All language subtitles for The Office Superfan Episodes S05E06 Employee Transfer Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:11,469 (door opening) 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,638 Wow, you guys look amazing. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,390 Stanley, I thought you hated Halloween. 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,059 Shh, he wears that so he can sleep at his desk. 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,394 Who are you? 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,688 Oh, I'm Carrie Bradshaw from "Sex and the City." 7 00:00:21,730 --> 00:00:22,689 I like your shoes. 8 00:00:22,731 --> 00:00:23,982 Thank you. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,400 Will you help walk me to the fax machine? 10 00:00:25,442 --> 00:00:26,693 Sure. 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,154 I got her, I got her, I can help you. 12 00:00:29,195 --> 00:00:29,988 You look amazing. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,740 Inappropriate, thank you. 14 00:00:31,781 --> 00:00:34,117 Who are you, Larry King? 15 00:00:34,159 --> 00:00:34,868 Gordon Gekko. 16 00:00:35,952 --> 00:00:38,079 Oh, from the insurance commercials. 17 00:00:38,121 --> 00:00:38,913 Yeah. 18 00:00:41,166 --> 00:00:43,335 (door slamming) (phone ringing) 19 00:00:43,376 --> 00:00:45,003 Whoa, awesome. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,464 Let's put a smile on that face. 21 00:00:49,632 --> 00:00:50,717 Damn it, Creed. 22 00:00:51,718 --> 00:00:53,303 I've been up since four. 23 00:00:57,515 --> 00:00:59,517 (Andy meows) 24 00:00:59,559 --> 00:01:01,770 Sweet 'stume, dude. 25 00:01:01,811 --> 00:01:02,896 Who are you supposed to be? 26 00:01:03,688 --> 00:01:05,357 Dave. 27 00:01:05,398 --> 00:01:06,608 Cool. 28 00:01:06,649 --> 00:01:08,151 And you are? 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,363 (Andy hisses) 30 00:01:11,404 --> 00:01:12,280 A cat. 31 00:01:12,322 --> 00:01:13,156 (Andy imitates buzzer) 32 00:01:13,198 --> 00:01:14,282 We were looking for kitten. 33 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 (phone rings) 34 00:01:20,580 --> 00:01:21,456 Give me one second. 35 00:01:22,582 --> 00:01:23,500 Jim Halpert. 36 00:01:23,541 --> 00:01:24,542 [Pam] Hey. 37 00:01:24,584 --> 00:01:26,086 Hey, New York, Happy Halloween. 38 00:01:26,127 --> 00:01:27,253 Thanks. 39 00:01:27,295 --> 00:01:29,047 My costume's getting a lot of attention. 40 00:01:30,340 --> 00:01:33,968 So apparently no one dresses up for Halloween here. 41 00:01:34,010 --> 00:01:35,303 I wish I had known that 42 00:01:35,345 --> 00:01:37,347 before I used greasepaint for my mustache. 43 00:01:38,473 --> 00:01:40,266 And I can't even take off my hat, 44 00:01:41,101 --> 00:01:42,394 because then, I'm Hitler. 45 00:01:44,187 --> 00:01:46,564 (elevator dings) 46 00:01:46,606 --> 00:01:48,858 (Dwight chuckles) 47 00:01:48,900 --> 00:01:51,111 Want to see a magic trick? 48 00:01:52,237 --> 00:01:53,947 I'm going to make a pencil disa- oh. 49 00:01:55,448 --> 00:01:58,326 (elevator dings) disappear. 50 00:02:00,328 --> 00:02:04,124 (bright upbeat music) 51 00:02:21,099 --> 00:02:23,184 Okay, I think we are set. 52 00:02:23,226 --> 00:02:25,020 {\an8}We have puzzles, 53 00:02:25,061 --> 00:02:27,605 {\an8}string, for cat's cradles. 54 00:02:27,647 --> 00:02:29,482 Burned this last night. 55 00:02:29,524 --> 00:02:31,067 - Oh. - Little road trip CD. 56 00:02:31,109 --> 00:02:31,985 Puppets. 57 00:02:33,069 --> 00:02:34,738 {\an8}Look at all this stuff. 58 00:02:34,779 --> 00:02:36,239 {\an8}It's only seven hours. 59 00:02:36,281 --> 00:02:37,991 {\an8}[Michael] When corporate found out that we were dating, 60 00:02:38,033 --> 00:02:40,201 {\an8}they decided they were going to transfer Holly 61 00:02:40,243 --> 00:02:42,537 {\an8}back to her old branch in Nashua, New Hampshire. 62 00:02:42,579 --> 00:02:44,873 {\an8}Michael's taking a personal day to move me up. 63 00:02:44,914 --> 00:02:46,416 Road trip! 64 00:02:46,458 --> 00:02:47,959 {\an8}Right? 65 00:02:48,001 --> 00:02:49,544 {\an8}- (Holly makes radio sound) - Breaker one-nine, copy? 66 00:02:49,586 --> 00:02:50,837 {\an8}Oh. 67 00:02:50,879 --> 00:02:52,005 {\an8}Copy that breaker. 68 00:02:52,047 --> 00:02:54,299 {\an8}Those Duke boys are at it again. 69 00:02:54,341 --> 00:02:55,633 Hey! 70 00:02:55,675 --> 00:02:58,553 {\an8}Do not touch my radio. 71 00:02:58,595 --> 00:02:59,971 {\an8}- We're not. - Kidding. 72 00:03:00,013 --> 00:03:01,473 {\an8}We're not doing anything. 73 00:03:01,514 --> 00:03:03,767 {\an8}I'm driving them up for five times what I would have 74 00:03:03,808 --> 00:03:04,768 {\an8}made at work. 75 00:03:04,809 --> 00:03:05,477 {\an8}Thought I made a good deal, 76 00:03:06,853 --> 00:03:07,979 {\an8}then I realized I'ma be trapped in a truck 77 00:03:08,021 --> 00:03:09,022 {\an8}with Mike all day. 78 00:03:10,315 --> 00:03:11,107 We'll miss you. 79 00:03:11,149 --> 00:03:12,942 Oh. Well, I'll be around. 80 00:03:12,984 --> 00:03:14,861 Isn't it a seven hour drive? 81 00:03:14,903 --> 00:03:16,821 {\an8}It's not that bad. 82 00:03:16,863 --> 00:03:18,740 {\an8}If I'm really jonesing to see you guys 83 00:03:18,782 --> 00:03:20,158 {\an8}I can always fly. 84 00:03:20,200 --> 00:03:22,994 {\an8}I don't know if it'll be shorter to fly. 85 00:03:23,036 --> 00:03:24,454 {\an8}You have to drive to Boston, right? 86 00:03:24,496 --> 00:03:25,705 {\an8}That's an hour and a half. 87 00:03:25,747 --> 00:03:26,998 Get there an hour before the flight, 88 00:03:27,040 --> 00:03:28,500 now you're up two and a half hours. 89 00:03:28,541 --> 00:03:31,086 The flight to Philadelphia is an hour 15. 90 00:03:31,127 --> 00:03:33,254 {\an8}It's another two and a half hour drive to Scranton, 91 00:03:33,296 --> 00:03:35,215 assuming there's no traffic. Because if you- 92 00:03:35,256 --> 00:03:36,424 Well I just wanted to say goodbye. 93 00:03:36,466 --> 00:03:37,217 - Okay. - Mkay. 94 00:03:39,219 --> 00:03:40,428 {\an8}Bye. 95 00:03:40,470 --> 00:03:42,514 {\an8}- Well Hol, - Yeah. 96 00:03:42,555 --> 00:03:43,390 {\an8}This is it. 97 00:03:50,313 --> 00:03:52,982 (Kevin whispers) 98 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Yeah that's not gonna happen. 