All language subtitles for The Office Superfan Episodes S03E10 A Benihana Christmas Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:12,721 [door opens] 2 00:00:12,762 --> 00:00:14,514 Merry Christmas. 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,016 Merry Christmas. No! 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,351 Why are you-- why did you bring that here? 5 00:00:18,393 --> 00:00:19,477 Don't worry. She's dead. 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,354 Oh, wait... 7 00:00:21,396 --> 00:00:22,522 He's dead. 8 00:00:22,564 --> 00:00:24,941 Dwight, what--uhh! 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 I accidentally ran over it. 10 00:00:26,568 --> 00:00:27,652 It's a Christmas miracle. 11 00:00:27,694 --> 00:00:28,653 Well, get it out of here. 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,697 (Dwight) Relax, okay? 13 00:00:30,739 --> 00:00:31,823 And because this is Christmas, 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,616 I am going to roast this goose 15 00:00:33,658 --> 00:00:36,411 and prepare it with a wild rice dressing. 16 00:00:36,453 --> 00:00:39,581 Do we have any cayenne pepper in the kitchen? 17 00:00:39,622 --> 00:00:41,499 Merry Christmas, Dwight. 18 00:00:41,541 --> 00:00:42,584 Jim. 19 00:00:42,625 --> 00:00:43,752 Wow. What have we got here? 20 00:00:43,793 --> 00:00:44,753 What does it look like? 21 00:00:44,794 --> 00:00:46,504 Dead goose. 22 00:00:46,546 --> 00:00:47,756 And circle gets the square. 23 00:00:47,797 --> 00:00:49,132 All right. 24 00:00:49,174 --> 00:00:50,592 So can you watch this? 25 00:00:50,633 --> 00:00:51,509 I'm gonna get my carving knife 26 00:00:51,551 --> 00:00:52,761 out of the trunk. 27 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Ah, Dwight, we talked about this. 28 00:00:54,054 --> 00:00:55,722 No, Toby, this is different. 29 00:00:55,764 --> 00:00:57,349 He is already dead. 30 00:00:57,390 --> 00:01:00,560 Once, I brought in a duck to prepare for lunch. 31 00:01:00,602 --> 00:01:02,520 And people got upset. 32 00:01:02,562 --> 00:01:03,730 [scoffs] 33 00:01:03,772 --> 00:01:05,732 Apparently, they got attached to the duck 34 00:01:05,774 --> 00:01:07,317 and didn't want to see it killed. 35 00:01:07,359 --> 00:01:08,526 He was already dead. 36 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 And we Schrutes use every part of the goose. 37 00:01:10,820 --> 00:01:14,199 The meat has a delicious, smoky, rich flavor. 38 00:01:14,240 --> 00:01:16,117 Plus, you can use the molten goose grease 39 00:01:16,159 --> 00:01:17,452 and save it in the refrigerator. 40 00:01:17,494 --> 00:01:18,703 Thus saving you a trip to the store 41 00:01:18,745 --> 00:01:19,954 for a can of expensive goose grease. 42 00:01:19,996 --> 00:01:22,082 Wow, win-win. 43 00:01:22,123 --> 00:01:24,292 Exactly. Thank you, Jim. 44 00:01:24,334 --> 00:01:25,752 I like goose. And it's already dead. 45 00:01:25,794 --> 00:01:27,045 Is it so crazy if we eat it? 46 00:01:27,087 --> 00:01:28,630 That is crazy. It's crazy. 47 00:01:28,672 --> 00:01:30,840 (Toby) Dwight, you cannot keep that here. 48 00:01:30,882 --> 00:01:32,467 Okay, that is ridiculous. 49 00:01:32,509 --> 00:01:34,594 And totally against the spirit of Christmas. 50 00:01:34,636 --> 00:01:36,221 Come on, Dwight. 51 00:01:36,262 --> 00:01:39,891 We went over this, like, for a half an hour. 52 00:01:39,933 --> 00:01:41,518 [whispering] It's Christmas, Toby. 53 00:01:41,559 --> 00:01:44,688 It's a dead animal in our office, you can't-- 54 00:01:44,729 --> 00:01:45,855 Toby... 55 00:01:45,897 --> 00:01:46,856 I'm sorry. 56 00:01:46,898 --> 00:01:48,233 [exhales] 57 00:01:48,274 --> 00:01:49,651 Please? 58 00:01:49,693 --> 00:01:51,194 Please? 59 00:01:54,656 --> 00:01:57,909 Clean it in your car. 60 00:01:57,951 --> 00:01:59,911 I would like it off my desk. 61 00:01:59,953 --> 00:02:02,330 Oh, Pam. Take a chill pill. 62 00:02:02,372 --> 00:02:05,333 [cheerful music] 63 00:02:05,375 --> 00:02:12,215 {\an8}♪ ♪ 64 00:02:34,237 --> 00:02:36,489 {\an8}♪ Deck the halls ♪ 65 00:02:36,531 --> 00:02:38,950 {\an8}♪ With boughs of holly ♪ 66 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 {\an8}♪ Fa la la la la ♪ 67 00:02:40,535 --> 00:02:41,911 {\an8}♪ La la la la ♪ 68 00:02:41,953 --> 00:02:43,830 {\an8}♪ 'Tis... * ♪ 69 00:02:43,872 --> 00:02:45,331 {\an8}Ah, [bleep]! 70 00:02:45,373 --> 00:02:46,791 {\an8}Hey! 71 00:02:46,833 --> 00:02:48,626 {\an8}I would like 72 00:02:48,668 --> 00:02:50,337 {\an8}a nice slice 73 00:02:50,378 --> 00:02:52,130 {\an8}of Christmas Pam. 74 00:02:52,172 --> 00:02:53,757 {\an8}Side of candy Pams. 75 00:02:53,798 --> 00:02:55,633 {\an8}And perhaps... 76 00:02:55,675 --> 00:02:57,927 {\an8}some Pam chops. 77 00:02:57,969 --> 00:02:59,346 {\an8}Can I help you, Michael? With mint. 78 00:02:59,387 --> 00:03:01,973 {\an8}I'm looking for the toy drive box. 79 00:03:02,015 --> 00:03:03,183 {\an8}It's behind you. 80 00:03:03,224 --> 00:03:04,601 {\an8}Okay. 81 00:03:04,642 --> 00:03:07,020 {\an8}Well, I need to put this bike in there. 82 00:03:07,062 --> 00:03:08,355 {\an8}I hope it'll fit 83 00:03:08,396 --> 00:03:10,774 {\an8}with all these little knickknacks. 84 00:03:10,815 --> 00:03:12,901 {\an8}Wow. What kind of bike is that? 85 00:03:12,942 --> 00:03:15,695 {\an8}Um, I don't know. Average kind. 86 00:03:15,737 --> 00:03:17,405 {\an8}The tires look pretty worn. 87 00:03:17,447 --> 00:03:20,116 {\an8}Well, that is probably from the test drive. 88 00:03:20,158 --> 00:03:21,743 {\an8}But the paint's chipping. 89 00:03:21,785 --> 00:03:23,536 {\an8}Is that your old bike, Michael? 90 00:03:23,578 --> 00:03:25,038 {\an8}No. 91 00:03:25,080 --> 00:03:26,539 {\an8}Yo, Michael. Sweet ride, Mike. 92 00:03:26,581 --> 00:03:27,665 {\an8}Oh, thanks. 93 00:03:27,707 --> 00:03:30,085 {\an8}[both make explosive noise] 94 00:03:30,126 --> 00:03:31,169 {\an8}(Pam) Michael... 95 00:03:31,211 --> 00:03:32,504 {\an8}Yes? 96 00:03:32,545 --> 00:03:34,547 {\an8}Oh, Pam. 97 00:03:34,589 --> 00:03:36,132 {\an8}That is so sweet. 98 00:03:36,174 --> 00:03:37,592 {\an8}You didn't have to do that. 99 00:03:37,634 --> 00:03:38,760 {\an8}I didn't. It's from corporate. 100 00:03:38,802 --> 00:03:40,387 {\an8}Okay. 101 00:03:40,428 --> 00:03:41,680 {\an8}Did everybody get one of these? 102 00:03:41,721 --> 00:03:42,681 {\an8}Yep. Terrific. 103 00:03:42,722 --> 00:03:44,015 {\an8}Good. 104 00:03:44,057 --> 00:03:46,643 {\an8}This is going to be the best Christmas ever. 105 00:03:46,685 --> 00:03:49,354 {\an8}My girlfriend Carol is coming to our party tonight. 106 00:03:49,396 --> 00:03:52,190 {\an8}And I have a little surprise for her. 107 00:03:52,232 --> 00:03:54,025 {\an8}[belting it out] ♪ I've got ♪ 108 00:03:54,067 --> 00:03:57,404 {\an8}♪ Two tickets to paradise ♪ 109 00:03:57,445 --> 00:04:00,824 {\an8}♪ Pack your bags, we're leaving day after tomorrow * ♪ 110 00:04:00,865 --> 00:04:03,410 {\an8}Um, taking her to Sandals, Jamaica. 111 00:04:03,451 --> 00:04:04,953 {\an8}All-inclusive. 112 00:04:04,994 --> 00:04:06,496 {\an8}All-inclusive. 113 00:04:06,538 --> 00:04:08,415 {\an8}You know what that means. 114 00:04:08,456 --> 00:04:09,708 {\an8}Right? 115 00:04:09,749 --> 00:04:11,584 {\an8}Yeah. 116 00:04:18,133 --> 00:04:21,136 Oh, I think you're supposed to put a toy in the box, Creed. 117 00:04:21,177 --> 00:04:22,929 And a happy holiday to you. 118 00:04:28,977 --> 00:04:30,228 Carol. 