All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S02E18.Take.Your.Daughter.to.Work.Day.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:11,845 Okay, I think five plain and one veggie should be fine. 2 00:00:11,886 --> 00:00:13,054 How about pepperoni? 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,723 (Angela) No. I like extra cheese. 4 00:00:14,764 --> 00:00:15,974 Absolutely not. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,393 I like extra cheese too. 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,062 Fine. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,355 The first lesson we'll teach the children 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,816 will be about obesity. 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 (Ryan) Thank you. 10 00:00:26,443 --> 00:00:27,944 (Pam) I am actually looking forward 11 00:00:27,986 --> 00:00:29,320 to take your daughter to work day. 12 00:00:29,362 --> 00:00:31,448 I am not great with kids. 13 00:00:31,489 --> 00:00:35,035 But I wanna get better because I'm getting married. 14 00:00:35,076 --> 00:00:37,120 So I put out a bunch of extra candy on my desk 15 00:00:37,162 --> 00:00:39,247 so the kids will come talk to me. 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,543 Like the witch in Hansel and Gretel. 17 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 Bribery. Nice. 18 00:00:45,545 --> 00:00:46,713 Oh, I have more. 19 00:00:46,755 --> 00:00:48,214 (Michael) It's Pam. 20 00:00:48,256 --> 00:00:49,883 Ms. Beasley if you're nasty. 21 00:00:49,924 --> 00:00:51,301 Janet Jackson. 22 00:00:51,343 --> 00:00:52,260 Hey, you having a wardrobe malfunction, or... 23 00:00:52,302 --> 00:00:54,471 You can't be nasty today. 24 00:00:54,512 --> 00:00:56,473 'Cause of the... 25 00:00:56,514 --> 00:00:58,308 Oh, God. Is that today? 26 00:00:58,350 --> 00:00:59,726 I reminded you last night. 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,269 Listen, I like kids. 28 00:01:01,311 --> 00:01:02,979 But this is not a kids environment. 29 00:01:03,021 --> 00:01:05,940 This is like HBO. No limits. 30 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 Who knows what I'm gonna say? 31 00:01:06,983 --> 00:01:08,568 Crazy stuff. 32 00:01:08,610 --> 00:01:11,780 And it is R rated. It is not rated G. 33 00:01:11,821 --> 00:01:14,699 I am like Eddie Murphy in Raw. 34 00:01:14,741 --> 00:01:16,743 And they are trying to make me into 35 00:01:16,785 --> 00:01:18,244 Eddie Murphy in Daddy Daycare. 36 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 Both great movies, but still. 37 00:01:20,955 --> 00:01:23,041 Well, I'll be in my office. 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,376 Don't you think you should say something? 39 00:01:24,417 --> 00:01:25,669 They're cool. 40 00:01:25,710 --> 00:01:27,170 Michael, I think that as the boss, you should... 41 00:01:27,212 --> 00:01:28,922 Fine, fine, fine, fine, fine! 42 00:01:28,963 --> 00:01:30,382 Hi, children. 43 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 I'm Michael Scott. 44 00:01:31,883 --> 00:01:36,221 And I am in charge of this place. 45 00:01:36,262 --> 00:01:38,723 Uh, how do I make you understand? 46 00:01:38,765 --> 00:01:41,309 I am like Superman. 47 00:01:41,351 --> 00:01:42,894 And the people who work here 48 00:01:42,936 --> 00:01:45,021 are like citizens of Gotham city. 49 00:01:45,063 --> 00:01:46,272 That's Batman. That's Batman. 50 00:01:46,314 --> 00:01:47,899 Okay, I'm Aquaman. 51 00:01:47,941 --> 00:01:49,401 Where does he live, guys? 52 00:01:49,442 --> 00:01:51,152 The ocean. 53 00:01:51,194 --> 00:01:53,947 I work with a bunch of nerds. 54 00:01:55,448 --> 00:01:58,410 [upbeat music] 55 00:01:58,451 --> 00:02:06,376 {\an8}♪ ♪ 56 00:02:27,355 --> 00:02:28,940 I'm pretty excited about today. 57 00:02:28,982 --> 00:02:32,027 I babysit Toby's daughter Sasha sometimes, so... 58 00:02:32,068 --> 00:02:34,237 She's the coolest kid. 59 00:02:34,279 --> 00:02:36,448 She has seen me play with dolls, though, 60 00:02:36,489 --> 00:02:39,868 so don't know how cool she thinks I am. 61 00:02:39,909 --> 00:02:42,203 Hey, Sasha. 62 00:02:42,245 --> 00:02:44,914 How are you? 63 00:02:44,956 --> 00:02:46,166 She's a little shy today. 64 00:02:46,207 --> 00:02:47,917 Oh, okay. 65 00:02:47,959 --> 00:02:49,627 Don't worry. Only lasts about 40 minutes. 66 00:02:49,669 --> 00:02:50,837 Yeah. Totally. 67 00:02:50,879 --> 00:02:53,214 Come on. 68 00:03:03,558 --> 00:03:06,478 Hmm. Hello, tiny one. 69 00:03:06,519 --> 00:03:08,063 Come on. 70 00:03:08,104 --> 00:03:10,982 You are the future. 71 00:03:12,192 --> 00:03:13,318 I would like to have children. 72 00:03:13,360 --> 00:03:15,820 I would like to have as many as possible. 73 00:03:15,862 --> 00:03:19,449 I see no reason why my mate 74 00:03:19,491 --> 00:03:24,788 couldn't and shouldn't bear between 12 and 15 kids. 75 00:03:24,829 --> 00:03:29,376 The more children you have, the more protection you have. 76 00:03:29,417 --> 00:03:31,753 Think about the Branch Davidians. 77 00:03:31,795 --> 00:03:33,922 They had a lot of children. 78 00:03:33,963 --> 00:03:36,132 And if they weren't fighting against tanks, 79 00:03:36,174 --> 00:03:40,512 they could've held their own for probably years. 80 00:03:40,553 --> 00:03:44,891 This is my file cabinet. 81 00:03:48,269 --> 00:03:51,356 Um... 82 00:03:51,398 --> 00:03:56,695 Oh, this is the partition between my desk 83 00:03:56,736 --> 00:03:59,906 and Angela's. 84 00:03:59,948 --> 00:04:02,200 Abby's my fiancée Stacy's daughter. 