Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:12,053
(computer notification chimes)
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,930
What is this thing
you've just sent me?
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,515
Oh, it's really cool.
It's a picture of the
4
00:00:15,557 --> 00:00:17,142
most relaxing meadow
you've ever seen.
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,309
Idiot.
6
00:00:18,351 --> 00:00:19,602
I know what this is.
7
00:00:19,644 --> 00:00:21,521
It's supposed to lull
me into a sense of calm
8
00:00:21,563 --> 00:00:23,481
and then a ghoul pops
up and scares me.
9
00:00:23,523 --> 00:00:24,983
Why would I do that?
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,818
Dwight, of all people, I
know that you're unscareable.
11
00:00:26,860 --> 00:00:27,902
Damn right I am.
12
00:00:30,697 --> 00:00:32,699
Oh. Hello, relaxing meadow.
13
00:00:32,741 --> 00:00:35,368
I'm so relaxed and calm
looking at you right now.
14
00:00:35,410 --> 00:00:36,578
(man screaming)
15
00:00:36,619 --> 00:00:38,496
Oh, no. A scary
ghoul just popped up.
16
00:00:38,538 --> 00:00:40,498
I'm so scared. I'm so scared.
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,667
Really? Is this the
best you could...
18
00:00:42,709 --> 00:00:43,585
Jim?
19
00:00:43,626 --> 00:00:44,461
[Jim] How are you?
20
00:00:44,502 --> 00:00:47,130
(yells) Okay?
21
00:00:47,172 --> 00:00:51,051
(Stanley chuckling)
(Stanley clapping)
22
00:00:51,092 --> 00:00:54,346
Hm-mm. That is
the best I can do.
23
00:00:54,387 --> 00:00:57,724
(bright upbeat music)
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,451
(door knocking)
25
00:01:16,493 --> 00:01:18,912
Welcome to the adventures
of Oscar Martinez,
26
00:01:18,953 --> 00:01:20,622
Hispanic gay accountant!
27
00:01:20,663 --> 00:01:22,040
Dah, dah, dah!
28
00:01:22,082 --> 00:01:24,668
{\an8}Here are our final
actual costs for this year.
29
00:01:24,709 --> 00:01:26,294
{\an8}Hmm! Okay.
30
00:01:26,336 --> 00:01:28,129
{\an8}[Oscar] As you can see,
we did pretty well, so.
31
00:01:28,171 --> 00:01:32,926
{\an8}Yes. Yes, I can see
that we did indeed.
32
00:01:34,719 --> 00:01:36,471
{\an8}Why don't you explain this to me
33
00:01:36,513 --> 00:01:38,014
{\an8}like I am an eight-year-old?
34
00:01:38,056 --> 00:01:40,225
{\an8}All right, well, this
is the overall budget
35
00:01:40,266 --> 00:01:44,396
{\an8}for this fiscal year
along the X-axis.
36
00:01:44,437 --> 00:01:45,313
{\an8}- Yes.
- Right there.
37
00:01:45,355 --> 00:01:46,731
{\an8}There's the X axix.
38
00:01:46,773 --> 00:01:49,234
{\an8}You can see clearly on this page
39
00:01:49,275 --> 00:01:53,238
{\an8}that we have a
surplus of $4,300.
40
00:01:53,279 --> 00:01:54,781
Hm-mm. Okay.
41
00:01:54,823 --> 00:01:56,032
{\an8}But we have to spend
that by the end of the day
42
00:01:56,074 --> 00:01:58,201
{\an8}or it will be deducted
from next year's budget.
43
00:01:59,828 --> 00:02:01,913
{\an8}Why don't you explain
this to me like I'm five?
44
00:02:01,955 --> 00:02:03,832
{\an8}Your mommy and
daddy gave you $10
45
00:02:04,749 --> 00:02:06,126
{\an8}to open up a lemonade stand.
46
00:02:06,167 --> 00:02:07,919
{\an8}So you go out and you buy cups
47
00:02:07,961 --> 00:02:09,421
{\an8}and you buy lemons
and you buy sugar.
48
00:02:09,462 --> 00:02:12,132
{\an8}And now you find out
that it only cost you $9.
49
00:02:12,173 --> 00:02:13,258
Oh!
50
00:02:13,299 --> 00:02:14,634
{\an8}[Oscar] So, you
have an extra dollar.
51
00:02:14,676 --> 00:02:16,136
{\an8}Yeah.
52
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
{\an8}So, you can give that dollar
back to Mommy and Daddy.
53
00:02:17,887 --> 00:02:19,597
{\an8}But guess what? Next summer-
54
00:02:19,639 --> 00:02:21,099
I'll be six.
55
00:02:21,141 --> 00:02:23,101
{\an8}And you ask them for money,
they're gonna give you $9,
56
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
{\an8}'cause that's what they think
it costs to run the stand.
57
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
{\an8}So, what you want to do
58
00:02:27,188 --> 00:02:29,941
{\an8}is spend that dollar
on something now
59
00:02:29,983 --> 00:02:31,443
so that your parents
think that it costs
60
00:02:31,484 --> 00:02:33,111
$10 to run the lemonade stand.
61
00:02:33,153 --> 00:02:35,238
{\an8}So, the dollar's a
surplus? This is a surplus?
62
00:02:35,280 --> 00:02:37,782
{\an8}We have to spend that
$4,300 by the end of the day
63
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
{\an8}or it'll be deducted
from next year's budget.
64
00:02:39,909 --> 00:02:42,287
(whistles) Ooh!
65
00:02:42,328 --> 00:02:44,539
We should spend this
money on a new copier,
66
00:02:44,581 --> 00:02:46,166
which we desperately need.
67
00:02:46,207 --> 00:02:49,085
Okay. Break it
down in terms of...
68
00:02:49,127 --> 00:02:52,255
Um, okay, I think
I'm getting you.
69
00:02:52,297 --> 00:02:55,091
Michael. It's a
simple, obvious decision.
70
00:02:55,133 --> 00:02:56,926
I'm great at
simple and obvious.
71
00:02:58,303 --> 00:03:02,599
Nothing, and I mean nothing
boosts office morale,
72
00:03:02,640 --> 00:03:04,976
like getting stuff.
73
00:03:05,018 --> 00:03:07,354
(door clunking)
Guess what, everybody. (claps)
74
00:03:07,395 --> 00:03:09,481
Christmas has come
early this year.
75
00:03:09,522 --> 00:03:11,316
Oscar, very smartly,
76
00:03:11,358 --> 00:03:14,027
has discovered an extra
$4,300 in the budget.
77
00:03:14,069 --> 00:03:15,320
Thank you, Oscar.
78
00:03:15,362 --> 00:03:17,822
And I have decided
with that money
79
00:03:17,864 --> 00:03:20,283
I am going to buy a new...
80
00:03:20,325 --> 00:03:22,535
Drum roll, please.
(imitating drum rolling)
81
00:03:22,577 --> 00:03:23,745
Can anybody guess?
82
00:03:23,787 --> 00:03:25,163
- New chairs?
- No! A new copier!
83
00:03:25,205 --> 00:03:27,374
- (Michael tapping photocopier)
- All right.
84
00:03:28,958 --> 00:03:31,252
Unless everybody can
agree on something better?
85
00:03:31,294 --> 00:03:33,838
No, no, please.
Please, do not do this.
86
00:03:33,880 --> 00:03:36,174
Yes. Michael, new chairs.
87
00:03:36,216 --> 00:03:37,425
These chairs are terrible.
88
00:03:37,467 --> 00:03:39,344
We were supposed to
get new ones last year.
89
00:03:39,386 --> 00:03:40,637
This is my chair.
90
00:03:40,679 --> 00:03:43,973
(chair rattling)
91
00:03:44,015 --> 00:03:45,558
It was here when I was hired.
92
00:03:45,600 --> 00:03:47,977
It was crappy then and
it's even worse now.
93
00:03:49,062 --> 00:03:51,022
Sometimes to give
myself a break,
94
00:03:51,064 --> 00:03:53,566
I go outside, sit on the ground.
95
00:03:55,235 --> 00:03:58,405
So, we all agree to get
new chairs, then. Good?
96
00:03:58,446 --> 00:03:59,989
[Pam] Good. Yeah, he
said good, I'm good.
97
00:04:00,031 --> 00:04:01,199
Hey, wait a minute.
98
00:04:01,241 --> 00:04:02,534
I think that we should
get "Rock Band."
99
00:04:02,575 --> 00:04:03,868
Oh, yes!
