All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S02E19.Michaels.Birthday.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:10,719 So Phil recruited me to sell these cards, 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,929 and now I am recruiting you. 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,806 Who is this guy again? 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,266 Don't worry about Phil. 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,143 He drives a Corvette. He is doing just fine. 6 00:00:18,184 --> 00:00:21,771 Okay, calling cards are the wave of the future. 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,398 These things sell themselves. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,150 Who uses calling cards anymore? 9 00:00:25,191 --> 00:00:26,943 You know what, that's a nice attitude, Ryan. 10 00:00:26,985 --> 00:00:29,154 I'm just helping you invest in your future, my friend. 11 00:00:29,195 --> 00:00:30,363 It sounds like a get-rich-quick scheme. 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,157 Yes. Thank you. You will get rich quick. 13 00:00:32,198 --> 00:00:33,491 We all will. 14 00:00:33,533 --> 00:00:35,326 (Toby) Didn't you lose a lot of money 15 00:00:35,368 --> 00:00:37,871 on that other investment-- the one from the email? 16 00:00:37,912 --> 00:00:39,289 You know what, Toby, when the son 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,374 of the deposed king of Nigeria emails you directly 18 00:00:41,416 --> 00:00:42,917 asking for help, you help. 19 00:00:42,959 --> 00:00:46,629 His father ran the freaking country, okay? 20 00:00:46,671 --> 00:00:48,465 All right. 21 00:00:48,506 --> 00:00:50,425 So raise your hand if you want to get rich. 22 00:00:50,467 --> 00:00:53,136 All right. No. 23 00:00:53,178 --> 00:00:55,138 Um, how is this not a pyramid scheme? 24 00:00:55,180 --> 00:00:58,266 All right, let me explain again. 25 00:00:58,308 --> 00:01:00,268 [loosens lips] 26 00:01:00,310 --> 00:01:03,188 Phil has recruited me and another guy. 27 00:01:03,229 --> 00:01:05,899 Now we are getting three people each. 28 00:01:05,940 --> 00:01:07,817 The more people that get involved, 29 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 the more people 30 00:01:09,277 --> 00:01:10,403 who are investing, 31 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 and the more money we're all gonna make. 32 00:01:11,654 --> 00:01:14,074 It's not a pyramid scheme. 33 00:01:14,115 --> 00:01:17,118 It's not even a scheme, per se, it's... 34 00:01:25,168 --> 00:01:28,254 I have to go make a call. 35 00:02:07,335 --> 00:02:09,421 {\an8}Happy birthday, Michael. Oh ho ho. 36 00:02:09,462 --> 00:02:10,797 {\an8}What? 37 00:02:10,839 --> 00:02:12,090 {\an8}I said happy birthday. 38 00:02:12,132 --> 00:02:14,217 {\an8}Thank you. That's really nice. 39 00:02:14,259 --> 00:02:16,970 {\an8}Today is my b-day and people around here 40 00:02:17,012 --> 00:02:18,638 {\an8}just go crazy for it. 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,265 {\an8}I don't know why. 42 00:02:20,306 --> 00:02:25,270 {\an8}Oh, fun fact. I share my birthday with Eva Longoria. 43 00:02:25,311 --> 00:02:27,105 {\an8}So I have a perfect icebreaker 44 00:02:27,147 --> 00:02:29,899 {\an8}if I ever meet Teri Hatcher. 45 00:02:29,941 --> 00:02:30,900 {\an8}You excited? 46 00:02:30,942 --> 00:02:32,110 Mm-hmm. 47 00:02:32,152 --> 00:02:33,570 Everybody freaking out? Mm-hmm. 48 00:02:33,611 --> 00:02:35,196 Cool. Gonna be fun. 49 00:02:35,238 --> 00:02:36,448 You're late. 50 00:02:36,489 --> 00:02:37,574 But I forgive you, 51 00:02:37,615 --> 00:02:39,909 because doth it is my birthday. 52 00:02:41,578 --> 00:02:43,496 {\an8}What's up? Hi. 53 00:02:44,914 --> 00:02:45,915 {\an8}Oh, happy birthday. 54 00:02:45,957 --> 00:02:48,626 {\an8}Ah, thank you, sir. 55 00:02:48,668 --> 00:02:51,004 (Jim) Michael's birthday. Uh... 56 00:02:51,046 --> 00:02:53,131 it's pretty fun to watch, actually. 57 00:02:53,173 --> 00:02:55,759 He gets very excited, and then he eats a lot of cake, 58 00:02:55,800 --> 00:02:57,886 and then he runs around the office. 59 00:02:57,927 --> 00:02:59,763 Then he has a sugar crash in the afternoon 60 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 and then he falls asleep, 61 00:03:01,306 --> 00:03:03,850 and that's when we get our work done. 62 00:03:10,190 --> 00:03:11,649 Did you hear anything yet? 63 00:03:11,691 --> 00:03:14,110 No. I'm still waiting. 64 00:03:14,152 --> 00:03:18,531 You look like you need a hug. 65 00:03:18,573 --> 00:03:22,243 (Kevin) This is the worst age to get... 66 00:03:22,285 --> 00:03:23,995 cancer. 67 00:03:24,037 --> 00:03:27,248 I mean, I am way too young to... 68 00:03:27,290 --> 00:03:28,958 [gulps] 69 00:03:29,000 --> 00:03:32,921 But I'm too old to get, like, 70 00:03:32,962 --> 00:03:38,218 the Make-A-Wish stuff and everything... 