99 00:03:54,984 --> 00:03:58,446 {\an8}Yeah but you have to admit, it would be wild. 100 00:03:58,488 --> 00:04:00,573 So you're dumping Michael? Smart. 101 00:04:00,615 --> 00:04:02,200 No, we're gonna do the long distance thing. 102 00:04:02,242 --> 00:04:04,661 {\an8}Oh! You guys are gonna keep dating? 103 00:04:04,703 --> 00:04:06,204 {\an8}That's so romantic. 104 00:04:06,246 --> 00:04:07,580 Thanks. 105 00:04:07,622 --> 00:04:09,708 {\an8}I almost quit my job so I could be closer to Bob, 106 00:04:09,749 --> 00:04:11,793 {\an8}and we're in the same building. 107 00:04:11,835 --> 00:04:15,338 Oh well look, we could always call or email and write. 108 00:04:15,380 --> 00:04:17,632 I should get all your email addresses. 109 00:04:17,674 --> 00:04:21,011 Yes, we'll email you, and then you'll have our addresses. 110 00:04:22,887 --> 00:04:24,139 It's been a weird week 111 00:04:24,180 --> 00:04:25,932 since we found out I had to transfer. 112 00:04:25,974 --> 00:04:27,767 Michael wanted me to quit and get some job 113 00:04:27,809 --> 00:04:29,227 here in Scranton and I said, 114 00:04:29,269 --> 00:04:30,895 "Well why don't you quit and get some job in Nashua?" 115 00:04:30,937 --> 00:04:32,188 And he said, "I asked you first." 116 00:04:32,230 --> 00:04:33,732 And I said, "First!" at the same time he did, 117 00:04:33,773 --> 00:04:35,191 and then I said "Jinx!" 118 00:04:35,233 --> 00:04:39,112 And then we never talked about it again 119 00:04:39,154 --> 00:04:42,282 and haven't been back to the conversation, so. 120 00:04:42,323 --> 00:04:43,992 This is gonna be awesome. 121 00:04:44,034 --> 00:04:45,577 This is gonna be awesome. 122 00:04:45,618 --> 00:04:48,872 I've decided that, on my drives to Nashua, 123 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 I am going to learn French. 124 00:04:51,041 --> 00:04:52,500 The language of love. 125 00:04:52,542 --> 00:04:55,587 And on my drives back, I am going to learn Spanish. 126 00:04:55,628 --> 00:04:57,130 What the cleaning crew speaks. 127 00:04:58,256 --> 00:05:00,133 All right, everybody, I am out of here. 128 00:05:00,175 --> 00:05:01,468 Jim, you are in charge. 129 00:05:01,509 --> 00:05:02,510 Oh, I'll walk you out. 130 00:05:02,552 --> 00:05:04,262 Oh, you are quite the gentleman. 131 00:05:07,891 --> 00:05:10,226 You can let people go a couple minutes early if you want. 132 00:05:10,268 --> 00:05:12,020 All right, we'll see. No. 133 00:05:13,063 --> 00:05:14,230 I am off to New York. 134 00:05:14,272 --> 00:05:15,523 My brother Pete from Boston 135 00:05:15,565 --> 00:05:17,567 and my brother Tom from New Jersey are taking 136 00:05:17,609 --> 00:05:20,528 Pam and I out for lunch, to celebrate the engagement. 137 00:05:21,821 --> 00:05:23,073 Or maybe to beat me up. 138 00:05:23,114 --> 00:05:25,325 I can never tell with those two. 139 00:05:25,367 --> 00:05:27,535 (car beeps) 140 00:05:29,954 --> 00:05:31,873 (door opening) 141 00:05:31,915 --> 00:05:32,999 Morning, temp. 142 00:05:33,041 --> 00:05:34,459 Morning. 143 00:05:34,501 --> 00:05:35,627 Wow. 144 00:05:35,669 --> 00:05:37,295 Good morning, Dwight. 145 00:05:37,337 --> 00:05:39,631 Thought I'd go casual today. 146 00:05:39,673 --> 00:05:40,548 Morning everyone. 147 00:05:41,675 --> 00:05:42,509 Good morning. 148 00:05:44,010 --> 00:05:45,011 Hello. 149 00:05:46,179 --> 00:05:47,138 How you doin'? 150 00:05:47,180 --> 00:05:48,014 (Dwight grunts) 151 00:05:48,056 --> 00:05:49,265 How are you Phyllis? 152 00:05:49,307 --> 00:05:50,642 [Phyllis] Good. (Andy forces a laugh) 153 00:05:50,684 --> 00:05:51,476 That's funny. 154 00:05:54,062 --> 00:05:58,441 Take that sweatshirt off. (Andy chuckles) 155 00:06:02,112 --> 00:06:03,530 Hey, buddy. 156 00:06:03,571 --> 00:06:05,073 Andy. 157 00:06:05,115 --> 00:06:06,241 Remember when I jokingly yelled at you to take 158 00:06:06,282 --> 00:06:07,367 your sweatshirt off? 159 00:06:08,493 --> 00:06:09,744 Totally joking. 160 00:06:09,786 --> 00:06:12,914 But, you should know, those colors are sacred. 161 00:06:12,956 --> 00:06:13,748 Not that I care. 162 00:06:13,790 --> 00:06:15,041 Mm. 163 00:06:15,083 --> 00:06:16,835 But, if you're not a Cornell man, 164 00:06:16,876 --> 00:06:18,044 you probably shouldn't wear them. 165 00:06:18,086 --> 00:06:20,463 No, I get it, I totally understand. 166 00:06:20,505 --> 00:06:24,843 And I just want to assure you, that I mean no disrespect. 167 00:06:24,884 --> 00:06:26,720 You see, I'm applying. 168 00:06:28,263 --> 00:06:30,015 Come on, you think you could get in to Cornell? 169 00:06:30,056 --> 00:06:32,142 Well if someone who barely outsells Phyllis 170 00:06:32,183 --> 00:06:34,394 can get it, I should be fine. 171 00:06:34,436 --> 00:06:35,770 I'm sitting right here, Dwight. 172 00:06:35,812 --> 00:06:37,355 I meant that as a compliment to you Phyllis. 173 00:06:37,397 --> 00:06:38,815 As well as a slight to Andy. 174 00:06:40,900 --> 00:06:42,360 Cornell is a good school, 175 00:06:42,402 --> 00:06:44,779 and I want to better myself through higher education. 176 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 If it makes Andy angry, so be it. 177 00:06:51,369 --> 00:06:52,579 I have to unpack this weekend, 178 00:06:52,620 --> 00:06:54,581 but maybe next weekend we go to The Outlets. 179 00:06:54,622 --> 00:06:55,790 Cool. 180 00:06:55,832 --> 00:06:57,042 Mike, you're driving this every weekend? 181 00:06:57,083 --> 00:06:58,501 We're gonna switch back and forth. 182 00:06:58,543 --> 00:07:00,628 The driving, sometimes we'll just meet in the middle. 183 00:07:00,670 --> 00:07:02,589 It'll be fun. Wait a sec. 184 00:07:02,630 --> 00:07:06,634 Oh I love this song. (music plays louder) 185 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 ♪ Life is a highway ♪ 186 00:07:09,137 --> 00:07:14,100 ♪ I wanna ride it all night long ♪ 187 00:07:15,435 --> 00:07:18,355 ♪ If you're going my way ♪ 188 00:07:18,396 --> 00:07:22,901 ♪ I wanna drive you all night long ♪ 189 00:07:22,942 --> 00:07:25,070 ♪ Oohoo ♪ 190 00:07:25,111 --> 00:07:28,573 ♪ If you're going my way ♪ 191 00:07:28,615 --> 00:07:29,407 Hey there. 