All language subtitles for The Office Superfan Episodes S04E10 Branch Wars Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:12,345 Dunder Mifflin. This is Rolando. 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,180 Oh, yes. She's been expecting your call. 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,560 (knocks) 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,020 [Karen] Yeah. 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,605 Karen? He's on line one. 6 00:00:22,647 --> 00:00:24,107 Thanks, Ro. 7 00:00:25,775 --> 00:00:28,445 Hey. We finally connected. How's Scranton? 8 00:00:28,486 --> 00:00:31,906 I am the regional manager of Dunder Mifflin Utica branch. 9 00:00:31,948 --> 00:00:34,826 Turns out it's a pretty easy gig when your boss isn't an idiot 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,494 and your boyfriend's not in love with somebody else. 11 00:00:37,078 --> 00:00:38,955 Look, all I'm saying is it would 12 00:00:38,997 --> 00:00:42,334 be a great opportunity and we'd love to have you come aboard. 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,169 So think about it. Okay? 14 00:00:45,754 --> 00:00:47,339 Okay, bye. 15 00:00:47,797 --> 00:00:49,215 Look, for the record, 16 00:00:49,257 --> 00:00:52,093 a certain Scranton salesman approached me. Okay? 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,180 - This is perfect! - He looks like your twin. 18 00:00:55,221 --> 00:00:56,681 This is a dummy. 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,433 Ala, Ferris Bueller's Day Off. 20 00:00:58,475 --> 00:01:01,102 We've tied a string to the wrist, which goes to the door. 21 00:01:01,144 --> 00:01:02,645 When somebody opens the door, 22 00:01:02,687 --> 00:01:04,731 the hand goes down, hits the remote, 23 00:01:04,773 --> 00:01:08,026 turns on the tape recorder, which is me snoring. 24 00:01:08,068 --> 00:01:12,072 Now nobody knows whether I am here or whether I am gone. 25 00:01:12,113 --> 00:01:12,989 I'll know. 26 00:01:13,031 --> 00:01:15,200 But you will not tell anyone. 27 00:01:15,241 --> 00:01:18,328 I won't need to because we'll be together, playing hooky. 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,539 Sometimes, most of the time I will be with Ryan or Darryl. 29 00:01:21,581 --> 00:01:23,792 (knock on door) Yes. Oh good, good. 30 00:01:23,833 --> 00:01:25,001 Stanley first victim. 31 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 This is what I want you to do. Go out. 32 00:01:27,253 --> 00:01:28,922 Come back in. We're going to hide. 33 00:01:28,963 --> 00:01:30,840 I want you to tell me if this looks like me. Okay? 34 00:01:30,882 --> 00:01:32,092 I don't understand why sleeping 35 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 at your desk is better than you not being here. 36 00:01:33,843 --> 00:01:34,719 Just go out and come back in. 37 00:01:34,761 --> 00:01:35,970 (snoring sound) 38 00:01:36,012 --> 00:01:38,431 I got an offer from Utica for more money. 39 00:01:38,473 --> 00:01:40,058 And I'm going to take it. 40 00:01:40,725 --> 00:01:42,435 What? (door shuts) 41 00:01:45,438 --> 00:01:48,858 (upbeat theme music) 42 00:02:16,845 --> 00:02:19,222 Hey, everyone. Can I have your attention, please? 43 00:02:19,264 --> 00:02:22,934 I just thought you all should know that Stanley Hudson is 44 00:02:22,976 --> 00:02:26,354 {\an8}planning on leaving us because our old friend Karen 45 00:02:26,396 --> 00:02:29,983 {\an8}from Utica is going to give him more money to work there. 46 00:02:30,025 --> 00:02:31,776 {\an8}Okay! (clapping) 47 00:02:31,818 --> 00:02:33,361 {\an8}[Michael] No, no, no no! 48 00:02:33,403 --> 00:02:36,364 {\an8}No, you completely misinterpreted my tone. 49 00:02:36,406 --> 00:02:37,907 {\an8}This is a horrible thing. 50 00:02:37,949 --> 00:02:40,243 {\an8}Clearly, Karen is trying to get 51 00:02:40,285 --> 00:02:42,954 back at us because Jim dumped her. 52 00:02:42,996 --> 00:02:44,080 Oh, I don't think that's what's happening. 53 00:02:44,122 --> 00:02:46,041 {\an8}Okay, well, smarty pants. 54 00:02:46,082 --> 00:02:50,462 {\an8}Then why is she trying to take Stanley from us? 55 00:02:50,503 --> 00:02:52,630 I think it's because of my sales record. 56 00:02:52,672 --> 00:02:54,591 That could not possibly be it. 57 00:02:55,675 --> 00:02:59,220 {\an8}You cannot take the hilarious black guy from the office. 58 00:03:00,388 --> 00:03:02,807 {\an8}Stanley is part of what makes this branch so extraordinary. 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,142 {\an8}The bluesy wisdom, 60 00:03:04,184 --> 00:03:07,979 {\an8}the sassy remarks, the crossword puzzles, 61 00:03:08,021 --> 00:03:11,441 {\an8}the smile, those big, watery red eyes. 62 00:03:11,483 --> 00:03:14,110 {\an8}I don't know how George Bush did it when Colin Powell left. 63 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 {\an8}And if Utica thinks that they 64 00:03:16,488 --> 00:03:19,616 {\an8}are going to poach Stanley, they have another thing coming. 65 00:03:19,657 --> 00:03:22,702 Are you gleeful over this? Is working out for you, Jim? 66 00:03:23,328 --> 00:03:25,330 {\an8}It's completely unrelated, so... 67 00:03:25,372 --> 00:03:26,539 Was it worth it? 68 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 Was she worth it? 69 00:03:31,044 --> 00:03:32,962 Yep, she was. 70 00:03:34,547 --> 00:03:36,883 {\an8}Look at Pam, everybody. She likes this. 71 00:03:38,551 --> 00:03:40,679 Oh. No, you missed it. 72 00:03:40,720 --> 00:03:42,430 {\an8}Now she's ordinary again. 