71 00:03:38,259 --> 00:03:39,552 right? 72 00:03:39,594 --> 00:03:40,970 {\an8}[knock at door] 73 00:03:41,012 --> 00:03:42,722 {\an8}Yeah. Yes. 74 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 {\an8}There he is, the birthday boy. 75 00:03:44,349 --> 00:03:46,017 {\an8}Oh, God. Birthday hug. 76 00:03:46,059 --> 00:03:47,352 {\an8}No, no, no. New suit. 77 00:03:47,394 --> 00:03:49,187 {\an8}Please. That suit is amazing. 78 00:03:49,229 --> 00:03:52,148 {\an8}Thank you very much. It is from Italy. 79 00:03:52,190 --> 00:03:54,317 {\an8}Actually, no, Bulgaria. 80 00:03:54,359 --> 00:03:56,903 {\an8}Mm. Maybe I should get one. 81 00:03:56,945 --> 00:03:58,697 {\an8}Good luck. One of a kind. 82 00:03:58,738 --> 00:04:01,157 {\an8}eBay. Question. 83 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 {\an8}May I be in charge 84 00:04:02,367 --> 00:04:04,411 {\an8}of the party planning festivities? 85 00:04:04,452 --> 00:04:05,662 {\an8}Not necessary. 86 00:04:05,704 --> 00:04:06,913 {\an8}The party planning committee is all over it. 87 00:04:06,955 --> 00:04:08,707 {\an8}They've been working 24/7 all day yesterday. 88 00:04:08,748 --> 00:04:11,876 {\an8}Excellent. On my part, I did manage to reserve the-- 89 00:04:11,918 --> 00:04:13,211 {\an8}Don't. No. Please. 90 00:04:13,253 --> 00:04:14,879 {\an8}Don't want to spoil it for anybody. 91 00:04:14,921 --> 00:04:16,172 {\an8}Spoil the surprise. 92 00:04:16,214 --> 00:04:17,882 {\an8}Let's get the party started. 93 00:04:17,924 --> 00:04:19,092 {\an8}Let's get the party started. 94 00:04:19,134 --> 00:04:20,468 {\an8}Not the way I taught you. 95 00:04:20,510 --> 00:04:22,095 {\an8}[humming] 96 00:04:22,137 --> 00:04:24,806 {\an8}[making kick bass] 97 00:04:24,848 --> 00:04:27,350 Michael's birthday is hard for me 98 00:04:27,392 --> 00:04:30,562 because he gets very excited 99 00:04:30,603 --> 00:04:32,731 but he's also under a lot of pressure 100 00:04:32,772 --> 00:04:35,400 which builds up until he's ready to explode. 101 00:04:35,442 --> 00:04:37,861 As his right-hand man, it's my job 102 00:04:37,902 --> 00:04:40,155 to release that pressure 103 00:04:40,196 --> 00:04:42,157 so that he can enjoy himself, 104 00:04:42,198 --> 00:04:44,242 if only for a moment. 105 00:04:44,284 --> 00:04:45,827 {\an8}When should we bring out the cake? 106 00:04:45,869 --> 00:04:47,078 {\an8}1:00 or 1:30? 107 00:04:47,120 --> 00:04:49,956 {\an8}1:00's good. 1:30. 108 00:04:49,998 --> 00:04:53,585 {\an8}I'm sorry. Are we boring you? 109 00:04:53,626 --> 00:04:55,420 Party planning committee, listen up. 110 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Michael would like trick candles 111 00:04:56,921 --> 00:04:58,590 for his birthday cake. 112 00:04:58,631 --> 00:04:59,799 So make that a priority. 113 00:04:59,841 --> 00:05:00,884 Where do we get those? 114 00:05:00,925 --> 00:05:01,968 Not my problem. 115 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 Here's a list of things 116 00:05:03,470 --> 00:05:05,930 that Michael would like to be surprised by. 117 00:05:05,972 --> 00:05:08,516 Michael wants a strippergram? 118 00:05:08,558 --> 00:05:11,603 Yes, but he doesn't want to know when or whom. 119 00:05:11,644 --> 00:05:12,937 No. 120 00:05:12,979 --> 00:05:14,481 This is a closed door meeting. 121 00:05:31,122 --> 00:05:33,667 Wanna sign? 122 00:05:33,708 --> 00:05:35,043 Everybody sign! 123 00:05:35,085 --> 00:05:37,128 It's like a cast. 124 00:05:37,170 --> 00:05:40,090 Who's first? Who wants to go? 125 00:05:43,510 --> 00:05:45,387 Meredith. 126 00:05:45,428 --> 00:05:47,013 I don't wanna go first. 127 00:05:47,055 --> 00:05:48,556 Ryan. 128 00:05:49,766 --> 00:05:51,685 Okay, I'll break the ice. 129 00:05:57,524 --> 00:06:00,151 Michael was born on the best day of the year, 130 00:06:00,193 --> 00:06:03,071 literally. Check your Farmer's Almanac. 131 00:06:03,113 --> 00:06:06,241 The soil is rich from the winter's thaw 132 00:06:06,282 --> 00:06:09,703 The weather is damp and dank. 133 00:06:09,744 --> 00:06:13,456 If there's any sunlight, it's low and diffuse. 134 00:06:13,498 --> 00:06:16,835 [chuckles] Perfect crop-growing weather. 135 00:06:16,876 --> 00:06:20,005 Leave it to Michael to be born on the best day of the year. 136 00:06:20,046 --> 00:06:21,756 [sighs] 137 00:06:30,223 --> 00:06:31,933 Good. You know, Ryan, 138 00:06:31,975 --> 00:06:33,560 you don't have to get me a present. 139 00:06:33,601 --> 00:06:35,979 I won't. 140 00:06:36,021 --> 00:06:37,856 Good. Great. 141 00:06:37,897 --> 00:06:41,026 Okay, good? 142 00:06:41,067 --> 00:06:42,110 I think I'm gonna go. 143 00:06:42,152 --> 00:06:43,278 Uh, no. 144 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 I think you're gonna stay. 145 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 Man, I'm so sorry. 