All language subtitles for The Office Superfan Episodes S04E04 Dunder Mifflin Infinity Part 2 Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 - Hi, man. - Hey, guys. 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,640 This is my girlfriend, Amy. 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,642 - Hi. - Hey, Amy, how you doing? 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,810 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 5 00:00:18,852 --> 00:00:22,063 This is everybody else. 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,273 Hey. 7 00:00:23,314 --> 00:00:26,276 This is the place, so thanks for the lift. 8 00:00:26,317 --> 00:00:28,445 Yeah, sure, I'll, I'll see you tonight, right? 9 00:00:28,486 --> 00:00:29,362 - Absolutely. - Okay. 10 00:00:29,404 --> 00:00:30,196 Okay. 11 00:00:36,703 --> 00:00:37,871 (Amy laughs) 12 00:00:37,912 --> 00:00:40,582 Whoa, easy, tiger. 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,584 I just really like you. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,502 Okay, goodbye, you guys, nice to meet you. 15 00:00:44,544 --> 00:00:46,046 - Bye. - You have a great day. 16 00:00:48,465 --> 00:00:50,008 Whoa, Toby. 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,010 Watch out, you're gonna to violate your own PDA memo. 18 00:00:52,052 --> 00:00:55,388 I wouldn't wanna do that, now, would I? 19 00:00:59,642 --> 00:01:02,228 (upbeat music) 20 00:01:34,761 --> 00:01:37,889 (marker squeaking) 21 00:01:43,895 --> 00:01:46,356 {\an8}Smell that, you smell that? 22 00:01:47,399 --> 00:01:48,900 {\an8}Dry rot? 23 00:01:48,942 --> 00:01:51,444 {\an8}No, Dwight, that smells like good business to me. 24 00:01:51,486 --> 00:01:52,779 {\an8}What I have done here 25 00:01:52,821 --> 00:01:55,865 {\an8}is I have collected all the finest gourmet items 26 00:01:55,907 --> 00:01:57,742 that Scranton has to offer. 27 00:01:57,784 --> 00:01:59,619 {\an8}My mom runs a gourmet cheese shop 28 00:01:59,661 --> 00:02:01,621 {\an8}in Rye, New York every year for Easter. 29 00:02:01,663 --> 00:02:03,289 {\an8}Instead of candy, we would take a basket 30 00:02:03,331 --> 00:02:06,292 {\an8}and hunt for individually wrapped soft cheeses. 31 00:02:06,334 --> 00:02:08,461 {\an8}Taught me an appreciation for the finer things, 32 00:02:08,503 --> 00:02:10,922 {\an8}which I maintain to this day. 33 00:02:10,964 --> 00:02:12,674 Hmm, sweet, chocolate turtles. 34 00:02:12,716 --> 00:02:13,800 Yes, no. 35 00:02:13,842 --> 00:02:16,011 {\an8}No, those are for our clients. 36 00:02:16,052 --> 00:02:18,096 {\an8}Actually our ex-clients, I'll explain later. 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,765 {\an8}Ryan wants everything in our company 38 00:02:20,807 --> 00:02:23,435 {\an8}to be about emails and IMs, 39 00:02:23,476 --> 00:02:25,895 {\an8}but I think he is forgetting 40 00:02:25,937 --> 00:02:28,273 {\an8}about the original instant message. 41 00:02:30,275 --> 00:02:33,862 {\an8}Letters attached to baskets of food. 42 00:02:38,783 --> 00:02:40,160 Excuse me, Angela. 43 00:02:40,201 --> 00:02:41,786 Michael asked me to turn in these receipts 44 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 {\an8}for these gift basket items. 45 00:02:43,872 --> 00:02:44,956 {\an8}Thank you. 46 00:02:44,998 --> 00:02:45,957 You're welcome. 47 00:02:48,501 --> 00:02:49,294 {\an8}Is that all? 48 00:02:49,336 --> 00:02:50,170 {\an8}Yes. 49 00:02:53,631 --> 00:02:54,549 {\an8}I miss you. 50 00:02:55,508 --> 00:02:56,301 Elevators. 51 00:02:57,510 --> 00:02:59,971 Dwight, you have to listen to me. 52 00:03:00,013 --> 00:03:02,766 We are not seeing each other anymore. 53 00:03:02,807 --> 00:03:04,100 Can you accept that? 54 00:03:06,436 --> 00:03:07,187 Fine. 55 00:03:08,563 --> 00:03:10,190 {\an8}Then I just wanna be friends. 56 00:03:10,231 --> 00:03:11,358 {\an8}Good. 57 00:03:11,399 --> 00:03:12,650 {\an8}Plus a little extra. 58 00:03:12,692 --> 00:03:13,568 {\an8}Also, I love you. 59 00:03:17,697 --> 00:03:18,531 'Sup? 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,034 Hi, Creed, what's up? 61 00:03:21,076 --> 00:03:22,994 Just 'boardin', you know how we do. 62 00:03:25,580 --> 00:03:27,540 I like your hair. 63 00:03:27,582 --> 00:03:28,917 I don't know if I told you. 64 00:03:28,958 --> 00:03:30,502 Thanks, ese. 65 00:03:30,543 --> 00:03:32,212 So what are you guys doing? 66 00:03:33,338 --> 00:03:34,673 What do you mean? 67 00:03:34,714 --> 00:03:36,132 To look younger. 68 00:03:36,174 --> 00:03:38,593 So the kid doesn't replace you with machines. 69 00:03:39,886 --> 00:03:41,429 I think I'll just take my chances. 70 00:03:41,471 --> 00:03:46,476 Suit yourself, but if it were me Botox, wig. 71 00:03:47,143 --> 00:03:47,477 What? 72 00:03:48,895 --> 00:03:50,355 I don't understand what the big deal is. 73 00:03:50,397 --> 00:03:51,231 - You don't? - No. 74 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 You lied about being pregnant. 75 00:03:52,482 --> 00:03:53,274 Right, so? 76 00:03:53,316 --> 00:03:54,693 You really don't understand 77 00:03:54,734 --> 00:03:55,860 why that might make me kind of angry? 78 00:03:55,902 --> 00:03:56,903 No. 79 00:03:56,945 --> 00:03:57,904 We're never getting back together. 80 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 Why not? 81 00:04:01,825 --> 00:04:03,535 Hey. 82 00:04:03,576 --> 00:04:04,369 Hey. 83 00:04:06,621 --> 00:04:08,039 All right, I just have to ask. 84 00:04:08,081 --> 00:04:12,627 Now that we're public, is the magic gone? 85 00:04:14,337 --> 00:04:16,923 It's funny you bring that up, because yes it is. 86 00:04:18,550 --> 00:04:20,927 I knew it, oh, man. 87 00:04:21,761 --> 00:04:23,221 Just like that, huh? 88 00:04:23,263 --> 00:04:27,559 I think, I mean, I don't know what it is, but- 89 00:04:27,600 --> 00:04:28,560 Be honest. 