85 00:04:02,242 --> 00:04:04,035 I think she'll have a good time. 86 00:04:04,077 --> 00:04:07,414 I just hope she doesn't look on my computer. 87 00:04:08,998 --> 00:04:12,210 Actually, I'd better go check. 88 00:04:13,920 --> 00:04:17,215 Give me your coat. 89 00:04:17,257 --> 00:04:19,968 Hi, Pam. This is my son Jake. 90 00:04:20,010 --> 00:04:21,636 Hi, Jake. 91 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 Say thank you. 92 00:04:29,477 --> 00:04:31,062 He's shy. 93 00:04:39,612 --> 00:04:42,323 [copier whirring] 94 00:04:45,285 --> 00:04:46,494 I don't have a daughter, 95 00:04:46,536 --> 00:04:48,413 but I got permission to bring Jake into work. 96 00:04:48,455 --> 00:04:51,082 Which is great because he got suspended this week, 97 00:04:51,124 --> 00:04:53,501 and now I don't have to pay for a sitter. 98 00:04:53,543 --> 00:04:56,046 Put that away and learn. 99 00:04:56,087 --> 00:04:57,255 Learn what? 100 00:04:57,297 --> 00:04:58,757 Learn why Daddy's so cranky 101 00:04:58,798 --> 00:05:01,009 when he comes home from work. 102 00:05:02,844 --> 00:05:05,096 I brought my daughter Melissa in. 103 00:05:05,138 --> 00:05:07,349 That girl is very spoiled. 104 00:05:07,390 --> 00:05:10,268 That child has no idea what I have to deal with 105 00:05:10,310 --> 00:05:11,770 so she can have a little cell phone 106 00:05:11,811 --> 00:05:15,982 and spend all my money at that Steamtown Mall. 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,111 Michael, you remember my daughter Melissa. 108 00:05:20,153 --> 00:05:21,988 Oh, yes. Hello, how are you? 109 00:05:22,030 --> 00:05:23,073 Good to see you. 110 00:05:23,114 --> 00:05:24,532 Wow, you've really grown up. 111 00:05:24,574 --> 00:05:26,201 You know what? 112 00:05:26,242 --> 00:05:27,285 Don't mind me saying so. 113 00:05:27,327 --> 00:05:29,537 She is turning into a stone cold fox. 114 00:05:29,579 --> 00:05:32,540 Better keep the frat boys away from her. 115 00:05:32,582 --> 00:05:34,125 I'm in eighth grade. 116 00:05:34,167 --> 00:05:36,294 Oh... She's in middle school. 117 00:05:36,336 --> 00:05:37,671 Yeah, middle school's amazing. 118 00:05:37,712 --> 00:05:39,005 It is extraordinary. 119 00:05:39,047 --> 00:05:40,715 An extraordinary time. 120 00:05:40,757 --> 00:05:43,510 Hey, Creed, when were you in middle school? 121 00:05:43,551 --> 00:05:45,470 The 16th century? 122 00:05:45,512 --> 00:05:47,097 [sighs] 123 00:05:47,138 --> 00:05:49,307 Yeah, he's so old. 124 00:05:49,349 --> 00:05:51,476 All right. Well, I gotta get back to work. 125 00:05:51,518 --> 00:05:54,354 Busy, busy, busy, busy. Superman stuff. 126 00:05:55,480 --> 00:05:56,606 Superman? 127 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 Do you see what I have to put up with? 128 00:05:58,149 --> 00:05:59,859 That's my boss. 129 00:05:59,901 --> 00:06:01,986 It's not that children make me uncomfortable. 130 00:06:02,028 --> 00:06:03,446 It's just that, why be a dad 131 00:06:03,488 --> 00:06:05,156 when you can be a fun uncle? 132 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 I've never heard of anyone rebelling 133 00:06:06,783 --> 00:06:08,368 against their fun uncle. 134 00:06:09,911 --> 00:06:12,539 I'm gonna go read my book now. 135 00:06:20,338 --> 00:06:26,136 Angela, is it okay if I'm the head accountant today? 136 00:06:26,177 --> 00:06:27,512 I'm the head accountant. 137 00:06:27,554 --> 00:06:31,558 Yeah, but can I say that I'm it just for today? 138 00:06:31,599 --> 00:06:34,728 I can't set that kind of precedent. 139 00:06:36,312 --> 00:06:39,232 She's a bright girl. She'd see right through that. 140 00:06:42,569 --> 00:06:47,407 Hey, Abby, do you wanna help me shred some old documents? 141 00:06:47,449 --> 00:06:49,242 It's actually pretty cool. 142 00:06:49,284 --> 00:06:52,037 No, thanks. 143 00:06:52,078 --> 00:06:54,247 I only have one goal today. 144 00:06:54,289 --> 00:06:57,125 To make one kid like me. 145 00:06:57,167 --> 00:06:58,710 Just one. 146 00:06:58,752 --> 00:07:00,211 What are you reading? 147 00:07:00,253 --> 00:07:03,214 From the Mixed Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler. 148 00:07:03,256 --> 00:07:05,508 Oh, best book. 149 00:07:05,550 --> 00:07:07,635 Yeah, but I read it before. 150 00:07:07,677 --> 00:07:09,387 So have I. 151 00:07:09,429 --> 00:07:12,349 Hey, question, if you had to spend the night in the Met 152 00:07:12,390 --> 00:07:14,309 or the aquarium, which would it be? 153 00:07:14,351 --> 00:07:16,186 Definitely the aquarium. Definitely. 154 00:07:16,227 --> 00:07:18,938 Yes. Glad you said that. 155 00:07:18,980 --> 00:07:20,940 You don't wanna help me with some of my sales, do you? 156 00:07:20,982 --> 00:07:22,150 'Cause I'm kinda swamped. 157 00:07:22,192 --> 00:07:23,318 Sure. 158 00:07:23,360 --> 00:07:24,402 Really? Mm-hmm. 159 00:07:24,444 --> 00:07:26,321 Yes. And you're Abby, right? 160 00:07:26,363 --> 00:07:28,948 Yeah. I'm Jim. 161 00:07:28,990 --> 00:07:30,408 Let's sell some paper. 162 00:07:30,450 --> 00:07:31,576 (Abby) All right. 163 00:07:31,618 --> 00:07:34,537 (Jim) Let's start with your mom. 164 00:07:34,579 --> 00:07:37,040 Can you pull that down there? Yeah. 165 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 Okay, tell 'em what you wanted to say. 166 00:07:39,834 --> 00:07:41,252 Do you need any help? 167 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 No, thanks. 168 00:07:43,755 --> 00:07:45,840 We'd have to explain everything. 169 00:07:45,882 --> 00:07:48,510 It's probably just easier if we do it ourselves. 