All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S02E20.Drug.Testing.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,592 --> 00:00:10,802 (Dwight) Kevin Malone, you're next. 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,013 Spit that out. 3 00:00:13,054 --> 00:00:16,433 Spit--okay, come on. Let's go. 4 00:00:19,853 --> 00:00:22,522 You look cute today, Dwight. 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,941 Thanks, girl. 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,528 I always wear my uniform. 7 00:00:28,570 --> 00:00:29,654 Most days, I'm wearing my 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,322 assistant regional manager's uniform. 9 00:00:31,364 --> 00:00:33,700 Today, I'm wearing my volunteer sheriff's deputy uniform. 10 00:00:33,742 --> 00:00:34,993 Big whoop. 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,661 So, yesterday, Dwight found half a joint 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,204 in the parking lot. 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,331 Which is unfortunate, because, as it turns out, 14 00:00:40,373 --> 00:00:42,625 Dwight finding drugs is more dangerous 15 00:00:42,667 --> 00:00:44,210 than most people using drugs. 16 00:00:44,252 --> 00:00:46,421 Let's go over some of the symptoms 17 00:00:46,463 --> 00:00:48,840 of marijuana use, shall we? 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,718 You tell me who this sounds like. 19 00:00:51,760 --> 00:00:54,346 Slow moving. 20 00:00:54,387 --> 00:00:56,097 Inattentive. 21 00:00:56,139 --> 00:00:57,932 Dull. 22 00:00:57,974 --> 00:01:00,977 Constantly snacking. 23 00:01:01,019 --> 00:01:04,314 Shows a lack of motivation. 24 00:01:07,025 --> 00:01:08,401 Hey. 25 00:01:08,443 --> 00:01:10,862 I like the people I work with generally. 26 00:01:10,904 --> 00:01:12,864 With four exceptions. 27 00:01:12,906 --> 00:01:15,075 But someone committed a crime. 28 00:01:15,116 --> 00:01:16,910 And I did not become a Lackawanna County 29 00:01:16,951 --> 00:01:20,121 volunteer sheriff's deputy to make friends. 30 00:01:20,163 --> 00:01:22,540 And by the way, I haven't. 31 00:01:22,582 --> 00:01:25,543 [upbeat music] 32 00:01:25,585 --> 00:01:33,760 {\an8}♪ ♪ 33 00:01:55,281 --> 00:01:59,369 I enjoy the tangy zip of Miracle Whip. 34 00:01:59,411 --> 00:02:00,912 [Pam laughing] 35 00:02:00,954 --> 00:02:02,872 Jim does the best impressions. 36 00:02:02,914 --> 00:02:04,708 Sometimes he'll look up at me from his desk 37 00:02:04,749 --> 00:02:06,501 and he'll just be someone else. 38 00:02:06,543 --> 00:02:09,254 Like, he'll go, um... 39 00:02:11,464 --> 00:02:13,466 [laughs softly] 40 00:02:14,843 --> 00:02:17,053 That was supposed to be Phyllis. 41 00:02:17,095 --> 00:02:18,722 I can't do it as good as he can. 42 00:02:18,763 --> 00:02:21,224 [grunts] 43 00:02:21,266 --> 00:02:22,392 Nice. 44 00:02:22,434 --> 00:02:24,394 Kevin. Yeah. 45 00:02:24,436 --> 00:02:25,645 Do someone else. 46 00:02:25,687 --> 00:02:26,980 Um... 47 00:02:27,022 --> 00:02:28,815 Angela. Whoa. 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,984 The eyebrow. Yeah. 49 00:02:31,026 --> 00:02:32,777 Oh, sure, I can definitely help you with that. 50 00:02:32,819 --> 00:02:34,112 Okay, please hold. 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,447 (Dwight) Kelly Kapoor. 52 00:02:36,656 --> 00:02:40,368 Say your prayers. 53 00:02:40,410 --> 00:02:41,619 Let's go. 54 00:02:41,661 --> 00:02:44,164 Conference room. Pronto. 55 00:02:45,790 --> 00:02:48,335 Come on, step it up. 56 00:02:50,879 --> 00:02:53,256 And the guys are saying, "Chug, chug, chug." 57 00:02:53,298 --> 00:02:55,133 But I'm so small, and all I'd eaten that day 58 00:02:55,175 --> 00:02:56,634 was one of those Auntie Anne pretzels 59 00:02:56,676 --> 00:02:57,969 from the food court. 60 00:02:58,011 --> 00:03:00,096 So I said, "Is it okay if I sip it?" 61 00:03:00,138 --> 00:03:01,139 And they said no. 62 00:03:01,181 --> 00:03:02,474 But Ryan seemed cool either way. 63 00:03:02,515 --> 00:03:04,100 Stop! 64 00:03:04,142 --> 00:03:07,020 This is not Kelly Kapoor story hour. 65 00:03:07,062 --> 00:03:10,940 Illegal drugs were consumed on company property, okay? 66 00:03:10,982 --> 00:03:13,568 Your ass is on the line, Mister! 67 00:03:13,610 --> 00:03:14,944 My ass is on the line. 68 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 Now, I'm gonna ask you again. 69 00:03:16,905 --> 00:03:20,367 What time did you go home last night? 70 00:03:20,408 --> 00:03:21,868 6:00. 71 00:03:28,708 --> 00:03:30,835 I didn't know that you were at a party Saturday night. 72 00:03:30,877 --> 00:03:33,463 I go to a lot of parties. 73 00:03:33,505 --> 00:03:35,507 Okay, I'm gonna need to search your car. 74 00:03:35,548 --> 00:03:36,883 Give me your keys. 75 00:03:36,925 --> 00:03:38,176 I am not giving you my keys. 76 00:03:38,218 --> 00:03:39,594 Don't make me do this the hard way. 77 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 What's the hard way? 78 00:03:41,262 --> 00:03:42,847 I go down to the police station 79 00:03:42,889 --> 00:03:44,015 on my lunch break. 80 00:03:44,057 --> 00:03:45,684 I tell a police officer... 81 00:03:45,725 --> 00:03:47,018 I know several. 82 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 What I suspect you may have in your car. 83 00:03:49,062 --> 00:03:50,355 He requests a hearing from a judge 84 00:03:50,397 --> 00:03:51,690 and obtains a search warrant. 85 00:03:51,731 --> 00:03:53,066 Once he has said warrant, 86 00:03:53,108 --> 00:03:55,944 he will drive over here and make you give him 87 00:03:55,985 --> 00:03:57,278 the keys to your car. 88 00:03:57,320 --> 00:03:59,614 And you will have to obey him. 89 00:03:59,656 --> 00:04:01,157 Yeah, let's do it that way. 90 00:04:01,199 --> 00:04:02,951 Ryan, is he bugging you? 91 00:04:02,992 --> 00:04:04,119 Dwight, dude, 92 00:04:04,160 --> 00:04:05,912 you gotta take a chill pill, man. 93 00:04:05,954 --> 00:04:08,832 It was one joint in the parking lot, you know? 94 00:04:08,873 --> 00:04:12,210 You're totally harshing the office mellow. 