90 00:04:28,601 --> 00:04:31,396 I now find you repulsive. 91 00:04:31,438 --> 00:04:32,772 That's honest. 92 00:04:32,814 --> 00:04:33,857 (exhales) 93 00:04:33,898 --> 00:04:35,442 All right, fair enough. 94 00:04:38,778 --> 00:04:41,614 It was really fun while it lasted, though, wasn't it? 95 00:04:41,656 --> 00:04:42,991 Yeah. 96 00:04:43,033 --> 00:04:44,701 For me it was. 97 00:04:44,743 --> 00:04:46,286 Okay. 98 00:04:46,327 --> 00:04:47,120 All right. 99 00:04:51,958 --> 00:04:53,335 These need to go on the outside. 100 00:04:53,376 --> 00:04:55,879 The pipe cleaner needs to go through the corner. 101 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 Do not tape those on. 102 00:04:57,005 --> 00:04:58,506 - Hey, Michael? - Mhm? 103 00:04:58,548 --> 00:05:00,050 Jan called and asked where you're gonna meet for dinner. 104 00:05:00,091 --> 00:05:01,051 She wants you to call her. 105 00:05:01,092 --> 00:05:02,218 I'm a little busy right now. 106 00:05:02,260 --> 00:05:03,928 Could you BlackBerry me a message? 107 00:05:03,970 --> 00:05:05,263 Sure. 108 00:05:05,305 --> 00:05:07,932 Michael doesn't know how to work his BlackBerry. 109 00:05:07,974 --> 00:05:10,310 So when he says, "BlackBerry me a message," 110 00:05:10,352 --> 00:05:12,604 he means write it on a post-it note 111 00:05:12,645 --> 00:05:14,230 and stick it to his BlackBerry. 112 00:05:15,774 --> 00:05:17,442 (Dwight grunts) 113 00:05:17,484 --> 00:05:19,778 Hey, boss, I didn't know you were coming in today. 114 00:05:19,819 --> 00:05:21,780 What's going on here? 115 00:05:21,821 --> 00:05:22,906 I am glad that you asked. 116 00:05:22,947 --> 00:05:24,949 Listen up, everybody. 117 00:05:24,991 --> 00:05:26,785 In the last year, we have lost 118 00:05:26,826 --> 00:05:29,454 seven clients to the big chains. 119 00:05:29,496 --> 00:05:33,458 These gift baskets are our ticket back into their lives. 120 00:05:33,500 --> 00:05:37,128 We are going to show up at these businesses unannounced, 121 00:05:37,170 --> 00:05:38,922 and we are going to win them back. 122 00:05:38,963 --> 00:05:40,382 With gift baskets. 123 00:05:40,423 --> 00:05:45,053 With peanut brittle, with macadamia nut cookies, 124 00:05:46,179 --> 00:05:49,641 with chocolate turtles, with raspberry jam, 125 00:05:49,683 --> 00:05:53,019 and a little bit of fat and salt, 126 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 because, you know what, that's what people like. 127 00:05:55,689 --> 00:05:57,399 Ever since I was a kid, 128 00:05:57,440 --> 00:05:59,693 people have been telling me that I can't do things. 129 00:05:59,734 --> 00:06:01,486 "You can't be on the team." 130 00:06:01,528 --> 00:06:03,488 "You can't move on to second grade." 131 00:06:03,530 --> 00:06:07,534 Well, now they're telling me that I can't win back clients 132 00:06:07,575 --> 00:06:09,994 using old-fashioned business methods. 133 00:06:10,036 --> 00:06:11,204 We'll see about that. 134 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 And, FYI, I eventually aced second grade, 135 00:06:15,375 --> 00:06:17,168 and I was the biggest kid in class. 136 00:06:18,920 --> 00:06:21,047 Okay, we're gonna split up into teams. 137 00:06:21,089 --> 00:06:22,048 Jim, Phyllis. 138 00:06:22,090 --> 00:06:22,924 Stanley, Dwight. 139 00:06:22,966 --> 00:06:24,134 Me, Andy. 140 00:06:24,175 --> 00:06:25,260 I'm not driving with him. 141 00:06:25,301 --> 00:06:26,761 [Andy] I'll go with you Stanley. 142 00:06:26,803 --> 00:06:27,846 Or him. 143 00:06:27,887 --> 00:06:29,180 Why don't we just go by ourselves? 144 00:06:29,222 --> 00:06:30,724 Why don't we just go as teams 145 00:06:30,765 --> 00:06:32,225 to demonstrate our teamsmanship? 146 00:06:32,267 --> 00:06:33,351 [Phyllis] Michael? 147 00:06:33,393 --> 00:06:34,978 - Yes? - This is stupid. 148 00:06:35,020 --> 00:06:36,688 Okay, that's not helpful, Phyllis. 149 00:06:36,730 --> 00:06:39,274 Business to business, the old-fashioned way. 150 00:06:39,315 --> 00:06:41,651 No BlackBerrys, no websites. 151 00:06:43,111 --> 00:06:45,196 I would like to see a website 152 00:06:45,238 --> 00:06:47,198 deliver baskets of food to people. 153 00:06:48,408 --> 00:06:50,744 Giving gift baskets to our ex-clients 154 00:06:50,785 --> 00:06:52,871 is not that bad an idea 155 00:06:52,912 --> 00:06:54,080 because personalized customer service 156 00:06:54,122 --> 00:06:55,582 is our one big selling point. 157 00:06:56,958 --> 00:06:59,711 Michael's last good idea was three years ago 158 00:06:59,753 --> 00:07:04,716 when he gave gift baskets to our current clients. 159 00:07:05,967 --> 00:07:07,344 How is giving people gift baskets 160 00:07:07,385 --> 00:07:08,636 going to get our clients back? 161 00:07:08,678 --> 00:07:10,597 Gift baskets are amazing, Phyllis. 162 00:07:10,638 --> 00:07:15,602 Gift baskets are the essence of class and fanciness. 163 00:07:17,771 --> 00:07:20,607 They are the ultimate present that a person can receive. 164 00:07:20,648 --> 00:07:21,858 What about cash? 165 00:07:21,900 --> 00:07:22,817 With cash you could buy whatever you want, 166 00:07:22,859 --> 00:07:23,943 including a gift basket, 167 00:07:23,985 --> 00:07:26,571 so it's kind of the best gift ever. 168 00:07:26,613 --> 00:07:28,615 What about a gift basket full of cash? 169 00:07:28,656 --> 00:07:30,408 Yes, cash basket. 