146 00:06:55,331 --> 00:06:56,332 When do you find out? 147 00:06:56,374 --> 00:06:58,209 They said this afternoon. 148 00:06:58,251 --> 00:07:00,420 They're waiting on a second opinion. Oh, okay. 149 00:07:00,462 --> 00:07:02,213 Second opinion on what? 150 00:07:02,255 --> 00:07:03,882 I might have skin cancer. 151 00:07:03,923 --> 00:07:05,008 Oh, no. 152 00:07:05,050 --> 00:07:06,134 I was watching Grey's Anatomy, 153 00:07:06,176 --> 00:07:07,344 and there was a lifeguard on it, 154 00:07:07,385 --> 00:07:08,595 and he had skin cancer, too. 155 00:07:08,636 --> 00:07:10,055 Kelly, you know what? 156 00:07:10,096 --> 00:07:11,222 (Kelly) I never really thought about death 157 00:07:11,264 --> 00:07:13,141 until Princess Diana died. 158 00:07:13,183 --> 00:07:17,062 That was the saddest funeral ever. 159 00:07:17,103 --> 00:07:19,397 That and my sister's. 160 00:07:19,439 --> 00:07:21,483 Skin cancer is treatable. 161 00:07:21,524 --> 00:07:23,401 Right. It's gonna be okay. 162 00:07:23,443 --> 00:07:25,111 You don't know it's going to be okay. 163 00:07:25,153 --> 00:07:26,780 Don't give him false hope. 164 00:07:29,282 --> 00:07:32,911 It's probably nothing, though. 165 00:07:32,952 --> 00:07:34,913 I'm not afraid of dying. 166 00:07:34,954 --> 00:07:38,583 I know where I'm going. 167 00:07:38,625 --> 00:07:43,797 But if I were Kevin, I might be terrified. 168 00:07:43,838 --> 00:07:45,674 Gluttony... 169 00:07:47,634 --> 00:07:50,303 Um, just have it say, in icing, 170 00:07:50,345 --> 00:07:53,098 "Happy birthday, boss. We love you." 171 00:07:53,139 --> 00:07:54,557 Yes. 172 00:07:54,599 --> 00:07:58,061 Great, okay. Thank you. 173 00:07:58,103 --> 00:07:59,479 [telephone rings] 174 00:07:59,521 --> 00:08:00,897 Yeah. 175 00:08:00,939 --> 00:08:02,899 (Pam) Michael, I have Jan on the line. 176 00:08:02,941 --> 00:08:04,317 Oh, great. Put her through. 177 00:08:04,359 --> 00:08:05,777 (Jan) Hello, Michael. 178 00:08:05,819 --> 00:08:07,487 Hey, you. 179 00:08:07,529 --> 00:08:10,073 I'm returning your call. You said it was urgent. 180 00:08:10,115 --> 00:08:11,491 It is urgent. 181 00:08:11,533 --> 00:08:12,784 I just wanted to call and wish you a happy birthday. 182 00:08:12,826 --> 00:08:15,245 Well, today's not my birthday, so. 183 00:08:15,286 --> 00:08:20,375 Really? 'Cause I thought we had the same birthday. 184 00:08:20,417 --> 00:08:21,918 Happy birthday, Michael. 185 00:08:21,960 --> 00:08:23,962 Thanks. 186 00:08:24,004 --> 00:08:25,380 Am I on camera? 187 00:08:25,422 --> 00:08:29,300 Nope. Totally private. 188 00:08:29,342 --> 00:08:33,555 You can say whatever is in your heart. 189 00:08:33,596 --> 00:08:36,266 [hangs up] 190 00:08:36,307 --> 00:08:38,852 You can take a five if you want. 191 00:08:57,287 --> 00:08:59,164 Somebody brought in donuts for my birthday. 192 00:08:59,205 --> 00:09:00,999 Happy birthday. 193 00:09:01,041 --> 00:09:02,667 Thanks. 194 00:09:06,004 --> 00:09:09,883 Here's the thing about bosses and employees. 195 00:09:09,924 --> 00:09:12,844 A good boss will say, "Hey, it's my birthday. 196 00:09:12,886 --> 00:09:14,346 Celebrate me." 197 00:09:14,387 --> 00:09:15,972 " great boss will say, 198 00:09:16,014 --> 00:09:18,767 "Hey, it's my birthday. Celebrate yourself, 199 00:09:18,808 --> 00:09:22,312 "because you are the ones who made me great, 200 00:09:22,354 --> 00:09:26,191 "and I will acknowledge 201 00:09:26,232 --> 00:09:30,278 your contributions... 202 00:09:30,320 --> 00:09:32,030 with donuts." 203 00:09:32,072 --> 00:09:33,531 Who brought in donuts? 204 00:09:33,573 --> 00:09:35,075 Somebody got donuts for my birthday. 205 00:09:35,116 --> 00:09:36,701 Happy birthday. 206 00:09:36,743 --> 00:09:38,745 You didn't know it was my birthday. 207 00:09:38,787 --> 00:09:39,913 I guess I forgot. 208 00:09:39,954 --> 00:09:43,208 Well, I guess I forgot to give you a donut. 209 00:09:43,249 --> 00:09:45,710 You serious? 210 00:10:08,149 --> 00:10:10,235 Hi. Delivery for Michael Scott. 211 00:10:10,276 --> 00:10:11,945 (Michael) Here we go. 212 00:10:11,986 --> 00:10:14,572 Okay, this is great. 213 00:10:14,614 --> 00:10:17,158 Thank you, my friends. She is perfect. 214 00:10:17,200 --> 00:10:18,743 Uh. 215 00:10:18,785 --> 00:10:20,286 Dwight, may I have your chair, please? 216 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 And some singles, if you will. 217 00:10:22,497 --> 00:10:24,582 All right. 218 00:10:24,624 --> 00:10:27,752 ♪ Nnnn-dink ♪ 219 00:10:27,794 --> 00:10:29,045 Okay. 220 00:10:29,087 --> 00:10:30,588 Um... 221 00:10:30,630 --> 00:10:32,298 All right. This has arms. 222 00:10:32,340 --> 00:10:34,092 Is that gonna be, uh-- Is that all right? 223 00:10:34,134 --> 00:10:36,803 Sure. 224 00:10:36,845 --> 00:10:38,805 Okay. 225 00:10:38,847 --> 00:10:41,808 I'm so nervous. 226 00:10:41,850 --> 00:10:43,768 I can sign for it. 227 00:10:43,810 --> 00:10:45,353 Oh, thanks. 