170 00:07:49,761 --> 00:07:50,970 All right, I wasn't expecting that. 171 00:07:51,012 --> 00:07:53,056 Let's go draw. 172 00:07:53,098 --> 00:07:56,184 Oh, my God. She is so cute, I wanna die. 173 00:07:56,226 --> 00:07:58,978 Don't you just love kids, Angela? 174 00:07:59,020 --> 00:08:02,482 I guess I wouldn't mind a pair of small, well-behaved boys. 175 00:08:02,524 --> 00:08:06,528 God, I cannot wait to get pregnant and have babies. 176 00:08:07,487 --> 00:08:10,073 Kelly and I both agreed that we would just have fun. 177 00:08:10,115 --> 00:08:12,575 And I'm learning that fun for Kelly 178 00:08:12,617 --> 00:08:16,287 is getting married and having babies. 179 00:08:16,329 --> 00:08:19,416 Immediately. With me. 180 00:08:19,457 --> 00:08:20,709 They want how many spiral pads? 181 00:08:20,750 --> 00:08:22,961 Uh, well, 50. 182 00:08:23,003 --> 00:08:25,338 I overordered because they had a back order. 183 00:08:25,380 --> 00:08:27,215 Okay, okay. 184 00:08:27,257 --> 00:08:28,633 (Pam) If I had a kid like Jake, 185 00:08:28,675 --> 00:08:30,885 I would tie a note to him and leave him in a mall. 186 00:08:30,927 --> 00:08:32,470 Is that horrible? 187 00:08:32,512 --> 00:08:35,140 I so don't get why you think you're bad with kids. 188 00:08:35,181 --> 00:08:36,975 How many have you had? One. 189 00:08:37,017 --> 00:08:39,477 Okay. Thank you. 190 00:08:39,519 --> 00:08:41,312 I can't believe you babysit on the weekends. 191 00:08:41,354 --> 00:08:42,605 Yeah, sometimes. 192 00:08:42,647 --> 00:08:44,149 I mean, I don't have a wedding to plan. 193 00:08:44,190 --> 00:08:46,443 Yeah, 'cause that's so much fun. 194 00:08:51,239 --> 00:08:53,366 [screams] I'm gonna get you! 195 00:08:53,408 --> 00:08:55,160 Come back here! 196 00:08:55,201 --> 00:08:56,202 [screaming] 197 00:08:56,244 --> 00:08:59,247 Kids, kids, kids. Slow down. 198 00:08:59,289 --> 00:09:00,165 (Abby) I'm gonna get you! 199 00:09:00,206 --> 00:09:01,541 [laughs] 200 00:09:01,583 --> 00:09:02,834 (Michael) Oh, um, Jim. 201 00:09:02,876 --> 00:09:05,503 I need those invoices from last quarter pronto. 202 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 Okay. 203 00:09:06,588 --> 00:09:08,840 So, by lunch at the latest, capisce? 204 00:09:08,882 --> 00:09:11,634 [laughing] 205 00:09:12,427 --> 00:09:13,636 What's so funny? 206 00:09:13,678 --> 00:09:15,180 Those words. 207 00:09:15,221 --> 00:09:17,766 What, pronto? Capisce? 208 00:09:17,807 --> 00:09:19,517 Yeah. 209 00:09:23,438 --> 00:09:26,232 Just compare last year's orders with this year's. 210 00:09:26,274 --> 00:09:27,359 Uh-huh. 211 00:09:27,400 --> 00:09:30,236 Yeah, I'm looking at it right now. 212 00:09:32,947 --> 00:09:35,992 Yes. 213 00:09:36,034 --> 00:09:38,828 We... 214 00:09:38,870 --> 00:09:41,748 Yeah, they're very... 215 00:09:41,790 --> 00:09:44,209 they're different. 216 00:09:44,250 --> 00:09:45,919 Yeah, we can stick with last year's. 217 00:09:45,960 --> 00:09:48,338 We're just gonna have to supplement it somehow. 218 00:09:53,510 --> 00:09:56,846 So, Melissa, I met your mom a couple times. 219 00:09:56,888 --> 00:09:58,765 She's so nice. 220 00:09:58,807 --> 00:10:01,559 Who, Terry? Mm-hmm. 221 00:10:01,601 --> 00:10:05,438 That woman is not my mother. That is my stepmother. 222 00:10:09,567 --> 00:10:14,906 Yes. Well, we can, um... 223 00:10:14,948 --> 00:10:16,908 Hey, you know what? Can I call you back? 224 00:10:16,950 --> 00:10:19,619 I'll call you right back. Yes, I promise. 225 00:10:23,081 --> 00:10:27,752 Hello. Can I help you? 226 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 You can pick that up if you want. 227 00:10:29,295 --> 00:10:32,382 That's all right. 228 00:10:32,424 --> 00:10:34,426 Wanna bring it over... 229 00:10:34,467 --> 00:10:36,970 Here, I'll make some room. 230 00:10:43,893 --> 00:10:46,187 My name's Michael. What's your name? 231 00:10:46,229 --> 00:10:48,231 Sasha. Nice to meet you. 232 00:10:48,273 --> 00:10:50,275 Ooh! Oh, you know what that is? 233 00:10:50,316 --> 00:10:52,444 That is a train whistle. 234 00:10:52,485 --> 00:10:54,821 Like I'm the conductor. [blows whistle] 235 00:10:54,863 --> 00:10:57,949 But I'm sort of the conductor of the office here, right? 236 00:10:57,991 --> 00:10:59,242 [blows whistle] 237 00:10:59,284 --> 00:11:00,410 You wanna try? 238 00:11:00,452 --> 00:11:01,661 Sure. [blows whistle] 239 00:11:01,703 --> 00:11:03,288 All aboard for sales! 240 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 [still blowing] 241 00:11:05,248 --> 00:11:08,209 Next stop, Cu... camonga! 242 00:11:08,251 --> 00:11:09,711 [laughs] 243 00:11:09,753 --> 00:11:11,588 Ow, ow, ow, ow, you broke my hand. 244 00:11:11,629 --> 00:11:13,798 There is no way that hurt. 245 00:11:13,840 --> 00:11:14,841 Really? 246 00:11:14,883 --> 00:11:16,301 'Cause she's pretty strong, Dwight. 247 00:11:16,343 --> 00:11:19,429 Little girl, come over here. 248 00:11:19,471 --> 00:11:21,639 Shake my hand. 249 00:11:21,681 --> 00:11:23,641 Come on, I don't have all day. 250 00:11:25,685 --> 00:11:28,313 I didn't feel anything. Nothing. 251 00:11:28,355 --> 00:11:31,566 You're so weak. 252 00:11:31,608 --> 00:11:33,818 I get along with kids great. 253 00:11:33,860 --> 00:11:38,573 I feel like basically I'm a big kid myself, 254 00:11:38,615 --> 00:11:41,826 so--and I love to play games. 255 00:11:41,868 --> 00:11:45,455 I like to compete in the same way that children do. 256 00:11:45,497 --> 00:11:46,956 I'm better than children 257 00:11:46,998 --> 00:11:50,669 only because I'm taller and smarter and stronger. 258 00:11:50,710 --> 00:11:52,379 But I don't hold that against them. 259 00:11:54,756 --> 00:11:57,008 Excuse me, these are expensive collector's items. 