170 00:07:30,450 --> 00:07:31,326 Nice work, Tuna. 171 00:07:31,368 --> 00:07:32,911 Fine, I'm just gonna by myself, 172 00:07:32,952 --> 00:07:35,330 and I'm going to win them back by myself 173 00:07:35,372 --> 00:07:37,123 because this is important to me. 174 00:07:37,957 --> 00:07:40,585 Michael, wait, let me go. 175 00:07:42,212 --> 00:07:43,713 No, this is my quest. 176 00:07:43,755 --> 00:07:46,257 Please, let me go. 177 00:07:46,299 --> 00:07:49,886 I need to win those clients back. 178 00:07:49,928 --> 00:07:51,096 Please? 179 00:07:51,137 --> 00:07:55,850 Fine, then godspeed to both of us. 180 00:07:56,851 --> 00:07:58,103 Why am I helping Michael? 181 00:07:58,144 --> 00:08:00,271 It's not easy when a customer leaves you. 182 00:08:01,606 --> 00:08:06,111 First there's sadness, then anger and self-blaming, 183 00:08:06,152 --> 00:08:09,823 nausea, tears, sleepless nights. 184 00:08:09,864 --> 00:08:11,116 So it can't be easy for Michael 185 00:08:11,157 --> 00:08:13,368 to try and heal that relationship 186 00:08:13,410 --> 00:08:14,869 and lay it all out on the table 187 00:08:14,911 --> 00:08:18,957 and say, "Yes, our paper is significantly more expensive, 188 00:08:18,998 --> 00:08:22,335 but deep down, you know, I can't live without you." 189 00:08:25,296 --> 00:08:27,090 [Ryan] Good luck, Michael. 190 00:08:27,132 --> 00:08:29,467 We don't need luck. 191 00:08:29,509 --> 00:08:30,927 [Dwight] Yeah. 192 00:08:30,969 --> 00:08:32,345 But thank you, that was really nice of you to say. 193 00:08:32,387 --> 00:08:33,596 [Dwight] Thank you. 194 00:08:33,638 --> 00:08:35,140 Odds are against us, but you know what? 195 00:08:35,181 --> 00:08:37,475 History is full of examples of people 196 00:08:37,517 --> 00:08:40,645 overcoming great odds to pull off miracles. 197 00:08:42,022 --> 00:08:44,315 The 1980 men's Olympic hockey team 198 00:08:47,569 --> 00:08:49,154 is one example. 199 00:08:49,195 --> 00:08:50,655 Dwight, what's, how you doing? 200 00:08:56,661 --> 00:08:58,997 I just felt that if we were to downsize Kelly, 201 00:08:59,039 --> 00:09:00,999 and then outsource customer service to India, 202 00:09:01,041 --> 00:09:02,417 which a lot of companies... 203 00:09:03,460 --> 00:09:05,378 Yeah, no, yes, Kelly is Indian. 204 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 I understand that's confusing. 205 00:09:09,341 --> 00:09:11,092 Hey, brah, I've been meaning to ask you. 206 00:09:11,134 --> 00:09:13,136 Can we get some Red Bull for these things? 207 00:09:13,178 --> 00:09:16,348 Sometimes a guy's gotta ride the bull, am I right? 208 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 Later, skater. 209 00:09:20,643 --> 00:09:23,938 Nancy, by tomorrow at the latest, okay? 210 00:09:23,980 --> 00:09:25,231 Sorry, what is this for? 211 00:09:25,273 --> 00:09:26,524 Oh, it's not for anything. 212 00:09:26,566 --> 00:09:28,318 It's just a token of the appreciation 213 00:09:28,360 --> 00:09:29,986 of Dunder Mifflin Incorporated. 214 00:09:30,028 --> 00:09:31,071 Yes. 215 00:09:31,112 --> 00:09:32,197 You do know we left you guys, right? 216 00:09:32,238 --> 00:09:33,323 We do, we do. 217 00:09:33,365 --> 00:09:34,824 But we valued your business, 218 00:09:34,866 --> 00:09:36,451 and we just wanted you to know that, 219 00:09:36,493 --> 00:09:37,535 straight from the horse's mouth. 220 00:09:37,577 --> 00:09:38,828 Okay, well, thanks. 221 00:09:38,870 --> 00:09:40,163 Well. 222 00:09:40,205 --> 00:09:42,123 Jill, I need this in the morning. 223 00:09:42,165 --> 00:09:44,000 Thank you, thank you. 224 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 Thank you for even considering 225 00:09:45,251 --> 00:09:46,628 coming back to us, it's important. 226 00:09:46,670 --> 00:09:49,089 And if you do decide to come back to us, 227 00:09:49,130 --> 00:09:50,090 we will not stop you. 228 00:09:51,549 --> 00:09:52,676 There's rum cake in there. 229 00:09:52,717 --> 00:09:53,551 Oh, great. 230 00:09:53,593 --> 00:09:55,345 (laughs) 231 00:09:55,387 --> 00:09:56,346 Could you leave that on my desk? 232 00:09:56,388 --> 00:09:58,264 Yes, I'll do exactly that. 233 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 Jack. 234 00:09:59,641 --> 00:10:01,851 She'll need that first thing in the morning. 235 00:10:01,893 --> 00:10:04,145 That's the kind of customer service we provide. 236 00:10:08,733 --> 00:10:10,777 You want me to finish passing those out? 237 00:10:10,819 --> 00:10:13,238 Ah, ah, ah, let's go, let's go. 238 00:10:13,279 --> 00:10:14,531 So when the customer makes an order, 239 00:10:14,572 --> 00:10:16,741 it gets emailed directly to the warehouse, 240 00:10:16,783 --> 00:10:19,160 and then a copy of the form goes to your inbox. 241 00:10:19,202 --> 00:10:20,036 How do we bill them? 242 00:10:20,078 --> 00:10:21,246 You don't. 243 00:10:21,287 --> 00:10:22,539 The invoicing, the account reconciliation, 244 00:10:22,580 --> 00:10:23,623 and all the followup claims 245 00:10:23,665 --> 00:10:26,042 just go right to your BlackBerry. 246 00:10:26,084 --> 00:10:27,711 So what do the accountants do? 247 00:10:27,752 --> 00:10:30,588 Well, unless there's a real problem client, nothing. 