73 00:03:50,397 --> 00:03:52,899 - How can I get you to stay? - Money. 74 00:03:52,941 --> 00:03:55,235 {\an8}Yeah. We all want money. 75 00:03:56,236 --> 00:03:57,904 {\an8}But there is none in the budget. 76 00:03:57,946 --> 00:04:00,448 {\an8}So tell me why you're really leaving. 77 00:04:00,490 --> 00:04:01,574 Money. 78 00:04:02,283 --> 00:04:04,035 More money, more problems, Stanley. 79 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 You of all people should know that. 80 00:04:05,829 --> 00:04:07,580 {\an8}Let me ask you this. 81 00:04:07,622 --> 00:04:09,457 - If I were... - Money. 82 00:04:11,960 --> 00:04:14,295 Oscar, did you bring it? 83 00:04:16,673 --> 00:04:18,425 To be Edwardian. 84 00:04:18,466 --> 00:04:19,509 His best work. 85 00:04:19,551 --> 00:04:20,969 Okay, well, I have the tablecloth. 86 00:04:21,011 --> 00:04:22,387 - Don't forget the flatware. - Sure thing, Pam. 87 00:04:22,429 --> 00:04:24,889 - Can't wait. - [Angela] Sure thing, Pam. 88 00:04:24,931 --> 00:04:27,726 - Fru fru club. - [Kevin] Must be nice. 89 00:04:27,767 --> 00:04:30,603 Look at me. I wear underwear. 90 00:04:32,605 --> 00:04:34,149 Oscar, Toby and I are founding 91 00:04:34,190 --> 00:04:36,651 members of the Finer Things Club. 92 00:04:36,693 --> 00:04:38,361 We meet once a month to discuss 93 00:04:38,403 --> 00:04:42,907 books and art, celebrate culture in a very civilized way. 94 00:04:42,949 --> 00:04:44,868 Sometimes the debate can get 95 00:04:44,909 --> 00:04:48,246 heated, but we're always respectful. 96 00:04:48,288 --> 00:04:52,459 There is no paper, no plastic and no work talk allowed. 97 00:04:53,877 --> 00:04:55,879 It's very exclusive. 98 00:04:55,920 --> 00:04:58,089 Besides having sex with men, I would say 99 00:04:58,131 --> 00:05:01,134 The Finer Things Club is the gayest thing about me. 100 00:05:01,176 --> 00:05:03,219 I love the Finer Things Club. 101 00:05:04,512 --> 00:05:08,099 My ex wife used to have a book club and I would read their book 102 00:05:08,141 --> 00:05:11,019 and sometimes listen from the kitchen. 103 00:05:11,061 --> 00:05:12,645 The Finer Things Club was not 104 00:05:12,687 --> 00:05:15,106 sanctioned by the party planning committee. 105 00:05:15,148 --> 00:05:17,317 Renegade clubs are dangerous. 106 00:05:18,360 --> 00:05:20,945 I squashed the Weight Loss Buddy Support Group. 107 00:05:20,987 --> 00:05:22,530 They didn't need to gather. 108 00:05:22,572 --> 00:05:24,657 It was just gross. 109 00:05:24,699 --> 00:05:26,993 I don't know why I'm not in the Finer Things Club. 110 00:05:28,119 --> 00:05:30,080 It's bull crap. 111 00:05:30,121 --> 00:05:32,123 (classical music plays) 112 00:05:32,165 --> 00:05:35,126 So, tell me again why I can't be a part of your club. 113 00:05:35,168 --> 00:05:37,212 Because some people think that you monopolize 114 00:05:37,253 --> 00:05:39,005 the conversation by trying to be funny. 115 00:05:40,131 --> 00:05:42,008 - Oscar? - Some people. 116 00:05:42,634 --> 00:05:43,718 [Karen on phone] Hello? 117 00:05:43,760 --> 00:05:45,428 Fillippellers. How they hanging? 118 00:05:45,470 --> 00:05:47,514 - Michael... - To the left? To the right? 119 00:05:47,555 --> 00:05:49,891 - Listen, I'm... - Okay, enough small talk. 120 00:05:49,933 --> 00:05:51,976 - Go ahead. - You called me. 121 00:05:52,018 --> 00:05:54,729 Yes. Listen, umm... 122 00:05:54,771 --> 00:05:57,315 You cannot tear Stanley from his family like this. 123 00:05:57,357 --> 00:05:59,651 I'm pretty sure his family is coming with him. 124 00:05:59,693 --> 00:06:00,985 No, his work family. 125 00:06:01,027 --> 00:06:03,113 Look, this is very hard for me, 126 00:06:03,154 --> 00:06:05,156 but I'm going to give you my best man. 127 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 You may have Toby. 128 00:06:06,783 --> 00:06:08,243 Toby's not a salesperson. 129 00:06:08,284 --> 00:06:09,494 You can train him. 130 00:06:09,536 --> 00:06:13,206 He's very very smart and funny and charming. 131 00:06:13,707 --> 00:06:15,667 Aahhh! 132 00:06:15,709 --> 00:06:17,168 You know, I can't do it. 133 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 Toby is the worst. 134 00:06:18,670 --> 00:06:21,172 That was a bluff. 135 00:06:21,798 --> 00:06:23,299 Listen, if you were going 136 00:06:23,341 --> 00:06:25,677 to poach one of my guys, I am going to poach one of yours. 137 00:06:25,719 --> 00:06:26,970 Oooohhh... 138 00:06:27,012 --> 00:06:29,139 - Goodbye, Michael. - Okay. Goodbye. 139 00:06:29,180 --> 00:06:30,807 Wait wait! Karen. 140 00:06:30,849 --> 00:06:33,435 Could you transfer me to one of your sales people, please? 141 00:06:33,476 --> 00:06:34,686 Your best one. 142 00:06:34,728 --> 00:06:36,229 (Karen hangs up) 143 00:06:40,150 --> 00:06:42,694 So, Stanley, are you really out of here? 144 00:06:42,736 --> 00:06:44,738 Yep. Looks that way. 145 00:06:46,072 --> 00:06:47,741 I'm gonna miss you, man. 146 00:06:48,450 --> 00:06:50,201 You've been like an uncle to me. 147 00:06:50,243 --> 00:06:52,328 Like a kind old 148 00:06:52,871 --> 00:06:54,122 Uncle Remus. 149 00:06:55,040 --> 00:06:56,916 I want to stay in touch. 150 00:06:56,958 --> 00:07:02,630 The Bernard Network or Bern- network is constantly growing. 