All language subtitles for The Office Superfan Episodes S05E11 Moroccan Christmas Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,224 --> 00:00:17,017 What is this? 2 00:00:17,934 --> 00:00:19,644 Happy holidays, Dwight, 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,730 but do not open it until Christmas. 4 00:00:21,771 --> 00:00:22,939 You're so pathetic. 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 How long did this take you? Three hours? 6 00:00:24,524 --> 00:00:25,817 Five minutes. Actually. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,736 I am a black belt in gift wrapping. 8 00:00:27,777 --> 00:00:29,320 Yeah, no such thing. 9 00:00:29,362 --> 00:00:31,573 They don't give out black belts for things that are stupid. 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,532 (Dwight scoffs) 11 00:00:32,574 --> 00:00:33,992 Well, I hope it was worth it, 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,536 'cause I'm gonna take it apart in about five minutes. 13 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 I think it'll take ya a little bit longer than that. 14 00:00:38,496 --> 00:00:39,998 Really? 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,499 If I can skin a mule deer in less than 10 minutes, 16 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 I ought to be able to cut my... 17 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 Michael! 18 00:00:49,966 --> 00:00:52,427 Chicken wire. Merry Christmas, everybody. 19 00:00:54,929 --> 00:00:57,349 (bright upbeat music) 20 00:01:26,961 --> 00:01:29,422 I'm sorry. It's the largest one I have. 21 00:01:29,464 --> 00:01:32,175 I will not be the big guy in the tiny hat. 22 00:01:33,802 --> 00:01:35,720 {\an8}This is the first Christmas party I'm throwing 23 00:01:35,762 --> 00:01:37,597 {\an8}as head of the party planning committee. 24 00:01:37,639 --> 00:01:39,766 {\an8}The theme is Night in Morocco. 25 00:01:40,975 --> 00:01:43,645 {\an8}This isn't your grandmother's Christmas party. 26 00:01:43,687 --> 00:01:45,563 {\an8}Unless of course she's from Morocco. 27 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 {\an8}In which case it's very accurate. 28 00:01:47,232 --> 00:01:49,317 {\an8}Phyllis has managed to turn the Christmas party 29 00:01:49,359 --> 00:01:50,777 {\an8}into an opium den. 30 00:01:50,819 --> 00:01:54,197 {\an8}I assume Easter will be in a whorehouse. 31 00:01:54,239 --> 00:01:57,242 {\an8}Let's hunt for eggs in the whorehouse, Phyllis. 32 00:01:57,283 --> 00:02:00,412 Hey Phyllis, do I need this invite to get into the party? 33 00:02:00,453 --> 00:02:02,247 - Yes. - Awesome. 34 00:02:02,288 --> 00:02:06,793 {\an8}I think this is going to be the best Christmas party ever. 35 00:02:06,835 --> 00:02:09,587 I always say that, and I'm usually disappointed, 36 00:02:09,629 --> 00:02:11,464 but this time I am confident. 37 00:02:11,506 --> 00:02:14,259 {\an8}Although I thought that last year too. So. 38 00:02:14,300 --> 00:02:17,429 {\an8}I think last year I met a realistic range of expectations. 39 00:02:17,470 --> 00:02:19,055 {\an8}Okay. Good. 40 00:02:19,097 --> 00:02:21,307 {\an8}Angela. You're gonna move this 41 00:02:21,349 --> 00:02:22,559 {\an8}for the party, right? 42 00:02:22,600 --> 00:02:24,394 {\an8}It's not on theme. 43 00:02:24,436 --> 00:02:25,854 {\an8}It's the nativity scene. 44 00:02:27,355 --> 00:02:28,148 {\an8}All right. 45 00:02:29,315 --> 00:02:32,068 {\an8}You can keep your camel, sheep, elephant, 46 00:02:32,110 --> 00:02:33,820 {\an8}and the North African king can stay. 47 00:02:33,862 --> 00:02:36,823 {\an8}Everything else goes in the drawer. 48 00:02:38,158 --> 00:02:40,952 {\an8}I am not gonna judge Phyllis for desecrating Christmas. 49 00:02:40,994 --> 00:02:42,787 {\an8}There is one person who will though. 50 00:02:42,829 --> 00:02:45,040 {\an8}And Phyllis just stuffed him into a drawer. 51 00:02:45,081 --> 00:02:46,499 I need you to get rid of the tree. 52 00:02:46,541 --> 00:02:47,834 - But... - Thank you. 53 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 Oh, I don't think it's blackmail. 54 00:02:53,965 --> 00:02:56,051 {\an8}Angela just does what I ask her to do. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,385 {\an8}So I won't tell everyone 56 00:02:57,427 --> 00:03:00,055 {\an8}that she's cheating on Andy with Dwight. 57 00:03:00,096 --> 00:03:01,931 {\an8}I think for it to be blackmail, 58 00:03:01,973 --> 00:03:04,267 {\an8}it would have to be a formal letter. 59 00:03:05,685 --> 00:03:07,812 I do not mind doing hard labor. 60 00:03:07,854 --> 00:03:09,981 {\an8}Ronald Reagan got his start as a stock boy 61 00:03:10,023 --> 00:03:12,275 {\an8}lugging heavy boxes, 10 hours a day. 62 00:03:12,317 --> 00:03:13,860 {\an8}[Phyllis] Don't mess the pillows up. 63 00:03:13,902 --> 00:03:15,653 {\an8}And he went on to become the president 64 00:03:15,695 --> 00:03:16,988 {\an8}of a party planning committee 65 00:03:17,030 --> 00:03:19,157 {\an8}I like to call the United States of America. 