260 00:11:57,050 --> 00:11:58,134 Okay? 261 00:11:58,176 --> 00:11:59,344 Do you have any computer games? 262 00:11:59,386 --> 00:12:00,845 No, I don't have computer games 263 00:12:00,887 --> 00:12:03,014 on my work computer. That would be inappropriate. 264 00:12:03,056 --> 00:12:05,016 Yeah, Meredith doesn't have any either. 265 00:12:05,058 --> 00:12:06,184 It's so lame here. 266 00:12:06,226 --> 00:12:08,353 You call your mom Meredith? 267 00:12:08,395 --> 00:12:09,854 That's very disrespectful. 268 00:12:09,896 --> 00:12:11,064 Whatever, okay? 269 00:12:11,106 --> 00:12:14,275 You can refer to me as Mr. Schrute. 270 00:12:14,317 --> 00:12:15,777 That's your name? Mm-hmm. 271 00:12:15,819 --> 00:12:16,653 Mr. Poop? 272 00:12:16,695 --> 00:12:19,114 Schrute. Mr. Schrute. 273 00:12:19,155 --> 00:12:20,824 Sure, Mr. Poop. 274 00:12:24,077 --> 00:12:25,286 Schrute. 275 00:12:25,328 --> 00:12:27,414 [soft laughter] 276 00:12:32,544 --> 00:12:34,587 Are you Mother Goose? 277 00:12:37,507 --> 00:12:39,676 I drink, like, 100 iced macchiatos a day 278 00:12:39,718 --> 00:12:41,720 and practically nothing else. Wow. 279 00:12:41,761 --> 00:12:44,347 There's a really cool coffee place, Jitters, 280 00:12:44,389 --> 00:12:46,433 at the Steamtown Mall. You ever been there? 281 00:12:46,474 --> 00:12:47,976 No. 282 00:12:48,018 --> 00:12:49,728 You've never been to Jitters? No. 283 00:12:49,769 --> 00:12:52,272 Ryan, you are so dorky. 284 00:12:52,313 --> 00:12:54,524 Give me your number so I can text you. 285 00:12:55,483 --> 00:12:57,027 Um... 286 00:12:57,068 --> 00:12:58,153 Come on. 287 00:12:58,194 --> 00:12:59,446 Can I have your email address? 288 00:12:59,487 --> 00:13:02,365 Ryan's okay, but I have other options. 289 00:13:02,407 --> 00:13:04,617 You know the guy Darryl who works in the warehouse? 290 00:13:04,659 --> 00:13:07,912 He's so into me, and he's Black. 291 00:13:07,954 --> 00:13:09,330 A Black man. 292 00:13:09,372 --> 00:13:11,750 So Ryan, he can just think about that 293 00:13:11,791 --> 00:13:13,752 if he doesn't treat me good. 294 00:13:13,793 --> 00:13:15,086 But I just thought you should know... 295 00:13:15,128 --> 00:13:16,546 Mm-hmm? 296 00:13:16,588 --> 00:13:18,631 I think something a little fishy is going on. 297 00:13:18,673 --> 00:13:20,675 A little fishy? Yeah. 298 00:13:20,717 --> 00:13:22,510 I mean, I've been noticing them all day. 299 00:13:22,552 --> 00:13:23,887 And I was thinking... 300 00:13:23,928 --> 00:13:25,722 That little girl is a child! 301 00:13:25,764 --> 00:13:27,891 I don't wanna see you sniffing around her 302 00:13:27,932 --> 00:13:29,768 anymore this afternoon. Do you understand? 303 00:13:29,809 --> 00:13:31,269 Yes. Boy, have you lost your mind? 304 00:13:31,311 --> 00:13:32,979 'Cause I'll help you find it. 305 00:13:33,021 --> 00:13:34,105 Whatcha looking for? 306 00:13:34,147 --> 00:13:35,106 Ain't nobody gonna help you out there. 307 00:13:35,148 --> 00:13:36,232 Jesus can come through that door, 308 00:13:36,274 --> 00:13:37,609 and he's not gonna help you 309 00:13:37,650 --> 00:13:39,319 if you don't stop sniffing after my child. Okay. 310 00:13:39,361 --> 00:13:41,696 Stanley yelled at me today. 311 00:13:41,738 --> 00:13:43,365 That was one of the most frightening experiences 312 00:13:43,406 --> 00:13:45,742 of my life. 313 00:13:45,784 --> 00:13:47,285 You must be pretty strong, huh? 314 00:13:47,327 --> 00:13:50,288 Yeah. Think you can beat up Darryl? 315 00:13:50,330 --> 00:13:52,540 Yeah. I don't know, maybe. 316 00:13:52,582 --> 00:13:54,334 I don't think you might be able to. 317 00:13:54,376 --> 00:13:55,335 You think you can beat me up? 318 00:13:55,377 --> 00:13:56,670 Yeah, yeah, I do. 319 00:13:56,711 --> 00:13:57,962 You gotta have muscles, man. You got some muscles? 320 00:13:58,004 --> 00:13:59,506 I got some muscles. You wanna see the muscles? 321 00:13:59,547 --> 00:14:00,799 Bam! Look at that! 322 00:14:00,840 --> 00:14:01,841 [laughs] Oh, look at-- 323 00:14:01,883 --> 00:14:04,177 Ah, don't touch him, please! 324 00:14:06,680 --> 00:14:09,099 Man, you have got to be kidding me. 325 00:14:14,938 --> 00:14:18,316 Didn't do background checks of the warehouse guys. 326 00:14:18,358 --> 00:14:20,819 Sh... 327 00:14:20,860 --> 00:14:24,698 Well, I'm sure it'll be fine. 328 00:14:26,533 --> 00:14:28,118 [sighs] 329 00:14:28,159 --> 00:14:30,995 Can I have a quarter? I promise I'll pay you back. 330 00:14:31,037 --> 00:14:32,497 Sure. 331 00:14:32,539 --> 00:14:33,915 Can I have a dollar? 332 00:14:33,957 --> 00:14:36,918 Then I can buy chips and a drink. 333 00:14:36,960 --> 00:14:39,504 Okay. 334 00:14:39,546 --> 00:14:41,464 There you go. 335 00:14:41,506 --> 00:14:43,675 Will you marry my mom? 336 00:14:47,345 --> 00:14:50,265 [playing Greensleeves] 337 00:14:50,306 --> 00:14:56,646 ♪ ♪ 338 00:14:58,314 --> 00:14:59,691 That was Greensleeves. 339 00:14:59,733 --> 00:15:01,443 A traditional English ballad 340 00:15:01,484 --> 00:15:03,028 about the beheaded Anne Boleyn. 341 00:15:03,069 --> 00:15:05,989 And now, a very special treat. 342 00:15:06,031 --> 00:15:07,699 A book my granmutter used to read me 343 00:15:07,741 --> 00:15:08,908 when I was a kid. 344 00:15:08,950 --> 00:15:10,410 This is a very special story. 345 00:15:10,452 --> 00:15:14,539 It's called Struwwelpeter by Heinrich Hoffmann 346 00:15:14,581 --> 00:15:17,834 from 1864. 347 00:15:17,876 --> 00:15:21,755 The great tall tailor always comes to little girls 348 00:15:21,796 --> 00:15:23,965 that suck their thumbs. Are you listening, Sasha? 349 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 Right? 