100
00:04:03,910 --> 00:04:05,078
I think it would
be good for morale,
101
00:04:05,120 --> 00:04:06,621
which has been pretty
low since Ryan left.
102
00:04:06,663 --> 00:04:07,997
True dat, Kelly. True dat.
103
00:04:08,039 --> 00:04:09,791
No, listen, we
are a paper company.
104
00:04:09,833 --> 00:04:11,668
How can we take
pride in our jobs
105
00:04:11,710 --> 00:04:14,838
if we have to put our fine
paper in this wretched machine?
106
00:04:14,879 --> 00:04:16,381
Oscar, no.
107
00:04:16,423 --> 00:04:18,800
This is not the time for one
of your principled stands.
108
00:04:18,842 --> 00:04:20,635
Pam, you make more
copies than anyone.
109
00:04:20,677 --> 00:04:22,887
Exactly. That should tell you
how terrible the chairs are.
110
00:04:22,929 --> 00:04:25,724
Okay. Okay, good suggestions.
111
00:04:25,765 --> 00:04:27,017
All good suggestions.
112
00:04:27,058 --> 00:04:29,978
Let's just decide
and agree upon one.
113
00:04:30,020 --> 00:04:31,730
I'm with Pam. Chairs.
114
00:04:31,771 --> 00:04:33,398
All right. So, teams forming.
115
00:04:33,440 --> 00:04:36,192
We should really have the
office's air quality tested.
116
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
I mean, we have radon
coming from below.
117
00:04:37,694 --> 00:04:39,571
We have asbestos
in the ceilings.
118
00:04:39,612 --> 00:04:40,739
These are silent killers.
119
00:04:40,780 --> 00:04:41,865
You are the silent killer.
120
00:04:41,906 --> 00:04:43,742
Go back to the annex.
121
00:04:43,783 --> 00:04:44,909
- You'll see.
- Michael.
122
00:04:44,951 --> 00:04:46,077
- Yes.
- I've talked to Meredith,
123
00:04:46,119 --> 00:04:47,620
Stanley, and Jim
about the chairs.
124
00:04:47,662 --> 00:04:49,497
I know they're with me on this.
125
00:04:49,539 --> 00:04:51,833
Actually, I'm
gonna go with copier.
126
00:04:51,875 --> 00:04:53,418
What? Jim.
127
00:04:53,460 --> 00:04:55,920
Ever since Pam and
I started dating, I just feel a
128
00:04:55,962 --> 00:04:58,590
little weird asking her to make
copies for me.
129
00:04:58,631 --> 00:05:00,759
So, I make my own copies.
130
00:05:00,800 --> 00:05:04,179
And that copier sucks.
Let me tell you.
131
00:05:04,971 --> 00:05:06,348
But you know what?
132
00:05:06,389 --> 00:05:09,059
Pam and I don't have
to agree on everything.
133
00:05:09,100 --> 00:05:12,020
Jim, good for you standing
up to Pam like that.
134
00:05:12,062 --> 00:05:13,730
The balls on you, man.
135
00:05:13,772 --> 00:05:15,857
So, Michael,
what do you think?
136
00:05:15,899 --> 00:05:17,901
Ooh! (laughing)
137
00:05:17,942 --> 00:05:19,069
What?
138
00:05:19,110 --> 00:05:21,029
- What do you think?
- Why me?
139
00:05:21,071 --> 00:05:22,614
You have to make the decision.
140
00:05:23,656 --> 00:05:24,824
Wow! Okay.
141
00:05:24,866 --> 00:05:27,160
Well, I swallowed
all your ideas.
142
00:05:27,202 --> 00:05:28,453
I'm going to digest them
143
00:05:28,495 --> 00:05:30,163
and see what comes
out the other end.
144
00:05:33,958 --> 00:05:35,293
Dwight, I'm a little concerned
145
00:05:35,335 --> 00:05:37,629
about some of these
directions to Schrute Farms.
146
00:05:37,671 --> 00:05:39,130
Yeah. Do tell.
147
00:05:39,172 --> 00:05:42,467
I mean, like, "156 paces
from the light red mailbox,
148
00:05:42,509 --> 00:05:43,176
"make a left.
149
00:05:43,218 --> 00:05:44,427
[Dwight] Mm-hmm.
150
00:05:44,469 --> 00:05:46,930
"Walk until you
hear the bee hive."
151
00:05:46,971 --> 00:05:48,556
How could it be more clear?
152
00:05:48,598 --> 00:05:50,850
I think Andy makes
an excellent point.
153
00:05:50,892 --> 00:05:51,810
Okay.
154
00:05:51,851 --> 00:05:53,019
But my biggest concern
155
00:05:53,061 --> 00:05:54,521
is that there's
only one bathroom.
156
00:05:54,562 --> 00:05:56,064
We'll dig a trench.
157
00:05:56,106 --> 00:05:58,066
As long as it's downhill from
the well, we should be fine.
158
00:05:58,108 --> 00:06:00,318
Nana Mimi cannot
squat over some trench.
159
00:06:00,360 --> 00:06:02,779
We're gonna put
out stumps. Come on.
160
00:06:02,821 --> 00:06:05,782
Let's three-way
this little issue
161
00:06:05,824 --> 00:06:09,327
and come to a solution by the
time we get to Schrute Farms.
162
00:06:09,369 --> 00:06:10,704
How's that for a plan?
163
00:06:10,745 --> 00:06:12,372
Which reminds me, we
should probably get going.
164
00:06:12,414 --> 00:06:15,375
Oh, man! I have a stomach
ache all of a sudden. (groans)
165
00:06:15,417 --> 00:06:17,919
I have Tums in my purse.
166
00:06:17,961 --> 00:06:19,170
New plan.
167
00:06:19,212 --> 00:06:21,423
Angela will retrieve
Tums for Dwight's tummy,
168
00:06:21,464 --> 00:06:24,592
and Dwight and I will
troubleshoot the tent.
169
00:06:27,012 --> 00:06:28,221
Change of plans.
170
00:06:28,263 --> 00:06:31,725
I will get some baloney.
171
00:06:33,226 --> 00:06:35,729
We're getting married at
Schrute Farms, no matter what.
172
00:06:37,397 --> 00:06:39,858
I have looked at 12 venues,
I have lost eight deposits,
173
00:06:39,899 --> 00:06:42,318
and I've seen Angela
naked zero times.
174
00:06:42,360 --> 00:06:45,488
I am not losing another deposit.
175
00:06:45,530 --> 00:06:48,491
(door clunking)
176
00:06:48,533 --> 00:06:49,993
I thought you were
gonna put a muzzle
177
00:06:50,035 --> 00:06:51,578
on that singing idiot.
178
00:06:51,619 --> 00:06:53,163
He's not a bad singer.
179
00:06:54,622 --> 00:06:56,624
Yeah, he is pretty
talented, I guess.
180
00:06:56,666 --> 00:06:57,751
And he went to Cornell.
181
00:06:57,792 --> 00:06:59,711
Yeah, well, I provide America
182
00:06:59,753 --> 00:07:02,547
with two of its most beloved
staples, beets and paper.
183
00:07:02,589 --> 00:07:05,425
His family is well connected
in pockets of Connecticut.
184
00:07:05,467 --> 00:07:06,885
- Oh, well.
- And his ancestors
185
00:07:06,926 --> 00:07:08,219
came over on the Mayflower.
186
00:07:08,261 --> 00:07:09,554
Oh, big whoop.
187
00:07:09,596 --> 00:07:11,056
Half my family came
over on a U-boat,
188
00:07:11,097 --> 00:07:13,016
it would've destroyed
the Mayflower.
189
00:07:13,058 --> 00:07:14,351
(Dwight imitating explosion)
190
00:07:14,392 --> 00:07:16,895
Listen to you!
"Destroyed the Mayflower"?
191
00:07:16,936 --> 00:07:19,230
Sorry. Can't
believe I said that.
192
00:07:19,272 --> 00:07:20,690
Angela?
(door slamming)
193
00:07:20,732 --> 00:07:21,524
Hey.
194
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
Wedding planning is like...
195
00:07:25,570 --> 00:07:28,031
(groans) Imagine you're
harvesting beats,
196
00:07:28,073 --> 00:07:29,532
and all they do is complain.
197
00:07:29,574 --> 00:07:31,618
"Oh, you're pulling us out
of the ground too soon.
198
00:07:31,659 --> 00:07:33,912
"I don't like the color
hoe you're using."
199
00:07:33,953 --> 00:07:36,039
Just shut up and be delicious!
200
00:07:36,081 --> 00:07:37,916
(door clunking)
201
00:07:37,957 --> 00:07:38,750
Hey!