248 00:10:33,216 --> 00:10:36,761 This is the greatest thing that has ever happened to us. 249 00:10:36,803 --> 00:10:38,972 No, it's not. 250 00:10:39,014 --> 00:10:40,932 Are you kidding me? 251 00:10:40,974 --> 00:10:43,560 It was already a stretch that they needed three of us. 252 00:10:43,601 --> 00:10:45,103 Now they don't even need one. 253 00:10:48,857 --> 00:10:49,774 - Oh. - Yeah. 254 00:10:51,192 --> 00:10:52,652 They can probably just have the corporate accountants 255 00:10:52,694 --> 00:10:54,446 handle everything from New York. 256 00:10:57,407 --> 00:10:59,409 I have a ton of debt. 257 00:10:59,451 --> 00:11:01,619 I am terrible with money. 258 00:11:02,746 --> 00:11:05,707 Losing this job is not an option for me. 259 00:11:07,584 --> 00:11:11,671 It is time to turn on the old Malone charm. 260 00:11:11,713 --> 00:11:14,549 Sweet ride, American-made. 261 00:11:14,591 --> 00:11:15,717 What happened to the Sebring? 262 00:11:15,759 --> 00:11:18,720 It is in the body shop. 263 00:11:18,762 --> 00:11:19,929 Had to have the dent taken out 264 00:11:19,971 --> 00:11:21,222 of the hood where I hit Meredith. 265 00:11:21,264 --> 00:11:22,474 Oh, that's a pain in the ass. 266 00:11:22,515 --> 00:11:23,600 I know. 267 00:11:23,641 --> 00:11:25,101 So who's next? 268 00:11:25,143 --> 00:11:28,563 Larry Myers, left a six months ago for Office Depot. 269 00:11:28,605 --> 00:11:30,774 [GPS] Proceed to the highlighted route, 270 00:11:30,815 --> 00:11:32,692 then route guidance will begin. 271 00:11:32,734 --> 00:11:34,027 Why do you use that thing? 272 00:11:34,069 --> 00:11:36,321 It lets them know where you are at all times. 273 00:11:36,363 --> 00:11:37,781 [Michael] Who? 274 00:11:37,822 --> 00:11:41,493 The government, spy satellites, private detectives. 275 00:11:42,327 --> 00:11:44,871 Ex-girlfriends. (sobs) 276 00:11:53,380 --> 00:11:55,799 Next night, I'm out at a bar, 2:00 a.m. 277 00:11:55,840 --> 00:11:57,175 I figure I'll get a sandwich, 278 00:11:57,217 --> 00:11:59,094 'cause you can get a sandwich any time of the night. 279 00:11:59,135 --> 00:12:00,887 I run into Vince Vaughn. 280 00:12:00,929 --> 00:12:02,263 No way. 281 00:12:02,305 --> 00:12:03,264 Literally. 282 00:12:03,306 --> 00:12:05,934 Dude, you are so money, 283 00:12:05,975 --> 00:12:08,978 but you don't even know it, but you do. 284 00:12:10,605 --> 00:12:11,690 Later, guys. 285 00:12:11,731 --> 00:12:13,858 - Yeah, later, dude. - Later, man. 286 00:12:17,362 --> 00:12:21,658 Jim, how awesome is Ryan now? 287 00:12:21,700 --> 00:12:24,577 Yeah, he's definitely something. 288 00:12:24,619 --> 00:12:25,787 What does that mean? 289 00:12:25,829 --> 00:12:28,039 That whole lifestyle, his whole vibe. 290 00:12:28,081 --> 00:12:29,332 You find that appealing? 291 00:12:29,374 --> 00:12:31,042 Ha, Tuna. 292 00:12:33,003 --> 00:12:36,006 - Tuna, Tuna, Tuna. - Tuna, Tuna, Tuna. 293 00:12:36,047 --> 00:12:39,217 He has a killer job, he's rich. 294 00:12:39,259 --> 00:12:41,511 He smells like what I think 295 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 Pierce Brosnan probably smells like. 296 00:12:43,471 --> 00:12:46,433 He wears really cool rich guy clothes. 297 00:12:46,474 --> 00:12:49,769 And he can get any girl that he wants. 298 00:12:49,811 --> 00:12:51,062 So, sorry, Tuna, 299 00:12:51,104 --> 00:12:53,523 but if you don't know why that's awesome, 300 00:12:53,565 --> 00:12:57,694 then you need awesome lessons. 301 00:12:57,736 --> 00:12:59,904 Tuna, check you later. 302 00:13:01,072 --> 00:13:03,783 'Cause he so money that he doesn't even know it. 303 00:13:03,825 --> 00:13:06,870 Wow, those things are heavy. 304 00:13:06,911 --> 00:13:08,329 There's a lot of stuff in there. 305 00:13:08,371 --> 00:13:13,335 We have macadamia nut cookies. 306 00:13:13,376 --> 00:13:15,045 The honey mustard pretzels. 307 00:13:15,086 --> 00:13:18,006 Have you ever tried focaccia crisps? 308 00:13:18,048 --> 00:13:19,924 You know we closed our account with you, right? 309 00:13:19,966 --> 00:13:20,842 Yes, we do. 310 00:13:20,884 --> 00:13:22,177 We're with Office Depot now. 311 00:13:22,218 --> 00:13:23,511 - Yes. - Yes, yes we know, 312 00:13:23,553 --> 00:13:25,388 but we just have not gotten over you. 313 00:13:25,430 --> 00:13:26,681 Well. 314 00:13:26,723 --> 00:13:27,891 And we are dedicated to providing you 315 00:13:27,932 --> 00:13:29,726 with the very best customer service. 316 00:13:29,768 --> 00:13:32,520 The very best personal business relationship. 317 00:13:32,562 --> 00:13:33,980 That's exactly right. 318 00:13:34,022 --> 00:13:35,899 We can, if you ever decide to come back to us. 319 00:13:35,940 --> 00:13:38,401 Okay, I don't think we're coming back. 320 00:13:38,443 --> 00:13:39,235 Please come back. 321 00:13:39,277 --> 00:13:40,737 Okay, you know what? 322 00:13:40,779 --> 00:13:42,739 Just enjoy the gift basket, 323 00:13:42,781 --> 00:13:46,284 and remember that we provide a personal touch. 324 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Remember what we had, Larry. 325 00:13:48,078 --> 00:13:49,829 I mean, really, it's about money. 326 00:13:49,871 --> 00:13:51,790 Well, just enjoy the gift basket. 327 00:13:52,665 --> 00:13:54,334 - Okay, thanks. - All right. 328 00:13:54,376 --> 00:13:56,378 I mean, their website's really easy to use, too. 329 00:13:56,419 --> 00:13:57,671 That's a big deal for us. 330 00:13:59,214 --> 00:14:01,007 [Michael] That guy was so. 331 00:14:02,676 --> 00:14:04,511 How can they not know how much better we are? 332 00:14:04,552 --> 00:14:05,762 I don't know. 333 00:14:05,804 --> 00:14:06,846 Sometimes people are just impossible 334 00:14:06,888 --> 00:14:07,847 and they make you miserable. 335 00:14:07,889 --> 00:14:09,015 [Michael] That is true. 336 00:14:09,057 --> 00:14:10,266 [Dwight] Like Angela in accounting. 