Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:04,627
Deputy Chief Towne's wife,
somebody beat her to death.
2
00:00:04,705 --> 00:00:05,934
And it's your hot potato?
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,012
You're looking for Angel?
4
00:00:12,079 --> 00:00:13,479
I thought maybe he could tell me
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,448
where I could find a guy
named Captain Crunch.
6
00:00:15,549 --> 00:00:17,643
What about a lady who's
not here to defend herself?
7
00:00:17,751 --> 00:00:18,895
Well, she doesn't have to be.
8
00:00:18,919 --> 00:00:21,047
Not as long as you're
slinging that load of whitewash.
9
00:00:21,121 --> 00:00:22,214
What's troubling you?
10
00:00:22,289 --> 00:00:23,951
Oh, Dad. I should've
stayed out of it.
11
00:00:24,024 --> 00:00:26,102
You came up with something
gonna make it harder for him?
12
00:00:26,126 --> 00:00:27,924
Something that's going
to make it impossible.
13
00:00:37,204 --> 00:00:38,548
ROCKFORD ON ANSWERING
MACHINE: This is Jim Rockford.
14
00:00:38,572 --> 00:00:39,916
At the tone, leave your
name and message.
15
00:00:39,940 --> 00:00:40,940
I'll get back to you.
16
00:00:42,342 --> 00:00:44,208
Jim, Chet, returning your call.
17
00:00:44,278 --> 00:00:46,422
Sorry I missed you, but I'd
appreciate your calling back.
18
00:00:46,446 --> 00:00:47,790
And if you call
again and I'm not in,
19
00:00:47,814 --> 00:00:49,734
just leave your message
and I'll get back to you.
20
00:01:57,566 --> 00:02:00,695
I'm the one that called.
It's that one over there.
21
00:02:01,270 --> 00:02:03,364
Check out those
plates, will you?
22
00:02:03,906 --> 00:02:06,273
It's been here
since Friday night.
23
00:02:06,342 --> 00:02:07,537
Did you see who left it?
24
00:02:07,676 --> 00:02:08,837
No, I'm the day man.
25
00:02:08,911 --> 00:02:11,039
When I got here Saturday
morning, it was still dark,
26
00:02:11,747 --> 00:02:13,215
and it was the
only car on the lot.
27
00:02:13,282 --> 00:02:15,444
You know, I figured
somebody Friday night...
28
00:02:15,518 --> 00:02:18,716
Somebody had gone off with somebody
and maybe would be back later for it.
29
00:02:19,488 --> 00:02:22,925
But then this morning when I
got here, it's still here, and there's
30
00:02:23,425 --> 00:02:25,519
this kind of smell.
31
00:02:26,428 --> 00:02:27,521
Yeah. Roger.
32
00:02:30,533 --> 00:02:32,297
Hey, Pete.
33
00:02:35,337 --> 00:02:36,337
Is it on the hot sheet?
34
00:02:36,438 --> 00:02:37,438
No. But it's hot.
35
00:02:37,873 --> 00:02:39,501
What's that supposed to mean?
36
00:02:39,575 --> 00:02:42,135
The registered owner
is Eugene W. Towne.
37
00:02:43,813 --> 00:02:45,111
Deputy Chief Towne?
38
00:02:45,815 --> 00:02:47,477
Are you gonna
investigate or not?
39
00:02:47,550 --> 00:02:50,918
I'm telling you guys, something
in there is getting a little ripe.
40
00:02:51,787 --> 00:02:53,016
We got probable cause.
41
00:02:53,556 --> 00:02:54,888
I know what we got.
42
00:03:06,202 --> 00:03:08,762
What's the basic rule
on the use of force?
43
00:03:08,838 --> 00:03:10,864
Escalate or de-escalate
44
00:03:10,940 --> 00:03:13,876
to the minimum force necessary
for the control of the suspect.
45
00:03:13,943 --> 00:03:16,469
Right. Now, I'll give
you the suspect's action
46
00:03:16,545 --> 00:03:18,673
and you give me
the officer's reaction.
47
00:03:18,747 --> 00:03:20,306
Cooperation, compliance.
48
00:03:20,382 --> 00:03:21,577
Verbalization.
49
00:03:21,650 --> 00:03:22,913
Passive resistance.
50
00:03:22,985 --> 00:03:24,283
Firm grip control.
51
00:03:24,353 --> 00:03:25,446
Aggressive resistance.
52
00:03:25,521 --> 00:03:26,887
Pain compliance.
53
00:03:26,956 --> 00:03:28,891
What happened to
the training bulletins?
54
00:03:28,958 --> 00:03:30,426
I didn't touch
anything on your desk.
55
00:03:30,492 --> 00:03:31,721
They were right here.
56
00:03:31,794 --> 00:03:33,854
Bodily attack. Control holds.
57
00:03:33,929 --> 00:03:37,024
There was this paper on management
principles and that's very important.
58
00:03:37,099 --> 00:03:39,068
What's that sticking out
from under the blotter?
59
00:03:39,134 --> 00:03:40,134
What?
60
00:03:40,669 --> 00:03:41,669
There.
61
00:03:44,940 --> 00:03:45,964
Thanks.
62
00:03:46,041 --> 00:03:48,010
Attack with dangerous weapons.
63
00:03:49,044 --> 00:03:52,276
Suspect's action, attack
with dangerous weapons.
64
00:03:52,815 --> 00:03:54,044
Officer's reaction?
65
00:03:55,184 --> 00:03:57,244
Self-defense techniques.
66
00:03:57,353 --> 00:04:00,323
That can include use of the
baton, kicks, body throws...
67
00:04:00,489 --> 00:04:01,718
Thanks, okay.
68
00:04:01,924 --> 00:04:03,084
Going up for lieutenant, huh?
69
00:04:03,792 --> 00:04:05,090
Yeah.
70
00:04:05,160 --> 00:04:07,720
Well, to each his own.
71
00:04:08,530 --> 00:04:10,795
I gonna be signing
out now, Billings.
72
00:04:12,735 --> 00:04:15,034
Okay, Sarge. Good luck.
73
00:04:20,542 --> 00:04:22,010
Little last-minute
cramming, Becker?
74
00:04:22,111 --> 00:04:23,579
Just brushing up, sir.
75
00:04:23,646 --> 00:04:26,309
Mmm-hmm. If you don't
know it now, you don't know it.
76
00:04:27,549 --> 00:04:28,676
This one's yours.
77
00:04:28,751 --> 00:04:29,751
Yes, sir.
78
00:04:41,163 --> 00:04:42,358
Oh, no.
79
00:04:43,899 --> 00:04:45,610
I know it's a bad
time for you, Dennis,
80
00:04:45,634 --> 00:04:47,603
but it's the only time
Bud could get away.
81
00:04:47,736 --> 00:04:48,813
They wrote on
their Christmas card,
82
00:04:48,837 --> 00:04:50,931
"Hope to get out there
one of these days."
83
00:04:51,006 --> 00:04:52,440
They write that every year.
84
00:04:52,808 --> 00:04:55,073
Well, one of these
days is tomorrow.
85
00:04:55,477 --> 00:04:56,477
That's over there.
86
00:04:57,246 --> 00:04:59,340
Dennis, if you're
worried about that exam...
87
00:04:59,715 --> 00:05:02,549
I take the written the
day after tomorrow.
88
00:05:02,685 --> 00:05:04,085
Just got to sweat out the oral.
89
00:05:04,219 --> 00:05:06,814
Well, I've been shagging
questions for two hours.
90
00:05:06,889 --> 00:05:08,187
You haven't missed one yet.
91
00:05:08,457 --> 00:05:10,602
Do you think Little Den's
gonna mind sleeping down here?
92
00:05:10,626 --> 00:05:12,185
There's just no
other place for him.
93
00:05:12,261 --> 00:05:14,924
The kid's 12 years old. Why
do you call him Little Den?
94
00:05:15,230 --> 00:05:16,908
Oh, they probably don't
call him that at home.
95
00:05:16,932 --> 00:05:18,924
Just around us,
to avoid confusion.
96
00:05:19,034 --> 00:05:20,525
He's named after Dennis.
97
00:05:20,903 --> 00:05:23,839
Like our Scotty's named for
Bud. Bud's real name is Scott.
98
00:05:23,906 --> 00:05:24,965
Oh?
99
00:05:25,040 --> 00:05:27,703
Yeah. He and Dennis go way back.
100
00:05:27,776 --> 00:05:29,711
They've been
friends since school.
101
00:05:30,045 --> 00:05:32,640
Peggy, how about
getting some hot coffee?
102
00:05:32,715 --> 00:05:33,842
Oh, sure.
103
00:05:34,783 --> 00:05:36,843
Oh, listen, honey,
before I forget.
104
00:05:36,919 --> 00:05:38,229
You know your
friend at Universal?
105
00:05:38,253 --> 00:05:40,518
Do you think he could
arrange a special studio tour?
106
00:05:40,789 --> 00:05:43,520
Oh, and a ride in a squad
car. That was on their list.
107
00:05:43,592 --> 00:05:45,720
Little Den asked
for that himself.
108
00:05:46,996 --> 00:05:48,259
That's really great, Dennis.
109
00:05:48,597 --> 00:05:51,761
You know, having a kid named
after you. You must be proud of him.
110
00:05:53,736 --> 00:05:56,262
I always kind of thought that
Scotty was named after me.
111
00:05:56,338 --> 00:05:57,431
Yeah? Yeah.
112
00:05:57,506 --> 00:05:59,907
You know, James Scott Rockford?
113
00:05:59,975 --> 00:06:01,102
Funny the ideas you get.
114
00:06:01,176 --> 00:06:03,771
I think I even mentioned
it to you a couple of times.
115
00:06:03,846 --> 00:06:05,644
Yeah. Well, maybe you
did a couple of times.