119 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 Hi, is Michael around here? 120 00:04:32,147 --> 00:04:33,523 There she is! 121 00:04:33,565 --> 00:04:34,899 A Christmas Carol. 122 00:04:34,941 --> 00:04:36,276 Hello. 123 00:04:36,317 --> 00:04:39,904 You're about five hours early to the party. 124 00:04:39,946 --> 00:04:42,907 Oh, you're such a blonde. 125 00:04:42,949 --> 00:04:44,325 Michael... Hey, everybody! 126 00:04:44,367 --> 00:04:47,495 I don't know who you haven't met yet, 127 00:04:47,537 --> 00:04:49,080 but I think this is one of them. 128 00:04:49,122 --> 00:04:51,332 This is my girlfriend, Carol. 129 00:04:51,374 --> 00:04:53,001 This is just the front of her. 130 00:04:53,043 --> 00:04:54,919 Show 'em-- show 'em the other side. 131 00:04:54,961 --> 00:04:56,713 What? Turn around. 132 00:04:56,755 --> 00:04:58,423 Turn around. Come on. 133 00:04:58,465 --> 00:04:59,632 Get out of here. 134 00:04:59,674 --> 00:05:01,134 (Michael) Oh, you get out of here. 135 00:05:01,176 --> 00:05:02,135 Michael... Yes? 136 00:05:02,177 --> 00:05:03,595 If I may say, 137 00:05:03,636 --> 00:05:05,180 she's even prettier than you described her. 138 00:05:05,221 --> 00:05:06,723 (Dwight) Oh, ouch! 139 00:05:06,765 --> 00:05:09,100 Michael, I don't think there's anything wrong 140 00:05:09,142 --> 00:05:10,769 with the way you described her. 141 00:05:10,810 --> 00:05:11,895 Thank you. 142 00:05:11,936 --> 00:05:13,271 I really need a moment alone with you. 143 00:05:13,313 --> 00:05:16,316 Not as much as I need a moment alone with you. 144 00:05:16,358 --> 00:05:17,567 Brrp! 145 00:05:17,609 --> 00:05:19,611 [laughing] 146 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 What is this? 147 00:05:22,197 --> 00:05:24,449 That is my Christmas card. 148 00:05:24,491 --> 00:05:27,035 It's a picture of you and me and your kids on a ski trip, 149 00:05:27,077 --> 00:05:28,244 having a blast. 150 00:05:28,286 --> 00:05:29,537 "Ski-son's Greetings." 151 00:05:29,579 --> 00:05:32,874 No, see, we never went on a ski trip. 152 00:05:32,916 --> 00:05:34,125 [laughing] I know, I know. 153 00:05:34,167 --> 00:05:35,460 I went on a ski trip-- Right. 154 00:05:35,502 --> 00:05:37,962 Two years ago, with my kids and my ex-husband. 155 00:05:38,004 --> 00:05:40,423 Yes, but what you didn't realize at the time 156 00:05:40,465 --> 00:05:43,259 was that I was with you, in a sense. 157 00:05:43,301 --> 00:05:44,969 I was in your heart. Michael... 158 00:05:45,011 --> 00:05:46,513 And next to your kids. What? 159 00:05:46,554 --> 00:05:48,973 This is so weird. 160 00:05:49,015 --> 00:05:50,517 I don't understand. 161 00:05:50,558 --> 00:05:52,811 It's a bold move to Photoshop yourself 162 00:05:52,852 --> 00:05:55,480 into a picture with your girlfriend and her kids 163 00:05:55,522 --> 00:05:57,732 on a ski trip with their real father. 164 00:05:57,774 --> 00:06:00,860 But then again, Michael's a bold guy. 165 00:06:00,902 --> 00:06:02,487 Is bold the right word? 166 00:06:02,529 --> 00:06:04,406 I think you're a really sweet guy. 167 00:06:04,447 --> 00:06:05,615 Okay. 168 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 But, um... 169 00:06:06,741 --> 00:06:08,159 I don't know how to deal with-- 170 00:06:08,201 --> 00:06:10,995 with, like this... thing. 171 00:06:11,037 --> 00:06:13,373 And--and the proposal. 172 00:06:13,415 --> 00:06:15,792 And I don't think things are gonna work out with us. 173 00:06:15,834 --> 00:06:16,960 No, no, no, no. Okay, okay. 174 00:06:17,002 --> 00:06:18,837 You know what? You're not thinking straight. 175 00:06:18,878 --> 00:06:19,796 You know what you need? 176 00:06:19,838 --> 00:06:22,048 You need... 177 00:06:22,090 --> 00:06:23,675 to think this through in... 178 00:06:23,717 --> 00:06:24,926 [trills tongue] 179 00:06:24,968 --> 00:06:28,430 Jamaica's largest freshwater pool. 180 00:06:28,471 --> 00:06:30,724 What are you talking about? 181 00:06:30,765 --> 00:06:32,851 I got us tickets... 182 00:06:32,892 --> 00:06:35,020 to Sandals, Jamaica. 183 00:06:35,061 --> 00:06:36,146 We leave day after tomorrow. 184 00:06:36,187 --> 00:06:37,480 You had better find 185 00:06:37,522 --> 00:06:40,567 the skimpiest bikini there is. 186 00:06:40,608 --> 00:06:41,609 Michael... 187 00:06:41,651 --> 00:06:42,944 And it's all-inclusive. 188 00:06:42,986 --> 00:06:45,447 Michael... Yes? 189 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 I'm sorry. 190 00:06:48,491 --> 00:06:50,035 No, Carol. 191 00:06:50,076 --> 00:06:51,619 You walk out that door, and it is over. 192 00:06:51,661 --> 00:06:53,455 I know. 193 00:07:00,670 --> 00:07:01,629 Psst! 194 00:07:01,671 --> 00:07:03,089 Jim. 195 00:07:10,013 --> 00:07:11,389 Um, hey. 196 00:07:11,431 --> 00:07:12,515 Hey. 197 00:07:12,557 --> 00:07:14,059 I need to give you your Christmas gift now. 198 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 Because, um... 199 00:07:15,977 --> 00:07:17,145 Well, I'll just tell you. 200 00:07:17,187 --> 00:07:18,855 What? 201 00:07:18,897 --> 00:07:20,815 [whispering] For the past few months, 202 00:07:20,857 --> 00:07:25,362 I've been sending Dwight letters from the CIA. 203 00:07:27,280 --> 00:07:28,907 Are you serious? 204 00:07:28,948 --> 00:07:31,659 They're considering him for a top-secret mission. 205 00:07:31,701 --> 00:07:33,078 There's his application. 206 00:07:33,119 --> 00:07:34,662 And this is where I made him list 207 00:07:34,704 --> 00:07:37,916 every secret he promised he'd never, ever tell. 208 00:07:37,957 --> 00:07:39,709 [chuckles] 209 00:07:39,751 --> 00:07:41,294 "Last year, my boss, Michael Scott, 210 00:07:41,336 --> 00:07:43,505 "took a day off, 'cause he said he had pneumonia, 211 00:07:43,546 --> 00:07:44,964 "but really, he was leaving early 212 00:07:45,006 --> 00:07:46,508 to go to magic camp." 213 00:07:46,549 --> 00:07:48,677 Wow. 214 00:07:48,718 --> 00:07:49,969 So here's the gift. 215 00:07:50,011 --> 00:07:52,931 You get to decide what his top secret mission is. 216 00:07:52,972 --> 00:07:54,808 Sorry I didn't wrap it. 217 00:07:58,478 --> 00:08:00,772 You know what? Um... 218 00:08:00,814 --> 00:08:01,981 I really don't think 219 00:08:02,023 --> 00:08:03,942 I should be doing this stuff anymore, though. 220 00:08:03,983 --> 00:08:06,361 Oh. 221 00:08:06,403 --> 00:08:07,904 No, just 'cause of the promotion. 222 00:08:07,946 --> 00:08:09,656 Oh, yeah. Just feels a little bit like, uh... 223 00:08:09,698 --> 00:08:10,657 No, I get it. 224 00:08:10,699 --> 00:08:12,450 Of course. 225 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 Okay. 226 00:08:13,868 --> 00:08:14,869 Oh. 227 00:08:24,504 --> 00:08:27,007 I feel like there's a chance for me to start over. 228 00:08:27,048 --> 00:08:28,967 And... if I fall back 229 00:08:29,009 --> 00:08:32,137 into the same kind of things I used to do, then... 230 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 what am I doing? 231 00:08:44,149 --> 00:08:45,775 [sighs] 232 00:08:47,402 --> 00:08:49,946 I'd like everybody's attention. 233 00:08:49,988 --> 00:08:52,323 Christmas is canceled. 234 00:08:52,365 --> 00:08:53,825 You can't cancel a holiday. 235 00:08:53,867 --> 00:08:55,910 Keep it up, Stanley, and you will lose New Year's. 236 00:08:55,952 --> 00:08:56,995 What does that mean? 237 00:08:57,037 --> 00:08:58,329 Jim, take New Year's away from Stanley! 238 00:08:58,371 --> 00:08:59,330 Michael, 239 00:08:59,372 --> 00:09:01,332 what's going on? 240 00:09:04,878 --> 00:09:07,130 Carol and I... 241 00:09:07,172 --> 00:09:09,758 split up. 242 00:09:09,799 --> 00:09:11,384 Amicably. 