337 00:14:10,308 --> 00:14:11,643 [Michael] Yes, she is nuts. 338 00:14:11,685 --> 00:14:16,147 Ugh, no, she's wonderful, at accounting, 339 00:14:16,189 --> 00:14:17,357 but she drives me crazy. 340 00:14:18,900 --> 00:14:21,069 [GPS] Make the next right turn. 341 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 How do they know? 342 00:14:22,153 --> 00:14:23,405 How does this know where to turn? 343 00:14:23,446 --> 00:14:25,156 That's very impressive. 344 00:14:25,198 --> 00:14:28,493 I'm there like two weeks, I walk out of the bar, 345 00:14:28,535 --> 00:14:30,328 and I literally ran into Vince Vaughn. 346 00:14:30,370 --> 00:14:31,287 - Really? - Yeah. 347 00:14:31,329 --> 00:14:32,330 I talked to him for a bit, too. 348 00:14:32,372 --> 00:14:34,582 He was, couldn't be cooler. 349 00:14:34,624 --> 00:14:36,126 Wow, that is awesome. 350 00:14:36,167 --> 00:14:37,794 - Did you tell Kelly? - It was really cool. 351 00:14:37,836 --> 00:14:38,962 She'll freak out. 352 00:14:39,004 --> 00:14:40,380 Why would I, we're not together. 353 00:14:40,422 --> 00:14:41,798 Why does everyone- 354 00:14:41,840 --> 00:14:44,551 Oh, no, no, no, I just figured, she likes celebrities. 355 00:14:44,592 --> 00:14:45,760 - Anyway. - Anyway. 356 00:14:45,802 --> 00:14:50,015 You should come visit, the city is amazing. 357 00:14:50,056 --> 00:14:52,100 I know, I love it there. 358 00:14:52,142 --> 00:14:53,727 No, you don't know until you live there. 359 00:14:53,768 --> 00:14:56,229 There's something about waking up every morning 360 00:14:56,271 --> 00:14:59,315 and just being in that city. 361 00:14:59,357 --> 00:15:01,067 Yeah, last time I was there I had a lot of fun. 362 00:15:01,109 --> 00:15:04,779 No, you can't imagine it though, 363 00:15:04,821 --> 00:15:07,198 the energy when you're actually there. 364 00:15:07,240 --> 00:15:10,076 You're just part of something bigger than you, 365 00:15:10,118 --> 00:15:11,745 that's moving faster than you. 366 00:15:11,786 --> 00:15:15,498 Your dreams are, just, everything feels so limitless. 367 00:15:15,540 --> 00:15:16,708 - Sounds great. - No. 368 00:15:17,709 --> 00:15:19,336 It's not about how it sounds. 369 00:15:19,377 --> 00:15:20,211 Birdcage. 370 00:15:20,253 --> 00:15:21,504 It's the awesomest. 371 00:15:21,546 --> 00:15:22,839 Hold on one second. 372 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 Jim Halpert. 373 00:15:24,382 --> 00:15:25,675 Hey. 374 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 Oh, I'm so sorry I haven't called you. 375 00:15:28,720 --> 00:15:29,721 Yeah. 376 00:15:31,222 --> 00:15:33,350 Let me get that for you right now. 377 00:15:33,391 --> 00:15:36,978 And the last guy says, "No, hairy body." 378 00:15:37,020 --> 00:15:38,563 You know, I have heard it before. 379 00:15:38,605 --> 00:15:41,775 Ah, well, it's still very good. 380 00:15:42,901 --> 00:15:45,278 I bet I know someone who hasn't heard that joke. 381 00:15:45,320 --> 00:15:47,989 Your daughter, Emily, how's she doing? 382 00:15:48,031 --> 00:15:50,617 She's great, thanks for asking. 383 00:15:50,658 --> 00:15:51,785 Great memory, by the way. 384 00:15:51,826 --> 00:15:54,704 She gonna be, like, 11 this winter? 385 00:15:54,746 --> 00:15:57,165 Wow, they grow up so fast. 386 00:15:57,207 --> 00:15:59,334 I have a few of my own that I want some day. 387 00:16:01,419 --> 00:16:03,046 Listen, I don't wanna take any more of your time, 388 00:16:03,088 --> 00:16:04,506 I know you're a very busy man. 389 00:16:04,547 --> 00:16:06,633 The reason we have stopped by is to drop you off 390 00:16:06,675 --> 00:16:11,805 this elaborate bag of goodies and to ask you to reconsider. 391 00:16:12,347 --> 00:16:13,264 Oh, okay. 392 00:16:13,306 --> 00:16:14,557 Okay, okay. 393 00:16:14,599 --> 00:16:15,892 So you'll reconsider? 394 00:16:15,934 --> 00:16:17,727 Okay, thanks for the goodies. 395 00:16:17,769 --> 00:16:18,770 Ah. 396 00:16:24,567 --> 00:16:26,903 Is that all you have to say? 397 00:16:27,987 --> 00:16:30,240 It looks delicious, I don't know. 398 00:16:30,281 --> 00:16:31,116 You don't know? 399 00:16:32,951 --> 00:16:36,287 Look, we want you back. 400 00:16:37,163 --> 00:16:38,581 Can you offer lower prices? 401 00:16:38,623 --> 00:16:39,874 Well, no. 402 00:16:39,916 --> 00:16:41,126 Then we're not coming back. 403 00:16:41,167 --> 00:16:42,419 He's not coming back, it's over, Michael. 404 00:16:42,460 --> 00:16:43,586 No, it's not. 405 00:16:43,628 --> 00:16:44,713 - No, he's right. - No. 406 00:16:44,754 --> 00:16:45,755 Accept it, why would he come back? 407 00:16:45,797 --> 00:16:46,923 Why would he come back? 408 00:16:46,965 --> 00:16:48,299 I will tell you Dwight. 409 00:16:48,341 --> 00:16:50,552 He would come back because we offer 410 00:16:50,593 --> 00:16:52,929 a wide selection of products, 411 00:16:52,971 --> 00:16:54,472 and because you're definitely not getting 412 00:16:54,514 --> 00:16:55,682 the same sort of customer service 413 00:16:55,724 --> 00:16:57,225 that you get with us, are you? 414 00:16:57,267 --> 00:16:59,102 That's not gonna change his mind, he's moving on. 415 00:16:59,144 --> 00:17:01,062 We had our chance and we killed it. 416 00:17:06,609 --> 00:17:07,402 Look. 417 00:17:10,488 --> 00:17:13,491 We're also coming out with a website soon. 418 00:17:13,533 --> 00:17:15,410 It's a state-of-the-art thing. 419 00:17:15,452 --> 00:17:16,536 It'll be up and running. 420 00:17:18,371 --> 00:17:19,622 It's gonna cut costs, 421 00:17:19,664 --> 00:17:22,334 and it will make ordering much, much easier. 