95 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 I can't stop this investigation. 96 00:04:13,128 --> 00:04:14,170 It is my job. 97 00:04:14,212 --> 00:04:15,922 Whoa, you are a volunteer. 98 00:04:15,964 --> 00:04:17,173 I volunteered for this job. 99 00:04:17,215 --> 00:04:18,383 And that's not the same. 100 00:04:18,425 --> 00:04:19,759 It is my duty... Volunteer duty. 101 00:04:19,801 --> 00:04:21,344 to investigate the crime scene. 102 00:04:21,386 --> 00:04:23,013 I have six more interviews to go. 103 00:04:23,054 --> 00:04:25,223 And then I will reveal what I know. 104 00:04:25,265 --> 00:04:26,808 [cough] Narc! 105 00:04:26,850 --> 00:04:28,101 [chuckles] 106 00:04:28,143 --> 00:04:29,811 If you are attempting to compliment me, 107 00:04:29,853 --> 00:04:30,895 you have done a very good job. 108 00:04:30,937 --> 00:04:31,980 I wasn't attempting to compliment you. 109 00:04:32,022 --> 00:04:33,398 Well, you have. 110 00:04:33,440 --> 00:04:34,733 Because being a narc is one of the hardest jobs 111 00:04:34,774 --> 00:04:36,067 that you can have. Okay. 112 00:04:36,109 --> 00:04:37,027 And I am very proud of being a narc. 113 00:04:37,068 --> 00:04:37,986 Why don't you just cool it? 114 00:04:38,028 --> 00:04:39,320 Cool it, Dwight, please? 115 00:04:39,362 --> 00:04:40,196 God. 116 00:04:40,238 --> 00:04:42,073 Dude, where's my office? 117 00:04:42,115 --> 00:04:44,034 I totally lost it! 118 00:04:44,075 --> 00:04:45,410 'Cause I was half-baked! 119 00:04:45,452 --> 00:04:48,621 Smoking doobies! Doobie Brothers. 120 00:04:48,663 --> 00:04:51,833 I was smoking doobies with my brothers. 121 00:04:51,875 --> 00:04:54,294 Peace out! Seacrest. 122 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 Well, your office is behind you. 123 00:04:57,339 --> 00:04:58,381 Thanks. 124 00:04:58,423 --> 00:04:59,924 Munchies. 125 00:04:59,966 --> 00:05:01,551 Who wants some munchies? 126 00:05:01,593 --> 00:05:04,012 I just have this feeling that everything Michael knows 127 00:05:04,054 --> 00:05:06,389 about drugs he learned from watching 128 00:05:06,431 --> 00:05:09,601 Harold & Kumar Go to White Castle. 129 00:05:09,642 --> 00:05:13,063 I don't think Michael's ever done drugs. 130 00:05:13,104 --> 00:05:15,815 I don't know if anyone's ever offered him any. 131 00:05:15,857 --> 00:05:19,402 Michael's behavior is erratic and unpredictable, 132 00:05:19,444 --> 00:05:23,281 but I don't think he's doing drugs. 133 00:05:23,323 --> 00:05:26,701 Maybe should. Take the edge off. 134 00:05:26,743 --> 00:05:29,371 Uh, not at work, of course. 135 00:05:29,412 --> 00:05:31,790 (Dwight) Oscar visited Mexico when he was five 136 00:05:31,831 --> 00:05:33,875 to attend his great-grandmother's funeral. 137 00:05:33,917 --> 00:05:35,960 What does that mean to a United States 138 00:05:36,002 --> 00:05:38,713 law enforcement officer? 139 00:05:38,755 --> 00:05:40,465 He's a potential drug mule. 140 00:05:40,507 --> 00:05:42,550 Have you ever taken any illegal drugs? 141 00:05:42,592 --> 00:05:43,843 No, I have not. 142 00:05:43,885 --> 00:05:46,179 Do you think it's possible that maybe 143 00:05:46,221 --> 00:05:48,098 you could have had some drugs in your system 144 00:05:48,139 --> 00:05:50,141 without you knowing about it? 145 00:05:50,183 --> 00:05:52,143 What are you implying? 146 00:05:52,185 --> 00:05:55,647 Have you ever... 147 00:05:55,689 --> 00:05:59,150 pooped a balloon? 148 00:06:01,152 --> 00:06:04,072 Okay, I'm done with this. 149 00:06:10,495 --> 00:06:12,789 He sure left in a hurry. 150 00:06:12,831 --> 00:06:14,165 I don't wanna blow this. 151 00:06:14,207 --> 00:06:15,917 This is what all good law enforcement officers 152 00:06:15,959 --> 00:06:17,168 dream of. 153 00:06:17,210 --> 00:06:20,088 The chance to solve an actual crime. 154 00:06:20,130 --> 00:06:22,090 Got a lot of work in front of me. 155 00:06:22,132 --> 00:06:24,050 I've got a lot of clues to gather. 156 00:06:24,092 --> 00:06:26,469 Oh, I have all the tools at my beck and call. 157 00:06:26,511 --> 00:06:28,346 Anything I need is there for me. 158 00:06:28,388 --> 00:06:31,891 Whether it be measuring tape, pylons, 159 00:06:31,933 --> 00:06:33,893 anything I need, I have. 160 00:06:33,935 --> 00:06:35,520 There's a lot of obstacles, 161 00:06:35,562 --> 00:06:40,025 just like there are in any law enforcement investigation, 162 00:06:40,066 --> 00:06:43,194 but your typical episode of CSI and Law & Order 163 00:06:43,236 --> 00:06:45,030 doesn't always go smoothly. 164 00:06:45,071 --> 00:06:46,489 But you know what? 165 00:06:46,531 --> 00:06:48,366 Like a tiger, I'm ready to pounce. 166 00:06:48,408 --> 00:06:51,244 I might be coiled, but at any moment, 167 00:06:51,286 --> 00:06:52,954 I can spring on my adversary. 168 00:06:52,996 --> 00:06:55,707 Do you know what this is? 169 00:06:55,749 --> 00:06:57,250 Yes, it's marijuana. 170 00:06:57,292 --> 00:06:59,252 How do you know that? 171 00:06:59,294 --> 00:07:02,380 It's labeled. 172 00:07:02,422 --> 00:07:03,631 Dammit. 173 00:07:08,595 --> 00:07:13,725 He asked if you've acting withdrawn lately. 174 00:07:13,767 --> 00:07:15,143 And what did you say? 175 00:07:15,185 --> 00:07:17,395 I said no. 176 00:07:17,437 --> 00:07:18,897 Mm. 177 00:07:18,938 --> 00:07:21,941 You're welcome. 178 00:07:21,983 --> 00:07:24,110 Your turn, Stanley. 179 00:07:34,371 --> 00:07:36,664 Angela, you're up. 180 00:07:38,792 --> 00:07:40,251 I know you're innocent, 181 00:07:40,293 --> 00:07:42,921 but it can't look like I'm treating you any differently. 182 00:07:42,962 --> 00:07:45,548 I understand. 183 00:07:45,590 --> 00:07:49,094 Where were you yesterday after work? 184 00:07:49,135 --> 00:07:50,595 [chuckling] 185 00:07:50,637 --> 00:07:54,432 That is Northern Lights Cannabis Indica. 