151 00:07:02,672 --> 00:07:05,592 Always stay in touch with everyone I've ever worked with. 152 00:07:05,633 --> 00:07:08,428 Case in point, Stanley. Just got his number. 153 00:07:09,596 --> 00:07:12,182 1-800-Stanley. 154 00:07:13,099 --> 00:07:15,352 How cool is it that he got that number? 155 00:07:15,393 --> 00:07:17,395 If I was going to socialize with Andy, 156 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 it would have happened by now. 157 00:07:19,522 --> 00:07:22,609 It's inappropriate for Karen to poach Stanley. 158 00:07:23,193 --> 00:07:25,528 Boiling makes human flesh rubbery. 159 00:07:25,570 --> 00:07:28,365 I'm finally going to get the good desk. 160 00:07:29,282 --> 00:07:30,909 I have Ben Nugent on the line. 161 00:07:30,950 --> 00:07:32,744 He is the top salesman in Utica. 162 00:07:32,786 --> 00:07:35,246 - Hi, Ben. Michael Scott. - Hi, Michael. 163 00:07:35,288 --> 00:07:37,582 I'm going to cut right to the chase here. 164 00:07:37,624 --> 00:07:39,292 Do you like magic? 165 00:07:39,334 --> 00:07:41,378 Because I am a Genie in a bottle 166 00:07:41,419 --> 00:07:43,380 and I'm going to grant you three wishes. 167 00:07:43,797 --> 00:07:45,423 To move to Scranton, 168 00:07:45,465 --> 00:07:48,635 to have a great job and to be my best friend. 169 00:07:48,677 --> 00:07:51,304 Aren't you the guy that hit the woman with your car? 170 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 - (Pam chuckles) - Get out. 171 00:07:54,349 --> 00:07:57,644 Uhh... Yeah, I also saved her life. 172 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 But I guess that's not as grabby. 173 00:08:00,397 --> 00:08:02,941 Everyone says Scranton branch is worse than Camden. 174 00:08:02,982 --> 00:08:05,985 Didn't everyone from Stanford quit, like immediately? 175 00:08:06,027 --> 00:08:07,904 No, I fired them. And you're next. 176 00:08:11,825 --> 00:08:13,326 So what do you say? 177 00:08:13,827 --> 00:08:14,994 Seriously? 178 00:08:15,036 --> 00:08:17,080 What is that guy talking about? 179 00:08:17,122 --> 00:08:18,832 Scranton is not lame. 180 00:08:18,873 --> 00:08:19,958 Here's the breakdown. 181 00:08:20,000 --> 00:08:22,460 Utica is lame. 182 00:08:22,502 --> 00:08:26,131 Utica is snoozeville. 183 00:08:26,172 --> 00:08:28,466 Albany are the prepsters. 184 00:08:28,508 --> 00:08:31,052 Umm... Camden is in a basement. 185 00:08:31,094 --> 00:08:33,346 Nashua has no parking. 186 00:08:34,305 --> 00:08:36,516 Akron is haunted. 187 00:08:36,558 --> 00:08:38,560 Yonkers has the two hot girls. 188 00:08:38,601 --> 00:08:42,355 And Scranton is the cool, fun branch. 189 00:08:42,397 --> 00:08:44,190 We're like Animal House. 190 00:08:45,483 --> 00:08:46,484 [Dwight] Found him. (classical music plays) 191 00:08:46,526 --> 00:08:49,988 Jim, we're getting crapped on. 192 00:08:50,030 --> 00:08:51,406 Word is our branch sucks. 193 00:08:51,448 --> 00:08:52,991 We have to do something about it. 194 00:08:53,033 --> 00:08:54,743 - So what are you going to do? - What are we going to do? 195 00:08:54,784 --> 00:08:56,828 We are going to make a monster sale, 196 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 is what we're going to do. 197 00:08:57,954 --> 00:08:59,664 - Corcoran dropped Staples. - Did they? 198 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 Yes, they did. Oh, yes, they did. 199 00:09:01,458 --> 00:09:03,626 And we are going to murder it. 200 00:09:03,668 --> 00:09:06,463 You, me, Dwight are going to jump in my PT Cruiser 201 00:09:06,504 --> 00:09:08,506 we are going to crush this sale. 202 00:09:08,548 --> 00:09:09,841 We are going to prove 203 00:09:09,883 --> 00:09:12,135 what the hell is that music? 204 00:09:12,177 --> 00:09:14,179 It's Vivaldi for Finer Things. 205 00:09:14,220 --> 00:09:16,264 That's the problem. That's the problem. 206 00:09:16,306 --> 00:09:18,058 We need rock and roll, Pam. 207 00:09:18,099 --> 00:09:19,517 Rock and roll. 208 00:09:19,559 --> 00:09:20,685 All right? 209 00:09:20,727 --> 00:09:24,981 Oh, my God. 210 00:09:25,023 --> 00:09:26,483 (classical music plays) 211 00:09:26,524 --> 00:09:28,276 That's why people are leaving. 212 00:09:29,736 --> 00:09:30,653 I... 213 00:09:32,072 --> 00:09:33,823 I have no words. 214 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 ♪ 215 00:09:42,248 --> 00:09:43,917 Woo! 216 00:09:44,918 --> 00:09:46,795 - Shotgun! - Oh, you're driving, right? 217 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 Yes, I am. But I want shotgun for you. 218 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 [Dwight] I wanted to sit next to you. 219 00:09:50,965 --> 00:09:53,176 No, Dwight, Dwight, Jim is sitting next to me. 220 00:09:53,218 --> 00:09:54,552 You're going to sit in the back 221 00:09:54,594 --> 00:09:56,554 left where I don't have to see your ugly moon gob. 222 00:09:56,596 --> 00:09:58,640 Okay, that is so mean. You know what? 223 00:09:58,682 --> 00:10:00,016 - I'm not going. - I'm sorry. 224 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 I'm sorry, Dwight. You're handsome. 225 00:10:01,559 --> 00:10:03,353 You're a very handsome man. Get in the car. 226 00:10:06,106 --> 00:10:07,023 (car door slams) 227 00:10:07,774 --> 00:10:09,067 Woo hoo! 228 00:10:09,109 --> 00:10:10,360 (car engine revs) 229 00:10:19,285 --> 00:10:21,079 We just passed the exit for Corcoran. 