350 00:15:25,050 --> 00:15:26,718 And ere they dream what he is about, 351 00:15:26,760 --> 00:15:29,012 he takes his great sharp scissors out 352 00:15:29,054 --> 00:15:31,598 and then cuts their thumbs clean off. 353 00:15:31,639 --> 00:15:32,640 (Michael) Dwight, Dwight. 354 00:15:32,682 --> 00:15:33,933 What the hell are you reading? 355 00:15:33,975 --> 00:15:35,435 These are cautionary tales for kids, Michael. 356 00:15:35,477 --> 00:15:36,394 Yeah, you know what? No. 357 00:15:36,436 --> 00:15:38,021 No, no, no, no, no. 358 00:15:38,063 --> 00:15:39,981 The kids don't wanna hear some weirdo book 359 00:15:40,023 --> 00:15:42,400 that your Nazi war criminal grandmother gave you. 360 00:15:42,442 --> 00:15:43,526 What's a Nazi? 361 00:15:43,568 --> 00:15:44,903 What's a Nazi? 362 00:15:44,944 --> 00:15:46,154 Nazi was a fascist movement in the 1930s. 363 00:15:46,196 --> 00:15:48,281 Don't talk about Nazis in front of... 364 00:15:48,323 --> 00:15:50,283 You know what? They're gonna have nightmares. 365 00:15:50,325 --> 00:15:51,701 Why don't you just shut it? 366 00:15:51,743 --> 00:15:53,078 I was gonna teach the children how to make 367 00:15:53,119 --> 00:15:54,746 corn husk dolls. 368 00:15:54,788 --> 00:15:57,540 Why don't you just leave, okay? 369 00:15:57,582 --> 00:15:59,417 Okay. 370 00:15:59,459 --> 00:16:00,627 Bye, Mr. Poop. 371 00:16:00,669 --> 00:16:02,253 All right, there goes Mr. Poop. 372 00:16:02,295 --> 00:16:04,589 Now, who likes Dane Cook? 373 00:16:04,631 --> 00:16:05,632 (all) I do! 374 00:16:05,674 --> 00:16:06,925 Children cannot lie. 375 00:16:06,966 --> 00:16:08,551 They are innocent, and they speak the truth. 376 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 And out of the mouths of babes, 377 00:16:10,929 --> 00:16:13,556 Michael Scott is freakin' cool. 378 00:16:13,598 --> 00:16:15,225 [laughs] 379 00:16:21,231 --> 00:16:23,566 You know, I never misbehaved in front of my father 380 00:16:23,608 --> 00:16:27,028 because he was a very strict disciplinarian. 381 00:16:27,070 --> 00:16:28,363 I can only hope my mate 382 00:16:28,405 --> 00:16:31,533 has some of those same qualities. 383 00:16:35,620 --> 00:16:38,123 The Schrutes consider children very valuable. 384 00:16:38,164 --> 00:16:41,084 In the olden days, the women would bear many children 385 00:16:41,126 --> 00:16:43,294 so we would have enough laborers to work the fields. 386 00:16:43,336 --> 00:16:45,463 And if it was an especially cold winter, 387 00:16:45,505 --> 00:16:48,174 and there weren't enough grains or vegetables, 388 00:16:48,216 --> 00:16:51,261 they would eat the weakest of the brood. 389 00:16:51,886 --> 00:16:55,015 No, they didn't eat the children. 390 00:16:55,056 --> 00:16:57,142 It never came to that. 391 00:16:57,183 --> 00:16:59,811 This is where the magic happens. 392 00:16:59,853 --> 00:17:01,813 Right over here, let me show you this. 393 00:17:01,855 --> 00:17:04,065 See all these? 394 00:17:04,107 --> 00:17:05,942 You know what that is? That's paper. 395 00:17:05,984 --> 00:17:07,777 This is where paper comes from. 396 00:17:07,819 --> 00:17:09,154 Any questions? 397 00:17:09,195 --> 00:17:12,282 So, you cut the paper and dye it and stuff? 398 00:17:12,323 --> 00:17:14,075 No, we don't actually cut the paper. 399 00:17:14,117 --> 00:17:15,285 That's a good question. 400 00:17:15,326 --> 00:17:17,829 The paper is sent to us cut and dyed 401 00:17:17,871 --> 00:17:19,831 from a paper manufacturer. 402 00:17:19,873 --> 00:17:22,417 And then we sell it to a business 403 00:17:22,459 --> 00:17:23,835 for more than we pay for it. 404 00:17:23,877 --> 00:17:24,836 That's not fair. 405 00:17:24,878 --> 00:17:26,338 No. Yes, it is. 406 00:17:26,379 --> 00:17:29,507 It's--well, you need someone in the middle to facilitate... 407 00:17:29,549 --> 00:17:30,508 You're just a middleman. 408 00:17:30,550 --> 00:17:31,885 I'm not just a middleman. 409 00:17:31,926 --> 00:17:32,844 Wait, why doesn't the sawmill just sell the paper 410 00:17:32,886 --> 00:17:34,387 directly to people? 411 00:17:34,429 --> 00:17:36,598 You are describing Office Depot. 412 00:17:36,639 --> 00:17:38,767 And they're kind of running us out of business. 413 00:17:38,808 --> 00:17:41,394 We have better service than they do. 414 00:17:43,104 --> 00:17:44,481 There's Creed! 415 00:17:44,522 --> 00:17:48,526 Let's take a look at what he's doing, everybody. 416 00:17:48,568 --> 00:17:50,236 This is Creed. 417 00:17:50,278 --> 00:17:53,031 And he is in charge of... something, right? 418 00:17:53,073 --> 00:17:54,657 That is correct. Say hi to the kids. 419 00:17:54,699 --> 00:17:55,825 Hi, kids. 420 00:17:55,867 --> 00:17:56,951 (Michael) Yay! 421 00:17:56,993 --> 00:17:59,829 You ever seen a foot with four toes? 422 00:17:59,871 --> 00:18:00,830 Eww! What are you doing? 423 00:18:00,872 --> 00:18:02,040 Stop it, stop it! 424 00:18:02,082 --> 00:18:03,166 Just no, no, no. No, no! 425 00:18:03,208 --> 00:18:04,501 Would you cut it out? 426 00:18:04,542 --> 00:18:06,044 What is your problem? 427 00:18:06,086 --> 00:18:09,381 No, no, no, we're not gonna see the four-toed Creed, okay? 428 00:18:09,422 --> 00:18:10,965 You know, there's something interesting 429 00:18:11,007 --> 00:18:12,342 about me that you might wanna know. 430 00:18:12,384 --> 00:18:15,220 I used to be the star of a kids' show. 431 00:18:15,261 --> 00:18:17,222 No way. It's true, I did. 432 00:18:17,263 --> 00:18:19,224 You serious? I am totally serious. 