192 00:07:30,950 --> 00:07:34,204 So how do you think we're gonna do against Penn this year? 193 00:07:34,245 --> 00:07:36,164 Nathan Ford's arm looks pretty strong. 194 00:07:36,206 --> 00:07:38,541 Well he's had a pretty good season so far. 195 00:07:38,583 --> 00:07:39,668 Stop saying we. 196 00:07:40,960 --> 00:07:42,754 You did not go to Cornell. 197 00:07:42,796 --> 00:07:44,673 Okay? You're just doing this to screw with me. 198 00:07:44,714 --> 00:07:47,008 Not so, Cornell is an excellent school. 199 00:07:47,050 --> 00:07:48,343 Without it's agricultural program, 200 00:07:48,385 --> 00:07:50,261 we probably wouldn't have cabbage. 201 00:07:50,303 --> 00:07:52,013 At least not modern cabbage. 202 00:07:52,055 --> 00:07:54,140 I know it's an excellent school, Dwight. 203 00:07:54,182 --> 00:07:55,350 I went there. 204 00:07:55,392 --> 00:07:58,603 My blood runs "Big Red". 205 00:07:58,645 --> 00:08:01,523 Someday, we'll both get together in Comstock Hall 206 00:08:01,564 --> 00:08:03,942 and just laugh about all of this. 207 00:08:03,983 --> 00:08:07,153 (Dwight clinks cups) 208 00:08:07,987 --> 00:08:09,823 (Andy pours coffee out) 209 00:08:09,864 --> 00:08:11,950 (Andy forces laugh) 210 00:08:11,991 --> 00:08:13,493 I am so tickled. 211 00:08:14,494 --> 00:08:15,829 Here's why I'm tickled: 212 00:08:15,870 --> 00:08:18,164 'cause it is so outlandish. 213 00:08:19,833 --> 00:08:21,001 (Andy clears throat) 214 00:08:21,042 --> 00:08:22,252 Hey. 215 00:08:22,293 --> 00:08:23,795 Hey. Future baby sis. 216 00:08:23,837 --> 00:08:25,714 Oh hi Tom, nice to see you. 217 00:08:25,755 --> 00:08:27,465 I asked Tom and Pete to come early 218 00:08:27,507 --> 00:08:30,093 so we could play a prank on Jim at lunch. 219 00:08:30,135 --> 00:08:31,803 Pretty awesome, right? 220 00:08:31,845 --> 00:08:33,638 I think they're into the idea. 221 00:08:33,680 --> 00:08:36,349 They're probably thinking, "That Pam Beesly. 222 00:08:36,391 --> 00:08:39,644 She's the coolest sister-in-law in the planet. 223 00:08:39,686 --> 00:08:41,354 She's the best." 224 00:08:41,396 --> 00:08:42,772 The absolute best. 225 00:08:44,065 --> 00:08:46,234 Okay, so, here's what I'm thinking. 226 00:08:46,276 --> 00:08:48,486 I'm gonna say, that before ceramics class, 227 00:08:48,528 --> 00:08:50,822 I took off my ring, and then when I changed back out 228 00:08:50,864 --> 00:08:53,241 of my smock, it wasn't in my pocket anymore 229 00:08:53,283 --> 00:08:54,367 and I lost it. 230 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 That's perfect. 231 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 You know what'd be even more hilarious? 232 00:09:00,957 --> 00:09:02,167 Remember that thing we did when Jim was in high school 233 00:09:02,208 --> 00:09:03,126 with his girlfriend? 234 00:09:03,168 --> 00:09:05,003 Right. (men laugh) 235 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 That would be hilarious. (men laugh) 236 00:09:07,088 --> 00:09:10,133 Yeah we should totally dog her about being an artist. 237 00:09:10,175 --> 00:09:11,134 Never making any money. 238 00:09:11,176 --> 00:09:12,594 That is awesome. 239 00:09:12,635 --> 00:09:15,138 Like she basically has a hobby for a job. 240 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 Oh yeah. (Tom laughs) 241 00:09:17,182 --> 00:09:18,933 So not the ring then? 242 00:09:18,975 --> 00:09:20,143 Not doing the ring though? 243 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 I think this is better. 244 00:09:21,353 --> 00:09:22,729 This is nicer, it's fun. It's fun. 245 00:09:22,771 --> 00:09:24,522 Okay, okay. 246 00:09:24,564 --> 00:09:26,524 (mumbles) hates it when we pick on his girlfriends. 247 00:09:26,566 --> 00:09:27,734 - (men laugh) - Okay. 248 00:09:27,776 --> 00:09:29,736 They came up with that idea really fast. 249 00:09:30,987 --> 00:09:32,113 Okay, am I grabbing this one? 250 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 No. That's not what you're grabbing. 251 00:09:37,285 --> 00:09:38,161 Hey y'all not gonna be playing these 252 00:09:38,203 --> 00:09:40,330 little private games, are we? 253 00:09:40,372 --> 00:09:41,623 Sorry Darryl. 254 00:09:41,664 --> 00:09:43,375 It's like "Driving Miss Daisy", you know? 255 00:09:43,416 --> 00:09:45,251 Gotta include me in the conversation. 256 00:09:45,293 --> 00:09:46,252 - Fair enough. - If you don't mind. 257 00:09:46,294 --> 00:09:47,712 Okay. Okay. 258 00:09:49,005 --> 00:09:50,924 What kind of car games did you play in the hood? 259 00:09:52,384 --> 00:09:55,720 I got a game. It's "Cow Surfing". 260 00:09:55,762 --> 00:09:57,097 Cow surfing? 261 00:09:57,138 --> 00:09:59,265 You spot a cow, last person to say "Jackson Five" 262 00:09:59,307 --> 00:10:01,726 has to get on its back and ride it. 263 00:10:01,768 --> 00:10:02,811 Really? 264 00:10:02,852 --> 00:10:04,270 There even cows where you grew up? 265 00:10:04,312 --> 00:10:06,523 Everybody got a government cow. 266 00:10:06,564 --> 00:10:09,693 Cow surfing. Okay, here we go, there's a cow. 267 00:10:09,734 --> 00:10:10,652 (Holly and Darryl) Jackson Five. 268 00:10:10,694 --> 00:10:11,569 Oh! 269 00:10:11,611 --> 00:10:12,737 Shoot. 270 00:10:12,779 --> 00:10:15,323 Okay. All right. All right, pull it over. 271 00:10:15,365 --> 00:10:16,533 Here we go. 272 00:10:16,574 --> 00:10:17,951 Here we go. Go get him, Mike. 273 00:10:17,992 --> 00:10:19,619 I'm gonna do it. 274 00:10:19,661 --> 00:10:21,496 No, Michael it's not a real game. 275 00:10:22,580 --> 00:10:23,915 Then why'd you say "Jackson Five"? 276 00:10:23,957 --> 00:10:24,916 The man has a point. 277 00:10:24,958 --> 00:10:25,750 Darryl. 278 00:10:27,627 --> 00:10:29,671 All right I made it up. 279 00:10:29,713 --> 00:10:30,755 What? 280 00:10:30,797 --> 00:10:32,090 Why? 281 00:10:32,132 --> 00:10:33,591 'Cause I wanted you to like me. 282 00:10:34,634 --> 00:10:35,468 I do. 283 00:10:36,845 --> 00:10:38,304 Hey! Come on. 284 00:10:39,973 --> 00:10:40,807 Okay. 285 00:10:44,144 --> 00:10:45,854 Jackson Five. 286 00:10:45,895 --> 00:10:47,272 He's just trying to push your buttons. 287 00:10:47,313 --> 00:10:48,398 I don't care. 288 00:10:49,441 --> 00:10:51,359 So it doesn't matter. 289 00:10:51,401 --> 00:10:53,319 Great, then it doesn't matter. 