228 00:10:47,063 --> 00:10:49,232 When I was seven, 229 00:10:49,274 --> 00:10:53,611 my mother hired a pony and a cart 230 00:10:53,653 --> 00:10:56,656 to come to my house for all the kids. 231 00:10:56,698 --> 00:11:00,952 And I got a really bad rash 232 00:11:00,994 --> 00:11:02,537 from the pony. 233 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 And all the kids got to ride the pony. 234 00:11:04,205 --> 00:11:05,749 And I had to go inside. 235 00:11:05,790 --> 00:11:07,667 And my mother was rubbing cream on me 236 00:11:07,709 --> 00:11:09,961 for probably three hours. 237 00:11:10,003 --> 00:11:11,588 And I never came outside. 238 00:11:11,629 --> 00:11:12,964 And by the time I got out, 239 00:11:13,006 --> 00:11:14,674 the pony was already in the truck 240 00:11:14,716 --> 00:11:15,884 and around the corner. 241 00:11:15,925 --> 00:11:17,969 So that was my worst birthday. 242 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 [Billy Joel's For The Longest Time] 243 00:11:21,056 --> 00:11:26,478 ♪ ♪ 244 00:11:26,519 --> 00:11:29,522 Stop it. Stop! What is that? 245 00:11:29,564 --> 00:11:32,233 It's For The Longest Time by William Joel. 246 00:11:32,275 --> 00:11:33,485 It's your favorite song. 247 00:11:33,526 --> 00:11:35,195 Yeah, when it's on the radio. 248 00:11:35,236 --> 00:11:37,072 My birthday blows. 249 00:11:37,113 --> 00:11:40,408 Nobody even signed my birthday poster. 250 00:11:40,450 --> 00:11:42,619 Apparently my mother is the only one 251 00:11:42,660 --> 00:11:45,288 who cares enough to send me anything. 252 00:11:45,330 --> 00:11:46,706 I probably care more than she does. 253 00:11:46,748 --> 00:11:48,375 You're making it worse. 254 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 I bet Luke Perry's friends 255 00:11:51,461 --> 00:11:54,172 don't treat him like this. 256 00:11:54,214 --> 00:11:55,965 When does he hear? 257 00:11:56,007 --> 00:11:57,425 Sometime today. 258 00:11:57,467 --> 00:11:59,761 Poor Kevin. 259 00:11:59,803 --> 00:12:02,764 If I knew I had a week to live, 260 00:12:02,806 --> 00:12:05,517 I would probably go to Europe... 261 00:12:05,558 --> 00:12:08,269 and South America... 262 00:12:08,311 --> 00:12:10,480 and the Grand Canyon... 263 00:12:10,522 --> 00:12:14,442 and I would want to see the Pacific Ocean. 264 00:12:14,484 --> 00:12:17,320 It would be a pretty busy week. 265 00:12:17,362 --> 00:12:20,365 Uh, that's a list price of $4.50. 266 00:12:20,407 --> 00:12:22,242 Unfortunately, this item is on back order. 267 00:12:22,283 --> 00:12:25,245 [watch beeping] 268 00:12:25,286 --> 00:12:26,621 Michael! Michael! 269 00:12:26,663 --> 00:12:27,997 Michael, Michael, Michael. 270 00:12:28,039 --> 00:12:29,249 Come here, come here, come here. 271 00:12:29,290 --> 00:12:31,334 Listen up, everyone. 272 00:12:31,376 --> 00:12:33,461 It is 11:23 exactly. 273 00:12:33,503 --> 00:12:35,171 The exact moment 274 00:12:35,213 --> 00:12:38,174 when you emerged from your mother's vaginal canal. 275 00:12:38,216 --> 00:12:40,552 So, huh? 276 00:12:40,593 --> 00:12:42,721 Have a seat, please. Oh, God. 277 00:12:42,762 --> 00:12:45,056 There is a tradition that the Hebrews have 278 00:12:45,098 --> 00:12:46,933 of hoisting the birthday boy 279 00:12:46,975 --> 00:12:48,893 up on a chair. 280 00:12:48,935 --> 00:12:50,770 So come over, help me celebrate 281 00:12:50,812 --> 00:12:51,813 Michael's birth moment. 282 00:12:51,855 --> 00:12:53,189 Kevin. No, no, no. 283 00:12:53,231 --> 00:12:54,441 I'll do it. 284 00:12:54,482 --> 00:12:56,568 Ryan, come on. Creed, let's do this. 285 00:12:56,609 --> 00:12:58,528 (Dwight) Stanley, let's go. 286 00:12:58,570 --> 00:13:02,407 Man, I wonder what's going through Kevin's mind. 287 00:13:02,449 --> 00:13:04,492 Yeah. 288 00:13:04,534 --> 00:13:05,493 On three. Ready? 289 00:13:05,535 --> 00:13:06,578 Okay. 290 00:13:06,619 --> 00:13:07,871 Happy birth moment, Michael. 291 00:13:07,912 --> 00:13:09,080 Thank you. 292 00:13:09,122 --> 00:13:11,875 One, two, three! 293 00:13:11,916 --> 00:13:13,877 Whoa, whoa, kay! All right. 294 00:13:13,918 --> 00:13:15,545 All right, watch it, please. Oscar... 295 00:13:15,587 --> 00:13:17,005 It wasn't me. 296 00:13:17,047 --> 00:13:20,508 I feel like we should go get Kevin something. 297 00:13:20,550 --> 00:13:23,595 Do you think we can sneak out of here? 298 00:13:23,636 --> 00:13:26,598 Maybe, but we're going to need somebody 299 00:13:26,639 --> 00:13:29,017 to create a diversion, and then... 300 00:13:36,274 --> 00:13:38,985 How long do we have to hold him up for? 301 00:13:45,116 --> 00:13:46,951 This is a weird thing to shop for. 302 00:13:46,993 --> 00:13:49,621 Yeah, not much of a selection for cancer. 303 00:13:49,662 --> 00:13:52,123 Too bad he didn't just have a baby. 304 00:13:52,165 --> 00:13:54,167 See, this just doesn't feel like Kevin to me. 305 00:13:54,209 --> 00:13:56,711 Mm-mm. 306 00:13:56,753 --> 00:13:59,339 This does. 307 00:13:59,381 --> 00:14:01,341 Definitely. 