66 00:03:20,116 --> 00:03:21,368 Most people call it that. 67 00:03:22,410 --> 00:03:25,622 (tree branches rustling) 68 00:03:34,839 --> 00:03:35,882 Wait a sec! 69 00:03:36,966 --> 00:03:37,842 (tree crashing down steps) 70 00:03:37,884 --> 00:03:39,177 Did you know that an ant 71 00:03:39,219 --> 00:03:42,013 can carry five times its own weight? 72 00:03:42,055 --> 00:03:44,599 All it needs is a strong queen to tell it what to do. 73 00:03:46,142 --> 00:03:49,312 And there's nothing that little creature can't accomplish. 74 00:03:56,569 --> 00:03:59,698 Ah, you brought in your doll collection. 75 00:03:59,739 --> 00:04:01,491 These are not dolls, Jim. 76 00:04:01,533 --> 00:04:04,869 These are commodities. Same as gold or oil. 77 00:04:04,911 --> 00:04:07,080 Every year I do research to determine which toy 78 00:04:07,122 --> 00:04:09,457 will be the most popular of the Christmas season. 79 00:04:09,499 --> 00:04:11,001 This year, it's a doll, 80 00:04:11,042 --> 00:04:13,336 half girl, half unicorn. 81 00:04:14,462 --> 00:04:17,924 Catch phrase, "My horn can pierce the sky." 82 00:04:17,966 --> 00:04:19,092 Pathetic. 83 00:04:20,218 --> 00:04:21,261 I bought out every store in the area 84 00:04:21,302 --> 00:04:23,304 over the last couple of weeks. 85 00:04:23,346 --> 00:04:25,348 And as lazy parents become more desperate, 86 00:04:25,390 --> 00:04:28,601 I will sell them at an enormous profit. 87 00:04:28,643 --> 00:04:30,478 Isn't that right, princess? 88 00:04:32,772 --> 00:04:33,898 That's the Christmas spirit. 89 00:04:33,940 --> 00:04:35,275 I am simply punishing those parents 90 00:04:35,316 --> 00:04:36,234 that would wait till the last minute 91 00:04:36,276 --> 00:04:38,069 to give their child a gift. 92 00:04:38,111 --> 00:04:40,030 And such a genetically improbable one. 93 00:04:40,071 --> 00:04:41,740 Look at that. How does that happen? 94 00:04:41,781 --> 00:04:43,658 The king has sex with a unicorn? 95 00:04:43,700 --> 00:04:46,036 A man with a horn has sex with a royal horse? 96 00:04:46,077 --> 00:04:47,245 Oh, hey, is that princess unicorn? 97 00:04:47,287 --> 00:04:48,496 I thought they were all sold out. 98 00:04:48,538 --> 00:04:49,330 They are now. 99 00:04:49,372 --> 00:04:50,290 Cool. 100 00:04:50,331 --> 00:04:54,753 ♪ My horn can pierce the sky. ♪ 101 00:04:54,794 --> 00:04:56,338 Whoop, ha. 102 00:04:56,379 --> 00:04:57,756 Whoop whoop. 103 00:04:57,797 --> 00:04:59,382 The Christmas party doesn't start for another hour. 104 00:04:59,424 --> 00:05:01,468 So I think we should all work until then. 105 00:05:02,886 --> 00:05:07,349 No, we are going to have a pre-party before the party. 106 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 The pre-party's sort of like stretching. 107 00:05:10,477 --> 00:05:12,520 Don't want anybody to pull a party muscle. 108 00:05:18,985 --> 00:05:20,236 How long is this gonna take? 109 00:05:20,278 --> 00:05:22,489 Whoop. Hey, don't pressure the bartender, 110 00:05:22,530 --> 00:05:23,740 S-to-the-H. Whoop. 111 00:05:23,782 --> 00:05:26,326 Whoop, whoop, might mess up the drink. Hey! 112 00:05:26,368 --> 00:05:28,828 I'm getting red wine in a glass. 113 00:05:28,870 --> 00:05:30,747 Oooh! 114 00:05:30,789 --> 00:05:33,625 Chicka Chicka! 115 00:05:33,667 --> 00:05:35,293 I would love to open my own bar. 116 00:05:36,294 --> 00:05:38,797 Have a pool table, a couple of dart boards, 117 00:05:38,838 --> 00:05:40,131 have an open mic night, 118 00:05:40,173 --> 00:05:41,841 but a real one. 119 00:05:41,883 --> 00:05:44,302 You know, one that anybody could use 120 00:05:44,344 --> 00:05:46,096 where they would actually let you finish 121 00:05:46,137 --> 00:05:47,347 your god damn routine. 122 00:05:48,848 --> 00:05:50,934 This is equal parts, 123 00:05:50,975 --> 00:05:52,310 scotch, absinthe, rum, 124 00:05:52,352 --> 00:05:55,563 gin, vermouth, triple sec, 125 00:05:55,605 --> 00:05:57,148 and two packs of Splenda. 126 00:05:57,190 --> 00:05:58,650 I call it a one of everything. 127 00:06:04,447 --> 00:06:08,201 Oh my God. 128 00:06:09,536 --> 00:06:10,704 Hit me again. 129 00:06:10,745 --> 00:06:12,497 All right. One more time around the block. 130 00:06:14,207 --> 00:06:15,583 I will grant you one wish. 131 00:06:16,710 --> 00:06:18,670 I wish you would stop rubbing that lamp 132 00:06:18,712 --> 00:06:19,546 in that creepy way. 133 00:06:19,587 --> 00:06:21,089 Stupid. 134 00:06:21,131 --> 00:06:22,841 Everybody knows to ask for a hundred more wishes. 135 00:06:22,882 --> 00:06:25,719 Dumb. 136 00:06:25,760 --> 00:06:29,222 (Moroccan music playing) 137 00:06:35,020 --> 00:06:38,106 All right. We have to take off our shoes? 138 00:06:38,148 --> 00:06:39,441 Sorry, Toby. 139 00:06:39,482 --> 00:06:40,859 But if you really wanna experience Morocco, 140 00:06:40,900 --> 00:06:42,235 that's what would happen. 141 00:06:42,986 --> 00:06:44,112 All right. 142 00:06:51,911 --> 00:06:54,873 All those candles, Serenity by Jan. 143 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 - Really? - I know, I know. 144 00:06:56,249 --> 00:06:57,667 She's taking care of a baby full time 145 00:06:57,709 --> 00:07:01,629 and she still has time to be creative and make candles. 146 00:07:01,671 --> 00:07:04,549 That woman is a lunatic. 