290 00:10:55,488 --> 00:10:58,450 You don't think he could get in though, right? 291 00:10:58,491 --> 00:11:01,661 I mean I don't care, but, I don't see how he could. 292 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 I doubt he could get in. 293 00:11:04,748 --> 00:11:07,000 He is fiercely intelligent. 294 00:11:07,042 --> 00:11:09,544 I don't care either way so, 295 00:11:10,628 --> 00:11:11,421 shut up. 296 00:11:13,465 --> 00:11:16,968 (Michael and Holly laugh) 297 00:11:26,936 --> 00:11:28,313 (car screeches) 298 00:11:28,355 --> 00:11:31,691 (computer hits ground) 299 00:11:36,196 --> 00:11:38,073 - You're the one. - No, you. 300 00:11:38,114 --> 00:11:39,407 - You are. - You are. 301 00:11:39,449 --> 00:11:40,658 - No, you are. - You are more. 302 00:11:40,700 --> 00:11:42,077 - You're the best. - You're better. 303 00:11:42,118 --> 00:11:42,994 You're better. 304 00:11:43,036 --> 00:11:44,496 You're the best. 305 00:11:44,537 --> 00:11:47,457 (kissing sounds) 306 00:11:52,253 --> 00:11:53,088 Watch this. 307 00:11:53,129 --> 00:11:54,255 Darryl watch this. 308 00:11:54,297 --> 00:11:55,382 Look. Darryl look up. 309 00:11:55,423 --> 00:11:56,675 (Michael hums) 310 00:11:56,716 --> 00:11:58,301 Down and give me 50. 311 00:11:58,343 --> 00:12:01,888 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. 312 00:12:03,723 --> 00:12:05,100 You know what'd be fun? 313 00:12:05,141 --> 00:12:06,101 Like, sleeping. 314 00:12:07,143 --> 00:12:08,103 Yeah. 315 00:12:08,144 --> 00:12:08,895 You know? 316 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 There you go. 317 00:12:12,023 --> 00:12:13,441 (Michael fake snores) 318 00:12:13,483 --> 00:12:14,818 - Here we go. - Hold your breath. 319 00:12:14,859 --> 00:12:15,485 You ready? 320 00:12:15,527 --> 00:12:16,403 Go. 321 00:12:16,444 --> 00:12:19,906 (Michael and Holly gasp) 322 00:12:24,035 --> 00:12:24,953 At least it's quiet. 323 00:12:26,162 --> 00:12:27,706 Hey guys. 324 00:12:27,747 --> 00:12:29,249 - How are ya? - Hi. 325 00:12:29,290 --> 00:12:30,208 Good to see you. 326 00:12:30,250 --> 00:12:31,918 Nice to see you again, Pam. 327 00:12:31,960 --> 00:12:34,170 Pam, I haven't seen you in so, so long. 328 00:12:36,673 --> 00:12:38,508 All right. Now we can sit. 329 00:12:40,218 --> 00:12:41,511 And get comfortable. 330 00:12:43,221 --> 00:12:44,681 Here's what I was thinking. 331 00:12:44,723 --> 00:12:49,310 Following weekend, I drive up, we get right in the car, 332 00:12:49,352 --> 00:12:51,062 we pop up to Montreal. 333 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 Like another seven hours. 334 00:12:52,439 --> 00:12:53,898 - Oh. - Speak. 335 00:12:53,940 --> 00:12:55,525 We could stay in a cozy B&B with a fireplace. 336 00:12:55,567 --> 00:12:56,985 (Michael gasps) 337 00:12:57,027 --> 00:12:57,819 Absolutely. 338 00:12:58,862 --> 00:13:00,321 Oh and you know what? Darryl? 339 00:13:00,363 --> 00:13:01,948 You are invited to go as well. 340 00:13:03,116 --> 00:13:05,243 Oh, thanks. Thanks. 341 00:13:05,285 --> 00:13:06,036 No. 342 00:13:07,203 --> 00:13:08,329 Come on, it'd be fun. 343 00:13:08,371 --> 00:13:09,998 Thank you, thank you. 344 00:13:10,040 --> 00:13:10,749 No. 345 00:13:12,000 --> 00:13:14,627 (phone ringing) 346 00:13:15,503 --> 00:13:16,338 (Dwight grunts) 347 00:13:16,379 --> 00:13:18,173 Take that down. 348 00:13:18,214 --> 00:13:19,007 Excuse me? 349 00:13:19,049 --> 00:13:20,425 Take... 350 00:13:20,467 --> 00:13:21,843 That down. 351 00:13:21,885 --> 00:13:24,054 You know I once dated a couple guys from Cornell. 352 00:13:24,095 --> 00:13:25,221 They were really nice. 353 00:13:25,263 --> 00:13:26,681 They gave me a ride home. 354 00:13:26,723 --> 00:13:28,266 I seriously doubt that anyone from Cornell dated you. 355 00:13:28,308 --> 00:13:29,434 It's pronounced Colonel. 356 00:13:29,476 --> 00:13:30,602 It's the highest rank in the military. 357 00:13:30,643 --> 00:13:32,937 It's pronounced Cornell. 358 00:13:32,979 --> 00:13:35,023 It's the highest rank in the Ivy League. 359 00:13:35,065 --> 00:13:37,567 Andy, let's just talk about this, man to man, 360 00:13:37,609 --> 00:13:38,943 after work. 361 00:13:38,985 --> 00:13:40,028 - Fine. - What do you say? 362 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 Yeah. Good. 363 00:13:41,112 --> 00:13:41,905 Can we- 364 00:13:42,781 --> 00:13:45,325 (Dwight groans) 365 00:13:45,367 --> 00:13:46,451 (Andy forces laugh) 366 00:13:46,493 --> 00:13:47,744 That's Big Red Bear. 367 00:13:47,786 --> 00:13:49,913 That's a bobble Big Red Bear. 368 00:13:49,954 --> 00:13:50,747 God! 369 00:13:54,042 --> 00:13:55,418 (door slams open) 370 00:13:55,460 --> 00:13:56,586 Don't tell me to calm down, dad. 371 00:13:56,628 --> 00:13:59,214 Ugh! Don't do that. 372 00:13:59,255 --> 00:14:00,715 Oh God, 373 00:14:00,757 --> 00:14:02,300 of all people I thought you would understand, 374 00:14:02,342 --> 00:14:04,260 you're an alumn. This guy is, 375 00:14:04,302 --> 00:14:05,929 he's poking the bear. 376 00:14:06,930 --> 00:14:07,555 Gah! 377 00:14:07,597 --> 00:14:08,848 Okay! 378 00:14:08,890 --> 00:14:10,892 I'll see you at Thanksgiving. Hi to mom. 379 00:14:10,934 --> 00:14:11,768 Bye. 380 00:14:16,606 --> 00:14:18,441 This trip is longer than I thought. 381 00:14:18,483 --> 00:14:19,734 Yeah it did look shorter on the map. 382 00:14:19,776 --> 00:14:22,779 (Michael screams) 383 00:14:29,911 --> 00:14:32,497 Ooh wow, I was having a nightmare. 384 00:14:32,539 --> 00:14:33,873 You were sleeping? 385 00:14:33,915 --> 00:14:34,708 Yes. 386 00:14:34,749 --> 00:14:36,126 You were talking before. 387 00:14:36,167 --> 00:14:37,794 Was I? Really? 388 00:14:38,753 --> 00:14:40,130 Was I saying anything interesting? 389 00:14:40,171 --> 00:14:41,589 Not really. 390 00:14:41,631 --> 00:14:42,924 All right, what's the scoop? 391 00:14:42,966 --> 00:14:44,175 How far? 392 00:14:44,217 --> 00:14:47,137 Four hours, almost halfway there. 393 00:14:47,178 --> 00:14:48,179 We're only half way? 394 00:14:48,221 --> 00:14:49,764 Half way! Okay! 395 00:14:49,806 --> 00:14:51,766 You know what I wanna do? I wanna pull over 396 00:14:51,808 --> 00:14:53,018 and find a little bed and breakfast 397 00:14:53,059 --> 00:14:54,853 for when we meet in the middle. 