230 00:10:21,121 --> 00:10:22,789 What? What? We did? 231 00:10:24,124 --> 00:10:26,584 [Dwight and Michael] Surprise! Yaah! 232 00:10:26,626 --> 00:10:27,711 Hahaha! 233 00:10:27,752 --> 00:10:30,255 Yes! Look at his face! Look at his face. 234 00:10:30,296 --> 00:10:32,507 - What are we doing? - Egg dripping, blaah. 235 00:10:32,549 --> 00:10:34,092 Dwight, what are we doing? 236 00:10:34,134 --> 00:10:35,510 Well, Gee, Jim, I don't know. 237 00:10:35,552 --> 00:10:37,387 I guess there's no sales call today. 238 00:10:37,429 --> 00:10:39,431 We are going on a panty raid to Utica. 239 00:10:39,472 --> 00:10:41,391 Is what we're doing. 240 00:10:41,433 --> 00:10:43,143 - We're going to Utica? - Uh huh! 241 00:10:43,184 --> 00:10:44,394 (Dwight laughs) 242 00:10:44,436 --> 00:10:45,854 I'm not going to Utica. 243 00:10:45,895 --> 00:10:46,938 Yes, you are. 244 00:10:46,980 --> 00:10:48,314 Oh, buckle up, Jim. 245 00:10:48,356 --> 00:10:49,941 - No... - We are going to make Karen 246 00:10:49,983 --> 00:10:52,610 wish that she had never been dumped by you. 247 00:10:52,652 --> 00:10:56,865 (Michael and Dwight chanting) Utica! Utica! Utica! 248 00:11:01,661 --> 00:11:04,706 - Yow! - I can't believe you guys. 249 00:11:04,748 --> 00:11:07,542 I'm not going to go further and piss off my ex-girlfriend. 250 00:11:07,584 --> 00:11:09,210 - Are you calling Karen? - No, I'm not calling Karen. 251 00:11:09,252 --> 00:11:11,755 - He's lying. - Yeah, get it. 252 00:11:11,796 --> 00:11:14,257 What are you doing? Stop it! Dwight! 253 00:11:14,299 --> 00:11:16,051 Gah! Hah! 254 00:11:16,092 --> 00:11:17,260 Are you kidding me? 255 00:11:17,302 --> 00:11:19,179 No communication with the outside world, Jim. 256 00:11:19,220 --> 00:11:20,430 (Dwight laughs) 257 00:11:20,472 --> 00:11:22,390 Had to be done. 258 00:11:22,432 --> 00:11:24,225 Well, that kind of sucks because 259 00:11:24,267 --> 00:11:26,603 it had all the photos of my brother's new baby on it. 260 00:11:30,273 --> 00:11:32,108 That is too bad. 261 00:11:32,150 --> 00:11:33,109 Shoot. 262 00:11:42,452 --> 00:11:44,871 - Okay. - Hey, Dwight, he found it. 263 00:11:46,039 --> 00:11:47,791 You know what? I'm just going to call a cab from here. 264 00:11:47,832 --> 00:11:49,000 All right. 265 00:11:49,042 --> 00:11:51,670 - You'll miss the best prank ever. - All right. 266 00:11:53,463 --> 00:11:54,673 Wait. 267 00:11:54,714 --> 00:11:56,091 What are you planning on doing? 268 00:11:57,842 --> 00:11:59,135 Do you really want to know? 269 00:11:59,511 --> 00:12:01,596 - Oh, God. - Follow me. Come here. 270 00:12:01,638 --> 00:12:02,764 Here's what we brought. 271 00:12:02,806 --> 00:12:05,100 We brought uniforms from the warehouse. 272 00:12:05,141 --> 00:12:06,685 I brought silly string. 273 00:12:06,726 --> 00:12:07,894 Dwight brought gasoline 274 00:12:07,936 --> 00:12:09,604 and chunks of rubber to make stink bombs. 275 00:12:09,646 --> 00:12:12,565 - Or real bombs. - No, no. Not real bombs. 276 00:12:12,607 --> 00:12:14,651 Come on. It'll be so bad ass. 277 00:12:15,652 --> 00:12:18,154 Maybe. I don't know. It could be bad ass. 278 00:12:18,196 --> 00:12:20,532 - Well... - No. Absolutely 279 00:12:20,573 --> 00:12:22,033 we're not doing this. 280 00:12:22,075 --> 00:12:23,535 Come on, I already filled the bottles with the gas. 281 00:12:23,576 --> 00:12:26,162 - It's going to be so bad ass! - Are you kidding me? 282 00:12:26,204 --> 00:12:27,288 We've been driving around 283 00:12:27,330 --> 00:12:28,623 with this in the trunk the whole time? 284 00:12:28,665 --> 00:12:30,500 Teach her to offer Stanley more money. 285 00:12:33,086 --> 00:12:35,213 Can you imagine a life where all 286 00:12:35,255 --> 00:12:37,882 you have to do is summer in the Italian countryside? 287 00:12:37,924 --> 00:12:39,384 I know, right? 288 00:12:39,426 --> 00:12:43,054 I just want to go and look at art and swim in the Adriatic. 289 00:12:43,096 --> 00:12:45,390 And spend time with George Emerson. 290 00:12:45,432 --> 00:12:47,559 - That's what I would do. - Absolutely. 291 00:12:47,600 --> 00:12:49,269 He is great. 292 00:12:49,310 --> 00:12:50,645 Totally! 293 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 I mean, come on. Such a free spirit. 294 00:12:52,313 --> 00:12:53,732 What are you doing? 295 00:12:53,773 --> 00:12:57,318 Just came to discuss my favorite E.M. Forster novel. 296 00:12:57,360 --> 00:12:58,737 (Andy sighs) Pam... 297 00:12:58,778 --> 00:13:02,657 These finger sandwiches look finger licking delicious. 298 00:13:02,699 --> 00:13:05,201 I'm sorry, Andy, but this is a closed club. 299 00:13:09,372 --> 00:13:11,499 The Finer Things Club is 300 00:13:11,541 --> 00:13:13,793 the most exclusive club in this office. 301 00:13:13,835 --> 00:13:15,879 Naturally, it's where I need to be. 302 00:13:15,920 --> 00:13:17,505 The party planning committee is 303 00:13:17,547 --> 00:13:20,508 my backup, and Kevin's band is my safety. 304 00:13:20,550 --> 00:13:22,052 Fine. 305 00:13:23,595 --> 00:13:25,972 I'll just 306 00:13:27,015 --> 00:13:32,187 sit here in the common area and read my book, 307 00:13:32,228 --> 00:13:34,898 which just happens to be the very same book you're reading. 308 00:13:34,939 --> 00:13:36,149 All right. 