433 00:18:19,265 --> 00:18:21,559 There was a show called Fundle Bundle, 434 00:18:21,601 --> 00:18:22,686 and I was the star. 435 00:18:22,727 --> 00:18:23,895 That doesn't sound like a show. What? 436 00:18:23,937 --> 00:18:25,230 It's true. I can prove it. 437 00:18:25,271 --> 00:18:26,523 I can prove it. Watch this. 438 00:18:26,564 --> 00:18:28,525 Ryan, can you come here a second? 439 00:18:28,566 --> 00:18:29,734 [clears throat] 440 00:18:29,776 --> 00:18:30,985 I would like you to go to my mother's house 441 00:18:31,027 --> 00:18:32,821 in Dixon City. 442 00:18:32,862 --> 00:18:34,072 And if she's at the pool, 443 00:18:34,114 --> 00:18:35,824 the back kitchen window should be unlocked. 444 00:18:35,865 --> 00:18:37,117 I want you boost yourself up. 445 00:18:37,158 --> 00:18:38,576 I want you to go down to the basement. 446 00:18:38,618 --> 00:18:41,454 In the basement is a tape labeled Fundle Bundle. 447 00:18:41,496 --> 00:18:43,373 I want you grab it. I want you to get my guitar. 448 00:18:43,415 --> 00:18:44,582 I want you to get a tambourine. 449 00:18:44,624 --> 00:18:46,167 Do you know how to play the tambourine? 450 00:18:46,209 --> 00:18:48,086 I'm already getting the pizzas from Brenetti's, so... 451 00:18:48,128 --> 00:18:49,587 You know, I can go with him. 452 00:18:49,629 --> 00:18:51,339 No, I will go. 453 00:18:51,381 --> 00:18:53,425 Okay! Thank you, Ryan. 454 00:18:53,466 --> 00:18:55,427 Good attitude. Hottest in the office. 455 00:18:55,468 --> 00:18:58,430 All right, now what kind of pizza do you like? 456 00:18:58,471 --> 00:18:59,639 I don't get why parents are always complaining 457 00:18:59,681 --> 00:19:02,392 about how tough it is to raise kids. 458 00:19:02,434 --> 00:19:04,978 You joke around with them. You give 'em pizza. 459 00:19:05,020 --> 00:19:06,229 You give 'em candy. 460 00:19:06,271 --> 00:19:08,023 You let 'em live their lives. 461 00:19:08,064 --> 00:19:09,524 They're adults, for God's sake. 462 00:19:09,566 --> 00:19:12,277 [indistinct chatter] 463 00:19:16,156 --> 00:19:17,949 I heard there's some pizza in here, huh? 464 00:19:17,991 --> 00:19:18,950 Ooh! All right. 465 00:19:18,992 --> 00:19:20,869 Pizza party! 466 00:19:20,910 --> 00:19:23,413 Hey, babe. Hey, how are you? 467 00:19:27,208 --> 00:19:29,461 Who loves a pizza party? I do! 468 00:19:29,502 --> 00:19:31,463 Come on, everybody, sit right down here. 469 00:19:31,504 --> 00:19:33,048 Gather around, gather around. 470 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 Now, what's better than a pizza party? 471 00:19:35,467 --> 00:19:36,468 A sundae bar? Nope! 472 00:19:36,509 --> 00:19:38,678 A treasure hunt? No, stop guessing! 473 00:19:38,720 --> 00:19:40,221 I'm going to tell you-- 474 00:19:40,263 --> 00:19:43,391 I am going to give you a little blast from the past 475 00:19:43,433 --> 00:19:46,311 of Michael Gary Scott when he was a child star. 476 00:19:46,353 --> 00:19:48,355 And a show that you might remember 477 00:19:48,396 --> 00:19:49,647 called Fundle Bundle. 478 00:19:49,689 --> 00:19:52,150 Okay, without further ado, Ryan? 479 00:19:52,192 --> 00:19:54,319 Bundle, are you read to come on in? 480 00:19:54,361 --> 00:19:56,988 Yeah! Let's have some fun! 481 00:19:57,030 --> 00:19:58,156 That is Miss Trudy. 482 00:19:58,198 --> 00:19:59,324 Can't tell from her costume, 483 00:19:59,366 --> 00:20:02,160 but she had an amazing body. 484 00:20:02,202 --> 00:20:04,662 Okay, you can fast forward. 485 00:20:04,704 --> 00:20:06,539 And, I want you... 486 00:20:06,581 --> 00:20:08,583 It's coming up--stop! Stop, stop! 487 00:20:08,625 --> 00:20:11,878 Stop. Yes. 488 00:20:11,920 --> 00:20:14,714 That is Edward R. Meow. 489 00:20:14,756 --> 00:20:16,633 That's pretty funny. 490 00:20:16,675 --> 00:20:17,634 Yeah. 491 00:20:17,676 --> 00:20:20,595 Recess. Hey, what's your name? 492 00:20:20,637 --> 00:20:22,013 My name's Chet. 493 00:20:22,055 --> 00:20:23,056 Well, hi, Chet. 494 00:20:23,098 --> 00:20:25,016 Is that Chet Montgomery? 495 00:20:25,058 --> 00:20:27,185 I don't know. Yeah, that is! 496 00:20:27,227 --> 00:20:29,479 He's the meteorologist from channel 4. 497 00:20:29,521 --> 00:20:31,940 Checking in with Chet. Doppler 7. 498 00:20:31,981 --> 00:20:33,525 [all laughing] That guy's legit. 499 00:20:33,566 --> 00:20:35,985 What do you wanna be when you grow up? 500 00:20:36,027 --> 00:20:37,987 I wanna be on TV. 501 00:20:38,029 --> 00:20:40,532 And he is on TV now! 502 00:20:40,573 --> 00:20:42,909 Would everybody please shut up? Please. 503 00:20:42,951 --> 00:20:44,703 So you don't miss it. 504 00:20:44,744 --> 00:20:46,621 Okay, next. 505 00:20:46,663 --> 00:20:48,081 So, what's your name? That's me. 506 00:20:48,123 --> 00:20:49,874 That's me. 507 00:20:49,916 --> 00:20:51,543 [all laughing] 508 00:20:51,584 --> 00:20:54,421 Well, what's your favorite subject in school? 509 00:20:54,462 --> 00:20:55,422 Recess. 510 00:20:55,463 --> 00:20:57,007 Recess. 511 00:20:57,048 --> 00:20:58,883 So, tell me, what do you wanna be 512 00:20:58,925 --> 00:21:00,593 when you grow up? 513 00:21:00,635 --> 00:21:03,221 I wanna be married and have 100 kids 514 00:21:03,263 --> 00:21:05,306 so I can have 100 friends. 515 00:21:05,348 --> 00:21:08,560 And no one can say no to being my friend. 516 00:21:13,023 --> 00:21:14,983 Uh... Oh, okay. 517 00:21:15,025 --> 00:21:17,193 Well, nice talking with you, Michael. 518 00:21:17,235 --> 00:21:18,862 Back to you, Miss Trudy! 519 00:21:18,903 --> 00:21:20,947 Hi, everyone, it's one of my favorite... 520 00:21:20,989 --> 00:21:22,032 Could have sworn there was... 521 00:21:22,073 --> 00:21:23,867 Did you get married? 