01:17:18,872 Marshal McKosky and his deputy. 1215 01:17:19,039 --> 01:17:21,710 And for all the men and woman you murdered 1216 01:17:21,875 --> 01:17:24,078 and all the graves I had to dig on your account. 1217 01:17:24,244 --> 01:17:26,715 And I assure you, you will 1218 01:17:26,880 --> 01:17:29,116 hang by the neck until you are dead. 1219 01:17:30,117 --> 01:17:31,185 Dad. 1220 01:17:31,352 --> 01:17:33,487 Dad! 1221 01:17:33,654 --> 01:17:35,055 Dad! 1222 01:17:35,222 --> 01:17:37,324 - Dad... - Bugle, Chuck. 1223 01:17:37,491 --> 01:17:39,193 Lock him in the vault. 1224 01:17:41,730 --> 01:17:45,232 John, he's dying. - I'll get a doctor. 1225 01:17:45,399 --> 01:17:47,434 John, he can't ride. 1226 01:17:47,601 --> 01:17:48,902 Then I'll bring a doctor back. 1227 01:17:49,069 --> 01:17:50,671 I told ya. 1228 01:17:50,839 --> 01:17:53,073 I wasn't leaving this town. 1229 01:17:55,710 --> 01:17:58,278 I know you're stubborn. 1230 01:17:58,445 --> 01:18:00,981 Now show me how stubborn you really are. 1231 01:19:13,822 --> 01:19:15,322 Doc! 1232 01:19:15,489 --> 01:19:18,192 Doc! 1233 01:19:20,160 --> 01:19:22,696 The judge, he's hurt real bad. 1234 01:19:22,864 --> 01:19:24,766 I'll be right behind you. 1235 01:19:24,933 --> 01:19:26,467 Let me fetch my bag. 1236 01:19:35,008 --> 01:19:37,077 Char! 1237 01:19:38,378 --> 01:19:40,481 Hyah, hyah, hyah! 1238 01:19:40,647 --> 01:19:44,218 Char, Char! 1239 01:19:48,589 --> 01:19:51,291 Doc, he's inside, let's go. 1240 01:19:51,458 --> 01:19:53,928 How is he? 1241 01:19:54,127 --> 01:19:56,396 Char, how is he? 1242 01:20:58,058 --> 01:20:59,928 Miners will be coming back now. 1243 01:21:00,127 --> 01:21:01,930 Coming back for what's theirs! 1244 01:21:02,095 --> 01:21:05,198 A coffin full of gold. 1245 01:21:05,365 --> 01:21:06,734 A graveyard 1246 01:21:06,901 --> 01:21:08,970 instead of a vault. 1247 01:21:09,136 --> 01:21:11,739 Every number on a cross is an account 1248 01:21:11,906 --> 01:21:14,641 -- a bank account. 1249 01:21:14,809 --> 01:21:17,277 And this is mine. 1250 01:21:17,444 --> 01:21:19,613 Every number corresponds to a name 1251 01:21:19,781 --> 01:21:21,682 in a book inside. 1252 01:21:22,951 --> 01:21:25,152 Just like any bank. 1253 01:21:25,319 --> 01:21:27,889 Not like any bank I ever heard of. 1254 01:21:28,056 --> 01:21:30,024 You kept me in the dark the whole time, didn't ya? 1255 01:21:30,190 --> 01:21:31,325 Couldn't have a softy like you 1256 01:21:31,491 --> 01:21:34,829 trading our hope to save our lives. 1257 01:21:34,996 --> 01:21:36,697 You're as hard as the old man. 1258 01:21:36,864 --> 01:21:39,801 You'll get there, son. 1259 01:21:39,968 --> 01:21:42,569 Just keep on being the last man standing. 1260 01:21:50,344 --> 01:21:52,512 I thought you miss the trees. 1261 01:21:55,515 --> 01:21:56,884 I do. 1262 01:21:58,352 --> 01:22:00,253 I thought you hated the heat. 1263 01:22:03,123 --> 01:22:06,226 I'll warm up to it. - Mmhmm. 1264 01:22:07,661 --> 01:22:10,932 Well, I guess the good thing is I traded a-- 1265 01:22:11,099 --> 01:22:14,201 traded a deputy for a brother. 1266 01:22:18,271 --> 01:22:21,508 We've always been brothers, John. 1267 01:22:21,675 --> 01:22:23,477 Yeah. 1268 01:22:25,013 --> 01:22:27,247 I suppose so. 1269 01:22:27,414 --> 01:22:31,351 We leavin' or what? 1270 01:22:31,518 --> 01:22:34,856 Give that great grandbaby a big kiss for me, okay? 1271 01:22:35,023 --> 01:22:37,391 I'm gonna miss you, little girl. 1272 01:22:45,967 --> 01:22:48,168 Take care of my daughter. 1273 01:22:49,103 --> 01:22:51,271 Take care of this town. 1274 01:22:55,843 --> 01:22:57,444 I'll uh-- 1275 01:22:59,312 --> 01:23:01,281 I'll see you around, Sheriff. 1276 01:23:13,427 --> 01:23:16,130 You know, there are few rules I travel by. 1277 01:23:16,296 --> 01:23:18,766 You run, I shoot. 1278 01:23:18,933 --> 01:23:20,735 Please, by all means, run. 1279 01:23:20,902 --> 01:23:22,436 You talk... 1280 01:23:22,602 --> 01:23:24,438 we gag. 1281 01:23:24,604 --> 01:23:26,239 You've learned that already. 1282 01:23:26,406 --> 01:23:29,443 And lastly, you snore- - I shoot. 1283 01:23:33,147 --> 01:23:35,549 Let's go, hyah! 86910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.