309 00:13:36,191 --> 00:13:37,817 Just know you're not in The Finer Things Club. 310 00:13:37,859 --> 00:13:39,694 Why can't I be in a club? 311 00:13:40,403 --> 00:13:42,197 So there was no sales call? 312 00:13:42,238 --> 00:13:43,281 [Jim] No. 313 00:13:43,323 --> 00:13:44,699 Turns out it was just a really 314 00:13:44,741 --> 00:13:48,661 bad idea involving fire, but I think I fixed it. 315 00:13:48,703 --> 00:13:50,372 Wait, you're going along with this now? 316 00:13:50,413 --> 00:13:51,456 I have to. 317 00:13:51,498 --> 00:13:52,707 Pam, if I'm not there, 318 00:13:52,749 --> 00:13:54,668 someone's going to go to jail or die. 319 00:13:55,293 --> 00:13:58,171 Right. And you wouldn't be able to talk to Karen. 320 00:13:58,213 --> 00:14:00,423 Well, I promise you, that has nothing to do with it. 321 00:14:00,465 --> 00:14:02,008 A little bit. 322 00:14:02,050 --> 00:14:03,635 Well, yeah, I don't want to see her get physically harmed. 323 00:14:03,677 --> 00:14:05,136 That's for sure. 324 00:14:05,178 --> 00:14:06,805 Because you love her? Because you love her very much? 325 00:14:06,846 --> 00:14:07,931 All right. I'm going to go now. 326 00:14:07,972 --> 00:14:09,391 Okay. Have fun with your girlfriend! 327 00:14:09,432 --> 00:14:10,725 Okay, I will. 328 00:14:10,767 --> 00:14:12,143 I'm kidding around. 329 00:14:12,185 --> 00:14:13,978 We joke about that stuff all the time. 330 00:14:14,020 --> 00:14:15,730 I'm not really the jealous type, 331 00:14:15,772 --> 00:14:17,899 so I don't care if Jim sees Karen. 332 00:14:19,275 --> 00:14:20,735 I care a little. 333 00:14:20,777 --> 00:14:23,071 So the deal was 334 00:14:24,197 --> 00:14:26,783 Dwight doesn't blow anything up, and I wear costume. 335 00:14:28,660 --> 00:14:30,036 And a mustache. 336 00:14:32,789 --> 00:14:35,667 So why did you and Karen break up? 337 00:14:35,709 --> 00:14:37,293 - Was it the sex? - What? 338 00:14:37,335 --> 00:14:39,671 I can't imagine the sex being bad. I mean her body... 339 00:14:39,713 --> 00:14:41,589 You know what? Why don't we play that Alphabet 340 00:14:41,631 --> 00:14:43,633 game that you were talking about? 341 00:14:43,675 --> 00:14:45,510 Okay, I will start. 342 00:14:45,552 --> 00:14:46,886 Umm... "A". 343 00:14:48,346 --> 00:14:50,890 ♪ Hey, my name is Alan, and my wife's name is Alice ♪ 344 00:14:50,932 --> 00:14:53,309 ♪ We live in Alaska, and we sell... ♪ 345 00:14:54,936 --> 00:14:57,522 Damn! What do we sell? Umm... 346 00:14:57,564 --> 00:14:58,773 Doesn't matter. 347 00:14:58,815 --> 00:14:59,858 I'm trying to think of what we could sell. 348 00:14:59,899 --> 00:15:01,234 It doesn't matter. 349 00:15:01,276 --> 00:15:02,360 (liquid splashing) 350 00:15:02,402 --> 00:15:03,778 What is that? 351 00:15:03,820 --> 00:15:07,866 That sound. The air conditioning leaking or something? 352 00:15:07,907 --> 00:15:10,326 That doesn't make sense. It couldn't be. 353 00:15:10,368 --> 00:15:12,120 What is that? 354 00:15:12,162 --> 00:15:13,955 (liquid splashing) 355 00:15:13,997 --> 00:15:16,332 Dwight, are you peeing? 356 00:15:16,374 --> 00:15:17,751 I'm peeing in this empty can. 357 00:15:17,792 --> 00:15:20,295 - Oh, my God! - Man, that is disgusting! 358 00:15:20,337 --> 00:15:22,172 You said we couldn't make any more stops. 359 00:15:22,213 --> 00:15:23,298 I really had to go. 360 00:15:23,340 --> 00:15:24,507 - (car skids) - Michael, watch the road! 361 00:15:24,549 --> 00:15:25,800 Hey! You're making me spray! 362 00:15:25,842 --> 00:15:27,135 - I'll kill you, man! - Oh my God! 363 00:15:27,177 --> 00:15:29,179 Michael, Michael! Pull over! 364 00:15:29,220 --> 00:15:30,263 Disgusting! 365 00:15:30,305 --> 00:15:31,598 I think I cut my penis on the lid. 366 00:15:32,432 --> 00:15:34,100 [Pam] I think it's interesting how Forster uses 367 00:15:34,142 --> 00:15:36,686 Italy to represent sexuality and passion. 368 00:15:36,728 --> 00:15:38,146 (coins clanking) 369 00:15:38,188 --> 00:15:42,650 And that also brought up themes of fate and coincidence. 370 00:15:42,692 --> 00:15:44,986 And Lucy is torn between these two things. 371 00:15:45,028 --> 00:15:47,364 She's torn between passion and convention. 372 00:15:47,405 --> 00:15:48,990 [Kevin] Damn it. 373 00:15:49,032 --> 00:15:50,450 (banging) 374 00:15:52,118 --> 00:15:55,330 (loud banging) 375 00:15:56,623 --> 00:15:58,458 (indistinct) 376 00:15:58,500 --> 00:15:59,959 [Kevin] Yes! 377 00:16:03,380 --> 00:16:04,297 Dammit. 378 00:16:04,881 --> 00:16:06,174 (microwave beeps) 379 00:16:06,216 --> 00:16:08,968 Made him sort of ahead of his time as a writer. 380 00:16:09,010 --> 00:16:11,471 Very brave choice, I thought. 381 00:16:11,513 --> 00:16:17,769 And George, his youthfulness, his freedom, evokes 382 00:16:17,811 --> 00:16:19,396 (beeping) 383 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 feelings. 384 00:16:21,648 --> 00:16:22,649 Umm... 385 00:16:22,691 --> 00:16:24,943 (beep beep beep) 386 00:16:24,984 --> 00:16:26,695 (shouting) What are you, microwaving? 387 00:16:26,736 --> 00:16:27,862 Popcorn. 388 00:16:27,904 --> 00:16:28,822 Why don't you use the microwave 389 00:16:28,863 --> 00:16:30,573 in the kitchen, Phyllis? 390 00:16:30,615 --> 00:16:33,410 Someone needs to clean it. It smells like popcorn. 391 00:16:35,120 --> 00:16:36,329 Okay. 392 00:16:36,913 --> 00:16:39,082 (microwave whirring) 393 00:16:39,874 --> 00:16:41,960 I think of the Finer Things Club 394 00:16:42,002 --> 00:16:46,297 as a little flickering candle that everyone in the office is 395 00:16:46,339 --> 00:16:48,425 trying to blow out with their bad breath. 