308 00:14:06,971 --> 00:14:09,974 Okay, that is not an eight-foot sub. 309 00:14:10,016 --> 00:14:11,309 We don't make an eight-foot sub. 310 00:14:11,351 --> 00:14:13,520 This is eight one-foot subs. 311 00:14:13,561 --> 00:14:14,979 F. 312 00:14:15,021 --> 00:14:17,023 All right, what's the damage? 313 00:14:17,065 --> 00:14:19,109 39.60. 314 00:14:21,194 --> 00:14:23,988 39. 315 00:14:29,327 --> 00:14:31,121 60. 316 00:14:42,090 --> 00:14:43,717 Why tip someone for a job 317 00:14:43,758 --> 00:14:45,343 I'm capable of doing myself? 318 00:14:45,385 --> 00:14:46,845 I can deliver food. 319 00:14:46,886 --> 00:14:48,680 I can drive a taxi. 320 00:14:48,722 --> 00:14:51,766 I can and do cut my own hair. 321 00:14:51,808 --> 00:14:54,060 I did, however, tip my urologist 322 00:14:54,102 --> 00:14:58,898 because I am unable to pulverize my own kidney stones. 323 00:14:58,940 --> 00:15:00,191 Here they come. 324 00:15:00,233 --> 00:15:01,484 Get in here. 325 00:15:01,526 --> 00:15:03,028 Come and get it. Everybody. 326 00:15:03,069 --> 00:15:05,196 Birthday party subs. My gift to you. 327 00:15:05,238 --> 00:15:06,322 What is this? 328 00:15:06,364 --> 00:15:08,158 Baloney, tomato, and ketchup. The best. 329 00:15:08,199 --> 00:15:09,868 These are all the same. Yes. 330 00:15:09,909 --> 00:15:11,870 Baloney? I don't eat baloney. 331 00:15:11,911 --> 00:15:14,539 Well, then just have the tomato and ketchup. 332 00:15:14,581 --> 00:15:15,707 Still good. No. 333 00:15:15,749 --> 00:15:17,417 Just the bread. It's fresh baked. 334 00:15:17,459 --> 00:15:18,460 No. 335 00:15:21,129 --> 00:15:23,923 Get whatever you want. [aside] You can choke on it. 336 00:15:23,965 --> 00:15:25,717 When I was 16, 337 00:15:25,759 --> 00:15:28,553 I was supposed to go out on a date 338 00:15:28,595 --> 00:15:32,974 with a girl named Julie. 339 00:15:33,016 --> 00:15:34,601 But there was another Michael in the class 340 00:15:34,642 --> 00:15:38,063 that she apparently thought the date was with. 341 00:15:38,104 --> 00:15:40,857 So she went out with him on my birthday. 342 00:15:40,899 --> 00:15:45,737 And she got him a cake at the restaurant. 343 00:15:45,779 --> 00:15:47,405 And it wasn't even his birthday. 344 00:15:47,447 --> 00:15:50,158 But I heard about it the next day in school. 345 00:15:50,200 --> 00:15:53,536 So that was the worst birthday I think I ever had. 346 00:15:53,578 --> 00:15:56,081 So we got Kev some stuff. 347 00:15:56,122 --> 00:15:59,501 Um, party pack of M&Ms, his favorite candy. 348 00:15:59,542 --> 00:16:02,796 A DVD of American Pie 2, which is his favorite movie. 349 00:16:02,837 --> 00:16:04,422 And he lent it to Creed. 350 00:16:04,464 --> 00:16:06,883 So I can guarantee you he won't get that back. 351 00:16:06,925 --> 00:16:08,968 69 Cup of Noodles. 352 00:16:09,010 --> 00:16:10,637 Which we realize sounds crass, 353 00:16:10,679 --> 00:16:12,097 but it is his favorite number. 354 00:16:12,138 --> 00:16:13,973 And his favorite lunch. 355 00:16:16,976 --> 00:16:19,104 Hey, temp, you know, uh, 356 00:16:19,145 --> 00:16:21,064 we still got five feet of sandwich left. 357 00:16:21,106 --> 00:16:23,400 Someone ate three feet of that thing? 358 00:16:23,441 --> 00:16:24,651 Hell, yeah. 359 00:16:24,693 --> 00:16:26,569 Save room for ice cream cake. 360 00:16:26,611 --> 00:16:28,238 Thank you. Oh, I got it. 361 00:16:28,279 --> 00:16:30,865 The party planner committee. 362 00:16:30,907 --> 00:16:33,159 [whispering] This is the most important day of the year. 363 00:16:33,201 --> 00:16:36,287 I can't risk anything. 364 00:16:36,329 --> 00:16:38,248 Fine. 365 00:16:38,289 --> 00:16:41,626 What about that meeting later 366 00:16:41,668 --> 00:16:44,254 to discuss finances? 367 00:16:44,295 --> 00:16:46,006 Yes. 368 00:16:46,047 --> 00:16:48,466 [whispering] But don't expect any cookie. 369 00:16:48,508 --> 00:16:51,720 [whispering] But what if I'm hungry? 370 00:16:51,761 --> 00:16:54,889 No cookie. 371 00:17:12,449 --> 00:17:13,658 What? 372 00:17:13,700 --> 00:17:15,118 You use fabric softener? 373 00:17:15,160 --> 00:17:18,329 Yeah. You don't? No, I do. 374 00:17:18,371 --> 00:17:19,622 Okay. 375 00:17:19,664 --> 00:17:26,463 (all) ♪ Happy birthday dear Michael ♪ 376 00:17:26,504 --> 00:17:30,133 ♪ Happy birthday * [cell phone ringing] 377 00:17:30,175 --> 00:17:33,970 ♪ To you * ♪ 378 00:17:34,012 --> 00:17:36,931 Hello. Hey. 379 00:17:36,973 --> 00:17:39,142 (Michael) Kevin. 380 00:17:39,184 --> 00:17:41,019 Respect the birthday, please. 381 00:17:41,061 --> 00:17:44,522 No, not yet. I will. Goodbye. 382 00:17:44,564 --> 00:17:47,609 It was just Stacey. Are you done? 383 00:17:47,650 --> 00:17:49,652 Good. 384 00:17:49,694 --> 00:17:51,279 Okay. Here we go. 385 00:17:51,321 --> 00:17:52,655 Make a wish. I'm gonna... 