422 00:17:22,375 --> 00:17:23,835 Oh, okay. 423 00:17:23,877 --> 00:17:25,503 Well, when it's up, I'll check it out, 424 00:17:25,545 --> 00:17:28,173 and if it really cuts costs, maybe we'll come back. 425 00:17:29,341 --> 00:17:30,467 Great. 426 00:17:30,508 --> 00:17:31,801 The magic of the gift basket. 427 00:17:31,843 --> 00:17:33,553 That I don't care about as much. 428 00:17:33,595 --> 00:17:34,554 Let me know when the site's up. 429 00:17:34,596 --> 00:17:36,473 Okay, good. 430 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 Don't let Emily have any of the Cajun almonds, 431 00:17:39,517 --> 00:17:40,310 she's allergic. 432 00:17:42,979 --> 00:17:45,231 Hey, Pam, I haven't settled on 433 00:17:45,273 --> 00:17:47,692 a final design logo yet for Dunder Mifflin Infinity, 434 00:17:47,734 --> 00:17:49,527 and I know you're into graphic design. 435 00:17:49,569 --> 00:17:50,528 Do you wanna give it a shot? 436 00:17:50,570 --> 00:17:52,447 Maybe try and design the logo? 437 00:17:52,489 --> 00:17:53,406 Totally. 438 00:17:53,448 --> 00:17:54,991 Cool, that would be great. 439 00:17:56,284 --> 00:17:58,036 Can you do a couple mock-ups and I'll take a look? 440 00:17:58,078 --> 00:17:59,496 - Yeah. - Thank you very much. 441 00:17:59,537 --> 00:18:00,330 - Thank you. - Cool. 442 00:18:00,372 --> 00:18:01,206 Okay. 443 00:18:07,128 --> 00:18:09,839 Yeah, I'm gonna do some mock-ups, 444 00:18:09,881 --> 00:18:12,008 and then turn those into thumbnails. 445 00:18:12,050 --> 00:18:16,054 Maybe do some splash frames. 446 00:18:16,096 --> 00:18:18,598 I don't know what I'm talking about, but I'm excited. 447 00:18:20,016 --> 00:18:21,476 [GPS] Proceed straight. 448 00:18:22,769 --> 00:18:24,187 [Dwight] Well, we're oh-for-six. 449 00:18:24,229 --> 00:18:26,981 Last chance is the Elmhurst Country Club. 450 00:18:27,023 --> 00:18:28,900 Other side of the lake on the southeast side. 451 00:18:28,942 --> 00:18:30,318 [Michael] I don't get it. 452 00:18:30,360 --> 00:18:33,029 I really don't get it, I thought this would work. 453 00:18:34,155 --> 00:18:36,282 Threw everything I had at that guy and nothing. 454 00:18:36,324 --> 00:18:38,535 [Dwight] That's how it goes sometimes, you know. 455 00:18:38,576 --> 00:18:42,205 You lose everything and everything falls apart, 456 00:18:42,247 --> 00:18:45,166 and eventually you die and no one remembers you. 457 00:18:45,208 --> 00:18:46,710 [Michael] That is a very good point, Dwight. 458 00:18:46,751 --> 00:18:49,129 [GPS] Make a right turn. 459 00:18:49,170 --> 00:18:50,588 [Dwight] Wait, wait, wait, no, no, no. 460 00:18:50,630 --> 00:18:52,590 It means bear right up there. 461 00:18:52,632 --> 00:18:55,677 [Michael] No, it said right, it said take a right. 462 00:18:55,719 --> 00:18:57,178 [Dwight] No, no, no, look. 463 00:18:57,220 --> 00:19:00,890 It means go up to the right, bear right over the bridge 464 00:19:00,932 --> 00:19:02,183 - and hook up with 307. - Make a right turn. 465 00:19:02,225 --> 00:19:03,643 Maybe it's a shortcut, Dwight. 466 00:19:03,685 --> 00:19:05,020 It said go to the right. 467 00:19:05,061 --> 00:19:06,312 [Dwight] It can't mean that, there's a lake there. 468 00:19:06,354 --> 00:19:07,897 [Michael] I think it knows where it is going. 469 00:19:07,939 --> 00:19:09,024 This is the lake. 470 00:19:09,065 --> 00:19:10,233 - The machine knows - This is the lake. 471 00:19:10,275 --> 00:19:12,110 - Stop yelling at me. - No, it's up there. 472 00:19:12,152 --> 00:19:13,570 There's no road here. 473 00:19:15,905 --> 00:19:18,658 Remain calm, I have trained for this. 474 00:19:18,700 --> 00:19:20,660 Okay, exit the window, here we go. 475 00:19:21,911 --> 00:19:24,247 [GPS] Make a U-turn if possible. 476 00:19:24,289 --> 00:19:26,583 [Dwight] Look out for leeches. 477 00:19:26,624 --> 00:19:29,252 Michael, are you okay? 478 00:19:29,294 --> 00:19:30,211 Swim for it. 479 00:19:31,546 --> 00:19:33,423 I got you, I got you. 480 00:19:36,634 --> 00:19:38,386 Michael, Michael. 481 00:19:38,428 --> 00:19:39,929 [Michael] Let go, let go of me. 482 00:19:39,971 --> 00:19:41,556 - Michael. - Come on. 483 00:19:43,391 --> 00:19:47,062 [Dwight] I've got you, I'm with you. 484 00:19:47,103 --> 00:19:48,563 Come on, come on. 485 00:20:18,927 --> 00:20:20,053 You sure you're okay? 486 00:20:20,095 --> 00:20:21,554 Fine. 487 00:20:21,596 --> 00:20:23,098 Good. 488 00:20:23,139 --> 00:20:24,599 That is what's most important. 489 00:20:25,767 --> 00:20:28,144 Did you get the rental insurance? 490 00:20:28,186 --> 00:20:31,022 Because that is pretty important, too, at a time like this. 491 00:20:33,400 --> 00:20:36,986 Malone set it up, now Malone knocks it down. 492 00:20:40,115 --> 00:20:41,908 - Hey, Ryan. - Hey, Kev. 493 00:20:41,950 --> 00:20:43,034 What's going on? 494 00:20:43,076 --> 00:20:45,954 So corporate is great, huh? 495 00:20:45,995 --> 00:20:47,580 I love it. 496 00:20:47,622 --> 00:20:48,373 Awesome. 497 00:20:51,626 --> 00:20:53,169 - Fire Guy. - Kevin. 498 00:20:53,211 --> 00:20:54,254 I asked you specifically. 499 00:20:54,295 --> 00:20:56,006 Right, dammit. 500 00:21:00,218 --> 00:21:02,429 Well, I gave it my best shot. 501 00:21:02,470 --> 00:21:05,890 If I go down, at least I can say that. 502 00:21:06,933 --> 00:21:09,811 (tow truck rumbling) 503 00:21:12,689 --> 00:21:16,151 [Michael] What a disaster, this whole thing. 504 00:21:16,192 --> 00:21:17,861 I'll call a cab. 505 00:21:17,902 --> 00:21:21,531 These people just don't realize what a gift basket means. 506 00:21:21,573 --> 00:21:23,033 They don't get it. 507 00:21:23,074 --> 00:21:25,118 Look at that, still works, old-fashioned cell phone. 