116
00:06:05,714 --> 00:06:09,674
Like on his last birthday when I
signed his card, "To my namesake."
117
00:06:09,752 --> 00:06:12,051
Oh, yeah, there
was that time and...
118
00:06:12,287 --> 00:06:15,052
Well, listen, I think I'm gonna
help Peggy with the coffee, okay?
119
00:06:19,361 --> 00:06:21,125
Well, how's it going
with the questions?
120
00:06:21,363 --> 00:06:22,831
I forgot where we left off.
121
00:06:22,898 --> 00:06:25,367
Well, it doesn't matter. You
could just spot-check me.
122
00:06:25,801 --> 00:06:27,064
Okay. We'll do homicide.
123
00:06:27,136 --> 00:06:28,160
No.
124
00:06:28,237 --> 00:06:29,261
What do you mean, no?
125
00:06:29,338 --> 00:06:31,000
I said no.
126
00:06:31,140 --> 00:06:32,506
You also said spot-check.
127
00:06:32,608 --> 00:06:34,839
Surviving spouse or
close family members
128
00:06:34,910 --> 00:06:36,821
are responsible for what
percentage of homicides?
129
00:06:36,845 --> 00:06:39,007
80%, 42%, 26%?
130
00:06:39,081 --> 00:06:41,607
I said I don't want to do
homicide. I know homicide.
131
00:06:41,683 --> 00:06:43,481
I've only been working
it for eight years.
132
00:06:43,552 --> 00:06:45,592
You don't want to ask me
the questions, just say so.
133
00:06:45,654 --> 00:06:47,247
But I got no time
to fool around here.
134
00:06:47,322 --> 00:06:48,381
Dennis.
135
00:06:48,457 --> 00:06:50,323
And I got no time to
set up studio tours.
136
00:06:50,392 --> 00:06:53,362
The McGowans want to go to
Universal? Fine! They set it up themselves.
137
00:06:53,429 --> 00:06:55,057
What am I, some
kind of social director?
138
00:06:55,130 --> 00:06:56,826
I'm a cop. I got a job to do.
139
00:06:56,899 --> 00:06:59,733
Leave me alone and let me
do it! And Deputy Chief Towne...
140
00:07:02,271 --> 00:07:04,103
Oh.
141
00:07:05,874 --> 00:07:06,874
Oh.
142
00:07:10,646 --> 00:07:15,414
Deputy Chief Towne's wife, Eileen
Towne, somebody beat her to death.
143
00:07:17,953 --> 00:07:19,979
Oh, Dennis.
144
00:07:20,255 --> 00:07:23,089
She was just an average lady,
145
00:07:23,192 --> 00:07:26,754
middle-age, couple
of kids, grown, gone.
146
00:07:27,362 --> 00:07:30,958
She worked as a
probation officer downtown.
147
00:07:31,366 --> 00:07:32,800
And it's your hot potato?
148
00:07:32,868 --> 00:07:34,632
I'm going to get some
chips or something.
149
00:07:34,736 --> 00:07:35,863
My stomach's a mess.
150
00:07:44,046 --> 00:07:49,542
Oh, poor Mrs. Towne.
Dennis is so upset.
151
00:07:49,952 --> 00:07:51,352
Well, he has a right to be.
152
00:07:51,487 --> 00:07:52,955
In the investigation
of the crime,
153
00:07:53,021 --> 00:07:56,651
he's going to have to ask an awful lot
of questions, a lot of personal questions.
154
00:07:57,025 --> 00:08:00,120
How's he going to do
that? Deputy Chief Towne?
155
00:08:01,130 --> 00:08:02,130
Oh.
156
00:08:03,198 --> 00:08:05,360
And that lieutenancy
means so much to him.
157
00:08:07,536 --> 00:08:08,799
I wish I could help him.
158
00:08:10,706 --> 00:08:12,004
He's tried so hard, Jim.
159
00:08:13,842 --> 00:08:16,676
Peg, I'll ask around,
160
00:08:16,745 --> 00:08:19,544
maybe I can get rid of
some of the preliminaries
161
00:08:19,615 --> 00:08:21,345
and make it a
little easier for him.
162
00:08:22,217 --> 00:08:23,480
Thanks.
163
00:08:23,886 --> 00:08:25,548
You know, you're quite a friend.
164
00:08:26,822 --> 00:08:28,085
Dennis won't forget it.
165
00:08:52,381 --> 00:08:54,213
Miss Buettner?
166
00:08:54,283 --> 00:08:57,082
Edgar Blasco, comptroller's
office. Who's in charge?
167
00:08:57,152 --> 00:08:58,176
Huh?
168
00:08:58,253 --> 00:09:01,099
Who's in charge? There must be somebody
in charge in this office, isn't there?
169
00:09:01,123 --> 00:09:02,489
You mean Mr. Benbrook?
170
00:09:02,558 --> 00:09:03,924
I imagine I do.
171
00:09:03,992 --> 00:09:07,485
Miss Buettner, would you tell
Mr. Benbrook that Mr. Blasco is here?
172
00:09:11,233 --> 00:09:14,067
Yeah, Leo, there's some
guy out here about money.
173
00:09:14,703 --> 00:09:16,433
State, local,
federal, I don't know.
174
00:09:18,473 --> 00:09:20,408
He'll be out tout de suite.
175
00:09:24,613 --> 00:09:25,842
Him.
176
00:09:26,615 --> 00:09:29,710
Oh, oh, Mr. Benbrook? Edgar
Blasco, comptroller's office.
177
00:09:29,785 --> 00:09:30,878
Oh, boy.
178
00:09:30,953 --> 00:09:32,444
Yep. Prop 13.
179
00:09:32,554 --> 00:09:34,580
Well, I can't cut back. I can't.
180
00:09:34,723 --> 00:09:36,658
We're right down to the
bone around here. Look.
181
00:09:37,192 --> 00:09:40,356
Yeah, you've got quite a holding
pattern. But the people have spoken.
182
00:09:40,429 --> 00:09:42,864
We're going to have to start
trimming the fat, Mr. Benbrook.
183
00:09:42,931 --> 00:09:45,799
Let's see. You have how many
on staff here? What was that figure?
184
00:09:45,867 --> 00:09:47,836
Fifteen. Fourteen.
185
00:09:47,970 --> 00:09:50,166
One of our parole officers,
a Mrs. Towne, was killed.
186
00:09:50,239 --> 00:09:52,333
You probably read
about it in the papers.
187
00:09:53,008 --> 00:09:57,070
Now, look, we could divide her
caseload among the other officers.
188
00:09:57,145 --> 00:09:58,613
I was going to fire her anyway.
189
00:09:58,714 --> 00:10:00,546
We could make
it on a staff of 14.
190
00:10:00,616 --> 00:10:01,926
But if you cut us
below that point...
191
00:10:01,950 --> 00:10:03,441
Could we say that she was fired?
192
00:10:03,518 --> 00:10:06,613
You know, if it went in the report
that way, it looks like you were trying.
193
00:10:06,688 --> 00:10:08,987
It might obviate further cuts.
194
00:10:09,391 --> 00:10:12,725
Yeah? Sure. We can say
she was fired. Put it down.
195
00:10:12,894 --> 00:10:14,692
And the reason for termination?
196
00:10:16,898 --> 00:10:18,093
Benbrook,
197
00:10:18,734 --> 00:10:21,329
you know, I can fuzz
these statistics a little,
198
00:10:21,403 --> 00:10:23,736
but I'm gonna have
to know the facts.
199
00:10:23,805 --> 00:10:26,001
She was making it
with these turkeys.
200
00:10:26,074 --> 00:10:27,440
What? I don't mean all of them.
201
00:10:27,509 --> 00:10:31,412
But she was making out, you
know? The latest was this...
202
00:10:31,480 --> 00:10:32,709
Captain Crunch.
203
00:10:32,781 --> 00:10:34,613
File it Buettner, okay?
204
00:10:35,584 --> 00:10:37,576
That's right. Captain Crunch.
205
00:10:37,653 --> 00:10:40,350
You know, some broads are turned
on by violence, the heavy numbers.
206
00:10:40,422 --> 00:10:41,583
We watch for that.
207
00:10:41,657 --> 00:10:43,888
This Captain Crunch?
He was ripping off Ma Bell.
208
00:10:43,959 --> 00:10:45,393
Had one of those
blue box things.
209
00:10:45,460 --> 00:10:47,122
Been busted about 16 times.
210
00:10:47,629 --> 00:10:49,188
Captain Crunch?
211
00:10:49,364 --> 00:10:51,230
What kind of a guy would
take a name like that?
212
00:10:51,767 --> 00:10:53,287
What difference does it make?
213
00:10:54,102 --> 00:10:57,800
Deputy Chief Towne's wife,
she sure had a track record.
214
00:10:57,873 --> 00:11:00,104
Yeah. Well, thank you
very much, Benbrook.
215
00:11:00,175 --> 00:11:02,440
Hey, wait a minute.
How we doing here?
216
00:11:02,511 --> 00:11:04,571
Oh, you're doing
fine. Just fine.
217
00:11:12,721 --> 00:11:14,349
What are you tearing
up my place for?
218
00:11:14,423 --> 00:11:17,018
There ain't no ticket here. What
would a ticket be doing here?
219
00:11:17,092 --> 00:11:18,685
Because it's not at home.
220
00:11:18,760 --> 00:11:21,491
Because after I dropped
the things off at the cleaners,
221
00:11:21,563 --> 00:11:23,259
I came by here, we had dinner,
222
00:11:23,332 --> 00:11:25,198
and then we went
to L.J.'s to play poker.
223
00:11:25,267 --> 00:11:28,863
Well, then, why don't you go
back to L.J.'s and tear up his place?