186 00:07:54,474 --> 00:07:57,644 [sighs] No. 187 00:07:57,686 --> 00:07:59,312 It's marijuana. 188 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 I'm not only hoping to find the culprit 189 00:08:01,106 --> 00:08:02,607 who committed this heinous crime. 190 00:08:02,649 --> 00:08:06,486 I am praying to find this heinous culprit. 191 00:08:06,528 --> 00:08:12,409 And I will pray to Thor himself if that's what it takes. 192 00:08:17,080 --> 00:08:18,748 [laughs] 193 00:08:28,383 --> 00:08:31,136 (Dwight) People use marijuana to escape. 194 00:08:31,177 --> 00:08:33,805 Jim does not have a girlfriend. 195 00:08:33,847 --> 00:08:36,391 His sales are nothing to brag about. 196 00:08:36,433 --> 00:08:39,728 And he does not belong to any organized clubs. 197 00:08:39,769 --> 00:08:42,772 If that were my life, I'd do drugs. 198 00:08:42,814 --> 00:08:44,065 I'm just saying that you can't be sure 199 00:08:44,107 --> 00:08:45,233 that it wasn't you. 200 00:08:45,275 --> 00:08:46,735 That's ridiculous. Of course it wasn't me. 201 00:08:46,776 --> 00:08:49,446 Marijuana is a memory loss drug. 202 00:08:49,487 --> 00:08:50,822 So maybe you just don't remember. 203 00:08:50,864 --> 00:08:51,823 I would remember. 204 00:08:51,865 --> 00:08:52,782 Well, how could you 205 00:08:52,824 --> 00:08:53,867 of it just erased your memory? 206 00:08:53,908 --> 00:08:55,035 That's not how it works. 207 00:08:55,076 --> 00:08:57,203 Now, how do you know how it works? 208 00:08:57,245 --> 00:08:58,830 Knock it off, okay? I am interviewing you. 209 00:08:58,872 --> 00:09:00,915 No, you said that I'd be conducting the interview 210 00:09:00,957 --> 00:09:02,083 when I walked in here. 211 00:09:02,125 --> 00:09:05,670 Now, exactly how much pot did you smoke? 212 00:09:05,712 --> 00:09:07,839 Last night. 213 00:09:07,881 --> 00:09:10,175 Let's see. 214 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Go ahead. Don't lie. 215 00:09:12,010 --> 00:09:13,845 I won't. 216 00:09:13,887 --> 00:09:15,764 It's just that last night, 217 00:09:15,805 --> 00:09:18,183 it's really hard for me to remember, 218 00:09:18,224 --> 00:09:23,063 'cause I was just a teensy bit high. 219 00:09:23,104 --> 00:09:24,939 Should I have not said that? 220 00:09:24,981 --> 00:09:27,525 No, no, no. 221 00:09:27,567 --> 00:09:30,779 It's okay. Go ahead. 222 00:09:30,820 --> 00:09:33,656 I know that I shouldn't have done it. 223 00:09:33,698 --> 00:09:36,618 But I was in the parking lot at the Quick & Easy. 224 00:09:36,659 --> 00:09:37,702 Oh. 225 00:09:37,744 --> 00:09:39,829 And I took a bong hit from my bong water 226 00:09:39,871 --> 00:09:41,539 with my pimp. 227 00:09:41,581 --> 00:09:43,750 [groans] 228 00:09:48,922 --> 00:09:52,092 So, Pam told me you do a great Stanley impression. 229 00:09:52,133 --> 00:09:53,051 I'd love to hear it. 230 00:09:53,093 --> 00:09:54,344 Oh, um... 231 00:09:54,386 --> 00:09:56,388 [soft laughter] 232 00:09:56,429 --> 00:09:58,640 Why do you keep CC'ing me on things 233 00:09:58,682 --> 00:10:00,975 that have nothing to do with me? 234 00:10:01,017 --> 00:10:02,769 [laughter] 235 00:10:02,811 --> 00:10:03,853 Oh. 236 00:10:03,895 --> 00:10:05,063 Is that supposed to be me? 237 00:10:05,105 --> 00:10:06,564 Oh, hey, Stanley. 238 00:10:06,606 --> 00:10:07,691 I was just doing an impression. 239 00:10:07,732 --> 00:10:12,153 I do not think that is funny. 240 00:10:12,195 --> 00:10:14,572 He does everyone in the office. 241 00:10:14,614 --> 00:10:17,367 Hmm. 242 00:10:20,412 --> 00:10:23,039 (both) I do not think that is funny. 243 00:10:23,081 --> 00:10:24,249 Jinx. Buy me a Coke. 244 00:10:24,290 --> 00:10:27,711 No, no, no! No talking. 245 00:10:29,713 --> 00:10:31,172 Jim is not allowed to talk 246 00:10:31,214 --> 00:10:33,091 until after he buys me a Coke. 247 00:10:33,133 --> 00:10:34,300 Those are the rules of jinx. 248 00:10:34,342 --> 00:10:36,761 And they are unflinchingly rigid. 249 00:10:43,893 --> 00:10:45,520 Sold out! 250 00:10:45,562 --> 00:10:49,733 That has never happened in the history of jinx! 251 00:10:49,774 --> 00:10:51,568 Sorry, that's not my problem. 252 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 Pam said you had something important to tell me. 253 00:11:04,414 --> 00:11:05,999 Is it bad? 254 00:11:06,041 --> 00:11:08,293 Am I getting fired? 255 00:11:08,335 --> 00:11:09,878 Why aren't you telling me? 256 00:11:09,919 --> 00:11:11,379 It must be bad. 257 00:11:11,421 --> 00:11:14,632 They're taking away my kid. I knew it. 258 00:11:14,674 --> 00:11:17,302 They're not taking away my kid. 259 00:11:17,344 --> 00:11:20,055 Oh. 260 00:11:25,268 --> 00:11:26,936 Uh-oh. Uh-oh. 261 00:11:26,978 --> 00:11:29,189 Who's he calling? Rattin' somebody out. 262 00:11:29,230 --> 00:11:31,816 Narc. Narc! 263 00:11:31,858 --> 00:11:32,650 Kevin. 264 00:11:32,692 --> 00:11:34,152 That is so good, Michael. 265 00:11:34,194 --> 00:11:35,111 Remember the narc bit? 266 00:11:35,153 --> 00:11:36,488 [laughing] 267 00:11:36,529 --> 00:11:37,489 I will let them know. 268 00:11:37,530 --> 00:11:39,074 Uh-oh. Who's in trouble? 269 00:11:39,115 --> 00:11:40,450 Attention, everyone! 270 00:11:40,492 --> 00:11:42,327 Drug testers are coming in a couple hours 271 00:11:42,369 --> 00:11:44,954 to test everyone's urine. 272 00:11:44,996 --> 00:11:47,040 Wha... What? 273 00:11:47,082 --> 00:11:48,541 What are you talking about? Company policy. 274 00:11:48,583 --> 00:11:50,502 If drugs are found on the premises, 275 00:11:50,543 --> 00:11:52,337 there is automatic drug testing 276 00:11:52,379 --> 00:11:54,506 conducted within 24 hours. 277 00:11:54,547 --> 00:11:55,882 Is that true, Toby? 278 00:11:55,924 --> 00:11:58,134 Uh, when you sign your job application 279 00:11:58,176 --> 00:12:01,763 you agree to comply with random drug testing. 