508 00:21:25,160 --> 00:21:28,163 Eh, what about that last guy, Aaron? 509 00:21:28,204 --> 00:21:29,664 Boy, is he a jerk. 510 00:21:29,706 --> 00:21:32,000 I don't even know if I want it. 511 00:21:32,042 --> 00:21:34,044 Their website is so easy. 512 00:21:34,085 --> 00:21:37,964 Yeah, well, you can have your technology, jackass. 513 00:21:38,006 --> 00:21:39,257 Look where it got us. 514 00:21:39,299 --> 00:21:41,468 Yes, we need a cab at Lake Scranton, 515 00:21:41,509 --> 00:21:44,095 at the end of East Mountain Road, in the lake. 516 00:21:44,137 --> 00:21:44,929 Hang up. 517 00:21:46,348 --> 00:21:47,974 You know what we're gonna do? 518 00:21:48,016 --> 00:21:49,642 We're walking back. 519 00:21:49,684 --> 00:21:51,519 We're walking back to that office, 520 00:21:51,561 --> 00:21:54,981 and we're going to reclaim our gift basket. 521 00:21:55,023 --> 00:21:56,316 Yes. 522 00:21:56,358 --> 00:21:58,109 We're gonna take what's rightfully ours. 523 00:21:58,151 --> 00:21:59,736 We're gonna take a stand, Dwight. 524 00:22:02,155 --> 00:22:02,989 We're gonna take a stand. 525 00:22:03,031 --> 00:22:04,366 Take a stand. 526 00:22:04,407 --> 00:22:05,909 So it plays on the infinity thing without 527 00:22:05,950 --> 00:22:07,869 - being obvious, you know? - Yeah, definitely. 528 00:22:07,911 --> 00:22:10,163 I'd love to do like a color version, 529 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 just bring a little color- 530 00:22:11,247 --> 00:22:12,540 I like it a lot. 531 00:22:12,582 --> 00:22:14,459 It's clear and subtle at the same time. 532 00:22:14,501 --> 00:22:17,128 It's really good, you have a real talent for this stuff. 533 00:22:17,170 --> 00:22:18,338 Thanks. 534 00:22:18,380 --> 00:22:19,881 I'd love to talk to you about it more. 535 00:22:19,923 --> 00:22:21,007 That'd be great. 536 00:22:21,049 --> 00:22:22,759 Do you wanna go out to dinner tonight? 537 00:22:24,219 --> 00:22:25,887 Oh, is it- 538 00:22:25,929 --> 00:22:26,680 Wear something nice. 539 00:22:26,721 --> 00:22:27,806 No. 540 00:22:27,847 --> 00:22:29,182 What? 541 00:22:29,224 --> 00:22:32,435 I just wanted to have dinner 542 00:22:32,477 --> 00:22:34,729 I'm dating Jim. 543 00:22:36,231 --> 00:22:37,065 You're kidding. 544 00:22:41,361 --> 00:22:42,445 We're together. 545 00:22:43,780 --> 00:22:47,867 That's great, that's awesome. 546 00:22:47,909 --> 00:22:48,910 Yeah, great. 547 00:22:53,540 --> 00:22:55,875 So let me look at these. 548 00:22:55,917 --> 00:22:57,335 Okay, great. 549 00:22:57,377 --> 00:22:58,420 - Cool. - Great. 550 00:23:06,886 --> 00:23:10,598 I guess he can't get any girl he wants. 551 00:23:12,809 --> 00:23:14,394 Please? 552 00:23:14,436 --> 00:23:18,023 I will be back soon, and I really need to talk to you, okay? 553 00:23:18,064 --> 00:23:20,650 I've realized some things, okay? 554 00:23:22,068 --> 00:23:23,737 I'm so desperate. 555 00:23:23,778 --> 00:23:24,571 Okay. 556 00:23:25,905 --> 00:23:26,698 I love you. 557 00:23:28,074 --> 00:23:29,075 Who was that? 558 00:23:29,117 --> 00:23:29,909 Stanley. 559 00:23:38,501 --> 00:23:40,253 Did you forget something? 560 00:23:40,295 --> 00:23:41,463 What happened to you guys? 561 00:23:41,504 --> 00:23:42,505 Give it back. 562 00:23:45,175 --> 00:23:46,926 The gift basket, give it back. 563 00:23:46,968 --> 00:23:48,094 What is this? 564 00:23:48,136 --> 00:23:49,262 It's real simple. 565 00:23:49,304 --> 00:23:51,556 If you don't appreciate what we do, 566 00:23:51,598 --> 00:23:53,266 then give us back our basket. 567 00:23:53,308 --> 00:23:54,642 Maybe you should leave. 568 00:23:55,769 --> 00:23:58,396 Yeah, maybe we should, maybe we should leave. 569 00:23:58,438 --> 00:23:59,773 Come on, let's leave. 570 00:23:59,814 --> 00:24:01,983 But before we leave, my wet friend and I 571 00:24:02,025 --> 00:24:05,612 are gonna wait for our cabs on your nice couches. 572 00:24:05,653 --> 00:24:07,197 Can you call us a cab, please? 573 00:24:07,238 --> 00:24:09,199 I'm gonna, oh, sorry. 574 00:24:09,240 --> 00:24:10,867 [Michael] My clothes are so wet. 575 00:24:10,909 --> 00:24:12,285 Nice leather. 576 00:24:12,327 --> 00:24:14,829 Oh, my shoes are so muddy. 577 00:24:14,871 --> 00:24:17,457 All right, here you go, take it back. 578 00:24:17,499 --> 00:24:18,291 It's been opened. 579 00:24:18,333 --> 00:24:19,209 Yeah, it was mine. 580 00:24:19,250 --> 00:24:20,543 What's missing? 581 00:24:21,878 --> 00:24:23,171 The turtles. 582 00:24:23,213 --> 00:24:24,631 Where are the turtles, where are the turtles? 583 00:24:24,673 --> 00:24:26,091 Come on, guys, get out of here. 584 00:24:26,132 --> 00:24:29,135 Where are the turtles? 585 00:24:29,177 --> 00:24:30,428 Where are they? 586 00:24:30,470 --> 00:24:32,138 Excuse me, I have an announcement to make. 587 00:24:32,180 --> 00:24:33,223 We seem to be missing a box 588 00:24:33,264 --> 00:24:35,016 of chocolate turtles with pecans, 589 00:24:35,058 --> 00:24:36,476 and we will not be leaving the premises 590 00:24:36,518 --> 00:24:37,644 until we obtain them. 591 00:24:37,686 --> 00:24:41,648 Hand over the turtles now. 592 00:24:41,690 --> 00:24:42,649 I ate them, okay? 593 00:24:42,691 --> 00:24:44,275 I ate the turtles, they're gone. 594 00:24:58,123 --> 00:24:58,873 We'll bill you. 595 00:25:03,044 --> 00:25:04,921 May I have your attention, please? 596 00:25:04,963 --> 00:25:09,009 This office will not be using any new technology ever. 597 00:25:09,050 --> 00:25:09,759 Starting now. 598 00:25:09,801 --> 00:25:11,094 That is not correct. 