243 00:09:11,426 --> 00:09:13,261 And I just don't think it would be appropriate 244 00:09:13,303 --> 00:09:15,764 to celebrate under the circumst... 245 00:09:15,805 --> 00:09:17,223 Will they still air Rudolph? 246 00:09:17,265 --> 00:09:19,434 That's not fair. 247 00:09:19,476 --> 00:09:20,810 Are we going to cancel Hanukkah as well? 248 00:09:20,852 --> 00:09:22,604 [all chattering] 249 00:09:22,645 --> 00:09:23,480 Fine! 250 00:09:23,521 --> 00:09:25,190 Have your party! 251 00:09:25,231 --> 00:09:27,400 Just no guests. 252 00:09:27,442 --> 00:09:29,444 But we invited guests. 253 00:09:29,486 --> 00:09:32,197 Well, you know what, Phyllis? 254 00:09:32,238 --> 00:09:33,365 All of your guests 255 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 would have probably canceled 256 00:09:35,283 --> 00:09:37,118 at the last minute anyway. 257 00:09:37,160 --> 00:09:38,203 Leaving your life 258 00:09:38,244 --> 00:09:41,122 a stupid, rotten mess. 259 00:09:41,164 --> 00:09:42,374 Okay. 260 00:09:46,878 --> 00:09:49,798 [Michael groaning] 261 00:09:52,175 --> 00:09:54,094 It hurts. 262 00:09:54,135 --> 00:09:56,054 I know. 263 00:09:56,096 --> 00:09:58,264 It hurts my heart. 264 00:09:58,306 --> 00:10:01,351 It hurts my stomach. 265 00:10:01,393 --> 00:10:03,645 Hurts my arms. 266 00:10:03,687 --> 00:10:06,189 Okay, well, why are you laying like that? 267 00:10:06,231 --> 00:10:08,483 Thanks. 268 00:10:08,525 --> 00:10:10,819 How did you push away the bad thoughts? 269 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 Like what? 270 00:10:12,320 --> 00:10:15,782 Like maybe the real reason they left 271 00:10:15,824 --> 00:10:19,160 was because... there were things 272 00:10:19,202 --> 00:10:21,538 they wanted you to do 273 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 in bed... that were... 274 00:10:23,665 --> 00:10:26,459 Wha--um-- foreign and scary. 275 00:10:26,501 --> 00:10:28,086 I--I don't believe-- 276 00:10:28,128 --> 00:10:30,296 And not that you didn't wanna try them. 277 00:10:30,338 --> 00:10:32,424 Some wine might have helped. 278 00:10:32,465 --> 00:10:34,342 Do you know what I'm referring to? 279 00:10:34,384 --> 00:10:35,927 (Pam) I don't need to know. 280 00:10:35,969 --> 00:10:37,178 Michael... Yep? 281 00:10:37,220 --> 00:10:38,346 Sorry to interrupt. 282 00:10:38,388 --> 00:10:41,016 It appears we're one bathrobe short. 283 00:10:41,057 --> 00:10:42,308 Take it from Toby. 284 00:10:42,350 --> 00:10:44,853 Copy. 285 00:10:44,894 --> 00:10:47,313 Pam, would you like to go to Sandals, Jamaica with me? 286 00:10:47,355 --> 00:10:48,398 No, thank you. 287 00:10:48,440 --> 00:10:49,649 It's all--okay. 288 00:10:52,193 --> 00:10:53,278 Hey, Dwight. 289 00:10:53,319 --> 00:10:56,322 Some pretty nice robes there. 290 00:10:56,364 --> 00:10:58,783 Why? 291 00:10:58,825 --> 00:11:01,161 When Michael suggested canceling Christmas, 292 00:11:01,202 --> 00:11:03,288 I was outraged, 293 00:11:03,329 --> 00:11:04,914 not on my behalf, 294 00:11:04,956 --> 00:11:07,542 but on the behalf of baby Jesus. 295 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 I mean, would he cancel Christmas 296 00:11:10,211 --> 00:11:11,588 because he got dumped 297 00:11:11,629 --> 00:11:13,715 or he was two weeks behind on his party planning? 298 00:11:13,757 --> 00:11:16,509 On top of the fact that his cats were ill. 299 00:11:16,551 --> 00:11:18,553 I think not. 300 00:11:18,595 --> 00:11:21,056 I think baby Jesus would suck it up 301 00:11:21,097 --> 00:11:23,224 and plan his party. 302 00:11:23,266 --> 00:11:25,393 Phyllis, I need you to pick up green streamers 303 00:11:25,435 --> 00:11:27,395 at lunch. 304 00:11:27,437 --> 00:11:28,563 I thought you said green was whorish. 305 00:11:28,605 --> 00:11:31,983 No, orange is whorish. 306 00:11:33,693 --> 00:11:36,112 Uh, so I had a couple of ideas 307 00:11:36,154 --> 00:11:38,698 to make the Stamford people feel more at home. 308 00:11:38,740 --> 00:11:42,035 We didn't have a party-planning committee in Stamford. 309 00:11:42,077 --> 00:11:45,330 Somebody would just volunteer to run out to Carvel 310 00:11:45,372 --> 00:11:47,499 and pick up an ice cream cake. 311 00:11:47,540 --> 00:11:50,043 So the fact that they have a committee here? 312 00:11:50,085 --> 00:11:51,711 Fascinating. 313 00:11:51,753 --> 00:11:53,380 Each year, we have a Christmas raffle. 314 00:11:53,421 --> 00:11:55,507 Cool. It would never work here. 315 00:11:56,466 --> 00:11:57,717 Okay. 316 00:11:57,759 --> 00:12:00,887 Um, another idea was... karaoke. 317 00:12:00,929 --> 00:12:02,597 No. 318 00:12:02,639 --> 00:12:03,932 A Christmas drinking game. 319 00:12:03,973 --> 00:12:04,974 Yes. 320 00:12:05,016 --> 00:12:06,893 God help you. 321 00:12:06,935 --> 00:12:07,852 What? 322 00:12:07,894 --> 00:12:10,689 These are all terrible ideas. 323 00:12:10,730 --> 00:12:12,315 And none of them are on the theme 324 00:12:12,357 --> 00:12:13,733 of a Nutcracker Christmas. 325 00:12:13,775 --> 00:12:15,819 I think you should leave. 326 00:12:17,570 --> 00:12:18,571 You're kidding. 327 00:12:18,613 --> 00:12:19,823 You tried this out. 328 00:12:19,864 --> 00:12:22,075 And it's clearly not for you. 329 00:12:22,117 --> 00:12:23,660 It's time to go. 330 00:12:26,287 --> 00:12:28,123 Come on. 331 00:12:28,164 --> 00:12:29,749 Please? Thank you. 332 00:12:32,043 --> 00:12:33,837 Okay. Thank you very much. 333 00:12:36,339 --> 00:12:39,551 [James Blunt's Goodbye My Lover playing] 334 00:12:39,592 --> 00:12:41,594 ♪ She's my life and all my goals ♪ 335 00:12:41,636 --> 00:12:44,681 ♪ I know you well ♪ 336 00:12:44,723 --> 00:12:46,016 What are you doing? 337 00:12:46,057 --> 00:12:47,600 We are getting rid of everything 338 00:12:47,642 --> 00:12:49,602 that reminds you of Carol. 339 00:12:49,644 --> 00:12:52,814 Hey, what's a-haps? 340 00:12:52,856 --> 00:12:54,357 Carol? 341 00:12:54,399 --> 00:12:55,608 No. 342 00:12:55,650 --> 00:12:57,944 Oh, look at this. 343 00:12:57,986 --> 00:13:00,655 Your old condo closing papers. 344 00:13:00,697 --> 00:13:02,615 Ew, it's riddled with Carol's name. 345 00:13:02,657 --> 00:13:04,993 I wish I could throw this in the box. 346 00:13:05,035 --> 00:13:08,830 ♪ You have been the one for me * ♪ 347 00:13:11,916 --> 00:13:13,209 ♪ Touched my heart ♪ 348 00:13:13,251 --> 00:13:16,463 Why don't you just buy the whole song? 349 00:13:16,504 --> 00:13:18,757 I don't have to buy it. 350 00:13:18,798 --> 00:13:21,134 I just wanna taste it. 351 00:13:21,176 --> 00:13:22,635 [hoarse] That's all. 352 00:13:22,677 --> 00:13:26,097 I just want a little taste of it. 353 00:13:26,139 --> 00:13:27,515 Oh, look at this. 354 00:13:27,557 --> 00:13:29,184 She saved you $2,000 355 00:13:29,225 --> 00:13:33,688 'cause they failed to report a mold problem. 356 00:13:33,730 --> 00:13:35,440 But wouldn't that affect the final... 357 00:13:35,482 --> 00:13:36,691 How did she... 358 00:13:36,733 --> 00:13:38,943 Oh... oh, I see what she did. 359 00:13:38,985 --> 00:13:41,821 That is good. Wow. 360 00:13:41,863 --> 00:13:44,366 That Carol is one smart cookie. 361 00:13:44,407 --> 00:13:46,826 [singing falsetto] ♪ Good-bye, my lover ♪ 362 00:13:46,868 --> 00:13:48,703 ♪ Good-bye, my friend ♪ 363 00:13:48,745 --> 00:13:50,955 (computer) ♪ You have been the one ♪ 364 00:13:50,997 --> 00:13:54,042 ♪ You have been the one for me * ♪ 365 00:13:58,838 --> 00:14:00,882 ♪ Touched my heart, touched my soul * ♪ 366 00:14:00,924 --> 00:14:03,343 This is an old adage, 367 00:14:03,385 --> 00:14:06,680 but they say that when you find true love, 368 00:14:06,721 --> 00:14:09,641 you know within the first 24 hours. 