280 00:12:03,264 --> 00:12:05,850 Two nights ago I went to an Alicia Keys concert 281 00:12:05,892 --> 00:12:07,686 at the Montage Mountain Performing Arts Center. 282 00:12:07,727 --> 00:12:09,521 I scored these great aisle seats. 283 00:12:09,562 --> 00:12:11,064 Anyway, after the opening act, 284 00:12:11,106 --> 00:12:13,108 this beautiful girl sits down next to me. 285 00:12:13,149 --> 00:12:15,110 And I never get to meet girls with lip rings. 286 00:12:15,151 --> 00:12:16,820 And she had one. 287 00:12:16,861 --> 00:12:18,530 I don't know exactly how this happened, 288 00:12:18,571 --> 00:12:20,073 but one of her friends 289 00:12:20,115 --> 00:12:21,950 started passing around some stuff. 290 00:12:21,991 --> 00:12:23,702 And they said that it was clove cigarettes. 291 00:12:23,743 --> 00:12:25,829 And I'm sure that it was clove cigarettes. 292 00:12:25,870 --> 00:12:28,373 Everybody in the aisle was doing it. 293 00:12:28,415 --> 00:12:30,250 Okay, attention, everyone. 294 00:12:30,291 --> 00:12:32,460 The drug testing has been cancelled. 295 00:12:32,502 --> 00:12:33,878 Instead, I will be going around 296 00:12:33,920 --> 00:12:36,589 to each of you and doing a visual inspection. 297 00:12:36,631 --> 00:12:37,549 No, you can't do that. 298 00:12:37,590 --> 00:12:38,591 I can do that. 299 00:12:38,633 --> 00:12:39,676 It is my office. 300 00:12:39,718 --> 00:12:40,635 (Dwight) No, you cannot. 301 00:12:40,677 --> 00:12:42,387 It has to be official. 302 00:12:42,429 --> 00:12:44,806 And it has to be urine. 303 00:12:47,017 --> 00:12:49,477 Fine. 304 00:12:49,519 --> 00:12:52,772 Uh... all right. Okay. 305 00:13:01,322 --> 00:13:02,741 Kevin, what prescription drugs are you taking 306 00:13:02,782 --> 00:13:04,409 besides Rogaine? 307 00:13:04,451 --> 00:13:06,411 I'm not taking Rogaine. 308 00:13:06,453 --> 00:13:08,038 Angela, what about you? 309 00:13:08,079 --> 00:13:10,331 I don't take any prescription drugs. 310 00:13:10,373 --> 00:13:13,209 You're not... on anything? 311 00:13:16,379 --> 00:13:18,757 Good. [sighs] 312 00:13:20,884 --> 00:13:22,260 So, the first time we went out to dinner, 313 00:13:22,302 --> 00:13:23,928 it was like, whatever, fine. 314 00:13:23,970 --> 00:13:25,722 But I was so nervous. 315 00:13:25,764 --> 00:13:27,807 So this time, I want it to be special. 316 00:13:27,849 --> 00:13:29,267 So I bought a new dress! 317 00:13:29,309 --> 00:13:30,685 One of those kinds that's kind of low cut 318 00:13:30,727 --> 00:13:31,895 at the top to show some things 319 00:13:31,936 --> 00:13:33,271 but not everything. 320 00:13:33,313 --> 00:13:35,648 I mean, not everything, Jim. I promise. 321 00:13:35,690 --> 00:13:37,942 Hey, you guys. What's going on? 322 00:13:37,984 --> 00:13:40,528 Oh, we're just having the best conversation. 323 00:13:40,570 --> 00:13:42,280 Oh, okay--well, Michael wants to see everyone 324 00:13:42,322 --> 00:13:44,115 in the conference room. 325 00:13:44,157 --> 00:13:46,451 But you know what? We have a few minutes. 326 00:13:46,493 --> 00:13:49,287 So you guys should definitely finish up your conversation. 327 00:13:49,329 --> 00:13:51,081 Cool, thanks. 328 00:13:52,457 --> 00:13:55,210 So I was looking so hot... 329 00:13:55,251 --> 00:13:56,961 I mean, I even impressed myself. 330 00:13:57,003 --> 00:13:59,214 And I could tell that Ryan thought I looked hot too, 331 00:13:59,255 --> 00:14:01,216 because there was something different about him, you know? 332 00:14:01,257 --> 00:14:03,134 'Cause usually he's, like, a little bit shy. 333 00:14:03,176 --> 00:14:06,471 But this time, it was just, like, a new guy, you know? 334 00:14:06,513 --> 00:14:10,308 And I could just tell that if I kept dressing like that 335 00:14:10,350 --> 00:14:12,143 and I just continued to do that for a little while, 336 00:14:12,185 --> 00:14:13,978 like, he would be totally into me. 337 00:14:14,020 --> 00:14:15,772 And I wouldn't even have to work that hard anymore. 338 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 But it's so hard with you guys. 339 00:14:17,399 --> 00:14:18,733 I mean, you would know better than me, probably. 340 00:14:18,775 --> 00:14:19,984 Wouldn't you, Jim? 341 00:14:20,026 --> 00:14:21,194 I would like for all cell phones 342 00:14:21,236 --> 00:14:22,737 and pagers to be shut off right now, please. 343 00:14:22,779 --> 00:14:24,239 What's going on? 344 00:14:24,280 --> 00:14:26,991 It has come to my attention 345 00:14:27,033 --> 00:14:31,830 that some people here think that the use of drugs 346 00:14:31,871 --> 00:14:33,581 is something to laugh about. 347 00:14:33,623 --> 00:14:34,666 We don't feel that way. 348 00:14:34,708 --> 00:14:35,750 No, not at all. 349 00:14:35,792 --> 00:14:36,751 You were the one joking around 350 00:14:36,793 --> 00:14:38,336 calling Dwight a narc. 351 00:14:38,378 --> 00:14:39,963 No. Uh, no. 352 00:14:40,005 --> 00:14:42,590 That was a test. I was testing you. 353 00:14:42,632 --> 00:14:45,176 And you all failed. 354 00:14:45,218 --> 00:14:46,678 Miserably. 355 00:14:46,720 --> 00:14:49,347 When I said that Dwight was a narc, 356 00:14:49,389 --> 00:14:50,557 how did you react? 357 00:14:50,598 --> 00:14:52,100 Some of you laughed. 358 00:14:52,142 --> 00:14:54,602 Kevin, you really laughed. Hard. 359 00:14:54,644 --> 00:14:56,104 Yeah, you were really funny. 360 00:14:56,146 --> 00:14:57,480 Well, it wasn't meant to be funny. 361 00:14:57,522 --> 00:14:59,357 It was meant to be a lesson. 362 00:14:59,399 --> 00:15:00,775 How many of you defended him? 363 00:15:00,817 --> 00:15:02,485 How many of you said, "Hey, you know what? 364 00:15:02,527 --> 00:15:03,778 "He's right. 365 00:15:03,820 --> 00:15:06,364 "What he's doing is protecting this office 366 00:15:06,406 --> 00:15:07,615 from the evils of drugs"? 367 00:15:07,657 --> 00:15:08,867 Thank you, Michael. 