396 00:16:50,010 --> 00:16:51,761 [Jim] I can't believe we're here. 397 00:16:51,803 --> 00:16:53,179 I can't believe this is happening. 398 00:16:53,221 --> 00:16:55,306 - [Dwight] Believe it. - Afro wig? 399 00:16:55,348 --> 00:16:56,391 Do you want the afro wig? 400 00:16:56,433 --> 00:16:58,101 No, Michael, I'm not leaving the car. 401 00:16:58,143 --> 00:16:59,853 You could be our getaway, man. That's smart. 402 00:16:59,894 --> 00:17:01,229 Keep the engine running. 403 00:17:01,271 --> 00:17:03,481 No, I am the "not participating in any way" man. 404 00:17:03,523 --> 00:17:05,608 - Come on! - All right, Dwight. 405 00:17:05,650 --> 00:17:06,818 Here's how it's going to go down. 406 00:17:06,860 --> 00:17:08,069 You and I... 407 00:17:08,111 --> 00:17:10,572 (whispering) Guy's going by. Shh, 408 00:17:10,613 --> 00:17:12,157 You and I are going to sneak inside. 409 00:17:12,198 --> 00:17:13,575 We pretend that we are warehouse workers. 410 00:17:13,616 --> 00:17:16,161 And we will silly string the bejesus out of the place. 411 00:17:16,202 --> 00:17:17,746 And if we have to defend ourselves, 412 00:17:17,787 --> 00:17:21,041 I will stab the security guard in the eye with the jumbo chalk. 413 00:17:21,082 --> 00:17:23,418 No! No, you won't do that. Nope. 414 00:17:23,460 --> 00:17:25,795 Then I'll grind up the jumbo chalk and blow it in his eyes. 415 00:17:25,837 --> 00:17:28,882 Dwight, nothing with the eyes, please. 416 00:17:29,841 --> 00:17:31,426 Okay, Jim. 417 00:17:32,302 --> 00:17:34,095 Oh, my God. That's her. That's her. 418 00:17:34,137 --> 00:17:36,264 - Go go go go! - Let's move! Move move move! 419 00:17:36,306 --> 00:17:37,807 Shut up! 420 00:17:37,849 --> 00:17:40,018 This is the dumbest thing we've ever done. 421 00:17:54,157 --> 00:17:55,784 [Michael on radio] We are in the stairwell. 422 00:17:55,825 --> 00:17:57,452 [Dwight] We are climbing some stairs. 423 00:17:58,370 --> 00:17:59,829 (heavy breathing) 424 00:18:00,163 --> 00:18:01,498 [Dwight] I am breathing heavily. 425 00:18:01,539 --> 00:18:03,208 Okay, you know what? You really don't need to be 426 00:18:03,249 --> 00:18:04,834 updating me as much as you're updating me. 427 00:18:04,876 --> 00:18:06,002 [Michael] There's a guy, there's a guy. 428 00:18:06,044 --> 00:18:07,253 [Dwight] It's a security guard coming by. 429 00:18:08,046 --> 00:18:10,965 Hello. We're warehouse workers. 430 00:18:11,007 --> 00:18:13,843 - Would you like more proof? - [Guard] Hey. 431 00:18:13,885 --> 00:18:16,054 [Michael] Oh, my God. That was very close. 432 00:18:16,096 --> 00:18:17,764 [Dwight] I can see the security guard's eyes. 433 00:18:17,806 --> 00:18:19,849 No, don't do anything to them! 434 00:18:19,891 --> 00:18:21,976 [Dwight] I have to do something to his eyes. 435 00:18:22,018 --> 00:18:25,021 The eyes are the groin of the head. 436 00:18:26,022 --> 00:18:28,191 All right, Great Scott, if you found that choking 437 00:18:28,233 --> 00:18:29,401 hazard poster, just head on home. 438 00:18:29,442 --> 00:18:30,819 [Michael] We got something far better. 439 00:18:30,860 --> 00:18:33,988 Their crown jewel. They're industrial copier. 440 00:18:34,698 --> 00:18:36,116 Isn't that thing huge? 441 00:18:36,157 --> 00:18:39,119 [Michael] It's enormous, but it's got wheels. 442 00:18:39,160 --> 00:18:41,996 We're wheeling it down the hall into the stairwell. 443 00:18:42,038 --> 00:18:44,791 Get the car ready. Keep the engine running. 444 00:18:44,833 --> 00:18:46,793 No, that is a terrible idea. 445 00:18:46,835 --> 00:18:48,169 Don't do this. 446 00:18:48,211 --> 00:18:49,921 [Michael] Aahh!!! (crashing sound) 447 00:18:49,963 --> 00:18:51,464 [Dwight] My hip bone! 448 00:18:51,506 --> 00:18:52,924 [Michael] We're wedged between the copier and the railing. 449 00:18:52,966 --> 00:18:54,801 Ow! God! My leg! 450 00:18:54,843 --> 00:18:57,512 - Leave us, Jim! - Don't leave us! 451 00:18:57,554 --> 00:18:59,681 - Save yourself! - Don't leave us. Help us. 452 00:18:59,723 --> 00:19:00,890 We need help, Jim. 453 00:19:00,932 --> 00:19:02,851 Okay, first of all, stop using my name. 454 00:19:02,892 --> 00:19:03,977 And second of all... 455 00:19:04,019 --> 00:19:05,395 (Michael and Dwight arguing) 456 00:19:05,437 --> 00:19:06,896 Damn it, guys. 457 00:19:06,938 --> 00:19:07,939 Move over a little bit! 458 00:19:07,981 --> 00:19:09,441 I'm losing control of my bladder! 459 00:19:09,482 --> 00:19:11,443 Oh, my God. Oh, my God. Karen is back. 460 00:19:12,318 --> 00:19:13,903 - [Dwight] Is that Karen? - [Michael] Take her to a motel. 461 00:19:13,945 --> 00:19:15,530 Make love to her, Jim. 462 00:19:15,572 --> 00:19:17,365 No, I'm not doing that. 463 00:19:17,407 --> 00:19:19,075 [Michael] Say you want to get back together. 464 00:19:19,117 --> 00:19:20,577 No, I'm not doing that. 465 00:19:20,618 --> 00:19:21,995 [Michael] It doesn't have to mean anything. 466 00:19:22,037 --> 00:19:25,498 Just do it for Stanley. Come on, Jim. 467 00:19:25,540 --> 00:19:28,209 Just climb on top of her and think about Stanley. 468 00:19:28,251 --> 00:19:32,714 Oh, Jim, if this is it for me, promise me something... 469 00:19:32,756 --> 00:19:34,716 - (taps on window) - Jim? 470 00:19:34,758 --> 00:19:36,509 [Michael] Host the Dundies. 471 00:19:39,346 --> 00:19:40,680 Hey, Karen. 