369 00:14:09,683 --> 00:14:12,185 With Carol, 370 00:14:12,227 --> 00:14:15,397 I knew within the first 24 minutes 371 00:14:15,438 --> 00:14:17,899 of the second day I met her. 372 00:14:28,410 --> 00:14:30,745 (Pam) I feel like I've been kind of cold to Karen. 373 00:14:30,787 --> 00:14:32,580 And there's no real reason for it. 374 00:14:32,622 --> 00:14:35,792 I mean, it's not like she's ever done anything to me. 375 00:14:35,834 --> 00:14:38,962 So... I think I probably shouldn't be cold to her. 376 00:14:39,004 --> 00:14:42,090 Hey... Karen... um... 377 00:14:42,132 --> 00:14:43,258 Sorry about that meeting today. 378 00:14:43,299 --> 00:14:44,759 That was really crazy. 379 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 Yeah, right? I'm so glad you said that. 380 00:14:46,845 --> 00:14:49,347 Because I don't know how those meetings usually go. 381 00:14:49,389 --> 00:14:51,099 Um, usually like that. 382 00:14:51,141 --> 00:14:53,018 Does anyone ever stand up to Angela? 383 00:14:53,059 --> 00:14:54,811 I think one of her cats did once. 384 00:14:54,853 --> 00:14:57,063 She came in with scratches all over her face. 385 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 Right. 386 00:14:59,107 --> 00:15:02,318 Um... I really liked your karaoke idea. 387 00:15:02,360 --> 00:15:03,403 Oh, cool, yeah. 388 00:15:03,445 --> 00:15:04,529 That could really be fun. 389 00:15:04,571 --> 00:15:05,739 You guys do a raffle? 390 00:15:05,780 --> 00:15:07,073 Yeah, we do a raffle. 391 00:15:11,453 --> 00:15:12,829 Hey, Kev. 392 00:15:12,871 --> 00:15:13,872 Hey. 393 00:15:26,926 --> 00:15:28,470 This should have been up yesterday. 394 00:15:28,511 --> 00:15:30,638 It'll be all right. 395 00:15:32,515 --> 00:15:34,225 (Angela) What is that? 396 00:15:34,267 --> 00:15:35,935 "The Committee to Plan Parties 397 00:15:35,977 --> 00:15:38,438 invites you to a Margarita-Karaoke Christmas." 398 00:15:38,480 --> 00:15:40,732 There's no such thing as the Committee to Plan Parties. 399 00:15:40,774 --> 00:15:42,525 There is now. We just started it. 400 00:15:42,567 --> 00:15:44,527 (Angela) Well, you can't just start a committee. 401 00:15:44,569 --> 00:15:45,779 You have to have funding. 402 00:15:45,820 --> 00:15:46,780 What's your funding? 403 00:15:46,821 --> 00:15:47,781 $200. 404 00:15:47,822 --> 00:15:48,740 What's ours again? 405 00:15:48,782 --> 00:15:50,116 Um, $201. 406 00:15:50,158 --> 00:15:51,117 Right. 407 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 Hey! 408 00:15:52,202 --> 00:15:53,787 A Margarita-Karaoke Christmas party. 409 00:15:53,828 --> 00:15:54,788 That sounds like fun. 410 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 No, that is not a party. 411 00:15:56,498 --> 00:15:57,791 There's only one party, 412 00:15:57,832 --> 00:15:59,250 and it's hosted by the party planning committee, 413 00:15:59,292 --> 00:16:01,878 and it starts at 3:00. 414 00:16:01,920 --> 00:16:03,254 Then why are there two flyers? 415 00:16:03,296 --> 00:16:05,256 I understand that this is confusing for everyone. 416 00:16:05,298 --> 00:16:06,633 Let me explain. 417 00:16:06,675 --> 00:16:08,301 There's a party that starts at 3:00. 418 00:16:08,343 --> 00:16:09,719 Right. 419 00:16:09,761 --> 00:16:10,804 And then there's a way more fun party 420 00:16:10,845 --> 00:16:11,930 that starts at 2:45. 421 00:16:11,971 --> 00:16:13,765 Right, and if you're interested 422 00:16:13,807 --> 00:16:14,849 in the way more fun party, 423 00:16:14,891 --> 00:16:16,309 all the info can be found here 424 00:16:16,351 --> 00:16:18,937 on our more brightly-colored flyer. 425 00:16:24,150 --> 00:16:24,984 [laughing] 426 00:16:25,026 --> 00:16:26,986 I didn't see where it was. 427 00:16:28,321 --> 00:16:30,407 Yep, looks like the Scranton people 428 00:16:30,448 --> 00:16:31,700 and the Stamford people 429 00:16:31,741 --> 00:16:33,702 are finally coming together. 430 00:16:33,743 --> 00:16:35,829 And that's what you want, right? 431 00:16:37,997 --> 00:16:39,249 I think that's a really good-- 432 00:16:39,290 --> 00:16:41,334 Pam and Karen, I am ordering you 433 00:16:41,376 --> 00:16:44,421 to cease and desist all party planning immediately. 434 00:16:44,462 --> 00:16:46,131 You can't do that. 435 00:16:46,172 --> 00:16:47,465 As ranking number three in this office-- 436 00:16:47,507 --> 00:16:49,342 Um, eh... I'm number three. 437 00:16:49,384 --> 00:16:50,385 You're number four. 438 00:16:50,427 --> 00:16:51,761 Yeah, but I'm number three. Uh, no. 439 00:16:51,803 --> 00:16:53,888 You must turn over to me all Christmas decorations 440 00:16:53,930 --> 00:16:55,181 and party paraphernalia immediately 441 00:16:55,223 --> 00:16:56,850 that will be returned to you on January 4th. 442 00:16:56,891 --> 00:16:58,518 Okay, I think I can help here. 443 00:16:58,560 --> 00:16:59,811 Okay, good. 444 00:16:59,853 --> 00:17:01,438 As ranking number two, I am starting a committee 445 00:17:01,479 --> 00:17:03,690 to determine the validity of the two committees. 446 00:17:03,732 --> 00:17:04,983 And I am the sole member. 447 00:17:05,025 --> 00:17:06,693 The committee will act on this now. 448 00:17:06,735 --> 00:17:07,902 Okay, this is stupid. 449 00:17:07,944 --> 00:17:09,904 Could you please keep it down? I'm in session. 450 00:17:12,073 --> 00:17:13,825 I've determined this committee is valid. 451 00:17:13,867 --> 00:17:14,868 What? No, no! 452 00:17:14,909 --> 00:17:16,202 Wait, wait, wait, wait. 453 00:17:16,244 --> 00:17:18,079 Permission to join the validity committee. 454 00:17:20,874 --> 00:17:22,208 Permission denied. 455 00:17:22,250 --> 00:17:23,543 Damn it! 456 00:17:23,585 --> 00:17:25,795 [knock on door] 457 00:17:25,837 --> 00:17:27,756 Hey. 458 00:17:27,797 --> 00:17:30,383 I can't concentrate when I know you're in pain, man. 459 00:17:30,425 --> 00:17:32,093 Let me take you to lunch. 460 00:17:32,135 --> 00:17:34,262 [sighs] 461 00:17:34,304 --> 00:17:35,805 Come on, my treat. 462 00:17:35,847 --> 00:17:37,474 All right. 463 00:17:37,515 --> 00:17:39,851 Nothing here to distract myself with anyway. 464 00:17:39,893 --> 00:17:41,770 That's my boy. 465 00:17:41,811 --> 00:17:43,438 I know the perfect place too. 466 00:17:43,480 --> 00:17:44,564 Hooters? 467 00:17:44,606 --> 00:17:46,691 No, Benihana. 468 00:17:46,733 --> 00:17:48,485 Much classier. 469 00:17:48,526 --> 00:17:50,195 But don't worry. 470 00:17:50,236 --> 00:17:52,530 The babes are totally hot too. 471 00:17:52,572 --> 00:17:54,074 [makes explosive noise] 472 00:17:54,115 --> 00:17:56,368 Well, I need my entourage. 473 00:17:56,409 --> 00:17:57,952 Jim, Dwight, Ryan. 474 00:17:57,994 --> 00:17:59,579 Come on, we're going to Asian Hooters. 475 00:17:59,621 --> 00:18:00,997 Oh, man, I can't. 476 00:18:01,039 --> 00:18:02,916 Why not? I'm not feeling so well. 477 00:18:02,957 --> 00:18:03,917 I got a ton of work to do here. 478 00:18:03,958 --> 00:18:05,752 MSG allergy, peanut allergy. 479 00:18:05,794 --> 00:18:07,128 I just ate there last night. 480 00:18:08,129 --> 00:18:09,589 Okay. Feel better. 481 00:18:09,631 --> 00:18:10,840 Thanks. 