398 00:14:54,894 --> 00:14:56,062 Emphasis on the bed. 399 00:14:57,147 --> 00:14:57,981 And the breakfast. 400 00:14:59,107 --> 00:15:01,443 Next exit isn't for five miles. 401 00:15:01,484 --> 00:15:02,402 Let's check there. 402 00:15:07,490 --> 00:15:08,575 Nothing out here, man. 403 00:15:08,616 --> 00:15:09,868 Yeah. 404 00:15:09,909 --> 00:15:10,994 I don't know I just, 405 00:15:11,870 --> 00:15:14,456 I imagined a hotel right here, 406 00:15:14,497 --> 00:15:15,373 pool, 407 00:15:15,415 --> 00:15:16,791 over here. 408 00:15:16,833 --> 00:15:20,086 Little breakfast place, with really good bacon. 409 00:15:25,508 --> 00:15:29,888 ("Life is a Highway" begins) 410 00:15:29,929 --> 00:15:31,890 Here we go, fourth time's the charm. 411 00:15:34,434 --> 00:15:36,811 ♪ Life's like road (mumbles) ♪ 412 00:15:36,853 --> 00:15:38,813 ♪ When there's one day here, and the next day not ♪ 413 00:15:38,855 --> 00:15:40,899 ♪ Sometimes you (mumbles) danger zone, ♪ 414 00:15:40,940 --> 00:15:43,651 ♪ Sometimes you (mumbles) ♪ 415 00:15:43,693 --> 00:15:46,905 (Holly starts crying) 416 00:15:48,198 --> 00:15:49,032 Hey. 417 00:15:50,867 --> 00:15:51,659 Are you crying? 418 00:15:51,701 --> 00:15:52,702 No. 419 00:15:54,621 --> 00:15:55,580 Allergies? 420 00:15:55,622 --> 00:15:57,332 No. 421 00:15:57,374 --> 00:15:58,583 Did Darryl touch you? 422 00:15:58,625 --> 00:15:59,417 What!? 423 00:16:00,669 --> 00:16:02,420 No, Darryl did not touch me. 424 00:16:02,462 --> 00:16:04,381 Can we just keep going please? 425 00:16:06,132 --> 00:16:08,468 (Holly sighs) 426 00:16:12,889 --> 00:16:14,557 It's been full for two minutes, 427 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 I just can't be in there right now. 428 00:16:16,601 --> 00:16:17,519 [Michael] What's the matter? 429 00:16:17,560 --> 00:16:18,937 [Holly] It's not gonna work. 430 00:16:18,978 --> 00:16:20,188 [Michael] Sure it is. 431 00:16:20,230 --> 00:16:21,523 [Holly] There's too much distance. 432 00:16:21,564 --> 00:16:22,524 [Michael] Oh no, no, no. 433 00:16:22,565 --> 00:16:23,775 It's gonna work, it'll be fine. 434 00:16:23,817 --> 00:16:24,609 Michael, we've only been dating each other 435 00:16:24,651 --> 00:16:25,860 for a few weeks. 436 00:16:25,902 --> 00:16:28,154 Listen to me, I like you so much. 437 00:16:28,196 --> 00:16:29,489 I like you too. 438 00:16:29,531 --> 00:16:30,865 And I've dated almost four women in the last- 439 00:16:30,907 --> 00:16:32,701 I've dated four guys last year, too. 440 00:16:32,742 --> 00:16:35,120 Not last, no, in like the last 10 years. 441 00:16:35,161 --> 00:16:37,372 I've dated almost four women, 442 00:16:37,414 --> 00:16:41,710 and you are so far above them, it is stupid. 443 00:16:41,751 --> 00:16:43,003 - Oh Michael, no. - It is 444 00:16:43,044 --> 00:16:45,380 Don't make it harder than it has to be. 445 00:16:46,423 --> 00:16:48,133 That's what she said. 446 00:16:48,174 --> 00:16:51,219 Holly thinks, that this relationship is over. 447 00:16:51,261 --> 00:16:54,973 Well, you know what? I am not gonna give up that easy. 448 00:16:55,015 --> 00:16:57,809 I am going to make this way harder than it needs to be. 449 00:16:59,936 --> 00:17:01,438 Why are you doing this to Andy? 450 00:17:03,106 --> 00:17:05,400 You once told me, that Andy and I had different strengths. 451 00:17:05,442 --> 00:17:08,570 Well, he can't do what I can do. 452 00:17:08,611 --> 00:17:10,864 I can get into Cornell, but he doesn't know how to 453 00:17:10,905 --> 00:17:13,074 make food and shelter from a golden retriever. 454 00:17:15,201 --> 00:17:16,036 (Angela sighs) 455 00:17:16,077 --> 00:17:17,746 Even if you do somehow get in, 456 00:17:17,787 --> 00:17:20,081 that's not gonna make me leave Andy. 457 00:17:20,123 --> 00:17:23,293 No, but it'll make you respect him less. 458 00:17:24,627 --> 00:17:27,297 - (Angela sighs) - Yes, that's true. 459 00:17:35,221 --> 00:17:36,014 Hey. 460 00:17:38,391 --> 00:17:39,517 Look at that, fun, right? 461 00:17:39,559 --> 00:17:40,643 Hmm. 462 00:17:40,685 --> 00:17:41,811 Mm. 463 00:17:43,855 --> 00:17:46,566 Remember the 15 scooper we had last week? 464 00:17:48,526 --> 00:17:49,319 Boy, that's good. 465 00:17:50,528 --> 00:17:51,863 I was "Scooperman". 466 00:17:52,655 --> 00:17:54,783 You were "Scoopiegirl". 467 00:17:54,824 --> 00:17:57,118 Remember what you said? You were laughing. 468 00:17:57,160 --> 00:17:57,994 Yeah. 469 00:17:58,036 --> 00:17:59,621 Say what you said. 470 00:17:59,662 --> 00:18:01,581 No, Michael, I don't. 471 00:18:03,917 --> 00:18:05,460 Ruh-roh, I'm gonna puke. 472 00:18:05,502 --> 00:18:07,003 (Michael laughs) 473 00:18:07,045 --> 00:18:09,005 I'll save you I'm Superman. 474 00:18:09,047 --> 00:18:12,509 (Holly laughs) Scooperman. 475 00:18:12,550 --> 00:18:14,344 Darryl didn't want any? 476 00:18:14,386 --> 00:18:15,178 I didn't ask. 477 00:18:19,182 --> 00:18:20,684 So no bites on mom's place, Jimmy? 478 00:18:20,725 --> 00:18:22,018 No, but I found a realtor, though. 479 00:18:22,060 --> 00:18:23,269 If we wanna go that way. 480 00:18:23,311 --> 00:18:25,814 So Pam, how much money does an artist make 481 00:18:25,855 --> 00:18:27,816 after they leave art school? 482 00:18:27,857 --> 00:18:29,818 Yeah, not a lot of money in the arts, right? 483 00:18:29,859 --> 00:18:31,403 Well that's not really true. 484 00:18:31,444 --> 00:18:32,612 There's a lot of things you can do with an art degree, 485 00:18:32,654 --> 00:18:33,863 actually. 486 00:18:33,905 --> 00:18:35,824 Maybe Pam should pay the check by 487 00:18:35,865 --> 00:18:37,450 drawing a picture on this napkin. 488 00:18:39,202 --> 00:18:42,163 Wow, that's a little rude. What's your deal? 489 00:18:42,205 --> 00:18:44,332 Hey. Just having fun, Jimmy. 490 00:18:44,374 --> 00:18:45,750 Yeah, right Pam? 491 00:18:45,792 --> 00:18:46,584 Yep. 492 00:18:52,674 --> 00:18:55,427 Here are the two possible outcomes of this great prank. 493 00:18:55,468 --> 00:18:58,138 Best case scenario, they make me cry. 494 00:18:58,179 --> 00:19:01,391 Worst case scenario, they make me cry. 495 00:19:02,767 --> 00:19:04,978 We should've gone with the ring. 496 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 The ring would've been hilarious. 497 00:19:07,647 --> 00:19:08,857 We want the same things. 