202
00:07:39,751 --> 00:07:40,543
Hey.
203
00:07:41,795 --> 00:07:44,756
So, um, I've been
thinking about this whole
204
00:07:44,798 --> 00:07:46,549
chair-copier thing and-
205
00:07:46,591 --> 00:07:48,259
[Jim] Mm-hmm.
206
00:07:48,301 --> 00:07:49,678
I really think you
should reconsider.
207
00:07:49,719 --> 00:07:53,014
Oh, Pam, I really
hate that copier.
208
00:07:53,056 --> 00:07:54,057
Yeah, I know.
209
00:07:54,099 --> 00:07:55,392
[Jim] Yeah.
210
00:07:55,433 --> 00:07:58,269
But I really think
you should reconsider.
211
00:07:58,311 --> 00:08:00,897
Beesly, are you
threatening me?
212
00:08:00,939 --> 00:08:01,731
Jim!
213
00:08:03,316 --> 00:08:06,945
Jim, Jim, Jim, I'm
not threatening you.
214
00:08:06,986 --> 00:08:08,571
I love you.
215
00:08:08,613 --> 00:08:12,158
But you should know you're
on very dangerous ground.
216
00:08:15,120 --> 00:08:16,454
All right!
217
00:08:16,496 --> 00:08:17,372
Okay.
218
00:08:19,791 --> 00:08:21,126
Ooh.
219
00:08:21,167 --> 00:08:23,003
I don't think you read
any of my requirements.
220
00:08:23,044 --> 00:08:24,629
- Okay.
- As far as the centerpieces,
221
00:08:24,671 --> 00:08:27,924
I want there to be a fish
bowl with a goldfish in it.
222
00:08:27,966 --> 00:08:29,467
Here's an idea.
223
00:08:29,509 --> 00:08:32,053
Why don't we put piranhas in
the bowls with the goldfish?
224
00:08:32,095 --> 00:08:33,346
Massacre.
225
00:08:33,388 --> 00:08:34,556
- No!
- Water turns red,
226
00:08:34,597 --> 00:08:36,766
and plus the guests
get to see a show.
227
00:08:36,808 --> 00:08:40,186
No, no, I don't wanna see
any blood at my wedding.
228
00:08:40,228 --> 00:08:42,981
(scoffs) I'm gonna have
to change the cake then.
229
00:08:43,023 --> 00:08:45,358
Oh, you guys! (laughs)
230
00:08:45,400 --> 00:08:47,485
This is gonna be so awesome.
231
00:08:47,527 --> 00:08:49,320
No, I know nothing
about wedding planning.
232
00:08:49,362 --> 00:08:50,780
I tried to do some
research once.
233
00:08:50,822 --> 00:08:53,366
Mose and I rented a movie
about a Latino wedding planner
234
00:08:53,408 --> 00:08:54,993
with an enormous can.
235
00:08:55,035 --> 00:08:56,453
The movie was not so good,
236
00:08:56,494 --> 00:08:59,748
but McConaughey was
great, (laughs) as usual.
237
00:09:01,207 --> 00:09:02,208
Hey.
238
00:09:03,835 --> 00:09:05,337
[Pam] Remember you were
gonna get a new chair,
239
00:09:05,378 --> 00:09:06,838
and you were gonna give
your old chair to me?
240
00:09:06,880 --> 00:09:08,089
- Remember that?
- Yes.
241
00:09:08,131 --> 00:09:09,341
- Well, that never happened.
- Michael?
242
00:09:09,382 --> 00:09:11,051
I don't know. I
haven't decided yet.
243
00:09:11,092 --> 00:09:12,218
I'm just gonna
grab some lunch.
244
00:09:12,260 --> 00:09:13,386
Wanna come with?
245
00:09:13,428 --> 00:09:15,388
Really? Absolutely.
246
00:09:15,430 --> 00:09:16,681
Yeah, that would be amazing.
247
00:09:16,723 --> 00:09:18,266
[Jim] Whoa! Are you
guys going to lunch?
248
00:09:18,308 --> 00:09:19,726
- Yes.
- Mind if I join?
249
00:09:19,768 --> 00:09:21,394
Oh, God!
250
00:09:21,436 --> 00:09:22,562
- All right.
- Yeah!
251
00:09:22,604 --> 00:09:24,064
- Let's go.
- Best lunch ever.
252
00:09:24,105 --> 00:09:25,857
- Whoa! (laughs)
- Let's do it.
253
00:09:25,899 --> 00:09:27,192
All right!
254
00:09:27,233 --> 00:09:28,276
- Cool.
- Where are we going?
255
00:09:28,318 --> 00:09:29,527
[Michael] I have no idea.
256
00:09:29,569 --> 00:09:31,863
So, I guess that's how
they're gonna play this.
257
00:09:32,822 --> 00:09:35,116
It is on. (chuckles)
258
00:09:35,158 --> 00:09:36,576
It is so on.
259
00:09:41,164 --> 00:09:43,750
Look, I really need
this new chair.
260
00:09:43,792 --> 00:09:44,876
I mean seriously.
261
00:09:44,918 --> 00:09:46,878
How is it possible
that in five years,
262
00:09:46,920 --> 00:09:49,964
I've had two engagement
rings and only one chair?
263
00:09:51,758 --> 00:09:54,344
(men laughing)
264
00:09:54,386 --> 00:09:57,013
(Michael claps)
265
00:09:58,515 --> 00:09:59,974
- Oh!
- Michael, please stop.
266
00:10:00,016 --> 00:10:03,186
(men laughing)
267
00:10:03,228 --> 00:10:04,479
Michael.
268
00:10:04,521 --> 00:10:05,897
- Oh, man!
- Michael, that is hilarious.
269
00:10:05,939 --> 00:10:07,857
[Michael] Oh! There was
so much egg on my face!
270
00:10:07,899 --> 00:10:09,067
[Oscar] The best.
271
00:10:09,109 --> 00:10:11,152
- Oh. Great food.
- Oh!
272
00:10:11,194 --> 00:10:12,278
Great friends.
Thank you, Michael.
273
00:10:12,320 --> 00:10:13,405
Oh, thank you, guys.
274
00:10:13,446 --> 00:10:14,447
Oh! Oh!
275
00:10:15,198 --> 00:10:17,742
(Michael laughing)
276
00:10:17,784 --> 00:10:19,953
(Jim sighs)
277
00:10:19,994 --> 00:10:22,539
I got you some tiramisu,
so no hard feelings.
278
00:10:22,580 --> 00:10:24,290
- Aw.
- Yeah.
279
00:10:24,332 --> 00:10:26,793
That's cool.
280
00:10:26,835 --> 00:10:27,919
Mm. Good stuff.
281
00:10:29,838 --> 00:10:32,424
(cake thudding)
282
00:10:32,465 --> 00:10:33,842
You look really pretty.
283
00:10:33,883 --> 00:10:34,843
Thank you.
284
00:10:40,598 --> 00:10:41,683
(door knocking)
285
00:10:41,725 --> 00:10:42,559
Yeah?
286
00:10:42,600 --> 00:10:43,518
- Michael?
- Yeah.
287
00:10:43,560 --> 00:10:45,520
[Pam] Hey! You got a second?
288
00:10:45,562 --> 00:10:46,730
[Michael] I do.
289
00:10:46,771 --> 00:10:47,772
Oh, good.
290
00:10:47,814 --> 00:10:49,232
Oh, that must have been so fun.
291
00:10:49,274 --> 00:10:50,859
It was fun. We
had a good time.
292
00:10:50,900 --> 00:10:53,028
Hey, have I told you,
you look really nice today?
293
00:10:53,069 --> 00:10:54,029
Oh, thank you.
294
00:10:54,070 --> 00:10:54,904
Yeah. Is that a new tie?
295
00:10:54,946 --> 00:10:57,115
Um, no. No.
296
00:10:57,157 --> 00:10:59,200
No, I got it at TJ Maxx, $4.
297
00:10:59,242 --> 00:11:00,702
That is amazing!
298
00:11:00,744 --> 00:11:02,954
You think that's good,
check out these pants.
299
00:11:02,996 --> 00:11:04,372
- $9.
- What?
300
00:11:04,414 --> 00:11:05,498
$9. The boys' department.
301
00:11:05,540 --> 00:11:07,208
- No!
- Look at the ass.
302
00:11:07,250 --> 00:11:08,460
Check out the ass.
(Pam clapping)
303
00:11:08,501 --> 00:11:09,794
- No way!
- Look at that.
304
00:11:09,836 --> 00:11:10,920
Oh, oh, oh!