482 00:18:10,882 --> 00:18:11,841 Come on, Jim. Let's go. 483 00:18:11,883 --> 00:18:13,426 Okay. 484 00:18:13,468 --> 00:18:16,012 Wow--thanks for taking all the excuses, dude. 485 00:18:16,054 --> 00:18:17,931 Doctor appointment, car trouble, plantar warts, 486 00:18:17,972 --> 00:18:19,349 granddad fought in WWII. 487 00:18:19,391 --> 00:18:21,184 Use your head, man. I keep mine in here. 488 00:18:21,226 --> 00:18:24,479 Look alive, Halpert. Welcome back. 489 00:18:24,521 --> 00:18:26,272 Bros before hoes! Why? 490 00:18:26,314 --> 00:18:28,608 Because your bros are always there for you. 491 00:18:28,650 --> 00:18:30,235 They have got your back 492 00:18:30,276 --> 00:18:32,445 after your ho rips your heart out 493 00:18:32,487 --> 00:18:34,030 for no good reason. 494 00:18:34,072 --> 00:18:36,741 And you were nothing but great to your ho, 495 00:18:36,783 --> 00:18:39,619 and you told her that she was the only ho for you, 496 00:18:39,661 --> 00:18:42,914 [choking up] and that she was better than all the other hoes in the world. 497 00:18:42,956 --> 00:18:45,000 And then... 498 00:18:47,043 --> 00:18:51,089 then suddenly, she's not your ho no mo'. 499 00:18:57,554 --> 00:18:58,805 [people chattering] 500 00:18:58,847 --> 00:19:00,390 So... she looks really hot. 501 00:19:00,432 --> 00:19:01,891 So I said, 502 00:19:01,933 --> 00:19:03,852 "You look hotter than usual today." 503 00:19:03,893 --> 00:19:05,520 Thank you. 504 00:19:05,562 --> 00:19:07,814 Michael. 505 00:19:07,856 --> 00:19:09,691 Head of the table. 506 00:19:09,733 --> 00:19:11,526 Just get in right there. Good. 507 00:19:11,568 --> 00:19:13,862 Jim. 508 00:19:13,903 --> 00:19:15,238 Actually, um... 509 00:19:15,280 --> 00:19:17,115 Excuse me, sir, I'm gonna need to take this chair. 510 00:19:17,157 --> 00:19:18,408 Dwight, just leave them-- So... 511 00:19:18,450 --> 00:19:19,367 Leave them alone. 512 00:19:19,409 --> 00:19:21,036 Please. They're on a date. 513 00:19:21,077 --> 00:19:22,829 They look very happy. 514 00:19:22,871 --> 00:19:25,665 (Andy) So she looks at me, right? 515 00:19:25,707 --> 00:19:30,462 And she goes, "I'm sorry, do I even know you?" 516 00:19:30,503 --> 00:19:31,796 After a year. 517 00:19:31,838 --> 00:19:33,214 A year of buying lattes from her. 518 00:19:33,256 --> 00:19:34,883 Do you believe that? Yes. 519 00:19:34,924 --> 00:19:35,967 I can't, uh, 520 00:19:36,009 --> 00:19:37,761 I can't hear what you're saying! 521 00:19:37,802 --> 00:19:39,220 Carol used to drink lattes. 522 00:19:39,262 --> 00:19:40,388 Who are you talking about? 523 00:19:40,430 --> 00:19:42,932 She would get this little foam moustache. 524 00:19:42,974 --> 00:19:44,059 (Dwight) Carol had a moustache? 525 00:19:44,100 --> 00:19:46,061 And I used to say, "Hey, got latte?" 526 00:19:46,102 --> 00:19:48,146 And she'd say, "That's not funny." 527 00:19:48,188 --> 00:19:49,147 What are you guys talking about? 528 00:19:49,189 --> 00:19:50,523 She totally got me. 529 00:19:50,565 --> 00:19:52,776 She understood... 530 00:19:52,817 --> 00:19:55,070 that we didn't have to laugh... 531 00:19:55,111 --> 00:19:56,988 Michael! To enjoy each other. 532 00:19:57,030 --> 00:19:58,365 Repeat what you said, louder. 533 00:19:58,406 --> 00:20:00,992 It is my job to be there for Michael. 534 00:20:01,034 --> 00:20:02,952 How can I be there for Michael 535 00:20:02,994 --> 00:20:04,621 if I'm here for Michael? 536 00:20:08,625 --> 00:20:10,960 This is ridiculous. 537 00:20:11,002 --> 00:20:13,338 I-I've spent so much time, like I always do, 538 00:20:13,380 --> 00:20:15,131 and for that little trollop-- 539 00:20:15,173 --> 00:20:17,092 to come in here and throw her own party 540 00:20:17,133 --> 00:20:19,094 Are you even listening to me? 541 00:20:19,135 --> 00:20:21,096 Okay, so what do you want me to do? 542 00:20:21,137 --> 00:20:23,890 I want you to tell her to stop, Toby. 543 00:20:23,932 --> 00:20:27,686 Am I being clear? 544 00:20:27,727 --> 00:20:29,437 Look, it's a free country. 545 00:20:29,479 --> 00:20:31,147 If she wants to throw a party... 546 00:20:31,189 --> 00:20:33,191 What are you-- Using her own money... 547 00:20:33,233 --> 00:20:35,318 In what--in the-- Then she should be allowed to. 548 00:20:35,360 --> 00:20:36,778 No, she shouldn't. The more the merrier. 549 00:20:36,820 --> 00:20:38,863 Damn it. 550 00:20:38,905 --> 00:20:40,323 Ow. 551 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 I'm sorry. 552 00:20:41,866 --> 00:20:43,493 It wasn't my intention to hurt you. 553 00:20:43,535 --> 00:20:45,995 I want to wake you up to the injustice that's going on 554 00:20:46,037 --> 00:20:48,665 right in front of your face. 555 00:20:48,707 --> 00:20:50,792 That really hurt. I'm writing you up. 556 00:20:50,834 --> 00:20:54,963 Yeah, you are not allowed to touch other employees. 557 00:20:55,005 --> 00:20:56,339 Am I being clear? 558 00:20:58,299 --> 00:21:00,802 Michael was so right about you. 559 00:21:00,844 --> 00:21:02,470 You are pathetic. 560 00:21:06,641 --> 00:21:09,894 I'm already starting to forget what color eyes she had. 561 00:21:09,936 --> 00:21:12,564 I can't--okay. I'm gonna call her. 562 00:21:12,605 --> 00:21:14,691 I am going to call and find out-- No! 563 00:21:14,733 --> 00:21:15,775 Who are you calling? 564 00:21:15,817 --> 00:21:17,485 Put it away. I'm gonna call her. 565 00:21:17,527 --> 00:21:20,071 Put that away. SOS--we--hi. 566 00:21:20,113 --> 00:21:21,656 Mayday. [laughs] 567 00:21:21,698 --> 00:21:24,659 Man down over here. We need your help. 568 00:21:24,701 --> 00:21:26,161 What can I get for ya? 569 00:21:26,202 --> 00:21:30,331 I think we'll start with a round of Nog-a-sakes. 570 00:21:30,373 --> 00:21:33,668 One part eggnog. Three parts sake! 571 00:21:33,710 --> 00:21:36,004 Some places won't make it for you, though, 572 00:21:36,046 --> 00:21:38,465 because eggnog is seasonal. 573 00:21:40,550 --> 00:21:43,094 You should put out salt for the rims. 574 00:21:43,136 --> 00:21:45,180 That's a great idea. 575 00:21:45,221 --> 00:21:46,765 (Angela) Phyllis? 576 00:21:46,806 --> 00:21:49,225 I was just getting a snack. 577 00:21:49,267 --> 00:21:51,186 You can have your snack in here. 578 00:21:51,227 --> 00:21:52,687 Pam, don't tell her what to do. 579 00:21:52,729 --> 00:21:53,688 Phyllis... 580 00:21:53,730 --> 00:21:55,398 Oh... okay. 581 00:22:00,737 --> 00:22:03,365 I don't care which party I go to. 582 00:22:03,406 --> 00:22:05,533 Once you've danced naked at a hash bonfire 583 00:22:05,575 --> 00:22:07,660 with the spirits of the dead, 584 00:22:07,702 --> 00:22:10,372 all parties seem pretty much the same. 585 00:22:10,413 --> 00:22:12,832 I think I'll go to Angela's party 586 00:22:12,874 --> 00:22:15,251 because that's the party I know. 587 00:22:15,293 --> 00:22:17,796 I miss the days when there was only one party 588 00:22:17,837 --> 00:22:19,339 I didn't want to go to. 589 00:22:20,340 --> 00:22:22,550 So I only use three? 590 00:22:22,592 --> 00:22:24,719 If you're using more than three pieces of tape 591 00:22:24,761 --> 00:22:27,138 to wrap a present, you're doing it wrong. 592 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 Okay, and where'd you get all those cool bows? 593 00:22:29,307 --> 00:22:32,394 Oh, I just get those at any party supply place. 594 00:22:32,435 --> 00:22:34,938 Okay. 595 00:22:34,979 --> 00:22:36,439 Are you sure I can't use, like, 596 00:22:36,481 --> 00:22:38,108 the cartoons from the newspaper? 597 00:22:38,149 --> 00:22:40,443 Oh, yeah, your mom would love that. 598 00:22:42,028 --> 00:22:44,072 Hey. Hey. 599 00:22:44,114 --> 00:22:45,907 All right, I'll see you guys later. 