147 00:07:04,591 --> 00:07:05,425 She is. 148 00:07:07,761 --> 00:07:11,097 (Moroccan music playing) 149 00:07:13,475 --> 00:07:16,061 Hey, hey, Ang, check it out. 150 00:07:16,102 --> 00:07:19,230 ♪ There's a place in France ♪ 151 00:07:19,272 --> 00:07:23,151 ♪ Where the naked ladies dance. ♪ 152 00:07:23,193 --> 00:07:24,903 Really Andy? 153 00:07:24,944 --> 00:07:26,738 It's Christmas and you're singing 154 00:07:26,780 --> 00:07:28,531 about nudity and France. 155 00:07:29,532 --> 00:07:33,119 ♪ There's a hole in the wall ♪ 156 00:07:33,161 --> 00:07:36,498 ♪ where the men can see it all. ♪ 157 00:07:36,539 --> 00:07:37,832 Musical instruments are very complicated. 158 00:07:37,874 --> 00:07:40,627 When you first pick one up, she's a mystery. 159 00:07:40,669 --> 00:07:43,505 But once you learn how to play her, 160 00:07:43,546 --> 00:07:45,674 you can make beautiful music together. 161 00:07:49,135 --> 00:07:51,763 I wish women were the same way. 162 00:07:53,848 --> 00:07:55,809 Jim. Check that out. 163 00:07:55,850 --> 00:07:57,268 What is that? 164 00:07:57,310 --> 00:07:58,687 That is vodka and I mixed it with orange juice. 165 00:07:58,728 --> 00:08:00,689 I call it an orange vod-juice-ka. 166 00:08:04,192 --> 00:08:06,152 - Wow. That is delicious. - Yeah. 167 00:08:06,194 --> 00:08:06,986 Can't believe no one's thought of that. 168 00:08:07,028 --> 00:08:08,238 I know. 169 00:08:08,279 --> 00:08:10,824 He's a genius. The man is a genius. 170 00:08:10,865 --> 00:08:12,075 Thank you very much. 171 00:08:12,117 --> 00:08:13,076 Thank you. 172 00:08:13,118 --> 00:08:14,494 Oh, you want another? Very good. 173 00:08:16,371 --> 00:08:17,789 Another red wine please. 174 00:08:17,831 --> 00:08:19,791 How about a sangria? 175 00:08:21,126 --> 00:08:23,878 This is red wine with fruit in it Stanley. 176 00:08:23,920 --> 00:08:26,965 And stew is red wine with meat in it Michael. 177 00:08:27,007 --> 00:08:28,508 I'd like a red wine please. 178 00:08:29,259 --> 00:08:30,260 All right. 179 00:08:31,511 --> 00:08:34,681 Hope the wine isn't as bitter as your demeanor. 180 00:08:35,849 --> 00:08:36,933 There you go. 181 00:08:36,975 --> 00:08:38,143 Thank you. 182 00:08:38,184 --> 00:08:40,186 Man can't give a simple red wine. 183 00:08:40,228 --> 00:08:41,479 What else you got? 184 00:08:41,521 --> 00:08:44,065 Well, we have some abstin-inthe. 185 00:08:44,107 --> 00:08:45,859 abstin-inthe? 186 00:08:45,900 --> 00:08:47,402 Suffice it to say that 187 00:08:47,444 --> 00:08:49,362 I almost passed a bartending course 188 00:08:49,404 --> 00:08:50,405 a few years back. 189 00:08:52,198 --> 00:08:53,408 I would've taken it a third time, 190 00:08:53,450 --> 00:08:55,201 but I just, you know, 191 00:08:56,202 --> 00:08:57,912 thought it was getting sort of silly. 192 00:08:59,956 --> 00:09:02,709 (laughter) 193 00:09:02,751 --> 00:09:06,254 (Moroccan music playing) 194 00:09:06,296 --> 00:09:08,757 (drum music) 195 00:09:14,179 --> 00:09:15,347 [Meredith] Belly dancing! 196 00:09:15,388 --> 00:09:18,350 120, 180, 200. 197 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 All right. Well. 198 00:09:19,934 --> 00:09:22,354 Thank you so much. My daughter is gonna love this. 199 00:09:22,395 --> 00:09:24,189 - So glad I could help. - Thanks. 200 00:09:24,230 --> 00:09:25,523 - Merry Christmas. - You too. 201 00:09:25,565 --> 00:09:28,401 Fa la la la la, la la ka-ching. 202 00:09:31,237 --> 00:09:33,281 Oh, so this is what every day would be like 203 00:09:33,323 --> 00:09:34,741 if you hadn't left India. 204 00:09:39,829 --> 00:09:41,206 [Stanley] Oh, burning! 205 00:09:41,247 --> 00:09:44,918 (everyone shouting) 206 00:09:44,959 --> 00:09:48,421 (extinguisher whooshing) 207 00:09:50,965 --> 00:09:53,635 (Moroccan music playing) 208 00:09:53,677 --> 00:09:56,429 I'm all right. I'm all right. 209 00:10:00,308 --> 00:10:03,812 I guess the sprinklers don't work. 210 00:10:03,853 --> 00:10:06,564 She went up quick. So she's definitely a witch. 211 00:10:08,566 --> 00:10:10,485 Or she's definitely not a witch. 212 00:10:12,445 --> 00:10:13,780 I used to know this stuff. 213 00:10:18,243 --> 00:10:21,871 (Andy strumming instrument) 214 00:10:28,044 --> 00:10:28,878 Sorry. 215 00:10:29,921 --> 00:10:31,006 This blows. 216 00:10:32,257 --> 00:10:34,009 Honestly, Meredith. It's not so bad. 217 00:10:34,050 --> 00:10:36,344 Yeah. And you kind of needed a haircut anyway. 218 00:10:36,386 --> 00:10:38,179 It's totally uneven. 219 00:10:38,221 --> 00:10:39,389 No, it's it's cute. 220 00:10:39,431 --> 00:10:41,224 And spiky and fun. 221 00:10:41,266 --> 00:10:44,352 You know who you look like? Rihanna. 222 00:10:44,394 --> 00:10:45,895 Or you could just shave it all off 223 00:10:45,937 --> 00:10:48,356 and then you'd look like Pink or Natalie Portman. 224 00:10:48,398 --> 00:10:49,899 You really think I look okay? 225 00:10:51,067 --> 00:10:51,860 Yeah. 226 00:10:55,572 --> 00:10:57,824 We're back on the fifth, should we just do it then? 227 00:10:57,866 --> 00:11:01,036 Cannot do it then, monthly dental appointment. 228 00:11:01,077 --> 00:11:02,203 Soft teeth. 229 00:11:02,245 --> 00:11:03,538 What about February second? 230 00:11:03,580 --> 00:11:06,583 Oh. Would you want to do it on Groundhog day? 231 00:11:06,624 --> 00:11:08,543 No, no. I celebrate privately. 