498 00:19:08,898 --> 00:19:11,526 I know, but from seven hours away. 499 00:19:11,568 --> 00:19:14,279 That is a lucky number. 500 00:19:14,320 --> 00:19:18,992 Seven. 7-Up. Seven dwarves. Seven deadly sins. 501 00:19:19,034 --> 00:19:21,661 Seven rings of Jupiter. It's a sign. 502 00:19:21,703 --> 00:19:23,830 Hey, y'all want to hear some loud music or something? 503 00:19:23,872 --> 00:19:25,081 I'm an atheist. 504 00:19:25,123 --> 00:19:26,833 Did you know that? 505 00:19:26,875 --> 00:19:28,168 I don't know your religion. 506 00:19:28,209 --> 00:19:29,794 There's so many conversations 507 00:19:29,836 --> 00:19:30,837 that we haven't even talked about. 508 00:19:30,879 --> 00:19:31,921 We'll about it. 509 00:19:31,963 --> 00:19:32,964 Okay. 510 00:19:33,006 --> 00:19:35,425 That gives us conversation. 511 00:19:35,467 --> 00:19:36,468 Which is a good thing. 512 00:19:36,509 --> 00:19:38,636 Maybe I'll convert, to atheinism. 513 00:19:39,971 --> 00:19:41,765 Our kids can decide what they wanna be. 514 00:19:41,806 --> 00:19:43,224 How many kids are you imagining? 515 00:19:43,266 --> 00:19:43,892 Five. 516 00:19:43,933 --> 00:19:44,768 Five? 517 00:19:44,809 --> 00:19:45,685 Or six. 518 00:19:45,727 --> 00:19:46,936 Six? 519 00:19:46,978 --> 00:19:48,730 Six would be a nice round number, so. 520 00:19:48,772 --> 00:19:50,440 We could have teams, we could play. 521 00:19:51,775 --> 00:19:52,942 One sounds good to me. 522 00:19:52,984 --> 00:19:53,777 One kid? 523 00:19:53,818 --> 00:19:55,278 Yeah. 524 00:19:55,320 --> 00:19:58,490 Okay. All right, one kid's great. 525 00:19:59,324 --> 00:20:00,408 That would make three of us. 526 00:20:00,450 --> 00:20:02,202 Hey look, Pennsylvania license plate. 527 00:20:02,243 --> 00:20:04,329 That's crazy. All the way out here. 528 00:20:04,371 --> 00:20:05,955 Who can name all the states? 529 00:20:15,298 --> 00:20:17,967 Hi, can I speak to someone in the admissions 530 00:20:18,009 --> 00:20:19,135 office (speaks foreign language)? 531 00:20:22,389 --> 00:20:24,683 It's French, never mind, just, 532 00:20:26,893 --> 00:20:27,644 admissions. 533 00:20:29,604 --> 00:20:32,315 Do you go to Cornell? 'Cause you're an idiot. 534 00:20:33,942 --> 00:20:34,776 (Andy sighs) 535 00:20:34,818 --> 00:20:36,403 Thank you. 536 00:20:36,444 --> 00:20:39,280 If you leave on Friday by five, 537 00:20:39,322 --> 00:20:42,826 you'd be rolling in at midnight, at best. 538 00:20:42,867 --> 00:20:45,412 And then sleep in Saturday. 539 00:20:45,453 --> 00:20:47,622 That only leaves us less than 24 hours before 540 00:20:47,664 --> 00:20:48,456 you have to go back again. 541 00:20:48,498 --> 00:20:49,874 Okay, okay. 542 00:20:49,916 --> 00:20:53,003 I will talk to you on the Blue tooth the entire trip. 543 00:20:53,044 --> 00:20:55,296 So, we're talking constantly, on the way. 544 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 I'll tell you everything that I see, 545 00:20:56,965 --> 00:20:58,383 everything that I pass by. 546 00:20:58,425 --> 00:21:00,468 Things that I witness on the road. 547 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Well, 548 00:21:01,720 --> 00:21:02,971 Maybe I'll see an accident one weekend. 549 00:21:03,013 --> 00:21:04,597 How long could we keep that up? 550 00:21:04,639 --> 00:21:05,473 Years. 551 00:21:05,515 --> 00:21:06,683 - Years? - Yeah. 552 00:21:06,725 --> 00:21:09,477 Years of just a few hours every weekend? 553 00:21:09,519 --> 00:21:11,312 Well we'll do really boring stuff. 554 00:21:12,522 --> 00:21:13,398 We'll watch golf- 555 00:21:13,440 --> 00:21:14,065 Golf? 556 00:21:14,107 --> 00:21:14,941 Yeah. 557 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 I hate golf. 558 00:21:16,317 --> 00:21:17,235 I do too, but we'll do things that like, 559 00:21:17,277 --> 00:21:19,821 make the time expand around us. 560 00:21:19,863 --> 00:21:21,156 We'll go to the bank. 561 00:21:21,197 --> 00:21:22,240 Here's my wish, 562 00:21:23,825 --> 00:21:26,327 I want you to meet a great guy, and I want you to be happy. 563 00:21:27,537 --> 00:21:28,371 (kissing sound) 564 00:21:28,413 --> 00:21:29,497 Thank you. 565 00:21:29,539 --> 00:21:31,332 My wish has come true, incidentally, 566 00:21:31,374 --> 00:21:35,045 because you've met me, and you are happy. 567 00:21:36,880 --> 00:21:37,672 Clever Mike. 568 00:21:40,592 --> 00:21:41,343 (door squeaks open) 569 00:21:41,384 --> 00:21:42,344 You might be interested- 570 00:21:42,385 --> 00:21:43,219 What? 571 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 Dwight. 572 00:21:46,681 --> 00:21:47,515 Andy, 573 00:21:47,557 --> 00:21:48,600 I've been meaning to ask you. 574 00:21:48,641 --> 00:21:50,268 Which acapella group should I join? 575 00:21:50,310 --> 00:21:54,064 The Harmoniacs, or the Do Re Migos? 576 00:21:56,149 --> 00:21:58,818 Assuming you had the voice to be in any of them, 577 00:21:58,860 --> 00:22:00,737 it's irrelevant. 578 00:22:00,779 --> 00:22:03,448 Because, I called admissions and it looks like I 579 00:22:03,490 --> 00:22:07,035 will be conducting your university interview. 580 00:22:07,077 --> 00:22:08,119 That's a conflict of interest. 581 00:22:08,161 --> 00:22:09,913 Yeah. Big one. 582 00:22:09,954 --> 00:22:12,207 So should I not let you in now, 583 00:22:12,248 --> 00:22:14,292 or do you wanna do the interview, 584 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 and then I won't let you in? 585 00:22:16,753 --> 00:22:19,089 - (Dwight inhales) - Interview. 586 00:22:19,130 --> 00:22:20,090 Excellent. 587 00:22:22,092 --> 00:22:24,511 When the hourglass strikes three, 588 00:22:24,552 --> 00:22:28,264 then in the room whence employees confer. 589 00:22:30,183 --> 00:22:31,059 What? 590 00:22:31,101 --> 00:22:31,893 The conference room. 591 00:22:31,935 --> 00:22:33,228 Okay. 592 00:22:33,269 --> 00:22:35,230 You know what? I think we're a great couple. 593 00:22:35,271 --> 00:22:36,523 I think we're a classic couple. 594 00:22:36,564 --> 00:22:38,274 I think we're like Romeo and Juliet. 595 00:22:38,316 --> 00:22:39,234 (Darryl dialing phone) 596 00:22:39,275 --> 00:22:42,570 I think we go together so well. 597 00:22:42,612 --> 00:22:44,447 We're like peanut butter and jelly. 