305
00:11:10,962 --> 00:11:11,921
(both chuckling)
306
00:11:11,963 --> 00:11:14,591
Yeah! (laughing)
307
00:11:14,632 --> 00:11:17,052
So, I guess Oscar and Jim
were talking your ear off
308
00:11:17,093 --> 00:11:18,136
about the new copier, huh?
309
00:11:18,178 --> 00:11:19,387
- Yes, they were.
- Yeah.
310
00:11:19,429 --> 00:11:21,097
- They were.
- Here's what I was thinking.
311
00:11:22,432 --> 00:11:25,852
Everyone sits on
a chair every day.
312
00:11:25,894 --> 00:11:27,187
But not everyone-
313
00:11:27,228 --> 00:11:28,980
Sits on a copier.
314
00:11:29,022 --> 00:11:31,775
Or even uses the
copier every day.
315
00:11:31,816 --> 00:11:33,068
- Yeah.
- Yeah, right?
316
00:11:33,109 --> 00:11:34,694
Very valid.
317
00:11:34,736 --> 00:11:36,112
- That's it. (laughs)
- Okay.
318
00:11:37,530 --> 00:11:39,157
Oh, Another thought.
319
00:11:39,199 --> 00:11:40,575
If you go with the new chairs,
320
00:11:40,617 --> 00:11:42,827
maybe I could finally
do that portrait of you.
321
00:11:42,869 --> 00:11:44,245
Oh!
322
00:11:44,287 --> 00:11:46,998
A boss in his new executive
chair. Really dignified.
323
00:11:47,040 --> 00:11:48,833
Or you could do
the portrait of me
324
00:11:48,875 --> 00:11:50,877
sitting on top of a new copier,
325
00:11:50,919 --> 00:11:53,338
and underneath in
really nice cursive,
326
00:11:53,380 --> 00:11:57,258
could be written, "You can't
copy an American original."
327
00:11:57,300 --> 00:11:59,219
Yeah. That is a great thought.
328
00:12:00,303 --> 00:12:01,930
Or the chairs.
329
00:12:01,971 --> 00:12:03,473
- Whatever.
- Okay.
330
00:12:03,515 --> 00:12:04,724
[Pam] All right,
see you later.
331
00:12:04,766 --> 00:12:06,351
- See you.
- Hot-tie guy.
332
00:12:06,393 --> 00:12:08,895
(laughs) Well.
333
00:12:08,937 --> 00:12:10,563
(door clunking)
334
00:12:10,605 --> 00:12:12,107
This is where you'll
have your receiving line.
335
00:12:12,148 --> 00:12:13,608
(door rattling)
336
00:12:13,650 --> 00:12:15,235
Of course, we'll clear
out all the livestock
337
00:12:15,276 --> 00:12:16,069
and hay and such.
338
00:12:17,237 --> 00:12:18,029
Mmm!
339
00:12:19,155 --> 00:12:20,782
Mm. What's that smell?
340
00:12:20,824 --> 00:12:22,409
You're gonna need
to be more specific.
341
00:12:22,450 --> 00:12:23,910
Manure. Get rid of it.
342
00:12:23,952 --> 00:12:26,037
Manure, it covers up the
smell of the slaughterhouse.
343
00:12:26,079 --> 00:12:27,789
Do you have to slaughter
on our wedding day?
344
00:12:27,831 --> 00:12:29,290
You wanna eat, don't you?
345
00:12:29,332 --> 00:12:30,792
Honey, say something.
346
00:12:31,876 --> 00:12:34,170
Uh, Dwight, if we pay extra
347
00:12:34,212 --> 00:12:36,673
can you slaughter the
entrees the day before.
348
00:12:39,300 --> 00:12:40,760
I'll consider it.
349
00:12:40,802 --> 00:12:43,805
See? (claps)
That's how you do it.
350
00:12:43,847 --> 00:12:46,266
We're making progress here.
351
00:12:46,307 --> 00:12:49,894
(manure squelches)
352
00:12:49,936 --> 00:12:51,312
Darn! (laughs)
353
00:12:51,354 --> 00:12:52,564
Six months good luck.
354
00:12:52,605 --> 00:12:54,482
Oh, really? (chuckles)
355
00:12:54,524 --> 00:12:55,692
Wouldn't have thought that.
356
00:12:55,734 --> 00:12:56,568
There's a hose out back.
357
00:12:56,609 --> 00:12:58,153
Okay.
358
00:12:58,194 --> 00:13:00,655
(water splashing)
359
00:13:00,697 --> 00:13:02,949
There is no way that gay
Mike and Broccoli Rob
360
00:13:02,991 --> 00:13:04,743
are having a better
wedding than me.
361
00:13:04,784 --> 00:13:05,744
- Mose.
- Ah!
362
00:13:09,247 --> 00:13:10,040
Did you see that?
363
00:13:11,374 --> 00:13:12,542
Okay.
364
00:13:12,584 --> 00:13:14,711
Michael. I got
you a hot chocolate.
365
00:13:14,753 --> 00:13:15,962
I hope that's okay?
366
00:13:16,004 --> 00:13:17,547
[Michael] Oh,
thank you, my dear.
367
00:13:19,132 --> 00:13:21,217
Wait, Michael, let me
open the door for you.
368
00:13:21,259 --> 00:13:24,304
Oh, well, chivalry
is not dead after all.
369
00:13:25,305 --> 00:13:27,390
Okay.
370
00:13:27,432 --> 00:13:29,225
- There he is.
- There he is.
371
00:13:29,267 --> 00:13:31,644
Hello, hello. Hello.
372
00:13:31,686 --> 00:13:33,021
Good to see you.
Good to see you.
373
00:13:33,063 --> 00:13:34,314
- Hello.
- Mmm!
374
00:13:34,356 --> 00:13:35,190
(hands slapping)
375
00:13:35,231 --> 00:13:36,024
Yeah, yeah!
376
00:13:36,066 --> 00:13:36,858
There's that ass.
377
00:13:36,900 --> 00:13:38,026
[Michael] Hey, hey! Yeah!
378
00:13:38,068 --> 00:13:38,902
Whoo! Yeah, yeah!
379
00:13:40,403 --> 00:13:41,946
Aw, don't take it away.
380
00:13:41,988 --> 00:13:44,032
(laughs) Oh.
381
00:13:44,074 --> 00:13:46,534
Ah. I almost choked.
382
00:13:46,576 --> 00:13:48,370
Everyone is being
so nice to me today
383
00:13:48,411 --> 00:13:49,996
because I have to
make a decision.
384
00:13:51,581 --> 00:13:53,333
Wish I had to make a
decision every day.
385
00:13:54,793 --> 00:13:56,252
Michael, don't be
bashful. Do a magic trick.
386
00:13:56,294 --> 00:13:57,545
- No.
- Yeah.
387
00:13:57,587 --> 00:13:58,797
Come on.
388
00:13:58,838 --> 00:14:00,382
I'm totally not prepared
389
00:14:00,423 --> 00:14:01,257
- to do a magic trick.
- Just one.
390
00:14:01,299 --> 00:14:02,592
Okay. Well, all right.
391
00:14:02,634 --> 00:14:05,512
I have a little
something I could do.
392
00:14:05,553 --> 00:14:06,638
Excuse me.
393
00:14:07,764 --> 00:14:10,892
Now, does anybody
have a handkerchief?
394
00:14:10,934 --> 00:14:12,143
Does it need to be clean?
395
00:14:12,185 --> 00:14:13,228
Oh, wait a second.
396
00:14:14,396 --> 00:14:16,272
Oh!
397
00:14:16,314 --> 00:14:19,776
(all exclaiming)
(Kelly laughing)
398
00:14:19,818 --> 00:14:22,070
I know what Kelly is doing.
399
00:14:22,112 --> 00:14:24,781
She's trying to
butter Michael up.
400
00:14:26,616 --> 00:14:29,077
But I'm also excited
to see the magic.
401
00:14:36,167 --> 00:14:38,503
(Kevin laughs)
402
00:14:38,545 --> 00:14:40,255
And voila!
403
00:14:40,296 --> 00:14:41,923
Wow! Nice!
(all applauding)
404
00:14:41,965 --> 00:14:43,508
- Oh, my God, you are so much.
- Nice. Nice.
405
00:14:43,550 --> 00:14:45,301
You're not like
the other people.
406
00:14:45,343 --> 00:14:47,595
"Chairs, copiers." Boring.
407
00:14:47,637 --> 00:14:49,222
- Boring.
- Hey, you know what?