232 00:11:08,585 --> 00:11:10,086 Oh, That's right. 233 00:11:10,128 --> 00:11:12,047 Why don't we just do it now? We'll do it quickly. 234 00:11:12,088 --> 00:11:13,381 Now? it's our Christmas party. 235 00:11:13,423 --> 00:11:14,632 We'll do it quickly. 236 00:11:14,674 --> 00:11:16,051 But, what if we can't do it quickly? 237 00:11:16,092 --> 00:11:18,970 What if we can't do it quickly? What if we can't do. 238 00:11:19,012 --> 00:11:21,181 Do you know how to do an intervention? 239 00:11:21,222 --> 00:11:22,557 Hey, shut up. 240 00:11:22,599 --> 00:11:24,142 Here we go. Everybody gather up. 241 00:11:24,184 --> 00:11:26,686 An intervention, it's sort of hard to describe, 242 00:11:26,728 --> 00:11:30,648 but really it's, it's a coming together. 243 00:11:30,690 --> 00:11:31,983 It's a surprise party, 244 00:11:32,025 --> 00:11:36,196 for people who are, who have addictions. 245 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 And you get in their face 246 00:11:38,573 --> 00:11:40,200 and you scream at them 247 00:11:40,241 --> 00:11:43,953 and you make them feel really badly about themselves. 248 00:11:43,995 --> 00:11:45,455 And then they stop. 249 00:11:45,497 --> 00:11:47,874 Yeah, we do have to deal with Meredith's problem. 250 00:11:47,916 --> 00:11:50,710 I'll research our company's substance abuse policy 251 00:11:50,752 --> 00:11:53,838 and maybe contact some professionals for 252 00:11:53,880 --> 00:11:54,673 What? 253 00:12:03,014 --> 00:12:03,807 Oh boy. 254 00:12:05,183 --> 00:12:06,810 It looks like we're gonna be here for a while. 255 00:12:06,851 --> 00:12:09,104 So why don't you make a little plate of humus for everyone? 256 00:12:09,145 --> 00:12:11,773 Little triangles of pita, toasted on both side, 257 00:12:11,815 --> 00:12:13,358 fanned so you can easily grab them. 258 00:12:13,400 --> 00:12:14,275 I know... 259 00:12:14,317 --> 00:12:15,694 And napkins, fanned. 260 00:12:17,487 --> 00:12:20,031 Okay. How do you feel? 261 00:12:20,073 --> 00:12:21,241 A little better. 262 00:12:21,282 --> 00:12:22,409 I threw up. 263 00:12:22,450 --> 00:12:23,410 Ugh. TMI. 264 00:12:23,451 --> 00:12:24,828 Fire girl. 265 00:12:27,622 --> 00:12:29,207 - Too soon? - Yeah. 266 00:12:29,249 --> 00:12:31,543 Okay. You know what I thought we should do, 267 00:12:31,584 --> 00:12:33,169 is have a quick intervention 268 00:12:33,211 --> 00:12:34,879 and then get back to the party. 269 00:12:34,921 --> 00:12:36,798 Oh, can we talk about this privately? 270 00:12:36,840 --> 00:12:38,049 That's what we're doing, idiot. 271 00:12:38,091 --> 00:12:39,634 Michael, we're only allowed to talk about 272 00:12:39,676 --> 00:12:40,927 Meredith's work performance. 273 00:12:40,969 --> 00:12:42,637 We cannot ask her to stop drinking. 274 00:12:42,679 --> 00:12:44,472 I am not asking her to stop drinking. 275 00:12:44,514 --> 00:12:48,560 I am imploring her to quit being an alcoholic. 276 00:12:48,601 --> 00:12:49,728 I'm not an alcoholic. 277 00:12:49,769 --> 00:12:51,938 Yeah, obviously you are. 278 00:12:53,314 --> 00:12:55,316 Okay, everybody who thinks that Meredith is an alcoholic, 279 00:12:55,358 --> 00:12:56,985 please raise your hands. 280 00:12:57,027 --> 00:12:57,694 [Dwight] Aye. 281 00:12:57,736 --> 00:12:58,945 The ayes have it. 282 00:12:58,987 --> 00:13:00,822 I don't care what everyone thinks. 283 00:13:00,864 --> 00:13:04,325 I know I am not an alcoholic. 284 00:13:04,367 --> 00:13:06,036 All right, well, 285 00:13:07,162 --> 00:13:08,997 let's look at this a little bit closer then. 286 00:13:09,039 --> 00:13:10,498 Shall we? 287 00:13:10,540 --> 00:13:14,294 When I was in college, I used to get a wicked hammered. 288 00:13:15,670 --> 00:13:17,339 My nickname was Puke. 289 00:13:17,380 --> 00:13:20,175 I would chug a fifth of So Co, sneak into a frat party, 290 00:13:21,426 --> 00:13:24,012 polish off a few people's empties, 291 00:13:24,054 --> 00:13:26,473 some brewskies, some jello shots. 292 00:13:26,514 --> 00:13:29,017 Do some body shots off myself, 293 00:13:29,059 --> 00:13:31,603 pass out, wake up the next morning. 294 00:13:31,644 --> 00:13:35,023 Boot, rally, more So Co. 295 00:13:35,065 --> 00:13:36,691 Head to class. 296 00:13:36,733 --> 00:13:37,859 Probably would've gotten expelled 297 00:13:37,901 --> 00:13:38,818 if I had let it affect my grades, 298 00:13:38,860 --> 00:13:40,487 but I aced all my courses. 299 00:13:40,528 --> 00:13:41,988 They called me Ace. 300 00:13:42,030 --> 00:13:45,033 It was totally awesome. Got straight B's. 301 00:13:45,075 --> 00:13:46,701 They called me Buzz. 302 00:13:46,743 --> 00:13:49,079 Meredith. Have you ever used alcohol 303 00:13:49,120 --> 00:13:51,498 to alter your mood or deliberately change 304 00:13:51,539 --> 00:13:52,457 your state of mind? 305 00:13:52,499 --> 00:13:54,250 Sure. 306 00:13:54,292 --> 00:13:55,627 Do you sometimes have a drink 307 00:13:55,669 --> 00:13:58,213 to celebrate a special occasion or mark a holiday? 308 00:13:58,254 --> 00:13:59,005 Obviously. 309 00:14:00,340 --> 00:14:02,717 Have you ever, under the influence of alcohol, 310 00:14:02,759 --> 00:14:05,512 questioned the teachings of the Mormon church? 