472 00:19:43,600 --> 00:19:45,560 Uhh... What are you doing here? 473 00:19:45,602 --> 00:19:47,645 First of all, Hi. 474 00:19:47,687 --> 00:19:49,022 What are you doing here? 475 00:19:49,064 --> 00:19:50,440 You good? 476 00:19:51,608 --> 00:19:53,735 I'm just checking on the other branches. 477 00:19:53,777 --> 00:19:56,154 Michael wants me to do that from time to time, so... 478 00:19:56,196 --> 00:19:57,989 [Michael] Jim! 479 00:19:58,031 --> 00:19:59,491 That's Michael right there. Hold on a sec. 480 00:20:00,533 --> 00:20:03,161 Utica's all set. I'm going to head on to Albany. 481 00:20:03,203 --> 00:20:06,289 [Michael](moaning) There's a crow bar 482 00:20:06,331 --> 00:20:09,459 in the trunk. Bring in the crow bar. 483 00:20:10,085 --> 00:20:11,544 Why are you here? 484 00:20:12,128 --> 00:20:13,797 I'm the getaway driver. 485 00:20:13,838 --> 00:20:17,676 [Dwight] Do not tell Karen about the industrial copier 486 00:20:17,717 --> 00:20:18,885 Copy that. 487 00:20:19,678 --> 00:20:21,513 I cried for weeks over that guy. 488 00:20:21,554 --> 00:20:24,516 So, yeah, seeing him climb out of a PT Cruiser 489 00:20:24,557 --> 00:20:28,395 in a lady's warehouse uniform felt pretty good. 490 00:20:29,062 --> 00:20:30,647 They sprayed me in the eye. 491 00:20:31,898 --> 00:20:33,692 Scranton rules! 492 00:20:33,733 --> 00:20:34,984 Stop it! Stop it! 493 00:20:35,026 --> 00:20:36,903 (Dwight moans) 494 00:20:37,404 --> 00:20:39,239 Can you help me, please? I'm being crushed. 495 00:20:42,784 --> 00:20:46,663 And let me just add that as a member of the Finer Things 496 00:20:46,705 --> 00:20:52,085 Club, I would bring a strong financial contribution to any 497 00:20:52,127 --> 00:20:55,046 discretionary funds that we may have. 498 00:20:55,088 --> 00:20:56,923 Finally, here's a recommendation 499 00:20:56,965 --> 00:21:00,218 from former US Senator Rick Santorum. 500 00:21:00,260 --> 00:21:01,720 Okay, that's enough. 501 00:21:01,761 --> 00:21:03,263 Thanks, Andy. 502 00:21:06,349 --> 00:21:08,935 He's going to ruin everything. 503 00:21:08,977 --> 00:21:10,228 Oh, my God. 504 00:21:10,270 --> 00:21:12,480 His letter of recommendation from Rick Santorum 505 00:21:12,522 --> 00:21:14,899 - is three fifty dollar bills. - Wow. 506 00:21:14,941 --> 00:21:16,901 Now we can afford hardcover books. 507 00:21:16,943 --> 00:21:18,445 I like it just us three. 508 00:21:20,447 --> 00:21:22,490 I don't want it to change. 509 00:21:24,117 --> 00:21:25,368 Let me ask you. 510 00:21:25,410 --> 00:21:27,662 Did you accomplish what you wanted? 511 00:21:27,704 --> 00:21:30,582 Listen, lady, you can expect these kind 512 00:21:30,623 --> 00:21:33,793 of repercussions as long as you keep trying to poach our people. 513 00:21:33,835 --> 00:21:35,128 I'm taking Stanley. 514 00:21:35,712 --> 00:21:38,798 And we will burn Utica to the ground. 515 00:21:40,383 --> 00:21:42,177 (Michael clears his throat) 516 00:21:42,218 --> 00:21:45,847 Granted, maybe this was not the best idea. 517 00:21:45,889 --> 00:21:48,600 But at least we care enough 518 00:21:48,641 --> 00:21:51,394 about our employees that we are willing to fight for them. 519 00:21:53,229 --> 00:21:56,316 And if you so much as harm a hair on Stanley's head, 520 00:21:58,485 --> 00:22:00,445 we will burn Utica to the ground. 521 00:22:08,912 --> 00:22:11,206 - Jim, hang on a second. - Yes. 522 00:22:13,833 --> 00:22:17,337 So you're still doing this kind of stuff, huh? 523 00:22:17,379 --> 00:22:18,797 Yeah. Trying to quit, though. 524 00:22:20,340 --> 00:22:21,508 If you wanted to see me, 525 00:22:21,549 --> 00:22:23,635 you could have just called me like an adult. 526 00:22:23,677 --> 00:22:25,595 Oh, no, I didn't want to see you. 527 00:22:26,513 --> 00:22:29,599 Not that I'm not happy to be seeing you right now. 528 00:22:29,641 --> 00:22:32,477 I'm just saying, ultimately, I was here for the copier. 529 00:22:32,519 --> 00:22:34,229 Equal. I'd say it was equal. 530 00:22:34,270 --> 00:22:36,272 So, good to see you. 531 00:22:36,690 --> 00:22:38,650 (phones ringing) 532 00:22:39,234 --> 00:22:40,860 I mean, it's just that... (clears throat) 533 00:22:41,528 --> 00:22:43,738 You know, Pam and I are still dating, so... 534 00:22:44,447 --> 00:22:47,325 And I just mean that things are going really well. 535 00:22:47,367 --> 00:22:50,495 So I didn't want to see you. 536 00:22:50,537 --> 00:22:53,415 Oh, things are going really well, are they? 537 00:22:53,456 --> 00:22:56,543 They are? That's great. That's so great. 538 00:22:56,584 --> 00:22:59,170 I want to hear more about how happy you are with Pam. 539 00:22:59,212 --> 00:23:00,755 Can you tell me more about that? 540 00:23:00,797 --> 00:23:04,175 Thank you so much for coming to Utica and breaking my copier 541 00:23:04,217 --> 00:23:07,012 and telling me how well things are going in your relationship. 542 00:23:07,053 --> 00:23:08,346 Really. Thank you. 543 00:23:08,388 --> 00:23:10,390 All right. You are welcome. 544 00:23:10,432 --> 00:23:15,186 I am going to go because of traffic. 545 00:23:15,228 --> 00:23:17,313 - Traffic. Yeah. - So... 546 00:23:18,398 --> 00:23:20,900 Go because of traff... Definitely beat the traffic. 547 00:23:21,776 --> 00:23:23,570 I will... 548 00:23:24,738 --> 00:23:27,699 I wasn't that mad at him, but I needed time for Rolando 549 00:23:27,741 --> 00:23:29,868 to put a scoop of tuna fish in their glove compartment. 