600 00:22:45,949 --> 00:22:47,784 Bye. 601 00:22:47,826 --> 00:22:49,744 He's cute. 602 00:22:49,786 --> 00:22:50,745 You should date him. 603 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 Oh... 604 00:22:52,122 --> 00:22:53,790 Yeah, maybe. 605 00:22:57,711 --> 00:22:59,295 Looks like you got 606 00:22:59,337 --> 00:23:01,965 a little nakiri knife action going there. 607 00:23:02,007 --> 00:23:03,425 No, it's usuba. 608 00:23:03,466 --> 00:23:06,428 Yeah, I bet you wish you had a nakiri, though. 609 00:23:06,469 --> 00:23:08,596 Actually, the usuba's the better knife 610 00:23:08,638 --> 00:23:10,598 when you're working with this quantity. 611 00:23:10,640 --> 00:23:12,350 Eh, I don't know. 612 00:23:12,392 --> 00:23:13,935 Still think nakiri's better. 613 00:23:13,977 --> 00:23:16,563 I think he'd know. 614 00:23:19,065 --> 00:23:21,985 Nothing he's doing is cheering me up. 615 00:23:22,027 --> 00:23:24,821 Wait for the onion. Trust me. 616 00:23:27,157 --> 00:23:29,701 (Andy) Hey, Cindy. 617 00:23:29,743 --> 00:23:30,910 He just had his heart broken. 618 00:23:30,952 --> 00:23:32,620 You wouldn't do that to him, would you? 619 00:23:32,662 --> 00:23:33,663 I don't know. 620 00:23:33,705 --> 00:23:35,123 Oh, sure you would. Look at you. 621 00:23:35,165 --> 00:23:37,834 I bet you break up with a guy every hour. 622 00:23:37,876 --> 00:23:39,377 [chuckles] 623 00:23:39,419 --> 00:23:41,171 You made her laugh! 624 00:23:41,212 --> 00:23:43,798 Yes! She totally digs us. 625 00:23:43,840 --> 00:23:45,759 Watch, watch. 626 00:23:47,886 --> 00:23:49,471 Huh? Huh? 627 00:23:49,512 --> 00:23:51,890 What did I tell you? 628 00:23:51,931 --> 00:23:53,516 You're right. That's good. 629 00:23:55,852 --> 00:23:58,646 Where would you like the rice krispy treat stars? 630 00:23:58,688 --> 00:24:00,148 They're sugarplum fairy wands. 631 00:24:00,190 --> 00:24:01,733 Sugarplum fairy wands. 632 00:24:01,775 --> 00:24:03,902 It's like you weren't even at the meeting. 633 00:24:06,821 --> 00:24:08,156 Hello, everyone. 634 00:24:08,198 --> 00:24:10,075 We would just like to announce 635 00:24:10,116 --> 00:24:11,284 that our party is starting now 636 00:24:11,326 --> 00:24:13,161 in the break room, so-- 637 00:24:13,203 --> 00:24:14,162 I have a very important 638 00:24:14,204 --> 00:24:16,206 announcement to make. 639 00:24:16,247 --> 00:24:18,166 About... 640 00:24:18,208 --> 00:24:19,668 your paychecks. 641 00:24:19,709 --> 00:24:22,337 Um... your paychecks will be arriving 642 00:24:22,379 --> 00:24:25,674 as scheduled on Friday. 643 00:24:25,715 --> 00:24:27,926 And they will be in the correct amount 644 00:24:27,967 --> 00:24:29,302 that they normally are in. 645 00:24:32,013 --> 00:24:35,350 Please stand by for a very important announcement 646 00:24:35,392 --> 00:24:36,893 further regarding your paycheck! 647 00:24:36,935 --> 00:24:39,646 [running footsteps] 648 00:24:39,688 --> 00:24:41,981 I need to know if I can start the party. 649 00:24:44,067 --> 00:24:45,777 Michael! 650 00:24:45,819 --> 00:24:47,195 Hey! 651 00:24:47,237 --> 00:24:48,154 Over here, Michael! 652 00:24:48,196 --> 00:24:50,031 [whistling] 653 00:24:50,073 --> 00:24:51,741 [Dwight groans and grunts] 654 00:24:51,783 --> 00:24:54,285 I don't know. No one can hear me. 655 00:24:54,327 --> 00:24:56,371 You know what? Start the party. 656 00:24:56,413 --> 00:24:58,540 Did Michael give you permission to do this? 657 00:25:00,375 --> 00:25:01,960 Start the party. 658 00:25:04,295 --> 00:25:06,214 Also, I would like to inform you 659 00:25:06,256 --> 00:25:07,757 that, um, 660 00:25:07,799 --> 00:25:10,468 as a special treat, my party will be starting early. 661 00:25:10,510 --> 00:25:11,886 In fact, it will be starting... 662 00:25:11,928 --> 00:25:13,430 right now. 663 00:25:13,471 --> 00:25:16,016 Our party is also starting now. Yep. 664 00:25:43,209 --> 00:25:45,295 All right, Stanley. Good choice. 665 00:25:45,337 --> 00:25:46,880 I'm going to the party in the break room 666 00:25:46,921 --> 00:25:49,382 because they have more chairs in there. 667 00:25:49,424 --> 00:25:51,343 If I have to stand around a long time, 668 00:25:51,384 --> 00:25:54,137 I get real unpleasant to be around. 669 00:25:54,179 --> 00:25:55,680 Whoo! 670 00:25:58,725 --> 00:26:01,728 Welcome, Hannah. You will not be disappointed. 671 00:26:01,770 --> 00:26:03,271 Why would I be disappointed? 672 00:26:03,313 --> 00:26:05,357 I said you wouldn't be disappointed. 673 00:26:08,485 --> 00:26:10,612 Meredith, if you don't come to my party, 674 00:26:10,653 --> 00:26:13,198 you will be very, very sorry. 675 00:26:13,239 --> 00:26:15,200 Is that a threat? 676 00:26:15,241 --> 00:26:17,827 No, it's an invitation. 677 00:26:17,869 --> 00:26:19,704 We have vodka! Lots of it. 678 00:26:24,876 --> 00:26:29,172 I hear Angela's party will have double fudge brownies. 679 00:26:29,214 --> 00:26:31,424 But it will also have Angela. 680 00:26:31,466 --> 00:26:36,012 So, double fudge. Angela. 681 00:26:36,054 --> 00:26:41,059 Double fudge... Angela. 682 00:26:42,811 --> 00:26:44,938 Hmm... 683 00:26:47,482 --> 00:26:48,858 Brownies. 684 00:26:48,900 --> 00:26:50,527 Cupcakes. 685 00:26:50,568 --> 00:26:51,945 Don't push it. 686 00:27:04,582 --> 00:27:06,084 [clears throat aggressively] 687 00:27:27,063 --> 00:27:29,983 Are we taking this too far? You know what? 688 00:27:30,025 --> 00:27:33,194 I don't think we're taking this far enough. 689 00:27:33,236 --> 00:27:35,155 What? 690 00:27:35,196 --> 00:27:37,157 I got goose bumps. 691 00:27:39,075 --> 00:27:40,535 I don't back down. 692 00:27:40,577 --> 00:27:42,871 My sister and I used to be best friends, 693 00:27:42,912 --> 00:27:45,123 and we haven't talked in 16 years 694 00:27:45,165 --> 00:27:47,709 over some disagreement I don't even remember. 695 00:27:47,751 --> 00:27:52,630 So... yeah, I'm pretty good. 696 00:27:53,757 --> 00:27:56,593 No, no, no, no, you know what, I better hold off. 697 00:27:56,634 --> 00:27:58,678 Wanna make sure I drunk dial Carol 698 00:27:58,720 --> 00:27:59,763 before I get drunk. 699 00:27:59,804 --> 00:28:01,639 So really you're just calling her. 700 00:28:01,681 --> 00:28:03,141 Yeah, you know what? I am. 701 00:28:03,183 --> 00:28:05,435 I'm gonna call her. That's a good idea. 702 00:28:05,477 --> 00:28:06,728 Where's Michael going? Michael! 703 00:28:06,770 --> 00:28:08,646 Is he sick? Is he choking? 704 00:28:08,688 --> 00:28:12,525 No, I don't think I'm asking too much. 705 00:28:12,567 --> 00:28:13,777 I think it's only fair that you tell me 706 00:28:13,818 --> 00:28:15,820 exactly what I did wrong. 707 00:28:17,447 --> 00:28:20,033 Okay. 708 00:28:20,075 --> 00:28:22,202 Uh-huh. 709 00:28:22,243 --> 00:28:24,496 Well, that--uh... 710 00:28:25,914 --> 00:28:28,583 Yeah. 711 00:28:28,625 --> 00:28:30,835 Uh-huh... 712 00:28:31,920 --> 00:28:33,296 All right, well, could you tell me 713 00:28:33,338 --> 00:28:34,714 something that I did right? 714 00:28:34,756 --> 00:28:37,676 [holiday music] 715 00:28:37,717 --> 00:28:44,849 ♪ ♪ 716 00:28:48,144 --> 00:28:49,771 [indistinct chatter] 717 00:28:49,813 --> 00:28:51,147 What do you think? 718 00:28:51,189 --> 00:28:52,691 Fruity and delicious. 719 00:28:52,732 --> 00:28:54,359 See, I told you! You want one, Meredith? 720 00:28:54,401 --> 00:28:57,529 No, thanks, they're too sweet. 721 00:28:57,570 --> 00:28:59,989 Hey, so what's the status? 