311 00:14:05,553 --> 00:14:06,763 Where did you get this? 312 00:14:06,805 --> 00:14:08,765 I got it on a website. That's not important. 313 00:14:08,807 --> 00:14:10,392 Michael we should contact some experts. 314 00:14:10,433 --> 00:14:11,559 You don't know what you're doing. 315 00:14:11,601 --> 00:14:12,852 Okay. You know what, Toby? 316 00:14:12,894 --> 00:14:15,146 One of my employees is undergoing a crisis 317 00:14:15,188 --> 00:14:16,564 and I wish for just once, 318 00:14:16,606 --> 00:14:18,775 you would take my side on this, 319 00:14:18,817 --> 00:14:20,151 I'm doing your job, man. 320 00:14:21,194 --> 00:14:22,862 Hey, are you texting? 321 00:14:22,904 --> 00:14:24,823 Yeah. 'Cause this is kind of a drag. 322 00:14:24,864 --> 00:14:27,158 [Michael] Alcohol is a drag. Yes. 323 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 I'm sorry, when Ryan broke up with me 324 00:14:29,661 --> 00:14:30,620 and I was miserable, 325 00:14:30,662 --> 00:14:31,871 nobody cared. 326 00:14:31,913 --> 00:14:33,581 And then that one time that I got sick 327 00:14:33,623 --> 00:14:34,749 because I was waiting in line all night 328 00:14:34,791 --> 00:14:36,251 for those Justin Timberlake tickets, 329 00:14:36,292 --> 00:14:37,669 no one had any sympathy. 330 00:14:37,711 --> 00:14:39,337 But then when Meredith gets a little bit drunk 331 00:14:39,379 --> 00:14:41,297 at one of the parties for the hundredth time, 332 00:14:41,339 --> 00:14:42,590 it's all about her. 333 00:14:42,632 --> 00:14:44,467 You know what? I can light my hair in fire too. 334 00:14:44,509 --> 00:14:46,136 It's really easy. And I'll do it. 335 00:14:46,177 --> 00:14:47,512 You know why? 336 00:14:47,554 --> 00:14:48,805 'Cause I hate my hair and I want attention right now 337 00:14:48,847 --> 00:14:50,473 'cause I'm really mad. 338 00:14:50,515 --> 00:14:51,433 Here's what I'd like to do. 339 00:14:51,474 --> 00:14:52,600 I'd like to go around the room 340 00:14:52,642 --> 00:14:54,936 and have us each express to Meredith 341 00:14:54,978 --> 00:14:58,690 how her alcoholism has affected us. 342 00:14:58,732 --> 00:14:59,733 I'll begin. 343 00:14:59,774 --> 00:15:02,068 This Christmas party is perhaps 344 00:15:02,110 --> 00:15:05,113 the best Christmas party I have ever been to. 345 00:15:05,155 --> 00:15:08,158 But then you got so drunk that we had to stop and do this. 346 00:15:08,199 --> 00:15:10,660 That's how your drinking affected me. 347 00:15:10,702 --> 00:15:12,245 I'm not the one doing this. 348 00:15:12,287 --> 00:15:13,580 You know what, Meredith? 349 00:15:13,621 --> 00:15:16,249 You cannot push us away with your horribleness. 350 00:15:16,291 --> 00:15:19,461 Tough love is when you have to be mean to somebody 351 00:15:19,502 --> 00:15:21,046 because you love them. 352 00:15:21,087 --> 00:15:25,050 And the more you love a person, the meaner you have to get. 353 00:15:25,091 --> 00:15:28,428 And I love Meredith about a six. 354 00:15:29,637 --> 00:15:30,972 So that's fairly mean. 355 00:15:31,765 --> 00:15:33,183 Anybody else, another time 356 00:15:33,224 --> 00:15:36,144 when Meredith's drinking affected you? 357 00:15:37,771 --> 00:15:39,230 Come on people. 358 00:15:39,272 --> 00:15:41,191 If we don't say anything, she's not gonna get any better. 359 00:15:41,232 --> 00:15:44,319 I also drink, perhaps more than Meredith. 360 00:15:44,361 --> 00:15:45,487 I just hide it better 361 00:15:45,528 --> 00:15:47,197 and keep my clothes on. 362 00:15:47,238 --> 00:15:48,365 Yes, Kevin. 363 00:15:48,406 --> 00:15:50,950 Well, Meredith, there was that one time 364 00:15:50,992 --> 00:15:52,410 that you bought movie tickets 365 00:15:52,452 --> 00:15:55,914 and then you got too drunk to go. 366 00:15:55,955 --> 00:15:57,749 So you gave them to me, 367 00:15:57,791 --> 00:15:59,959 and that was really cool. 368 00:16:00,001 --> 00:16:03,088 That's, you didn't, you weren't hurt by that. 369 00:16:03,129 --> 00:16:05,590 Yeah. You said affected by it. 370 00:16:05,632 --> 00:16:07,842 - Thanks again, Meredith. - You're welcome. 371 00:16:07,884 --> 00:16:09,052 Okay. No, that's not what we're going for. 372 00:16:09,094 --> 00:16:11,346 Who has a problem with Meredith's drinking? 373 00:16:11,388 --> 00:16:12,681 It has to bother you. 374 00:16:12,722 --> 00:16:14,391 It bothers me. Right? 375 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 How does it bother you? 376 00:16:15,892 --> 00:16:17,894 Dwight? Don't you have anything? 377 00:16:17,936 --> 00:16:19,813 No, I like Meredith. 378 00:16:19,854 --> 00:16:21,106 Actually I don't care for Meredith, 379 00:16:21,147 --> 00:16:22,941 but I don't believe in this kind of thing. 380 00:16:22,982 --> 00:16:24,359 In the Schrute family, 381 00:16:24,401 --> 00:16:26,820 we believe in a five fingered intervention. 382 00:16:26,861 --> 00:16:28,488 Awareness, education, 383 00:16:28,530 --> 00:16:30,532 control, acceptance, 384 00:16:30,573 --> 00:16:31,866 and punching. 385 00:16:31,908 --> 00:16:33,702 Who is gonna tell us the latest dirty joke? 386 00:16:33,743 --> 00:16:35,036 Who is going to tell us 387 00:16:35,078 --> 00:16:36,621 what you watched on television last night? 