522 00:21:23,908 --> 00:21:24,909 Uh, no. 523 00:21:24,951 --> 00:21:25,994 Why not? 524 00:21:26,036 --> 00:21:28,413 Uh, it just never happened. 525 00:21:28,455 --> 00:21:30,665 So do you have any kids? 526 00:21:30,707 --> 00:21:32,083 Uh, nope. 527 00:21:32,125 --> 00:21:33,918 Do you have a girlfriend? I do okay. 528 00:21:33,960 --> 00:21:35,337 Was Chet Montgomery cool back then? 529 00:21:35,378 --> 00:21:36,379 Yes. Even I have a girlfriend. 530 00:21:36,421 --> 00:21:37,922 Okay. All right, okay. 531 00:21:37,964 --> 00:21:42,093 So you didn't get to be what you wanted to be. 532 00:21:42,135 --> 00:21:44,512 I guess not. 533 00:21:46,097 --> 00:21:48,433 You know, I have a load of work to do, 534 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 so I am going to grab a slice 535 00:21:50,352 --> 00:21:53,021 of this delish pizza. 536 00:21:53,063 --> 00:21:55,774 And I'm gonna go do my work. 537 00:21:55,815 --> 00:21:58,360 Bye. 538 00:22:08,286 --> 00:22:09,621 He's not coming out. 539 00:22:09,662 --> 00:22:10,955 He won't pick up the phone. 540 00:22:10,997 --> 00:22:12,999 I can't believe his mom dressed him like that. 541 00:22:13,041 --> 00:22:15,710 That's the real tragedy. 542 00:22:15,752 --> 00:22:18,213 Pam, Pam! I love this guy. 543 00:22:18,254 --> 00:22:19,631 [laughs] 544 00:22:19,673 --> 00:22:21,383 Come on! 545 00:22:21,424 --> 00:22:23,426 I'm gonna get you! 546 00:22:23,468 --> 00:22:25,387 I have a feeling that Roy 547 00:22:25,428 --> 00:22:27,972 was a lot like Jake when he was a kid. 548 00:22:28,014 --> 00:22:30,266 And that's fantastic. 549 00:22:30,308 --> 00:22:31,601 I don't know, Mom. 550 00:22:31,643 --> 00:22:33,728 When you brag about me, when you--you know, 551 00:22:33,770 --> 00:22:35,146 when you're telling all your friends 552 00:22:35,188 --> 00:22:38,525 all the good things I've done, what do you tell 'em? 553 00:22:40,193 --> 00:22:42,862 That was second grade. 554 00:22:45,990 --> 00:22:48,535 Melissa. Hey. 555 00:22:48,576 --> 00:22:49,744 I was working. 556 00:22:49,786 --> 00:22:50,829 I was in the middle of something. 557 00:22:50,870 --> 00:22:51,871 Just give me two seconds, I'll be done. 558 00:22:51,913 --> 00:22:53,456 I was in the middle of something. 559 00:22:53,498 --> 00:22:54,624 Dude, seriously? 560 00:22:54,666 --> 00:22:57,335 Just give me two seconds, I'll be done. 561 00:22:57,377 --> 00:22:59,546 Stanley? 562 00:23:07,137 --> 00:23:09,723 What the... 563 00:23:25,238 --> 00:23:27,157 Hey, Ryan. 564 00:23:33,580 --> 00:23:36,583 I thought Stanley was going to kill me. 565 00:23:38,710 --> 00:23:41,921 So I'm among the lucky. 566 00:23:44,507 --> 00:23:47,093 Did you draw that? 567 00:23:47,761 --> 00:23:51,056 Yeah. Do you like to draw, Abby? 568 00:23:51,097 --> 00:23:53,391 Yeah, I wanna be an artist when I grow up. 569 00:23:53,433 --> 00:23:54,476 Me too! 570 00:23:54,517 --> 00:23:56,436 You are grown up. 571 00:23:58,813 --> 00:23:59,898 Mr. Poop, I have to tell you something. 572 00:23:59,939 --> 00:24:02,484 Uh, okay, but first that's not my name. 573 00:24:02,525 --> 00:24:04,652 You're ugly. 574 00:24:04,694 --> 00:24:06,237 [laughs softly] 575 00:24:06,279 --> 00:24:08,990 Well, at least I'm not a horrible little latchkey kid 576 00:24:09,032 --> 00:24:13,244 who got suspended from school, so... 577 00:24:13,286 --> 00:24:14,746 Meredith! 578 00:24:14,788 --> 00:24:16,873 [imitating his whiny tone] 579 00:24:30,762 --> 00:24:32,972 So, uh, how's your day been? 580 00:24:33,014 --> 00:24:34,766 Okay. 581 00:24:34,808 --> 00:24:37,602 It's been a little more tiring than I thought. 582 00:24:37,644 --> 00:24:39,270 Yeah, it doesn't help that Stanley's daughter 583 00:24:39,312 --> 00:24:41,940 is such a slut. 584 00:24:46,486 --> 00:24:47,946 Hmm. 585 00:25:03,503 --> 00:25:04,879 Hey, Abby. 586 00:25:04,921 --> 00:25:07,966 I wanted to give you this for all your hard work today. 587 00:25:08,008 --> 00:25:10,677 Look, Michael signed it and everything--official. 588 00:25:10,719 --> 00:25:12,554 Thank you so much. Absolutely. 589 00:25:12,595 --> 00:25:14,139 Oh, hate to break it to you, Abby. 590 00:25:14,180 --> 00:25:17,642 The certificate's a fake, okay? It's not real. 591 00:25:17,684 --> 00:25:19,811 Where's the certification number, Halpert? 592 00:25:19,853 --> 00:25:20,979 I actually have the certification number 593 00:25:21,021 --> 00:25:21,855 right here. 594 00:25:21,896 --> 00:25:24,399 Oh, really? Yeah, uh-huh. 595 00:25:24,441 --> 00:25:27,152 Oh. 596 00:25:27,193 --> 00:25:28,862 Okay. Fine. 597 00:25:28,903 --> 00:25:30,613 All right. Well done. 598 00:25:32,240 --> 00:25:37,287 A7557962. 599 00:25:37,328 --> 00:25:41,166 Totally nonsense numbers, but you do what you have to do. 600 00:25:42,375 --> 00:25:43,293 [knocking] 601 00:25:43,335 --> 00:25:45,587 Yeah? 602 00:25:45,628 --> 00:25:49,549 I think these belong to you. 603 00:25:49,591 --> 00:25:51,843 Oh, that's okay. She can keep those. 604 00:25:51,885 --> 00:25:54,429 Believe me, she has enough toys. 605 00:25:54,471 --> 00:25:57,223 She doesn't need your watch. 606 00:25:57,265 --> 00:25:59,601 Thank you. 607 00:26:01,686 --> 00:26:03,897 Is everything okay? 608 00:26:03,938 --> 00:26:05,440 [sighs] 609 00:26:05,482 --> 00:26:09,277 You have to ask me that because you work for human resources. 610 00:26:09,319 --> 00:26:11,279 That's true. 611 00:26:11,321 --> 00:26:13,198 You know, sure, playing the field is great. 612 00:26:13,239 --> 00:26:14,741 Don't get me wrong. 613 00:26:14,783 --> 00:26:17,702 But there's more to life than notches on my bedpost. 614 00:26:17,744 --> 00:26:19,537 Mm-hmm. Tell me something honestly. 