368 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 I am ridiculously anti-drug. 369 00:15:10,952 --> 00:15:14,164 I am so anti-drug that I am above suspicion 370 00:15:14,205 --> 00:15:16,624 in any way that involves suspicion... 371 00:15:16,666 --> 00:15:19,044 or testing of any kind. 372 00:15:19,085 --> 00:15:21,755 Drugs ruin lives, people. 373 00:15:21,796 --> 00:15:24,924 Drugs destroy careers. 374 00:15:24,966 --> 00:15:26,343 Take Cheech and Chong. 375 00:15:26,384 --> 00:15:28,887 Everybody knows that Cheech and Chong are funny. 376 00:15:28,928 --> 00:15:30,972 But just imagine how funny they would be 377 00:15:31,014 --> 00:15:33,892 if they didn't smoke pot. 378 00:15:33,933 --> 00:15:36,394 Oh, me? Just one of the gang. 379 00:15:36,436 --> 00:15:40,732 Sitting in the back, doodling, not paying attention. 380 00:15:40,774 --> 00:15:43,610 Bam, pow, surprise, gotcha! 381 00:15:43,651 --> 00:15:45,862 There's a volunteer sheriff's deputy in your midst, 382 00:15:45,904 --> 00:15:47,822 and he is taking names. 383 00:15:47,864 --> 00:15:50,825 Drugs are everywhere in our society. 384 00:15:50,867 --> 00:15:53,745 They are omniscient. 385 00:15:53,787 --> 00:15:56,206 The amount of pot that was smoked 386 00:15:56,247 --> 00:16:00,085 in the United States this year could reach the moon. 387 00:16:00,126 --> 00:16:01,002 How? 388 00:16:01,044 --> 00:16:02,879 Exactly, I know. It's amazing. 389 00:16:02,921 --> 00:16:04,255 No, how could it reach the moon? 390 00:16:04,297 --> 00:16:06,424 Like, would you make it into a rope or... 391 00:16:06,466 --> 00:16:09,052 I have some hemp rope in my house--they're really strong. 392 00:16:09,094 --> 00:16:12,430 All right, shut it. No, just focus on the facts. 393 00:16:12,472 --> 00:16:15,392 The scary thing is it could've been any one of these people. 394 00:16:15,433 --> 00:16:18,978 They all had a motive to get high. 395 00:16:19,020 --> 00:16:22,273 I want everybody to take a look to their left. 396 00:16:22,315 --> 00:16:25,360 Now I want everybody to take a look to their right. 397 00:16:25,402 --> 00:16:29,280 One of those people will be dead 398 00:16:29,322 --> 00:16:33,410 from drug use at some point in their lives. 399 00:16:33,451 --> 00:16:35,412 This year, more people 400 00:16:35,453 --> 00:16:38,373 will use cocaine than will read a book 401 00:16:38,415 --> 00:16:39,457 to their children. 402 00:16:39,499 --> 00:16:41,084 That doesn't sound right. 403 00:16:41,126 --> 00:16:42,210 (Michael) I know. 404 00:16:42,252 --> 00:16:44,129 Yeah, where did you get these facts? 405 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 Are these facts scaring you? 406 00:16:45,547 --> 00:16:46,631 Or are they not? 407 00:16:46,673 --> 00:16:47,924 They are not. 408 00:16:47,966 --> 00:16:51,136 Do you think that smoking drugs is cool? 409 00:16:51,177 --> 00:16:53,638 Do you think that doing alcohol is cool? 410 00:16:53,680 --> 00:16:54,889 No, I don't. 411 00:16:54,931 --> 00:16:56,474 I have a glass of red wine with dinner 412 00:16:56,516 --> 00:16:59,769 about once a week for the antioxidants. 413 00:16:59,811 --> 00:17:01,312 Okay, enough, enough, enough! 414 00:17:01,354 --> 00:17:03,231 One thing that you need to remember 415 00:17:03,273 --> 00:17:07,277 is that there's no way of knowing who's a user, 416 00:17:07,318 --> 00:17:10,655 who's an abuser, because we don't know. 417 00:17:10,697 --> 00:17:12,282 It could be anybody. 418 00:17:12,323 --> 00:17:15,410 Your instinct is to say it's somebody like Stanley or Oscar. 419 00:17:15,452 --> 00:17:16,244 Excuse me? 420 00:17:16,286 --> 00:17:17,537 No, no, your instinct. 421 00:17:17,579 --> 00:17:19,998 That your gut reaction is to say that, 422 00:17:20,040 --> 00:17:22,167 but I don't. 423 00:17:22,208 --> 00:17:25,086 That's--those are instincts 424 00:17:25,128 --> 00:17:28,673 that have been created by media and hype. 425 00:17:28,715 --> 00:17:29,758 Mm-hmm. 426 00:17:29,799 --> 00:17:30,717 And they are wrong. 427 00:17:30,759 --> 00:17:31,760 What I am saying 428 00:17:31,801 --> 00:17:33,928 is that you just do not know 429 00:17:33,970 --> 00:17:35,972 who drug users are. 430 00:17:36,014 --> 00:17:38,016 It may be the person you least suspect. 431 00:17:38,058 --> 00:17:41,186 It may be somebody hot like Pam. 432 00:17:41,227 --> 00:17:44,522 Or it could be somebody matronly like Phyllis, 433 00:17:44,564 --> 00:17:45,732 but just not me. 434 00:17:45,774 --> 00:17:46,941 It's not me either. 435 00:17:46,983 --> 00:17:48,360 No, okay, fine. 436 00:17:48,401 --> 00:17:50,153 (woman on speaker phone) Michael, I'm gonna get going. 437 00:17:50,195 --> 00:17:52,322 I really don't think I need to be in this meeting. 438 00:17:52,364 --> 00:17:54,532 Okay, well, I really think that... 439 00:17:54,574 --> 00:17:57,035 [dial tone ringing] 440 00:17:57,077 --> 00:17:58,870 Has she been on the phone the whole time? 441 00:17:58,912 --> 00:18:00,663 Yeah, sorry you had to hear that. 442 00:18:00,705 --> 00:18:02,791 That was a lovers' quarrel. 443 00:18:02,832 --> 00:18:04,501 Makeup sex. Nice. 444 00:18:04,542 --> 00:18:05,877 (Kevin) Nice. 445 00:18:05,919 --> 00:18:08,213 Okay, let's get personal for a second, shall we? 446 00:18:08,254 --> 00:18:13,968 I have written down a list of illegal drugs. 447 00:18:14,010 --> 00:18:15,387 Take a gander. 448 00:18:15,428 --> 00:18:17,263 How many of these are you familiar with? 449 00:18:17,305 --> 00:18:19,557 Hookah is not an illegal drug, Michael. 450 00:18:19,599 --> 00:18:20,684 Yes, it is. 451 00:18:20,725 --> 00:18:21,893 No, it's not. 452 00:18:21,935 --> 00:18:23,812 It's a type of pipe. 453 00:18:23,853 --> 00:18:26,773 You can fill it with tobacco, often mixed with fruit, or... 454 00:18:26,815 --> 00:18:29,067 Okay, you know what, Toby? 455 00:18:29,109 --> 00:18:30,527 Pam, could you take this down? 456 00:18:30,568 --> 00:18:33,279 In addition to Toby's urine being tested, 457 00:18:33,321 --> 00:18:35,073 I would like to test his blood and his hair. 458 00:18:35,115 --> 00:18:36,199 You can't do that. 459 00:18:36,241 --> 00:18:38,785 I can test anyone randomly. 