599 00:25:11,136 --> 00:25:14,347 Ryan thinks that technology is the answer. 600 00:25:14,389 --> 00:25:15,640 Well, guess what? 601 00:25:15,682 --> 00:25:17,517 I just drove my car into a lake. 602 00:25:17,559 --> 00:25:18,935 You did what? 603 00:25:18,977 --> 00:25:23,189 I drove my car into a (beep) lake. 604 00:25:24,441 --> 00:25:27,318 Why, you may ask, did I do this? 605 00:25:27,360 --> 00:25:29,446 Well, because of a machine. 606 00:25:29,487 --> 00:25:34,200 A machine told me to drive into a lake and I did it. 607 00:25:34,242 --> 00:25:38,455 I did it because I trusted Ryan's precious technology, 608 00:25:38,496 --> 00:25:40,040 and look where it got me. 609 00:25:40,081 --> 00:25:40,957 Into a lake. 610 00:25:40,999 --> 00:25:41,875 Exactly. 611 00:25:41,916 --> 00:25:44,252 Did you get any clients back? 612 00:25:44,294 --> 00:25:46,296 Maybe, maybe not. 613 00:25:46,338 --> 00:25:47,255 Time will tell. 614 00:25:48,381 --> 00:25:49,841 But I will tell you one thing, 615 00:25:49,883 --> 00:25:53,928 those gift baskets never endangered anybody's lives. 616 00:25:57,682 --> 00:25:58,975 Game, set, match. 617 00:26:00,977 --> 00:26:02,645 Point, Scott. 618 00:26:03,688 --> 00:26:04,689 Game over. 619 00:26:06,941 --> 00:26:07,734 End of game. 620 00:26:16,951 --> 00:26:18,870 (glass jingling) 621 00:26:18,912 --> 00:26:22,290 Everyone always wants new things. 622 00:26:22,332 --> 00:26:26,836 Everybody likes new inventions, new technology. 623 00:26:26,878 --> 00:26:29,798 People will never be replaced by machines. 624 00:26:29,839 --> 00:26:33,885 In the end, life and business are about human connections, 625 00:26:35,261 --> 00:26:39,224 and computers are about trying to murder you in a lake. 626 00:26:40,350 --> 00:26:41,851 And, to me, the choice is easy. 627 00:26:46,815 --> 00:26:48,441 get broken and mixed up, 628 00:26:49,818 --> 00:26:52,112 and you wish that you could go back in time 629 00:26:52,153 --> 00:26:54,906 and just open your heart like a book, 630 00:26:56,241 --> 00:26:59,953 but time travel is not yet advisable, so plan B. 631 00:27:00,870 --> 00:27:03,832 (elevator dings) 632 00:27:10,171 --> 00:27:12,007 (elevator dings) 633 00:27:12,048 --> 00:27:14,092 Hey, hey, listen. 634 00:27:14,134 --> 00:27:16,928 I am sorry, okay? 635 00:27:16,970 --> 00:27:20,890 I am so sorry about Sprinkles. 636 00:27:20,932 --> 00:27:21,850 You don't mean it. 637 00:27:21,891 --> 00:27:24,144 No, I don't. 638 00:27:24,185 --> 00:27:26,688 And that should make my apology all the more meaningful. 639 00:27:26,730 --> 00:27:29,482 I'm only doing it because of how much I love you. 640 00:27:29,524 --> 00:27:31,901 Dwight, it's over. 641 00:27:31,943 --> 00:27:34,362 I can't get past everything that happened. 642 00:27:34,404 --> 00:27:35,363 I almost died today. 643 00:27:36,531 --> 00:27:38,700 I almost drowned to death in a car, 644 00:27:38,742 --> 00:27:40,827 and the only thing I could think of was, 645 00:27:40,869 --> 00:27:43,872 I wish my Monkey were here with me. 646 00:27:43,913 --> 00:27:45,457 Why, so I could die with you? 647 00:27:45,498 --> 00:27:47,000 No, that's not what I meant, I'm talking about- 648 00:27:47,042 --> 00:27:48,626 You know what, stop it. 649 00:27:48,668 --> 00:27:50,211 Just stop it, stop it. 650 00:27:51,421 --> 00:27:52,881 We're no longer dating. 651 00:27:52,922 --> 00:27:54,632 It's over. 652 00:27:54,674 --> 00:27:55,550 And I'm sorry. 653 00:27:57,594 --> 00:27:59,137 I'm not giving up, Monkey. 654 00:28:00,138 --> 00:28:02,349 My name is Angela Martin, 655 00:28:02,390 --> 00:28:05,143 and I'm your corporate accountant, period. 656 00:28:10,565 --> 00:28:14,027 Hey, Ryan, how do you like living in New York? 657 00:28:14,069 --> 00:28:15,195 It's unbelievable. 658 00:28:15,236 --> 00:28:16,404 There's no way to prepare yourself 659 00:28:16,446 --> 00:28:18,198 for actually living there all the time. 660 00:28:18,239 --> 00:28:21,451 There's so many people and so many sounds. 661 00:28:21,493 --> 00:28:22,744 Like, when I come back here 662 00:28:22,786 --> 00:28:25,121 and stay at my parent's house, it's too quiet. 663 00:28:25,163 --> 00:28:26,373 Like a birdcage. 664 00:28:26,414 --> 00:28:28,083 [Ryan] It freaks me out, I can't sleep, 665 00:28:28,124 --> 00:28:30,043 'cause it's too quiet, 'cause there's not enough happening. 666 00:28:30,085 --> 00:28:33,129 Like, the real people that would wear that shirt, yeah. 667 00:28:33,171 --> 00:28:34,839 Dunder Mifflin, this is Pam. 668 00:28:34,881 --> 00:28:35,882 [Jim] Mhm. 669 00:28:35,924 --> 00:28:37,592 Oh, yes, hello, Mr. Phillips. 670 00:28:37,634 --> 00:28:38,760 I have the file right here. 671 00:28:38,802 --> 00:28:40,387 I've been waiting for your call. 672 00:28:40,428 --> 00:28:41,763 Yep. 673 00:28:41,805 --> 00:28:43,139 Tuesday's not gonna work. 674 00:28:43,181 --> 00:28:44,140 [Pam] Probably 10 minutes. 675 00:28:44,182 --> 00:28:45,892 Yeah, well, no day's gonna work 676 00:28:45,934 --> 00:28:47,394 - to get on the course. - Let's go through it. 677 00:28:47,435 --> 00:28:49,145 I can't, I'm unfortunately not allowed to do that. 678 00:28:49,187 --> 00:28:50,188 Okay. 679 00:28:50,230 --> 00:28:52,941 - N-1-G-S-M. - Yep, I totally agree. 680 00:28:52,982 --> 00:28:55,318 I actually really want to know 681 00:28:55,360 --> 00:28:57,529 what we're eating for dinner tonight. 682 00:28:57,570 --> 00:28:58,655 I wanna get Thai food. 683 00:29:00,615 --> 00:29:03,201 (upbeat music) 47540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.