224
00:11:28,937 --> 00:11:31,406
Or better yet, tell
them you lost the ticket.
225
00:11:31,473 --> 00:11:33,806
Nobody's gonna steal
your laundry, sonny.
226
00:11:33,875 --> 00:11:37,175
I had two sport coats,
couple of shirts. Good shirts.
227
00:11:37,245 --> 00:11:39,077
And I know there was
a cashmere sweater.
228
00:11:39,147 --> 00:11:40,792
You know, I think you
got a burr under your tail
229
00:11:40,816 --> 00:11:43,479
and it ain't over no missing
laundry ticket neither.
230
00:11:43,552 --> 00:11:44,576
What's troubling you?
231
00:11:44,653 --> 00:11:46,281
Oh, Dad. I should've
stayed out of it.
232
00:11:46,355 --> 00:11:47,432
I was just trying to
do Dennis a favor
233
00:11:47,456 --> 00:11:48,566
and I should have
stayed out of it.
234
00:11:48,590 --> 00:11:49,751
Out of what?
235
00:11:50,792 --> 00:11:53,523
Chapman handed Dennis a
case that's a real career breaker.
236
00:11:53,595 --> 00:11:55,723
I tried to come up
with some information,
237
00:11:55,797 --> 00:11:57,129
make the job easier for him.
238
00:11:57,466 --> 00:12:01,301
Oh, boy. You came up with something
gonna make it harder for him, huh?
239
00:12:01,370 --> 00:12:03,202
Something that's going
to make it impossible.
240
00:12:03,705 --> 00:12:07,506
How is Dennis going to tell Deputy Chief
Towne that his wife was having an affair
241
00:12:07,576 --> 00:12:09,754
with the parolees she was
supposed to be counseling, huh?
242
00:12:09,778 --> 00:12:11,178
Do you know what that does?
243
00:12:11,246 --> 00:12:13,613
That gives the chief a terrific
motive for killing his wife.
244
00:12:14,416 --> 00:12:17,215
Well, I'm not going to
tell him till after the exam.
245
00:12:17,285 --> 00:12:18,696
Matter of fact, I'm
not going to tell him
246
00:12:18,720 --> 00:12:20,552
till after I've checked
it out a little more.
247
00:12:21,423 --> 00:12:23,016
Get some other opinions.
248
00:12:23,225 --> 00:12:24,420
Who you gonna talk to?
249
00:12:24,693 --> 00:12:26,218
If I can find him,
250
00:12:26,895 --> 00:12:28,386
Captain Crunch.
251
00:12:29,264 --> 00:12:30,288
Captain Crunch?
252
00:12:33,368 --> 00:12:34,734
Later.
253
00:12:37,205 --> 00:12:39,936
There he comes.
Yeah, look at him.
254
00:12:46,081 --> 00:12:47,140
Hi.
255
00:12:47,249 --> 00:12:48,842
He looks pretty
healthy to me, Jer.
256
00:12:49,518 --> 00:12:51,851
You don't look like no guy
on his way to County General.
257
00:12:51,920 --> 00:12:54,412
I'm not. I'm just
doing a few errands.
258
00:12:54,489 --> 00:12:55,967
You want to get off my
car so I can go home?
259
00:12:55,991 --> 00:12:57,425
This is your car?
260
00:12:57,492 --> 00:12:58,892
That's right, pal.
261
00:12:58,960 --> 00:13:01,429
What a beautiful
looking car, huh, Jer?
262
00:13:01,496 --> 00:13:02,496
Oh!
263
00:13:04,132 --> 00:13:05,828
Guess this belongs to you.
264
00:13:07,269 --> 00:13:09,397
And this has to
belong to you too, huh?
265
00:13:09,471 --> 00:13:12,236
Take your hands off of it.
Take your hands off of it!
266
00:13:20,048 --> 00:13:21,812
Now you butt
out of this, turkey.
267
00:13:21,950 --> 00:13:23,461
You go sniffing where
you don't belong,
268
00:13:23,485 --> 00:13:25,044
we don't send
you to no hospital.
269
00:13:25,220 --> 00:13:27,451
The deep-freeze
for you. Understand?
270
00:13:27,522 --> 00:13:29,457
Yeah. Hey, what's
going on over there?
271
00:13:29,524 --> 00:13:32,358
Hey, come on, let's split.
Somebody in there call the cops.
272
00:13:33,261 --> 00:13:35,059
Are you all right, mister?
273
00:13:47,142 --> 00:13:48,142
Hello?
274
00:13:48,210 --> 00:13:51,840
Peg? This is Jim. Have you
heard any word from Dennis?
275
00:13:51,913 --> 00:13:53,404
No. He's still down
at Hollywood High.
276
00:13:53,482 --> 00:13:55,246
That written test takes forever.
277
00:13:55,417 --> 00:13:57,909
Yeah, yeah. I tried
the station first.
278
00:13:59,087 --> 00:14:01,488
I just thought maybe
you'd heard something.
279
00:14:01,723 --> 00:14:03,157
You will be hearing from him?
280
00:14:03,225 --> 00:14:05,456
Well, I'd better. The
McGowans just called.
281
00:14:05,794 --> 00:14:08,005
Aren't they there? I thought
they were arriving yesterday.
282
00:14:08,029 --> 00:14:09,258
Well, they were supposed to,
283
00:14:09,331 --> 00:14:12,233
but their camper broke down
and they're stuck in Palmdale.
284
00:14:12,300 --> 00:14:13,928
Now I could take
the Lavens' van,
285
00:14:14,002 --> 00:14:16,180
but it's a stick shift and I
don't know how to drive it so...
286
00:14:16,204 --> 00:14:18,799
Oh, I don't know. We'll
work something out.
287
00:14:18,874 --> 00:14:22,402
Look, Peg, I've been
wrestling with this thing all night
288
00:14:22,477 --> 00:14:25,174
and I keep coming
back to the fact that...
289
00:14:25,514 --> 00:14:27,949
Well, it's unpleasant
and Dennis ought to know.
290
00:14:28,016 --> 00:14:31,578
I'm not doing him any favors
keeping him in the dark. I...
291
00:14:32,954 --> 00:14:34,650
Is there a message
in there somewhere?
292
00:14:34,756 --> 00:14:36,156
Yeah, yeah.
293
00:14:36,224 --> 00:14:39,991
Yesterday I made
some discreet inquiries
294
00:14:41,263 --> 00:14:43,323
and Eileen Towne
was having an affair
295
00:14:43,398 --> 00:14:45,958
with one of the parolees she
was supposed to be working with.
296
00:14:46,067 --> 00:14:47,330
Oh.
297
00:14:47,402 --> 00:14:49,928
Yeah. And from what I
gather, it's not the first.
298
00:14:50,539 --> 00:14:52,201
So, tell Dennis, okay?
299
00:14:52,974 --> 00:14:55,967
Well, Jim, maybe you'd better not
do anything until you talk to Dennis.
300
00:14:56,044 --> 00:15:00,573
I got one more lead I want to follow
up and then after that, I am out of it.
301
00:15:00,715 --> 00:15:01,808
Thanks, Peg.
302
00:15:01,883 --> 00:15:03,112
Okay, bye.
303
00:15:12,093 --> 00:15:13,561
Hey, Sarge!
304
00:15:17,132 --> 00:15:18,293
Well, how'd it go?
305
00:15:18,366 --> 00:15:20,130
I think I did pretty good.
306
00:15:20,502 --> 00:15:21,946
I think I did better
than the last time.
307
00:15:21,970 --> 00:15:22,970
That's great.
308
00:15:23,905 --> 00:15:27,069
So, what's happening?
Anybody recognize the picture?
309
00:15:28,109 --> 00:15:29,372
Uh, the picture.
310
00:15:29,444 --> 00:15:30,912
You showed it
around, didn't you?
311
00:15:31,646 --> 00:15:35,481
Well... Frank, I said
take Mrs. Towne's picture,
312
00:15:35,550 --> 00:15:38,384
show it around the supermarket,
show it around the neighborhood,
313
00:15:38,453 --> 00:15:40,285
see if anybody recognizes her.
314
00:15:40,355 --> 00:15:42,881
Dennis, I know what you told me,
315
00:15:42,958 --> 00:15:46,417
but, Dorie, she started having
these pains and I had to go home.
316
00:15:46,828 --> 00:15:48,729
Frank, she's not
due until the 16th.
317
00:15:48,797 --> 00:15:51,790
Dennis, this is our first baby.
Who knows? I got nervous.
318
00:15:52,133 --> 00:15:56,036
Look, I explained it to you. The
Lamaze technique is completely different.
319
00:15:56,104 --> 00:15:58,573
Dorie's not having this baby
alone. We're having it together.
320
00:15:58,673 --> 00:16:01,666
And we're having this
murder investigation together.
321
00:16:01,743 --> 00:16:04,679
And, so far, nothing's
been investigated.
322
00:16:05,046 --> 00:16:09,108
I know. That's probably what Chief
Towne wants to talk to us about.
323
00:16:12,053 --> 00:16:13,214
When?
324
00:16:13,622 --> 00:16:14,622
Right now.
325
00:16:14,689 --> 00:16:17,682
I asked to see you men in order
to establish some ground rules.
326
00:16:17,759 --> 00:16:19,557
I neither expect, nor want,
327
00:16:19,628 --> 00:16:22,496
any special attention because
of my position in this department.
328
00:16:23,698 --> 00:16:26,463
As far as the department's
concerned, the victim is a Jane Doe.
329
00:16:26,801 --> 00:16:28,064
Yes, sir.
330
00:16:28,136 --> 00:16:33,302
And, if I may, that sort of professionalism
in the face of your tragic loss is,
331
00:16:33,375 --> 00:16:36,072
if I may, inspirational, sir.