550 00:23:31,619 --> 00:23:33,705 Would it have killed you to spend the afternoon making 551 00:23:33,747 --> 00:23:36,624 love to her in a motel room like I begged you to? 552 00:23:38,293 --> 00:23:40,503 Pam would have understood. 553 00:23:40,545 --> 00:23:42,047 Heck, Pam would have done it. 554 00:23:42,088 --> 00:23:44,341 Pam is down for anything. 555 00:23:44,382 --> 00:23:45,967 You embarrassed me. 556 00:23:47,594 --> 00:23:48,678 You embarrassed us. 557 00:23:48,720 --> 00:23:51,556 Yeah, we should have brought Andy. 558 00:23:54,267 --> 00:23:56,728 I cut a chunk out of my penis for nothing. 559 00:24:11,951 --> 00:24:14,162 Dear Andrew Bernard, after carefully examining your 560 00:24:14,204 --> 00:24:15,747 application to the Finer Things Club. 561 00:24:15,789 --> 00:24:18,041 We are unable to offer you a position at this place in time. 562 00:24:18,083 --> 00:24:19,584 We would, however, 563 00:24:19,626 --> 00:24:22,420 like to place you on a list in case an opportunity arises 564 00:24:22,462 --> 00:24:24,464 when your inclusion could be tolerated. 565 00:24:24,506 --> 00:24:25,840 Your position as an ongoing 566 00:24:25,882 --> 00:24:29,094 financial patron, however, is yours to cherish. 567 00:24:29,135 --> 00:24:31,971 Sincerely, The Finer Things Club. 568 00:24:32,013 --> 00:24:34,391 Yes! Woohoo! 569 00:24:34,808 --> 00:24:36,434 Wait listed. 570 00:24:36,476 --> 00:24:38,770 I got into Cornell off the wait list. 571 00:24:38,812 --> 00:24:41,773 I went to Germany and did a photojournalism project called 572 00:24:41,815 --> 00:24:44,109 the Berlin Wall Several Years Later. 573 00:24:44,150 --> 00:24:46,444 Has anything really changed? 574 00:24:46,486 --> 00:24:48,029 They ate it up. 575 00:24:49,489 --> 00:24:51,991 Also, my dad went there. 576 00:24:52,033 --> 00:24:53,451 He was a big donor. 577 00:24:53,493 --> 00:24:55,870 I lived in Bernard Hall my freshman year. 578 00:24:56,913 --> 00:24:57,831 So... 579 00:25:03,920 --> 00:25:07,716 - (clears throat) - We tried and we failed. 580 00:25:09,884 --> 00:25:12,053 Stanley, you 581 00:25:13,179 --> 00:25:15,056 may go. 582 00:25:15,432 --> 00:25:18,601 Here is a box 583 00:25:19,894 --> 00:25:21,646 for your things. 584 00:25:23,398 --> 00:25:26,359 But I doubt that that box will be able to contain 585 00:25:27,402 --> 00:25:29,571 all the memories that you have of this place. 586 00:25:30,030 --> 00:25:31,364 (Michael sighs) 587 00:25:31,781 --> 00:25:33,616 Fly away, sweet little bird. 588 00:25:34,451 --> 00:25:35,869 Fly away and be free. 589 00:25:37,370 --> 00:25:38,872 Pam... 590 00:25:39,748 --> 00:25:41,750 I'm going to need some help writing a want ad. 591 00:25:43,877 --> 00:25:44,836 Umm... 592 00:25:46,171 --> 00:25:47,547 Wanted... 593 00:25:48,256 --> 00:25:50,383 Middle aged black man with sass. 594 00:25:51,301 --> 00:25:53,887 Big butt, bigger heart. 595 00:25:54,554 --> 00:25:56,556 (knock on door) I can't do this. 596 00:25:57,057 --> 00:25:58,391 Michael? 597 00:25:59,142 --> 00:26:00,477 A word? 598 00:26:01,144 --> 00:26:02,937 Of course. 599 00:26:05,231 --> 00:26:07,150 I changed my mind. 600 00:26:07,192 --> 00:26:08,651 I want to keep this job. 601 00:26:09,903 --> 00:26:12,030 - Really? - Yes. 602 00:26:13,615 --> 00:26:15,283 Because of the rapport we have 603 00:26:15,325 --> 00:26:18,078 because of the family that we have here? 604 00:26:18,620 --> 00:26:20,747 Yeah. That's exactly the reason. 605 00:26:20,789 --> 00:26:23,208 I wasn't really planning on leaving. 606 00:26:23,249 --> 00:26:25,210 All I wanted was a raise. 607 00:26:25,251 --> 00:26:27,754 How on Earth did Michael call my bluff? 608 00:26:28,588 --> 00:26:31,216 Is he some sort of secret genius? 609 00:26:31,257 --> 00:26:33,093 (Stanley chuckles) 610 00:26:33,134 --> 00:26:35,553 Sometimes I say crazy things. 611 00:26:40,058 --> 00:26:41,267 Hey. 612 00:26:41,309 --> 00:26:44,437 I'm so sorry. Rolando told me everything. 613 00:26:45,980 --> 00:26:47,691 How humiliating. 614 00:26:48,817 --> 00:26:51,820 Would it help you to return to another age? 615 00:26:51,861 --> 00:26:56,616 A time of refinement and civility? 616 00:26:57,659 --> 00:26:59,869 Are you inviting me to the Finer Things Club? 617 00:27:00,495 --> 00:27:01,496 (Andy gasps) 618 00:27:01,538 --> 00:27:03,123 Oh, come on! 619 00:27:08,962 --> 00:27:11,256 Frankie's prose is finer than a pot of gold. 620 00:27:11,297 --> 00:27:12,841 Say I. 621 00:27:12,882 --> 00:27:14,426 Okay. 622 00:27:14,467 --> 00:27:16,803 Did you get it out of your system? 623 00:27:16,845 --> 00:27:18,221 Yup. 624 00:27:19,723 --> 00:27:21,516 No, I mean, I really liked it. Thought it was a fun read. 625 00:27:21,558 --> 00:27:23,393 Fun? Really? 626 00:27:23,435 --> 00:27:25,812 - Yeah. - What was fun about it for you? 627 00:27:25,854 --> 00:27:27,605 Was it the death of the twins? 628 00:27:30,233 --> 00:27:32,652 No, that wasn't fun. 629 00:27:32,694 --> 00:27:34,362 Did you even read it? 630 00:27:34,404 --> 00:27:35,572 Of course I read it. 631 00:27:35,613 --> 00:27:36,698 [Oscar] How does it end? 632 00:27:36,740 --> 00:27:38,116 Who's the main character? 633 00:27:39,659 --> 00:27:41,411 Angela. 634 00:27:41,453 --> 00:27:42,787 Nope. 635 00:27:43,329 --> 00:27:44,205 Ashes. 636 00:27:50,003 --> 00:27:53,590 (upbeat music) 45909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.