408
00:14:49,264 --> 00:14:51,057
If you got us "Rock Band,"
409
00:14:51,099 --> 00:14:53,309
I think that might make
you boss of the year.
410
00:14:53,351 --> 00:14:54,561
- Oh.
- Totally.
411
00:14:54,602 --> 00:14:55,937
No, you would.
412
00:14:55,979 --> 00:14:59,149
♪ All I wanna do
is play Rock Band ♪
413
00:14:59,190 --> 00:15:00,275
♪ I got a feeling ♪
414
00:15:00,316 --> 00:15:02,527
Come on, boss.
♪ I'm not the only one ♪
415
00:15:02,569 --> 00:15:05,947
♪ All I wanna do
is play Rock Band ♪
416
00:15:05,989 --> 00:15:09,617
♪ I got a feeling that
it will be lots of fun ♪
417
00:15:09,659 --> 00:15:10,994
When people start
sucking up to you,
418
00:15:11,036 --> 00:15:13,455
it is very easy to
get an inflated ego.
419
00:15:13,496 --> 00:15:15,790
You start to
believe all the hype
420
00:15:15,832 --> 00:15:17,375
people are saying about you
421
00:15:17,417 --> 00:15:21,546
and I am not yet at that point,
but I'm going to get there.
422
00:15:21,588 --> 00:15:23,923
Oh, man! That's good.
(Pam laughing)
423
00:15:23,965 --> 00:15:26,134
That is good. Where is another?
424
00:15:26,176 --> 00:15:27,552
Ah, classic.
425
00:15:27,594 --> 00:15:28,845
You'll love this.
426
00:15:28,887 --> 00:15:31,306
What's Helen Keller's
favorite comedy show?
427
00:15:31,348 --> 00:15:32,807
"Def Comedy Jam."
428
00:15:32,849 --> 00:15:35,435
(all chuckling)
(Michael laughs)
429
00:15:35,477 --> 00:15:36,603
Too soon?
430
00:15:36,644 --> 00:15:38,021
No, no, it's great.
431
00:15:38,063 --> 00:15:40,982
I mean, the last 45 minutes
have been so hilarious,
432
00:15:41,024 --> 00:15:42,692
my cheeks hurt from
laughing so much.
433
00:15:42,734 --> 00:15:44,903
My stomach hurts
from laughing so much.
434
00:15:46,279 --> 00:15:48,323
But I think we'd all agree
that you need time to-
435
00:15:48,365 --> 00:15:49,491
(Michael laughing)
436
00:15:49,532 --> 00:15:51,159
- Michael.
- What?
437
00:15:51,201 --> 00:15:52,952
- You have a big decision, so-
- I know. I know.
438
00:15:52,994 --> 00:15:54,996
I just have a few
more pages left.
439
00:15:55,038 --> 00:15:56,956
I think it would be nice
to get closure on this.
440
00:15:56,998 --> 00:15:58,583
As much as I wanna
hear more jokes
441
00:15:58,625 --> 00:16:00,377
and especially
more racist jokes.
442
00:16:00,418 --> 00:16:01,753
Oh, no, no, no.
443
00:16:01,795 --> 00:16:03,713
Pam, not racist. Tasteless.
444
00:16:03,755 --> 00:16:05,674
None of us wanna
hear any more jokes
445
00:16:05,715 --> 00:16:06,633
until you make a decision?
446
00:16:06,675 --> 00:16:07,842
Oh, no! No, no, no.
447
00:16:07,884 --> 00:16:09,678
I defy you to not
laugh at this joke.
448
00:16:09,719 --> 00:16:12,430
What did Jimmy Connor
say to Billy Jean King?
449
00:16:12,472 --> 00:16:14,057
"Can I borrow your razor?"
450
00:16:15,684 --> 00:16:16,935
Okay.
451
00:16:16,976 --> 00:16:18,770
- It's a thinker.
- I know. All right.
452
00:16:18,812 --> 00:16:21,940
The tribe has spoken.
453
00:16:21,981 --> 00:16:24,776
I will go render my decision.
454
00:16:24,818 --> 00:16:26,861
I will be back anon.
455
00:16:26,903 --> 00:16:29,989
(laughing) This day's
been a lot of fun.
456
00:16:30,031 --> 00:16:32,534
Oh, oh. But you know what?
457
00:16:32,575 --> 00:16:33,702
At some point, the
fun has to end.
458
00:16:33,743 --> 00:16:35,954
A decision needs to be made.
459
00:16:35,995 --> 00:16:38,373
See, that's the thing about fun
460
00:16:38,415 --> 00:16:40,542
that no one ever has
a guts the mention.
461
00:16:40,583 --> 00:16:41,376
It has to end.
462
00:16:43,878 --> 00:16:45,255
And right up here.
463
00:16:46,131 --> 00:16:49,884
Geez. There's a lot of forms.
464
00:16:49,926 --> 00:16:51,052
This will end
indemnify Schrute Farms
465
00:16:51,094 --> 00:16:52,762
against any possible lawsuits.
466
00:16:52,804 --> 00:16:54,097
Okay.
467
00:16:54,139 --> 00:16:54,931
Hi.
468
00:16:56,558 --> 00:16:57,684
(Angela hisses)
469
00:16:57,726 --> 00:16:59,602
Mose, go to your shed.
470
00:16:59,644 --> 00:17:02,564
That's really not
necessary. He loves you.
471
00:17:02,605 --> 00:17:03,398
What do you mean he loves her?
472
00:17:03,440 --> 00:17:04,816
How does he know her?
473
00:17:04,858 --> 00:17:06,818
Mose is a people
person. He loves everyone.
474
00:17:06,860 --> 00:17:08,319
Will he be at the wedding?
475
00:17:08,361 --> 00:17:09,738
Absolutely, he will.
476
00:17:09,779 --> 00:17:11,740
Have you made a decision
on the butter sculpture?
477
00:17:11,781 --> 00:17:13,450
No. I haven't thought of it.
478
00:17:13,491 --> 00:17:16,578
Okay, cow, goat, or
sheep? It's not that hard.
479
00:17:16,619 --> 00:17:17,746
I would like a cat.
480
00:17:17,787 --> 00:17:19,330
Cats don't make butter.
481
00:17:20,832 --> 00:17:22,709
I would like a cow-butter
sculpture of a cat.
482
00:17:22,751 --> 00:17:23,918
That doesn't make any sense.
483
00:17:23,960 --> 00:17:24,794
- I am telling you!
- Yes, it does!
484
00:17:24,836 --> 00:17:26,087
I want a butter
485
00:17:26,129 --> 00:17:27,547
- sculpture of a cat!
- Cow, goat, or sheep?
486
00:17:27,589 --> 00:17:29,049
What is this?
487
00:17:29,090 --> 00:17:30,884
Right? We're all
on the same team.
488
00:17:30,925 --> 00:17:32,677
(manure squelches)
489
00:17:32,719 --> 00:17:34,971
That! Why is that
in the kitchen?
490
00:17:35,013 --> 00:17:36,348
There's a hose out back.
491
00:17:36,389 --> 00:17:38,308
Out back. Great.
492
00:17:38,350 --> 00:17:39,267
That's where I'll be.
493
00:17:40,477 --> 00:17:43,063
(door clunking)
494
00:17:43,104 --> 00:17:48,151
(water trickles)
(Andy sobs)
495
00:17:50,904 --> 00:17:53,990
It's just not how I
pictured it, you know?
496
00:17:56,284 --> 00:17:59,329
It's just there's
(beeps) everywhere
497
00:18:05,752 --> 00:18:06,503
[Michael] Or.
498
00:18:10,799 --> 00:18:13,927
(Michael groans)
499
00:18:13,968 --> 00:18:15,470
(Michael mutters)
500
00:18:15,512 --> 00:18:16,846
You're making me dizzy.
501
00:18:20,433 --> 00:18:22,185
Just make a decision.
502
00:18:26,189 --> 00:18:27,023
Okay.
503
00:18:28,149 --> 00:18:29,150
I don't know. I don't know.
504
00:18:30,318 --> 00:18:32,320
(Michael sighs)
505
00:18:32,362 --> 00:18:33,863
Or...
506
00:18:33,905 --> 00:18:36,700
(Michael groans)
507
00:18:36,741 --> 00:18:37,534
We...
508
00:18:39,285 --> 00:18:40,829
Okay. All right.
509
00:18:40,870 --> 00:18:42,497
I've made my decision.
510
00:18:42,539 --> 00:18:45,208
I'm going with my gut, which
I knew I would do all along.
511
00:18:45,250 --> 00:18:48,461
We are getting a new copier.
512
00:18:50,714 --> 00:18:52,549
(claps) We're
getting new chairs!