722 00:29:00,031 --> 00:29:01,449 Looks like they forgot the power cord. 723 00:29:01,491 --> 00:29:02,951 What? Oh, you're kidding me. 724 00:29:02,992 --> 00:29:04,786 No. [both groaning] 725 00:29:04,828 --> 00:29:06,079 You guys? Guys... 726 00:29:06,121 --> 00:29:08,331 I'm sorry, but there's a problem 727 00:29:08,373 --> 00:29:09,499 with the karaoke machine. 728 00:29:09,541 --> 00:29:10,542 [groaning] 729 00:29:10,583 --> 00:29:12,002 That blows. 730 00:29:12,043 --> 00:29:13,837 Hang on now, ladies. You don't need this thing. 731 00:29:13,878 --> 00:29:15,755 I'll go grab my synthesizer. 732 00:29:15,797 --> 00:29:17,090 [all cheering] 733 00:29:17,132 --> 00:29:20,510 [chanting] Darryl, Darryl, Darryl! 734 00:29:20,552 --> 00:29:23,346 [holiday music] 735 00:29:23,388 --> 00:29:26,558 [muted chanting] 736 00:29:26,599 --> 00:29:28,643 Hi. Hey. 737 00:29:28,685 --> 00:29:31,688 Hey, look, when you get done with your... meeting, 738 00:29:31,730 --> 00:29:33,231 you should come to the break room. 739 00:29:33,273 --> 00:29:34,441 We having a party. 740 00:29:34,482 --> 00:29:37,152 Oh, okay. All right. 741 00:29:37,193 --> 00:29:41,865 ♪ ♪ 742 00:29:41,906 --> 00:29:44,034 These nuts are really hard to crack. 743 00:29:44,075 --> 00:29:45,952 Try harder then. 744 00:29:50,415 --> 00:29:51,708 Uh-uh! 745 00:29:51,750 --> 00:29:54,627 No one has seconds until everyone's had some. 746 00:29:54,669 --> 00:29:56,421 You've got to be kidding. 747 00:29:56,463 --> 00:29:58,715 You've got to be kidding. 748 00:30:06,139 --> 00:30:07,891 Cold, huh? 749 00:30:07,932 --> 00:30:09,309 Huh? 750 00:30:09,351 --> 00:30:11,144 Good, that'll help. 751 00:30:14,105 --> 00:30:15,398 It cold in there? 752 00:30:15,440 --> 00:30:17,067 Hey. 753 00:30:17,108 --> 00:30:18,401 Hello, Ryan. 754 00:30:18,443 --> 00:30:21,071 Merry Christmas. 755 00:30:21,112 --> 00:30:22,238 Oh. 756 00:30:22,280 --> 00:30:23,573 Thank you. 757 00:30:23,615 --> 00:30:26,743 Do you always get presents for your ex-girlfriends? 758 00:30:26,785 --> 00:30:29,829 Okay, we're never technically-- 759 00:30:29,871 --> 00:30:31,498 Is there--is there a problem? 760 00:30:31,539 --> 00:30:32,707 Well, I didn't get you anything, 761 00:30:32,749 --> 00:30:33,958 because you've treated me inconsiderately 762 00:30:34,000 --> 00:30:35,251 and I'm not gonna stand for it anymore. 763 00:30:35,293 --> 00:30:36,544 Um... 764 00:30:36,586 --> 00:30:39,381 That's--that's fair. 765 00:30:39,422 --> 00:30:41,299 I'm sorry. 766 00:30:42,550 --> 00:30:45,053 Merry Christmas. 767 00:30:45,095 --> 00:30:47,389 Wait, Ryan, you're not mean! You're adorable! 768 00:30:47,430 --> 00:30:49,140 I'm so sorry! I got you a present, too, 769 00:30:49,182 --> 00:30:50,308 but then when I got to work, 770 00:30:50,350 --> 00:30:51,768 I didn't see anything on my desk from you, 771 00:30:51,810 --> 00:30:52,936 so I threw it away, 772 00:30:52,977 --> 00:30:54,104 and then Asuncion took the trash out, 773 00:30:54,145 --> 00:30:55,313 so I think it's in the dumpster! 774 00:30:55,355 --> 00:30:56,481 I'm so sorry! 775 00:30:56,523 --> 00:30:57,857 I'm the worst! 776 00:30:57,899 --> 00:31:02,612 Oh! Damn, this chicken is good. 777 00:31:02,654 --> 00:31:04,322 My compliments to the chef. 778 00:31:04,364 --> 00:31:06,616 Which is you! 779 00:31:06,658 --> 00:31:08,159 Right? 780 00:31:08,201 --> 00:31:10,745 [laughs] Awesome! 781 00:31:10,787 --> 00:31:12,455 I need some meat. 782 00:31:12,497 --> 00:31:14,374 I want some steak. 783 00:31:14,416 --> 00:31:16,710 That guy's got steak. 784 00:31:16,751 --> 00:31:18,753 ♪ I see steak ♪ 785 00:31:18,795 --> 00:31:20,171 Excuse me. Excuse me. 786 00:31:20,213 --> 00:31:22,382 En garde! 787 00:31:22,424 --> 00:31:24,843 [laughs] It's family style. 788 00:31:24,884 --> 00:31:26,386 No, it's not. 789 00:31:26,428 --> 00:31:28,346 Oh, God. Cindy! 790 00:31:28,388 --> 00:31:29,681 Cindy! I love steak. 791 00:31:29,723 --> 00:31:32,183 I love it! 792 00:31:32,225 --> 00:31:34,853 I want you to close your eyes 793 00:31:34,894 --> 00:31:37,230 and imagine your dream house. 794 00:31:39,149 --> 00:31:40,900 Come on! 795 00:31:40,942 --> 00:31:44,070 Do it for Michael. He's had a really long day. 796 00:31:44,112 --> 00:31:45,488 [laughs] What are you doing? 797 00:31:45,530 --> 00:31:46,823 This is great. 798 00:31:46,865 --> 00:31:48,700 Jim! Jim! 799 00:31:51,703 --> 00:31:54,205 What--what's happening? 800 00:31:54,247 --> 00:31:57,250 Oh, she's asleep. 801 00:31:57,292 --> 00:31:59,336 Oh, narcolepsy. 802 00:31:59,377 --> 00:32:00,670 Probably. 803 00:32:00,712 --> 00:32:03,298 Okay, now open your eyes 804 00:32:03,340 --> 00:32:05,759 and describe it to me. 805 00:32:05,800 --> 00:32:08,303 I don't know. 806 00:32:08,345 --> 00:32:10,221 It has four bedrooms and a loft. 807 00:32:10,263 --> 00:32:12,140 Oh, my God. Now she's up. Yeah? 808 00:32:12,182 --> 00:32:13,641 And she's trying to describe 809 00:32:13,683 --> 00:32:15,352 how to correctly butcher a goose, 810 00:32:15,393 --> 00:32:17,354 but she's having trouble coming up with it. 811 00:32:17,395 --> 00:32:18,772 Okay. Cindy! 812 00:32:18,813 --> 00:32:20,440 Yo, Cindy, Cindy. 813 00:32:20,482 --> 00:32:22,567 Hold its neck back, 814 00:32:22,609 --> 00:32:24,194 insert the knife beneath the jaw, 815 00:32:24,235 --> 00:32:26,029 bring it all the way around. 816 00:32:26,071 --> 00:32:28,073 There's gonna be a good amount of blood. 817 00:32:28,114 --> 00:32:29,324 Don't let that bother you. 818 00:32:29,366 --> 00:32:30,867 Have a bucket there for the blood 819 00:32:30,909 --> 00:32:33,036 and the innards and the feathers. 820 00:32:34,162 --> 00:32:36,164 Oh, no, this is different. 821 00:32:36,206 --> 00:32:38,625 The CIA thing, that was a prank on Dwight. 822 00:32:38,667 --> 00:32:42,796 This is more like a, um-- 823 00:32:42,837 --> 00:32:44,130 Okay, it's pretty much the same thing. 824 00:32:44,172 --> 00:32:47,092 Hey, Kelly, you know what? 825 00:32:47,133 --> 00:32:48,718 Throw my gift away too. 826 00:32:48,760 --> 00:32:50,637 What? You paid money for that CD. 827 00:32:50,679 --> 00:32:51,721 I'm serious. It'll show that 828 00:32:51,763 --> 00:32:53,098 we don't care about material things. 829 00:32:53,139 --> 00:32:55,225 I don't understand. Kelly, I'm so cold! 830 00:32:55,266 --> 00:32:57,852 [crying] 831 00:32:57,894 --> 00:32:59,771 You don't have to scream at me! 832 00:32:59,813 --> 00:33:01,481 Are you having fun in this relationship? 833 00:33:01,523 --> 00:33:03,066 [crying] Sometimes. 834 00:33:03,108 --> 00:33:05,902 I don't know, Kelly, sometimes I look at us and I think-- 835 00:33:05,944 --> 00:33:08,196 Don't dump me while I'm in the dumpster! 836 00:33:08,238 --> 00:33:10,281 [sobbing] 837 00:33:10,323 --> 00:33:13,660 [Dance of the Sugar Plum Fairy playing on stereo] 838 00:33:13,702 --> 00:33:16,121 There's no fizz in this punch. 839 00:33:17,288 --> 00:33:18,289 Phyllis... 840 00:33:18,331 --> 00:33:19,958 I'll just go get a ginger ale-- No. 841 00:33:20,000 --> 00:33:21,626 I've got it, Phyllis. 842 00:33:21,668 --> 00:33:23,294 Stay. Have fun. 843 00:33:23,336 --> 00:33:25,005 Eat your wand. 844 00:33:25,046 --> 00:33:27,340 [grunting and moaning] 845 00:33:29,718 --> 00:33:30,927 (Kelly) Oh, Ryan. 846 00:33:30,969 --> 00:33:31,845 (Ryan) Here's your present. 847 00:33:31,886 --> 00:33:33,013 [Kelly moaning] 848 00:33:33,054 --> 00:33:33,972 (Ryan) That a good present? 