598 00:22:44,489 --> 00:22:45,573 (Holly laughs) Don't you think? 599 00:22:45,615 --> 00:22:47,158 - I do, I do. - Well then, don't it. 600 00:22:47,200 --> 00:22:48,660 Please don't do this. 601 00:22:48,702 --> 00:22:50,286 Please don't do this. 602 00:22:50,328 --> 00:22:51,663 Hey, what's up? 603 00:22:51,705 --> 00:22:53,248 Just thought I'd try you. 604 00:22:53,289 --> 00:22:55,125 Thinking about that story where you 605 00:22:55,166 --> 00:22:56,918 ran into the girl you used to babysit. 606 00:22:56,960 --> 00:22:58,336 I don't know what I'm gonna do. 607 00:22:58,378 --> 00:22:59,379 Please call me back. 608 00:22:59,421 --> 00:23:01,089 Please, I'm not gonna be okay. 609 00:23:01,131 --> 00:23:02,048 - Please. - You will. 610 00:23:02,090 --> 00:23:03,591 No, I won't. 611 00:23:03,633 --> 00:23:06,553 I'm not strong, I'll go back to Jan and I hate Jan. 612 00:23:15,103 --> 00:23:16,896 Who are your role models? 613 00:23:16,938 --> 00:23:19,065 If I had to put Dwight's chances into a percentage, 614 00:23:19,107 --> 00:23:21,943 I would say he has none percent chance. 615 00:23:21,985 --> 00:23:23,528 So, 616 00:23:23,570 --> 00:23:25,113 Dane Cook, 617 00:23:25,155 --> 00:23:26,531 Jack 618 00:23:26,573 --> 00:23:27,407 Bauer, 619 00:23:28,158 --> 00:23:30,243 and Eli Whitney. 620 00:23:33,163 --> 00:23:34,247 You're doing great. 621 00:23:35,206 --> 00:23:38,793 ("Life is a Highway" plays) 622 00:23:40,253 --> 00:23:43,465 (Michael stops music) 623 00:23:47,010 --> 00:23:48,219 Oh, it's really cold here. 624 00:23:48,261 --> 00:23:49,846 No, it's just later. 625 00:23:49,888 --> 00:23:50,680 Yeah. 626 00:23:52,390 --> 00:23:54,893 Here we go. (camera snaps) 627 00:23:54,934 --> 00:23:56,144 (Michael stifles a sob) 628 00:23:56,186 --> 00:23:57,896 Can we have another? I think I blinked. 629 00:24:01,232 --> 00:24:04,194 (Michael exhales loudly) 630 00:24:04,235 --> 00:24:05,945 Oh, wow. 631 00:24:05,987 --> 00:24:07,364 This is my niece Vanessa. 632 00:24:07,405 --> 00:24:08,948 She's a trumpeter. 633 00:24:08,990 --> 00:24:10,033 And, look at her. 634 00:24:10,075 --> 00:24:11,409 Cute. 635 00:24:11,451 --> 00:24:12,202 That must be really fun for you and Marcy, huh? 636 00:24:12,243 --> 00:24:13,745 Yep. 637 00:24:13,787 --> 00:24:15,747 She only know how to play "When the Saints Go Marching In" 638 00:24:15,789 --> 00:24:16,623 I love that one. 639 00:24:16,664 --> 00:24:17,707 Yeah, but 640 00:24:17,749 --> 00:24:19,084 she doesn't think she's gonna be like, 641 00:24:19,125 --> 00:24:20,585 a career musician, right? 642 00:24:20,627 --> 00:24:22,295 Here we go again. What is your deal today? 643 00:24:22,337 --> 00:24:23,546 Just saying. 644 00:24:23,588 --> 00:24:24,798 How many famous trumpeters can you name 645 00:24:24,839 --> 00:24:26,216 besides Louis Armstrong? 646 00:24:26,257 --> 00:24:27,258 - Miles Davis, - One. 647 00:24:27,300 --> 00:24:28,551 - Chet something. - Half. 648 00:24:28,593 --> 00:24:30,512 The point is, Pam, that there are jobs, 649 00:24:30,553 --> 00:24:32,347 - Dizzy Gillespie. - Also good. 650 00:24:32,389 --> 00:24:33,556 And there are hobbies. 651 00:24:33,598 --> 00:24:34,933 I love baseball more than anything, 652 00:24:34,974 --> 00:24:36,226 but you don't see me trying to get on the Mets. 653 00:24:36,267 --> 00:24:37,435 You don't. 654 00:24:37,477 --> 00:24:38,687 Pete, you couldn't make the Mets. 655 00:24:38,728 --> 00:24:40,438 She's at Pratt, you played JV baseball. 656 00:24:40,480 --> 00:24:41,773 Will you lighten up a little bit? 657 00:24:41,815 --> 00:24:43,358 I'm just calling it like I see it. 658 00:24:43,400 --> 00:24:44,651 I don't know if I'm gonna make any money, 659 00:24:44,693 --> 00:24:45,860 - with art. - Pam, don't worry about it. 660 00:24:45,902 --> 00:24:47,821 I mean it's a very competitive field. 661 00:24:47,862 --> 00:24:49,864 But I have a professor who says that I have a lot of promise, 662 00:24:49,906 --> 00:24:52,617 and if I don't try now, I never will. So, 663 00:24:53,910 --> 00:24:55,870 Guys, what is going on? 664 00:24:55,912 --> 00:24:59,416 (Tom and Pete laugh) 665 00:24:59,457 --> 00:25:00,417 We pranked you. 666 00:25:01,292 --> 00:25:02,502 It was Pam's idea. 667 00:25:02,544 --> 00:25:04,087 Pam was the mastermind. 668 00:25:05,088 --> 00:25:06,006 Got you. 669 00:25:07,048 --> 00:25:08,091 [Pete] That was killer. 670 00:25:09,175 --> 00:25:10,552 I was so close to blowing it. 671 00:25:11,928 --> 00:25:13,346 Let's see how well you know your Big Red history. 672 00:25:13,388 --> 00:25:14,556 Bring it. 673 00:25:14,597 --> 00:25:16,141 Who was Cornell's eight president? 674 00:25:16,182 --> 00:25:17,350 Dale Raymond Corson. 675 00:25:17,392 --> 00:25:18,643 Hmm. I'm sorry, that's incorrect. 676 00:25:18,685 --> 00:25:20,437 Cornell's seventh president was, in fact, 677 00:25:20,478 --> 00:25:21,980 James A. Perkins. 678 00:25:22,022 --> 00:25:24,315 Comprehension skills, sub-par. 679 00:25:24,357 --> 00:25:28,445 Hmm. Interviewing skills, sub-par. 680 00:25:28,486 --> 00:25:30,363 What are you writing? 681 00:25:30,405 --> 00:25:31,865 Can't even give Cornell your full attention. 682 00:25:31,906 --> 00:25:33,575 On the contrary, I'm helping Cornell. 683 00:25:33,616 --> 00:25:35,660 By evaluating their interviewers. 684 00:25:35,702 --> 00:25:38,204 Nobody wants that to happen. 685 00:25:38,246 --> 00:25:39,622 Well, when they get my evaluation, 686 00:25:39,664 --> 00:25:41,833 we'll see if they're interested. 687 00:25:41,875 --> 00:25:45,211 Applicant is attempting to blackmail interviewer, 688 00:25:45,253 --> 00:25:47,339 showing low moral character. 689 00:25:47,380 --> 00:25:49,132 Interviewer is threatening applicant 690 00:25:49,174 --> 00:25:50,884 with an arbitrary review process. 691 00:25:50,925 --> 00:25:52,844 Applicant is wasting everyone's time 692 00:25:52,886 --> 00:25:55,221 with stupid and inane accusations. 693 00:25:55,263 --> 00:25:57,682 Interviewer has suspect motives. 694 00:25:57,724 --> 00:26:01,853 Applicant has a head shaped like a trapezoid. 695 00:26:01,895 --> 00:26:04,022 Interviewer has turned of applicant's interest 696 00:26:04,064 --> 00:26:06,566 in Cornell and they are going to go to the 697 00:26:06,608 --> 00:26:08,485 vastly superior, Dartmouth. 