513
00:18:52,590 --> 00:18:53,717
- Yes!
- Whoo!
514
00:18:53,758 --> 00:18:55,093
Suck it
515
00:18:55,135 --> 00:18:58,388
Michael, have you
seen that copier?
516
00:19:00,348 --> 00:19:02,600
We're getting a
new copier! Whoo!
517
00:19:03,601 --> 00:19:04,894
I'll be in my office.
518
00:19:09,733 --> 00:19:10,900
Here's another place.
519
00:19:14,112 --> 00:19:15,655
[Angela] It's beautiful.
520
00:19:15,697 --> 00:19:17,532
Hey-oh! (laughs)
521
00:19:17,574 --> 00:19:22,203
So, why don't we try this
out to see what would happen?
522
00:19:22,245 --> 00:19:24,289
Give it a little test
drive. What do you say?
523
00:19:24,330 --> 00:19:26,207
You pretend to be
Angela's father,
524
00:19:26,249 --> 00:19:28,626
you will play Angela, and
I will pretend to be you.
525
00:19:28,668 --> 00:19:31,546
That way you can see what it
looks like when you're up here.
526
00:19:31,588 --> 00:19:34,341
(Andy whistling)
527
00:19:36,426 --> 00:19:39,220
(Andy vocalizing)
528
00:19:41,097 --> 00:19:44,017
(Andy whistling)
529
00:19:46,770 --> 00:19:48,229
Hello. I'm Angela Martin
530
00:19:48,271 --> 00:19:50,398
- and I work with-
- I'm Andy
531
00:19:50,440 --> 00:19:51,691
Dwight.
532
00:19:51,733 --> 00:19:52,776
He doesn't understand
a word you're saying.
533
00:19:52,817 --> 00:19:54,069
What?
534
00:19:54,110 --> 00:19:55,570
Although born just
minutes from here,
535
00:19:55,612 --> 00:19:56,905
he speaks only German.
536
00:19:56,946 --> 00:19:58,406
Closed society.
537
00:19:58,448 --> 00:20:01,576
So, now, after the readings
by all of your sisters,
538
00:20:01,618 --> 00:20:02,827
we will arrive at the vows.
539
00:20:02,869 --> 00:20:06,081
So, Conrad. (speaks
in foreign language)
540
00:20:06,122 --> 00:20:07,374
(Conrad speaks in
foreign language)
541
00:20:07,415 --> 00:20:08,375
And away we go.
542
00:20:09,751 --> 00:20:12,087
This is a little taste of
the ceremony, if you will.
543
00:20:12,128 --> 00:20:14,130
He's explaining why we're here,
544
00:20:14,172 --> 00:20:16,132
what we're doing here,
making introductions.
545
00:20:16,174 --> 00:20:17,676
Blah, blah, blah, blah.
546
00:20:17,717 --> 00:20:20,470
Then he's gonna have Andy
repeat a bunch of stuff.
547
00:20:20,512 --> 00:20:23,098
He's gonna ask Andy
to produce a ring.
548
00:20:23,139 --> 00:20:28,144
I have now just some
twine for our purposes.
549
00:20:29,312 --> 00:20:31,481
And you will put the
ring on her finger.
550
00:20:33,358 --> 00:20:36,069
Then he's going to ask Andy
551
00:20:36,111 --> 00:20:37,821
if he would like
to marry Angela,
552
00:20:37,862 --> 00:20:40,824
and you will reply, "I do."
553
00:20:40,865 --> 00:20:44,035
And he's gonna ask Angela if
she would like to marry Andy,
554
00:20:44,077 --> 00:20:45,662
to which you will reply-
555
00:20:46,830 --> 00:20:47,664
I do.
556
00:20:47,706 --> 00:20:48,998
And there we go.
557
00:20:49,040 --> 00:20:50,291
(Conrad speaks in
foreign language)
558
00:20:50,333 --> 00:20:52,293
That's just about
it. Man and wife.
559
00:20:53,169 --> 00:20:55,755
(Andy chuckles)
560
00:21:01,678 --> 00:21:04,097
Ah, just get in here, Schrute.
561
00:21:05,015 --> 00:21:06,641
- No.
- Come on.
562
00:21:06,683 --> 00:21:08,518
You Schrute-da-loot. Ah!
563
00:21:10,061 --> 00:21:12,063
And they lived
happily ever after.
564
00:21:14,024 --> 00:21:16,735
(door clunking)
565
00:21:18,069 --> 00:21:19,821
Got a call about
a problem up here.
566
00:21:19,863 --> 00:21:20,989
Did somebody call Hank?
567
00:21:21,031 --> 00:21:23,408
Hank, thank God you're here.
568
00:21:23,450 --> 00:21:25,869
The office is at a crossroads.
569
00:21:25,910 --> 00:21:27,704
So, there's no
security problem?
570
00:21:28,955 --> 00:21:30,248
You know, I hustled
up the stairs.
571
00:21:30,290 --> 00:21:32,876
Yes. I need your sage advice.
572
00:21:32,917 --> 00:21:35,879
Um, Hank is more than
a security guard.
573
00:21:35,920 --> 00:21:38,423
He is our very own
Sir Morgan Freeman.
574
00:21:38,465 --> 00:21:42,594
And everyone,
whatever Hank decides,
575
00:21:42,635 --> 00:21:44,304
that is the decision.
576
00:21:44,346 --> 00:21:46,556
That will resolve this issue.
577
00:21:50,310 --> 00:21:51,686
Yeah. Take as many as you want.
578
00:21:51,728 --> 00:21:52,937
Thank you. Thank you.
579
00:21:52,979 --> 00:21:54,356
You know, it's nice
and warm up here.
580
00:21:54,397 --> 00:21:55,899
Yes.
581
00:21:55,940 --> 00:21:56,900
Well, what are
we talking about?
582
00:21:56,941 --> 00:21:59,861
Okay, well, we have a surplus.
583
00:21:59,903 --> 00:22:01,196
Imagine that your parents
584
00:22:01,237 --> 00:22:03,114
give you money for
a lemonade stand.
585
00:22:03,156 --> 00:22:04,824
I know what a surplus is.
586
00:22:04,866 --> 00:22:06,284
Okay, good. Good.
587
00:22:06,326 --> 00:22:08,203
Well, here's the thing.
588
00:22:08,244 --> 00:22:11,247
Some people want to use the
surplus to buy a new copier,
589
00:22:11,289 --> 00:22:14,084
other people are complaining
about the chairs.
590
00:22:14,125 --> 00:22:16,086
- Is that the copier?
- It is. Yes.
591
00:22:21,174 --> 00:22:24,844
(photocopier hatch clanking)
592
00:22:29,641 --> 00:22:33,603
(photocopier whirring)
593
00:22:33,645 --> 00:22:34,771
- Hmm.
- What?
594
00:22:34,813 --> 00:22:36,314
No, just thinking.
Let me see a chair.
595
00:22:36,356 --> 00:22:37,899
- Okay.
- You can try mine.
596
00:22:37,941 --> 00:22:38,858
[Michael] There we go.
597
00:22:41,945 --> 00:22:44,239
(chair creaking)
598
00:22:44,280 --> 00:22:46,491
Hmm. Not much lumbar support.
599
00:22:46,533 --> 00:22:49,327
Now, everyone bear
in mind, once again,
600
00:22:49,369 --> 00:22:51,371
that whatever Hank says goes.
601
00:22:51,413 --> 00:22:53,623
He is an impartial third party.
602
00:22:53,665 --> 00:22:56,251
On the one hand, this
copier is very old.
603
00:22:56,292 --> 00:22:58,003
You should see some of
the new copiers they have.
604
00:22:58,044 --> 00:22:59,629
You would not
believe what they do.
605
00:22:59,671 --> 00:23:00,672
So the copier?
606
00:23:00,714 --> 00:23:01,506
Well, let me finish.
607
00:23:01,548 --> 00:23:02,340
[Michael] All right. Yes.
608
00:23:02,382 --> 00:23:03,925
Now, the chairs.
609
00:23:03,967 --> 00:23:05,802
The chairs are very weak.
610
00:23:05,844 --> 00:23:09,222
Very weak chairs. I could not
sit all day in this chair.
611
00:23:10,724 --> 00:23:12,225
Well, what should I do?
612
00:23:16,312 --> 00:23:17,272
Let me see the copier again.
613
00:23:17,313 --> 00:23:18,773
All right, get out. Get out.
614
00:23:20,567 --> 00:23:25,196
Dwight, I thought
I knew what I wanted.