386 00:17:52,697 --> 00:17:53,698 blow out the candles. Okay. 387 00:17:53,740 --> 00:17:55,533 Mmm. 388 00:17:56,743 --> 00:17:59,913 Yeah! Yay! 389 00:18:01,623 --> 00:18:03,333 I asked for trick candles. 390 00:18:03,375 --> 00:18:05,210 Pam was supposed to get them. 391 00:18:05,251 --> 00:18:07,921 Well, when she comes back, we'll do it again. 392 00:18:07,962 --> 00:18:09,464 Hello. 393 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 What about the birthday boy? 394 00:18:11,675 --> 00:18:13,927 Haven't had a hug all day. 395 00:18:13,968 --> 00:18:16,638 No one cares about your birthday. 396 00:18:16,680 --> 00:18:19,599 Kevin's waiting to hear if he has skin cancer. 397 00:18:26,773 --> 00:18:28,983 Ha, that sucks. 398 00:18:29,025 --> 00:18:33,196 Great. 399 00:18:33,238 --> 00:18:38,284 Wow, that's good timing. 400 00:18:38,326 --> 00:18:40,870 Sorry. That's terrible. Terrible news. 401 00:18:40,912 --> 00:18:42,789 That's terrible... 402 00:18:42,831 --> 00:18:44,624 terrible news for both of us. 403 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 On my 20th birthday, 404 00:18:51,214 --> 00:18:53,091 my supposed best friend, Sam Ambrose, 405 00:18:53,133 --> 00:18:55,176 ditched me for his twin sister's 406 00:18:55,218 --> 00:18:56,886 sweet 16 party, 407 00:18:56,928 --> 00:18:59,639 and that was my worst birthday 408 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 until today. 409 00:19:08,231 --> 00:19:11,484 We should probably head back. Yeah. Okay. 410 00:19:11,526 --> 00:19:13,653 Oh, I dare you to make an announcement. 411 00:19:13,695 --> 00:19:15,905 You dare me? How old are you? 412 00:19:15,947 --> 00:19:19,409 Just quit stalling. 413 00:19:19,451 --> 00:19:23,329 [echoing over the P.A.] Luke, this is your father. 414 00:19:23,371 --> 00:19:26,624 Come set the table for dinner. 415 00:19:26,666 --> 00:19:29,252 Such a dork. 416 00:19:29,294 --> 00:19:31,171 Jim Halpert, 417 00:19:31,212 --> 00:19:33,089 price check on fabric softener. 418 00:19:33,131 --> 00:19:34,549 The kind-- 419 00:19:34,591 --> 00:19:35,842 Ma'am, please don't touch that. 420 00:19:35,884 --> 00:19:36,926 That is not a toy. 421 00:19:36,968 --> 00:19:40,180 I'm sorry. Sorry. 422 00:19:40,221 --> 00:19:42,766 How old are you? 423 00:19:42,807 --> 00:19:44,642 I hate you. 424 00:19:44,684 --> 00:19:46,519 [knock at door] Mm. 425 00:19:46,561 --> 00:19:48,229 Hey. I got the information. 426 00:19:48,271 --> 00:19:49,522 Oh, good. Okay. 427 00:19:49,564 --> 00:19:52,942 Don't tell me; tell them. 428 00:19:52,984 --> 00:19:55,695 The survival rate for localized melanoma is 98%. 429 00:19:55,737 --> 00:19:57,280 Oh, my God. 430 00:19:57,322 --> 00:19:58,990 That's a piece of cake. 431 00:19:59,032 --> 00:20:01,451 That's a piece of cake. [laughs] 432 00:20:01,493 --> 00:20:04,079 Oh, 2%. That's good. 433 00:20:04,120 --> 00:20:07,415 There were 7,800 deaths from melanoma in 2005. 434 00:20:07,457 --> 00:20:09,250 Out of, like, 18 billion Americans. 435 00:20:09,292 --> 00:20:12,462 Uh, no worry. 436 00:20:12,504 --> 00:20:14,631 For localized melanoma, the five-year survival rate 437 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 is 98%. 438 00:20:15,715 --> 00:20:16,925 Survival rates for the regional... 439 00:20:16,966 --> 00:20:17,884 and distant stage diseases-- 440 00:20:17,926 --> 00:20:19,552 Those were probably misdiagnosed. 441 00:20:19,594 --> 00:20:21,513 I mean, anybody with a zit goes in and says, 442 00:20:21,554 --> 00:20:24,057 "Bleh, I have cancer." 443 00:20:24,099 --> 00:20:26,893 The skin is the largest organ of the body. 444 00:20:26,935 --> 00:20:29,396 Untrue. 445 00:20:29,437 --> 00:20:31,564 The heart is bigger than the skin. 446 00:20:31,606 --> 00:20:33,233 If you stretched the heart out, it would cover more 447 00:20:33,274 --> 00:20:35,944 than the entire body. 448 00:20:48,289 --> 00:20:50,959 Can you please stop staring at me? 449 00:20:55,964 --> 00:21:00,635 To think that a man's skin could turn on him. 450 00:21:00,677 --> 00:21:04,556 It's brilliant, 'cause you'd never expect it. 451 00:21:04,597 --> 00:21:06,641 Most people think of their skin 452 00:21:06,683 --> 00:21:09,936 as an ally. Hmm. 453 00:21:09,978 --> 00:21:13,064 Makes me rethink having skin at all. 454 00:21:13,106 --> 00:21:15,483 You know what? Why don't you pay for this, 455 00:21:15,525 --> 00:21:17,193 and I'll go bring the car around? 456 00:21:17,235 --> 00:21:18,361 Okay. Is that cool? 457 00:21:18,403 --> 00:21:19,821 Yeah. 458 00:21:33,668 --> 00:21:34,961 Honestly, is there any way 459 00:21:35,003 --> 00:21:36,629 you can get on your fiancée's plan? 460 00:21:36,671 --> 00:21:37,964 Our health plan is--it's terrible. 461 00:21:38,006 --> 00:21:39,424 There you are. Good news. 462 00:21:39,466 --> 00:21:40,925 Did some research. 