615 00:26:19,579 --> 00:26:22,707 Do you think that 616 00:26:22,749 --> 00:26:24,793 it is too late for me to have kids? 617 00:26:24,834 --> 00:26:27,962 Well, you need a wife first or at least a girlfriend. 618 00:26:28,004 --> 00:26:29,714 What about... Not Jan. 619 00:26:29,756 --> 00:26:30,799 Jan. Okay. 620 00:26:30,840 --> 00:26:32,384 If you really wanna have kids, 621 00:26:32,425 --> 00:26:36,888 I guess you could somehow. 622 00:26:36,930 --> 00:26:41,685 Like, a foster parent or something. 623 00:26:41,726 --> 00:26:44,062 Or biologically. 624 00:26:44,104 --> 00:26:46,523 Somehow. 625 00:26:46,564 --> 00:26:47,899 Thanks, that's... 626 00:26:47,941 --> 00:26:51,027 No, that really means a lot to me. 627 00:26:53,321 --> 00:26:55,573 Hey, does Sasha have a godfather? 628 00:26:55,615 --> 00:26:57,242 Because... Yes. 629 00:26:57,283 --> 00:26:58,952 Okay. 630 00:27:00,495 --> 00:27:01,996 Is it okay if I take one? 631 00:27:02,038 --> 00:27:03,373 Sure. 632 00:27:03,415 --> 00:27:05,709 Thank you. You're welcome. 633 00:27:05,750 --> 00:27:08,420 Is your job hard? 634 00:27:08,461 --> 00:27:10,380 It's not too bad. 635 00:27:10,422 --> 00:27:11,756 I get to shred things sometimes. 636 00:27:11,798 --> 00:27:13,258 Do you wanna see? 637 00:27:13,299 --> 00:27:14,300 Yeah. 638 00:27:14,342 --> 00:27:16,052 Really? Yeah. 639 00:27:16,094 --> 00:27:17,721 Okay. 640 00:27:17,762 --> 00:27:21,474 Um, here it is. 641 00:27:21,516 --> 00:27:26,021 Don't put your fingers in there. 642 00:27:26,062 --> 00:27:27,188 Cool, huh? That's so cool. 643 00:27:27,230 --> 00:27:29,065 Yeah. 644 00:27:29,107 --> 00:27:31,026 Yeah, I get to do this, like, every week. 645 00:27:31,067 --> 00:27:32,569 That's so awesome. I know. 646 00:27:32,610 --> 00:27:34,904 Yes, it is true. 647 00:27:34,946 --> 00:27:37,532 I, Michael Scott, am signing up 648 00:27:37,574 --> 00:27:39,242 with an online dating service. 649 00:27:39,284 --> 00:27:40,785 Thousands of people have done it, 650 00:27:40,827 --> 00:27:42,579 and I am going to do it. 651 00:27:42,620 --> 00:27:44,456 I need a username. 652 00:27:44,497 --> 00:27:47,375 And I have a great one. 653 00:27:51,504 --> 00:27:52,797 Littlekidlover. 654 00:27:52,839 --> 00:27:54,132 That was people will know 655 00:27:54,174 --> 00:27:57,093 exactly where my priorities are at. 656 00:27:59,763 --> 00:28:01,806 Go ahead. 657 00:28:01,848 --> 00:28:04,392 Do you wanna come over for dinner tonight? 658 00:28:04,434 --> 00:28:06,603 Oh man, I would love to. 659 00:28:06,644 --> 00:28:09,814 I can't tonight, but can I come over some other time? 660 00:28:09,856 --> 00:28:12,359 What are you doing? You never have plans. 661 00:28:12,400 --> 00:28:14,152 Thanks, Kev. 662 00:28:14,194 --> 00:28:16,237 Um, I'm actually going on a date. 663 00:28:16,279 --> 00:28:18,698 Nice. 664 00:28:18,740 --> 00:28:19,949 (Michael) Hey, uh, no, please. 665 00:28:19,991 --> 00:28:21,159 You can't leave yet. 666 00:28:21,201 --> 00:28:22,452 There's still one more thing we need to do. 667 00:28:22,494 --> 00:28:24,162 [gentle music playing] 668 00:28:24,204 --> 00:28:28,750 ♪ You who are on the road ♪ 669 00:28:28,792 --> 00:28:31,419 ♪ Must have a code ♪ 670 00:28:31,461 --> 00:28:35,090 ♪ That you can live by ♪ 671 00:28:35,131 --> 00:28:40,679 ♪ And so become yourself ♪ 672 00:28:40,720 --> 00:28:43,723 ♪ Because the past ♪ 673 00:28:43,765 --> 00:28:47,352 ♪ Is just a goodbye ♪ 674 00:28:47,394 --> 00:28:51,106 ♪ And teach your children well ♪ 675 00:28:51,147 --> 00:28:52,774 Why does he own a guitar if he doesn't 676 00:28:52,816 --> 00:28:54,109 know how to play it? 677 00:28:54,150 --> 00:28:57,904 I think he thought his ukulele skills would transfer. 678 00:28:59,948 --> 00:29:03,702 ♪ And feed them on your dreams ♪ 679 00:29:03,743 --> 00:29:05,370 My theory is that... 680 00:29:05,412 --> 00:29:13,044 ♪ The one they picked the one you know by ♪ 681 00:29:13,086 --> 00:29:16,464 ♪ Don't you ever ask them why ♪ 682 00:29:16,506 --> 00:29:20,218 ♪ If I told you you would cry ♪ 683 00:29:20,260 --> 00:29:26,891 ♪ You just look at them and sigh ♪ 684 00:29:26,933 --> 00:29:30,228 ♪ And know they love you ♪ 685 00:29:30,270 --> 00:29:31,187 And they do. 686 00:29:31,229 --> 00:29:33,273 Your parents love you very much. 687 00:29:33,314 --> 00:29:34,691 One more time. 688 00:29:34,733 --> 00:29:39,738 ♪ You who are on the road ♪ 689 00:29:39,779 --> 00:29:41,906 ♪ Must have a code * ♪ 690 00:29:41,948 --> 00:29:45,869 [children cheering] 691 00:29:45,910 --> 00:29:48,079 [children laughing] 692 00:29:48,121 --> 00:29:49,831 Aww. 693 00:30:00,091 --> 00:30:02,135 (children) Yay! 694 00:30:07,390 --> 00:30:08,641 I love kids. I'll embrace kids. 695 00:30:08,683 --> 00:30:11,353 Sometimes I'll just see an especially cute child 696 00:30:11,394 --> 00:30:13,355 in a mall or someplace, 697 00:30:13,396 --> 00:30:16,232 and just come up and embrace them as if it was my own. 698 00:30:16,274 --> 00:30:20,612 I will hold children close to me 699 00:30:20,653 --> 00:30:22,530 as if they were puppets. 700 00:30:22,572 --> 00:30:24,074 Children of the Corn was an especially 701 00:30:24,115 --> 00:30:29,454 important film for me because those children were so evil. 702 00:30:29,496 --> 00:30:32,832 I would do a version, Children of the Beets, 703 00:30:32,874 --> 00:30:36,628 where the children are spoken to by the beet fields 704 00:30:36,670 --> 00:30:40,590 and become possessed by aliens or the devil or what have you, 705 00:30:40,632 --> 00:30:42,634 and take over the world. 48705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.