615
00:23:25,238 --> 00:23:28,366
And then being here with you
616
00:23:28,408 --> 00:23:32,328
and the German
Mennonite minister, it just all felt right.
617
00:23:36,166 --> 00:23:37,876
I made a mistake picking Andy.
618
00:23:38,960 --> 00:23:39,753
I know you did.
619
00:23:41,254 --> 00:23:44,966
And that's why I have
taken care of everything.
620
00:23:45,008 --> 00:23:46,509
What do you mean?
621
00:23:46,551 --> 00:23:50,472
Well, monkey, he's a real
minister and you said, "I do,"
622
00:23:50,513 --> 00:23:53,683
and I said, "I do," and Andy
wasn't signing a receipt,
623
00:23:53,725 --> 00:23:55,685
he was signing our
marriage certificate
624
00:23:55,727 --> 00:23:58,229
as a witness. (chuckles)
625
00:23:58,271 --> 00:24:00,023
Dwight, that doesn't count!
626
00:24:00,065 --> 00:24:01,149
Yes, of course, it does.
627
00:24:01,191 --> 00:24:02,609
[Angela] No! It doesn't!
628
00:24:02,650 --> 00:24:04,152
It does in the state
of Pennsylvania. (laughs)
629
00:24:04,194 --> 00:24:05,737
- Mrs. Schrute.
- I didn't...
630
00:24:05,779 --> 00:24:07,155
We are not married!
631
00:24:07,197 --> 00:24:08,865
- What?
- Take this thing.
632
00:24:10,283 --> 00:24:12,327
It's not my fault you
don't understand German!
633
00:24:12,369 --> 00:24:14,412
I've been telling you
to take it for years!
634
00:24:16,164 --> 00:24:19,334
Are we leaving or what?
635
00:24:19,376 --> 00:24:22,379
(ball thuds)
Ah!
636
00:24:22,420 --> 00:24:24,964
(photocopier beeping)
637
00:24:25,006 --> 00:24:26,549
Close the DF cover.
638
00:24:28,885 --> 00:24:30,387
The DF cover.
639
00:24:30,428 --> 00:24:32,013
(photocopier beeping).
640
00:24:32,055 --> 00:24:35,392
(photocopier whirring)
641
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
You might wanna
consider changing teams
642
00:24:42,399 --> 00:24:44,442
because we would
love to have you.
643
00:24:45,318 --> 00:24:46,361
No, copier's great.
644
00:24:46,403 --> 00:24:47,904
[Jim] Yeah?
645
00:24:47,946 --> 00:24:49,906
Yeah! I have my copies.
646
00:24:49,948 --> 00:24:50,865
[Jim] There they are.
647
00:24:50,907 --> 00:24:52,409
(paper ripping)
648
00:24:52,450 --> 00:24:53,993
And I have my original.
649
00:24:54,035 --> 00:24:54,953
You got it.
650
00:24:54,994 --> 00:24:56,246
- So suck it.
- Okay.
651
00:24:58,707 --> 00:25:00,208
Are you just gonna leave
the other half in there
652
00:25:00,250 --> 00:25:01,334
for the next person?
653
00:25:02,210 --> 00:25:02,961
[Pam] Mm-hmm.
654
00:25:04,087 --> 00:25:04,921
[David] Michael.
655
00:25:04,963 --> 00:25:07,132
Hey, David. (coughing)
656
00:25:07,173 --> 00:25:08,466
I'm sorry.
657
00:25:08,508 --> 00:25:10,343
I'm sorry, I'm eating tiramisu.
658
00:25:11,803 --> 00:25:13,888
Some of the chocolate powder
just went down my throat.
659
00:25:13,930 --> 00:25:15,181
I'm stopping now.
660
00:25:15,223 --> 00:25:16,683
Found it in the trash.
661
00:25:16,725 --> 00:25:17,851
You would not believe what
people throw out here.
662
00:25:17,892 --> 00:25:19,185
[David] Is this why
you're calling me?
663
00:25:19,227 --> 00:25:20,895
No, no, no, no, no. No.
664
00:25:21,938 --> 00:25:22,731
I'm calling...
665
00:25:22,772 --> 00:25:27,068
(coughing) Sorry.
666
00:25:27,110 --> 00:25:28,319
[David] Okay.
667
00:25:28,361 --> 00:25:31,573
(coughing) I'm calling because
668
00:25:32,824 --> 00:25:35,618
we have a stupid budget
surplus and people...
669
00:25:35,660 --> 00:25:37,162
Everybody wants
something different.
670
00:25:37,203 --> 00:25:39,330
[David] You want me to weigh
in on a minor budget issue?
671
00:25:39,372 --> 00:25:40,832
No, no, no.
672
00:25:40,874 --> 00:25:42,584
I want you to make the decision
so I'm not the bad guy.
673
00:25:42,625 --> 00:25:44,044
[David] Well, if I were you
674
00:25:44,085 --> 00:25:46,713
I would just return the
surplus and take the bonus.
675
00:25:46,755 --> 00:25:48,256
The what now?
676
00:25:48,298 --> 00:25:49,924
[David] Branch managers
who come in under budget
677
00:25:49,966 --> 00:25:51,593
get 15% of the savings.
678
00:25:53,136 --> 00:25:53,928
Like a tip?
679
00:25:55,096 --> 00:25:57,766
$645?
680
00:25:57,807 --> 00:26:01,186
I hate disappointing
just one person.
681
00:26:01,227 --> 00:26:03,938
And I really hate
disappointing everyone.
682
00:26:05,357 --> 00:26:08,318
But I love Burlington
Coat Factory.
683
00:26:09,819 --> 00:26:14,407
You go in there with $645,
you are literally a king.
684
00:26:19,746 --> 00:26:20,580
Okay?
685
00:26:21,748 --> 00:26:23,792
Sure. No, I'll
double-check that for you.
686
00:26:23,833 --> 00:26:27,754
(sighs) I would like to
tell you a little story.
687
00:26:28,922 --> 00:26:30,632
Let me call you
right back. Okay.
688
00:26:30,674 --> 00:26:33,885
About a boy named...
689
00:26:33,927 --> 00:26:36,513
That doesn't even matter.
Could be any one of you.
690
00:26:37,597 --> 00:26:39,099
And like any other
12-year-old boy,
691
00:26:39,140 --> 00:26:43,770
he wanted a Pippi Longstocking
doll for Christmas.
692
00:26:43,812 --> 00:26:47,732
But his evil stepfather,
Jeff, said, "No!
693
00:26:47,774 --> 00:26:49,526
"You may not have what you want.
694
00:26:49,567 --> 00:26:51,945
"You must have a football."
695
00:26:51,986 --> 00:26:54,906
And the boy cried and
he cried and he cried
696
00:26:54,948 --> 00:26:57,158
and he held his breath
as long as he could.
697
00:26:57,200 --> 00:26:59,494
And he wouldn't eat his dinner.
698
00:26:59,536 --> 00:27:01,329
But you know something?
699
00:27:01,371 --> 00:27:04,749
It turns out that
Jeff was right,
700
00:27:04,791 --> 00:27:08,086
because I already had a GI
Joe and a Stretch Armstrong
701
00:27:08,128 --> 00:27:10,922
and a Malibu Barbie
and a Major Matt Mason,
702
00:27:10,964 --> 00:27:14,217
which, technically, is
enough for a tea party.
703
00:27:14,259 --> 00:27:18,763
So, my point is this, I didn't
need what I thought I needed.
704
00:27:18,805 --> 00:27:23,768
What I needed was to learn
how to appreciate what I had.
705
00:27:23,810 --> 00:27:26,271
Which in this case was enough
dolls to have tea with.
706
00:27:26,312 --> 00:27:27,522
- Exactly.
- Got it.
707
00:27:27,564 --> 00:27:32,152
Now, if you will fast
forward a few years.
708
00:27:33,236 --> 00:27:35,655
Now press stop. Hammer time!
709
00:27:35,697 --> 00:27:38,700
(humming) Baggy pants.
710
00:27:38,742 --> 00:27:41,369
You are all that
12-year-old boy,
711
00:27:41,411 --> 00:27:46,041
and this copier is
712
00:27:47,042 --> 00:27:50,128
(photocopier whirring)
713
00:27:53,506 --> 00:27:55,300
working perfectly.
714
00:27:55,342 --> 00:27:56,259
That's the original.
715
00:27:57,677 --> 00:27:59,512
Pam, would you
stand up for a sec?
716
00:28:03,516 --> 00:28:04,517
Hmm.
717
00:28:06,227 --> 00:28:07,270
See how relaxed I am?