463 00:21:40,967 --> 00:21:42,635 It turns out that 98% 464 00:21:42,677 --> 00:21:44,763 of people with skin cancer fully recover. 465 00:21:44,804 --> 00:21:46,765 Still scary. 466 00:21:46,806 --> 00:21:49,309 Yeah. But it's not brain cancer. 467 00:21:49,351 --> 00:21:51,686 And it shouldn't stop us from having fun. 468 00:21:51,728 --> 00:21:54,481 You know what they say the best medicine is. 469 00:21:54,522 --> 00:21:55,815 Well, the doctor said a combination 470 00:21:55,857 --> 00:21:58,193 of Interferon and Dacarbazine. 471 00:21:58,234 --> 00:22:01,112 And laughter also. 472 00:22:01,154 --> 00:22:03,615 I don't really think people are in the laughing mood. 473 00:22:03,656 --> 00:22:05,700 Why are you here? 474 00:22:05,742 --> 00:22:07,911 I didn't even invite you to my birthday party. 475 00:22:07,952 --> 00:22:10,038 I work here. 476 00:22:10,080 --> 00:22:11,331 [mimicking] "I work here." All right. 477 00:22:11,373 --> 00:22:12,749 Well, you know what, 478 00:22:12,791 --> 00:22:13,917 since Toby doesn't speak for everybody 479 00:22:13,958 --> 00:22:15,210 and I am your boss, 480 00:22:15,251 --> 00:22:16,795 I think you should just go home. 481 00:22:16,836 --> 00:22:18,254 Take the rest of the afternoon off. 482 00:22:18,296 --> 00:22:19,339 Take a sick day. 483 00:22:19,381 --> 00:22:20,674 If I go home now, 484 00:22:20,715 --> 00:22:22,217 I'll just drive myself crazy. 485 00:22:22,258 --> 00:22:23,593 Well, you're pretty much 486 00:22:23,635 --> 00:22:28,014 driving everybody else here crazy. 487 00:22:28,056 --> 00:22:30,392 Crazy with worry. 488 00:22:55,709 --> 00:22:56,710 Where have you been? 489 00:22:56,751 --> 00:22:57,836 And don't say the bathroom, 490 00:22:57,877 --> 00:22:59,379 'cause I kicked in all the stalls. 491 00:22:59,421 --> 00:23:00,630 Well, that's an invasion of privacy. 492 00:23:00,672 --> 00:23:02,799 So I'm going to tell Michael. 493 00:23:02,841 --> 00:23:04,050 Please don't. 494 00:23:04,092 --> 00:23:05,885 You owe me. 495 00:23:05,927 --> 00:23:08,221 (Michael) Excuse me, everyone. 496 00:23:08,263 --> 00:23:11,391 Attention, please. 497 00:23:11,433 --> 00:23:14,394 Now... wow. 498 00:23:14,436 --> 00:23:16,604 Wow, right? 499 00:23:16,646 --> 00:23:19,399 I know that we were all shocked by the tragedy 500 00:23:19,441 --> 00:23:21,776 that has befallen Dunder Mifflin today. 501 00:23:21,818 --> 00:23:24,279 And I thought that in honor of Kevin, 502 00:23:24,320 --> 00:23:26,781 we should take a second out of our busy day 503 00:23:26,823 --> 00:23:29,367 and observe a minute of silence. 504 00:23:29,409 --> 00:23:31,119 All right? 505 00:23:31,161 --> 00:23:32,662 All right, one minute of silence starting-- 506 00:23:32,704 --> 00:23:34,706 wrong, wrong hand. 507 00:23:34,748 --> 00:23:36,332 Did you just make that? 508 00:23:36,374 --> 00:23:38,084 This? No. I wear this all the time. 509 00:23:38,126 --> 00:23:42,922 All right, a minute of silence starting... now. 510 00:23:42,964 --> 00:23:44,799 Isn't that for people that have already died? 511 00:23:44,841 --> 00:23:46,509 I think it's what Kevin would've wanted. 512 00:23:46,551 --> 00:23:47,886 I'm not dead, Michael. 513 00:23:47,927 --> 00:23:49,763 Could we just stop talking, please? 514 00:23:49,804 --> 00:23:51,806 Okay, change of plans. 515 00:23:51,848 --> 00:23:53,767 Kevin, 516 00:23:53,808 --> 00:23:57,312 to take your mind off of your horrible illness, 517 00:23:57,354 --> 00:23:59,481 we're going to take you to a very special place. 518 00:23:59,522 --> 00:24:01,983 A place that will make you happy 519 00:24:02,025 --> 00:24:05,528 and a place that is far, far away from the evil sun. 520 00:24:05,570 --> 00:24:07,280 Is this trip in any way related 521 00:24:07,322 --> 00:24:09,449 to your birthday? 522 00:24:09,491 --> 00:24:12,827 How dare you, sir? You're gross. 523 00:24:12,869 --> 00:24:14,704 That should not be there. 524 00:24:14,746 --> 00:24:16,498 I'll get someone to take it down. 525 00:24:16,539 --> 00:24:18,083 No, it's all right. It's already up. 526 00:24:18,124 --> 00:24:19,376 Just leave it. 527 00:24:19,417 --> 00:24:20,627 Where's Kevin? Come on. 528 00:24:20,669 --> 00:24:23,088 Let's get our skate on. 529 00:24:23,129 --> 00:24:25,632 Apparently, Michael threw himself a surprise party. 530 00:24:25,674 --> 00:24:28,802 Which, actually, is not that surprising. 531 00:24:28,843 --> 00:24:30,011 Don't be scared. You're good. 532 00:24:30,053 --> 00:24:32,972 Whoa, whoa, whoa. You're good. 533 00:24:33,014 --> 00:24:35,517 Oh, hi. 534 00:24:39,604 --> 00:24:42,357 Think you can let go? No. 535 00:24:42,399 --> 00:24:44,859 Whoa, whoa, whoa, whoa. 536 00:24:44,901 --> 00:24:46,027 Yeah! 537 00:24:46,069 --> 00:24:47,696 Is that Michael? 