460 00:18:38,827 --> 00:18:40,537 And I have chosen you randomly. 461 00:18:40,578 --> 00:18:41,413 That's not random. 462 00:18:41,454 --> 00:18:43,623 Okay, eeny, meeny, miny, moe. 463 00:18:43,665 --> 00:18:45,500 Is random. 464 00:18:45,542 --> 00:18:46,376 Okay, you know what? 465 00:18:46,418 --> 00:18:47,752 I'm gonna need a volunteer 466 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 to select one of these words. 467 00:18:49,546 --> 00:18:53,842 And tell us of something... tragic that happened 468 00:18:53,883 --> 00:18:56,720 in either their lives or the lives of a loved one. 469 00:18:58,096 --> 00:19:00,098 Yeah, Pam. 470 00:19:00,140 --> 00:19:02,642 I know that Jim has an amazing story 471 00:19:02,684 --> 00:19:05,061 about a relative of his who got caught up 472 00:19:05,103 --> 00:19:06,312 in the world of drugs. 473 00:19:06,354 --> 00:19:07,355 (Michael) Really? 474 00:19:07,397 --> 00:19:08,440 (Pam) Mm-hmm. 475 00:19:08,481 --> 00:19:11,067 Jim, it's okay. You can... 476 00:19:12,318 --> 00:19:14,446 This would be a good place to let it out, Jim. 477 00:19:14,487 --> 00:19:15,864 These are people you can trust. 478 00:19:15,905 --> 00:19:17,157 These are people who care about you. 479 00:19:17,198 --> 00:19:18,616 It's okay. 480 00:19:18,658 --> 00:19:21,202 Just--we will not judge you. 481 00:19:21,244 --> 00:19:22,871 We are here to not judge you. 482 00:19:22,912 --> 00:19:25,331 Oh, he's doing it. Okay. 483 00:19:30,253 --> 00:19:32,505 [whispering] It's okay. 484 00:19:44,100 --> 00:19:46,311 Oh. 485 00:19:46,353 --> 00:19:48,146 Okay, are you sure? 486 00:19:48,188 --> 00:19:51,149 That looked like it was gonna be good. 487 00:19:51,191 --> 00:19:53,693 All right. Okay, well... 488 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Wow! 489 00:19:55,028 --> 00:19:57,489 He really pulled out the big guns. 490 00:19:57,530 --> 00:19:59,949 Fake crying. 491 00:19:59,991 --> 00:20:02,952 Did not expect that. 492 00:20:02,994 --> 00:20:07,207 The point I'm trying to make with all of this, people, 493 00:20:07,248 --> 00:20:09,250 is that I hate drugs. 494 00:20:09,292 --> 00:20:11,169 I hate them. 495 00:20:11,211 --> 00:20:14,172 And based upon what I have seen, 496 00:20:14,214 --> 00:20:17,050 you all don't quite hate 'em as much as I do. 497 00:20:17,092 --> 00:20:20,095 So you are going to have a drug test. 498 00:20:20,136 --> 00:20:21,304 And I am not. 499 00:20:21,346 --> 00:20:22,597 No, you will be tested. 500 00:20:22,639 --> 00:20:23,598 Yes, I--no, will not be. 501 00:20:23,640 --> 00:20:24,766 No, you will be. 502 00:20:24,808 --> 00:20:26,518 That is the law according to the rules. 503 00:20:26,559 --> 00:20:29,187 Okay. Well, Dwight, just know... 504 00:20:29,229 --> 00:20:31,314 that I've been very busy today. 505 00:20:31,356 --> 00:20:33,191 And I've got a lot of work to do. 506 00:20:33,233 --> 00:20:34,734 And I wasn't planning on going to the bathroom. 507 00:20:34,776 --> 00:20:35,860 And I don't even know if anything's 508 00:20:35,902 --> 00:20:37,529 gonna come out, okay? 509 00:20:37,570 --> 00:20:43,326 So here are some flyers to peruse at your leisure, 510 00:20:43,368 --> 00:20:47,038 in case any of you are tempted. 511 00:20:47,080 --> 00:20:48,790 Just drink a lot of water. Well... 512 00:20:48,832 --> 00:20:50,542 You have to relax the muscles around the bladder. 513 00:20:50,583 --> 00:20:54,254 I don't--let's stop talking about it, okay? 514 00:20:54,295 --> 00:20:56,297 You know, sometimes I wish we just didn't have 515 00:20:56,339 --> 00:20:59,217 a conference room so, you know, he couldn't do that. 516 00:20:59,259 --> 00:21:01,386 But then we wouldn't have any meetings. 517 00:21:01,428 --> 00:21:02,929 Yeah. 518 00:21:02,971 --> 00:21:04,889 Okay. Bye, Toby. 519 00:21:04,931 --> 00:21:07,058 Bye. 520 00:21:07,100 --> 00:21:10,562 Oh, my God. Oh, my God, oh, my God. 521 00:21:10,603 --> 00:21:11,896 Hello? 522 00:21:11,938 --> 00:21:14,941 Yes, I am so, so sorry. 523 00:21:14,983 --> 00:21:18,486 Yeah, actually I don't have that information just yet. 524 00:21:18,528 --> 00:21:19,738 Uh-huh. 525 00:21:19,779 --> 00:21:23,199 Listen, do you mind if I put you on a brief hold? 526 00:21:23,241 --> 00:21:25,577 Okay. 527 00:21:45,638 --> 00:21:49,476 Drugs: let's not, and say we did. 528 00:21:49,517 --> 00:21:53,188 I think Michael was high when he wrote this. 529 00:21:57,317 --> 00:21:58,610 Hi, Linda. 530 00:21:58,651 --> 00:22:01,446 Dwight Schrute. assistant regional manager. 531 00:22:01,488 --> 00:22:03,073 You might remember testing my urine 532 00:22:03,114 --> 00:22:04,657 a few years back when I was applying 533 00:22:04,699 --> 00:22:06,409 to be a volunteer sheriff's deputy. 534 00:22:06,451 --> 00:22:08,411 We test a lot of urine. 535 00:22:08,453 --> 00:22:10,997 Mine was green. 536 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 Oh, right. 537 00:22:12,957 --> 00:22:14,125 How are you? 538 00:22:14,167 --> 00:22:15,293 I'm all better. 539 00:22:15,335 --> 00:22:16,503 So I need you to do some work 540 00:22:16,544 --> 00:22:17,879 on the St. Andrew's account. 541 00:22:17,921 --> 00:22:19,172 I need your urine. 542 00:22:19,214 --> 00:22:20,465 I need some filing done. 543 00:22:20,507 --> 00:22:21,716 What kind of filing? 544 00:22:21,758 --> 00:22:24,344 That--just forget it. Just the urine. 545 00:22:24,386 --> 00:22:27,138 That goes directly to the tester. 546 00:22:27,180 --> 00:22:30,517 Just... 547 00:22:34,437 --> 00:22:36,690 I need your urine. 548 00:22:38,733 --> 00:22:40,151 Like, in a cup? 549 00:22:40,193 --> 00:22:42,362 Yes, in a cup. We're not animals, Dwight. 550 00:22:42,404 --> 00:22:43,863 For what purpose? 551 00:22:43,905 --> 00:22:44,989 It's none of your business. 