332
00:16:37,312 --> 00:16:39,907
I will exercise one
prerogative of my position.
333
00:16:44,853 --> 00:16:46,822
I want to be copied
on all reports.
334
00:16:46,888 --> 00:16:48,466
Which one of you is the
officer in charge here?
335
00:16:48,490 --> 00:16:49,719
Sergeant Becker, sir.
336
00:16:49,791 --> 00:16:51,623
You have a preliminary
report ready?
337
00:16:52,260 --> 00:16:54,229
Well, sir, no, sir.
338
00:16:54,796 --> 00:16:59,097
Actually, sir, I've been kind of
bogged down in this lieutenant's exam.
339
00:16:59,401 --> 00:17:02,166
I took the written this morning.
And that's out of the way.
340
00:17:02,237 --> 00:17:06,402
Oh, and Officer Dusenberg
had this medical emergency.
341
00:17:06,675 --> 00:17:08,644
His wife is expecting a baby.
342
00:17:08,810 --> 00:17:10,745
You haven't done anything yet?
343
00:17:10,812 --> 00:17:12,412
Not anything? Is that
what you're saying?
344
00:17:13,281 --> 00:17:15,216
Well, we're gonna get
right on it, Lieutenant.
345
00:17:16,151 --> 00:17:18,882
Chief Towne, these men will
be disciplined and reassigned.
346
00:17:18,953 --> 00:17:22,446
When I want privilege, Lieutenant, I'm
quite capable of demanding it for myself.
347
00:17:22,524 --> 00:17:24,117
They stay on the case.
348
00:17:24,859 --> 00:17:26,504
I'll expect a report on
my desk in the morning.
349
00:17:26,528 --> 00:17:27,528
That's all.
350
00:17:37,172 --> 00:17:40,370
Becker, I want to see that report
before it goes to Chief Towne
351
00:17:40,442 --> 00:17:43,207
and it better show me some damned
good police work or, believe me,
352
00:17:43,278 --> 00:17:47,579
you've got as much chance of
making lieutenant as he does.
353
00:17:47,649 --> 00:17:49,015
Sarge, your wife's on the phone.
354
00:17:49,250 --> 00:17:51,219
I can't talk to her
now. Tell her...
355
00:17:51,786 --> 00:17:53,721
I'll take it, I'll take it.
356
00:17:55,557 --> 00:17:57,219
Chapman's pretty sore, huh?
357
00:17:57,292 --> 00:17:59,227
Towne is the one
that got me worried.
358
00:17:59,861 --> 00:18:02,888
He stands there like a block
of ice, and I feel like the Titanic.
359
00:18:03,031 --> 00:18:04,124
Yeah?
360
00:18:04,232 --> 00:18:07,964
Oh, Peggy. Yeah, I'm
a little busy here, okay?
361
00:18:08,937 --> 00:18:13,432
Yeah, it went pretty good. I'll
tell you about it later tonight.
362
00:18:14,509 --> 00:18:16,671
What? Palmdale!
363
00:18:17,045 --> 00:18:19,742
Peggy, I can't drive
up to Palmdale.
364
00:18:19,814 --> 00:18:22,682
I'm in the middle of a
murder investigation.
365
00:18:24,552 --> 00:18:25,747
What message?
366
00:18:27,822 --> 00:18:30,018
Mrs. Towne? That's impossible.
367
00:18:30,258 --> 00:18:31,851
Why are you telling me this?
368
00:18:32,627 --> 00:18:35,358
Peggy, I can't
talk about it here.
369
00:18:35,430 --> 00:18:40,494
Listen, if Rockford calls,
you tell him to stay out of it.
370
00:18:40,935 --> 00:18:42,631
What's he trying to do, ruin me?
371
00:18:50,745 --> 00:18:52,577
Quite a day, huh? Yeah.
372
00:18:53,148 --> 00:18:56,084
You know, that exam today,
it wasn't as bad as I expected.
373
00:18:56,151 --> 00:18:57,676
In fact, it was
kind of interesting.
374
00:18:57,819 --> 00:19:01,551
I mean, some of the
questions like surviving spouse.
375
00:19:01,623 --> 00:19:05,754
Close family members are responsible
for what percentage of homicides?
376
00:19:06,194 --> 00:19:09,028
Statistics, they always
kind of interested me.
377
00:19:09,097 --> 00:19:11,362
Come on, Dennis, you're
not talking about statistics,
378
00:19:11,432 --> 00:19:13,333
you're talking
about Chief Towne.
379
00:19:13,401 --> 00:19:16,132
Look, you know the man.
He couldn't have killed his wife.
380
00:19:16,404 --> 00:19:18,771
You know, Frank,
speaking as professionals,
381
00:19:18,840 --> 00:19:21,332
and as I said, and as
you know, statistically,
382
00:19:21,943 --> 00:19:24,208
Chief Towne is our
most likely suspect.
383
00:19:25,947 --> 00:19:28,143
You mean we're going
to have to question him?
384
00:19:28,216 --> 00:19:30,561
We're going to have to. How would
it look if we didn't question him?
385
00:19:30,585 --> 00:19:33,111
You didn't say anything
about that back in the office.
386
00:19:33,188 --> 00:19:36,056
Oh, come on, it wasn't the
time. The man was grief-stricken.
387
00:19:37,258 --> 00:19:38,453
When?
388
00:19:40,295 --> 00:19:41,354
Tomorrow.
389
00:19:42,130 --> 00:19:43,325
Yeah.
390
00:20:04,185 --> 00:20:07,644
Frank, since we're gonna
have to question Chief Towne,
391
00:20:07,722 --> 00:20:10,248
maybe we ought to be thinking
what would his motive be.
392
00:20:11,392 --> 00:20:14,055
Uh-huh. Like what?
393
00:20:14,495 --> 00:20:17,055
Well, hypothetically
speaking, it could be money.
394
00:20:17,131 --> 00:20:18,622
He could have money problems.
395
00:20:18,700 --> 00:20:21,966
Or she could have been terminally
ill and he was trying to spare her.
396
00:20:22,036 --> 00:20:23,470
Like a mercy killing.
397
00:20:23,638 --> 00:20:26,540
Yeah, that happens. We
had one of those last year.
398
00:20:26,608 --> 00:20:29,408
Yeah. But I don't think you'd beat
someone to death in a mercy killing.
399
00:20:29,677 --> 00:20:30,701
Yeah.
400
00:20:30,778 --> 00:20:31,973
Excuse me.
401
00:20:33,882 --> 00:20:38,013
Then, hypothetically speaking,
there's always adultery.
402
00:20:38,086 --> 00:20:40,817
Adultery? Well, hold it. Wait a
minute. Why did you say adultery?
403
00:20:40,889 --> 00:20:42,152
It's a possibility, right?
404
00:20:42,223 --> 00:20:44,818
And we're police officers and
we got to deal in possibilities.
405
00:20:44,893 --> 00:20:46,418
I'd rather have facts, but...
406
00:20:46,494 --> 00:20:47,894
Hey, wait a minute, Dennis.
407
00:20:47,962 --> 00:20:51,296
You know how Chief Towne used to
have those little dinners over at his house
408
00:20:51,366 --> 00:20:53,801
for like young, promising
guys in the department?
409
00:20:53,868 --> 00:20:55,427
Yeah.
410
00:20:55,503 --> 00:20:57,273
You remember how
he stopped having those
411
00:20:57,297 --> 00:20:59,270
little dinners about
eight, nine months ago?
412
00:20:59,340 --> 00:21:01,138
You hear something?
413
00:21:01,309 --> 00:21:02,309
Yeah...
414
00:21:02,377 --> 00:21:03,538
Well, what?
415
00:21:04,145 --> 00:21:10,107
Mrs. Towne, she was supposedly
making it with some of the younger guys.
416
00:21:10,351 --> 00:21:13,253
Now that's just a rumor,
though. Just gossip.
417
00:21:13,321 --> 00:21:17,691
Yeah, gossip. But we don't
deal in gossip or in rumors.
418
00:21:46,020 --> 00:21:48,251
Hey, Rockford. Long time, huh?
419
00:21:48,323 --> 00:21:49,552
Hey, Junior, how you been?
420
00:21:49,624 --> 00:21:51,593
Don't ask. What'll it be?
421
00:21:51,659 --> 00:21:52,888
Oh, beer, I guess.
422
00:21:52,961 --> 00:21:56,193
I've been looking for Angel
Martin. You seen him around?
423
00:21:56,264 --> 00:21:58,324
Well, Angel's not one of
your boozers, you know?
424
00:21:58,499 --> 00:22:00,024
He come in mostly for the chili.
425
00:22:00,101 --> 00:22:03,230
I had to close my kitchen down a
couple of weeks ago. I lost my cook.
426
00:22:03,304 --> 00:22:04,431
That's too bad.
427
00:22:04,505 --> 00:22:07,236
Well, it could've been
worse. He only got 30 days.
428
00:22:09,210 --> 00:22:10,678
You're looking for Angel?
429
00:22:10,745 --> 00:22:12,389
You got some kind of
game going or something?
430
00:22:12,413 --> 00:22:13,540
Oh, no, no.
431
00:22:13,614 --> 00:22:15,559
I was looking to buy a
little information, that's all.
432
00:22:15,583 --> 00:22:18,178
You know Angel. He's got
a line on every scam in town.
433
00:22:18,252 --> 00:22:19,743
I thought maybe he could tell me
434
00:22:19,821 --> 00:22:22,416
where I could find a guy
named Captain Crunch.
435
00:22:22,490 --> 00:22:24,982
You gonna do a little
long-distance dialing?
436
00:22:25,159 --> 00:22:26,159
You know him?
437
00:22:27,095 --> 00:22:28,095
I might.
438
00:22:33,267 --> 00:22:35,793
Yeah, I know him. He
come in for the chili, too.