388 00:16:36,663 --> 00:16:37,872 I am fine. 389 00:16:37,914 --> 00:16:41,835 Was John Belushi fine? Was Bob Hope fine? 390 00:16:41,876 --> 00:16:45,046 Hey, come here. 391 00:16:47,590 --> 00:16:49,843 If anything ever happened to you, 392 00:16:49,884 --> 00:16:51,970 I would be very angry at myself 393 00:16:53,054 --> 00:16:54,848 for not doing all that I could do. 394 00:16:54,889 --> 00:16:56,683 I know I drink. 395 00:16:56,725 --> 00:16:58,184 I like to party. 396 00:16:58,226 --> 00:17:00,311 I want you to say I'm an alcoholic. 397 00:17:00,353 --> 00:17:02,772 I'm not an alcoholic. 398 00:17:02,814 --> 00:17:04,065 You can say it as loudly as you want, 399 00:17:04,107 --> 00:17:06,401 but we're not going to believe you. 400 00:17:06,443 --> 00:17:09,279 Meredith is to alcoholic what I am to chocolate. 401 00:17:09,320 --> 00:17:11,364 I am a total chocoholic. 402 00:17:11,406 --> 00:17:13,783 Maybe they should have an intervention for me. 403 00:17:14,951 --> 00:17:18,913 No, it's, alcohol is very serious 404 00:17:18,955 --> 00:17:21,708 and chocolate is just, just tastes good. 405 00:17:21,750 --> 00:17:23,168 I was waiting until later 406 00:17:23,209 --> 00:17:25,420 to hand out this year's gifts from corporate, 407 00:17:28,298 --> 00:17:30,342 I don't think they're appropriate anymore. 408 00:17:36,222 --> 00:17:37,766 Please stop making me do these things. 409 00:17:37,807 --> 00:17:39,934 Oh, sorry. It's your job. 410 00:17:39,976 --> 00:17:42,103 But it's the season of mercy. 411 00:17:42,145 --> 00:17:44,564 You never showed me mercy when you were in charge. 412 00:17:46,107 --> 00:17:48,276 Why aren't you wearing the hair net? 413 00:17:48,318 --> 00:17:49,110 I lost it. 414 00:17:51,821 --> 00:17:56,993 Fine. 415 00:17:59,329 --> 00:18:00,330 Okay, nice. 416 00:18:04,501 --> 00:18:08,171 I don't mind telling you that I have an addiction, I do. 417 00:18:09,464 --> 00:18:10,173 To porn. 418 00:18:11,132 --> 00:18:13,009 All right. No, no, no, no. 419 00:18:13,051 --> 00:18:16,638 That is, the image, I think we can all agree, 420 00:18:16,680 --> 00:18:17,639 is very disgusting, 421 00:18:17,681 --> 00:18:19,224 but you know what? 422 00:18:19,265 --> 00:18:23,728 Meredith, you lit your hair on fire today. 423 00:18:23,770 --> 00:18:25,063 What about tomorrow? 424 00:18:25,105 --> 00:18:27,899 What is going to happen when you come into work 425 00:18:27,941 --> 00:18:29,401 and you're dead. 426 00:18:29,442 --> 00:18:31,695 I stab her in the brain with a wooden stick. 427 00:18:31,736 --> 00:18:33,780 There are several ways to kill a zombie, 428 00:18:33,822 --> 00:18:35,156 but the most satisfying one 429 00:18:35,198 --> 00:18:37,992 is to stab it in the brain with a wooden stick. 430 00:18:38,034 --> 00:18:40,954 Everyone in this room loves you. 431 00:18:40,995 --> 00:18:42,455 But mark my words, 432 00:18:42,497 --> 00:18:44,416 we are not going to support your alcoholism anymore. 433 00:18:44,457 --> 00:18:47,002 The next time you light yourself on fire, 434 00:18:47,043 --> 00:18:50,005 we are not going to help put you out. 435 00:18:50,046 --> 00:18:52,716 Oh. As fire marshal, I would have to. 436 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 Dwight. 437 00:18:54,217 --> 00:18:55,802 She is a hazard to the other people of the office. 438 00:18:55,844 --> 00:18:57,429 Okay. 439 00:18:57,470 --> 00:18:58,888 I suppose I could do it 440 00:18:58,930 --> 00:19:00,890 if it was a controlled burn in a well ventilated area. 441 00:19:00,932 --> 00:19:03,018 Yeah, but you're gonna need a permit for that. 442 00:19:03,059 --> 00:19:04,894 Oh right. That'll take a couple of weeks. 443 00:19:04,936 --> 00:19:06,730 - I can get you one in an hour. - Really? 444 00:19:06,771 --> 00:19:09,524 Okay. You know this, this is over. 445 00:19:09,566 --> 00:19:11,067 [Stanley] I agree. 446 00:19:11,109 --> 00:19:11,943 Michael, I think you're the best you could. 447 00:19:11,985 --> 00:19:13,611 This is bigger than all this. 448 00:19:13,653 --> 00:19:15,030 Enabler. 449 00:19:15,071 --> 00:19:18,533 Enabler, enabler, enabler, enabler, enabler. 450 00:19:18,575 --> 00:19:20,994 It's Christmas, and we are turning our back 451 00:19:21,036 --> 00:19:23,288 on somebody who is asking for help. 452 00:19:23,329 --> 00:19:25,373 If everyone just walked away this easily, 453 00:19:25,415 --> 00:19:27,250 then everyone would be an alcoholic. 454 00:19:31,796 --> 00:19:36,718 Let 'em have their party, come on, let's go in there. 455 00:19:36,760 --> 00:19:37,552 I am not going to give up on you. 456 00:19:45,602 --> 00:19:46,436 Little late. 457 00:19:49,272 --> 00:19:51,608 You know what the only thing I want for Christmas? 458 00:19:51,649 --> 00:19:53,068 I want Meredith to get better. 459 00:19:53,109 --> 00:19:55,111 That's my only wish. 460 00:19:55,153 --> 00:19:56,780 But you know what? My wishes never come true. 461 00:19:56,821 --> 00:19:58,740 So I'm not going to wish that on her. 462 00:19:58,782 --> 00:20:00,950 I, a watch would be nice. 463 00:20:04,204 --> 00:20:08,291 It takes a lot of courage to admit you are right. 464 00:20:08,333 --> 00:20:11,127 And talking about my strengths 465 00:20:11,169 --> 00:20:13,171 has always been one of my strengths 466 00:20:13,213 --> 00:20:14,714 and I am right. 