552 00:22:45,031 --> 00:22:46,074 Then I refuse. 553 00:22:46,116 --> 00:22:48,076 Okay, all right. Just... 554 00:22:48,118 --> 00:22:51,246 I went to an Alicia Keys concert. 555 00:22:51,287 --> 00:22:53,957 Over the weekend. 556 00:22:53,998 --> 00:22:58,294 And I think I may have gotten high accidentally 557 00:22:58,336 --> 00:23:01,089 by a girl with a lip ring. 558 00:23:01,131 --> 00:23:03,550 Are you serious? 559 00:23:05,677 --> 00:23:10,557 I need clean urine for the lady. 560 00:23:12,851 --> 00:23:14,436 [sighs deeply] 561 00:23:14,477 --> 00:23:15,895 But that's illegal. 562 00:23:15,937 --> 00:23:17,188 Don't think of it that way. 563 00:23:17,230 --> 00:23:19,190 It's like... 564 00:23:19,232 --> 00:23:21,192 Urine goes all over the place, you know? 565 00:23:21,234 --> 00:23:22,318 There's no controlling it. 566 00:23:22,360 --> 00:23:24,362 It just... Not my urine. 567 00:23:24,404 --> 00:23:26,322 A cup could find its way under the urine. 568 00:23:26,364 --> 00:23:28,324 It might be an accident. 569 00:23:28,366 --> 00:23:30,535 Were you forced to do drugs at this concert? 570 00:23:30,577 --> 00:23:31,745 Is something wrong? 571 00:23:31,786 --> 00:23:35,749 Look, just... 572 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 Just fill up the cup. 573 00:23:42,922 --> 00:23:45,300 Dwight... 574 00:23:45,342 --> 00:23:47,635 I'd do it for you. 575 00:23:49,095 --> 00:23:50,430 Really? 576 00:23:50,472 --> 00:23:53,433 Maybe I'd like to think that I would. 577 00:23:57,437 --> 00:24:00,273 Just tell me when it's full. 578 00:24:06,363 --> 00:24:09,783 Just come on. 579 00:24:19,959 --> 00:24:22,295 I look forward to drug testing. 580 00:24:22,337 --> 00:24:25,048 I used to get a runner's high, 581 00:24:25,090 --> 00:24:27,217 which is why now I swim. 582 00:24:30,345 --> 00:24:34,641 Do you want to give Michael your urine? 583 00:24:34,683 --> 00:24:38,561 I want him to have all the urine he needs. 584 00:24:38,603 --> 00:24:40,397 You're not gonna get my permission on this. 585 00:24:40,438 --> 00:24:41,439 I know that. 586 00:24:41,481 --> 00:24:43,983 Don't you think I know that? 587 00:24:45,819 --> 00:24:48,279 Yeah, we do testing all over the country. 588 00:24:48,321 --> 00:24:49,781 Cool. 589 00:24:49,823 --> 00:24:51,825 Hey, are you guys hiring? 590 00:24:51,866 --> 00:24:55,954 You wanna work at the urinalysis lab? 591 00:24:55,995 --> 00:24:58,123 Yeah, maybe. 592 00:24:58,164 --> 00:25:01,084 Why would I be worried? I'm not a drug user. 593 00:25:01,126 --> 00:25:04,254 I would never abuse my body like that. 594 00:25:04,295 --> 00:25:07,882 I mean, I have plenty of other ways to have fun. 595 00:25:07,924 --> 00:25:11,803 My body is 100% drug-free. 596 00:25:13,179 --> 00:25:15,098 [phone rings] 597 00:25:16,391 --> 00:25:18,977 Dunder Mifflin. This is Pam. 598 00:25:20,353 --> 00:25:23,940 Um, hold please. 599 00:25:23,982 --> 00:25:27,027 There's a Brenda on the phone for you. 600 00:25:33,033 --> 00:25:35,702 Just one second. I'll transfer. 601 00:25:37,162 --> 00:25:40,874 [phone ringing] 602 00:25:51,968 --> 00:25:53,595 [moaning] 603 00:25:53,636 --> 00:25:58,641 I don't know, I don't know, I don't know, I don't know. 604 00:25:58,683 --> 00:26:01,895 What? 605 00:26:01,936 --> 00:26:03,188 [scoffs] 606 00:26:03,229 --> 00:26:05,565 You're lucky you don't have problems like these. 607 00:26:05,607 --> 00:26:06,733 You need to believe in something 608 00:26:06,775 --> 00:26:10,320 to have problems like these. 609 00:26:17,911 --> 00:26:20,872 Okay, I'll tell you. I have two options. 610 00:26:20,914 --> 00:26:22,791 One, do what I know is right. 611 00:26:22,832 --> 00:26:25,210 Two, stay loyal 612 00:26:25,251 --> 00:26:28,838 to a deeply flawed yet admirable human being. 613 00:26:32,842 --> 00:26:35,220 Got to be a third option. 614 00:26:35,261 --> 00:26:38,139 [sighs] 615 00:26:38,181 --> 00:26:40,892 Maybe he knows something that I don't, 616 00:26:40,934 --> 00:26:44,187 and I'll find out in the end that it was all aboveboard. 617 00:26:44,229 --> 00:26:48,316 And this will have actually saved my life. 618 00:26:50,527 --> 00:26:54,155 [grunts] I know, you're right. 619 00:26:56,783 --> 00:26:59,953 [groaning] 620 00:27:02,664 --> 00:27:05,417 My father's name was Dwight Schrute. 621 00:27:05,458 --> 00:27:10,630 My grandfather's name was Dwight Schrute. 622 00:27:10,672 --> 00:27:16,261 His father's name? Dwide Schrude. 623 00:27:16,302 --> 00:27:18,680 Amish. 624 00:27:23,435 --> 00:27:25,729 I loved my father very much. 625 00:27:25,770 --> 00:27:27,814 Every morning he'd wake up at dawn 626 00:27:27,856 --> 00:27:30,191 and make us biscuits with gravy. 627 00:27:30,233 --> 00:27:31,568 When I was little, my dad and I 628 00:27:31,609 --> 00:27:32,986 played a lot of games together. 629 00:27:33,028 --> 00:27:34,696 My dad cheated a lot, 630 00:27:34,738 --> 00:27:36,781 but I never busted him on it. 631 00:27:36,823 --> 00:27:39,159 I would have, except I didn't know about it. 632 00:27:39,200 --> 00:27:40,785 He didn't tell me till years later, 633 00:27:40,827 --> 00:27:43,747 and I was shocked when I found out. 634 00:27:45,498 --> 00:27:47,417 What? 635 00:27:47,459 --> 00:27:48,918 Did you wanna tell me something? 636 00:27:48,960 --> 00:27:51,880 You look like you wanna tell me something. 637 00:27:51,921 --> 00:27:53,006 You look like you have something really important 638 00:27:53,048 --> 00:27:55,925 to say and you just can't for some reason. 639 00:27:58,053 --> 00:28:00,388 Come on, you can tell me. 640 00:28:00,430 --> 00:28:04,184 Jim, you can tell me anything. 641 00:28:39,886 --> 00:28:43,765 [indistinct chatter] 642 00:28:47,977 --> 00:28:50,814 Hey. Hey, Jerry. 643 00:28:50,855 --> 00:28:53,942 Sheriff Pierce. 644 00:28:57,529 --> 00:28:59,823 I'm turning in my badge. 