698 00:26:08,526 --> 00:26:09,694 Ever heard of it? 699 00:26:09,736 --> 00:26:11,988 (both) I think I have everything I need. 700 00:26:12,030 --> 00:26:15,408 You will be hearing from the Cornell application department. 701 00:26:16,701 --> 00:26:18,411 And you will not be pleased with the results. 702 00:26:18,453 --> 00:26:20,205 And your affiliation with Cornell, 703 00:26:20,246 --> 00:26:22,624 will end completely. 704 00:26:24,125 --> 00:26:25,627 That's all sir, you may go. 705 00:26:30,548 --> 00:26:32,050 This is me here. 706 00:26:32,092 --> 00:26:34,969 Oh, you have your own entrance, that's nice. 707 00:26:35,929 --> 00:26:38,723 (door squeaks open) 708 00:26:38,765 --> 00:26:40,016 Stairs, 709 00:26:40,058 --> 00:26:40,850 aw man. 710 00:26:51,277 --> 00:26:53,905 (Darryl grunts) 711 00:26:55,073 --> 00:26:57,575 There's another dolly in the truck, Mike. 712 00:26:57,617 --> 00:26:58,993 You could take more than that lamp. 713 00:27:01,037 --> 00:27:03,415 For the record, I wanted to go another direction, 714 00:27:03,456 --> 00:27:05,041 which was way better. 715 00:27:05,083 --> 00:27:08,253 Well, I'll be the judge of that. What do you got? 716 00:27:08,294 --> 00:27:12,132 Okay. I lost my engagement ring in ceramics class. 717 00:27:12,173 --> 00:27:13,425 Left it in my smock. 718 00:27:13,466 --> 00:27:15,010 I had this whole thing where I, 719 00:27:15,051 --> 00:27:18,096 go back to class, wrongly accuse another girl. 720 00:27:18,138 --> 00:27:20,724 Look, I even used makeup to put a ring around my finger. 721 00:27:20,765 --> 00:27:22,225 You can hardly see it it's very subtle. 722 00:27:22,267 --> 00:27:23,268 That is good. 723 00:27:23,309 --> 00:27:24,853 Thank you. 724 00:27:24,894 --> 00:27:26,396 Truthfully, anything would've been better than that prank. 725 00:27:26,438 --> 00:27:27,230 (Pam laughs) (phone rings) 726 00:27:27,272 --> 00:27:28,106 Oh. 727 00:27:29,441 --> 00:27:30,608 Text message from my brother. 728 00:27:30,650 --> 00:27:32,736 "Pam cool. Welcome to the family." 729 00:27:32,777 --> 00:27:34,612 Oh. 730 00:27:34,654 --> 00:27:35,739 Hey, how about at Thanksgiving 731 00:27:35,780 --> 00:27:38,116 we prank Tom about being bald. 732 00:27:38,158 --> 00:27:39,284 This the last of it. 733 00:27:39,325 --> 00:27:40,660 Oh that's mine actually. 734 00:27:41,745 --> 00:27:43,580 Maybe put it back in the truck. 735 00:27:43,621 --> 00:27:44,873 You not staying? 736 00:27:44,914 --> 00:27:46,082 You know? 737 00:27:46,124 --> 00:27:47,959 I have some things I need to do this weekend. 738 00:27:48,001 --> 00:27:51,129 I just remembered so, I'll just ride back with you. 739 00:27:52,255 --> 00:27:53,798 But you want me to put it back in the truck? 740 00:27:53,840 --> 00:27:57,427 I'll be down in just a sec. (Michael clears throat) 741 00:27:57,469 --> 00:27:58,261 Holly. 742 00:28:00,305 --> 00:28:01,139 So, 743 00:28:03,933 --> 00:28:05,852 I think I'm gonna go back with Darryl. 744 00:28:16,488 --> 00:28:17,405 Okay. 745 00:28:17,447 --> 00:28:18,239 (kissing sound) 746 00:28:18,281 --> 00:28:19,282 Bye. 747 00:28:19,324 --> 00:28:20,158 Okay, bye. 748 00:28:20,200 --> 00:28:23,536 (Michael clears throat) 749 00:28:32,879 --> 00:28:37,884 (car doors shut) (car engine starts) 750 00:28:45,266 --> 00:28:47,227 I know it's hard, Mike. 751 00:28:49,354 --> 00:28:50,105 Breakups hurt. 752 00:28:51,648 --> 00:28:52,732 We didn't break up. 753 00:28:54,234 --> 00:28:54,984 Looked like it. 754 00:28:59,739 --> 00:29:01,574 Sometimes when I'm down like this, 755 00:29:02,659 --> 00:29:04,202 it helps to sing the Blues. 756 00:29:05,912 --> 00:29:06,746 Okay. 757 00:29:08,623 --> 00:29:10,125 Da-na-na-na-na. 758 00:29:12,419 --> 00:29:13,545 Da-na-na-na-na. 759 00:29:13,586 --> 00:29:15,755 That's a really pretty song. 760 00:29:15,797 --> 00:29:17,424 Da-na-na-na-na. 761 00:29:17,465 --> 00:29:19,259 No, no, check it out, look. 762 00:29:19,300 --> 00:29:20,719 Da-na-na-na-na. 763 00:29:20,760 --> 00:29:22,345 - Wanna do that? - Okay. 764 00:29:22,387 --> 00:29:24,222 That's when you hit me with what's getting you down. 765 00:29:24,264 --> 00:29:25,056 All right. 766 00:29:26,266 --> 00:29:28,143 Da-na-na-na-na. 767 00:29:28,184 --> 00:29:30,061 Da-na-na-na-na. 768 00:29:30,103 --> 00:29:31,604 Da-na-na-na-na. 769 00:29:31,646 --> 00:29:33,398 Da-na-na-na-na. 770 00:29:33,440 --> 00:29:35,900 No wait, you're supposed to- 771 00:29:37,110 --> 00:29:37,736 nevermind. 772 00:29:37,777 --> 00:29:39,404 Da-na-na-na-na. 773 00:29:39,446 --> 00:29:41,281 Da-na-na-na-na. 774 00:29:41,322 --> 00:29:42,741 Da-na-na-na-na. 775 00:29:42,782 --> 00:29:44,409 Da-na-na-na-na. 776 00:29:44,451 --> 00:29:46,119 Da-na-na-na-na. 777 00:29:46,161 --> 00:29:47,620 Da-na-na-na-na. 778 00:29:47,662 --> 00:29:49,289 Da-na-na-na-na. 779 00:29:49,330 --> 00:29:50,540 Da-na-na-na-na. 780 00:29:50,582 --> 00:29:51,416 Yeah. 781 00:29:51,458 --> 00:29:52,500 Da-na-na-na-na. 782 00:29:52,542 --> 00:29:54,127 Da-na-na-na-na. 783 00:29:54,169 --> 00:29:55,045 Yeah! 784 00:29:55,086 --> 00:29:56,046 Da-na-na-na-na. 785 00:29:56,087 --> 00:29:57,297 Da-na-na-na-na. 786 00:30:01,843 --> 00:30:04,596 (Andy whistles) 787 00:30:04,637 --> 00:30:07,140 I thought I'd come in casual today. 788 00:30:08,224 --> 00:30:09,893 Man, I'm hungry. 789 00:30:09,934 --> 00:30:11,353 Anyone else feel like a beet? 790 00:30:12,687 --> 00:30:13,730 Where did you get those? 791 00:30:13,772 --> 00:30:14,731 What these? 792 00:30:15,899 --> 00:30:18,568 Bernard Farms. Best beets in the state. 793 00:30:18,610 --> 00:30:20,111 I see what you are doing, 794 00:30:20,153 --> 00:30:22,655 but I do not know where you are going with this. 795 00:30:22,697 --> 00:30:24,199 Well you will. 796 00:30:24,240 --> 00:30:27,160 As soon as you visit my new beet farm. 797 00:30:27,202 --> 00:30:29,954 (Andy bites beet) 798 00:30:33,917 --> 00:30:35,502 You're supposed to cook these, aren't you? 799 00:30:35,543 --> 00:30:36,336 (Dwight scoffs) 800 00:30:36,378 --> 00:30:37,837 Cornell. 801 00:30:37,879 --> 00:30:39,673 (Dwight bites beet) 802 00:30:39,714 --> 00:30:43,468 (bright upbeat music) 53563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.