439
00:22:36,504 --> 00:22:37,870
Do you know
where I can find him?
440
00:22:38,006 --> 00:22:39,006
I might.
441
00:22:43,211 --> 00:22:46,443
Look, Rockford, I don't
like taking your money.
442
00:22:46,614 --> 00:22:48,048
But, as you can see,
443
00:22:48,116 --> 00:22:50,794
with the kitchen closed, my
clientele has gone right down the toilet.
444
00:22:50,818 --> 00:22:53,014
Junior, where can I find him?
445
00:22:53,087 --> 00:22:56,114
Down a couple of blocks
over on Main. The Savoy Hotel.
446
00:22:56,190 --> 00:22:57,749
You know how he's registered?
447
00:22:57,825 --> 00:23:00,488
Sure. His name is Nick Donofrio.
448
00:23:00,561 --> 00:23:03,929
Rockford, you didn't
pay for the beer, man.
449
00:23:04,599 --> 00:23:07,501
Okay, okay, okay.
450
00:23:07,668 --> 00:23:09,500
Forget it. Forget it.
451
00:23:09,570 --> 00:23:10,731
See you, Junior.
452
00:23:10,805 --> 00:23:11,805
Okay.
453
00:23:41,202 --> 00:23:42,500
It's him, Nick. Split!
454
00:23:45,706 --> 00:23:47,231
Hey, hey, come here! Come here!
455
00:23:48,609 --> 00:23:50,635
Watch it, man,
watch it! Watch it.
456
00:23:50,711 --> 00:23:52,509
Why'd you send that
goon after me, Nick?
457
00:23:52,580 --> 00:23:54,913
I didn't, man, I swear.
458
00:23:54,982 --> 00:23:57,850
I just got out of the hospital
this morning. Look at me.
459
00:23:57,919 --> 00:24:00,411
Do I look like I'm sending
people around to beat people up?
460
00:24:00,922 --> 00:24:03,482
I didn't have nothing to
do with it. That's the truth.
461
00:24:03,558 --> 00:24:05,151
Bandit tells me what he done.
462
00:24:05,226 --> 00:24:08,424
I tell him, "Please,
don't do me no favors."
463
00:24:08,796 --> 00:24:12,597
Look, I'm in pain. I
got to take my pain pill.
464
00:24:13,468 --> 00:24:16,063
Why'd Bandit think he
was doing you a favor?
465
00:24:16,137 --> 00:24:17,935
I'm just right down
the hall, okay?
466
00:24:18,005 --> 00:24:20,099
I got my pills in the bathroom.
467
00:24:25,646 --> 00:24:29,014
Okay. You was
at the parole office.
468
00:24:29,283 --> 00:24:31,912
Mutual friend hears you
talking about me and Mrs. Towne
469
00:24:31,986 --> 00:24:34,581
like there was something
there, which there was not.
470
00:24:35,256 --> 00:24:37,589
He follows you out, he
takes your license number,
471
00:24:38,059 --> 00:24:39,687
he tells Bandit about it.
472
00:24:41,362 --> 00:24:44,025
Now, let me get my pills,
man. You ever been in pain?
473
00:24:44,132 --> 00:24:45,600
I'm in pain.
474
00:24:47,502 --> 00:24:49,562
You are busted up pretty
good. What happened?
475
00:24:49,904 --> 00:24:52,339
Touch football. It's murder.
476
00:24:52,740 --> 00:24:53,935
Touch football?
477
00:24:54,008 --> 00:24:55,909
Uh-huh.
478
00:25:02,917 --> 00:25:05,751
Hey, Nick, why don't
you level with me, huh?
479
00:25:07,155 --> 00:25:10,751
I mean, nobody's accusing you of killing
Mrs. Towne, just going to bed with her.
480
00:25:11,325 --> 00:25:12,953
I didn't put the move on her.
481
00:25:14,795 --> 00:25:16,457
She come on to me.
482
00:25:17,532 --> 00:25:20,092
She's my parole officer. What
am I supposed to say, no?
483
00:25:20,501 --> 00:25:22,766
So, we got together
a couple of times.
484
00:25:22,904 --> 00:25:24,668
Okay, half a dozen.
485
00:25:24,839 --> 00:25:25,839
Ten.
486
00:25:27,008 --> 00:25:29,102
It's not like I'm the
only one, you know.
487
00:25:30,378 --> 00:25:31,710
I got to get the pill.
488
00:26:22,942 --> 00:26:25,220
You should have given your
statement to the police at the hotel.
489
00:26:25,244 --> 00:26:27,270
I told them I wanted to
give the statement to you.
490
00:26:27,346 --> 00:26:30,874
Nick Donofrio is the parolee Mrs.
Towne was playing slap and tickle with.
491
00:26:30,950 --> 00:26:32,418
Will you shut up with that?
492
00:26:35,588 --> 00:26:38,080
What you're talking
about is rumor, gossip.
493
00:26:38,157 --> 00:26:41,423
Fact. Before Nick got blown
away, he admitted the relationship.
494
00:26:41,594 --> 00:26:43,620
Oh, on the word
of a known felon.
495
00:26:43,696 --> 00:26:45,289
Well, you can take
that to the bank.
496
00:26:47,700 --> 00:26:50,295
What about a lady who's
not here to defend herself?
497
00:26:50,369 --> 00:26:51,529
Well, she doesn't have to be.
498
00:26:51,571 --> 00:26:54,632
Not as long as you're
slinging that load of whitewash.
499
00:26:54,707 --> 00:26:57,768
Let's go into the coffee room.
500
00:27:01,414 --> 00:27:04,407
Oh, Dennis, I have to call
Dorie. It's time for her nap.
501
00:27:04,617 --> 00:27:06,848
Dennis, I really should
talk to you alone about this.
502
00:27:06,919 --> 00:27:08,512
Dusenberg's working
the case with me.
503
00:27:08,588 --> 00:27:10,668
Anything you got to say,
you can say in front of him.
504
00:27:11,591 --> 00:27:14,322
I'll call her later.
505
00:27:29,342 --> 00:27:30,342
Okay, go.
506
00:27:30,943 --> 00:27:31,943
Okay.
507
00:27:32,178 --> 00:27:34,147
As much as it pains
you to know the facts,
508
00:27:34,213 --> 00:27:36,478
Mrs. Towne had a
very salty lifestyle.
509
00:27:36,549 --> 00:27:39,644
You just check her out
at the Satyr Motel, huh?
510
00:27:39,719 --> 00:27:43,349
Someone found out about
her romance with Nick Donofrio,
511
00:27:43,422 --> 00:27:45,254
didn't like it, and put
Nick in the hospital.
512
00:27:45,391 --> 00:27:48,020
That same someone started
beating on Mrs. Towne,
513
00:27:48,094 --> 00:27:49,687
only he didn't stop
till she was dead.
514
00:27:49,762 --> 00:27:51,890
Now do any likely
suspects come into mind?
515
00:28:17,523 --> 00:28:19,583
Any suspects at all, huh?
516
00:28:19,659 --> 00:28:24,290
Yeah. A young guy, around 30,
blond hair, blue, maybe hazel eyes.
517
00:28:24,430 --> 00:28:26,695
In your words, that's the
guy on the fire escape.
518
00:28:26,766 --> 00:28:28,997
That doesn't happen to
be Deputy Chief Towne.
519
00:28:29,135 --> 00:28:31,764
Dennis, after 20 years on the
force, you don't think he knows
520
00:28:31,837 --> 00:28:35,604
enough ex-junkies and ex-cons that he
could pressure into making a hit for him?
521
00:28:35,675 --> 00:28:38,440
I don't know. I got to question
Deputy Chief Towne tomorrow.
522
00:28:38,511 --> 00:28:39,740
Maybe I'll ask him.
523
00:28:39,812 --> 00:28:41,172
Is that right,
Frank? That's right.
524
00:28:41,814 --> 00:28:44,079
Dennis, I'm sorry. I didn't
want to bring you bad news.
525
00:28:44,150 --> 00:28:45,448
I wanted to help, that's all.
526
00:28:45,518 --> 00:28:47,316
Believe me, I'm
not gonna forget it.
527
00:28:47,987 --> 00:28:49,979
Oh, Dennis.
528
00:29:04,670 --> 00:29:05,670
What are you writing?
529
00:29:05,738 --> 00:29:07,297
What do you mean,
"What am I writing?"
530
00:29:07,540 --> 00:29:10,567
The manager of the hotel
identified Mrs. Towne's picture,
531
00:29:10,643 --> 00:29:14,410
said she was here with a man
answering the description of Nick Donofrio
532
00:29:14,480 --> 00:29:17,177
on more than one occasion.
That's what I'm writing.
533
00:29:17,249 --> 00:29:19,150
That's going in the report?
534
00:29:19,218 --> 00:29:21,187
Of course it goes in the report.
535
00:29:21,387 --> 00:29:23,379
Dennis, Chief Towne
is gonna see that.
536
00:29:23,689 --> 00:29:26,591
I'm not writing the
report for Chief Towne.
537
00:29:27,193 --> 00:29:30,630
What's another way
of saying adult motel?
538
00:29:31,364 --> 00:29:33,026
Temporary domicile?
539
00:29:34,000 --> 00:29:35,764
Yeah, that's better.
540
00:29:36,702 --> 00:29:39,604
I figure I don't have to mention
anything about the waterbed.
541
00:29:40,172 --> 00:29:43,631
I mean, what's a waterbed
got to do with anything, right?
542
00:29:44,310 --> 00:29:45,471
Right.
543
00:29:47,113 --> 00:29:49,378
Oh, what about the
closed-circuit TV?
544
00:29:51,484 --> 00:29:54,579
Well, we've got no proof they
used that thing. No proof whatsoever.