467 00:20:14,756 --> 00:20:15,757 Meredith needs help. 468 00:20:17,092 --> 00:20:19,469 She needs help like an alcoholic needs a drink. 469 00:20:19,511 --> 00:20:23,556 And she's about to get a big shot of Michael Scott. 470 00:20:26,059 --> 00:20:27,602 They've been in there for 45 minutes. 471 00:20:27,644 --> 00:20:31,231 I know if she wasn't an alcoholic before, she is now. 472 00:20:32,941 --> 00:20:34,734 That's a halwa chebakia cookie. 473 00:20:34,776 --> 00:20:36,361 They serve it during Ramadan. 474 00:20:40,740 --> 00:20:43,743 (instrument playing) 475 00:20:48,498 --> 00:20:49,290 Hey. 476 00:20:53,128 --> 00:20:53,962 What's up? 477 00:20:54,004 --> 00:20:55,171 You take requests? 478 00:20:55,213 --> 00:20:56,589 - Sure. - Please stop. 479 00:20:56,631 --> 00:20:58,508 'Cause we're having a Christmas party. 480 00:21:16,026 --> 00:21:18,194 I'll be down in a minute. 481 00:21:21,823 --> 00:21:24,159 Could you write down the number 482 00:21:24,200 --> 00:21:26,786 of that rehabilitation center that you mentioned? 483 00:21:26,828 --> 00:21:28,455 Sure. All right. 484 00:21:35,378 --> 00:21:36,171 Oww. 485 00:21:41,801 --> 00:21:43,261 I learned a lot today. 486 00:21:43,303 --> 00:21:47,766 Besseha is Moroccan for enjoy and relax. 487 00:21:47,807 --> 00:21:50,852 Meredith may have a bit of a drinking problem, 488 00:21:50,894 --> 00:21:52,228 who knew? 489 00:21:52,270 --> 00:21:55,065 And, the sprinklers. They don't work. 490 00:21:55,106 --> 00:21:55,815 All good to know. 491 00:21:58,318 --> 00:22:00,195 - We just missed Poor Richard's. - We did? 492 00:22:00,236 --> 00:22:01,905 Yeah. I thought we were going out for a drink. 493 00:22:01,946 --> 00:22:03,448 Oh shoot. 494 00:22:03,490 --> 00:22:06,326 Oh, well we'll have to go someplace else then, I guess. 495 00:22:07,619 --> 00:22:11,915 The Bob, Cooper's, Kelly's, Bricks', Carmen's. 496 00:22:14,834 --> 00:22:15,752 I have a new place. 497 00:22:17,170 --> 00:22:18,254 It must have just opened up. 498 00:22:18,296 --> 00:22:20,382 It, yeah, recently. 499 00:22:20,423 --> 00:22:21,508 Yeah. All right. 500 00:22:21,549 --> 00:22:22,342 All right. 501 00:22:23,927 --> 00:22:25,470 Enough of this Christmas crap. 502 00:22:25,512 --> 00:22:27,889 Let's get some party music. 503 00:22:27,931 --> 00:22:29,849 - Yeah. - Oh, there you go. 504 00:22:29,891 --> 00:22:30,934 (rock music playing) 505 00:22:30,975 --> 00:22:32,394 That's good. 506 00:22:32,435 --> 00:22:34,979 - That's better. - Party girl. 507 00:22:35,021 --> 00:22:36,773 Hey Sasha. It's daddy. 508 00:22:36,815 --> 00:22:40,068 Have you ever heard of this doll Princess Unicorn? 509 00:22:40,110 --> 00:22:41,236 (Sasha screaming excitedly on phone) 510 00:22:41,277 --> 00:22:43,113 Nope. Nope. 511 00:22:43,154 --> 00:22:45,740 Nope. I'm just curious if you heard of it. 512 00:22:46,866 --> 00:22:48,993 This is great. 513 00:22:49,035 --> 00:22:50,829 My ex-wife's gonna be so pissed. 514 00:22:52,914 --> 00:22:54,749 For once Daddy's gonna be a hero. 515 00:22:58,253 --> 00:22:59,212 - 200. - Yep. 516 00:23:00,797 --> 00:23:03,299 Hey, I'd like to buy one of your dolls. 517 00:23:03,341 --> 00:23:05,135 Oh, that's my last one. 518 00:23:05,176 --> 00:23:06,761 No, I would. 519 00:23:06,803 --> 00:23:09,723 No, no. I was gonna, I was gonna buy that doll. 520 00:23:09,764 --> 00:23:11,057 Thanks man. 521 00:23:11,099 --> 00:23:12,434 I was gonna get the doll. 522 00:23:14,394 --> 00:23:15,895 Not my problem. 523 00:23:15,937 --> 00:23:17,564 I promised my daughter. 524 00:23:17,605 --> 00:23:22,610 Darryl, Look, I, I need the doll. 525 00:23:22,652 --> 00:23:25,363 I need the doll. I, I, I'm begging you. 526 00:23:25,405 --> 00:23:27,699 I just, I need it more than anything in the world. 527 00:23:27,741 --> 00:23:31,453 I need this doll. Darryl man, I need this doll. 528 00:23:31,494 --> 00:23:32,495 Okay. All right, man. 529 00:23:32,537 --> 00:23:34,414 Don't cry. Just, it's cool. 530 00:23:36,541 --> 00:23:38,001 I'll let you get this for 400. 531 00:23:39,753 --> 00:23:41,421 I only have two. 532 00:23:41,463 --> 00:23:42,547 [Darryl] You can owe me. 533 00:23:42,589 --> 00:23:46,760 Oh man. Thanks. Thanks man. 534 00:23:50,096 --> 00:23:51,097 Thank you. 535 00:23:51,139 --> 00:23:54,184 I know. Right? Merry Christmas. 536 00:23:54,225 --> 00:23:55,143 Oh, thanks. 537 00:23:55,185 --> 00:23:55,935 She's gonna, oh. 538 00:23:59,689 --> 00:24:01,566 [Darryl] Something wrong with the doll? 539 00:24:02,942 --> 00:24:07,238 No, it's, it's even, 540 00:24:07,280 --> 00:24:09,449 it's even better than the one I wanted. 541 00:24:13,828 --> 00:24:17,082 (music playing in car) 542 00:24:17,123 --> 00:24:18,625 [Meredith] Sunrise Rehab? 543 00:24:18,667 --> 00:24:21,044 No, no, no. 544 00:24:21,086 --> 00:24:22,212 I told you no. 545 00:24:22,253 --> 00:24:23,463 There is no way. 546 00:24:23,505 --> 00:24:25,382 It's okay. It's all right. 