718
00:28:08,229 --> 00:28:09,147
I like this chair.
719
00:28:10,357 --> 00:28:11,900
Offers good support.
720
00:28:11,941 --> 00:28:15,278
It is erchonomically correct.
721
00:28:15,320 --> 00:28:16,696
It's a good chair.
722
00:28:16,738 --> 00:28:18,198
I think we're spoiled
723
00:28:18,239 --> 00:28:21,826
because we don't appreciate
the things that we have.
724
00:28:21,868 --> 00:28:26,331
You think kids in
Africa have chairs? No.
725
00:28:26,373 --> 00:28:27,749
They sit in big
piles of garbage.
726
00:28:27,791 --> 00:28:28,958
Do you think they have copiers?
727
00:28:29,000 --> 00:28:31,044
They don't have copiers.
They don't even...
728
00:28:32,337 --> 00:28:33,963
(yells) They don't
even have paper.
729
00:28:34,005 --> 00:28:36,591
And we are spoiled
because we throw out
730
00:28:36,633 --> 00:28:37,801
perfectly good tiramisu
731
00:28:37,842 --> 00:28:40,178
because it has a
little tiny hair on it.
732
00:28:40,220 --> 00:28:43,640
My point is this, we do
not need a new copier,
733
00:28:43,682 --> 00:28:45,058
we do not need new chairs.
734
00:28:45,100 --> 00:28:48,770
I have seen the light in
terms of what we need,
735
00:28:48,812 --> 00:28:50,021
and it is nothing.
736
00:28:51,398 --> 00:28:52,232
Do you know?
737
00:28:52,273 --> 00:28:53,316
Do I know what?
738
00:28:53,358 --> 00:28:54,317
I think you know.
739
00:28:54,359 --> 00:28:55,694
No.
740
00:28:55,735 --> 00:28:57,237
- Know what?
- Yeah, know what?
741
00:28:57,278 --> 00:29:00,031
Does anyone happen to
know what 15% of 4,300 is?
742
00:29:00,073 --> 00:29:01,658
$645.
743
00:29:01,700 --> 00:29:03,284
- Michael's a genius.
- Right.
744
00:29:03,326 --> 00:29:04,536
[Oscar] Why did
you say dollars?
745
00:29:04,577 --> 00:29:06,371
Because that is
how my mind works.
746
00:29:06,413 --> 00:29:08,081
What's 15% of 200?
747
00:29:09,374 --> 00:29:10,625
Thank you.
748
00:29:10,667 --> 00:29:12,752
Everyone, Michael is
returning the surplus
749
00:29:12,794 --> 00:29:14,713
so he can keep 15% as a bonus.
750
00:29:14,754 --> 00:29:15,547
Wait, what?
751
00:29:15,588 --> 00:29:16,798
You can do that?
752
00:29:16,840 --> 00:29:21,970
[Kevin] Hey, Michael. What's
394 times 5,912?
753
00:29:22,012 --> 00:29:23,179
Let's see.
754
00:29:23,221 --> 00:29:25,724
You're gonna give
yourself a bonus of $645
755
00:29:25,765 --> 00:29:27,267
instead of getting
the entire office
756
00:29:27,308 --> 00:29:28,101
something it really needs?
757
00:29:28,143 --> 00:29:29,686
I don't need $645.
758
00:29:29,728 --> 00:29:32,439
I already have
$645, more or less.
759
00:29:32,480 --> 00:29:33,690
[Oscar] You're gonna get us
760
00:29:33,732 --> 00:29:34,733
- a copier then?
- This is stupid.
761
00:29:34,774 --> 00:29:36,443
- Or chairs.
- This is so, so stupid.
762
00:29:36,484 --> 00:29:40,113
And, God, that's my phone.
763
00:29:40,155 --> 00:29:41,156
[Stanley] I didn't
hear a phone ring.
764
00:29:41,197 --> 00:29:42,365
To be continued!
765
00:29:46,036 --> 00:29:47,245
No, I don't...
766
00:29:47,287 --> 00:29:49,039
This doesn't change anything.
767
00:29:49,080 --> 00:29:52,000
I have a very important
decision to make.
768
00:29:52,042 --> 00:29:54,169
We need a new copier,
we need new chairs,
769
00:29:54,210 --> 00:29:57,505
and I need to figure out
a way to keep this money
770
00:29:57,547 --> 00:29:59,132
without having
everybody hate me.
771
00:30:01,092 --> 00:30:03,928
Hey, Tuna, check it
out. Tuna sandwich.
772
00:30:03,970 --> 00:30:06,806
Just like you. (chuckles)
773
00:30:09,184 --> 00:30:09,976
What?
774
00:30:16,149 --> 00:30:16,941
Mmm!
775
00:30:20,695 --> 00:30:23,114
Now, I have to take
care of a legal issue.
776
00:30:28,661 --> 00:30:30,580
Was that hot or what?
777
00:30:30,622 --> 00:30:31,790
So, what's it gonna be?
778
00:30:31,831 --> 00:30:32,874
Michael, you have
to make a decision.
779
00:30:32,916 --> 00:30:34,376
The day is almost done.
780
00:30:34,417 --> 00:30:35,794
Let me just say you've
been promising me this chair
781
00:30:35,835 --> 00:30:37,295
since the day you hired me.
782
00:30:37,337 --> 00:30:39,255
You are a smart guy. I know
you'll do the right thing.
783
00:30:39,297 --> 00:30:40,090
Agh!
784
00:30:41,716 --> 00:30:42,717
You think it's easy?
785
00:30:42,759 --> 00:30:43,718
It's your job.
786
00:30:43,760 --> 00:30:45,470
Okay. You know what?
787
00:30:45,512 --> 00:30:47,305
Why don't you guys deal with it?
788
00:30:47,347 --> 00:30:48,640
I am going to get up
789
00:30:48,682 --> 00:30:50,308
and I'm gonna be out
in the common area.
790
00:30:50,350 --> 00:30:55,313
But you need to decide,
otherwise, I'm taking the bonus.
791
00:30:55,355 --> 00:30:56,314
All right?
792
00:30:57,190 --> 00:30:58,775
It is a classic
management tactic.
793
00:30:58,817 --> 00:31:00,985
You have two sides, a deadline,
794
00:31:01,027 --> 00:31:03,863
you know that neither of
them are gonna concede,
795
00:31:03,905 --> 00:31:05,824
what you do is you put them
in a room and you just...
796
00:31:05,865 --> 00:31:07,117
- Hey.
- Hey!
797
00:31:07,158 --> 00:31:08,410
Hey, we're going
with the chairs.
798
00:31:08,451 --> 00:31:09,744
What?
799
00:31:09,786 --> 00:31:10,745
I just figured I'd
rather have new chairs
800
00:31:10,787 --> 00:31:12,163
than nothing at all.
801
00:31:12,205 --> 00:31:13,665
Thanks, Michael.
802
00:31:13,707 --> 00:31:15,208
Good work. I'm proud of you.
803
00:31:19,212 --> 00:31:20,088
Mother...
804
00:31:20,130 --> 00:31:21,214
What have we learned this week?
805
00:31:21,256 --> 00:31:24,384
Well, one, thanks to me,
806
00:31:24,426 --> 00:31:28,555
my team is much, much faster
at coming to decisions
807
00:31:28,596 --> 00:31:30,515
than I thought they would be.
808
00:31:30,557 --> 00:31:33,852
Number two, never buy a
fur coat with a credit card
809
00:31:33,893 --> 00:31:38,690
until you absolutely have
the money to pay for it.
810
00:31:38,732 --> 00:31:41,359
And three, you should know
811
00:31:41,401 --> 00:31:42,694
that some people think it's cool
812
00:31:42,736 --> 00:31:44,320
to throw buckets of
fake blood on you
813
00:31:44,362 --> 00:31:46,948
as you are walking out of
Burlington Coat Factory.
814
00:31:51,578 --> 00:31:53,663
Truce?
815
00:31:53,705 --> 00:31:55,665
Yeah, I guess, since I won.
816
00:31:55,707 --> 00:31:57,584
You did win. You did win.
817
00:31:59,169 --> 00:32:00,754
Anyway, I'm gonna need three
copies of each of these,
818
00:32:00,795 --> 00:32:01,880
stapled and collated.
819
00:32:05,008 --> 00:32:06,301
I'm totally kidding.
820
00:32:06,343 --> 00:32:08,345
(Pam laughs)
821
00:32:08,386 --> 00:32:09,346
I'm gonna need four.
822
00:32:18,772 --> 00:32:23,860
(bright upbeat music)
57206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.