545
00:29:54,720 --> 00:29:56,154
I'm going to leave that out.
546
00:29:56,756 --> 00:29:57,756
Yeah.
547
00:29:59,892 --> 00:30:04,227
Oh, and Frank, we got to
talk to the chief tomorrow.
548
00:30:05,364 --> 00:30:08,163
Yeah, yeah. No way
around it. Tomorrow.
549
00:30:08,634 --> 00:30:10,500
Frank, first thing
in the morning.
550
00:30:10,569 --> 00:30:12,162
8:00 a.m. I'll be there.
551
00:30:23,215 --> 00:30:25,707
That's it. Everybody out.
552
00:30:25,785 --> 00:30:29,381
All right, I've had it. All out.
553
00:30:30,556 --> 00:30:34,459
That's a gyp. Who wants to
ride around in a parking lot?
554
00:30:34,627 --> 00:30:36,789
The parking lot's the
best I can do, Little Den.
555
00:30:36,862 --> 00:30:38,922
My name's Roy.
Stop calling me that.
556
00:30:38,998 --> 00:30:40,728
Your name is Roy Dennis McGowan,
557
00:30:40,800 --> 00:30:42,911
and everybody calls you
Little Den 'cause they like you.
558
00:30:42,935 --> 00:30:44,631
It's a dumb name. Little Den.
559
00:30:44,703 --> 00:30:46,194
That's not a dumb name.
560
00:30:46,272 --> 00:30:49,174
Don't you call that a dumb name!
561
00:30:49,241 --> 00:30:52,541
I said knock it
off. Knock it off!
562
00:30:52,611 --> 00:30:54,136
Hey, honey, I'll see you later.
563
00:30:54,413 --> 00:30:56,075
Talk to you and good luck.
564
00:30:57,716 --> 00:30:59,150
What's wrong with Sissy?
565
00:31:04,256 --> 00:31:05,280
Sergeant Becker.
566
00:31:05,357 --> 00:31:06,552
Hi, Dennis, it's Frank.
567
00:31:06,625 --> 00:31:08,355
Yeah? What? You gonna be late?
568
00:31:08,427 --> 00:31:11,693
Listen, Dennis, I really
hate to do this to you.
569
00:31:11,764 --> 00:31:13,975
I know we have that meeting
with Chief Towne this morning.
570
00:31:13,999 --> 00:31:15,592
I mean, I wouldn't
want to miss that.
571
00:31:16,435 --> 00:31:20,167
But, Dennis, it's
Dorie. It's her time.
572
00:31:20,239 --> 00:31:23,368
We're already in breathing
Level A. Oh, hang on, Dennis.
573
00:31:23,442 --> 00:31:24,501
Two.
574
00:31:25,811 --> 00:31:27,871
Now come on, Dorie, breathe in.
575
00:31:29,148 --> 00:31:30,148
Blow.
576
00:31:31,817 --> 00:31:33,649
Breathe in.
577
00:31:33,786 --> 00:31:34,786
Blow.
578
00:31:37,389 --> 00:31:38,448
Hi, Dennis?
579
00:31:38,557 --> 00:31:40,389
Yeah, yeah. Is she all
right? What's Level A?
580
00:31:40,559 --> 00:31:42,289
Well, it's nothing
to worry about.
581
00:31:42,361 --> 00:31:44,728
We're still in Labor
Diagram One.
582
00:31:44,797 --> 00:31:46,823
But you know how
these things can escalate.
583
00:31:46,899 --> 00:31:48,299
Look, if you can't get away...
584
00:31:48,367 --> 00:31:51,826
Hey, I can get away. Dorie's
a cop's wife. She understands.
585
00:31:51,904 --> 00:31:53,566
I know. But you'll
want to be with her.
586
00:31:53,639 --> 00:31:56,473
I'll go see the chief myself
and I'll check back with you later.
587
00:31:56,542 --> 00:31:59,569
And, hey, best of
luck to you and Dorie.
588
00:32:00,646 --> 00:32:02,274
Thanks, Dennis.
589
00:32:08,554 --> 00:32:09,554
Yes.
590
00:32:09,688 --> 00:32:11,213
Sergeant Becker to see you, sir.
591
00:32:11,290 --> 00:32:12,290
Send him in.
592
00:32:16,896 --> 00:32:20,333
I've been going through your
package, Sergeant. Quite a package.
593
00:32:21,066 --> 00:32:23,831
You don't mind my looking
over your package, do you?
594
00:32:23,903 --> 00:32:25,235
No, sir.
595
00:32:27,006 --> 00:32:28,599
You here to make a report to me?
596
00:32:28,741 --> 00:32:30,141
Not exactly, sir.
597
00:32:32,011 --> 00:32:35,345
Maybe you haven't had time to start
your investigation, Sergeant. Is that it?
598
00:32:35,848 --> 00:32:40,377
Oh, no, sir. The investigation is
underway. As a matter of fact...
599
00:32:40,586 --> 00:32:41,986
Yes, Sergeant?
600
00:32:42,087 --> 00:32:43,919
In order for the investigation
601
00:32:43,989 --> 00:32:47,790
and the report to be full and complete,
and with all due respect to you, sir,
602
00:32:47,960 --> 00:32:49,929
I'm going to have to
ask you a few questions.
603
00:32:55,234 --> 00:32:57,726
Your wife was gone
for the entire weekend.
604
00:32:57,803 --> 00:33:00,432
Could you tell me, sir, why
you didn't report her missing?
605
00:33:02,474 --> 00:33:06,673
I thought she'd gone to
our place in Palm Desert.
606
00:33:08,581 --> 00:33:10,914
Her mother left her a
little house down there.
607
00:33:11,984 --> 00:33:15,477
Eileen liked to just
get away sometimes.
608
00:33:20,159 --> 00:33:23,891
Being married to a police officer,
whether high, low or in between,
609
00:33:23,963 --> 00:33:25,488
can be pretty rough, sir.
610
00:33:27,333 --> 00:33:29,529
Well, there's a lot
of stress and strain,
611
00:33:29,868 --> 00:33:31,632
and sometimes a lot of anger.
612
00:33:32,471 --> 00:33:36,272
Wives get the feeling of
coming in second to the job.
613
00:33:36,342 --> 00:33:39,039
And sometimes they
overreact in different ways.
614
00:33:46,118 --> 00:33:51,113
Sir, you knew Mrs. Towne was
engaged in an extramarital affair
615
00:33:51,190 --> 00:33:52,954
with one of her parolees.
616
00:33:56,195 --> 00:33:57,754
That's it, Sergeant.
617
00:34:03,435 --> 00:34:04,960
The interview is over.
618
00:34:05,037 --> 00:34:06,699
No, sir. I'm afraid it isn't.
619
00:34:08,974 --> 00:34:11,014
I'll have to ask you to
account for your whereabouts
620
00:34:11,043 --> 00:34:13,603
from Friday last
till Sunday last.
621
00:34:15,080 --> 00:34:18,608
And I'd like to caution you,
sir, to be as accurate as possible
622
00:34:18,817 --> 00:34:21,309
because your answers will
be checked for verification.
623
00:34:31,830 --> 00:34:35,110
I don't know why you didn't get all
this stuff when you were here before.
624
00:34:35,501 --> 00:34:38,300
Okay, calendar
625
00:34:38,404 --> 00:34:41,806
and call sheets. That's it?
626
00:34:41,874 --> 00:34:44,275
Yeah, that ought to give us
an idea of the appointments,
627
00:34:44,343 --> 00:34:46,209
how much time spent
on the telephone,
628
00:34:46,278 --> 00:34:47,746
overall picture of the workload.
629
00:34:47,813 --> 00:34:50,373
We don't want to hack away at
the essential services, you know.
630
00:34:50,449 --> 00:34:51,781
That's not what the people want.
631
00:34:51,850 --> 00:34:53,648
Well, the people don't
know what they want.
632
00:34:53,719 --> 00:34:55,517
Now, this is Mrs. Towne's day?
633
00:34:55,654 --> 00:34:56,747
Yeah. Friday.
634
00:34:56,822 --> 00:35:01,385
Mmm-hmm. Officer Kempner, the
Hollywood division. He called three times.
635
00:35:01,760 --> 00:35:05,060
That's 10:55, 10:57 and 10:58.
636
00:35:05,230 --> 00:35:07,131
Three times in three minutes.
637
00:35:07,199 --> 00:35:08,394
I wonder why?
638
00:35:08,467 --> 00:35:11,130
What difference does it make?
So she got a lot of phone calls.
639
00:35:11,437 --> 00:35:15,238
Three times in three minutes.
She was hanging up on him.
640
00:35:15,307 --> 00:35:16,518
That probably makes it personal.
641
00:35:16,542 --> 00:35:18,135
Mr. Blasco,
642
00:35:19,144 --> 00:35:22,046
what's that got to do with
the comptroller's office?
643
00:35:23,082 --> 00:35:24,948
I'm surprised you
ask, Miss Buettner.
644
00:35:25,617 --> 00:35:28,815
Private calls on county
telephones. Really.
645
00:35:31,690 --> 00:35:34,159
Hold it. I got it. Thanks.
646
00:35:35,661 --> 00:35:36,661
Officer Dusenberg.
647
00:35:36,762 --> 00:35:39,493
Yeah, Frank, this is Jim
Rockford. Is Dennis around?
648
00:35:39,565 --> 00:35:42,763
No. He's down at City Hall, south, taking
the oral. You want to leave a message?
649
00:35:42,835 --> 00:35:44,804
Do you know an Officer Kempner?
650
00:35:44,870 --> 00:35:46,532
Rudy Kempner? Yeah, sure. Why?
651
00:35:46,605 --> 00:35:48,403
Dennis gave me his
phone number the other day
652
00:35:48,474 --> 00:35:49,965
and I don't know
what I did with it.