538 00:24:47,737 --> 00:24:50,115 Yeah, I've been pretty much skating my whole life. 539 00:24:50,156 --> 00:24:52,450 I thought about playing in the NHL. 540 00:24:52,492 --> 00:24:54,160 But you're on the road so much. 541 00:24:54,202 --> 00:24:56,830 Get no time to spend with your wife and kids. 542 00:24:56,871 --> 00:25:00,500 And I really want a wife and kids. 543 00:25:00,542 --> 00:25:03,044 Okay. 544 00:25:03,086 --> 00:25:04,087 Let's go over there. 545 00:25:04,129 --> 00:25:05,547 All right. 546 00:25:09,551 --> 00:25:11,761 I'm sorry. 547 00:25:18,476 --> 00:25:19,644 Aaaaah! 548 00:25:19,686 --> 00:25:23,231 Ha ha ha ha. 549 00:25:23,273 --> 00:25:25,734 I got it. 550 00:25:25,775 --> 00:25:28,403 Hey, Pam, all the stuff with Kevin, 551 00:25:28,445 --> 00:25:30,822 um, it's pretty scary. 552 00:25:30,864 --> 00:25:33,616 And I'm thinking that next time you're in the shower, 553 00:25:33,658 --> 00:25:34,701 you should check yourself out. 554 00:25:34,743 --> 00:25:36,036 You know, give yourself an exam. 555 00:25:36,077 --> 00:25:38,663 Those things are like ticking time bags. 556 00:25:38,705 --> 00:25:41,124 All right? Think about it. 557 00:25:43,752 --> 00:25:46,254 Something to think about. 558 00:25:46,296 --> 00:25:47,839 Just can't relax about it... Kevin. 559 00:25:47,881 --> 00:25:50,550 Have you heard anything yet? 560 00:25:50,592 --> 00:25:52,135 No, not yet. 561 00:25:52,177 --> 00:25:53,303 Okay, well, Livestrong. 562 00:25:53,345 --> 00:25:54,679 Okay, Michael. 563 00:25:54,721 --> 00:25:55,764 (woman) Michael? 564 00:25:55,805 --> 00:25:57,640 Yeah. Carole? 565 00:25:57,682 --> 00:25:59,726 She sold me my condo. 566 00:25:59,768 --> 00:26:03,688 Hey, was this place on the market or--? 567 00:26:03,730 --> 00:26:05,648 No, I don't just sell real estate. 568 00:26:05,690 --> 00:26:07,650 My daughter has a skating lesson. 569 00:26:07,692 --> 00:26:09,527 Oh, these all your kids? 570 00:26:09,569 --> 00:26:12,197 No, just the front two. 571 00:26:12,238 --> 00:26:14,657 Oh, hey, guys. What's up? You want to go for a ride? 572 00:26:14,699 --> 00:26:16,284 Is that okay? Sure. 573 00:26:16,326 --> 00:26:17,577 Cool. All right. Grab on. 574 00:26:17,619 --> 00:26:19,621 Here we go. You ready? 575 00:26:19,662 --> 00:26:22,874 Hang on tight. All right. 576 00:26:22,916 --> 00:26:26,628 We are moving. We are really moving now. 577 00:26:26,670 --> 00:26:28,463 [video game car revving] 578 00:26:28,505 --> 00:26:30,423 [electronic music playing] 579 00:26:30,465 --> 00:26:32,300 [tires screeching] 580 00:26:32,342 --> 00:26:35,220 [crashing noises] 581 00:26:38,473 --> 00:26:41,226 [video game sounds] 582 00:26:52,487 --> 00:26:54,155 Nice. 583 00:26:55,657 --> 00:26:57,409 Push. Good. That's great. You got it. 584 00:26:57,450 --> 00:26:59,285 [cell phone ringing] 585 00:26:59,327 --> 00:27:02,455 'Scuse me. 586 00:27:02,497 --> 00:27:08,169 Hello. Yeah, okay. 587 00:27:08,211 --> 00:27:09,796 All right. 588 00:27:09,838 --> 00:27:13,675 Okay, I will. Thanks. 589 00:27:13,717 --> 00:27:15,760 It's negative. 590 00:27:15,802 --> 00:27:17,971 [sighs] 591 00:27:18,013 --> 00:27:19,139 [Michael stamps foot] God. 592 00:27:25,311 --> 00:27:27,147 We're going to beat this, okay? 593 00:27:27,188 --> 00:27:30,400 We're gonna-- Come here. 594 00:27:32,193 --> 00:27:34,863 Well, apparently, in the medicine community, 595 00:27:34,904 --> 00:27:36,656 negative means good, 596 00:27:36,698 --> 00:27:38,783 which makes absolutely no sense. 597 00:27:38,825 --> 00:27:42,370 In the real world community, 598 00:27:42,412 --> 00:27:45,290 that would be chaos. 599 00:27:45,331 --> 00:27:48,293 This is awesome. 600 00:27:48,335 --> 00:27:50,795 Thanks, you guys. 601 00:27:50,837 --> 00:27:53,089 Okay, who's this from? 602 00:27:54,883 --> 00:27:58,345 Wowie. Look at that jersey. 603 00:27:58,386 --> 00:28:00,680 Turn it around. Turn it around. 604 00:28:00,722 --> 00:28:02,849 Cool. Oh. Show it. 605 00:28:02,891 --> 00:28:04,309 Great. From Dwight. 606 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 Number one! Thank you, Dwight. 607 00:28:06,394 --> 00:28:07,687 That's great. Thanks. 608 00:28:07,729 --> 00:28:10,857 Michael, this is from all of us. 609 00:28:10,899 --> 00:28:13,735 Oh, you didn't need to do that. 610 00:28:13,777 --> 00:28:17,781 Night Swept. This is really amazing. 611 00:28:17,822 --> 00:28:19,449 Thank you. 612 00:28:19,491 --> 00:28:21,951 I love it. 613 00:28:21,993 --> 00:28:24,329 Michael's birthday was actually pretty cool. 614 00:28:24,371 --> 00:28:26,915 It was a good day. 615 00:28:26,956 --> 00:28:30,418 I don't know. It was a good day. 616 00:28:34,881 --> 00:28:36,257 I had a dream that I died once. 617 00:28:36,299 --> 00:28:37,884 They put me in a coffin 618 00:28:37,926 --> 00:28:39,761 and the coffin had fluorescent lights 619 00:28:39,803 --> 00:28:42,222 and a fax machine. 620 00:28:42,263 --> 00:28:43,598 I woke up screaming. 42150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.