547 00:24:25,423 --> 00:24:26,716 (Meredith shouting) 548 00:24:26,758 --> 00:24:27,550 Meredith, we're doing this for your own good. 549 00:24:27,592 --> 00:24:28,968 Okay. 550 00:24:29,010 --> 00:24:30,553 - [Meredith] There is no way! - Come on. Here we go. 551 00:24:30,595 --> 00:24:33,264 This is, this is gonna be good. 552 00:24:33,306 --> 00:24:34,349 [Meredith] I told you. We talked about this. 553 00:24:34,391 --> 00:24:35,225 There is absolutely no way! 554 00:24:35,266 --> 00:24:36,351 There we go. 555 00:24:36,393 --> 00:24:38,687 No, no, no way. No, there is no way. 556 00:24:38,728 --> 00:24:40,146 No, no! 557 00:24:40,188 --> 00:24:41,314 [Michael] All right, here we go. 558 00:24:41,356 --> 00:24:42,524 [Meredith] I'm not going in there. 559 00:24:42,565 --> 00:24:44,067 [ Michael] Yes you are, yes you are. 560 00:24:44,109 --> 00:24:45,652 Wait a minute. 561 00:24:45,694 --> 00:24:47,487 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 562 00:24:47,529 --> 00:24:48,988 - Wait, wait a minute. - Shhhh. 563 00:24:49,030 --> 00:24:50,073 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Just wait. 564 00:24:50,115 --> 00:24:51,533 Just wait. 565 00:24:51,574 --> 00:24:53,034 Oh my God. Oh my God. 566 00:24:55,912 --> 00:24:58,540 (both shouting) 567 00:25:02,168 --> 00:25:04,254 There is no way. There is no way. 568 00:25:04,295 --> 00:25:05,255 Here's the door. 569 00:25:05,296 --> 00:25:08,091 There is no way. No, no. 570 00:25:08,133 --> 00:25:08,967 (Meredith screaming) 571 00:25:09,009 --> 00:25:11,094 Hello, how are you? 572 00:25:11,136 --> 00:25:12,053 Can I help you? 573 00:25:12,095 --> 00:25:13,888 I have a deposit, alcoholic. 574 00:25:15,140 --> 00:25:16,975 So, do I sign? 575 00:25:17,017 --> 00:25:18,351 [Meredith] No! 576 00:25:18,393 --> 00:25:20,395 I need you to put the Christmas tree back up. 577 00:25:20,437 --> 00:25:21,980 It's outside. 578 00:25:22,022 --> 00:25:24,441 I didn't ask you where it was. I told you where it needs to be. 579 00:25:26,026 --> 00:25:26,818 Shut up. 580 00:25:27,777 --> 00:25:28,570 Excuse me. 581 00:25:29,446 --> 00:25:30,739 I'm not moving the tree. 582 00:25:30,780 --> 00:25:32,824 Face it, the only power you have over me 583 00:25:32,866 --> 00:25:36,494 is this little secret that I know you're not gonna tell. 584 00:25:36,536 --> 00:25:37,871 Oh, and you wanna know how I know that? 585 00:25:37,912 --> 00:25:39,205 Because then you won't be able to plan 586 00:25:39,247 --> 00:25:41,416 your stupid tacky parties anymore. 587 00:25:41,458 --> 00:25:42,709 So you move the tree. 588 00:25:50,467 --> 00:25:51,468 Okay. 589 00:25:58,224 --> 00:26:00,143 Angela's having sex with Dwight. 590 00:26:04,481 --> 00:26:07,734 I caught them doing it after Toby's going away party. 591 00:26:13,073 --> 00:26:14,616 Well, don't look so surprised. 592 00:26:16,826 --> 00:26:17,494 I knew it. 593 00:26:17,535 --> 00:26:18,370 You did not know it. 594 00:26:18,411 --> 00:26:19,371 I knew some of it. 595 00:26:19,412 --> 00:26:21,414 Everyone knew some of it. 596 00:26:21,456 --> 00:26:22,749 It's Christmas. 597 00:26:23,750 --> 00:26:25,710 - You knew it. - Thank you. 598 00:26:25,752 --> 00:26:27,504 - I knew it. - She knew it. 599 00:26:29,381 --> 00:26:30,882 As it turns out, 600 00:26:30,924 --> 00:26:33,093 you can't just check someone into rehab against their will. 601 00:26:33,134 --> 00:26:35,053 They have to do it voluntarily. 602 00:26:36,137 --> 00:26:38,014 And they have to hit rock bottom. 603 00:26:38,056 --> 00:26:40,725 So I think I know what I need to do at this point. 604 00:26:40,767 --> 00:26:45,730 I need to find ways to push Meredith to the bottom. 605 00:26:47,982 --> 00:26:49,943 I think I can do it. 606 00:26:49,984 --> 00:26:50,985 I did it with Jan. 607 00:26:53,822 --> 00:26:56,241 All right. Everybody's still here. Perfect. 608 00:26:56,282 --> 00:26:58,952 Got a little surprise. I've been working on. 609 00:26:58,993 --> 00:27:00,453 Angela, my bride, 610 00:27:00,495 --> 00:27:03,790 I just wanted you to know that for the rest of our lives. 611 00:27:03,832 --> 00:27:07,210 No matter the cultural milieu, 612 00:27:07,252 --> 00:27:12,090 I will always be there to bring you some Christmas cheer. 613 00:27:12,132 --> 00:27:14,509 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 614 00:27:14,551 --> 00:27:16,928 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 615 00:27:16,970 --> 00:27:19,514 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 616 00:27:19,556 --> 00:27:22,225 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 617 00:27:22,267 --> 00:27:24,686 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 618 00:27:24,728 --> 00:27:27,564 ♪ Fa la la la la ♪ 619 00:27:27,605 --> 00:27:32,652 ♪ Troll the little yuletide carol ♪ 620 00:27:33,862 --> 00:27:37,198 ♪ Roo di doo di doo, Roo doo doo doo. ♪ 621 00:27:46,583 --> 00:27:48,877 I think I'd like to go home now. 622 00:27:48,918 --> 00:27:49,753 Sure. 623 00:27:53,256 --> 00:27:54,215 Tough room. 624 00:27:55,925 --> 00:27:58,053 Come on, I just learned it. 625 00:27:58,094 --> 00:28:00,638 Just so you know, protocol is a little round of applause, 626 00:28:00,680 --> 00:28:02,807 but merry Christmas to all 627 00:28:02,849 --> 00:28:05,685 and to all a good night. 628 00:28:11,524 --> 00:28:16,613 (bright upbeat music) 44540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.