653
00:35:50,042 --> 00:35:53,979
But Rudy's been talking about
some property up at Big Bear
654
00:35:54,313 --> 00:35:56,509
and, well, from what I
hear, it's going to sell.
655
00:35:56,582 --> 00:35:57,982
I'd hate to see
him miss out on it.
656
00:35:58,117 --> 00:35:59,745
Well, you need his number?
657
00:35:59,818 --> 00:36:01,719
Yeah, sure. Sure.
Hold on. Wait a minute.
658
00:36:02,755 --> 00:36:05,452
Okay, here it is.
659
00:36:05,791 --> 00:36:09,228
555-7760. Got that?
660
00:36:09,294 --> 00:36:10,294
Got it.
661
00:36:10,529 --> 00:36:15,558
Here's his address. 13209 Lomita
Place, West Hollywood. No zip.
662
00:36:16,235 --> 00:36:17,396
Got it, thanks.
663
00:36:17,469 --> 00:36:18,698
Oh, oh, Jim...
664
00:36:22,508 --> 00:36:23,737
Hey, Rudy.
665
00:36:25,744 --> 00:36:27,212
You just missed Rockford.
666
00:36:28,213 --> 00:36:30,773
Jim Rockford. He called about
that property up in Big Bear.
667
00:36:30,849 --> 00:36:33,089
They got a buyer or something.
He lost your phone number.
668
00:36:34,286 --> 00:36:35,286
You give it to him?
669
00:36:35,888 --> 00:36:39,052
Yeah, your address, too.
That was okay, wasn't it?
670
00:36:39,124 --> 00:36:41,369
I mean, he sounded like he really
wanted to get in touch with you.
671
00:36:41,393 --> 00:36:42,986
Yeah, yeah, Frank, that's okay.
672
00:36:43,429 --> 00:36:45,125
It's time Rockford
and I got together.
673
00:36:57,581 --> 00:36:59,726
Dennis said he didn't want
you helping him none, sonny.
674
00:36:59,750 --> 00:37:01,402
How come you don't
just give him everything
675
00:37:01,426 --> 00:37:03,063
you got and let him
go on through himself?
676
00:37:03,087 --> 00:37:05,989
Oh, I can see his reaction when I
tell him to check out another cop.
677
00:37:06,590 --> 00:37:07,922
Where is this guy?
678
00:37:19,036 --> 00:37:20,036
Hello.
679
00:37:20,304 --> 00:37:22,205
Oh, Officer Kempner? Yeah.
680
00:37:22,473 --> 00:37:24,965
Yeah, this is Harvey
Eubanks, New Bedford Life.
681
00:37:25,042 --> 00:37:27,068
I've been trying to get
hold of you all afternoon.
682
00:37:27,211 --> 00:37:29,077
Yeah, I just got home.
683
00:37:29,380 --> 00:37:31,372
What can I do for
you, Mr. Eubanks?
684
00:37:31,582 --> 00:37:36,418
Yeah, well, you see, we're offering
a very interesting insurance package.
685
00:37:36,854 --> 00:37:38,959
It's designed
specifically to handle the
686
00:37:38,983 --> 00:37:41,485
problems unique to the
law enforcement officer.
687
00:37:42,092 --> 00:37:45,119
Yeah. Yeah, that sounds
like something I could use.
688
00:37:45,262 --> 00:37:46,525
Well, good, good.
689
00:37:46,597 --> 00:37:49,157
All we have to
do is just sit down
690
00:37:49,233 --> 00:37:51,464
and lay it all out in
dollars and cents.
691
00:37:51,535 --> 00:37:54,699
Well, I'll be home
all afternoon.
692
00:37:54,772 --> 00:37:58,436
Why don't you come
by, say, within the hour?
693
00:37:58,776 --> 00:38:03,043
That'll be fine. We have on
our records here that you're
694
00:38:03,580 --> 00:38:06,482
on Lomita in West
Hollywood. Is that correct, sir?
695
00:38:06,583 --> 00:38:08,984
That's right. I'll
be waiting for you.
696
00:38:09,119 --> 00:38:10,280
Fine, fine.
697
00:38:28,672 --> 00:38:32,507
Sergeant Becker.
Sergeant Dennis Becker.
698
00:38:32,576 --> 00:38:33,703
Yes?
699
00:38:41,852 --> 00:38:43,684
Come in, Sergeant. Come in.
700
00:38:51,328 --> 00:38:53,627
I believe you know
Deputy Chief Towne.
701
00:38:54,698 --> 00:38:58,032
That's Commander Righter,
Commander Harmell and Mr. Massett,
702
00:38:58,502 --> 00:39:01,904
and I'm Commander Alverez.
Please be seated, Sergeant.
703
00:39:02,539 --> 00:39:03,539
Thank you, sir.
704
00:39:05,776 --> 00:39:09,838
Well, Sergeant, I see this isn't
your first try at a lieutenancy.
705
00:39:09,913 --> 00:39:11,575
No, sir.
706
00:39:11,648 --> 00:39:13,913
Why do you think it's taking
you so long to make it?
707
00:39:14,218 --> 00:39:18,349
I don't know, sir. I believe I've
always done well on my written test.
708
00:39:18,856 --> 00:39:21,587
Upper 10%. But you
haven't made it, Sergeant.
709
00:39:22,860 --> 00:39:26,297
No, sir. I think I've
lost points on my orals.
710
00:39:27,464 --> 00:39:28,932
Why is that, Sergeant?
711
00:39:30,167 --> 00:39:33,035
Well, sir, I guess I have a
tendency to freeze up, sir.
712
00:39:34,271 --> 00:39:36,672
Do you think that's a
desirable quality in an officer?
713
00:39:36,740 --> 00:39:38,208
A tendency to freeze up?
714
00:39:38,776 --> 00:39:39,776
No, sir.
715
00:39:40,044 --> 00:39:42,639
I'm not going to pull
any punches, Sergeant.
716
00:39:42,713 --> 00:39:44,739
In looking over your
previous rating reports,
717
00:39:44,815 --> 00:39:47,444
there's one fact that's
weighed heavily against you.
718
00:39:47,951 --> 00:39:50,648
And as far as I'm concerned,
it's going to continue to do so.
719
00:39:52,189 --> 00:39:53,623
Could you tell me
what that is, sir?
720
00:39:54,158 --> 00:39:56,593
Your association with ex-cons.
721
00:39:56,693 --> 00:39:57,693
Sir?
722
00:39:57,828 --> 00:40:00,889
Specifically, your association
with a man named James Rockford.
723
00:40:04,034 --> 00:40:05,195
Jim's no ex-con.
724
00:40:05,269 --> 00:40:08,535
I mean, he is, but he's
received a full pardon.
725
00:40:09,339 --> 00:40:13,709
And there's no conflict of interest
there. None whatsoever, sir.
726
00:40:14,812 --> 00:40:16,144
Would you mind, Commander?
727
00:40:16,313 --> 00:40:17,313
Of course not.
728
00:40:17,915 --> 00:40:20,976
You realize, don't you, that it would
probably mean a change of assignment?
729
00:40:21,151 --> 00:40:24,485
How do you feel about getting back
into uniform, going back on patrol?
730
00:40:25,289 --> 00:40:26,329
I wouldn't like that, sir.
731
00:40:26,390 --> 00:40:28,222
You like your
present assignment?
732
00:40:28,392 --> 00:40:29,392
Yes, sir.
733
00:40:29,960 --> 00:40:32,953
Sometimes it gets a
little rough but, yes, sir.
734
00:40:33,764 --> 00:40:35,289
The way I look at it,
735
00:40:37,034 --> 00:40:39,503
well, some people never
find their niche in life.
736
00:40:40,170 --> 00:40:41,536
I think I found mine.
737
00:40:43,540 --> 00:40:46,271
And I think I can
continue to do a good job
738
00:40:46,910 --> 00:40:48,845
if I'm allowed to
remain there, sir.
739
00:41:03,227 --> 00:41:05,787
Hey, Dennis,
Dennis, how'd it go?
740
00:41:05,863 --> 00:41:09,095
What are you doing
here? Dorie? The baby?
741
00:41:09,166 --> 00:41:11,397
Oh, that was a false alarm.
742
00:41:11,835 --> 00:41:13,360
Well, come on, how'd it go?
743
00:41:13,437 --> 00:41:15,463
Chief Towne sat
in with the board.
744
00:41:16,173 --> 00:41:17,173
No kidding.
745
00:41:17,241 --> 00:41:19,335
I might as well get
used to being a sergeant.
746
00:41:19,409 --> 00:41:21,275
That's where I'm gonna stay.
747
00:41:21,345 --> 00:41:24,008
Well, come on, it's not like
he was actually on the board.
748
00:41:24,181 --> 00:41:26,309
You don't think he had
something to say after I left?
749
00:41:26,383 --> 00:41:28,375
You don't think he gave
them a couple of opinions?
750
00:41:28,652 --> 00:41:32,419
Oh, and I finally found out what's
been holding me back all these years.
751
00:41:32,856 --> 00:41:34,620
Rockford. My ex-con buddy.
752
00:41:34,691 --> 00:41:35,989
No kidding.
753
00:41:36,059 --> 00:41:38,051
Dusenberg, do I
look like I'm kidding?
754
00:41:38,395 --> 00:41:41,274
All these years I've been trying to
make lieutenant, I never stood a chance.
755
00:41:41,298 --> 00:41:43,267
I had Rockford hanging
around my neck like a...
756
00:41:43,400 --> 00:41:44,766
An albatross.
757
00:41:45,202 --> 00:41:46,500
What's the use?
758
00:41:46,803 --> 00:41:49,932
Oh, by the way, your buddy
Rockford called in a while back.