645 00:28:59,864 --> 00:29:01,700 Where did you get that? 646 00:29:01,741 --> 00:29:02,951 I got it here. 647 00:29:02,992 --> 00:29:04,953 No, no, you didn't. We didn't give you this. 648 00:29:04,994 --> 00:29:06,705 No, I mean at the gift shop. 649 00:29:06,746 --> 00:29:10,834 Also, I can't wear this anymore. 650 00:29:12,210 --> 00:29:13,753 You were never supposed to wear this 651 00:29:13,795 --> 00:29:15,505 in the first place, Dwight. 652 00:29:15,547 --> 00:29:16,840 Come on, now, seriously. 653 00:29:16,881 --> 00:29:18,675 You got me concerned here a little bit. 654 00:29:18,717 --> 00:29:20,218 Oh, don't worry, I never abused my power. 655 00:29:20,260 --> 00:29:21,845 I only tried to help the sheriff's department 656 00:29:21,886 --> 00:29:22,887 in any way I could. 657 00:29:22,929 --> 00:29:25,974 Right, well, um... 658 00:29:26,016 --> 00:29:28,018 why don't you give me a couple examples 659 00:29:28,059 --> 00:29:30,729 of the ways that you've helped us out? 660 00:29:30,770 --> 00:29:32,981 Oh, God, there's so many. 661 00:29:33,023 --> 00:29:35,525 Uh, roadside assistance. 662 00:29:35,567 --> 00:29:37,777 Breaking up unruly parties. 663 00:29:37,819 --> 00:29:41,781 Surveillance, crowd control, directing traffic. 664 00:29:41,823 --> 00:29:43,241 Mace? 665 00:29:43,283 --> 00:29:45,910 You've been carrying around weapons grade mace? 666 00:29:45,952 --> 00:29:47,912 I've only had to use it once. 667 00:29:47,954 --> 00:29:50,415 I'd like a magazine. 668 00:29:50,457 --> 00:29:51,916 We just need urine, sir. 669 00:29:51,958 --> 00:29:55,170 I'd still like one. 670 00:29:55,211 --> 00:29:56,463 Dwight. 671 00:29:56,504 --> 00:29:58,423 Well... 672 00:29:58,465 --> 00:30:00,592 I passed the test, thanks to you 673 00:30:00,633 --> 00:30:02,344 and your untainted pee. 674 00:30:02,385 --> 00:30:03,803 Thank you very much. 675 00:30:03,845 --> 00:30:04,971 That's great. 676 00:30:05,013 --> 00:30:06,556 What's wrong? 677 00:30:06,598 --> 00:30:07,807 Where's your costume? 678 00:30:07,849 --> 00:30:09,434 It's a uniform. 679 00:30:09,476 --> 00:30:11,936 And I turned it in today when I tendered my resignation. 680 00:30:11,978 --> 00:30:13,313 Why? What-- 681 00:30:13,355 --> 00:30:17,650 I took an oath when I was sworn in. 682 00:30:17,692 --> 00:30:20,820 And I broke that oath today. 683 00:30:37,379 --> 00:30:39,798 Here. 684 00:30:39,839 --> 00:30:42,676 Just buy it from me. 685 00:30:42,717 --> 00:30:43,927 I haven't talked to you in hours, 686 00:30:43,968 --> 00:30:45,387 and it's been weird. 687 00:30:45,428 --> 00:30:46,388 And I really wanna know 688 00:30:46,429 --> 00:30:48,848 what the hell's going on with Dwight. 689 00:31:02,404 --> 00:31:03,988 Hi. Hey. 690 00:31:04,030 --> 00:31:05,365 How much time do you have left on your break? 691 00:31:05,407 --> 00:31:07,409 Ten minutes. 692 00:31:09,703 --> 00:31:13,498 Since you did such a good job with the investigation, 693 00:31:13,540 --> 00:31:15,875 I decided to pull a few strings, 694 00:31:15,917 --> 00:31:17,836 call in a few favors. 695 00:31:17,877 --> 00:31:19,337 And I've decided to make you 696 00:31:19,379 --> 00:31:22,799 official security supervisor of the branch. 697 00:31:22,841 --> 00:31:24,217 Really? 698 00:31:24,259 --> 00:31:25,760 Yes, sir. That's fantastic. 699 00:31:25,802 --> 00:31:29,973 'Cause I've always felt that the security here sucked. 700 00:31:30,015 --> 00:31:32,559 So you wanna... 701 00:31:34,436 --> 00:31:35,895 "Dwight K. Schrute, 702 00:31:35,937 --> 00:31:39,065 "I hereby declare you an honorary volunteer corporal 703 00:31:39,107 --> 00:31:43,361 in charge of assisting all activity security." 704 00:31:43,403 --> 00:31:44,446 Good, okay? 705 00:31:44,487 --> 00:31:46,865 Here's your badge. 706 00:31:46,906 --> 00:31:48,700 Thank you, Michael. 707 00:31:48,742 --> 00:31:50,118 Very nice. 708 00:31:50,160 --> 00:31:52,287 Great. Can I have a gun? 709 00:31:52,328 --> 00:31:54,539 No. I don't have a gun. 710 00:31:54,581 --> 00:31:56,082 Okay. 711 00:31:56,124 --> 00:31:58,877 I'll have to bring in my bow staff. 712 00:31:58,918 --> 00:32:01,921 I don't think so. Don't. 713 00:32:01,963 --> 00:32:02,881 Good. Thank you, Michael. 714 00:32:02,922 --> 00:32:03,965 [sighing] 715 00:32:04,007 --> 00:32:06,551 No... oh... 716 00:32:08,428 --> 00:32:09,929 I need to go over some details with you. 717 00:32:09,971 --> 00:32:11,306 First of all... All right, well... 718 00:32:11,348 --> 00:32:13,391 Thank you. 719 00:32:13,433 --> 00:32:15,685 How many orange traffic cones do you have? 720 00:32:15,727 --> 00:32:16,811 Two. 721 00:32:16,853 --> 00:32:19,397 Oh, God. 722 00:32:19,439 --> 00:32:23,276 I used to be a volunteer sheriff's deputy, retired. 723 00:32:23,318 --> 00:32:25,111 Now I'm overseeing all the security here 724 00:32:25,153 --> 00:32:26,321 at Dunder Mifflin. 725 00:32:26,363 --> 00:32:28,365 Yes, we already have security guards, 726 00:32:28,406 --> 00:32:30,617 but who'll guard the guards? 727 00:32:30,658 --> 00:32:32,077 I will. 728 00:32:32,118 --> 00:32:34,412 I will watch over them like a hawk. 729 00:32:34,454 --> 00:32:37,082 I will make sure that they make sure 730 00:32:37,123 --> 00:32:41,795 that no one gets away with anything, even them. 731 00:32:42,504 --> 00:32:45,674 Wow, what a terrible day to not be able to talk. 732 00:32:45,715 --> 00:32:48,093 Dwight was literally carrying around his own urine 733 00:32:48,134 --> 00:32:49,761 and dressed like one of the Village People. 734 00:32:49,803 --> 00:32:52,013 Why does he do the things that he does for Michael? 735 00:32:52,055 --> 00:32:53,556 I just don't get it. 736 00:32:53,598 --> 00:32:55,642 What is he getting out of that relationship? 737 00:33:01,064 --> 00:33:04,401 [inhales, exhales] 738 00:33:09,030 --> 00:33:11,700 We should get a pizza. 739 00:33:11,741 --> 00:33:14,536 (Vance Employee #2) I hate pizza. 51132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.