759
00:41:50,340 --> 00:41:53,538
Sure he called in. He's always
calling in. What'd he want this time?
760
00:41:53,911 --> 00:41:55,379
Rudy Kempner's number.
761
00:41:55,445 --> 00:41:59,041
He was going to go over to his house, talk
to him about some property up in Big Bear.
762
00:41:59,116 --> 00:42:00,675
He doesn't know Rudy Kempner.
763
00:42:00,751 --> 00:42:02,845
Dennis, I'm just telling
you what he said.
764
00:42:02,920 --> 00:42:04,411
Well, he lies all the time.
765
00:42:06,690 --> 00:42:07,851
Rudy Kempner?
766
00:42:09,126 --> 00:42:10,389
Yeah, you know, it's funny.
767
00:42:10,694 --> 00:42:14,187
It didn't hit me at the time, but
I got to thinking about it later.
768
00:42:15,532 --> 00:42:17,592
You know those rumors
we were talking about?
769
00:42:17,668 --> 00:42:21,127
Mrs. Towne and some of the
younger guys in the department?
770
00:42:21,205 --> 00:42:22,765
Well, I heard that
Rudy was one of them.
771
00:42:24,975 --> 00:42:30,676
Young guy, blond hair,
blue eyes, around 30.
772
00:42:31,515 --> 00:42:33,006
The fire escape.
773
00:42:35,385 --> 00:42:36,385
Come on.
774
00:42:37,654 --> 00:42:39,145
Coming.
775
00:43:04,681 --> 00:43:06,149
Okay, get down there.
776
00:43:07,184 --> 00:43:09,813
Put your hands on your
head. Come on, move it.
777
00:43:11,421 --> 00:43:13,014
Frank Dusenberg
knows I'm out here.
778
00:43:13,090 --> 00:43:17,357
Yeah, sure. You came by, we
talked about property, you left.
779
00:43:18,862 --> 00:43:20,922
I'll move your
pretty little car later.
780
00:43:20,998 --> 00:43:22,489
How many people
you going to kill?
781
00:43:22,566 --> 00:43:23,743
This has got to stop someplace.
782
00:43:23,767 --> 00:43:24,767
It stops with you.
783
00:43:24,901 --> 00:43:27,370
What about Dusenberg when
he starts asking questions, huh?
784
00:43:27,437 --> 00:43:28,996
About an accident?
785
00:43:29,373 --> 00:43:31,569
Hey, you're not thinking
this thing through, Rudy.
786
00:43:31,775 --> 00:43:34,768
I don't know about the other
killings, but maybe you can cop a plea.
787
00:43:35,412 --> 00:43:36,971
Crime of passion,
788
00:43:37,047 --> 00:43:40,017
temporary insanity, I don't
know. But you try to kill me...
789
00:43:40,083 --> 00:43:44,020
Look, any more conversation,
I'll pop you right here.
790
00:43:45,422 --> 00:43:48,586
Get in there. Come on, move it.
791
00:44:06,243 --> 00:44:07,734
Frank, that's Rockford.
792
00:44:35,172 --> 00:44:37,300
Well, they're not going
to get away with that.
793
00:44:37,374 --> 00:44:40,208
I wasn't a Malibu policeman
for 10 years for nothing.
794
00:44:48,652 --> 00:44:50,518
Hey, what are you doing?
795
00:44:50,587 --> 00:44:54,024
What are you doing, Cliff?
Cliff, you stay out of this.
796
00:44:54,324 --> 00:44:56,225
We're police officers,
I'm telling you!
797
00:44:56,293 --> 00:44:58,285
Get off of there!
We're police officers!
798
00:44:59,563 --> 00:45:01,054
Look at this lunatic.
799
00:45:01,131 --> 00:45:03,293
What's he doing?
What's this guy doing?
800
00:45:20,183 --> 00:45:21,845
You all right, Officer?
801
00:45:22,018 --> 00:45:23,543
Hands in the air, Rudy.
802
00:45:35,031 --> 00:45:36,795
Read it and sign it.
803
00:45:37,534 --> 00:45:38,968
You still sore, Dennis?
804
00:45:39,069 --> 00:45:40,799
Just read the statement.
Let's wrap it up.
805
00:45:40,971 --> 00:45:44,237
Dennis, I was wrong. It takes
a big man to admit he's wrong.
806
00:45:44,441 --> 00:45:47,104
I didn't deal myself in because I
thought you'd mangle the case.
807
00:45:47,177 --> 00:45:49,840
I wanted to help. I wanted
you to make lieutenant.
808
00:45:50,280 --> 00:45:51,771
Oh, that's great
coming from you.
809
00:45:51,848 --> 00:45:52,872
Shut up, Frank.
810
00:45:52,949 --> 00:45:55,228
What do you mean, coming
from me? I happen to be his friend.
811
00:45:55,252 --> 00:45:57,397
His friend. You're the reason
he's stalled at sergeant.
812
00:45:57,421 --> 00:45:58,480
Frank.
813
00:45:58,588 --> 00:46:00,056
I'm the reason? Yeah.
814
00:46:00,157 --> 00:46:01,591
Will you just read
the statement?
815
00:46:01,825 --> 00:46:04,351
I'll handle the PR angle
from my end, Chief.
816
00:46:04,428 --> 00:46:07,956
The media gets a short prepared
statement from you and that's it.
817
00:46:08,064 --> 00:46:09,589
You won't have to
field any questions.
818
00:46:09,833 --> 00:46:13,033
It's a little late to try to preserve my
wife's reputation, isn't it, Lieutenant?
819
00:46:13,236 --> 00:46:15,068
Yes, sir. Oh, I mean, sir,
820
00:46:15,138 --> 00:46:19,132
the department will put out another
statement covering Rudy Kempner.
821
00:46:19,209 --> 00:46:23,476
The one bad apple doesn't
spoil the barrel. Things like that.
822
00:46:24,514 --> 00:46:27,006
Sergeant, well done.
823
00:46:28,151 --> 00:46:30,382
Thank you, sir. It
was a team effort.
824
00:46:30,454 --> 00:46:34,050
No. This is all yours, Sergeant.
You're a good cop, Becker.
825
00:46:34,691 --> 00:46:37,752
You weren't afraid to take on a case
nobody around here wanted to touch.
826
00:46:37,961 --> 00:46:40,139
I knew he would be the right
man to handle the job, Chief.
827
00:46:40,163 --> 00:46:42,598
You see, a few years
in administration,
828
00:46:42,999 --> 00:46:45,833
you get a gut instinct
for that sort of thing.
829
00:46:46,169 --> 00:46:48,001
You stood up to
me. I respect that.
830
00:46:48,271 --> 00:46:50,604
You were tough and
you were compassionate.
831
00:46:51,308 --> 00:46:52,799
That's a rare combination.
832
00:47:00,684 --> 00:47:03,176
How does it feel,
Dennis? You're a hero.
833
00:47:09,793 --> 00:47:12,922
Hey, Peggy, this is a
swell idea. Neat party.
834
00:47:13,530 --> 00:47:16,432
Hey, sonny, how come
you don't do nothing like this?
835
00:47:16,566 --> 00:47:19,365
You know, solve a big case
and then throw a nice party.
836
00:47:19,436 --> 00:47:21,598
Because it'd be too
long between drinks.
837
00:47:22,172 --> 00:47:23,800
I love a good winner.
838
00:47:24,107 --> 00:47:26,406
Hey, I'm a little surprised
by the invitation anyway.
839
00:47:26,476 --> 00:47:30,641
I thought I'd been drummed off your A-list.
And I'm not going to apologize again.
840
00:47:30,714 --> 00:47:32,325
Well, maybe it's a good
thing you interfered.
841
00:47:32,349 --> 00:47:34,682
I might have missed that
connection with Kempner.
842
00:47:34,784 --> 00:47:36,650
Not you, Dennis.
You're too good a cop.
843
00:47:36,720 --> 00:47:39,246
Deputy Chief Towne said
that in a roomful of people.
844
00:47:39,856 --> 00:47:42,635
Yeah, Dennis, I wish I could have
been a little more active in the case.
845
00:47:42,659 --> 00:47:44,423
You know, given you
a little more support.
846
00:47:44,794 --> 00:47:46,524
Well, how could you,
with Dorie and all?
847
00:47:46,630 --> 00:47:49,830
Not knowing one minute from the next when
you'd have to take her to the hospital.
848
00:47:50,033 --> 00:47:52,935
Oh, Dorie's not due for another
five weeks. I just asked her.
849
00:47:56,673 --> 00:47:59,074
I'd better go see
how she's feeling.
850
00:47:59,743 --> 00:48:03,612
Okay. Has everybody got a glass?
851
00:48:04,080 --> 00:48:06,015
Got mine. Except for you. Okay.
852
00:48:06,783 --> 00:48:08,718
Now we are going
to have a toast.
853
00:48:08,985 --> 00:48:11,477
Bud? Molly? Okay, are you ready?
854
00:48:11,888 --> 00:48:13,880
To my husband, come here,
855
00:48:15,025 --> 00:48:16,425
Lieutenant Becker.
856
00:48:19,229 --> 00:48:21,061
All right. All right!
857
00:48:21,131 --> 00:48:25,865
That's right. I made it, and Deputy Towne
called me himself and he said, "That's it."
858
00:48:25,936 --> 00:48:28,667
That's great, Dennis, that's
really great. A lieutenant.
859
00:48:28,738 --> 00:48:31,264
I told you, Rocky. I told
everybody he was going to do it.
860
00:48:31,341 --> 00:48:32,969
A lieutenant. That's great.
861
00:48:33,577 --> 00:48:36,137
There's only one problem.
Lieutenant Chapman.
862
00:48:36,713 --> 00:48:38,579
From here on out, I
got to call him Doug.
67756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.