849 00:33:34,014 --> 00:33:35,265 Oh, Ryan. 850 00:33:35,306 --> 00:33:36,433 Is that a good present? Oh, yeah. 851 00:33:36,474 --> 00:33:40,478 They have been checking us out all night. 852 00:33:40,520 --> 00:33:41,980 I am not kidding! 853 00:33:42,022 --> 00:33:43,523 You know what we should do? What? 854 00:33:43,565 --> 00:33:45,150 We should invite them to the Christmas party. 855 00:33:45,191 --> 00:33:47,944 Now you are thinking. Yes! 856 00:33:47,986 --> 00:33:49,738 And you know what? 857 00:33:49,779 --> 00:33:51,781 Because you have had such a rough day, 858 00:33:51,823 --> 00:33:53,700 you get Cindy. 859 00:33:53,742 --> 00:33:56,494 Oh, you are such a mensch, my friend. 860 00:33:56,536 --> 00:33:59,330 [explosive sound] 861 00:34:00,582 --> 00:34:04,544 Okay, where is everybody? 862 00:34:04,586 --> 00:34:07,714 I would like them to meet my new girlfriend. 863 00:34:07,756 --> 00:34:09,841 I'm sure they'll want to meet her too. 864 00:34:15,221 --> 00:34:16,473 The least I could do 865 00:34:16,514 --> 00:34:19,976 was give some poor sick kid a bike. 866 00:34:20,018 --> 00:34:21,144 That rocks. 867 00:34:21,186 --> 00:34:23,188 Yeah, you rock. 868 00:34:23,229 --> 00:34:24,939 Tell you what. If you want it, it's yours. 869 00:34:24,981 --> 00:34:26,691 Thanks! 870 00:34:26,733 --> 00:34:29,152 [laughter] 871 00:34:29,194 --> 00:34:30,779 I want to give you something. 872 00:34:30,820 --> 00:34:33,323 Oh. 873 00:34:33,365 --> 00:34:34,657 [snorts] 874 00:34:34,699 --> 00:34:37,535 That's what she said? 875 00:34:37,577 --> 00:34:39,037 Hello! 876 00:34:39,079 --> 00:34:40,455 I would like everybody to meet 877 00:34:40,497 --> 00:34:41,706 my new girlfriend. 878 00:34:41,748 --> 00:34:43,375 And my new girlfriend. 879 00:34:43,416 --> 00:34:45,919 Where's Dwight? 880 00:34:45,960 --> 00:34:47,504 Is he the hot one or the giant baby? 881 00:34:47,545 --> 00:34:48,672 [whispering] The giant baby. 882 00:34:48,713 --> 00:34:50,173 Wow, I am so sorry. 883 00:34:50,215 --> 00:34:53,134 I had no idea this party'd be so lame. 884 00:34:53,176 --> 00:34:54,886 There's another party in the break room. 885 00:34:54,928 --> 00:34:56,054 Oh, party in the break room. 886 00:34:56,096 --> 00:34:57,931 Let's go, let's go. Thank God. 887 00:34:57,972 --> 00:34:59,224 Let's go to the break room. 888 00:34:59,265 --> 00:35:01,309 Hey, excuse me! Waitress lady, hey! 889 00:35:01,351 --> 00:35:02,727 Where do you think you're going with that? 890 00:35:02,769 --> 00:35:03,895 I thought I could have it. 891 00:35:03,937 --> 00:35:05,939 You can't have it. 892 00:35:05,980 --> 00:35:07,190 I don't walk into your house 893 00:35:07,232 --> 00:35:08,441 and steal your Hello Kitty backpack. 894 00:35:08,483 --> 00:35:09,984 Ssshut it! 895 00:35:10,026 --> 00:35:11,653 Come on, party. 896 00:35:11,695 --> 00:35:13,405 Hey, it's Angela! 897 00:35:17,992 --> 00:35:21,746 ♪ I want you to know ♪ 898 00:35:21,788 --> 00:35:26,334 ♪ That I'm happy for you ♪ 899 00:35:26,376 --> 00:35:29,879 ♪ I wish nothing but... ♪ 900 00:35:29,921 --> 00:35:32,632 I just think that there are two-- 901 00:35:32,674 --> 00:35:35,427 two specific kinds of people in the world. 902 00:35:35,468 --> 00:35:40,432 People who own houses and people who own condos. 903 00:35:40,473 --> 00:35:43,268 All right? 904 00:35:43,309 --> 00:35:46,438 And my question to you 905 00:35:46,479 --> 00:35:49,107 is do you agree? 906 00:35:49,149 --> 00:35:50,692 Do I agree about what? 907 00:35:50,734 --> 00:35:52,444 Do you agree about what? 908 00:35:52,485 --> 00:35:54,904 [laughs] 909 00:35:54,946 --> 00:35:56,865 Wow! 910 00:35:56,906 --> 00:35:58,992 You're lucky you're so darn cute. 911 00:35:59,034 --> 00:36:00,952 What are you talking about? Huh? 912 00:36:00,994 --> 00:36:02,287 What are you talking about? 913 00:36:02,328 --> 00:36:06,458 ♪ And I'm here to remind you ♪ 914 00:36:06,499 --> 00:36:10,670 ♪ Of the mess you left when you went away ♪ 915 00:36:10,712 --> 00:36:14,466 ♪ It's not fair to deny me ♪ 916 00:36:14,507 --> 00:36:17,469 ♪ Of the cross I bear that you give to me ♪ 917 00:36:17,510 --> 00:36:19,888 ♪ You, You, You * ♪ Oughta know ♪ 918 00:36:19,929 --> 00:36:22,932 ♪ You, you, oughta know * ♪ 919 00:36:22,974 --> 00:36:26,561 (Roy) Way to go, Kev. Good work. 920 00:36:26,603 --> 00:36:29,397 [Dance of the Sugar Plum Fairy continues] 921 00:36:29,439 --> 00:36:36,112 ♪ ♪ 922 00:36:37,113 --> 00:36:39,532 Did you have fun at Benihana's? 923 00:36:39,574 --> 00:36:41,284 No, it was awful. 924 00:36:41,326 --> 00:36:43,203 I couldn't hear anything. 925 00:36:43,244 --> 00:36:46,289 [laughter, chatter from break room party] 926 00:36:46,331 --> 00:36:49,042 I've had the worst day here. 927 00:36:55,006 --> 00:36:58,968 Dwight, you won the raffle. 928 00:36:59,010 --> 00:37:01,971 No way! Yeah! 929 00:37:02,013 --> 00:37:03,181 Open it, open it! 930 00:37:03,223 --> 00:37:06,559 [Dwight laughing in anticipation] 931 00:37:06,601 --> 00:37:09,062 Do you like it? Walkie-talkies! 932 00:37:09,104 --> 00:37:10,397 [whispering] Can I talk to you a sec? 933 00:37:10,438 --> 00:37:11,981 (Dwight) Yes! 934 00:37:12,023 --> 00:37:15,568 Well, the Committee to Plan Parties has served its purpose. 935 00:37:15,610 --> 00:37:20,198 We're gonna disband in the name of Christmas. 936 00:37:20,240 --> 00:37:23,076 In the name of Nutcracker Christmas. 937 00:37:23,118 --> 00:37:25,495 [laughter in break room] 938 00:37:25,537 --> 00:37:29,165 Angela, we've been hearing really great things 939 00:37:29,207 --> 00:37:30,875 about your brownies. 940 00:37:30,917 --> 00:37:32,877 And we were hoping you'd consider 941 00:37:32,919 --> 00:37:34,587 merging the two parties. 942 00:37:34,629 --> 00:37:36,548 I'm not sure. 943 00:37:39,426 --> 00:37:43,096 Does your karaoke machine have Christmas songs? 944 00:37:43,138 --> 00:37:45,056 Yeah, but we don't have a power cord. 945 00:37:45,098 --> 00:37:48,601 Oh, I may have seen it somewhere. 946 00:37:54,232 --> 00:37:56,234 Is it this one? 947 00:37:56,276 --> 00:37:58,194 Yeah. Mm-hmm. 948 00:37:58,236 --> 00:38:00,780 Thanks. 949 00:38:00,822 --> 00:38:02,407 We'll go tell everyone. 950 00:38:02,449 --> 00:38:04,409 Okay. 951 00:38:06,870 --> 00:38:09,414 ♪ And if you want love ♪ 952 00:38:09,456 --> 00:38:12,292 ♪ We'll make it ♪ 953 00:38:12,334 --> 00:38:16,588 ♪ Swim in a big sea of blankets ♪ 954 00:38:16,629 --> 00:38:22,093 ♪ Take all your big plans and break 'em ♪ 955 00:38:22,135 --> 00:38:26,556 ♪ This is bound to take a while ♪ 956 00:38:26,598 --> 00:38:31,269 ♪ Your body is a wonderland ♪ 957 00:38:31,311 --> 00:38:34,397 ♪ Your body is a wonderland ♪ 958 00:38:34,439 --> 00:38:36,691 ♪ Your hair is ♪ 959 00:38:36,733 --> 00:38:39,611 ♪ Your body is a wonderland ♪ 960 00:38:39,652 --> 00:38:41,946 ♪ I'll use my hands on it ♪ 961 00:38:41,988 --> 00:38:43,698 ♪ Mm-hmm ♪ 962 00:38:43,740 --> 00:38:47,827 ♪ Something about the way your hair falls in your face * ♪ 963 00:38:47,869 --> 00:38:50,538 ♪ Whatever we deny or embrace ♪ 964 00:38:50,580 --> 00:38:53,458 ♪ For worse or for better ♪ 965 00:38:53,500 --> 00:38:56,544 ♪ We belong ♪ 966 00:38:56,586 --> 00:39:00,674 ♪ We belong, we belong together, Ryan * ♪ 967 00:39:00,715 --> 00:39:03,635 When you know, you just know. 968 00:39:03,677 --> 00:39:05,095 Right? 969 00:39:05,136 --> 00:39:06,137 Right. 970 00:39:06,179 --> 00:39:07,764 Check her out. 971 00:39:07,806 --> 00:39:10,100 My little gal over there? Babe-a-lectible. 972 00:39:10,141 --> 00:39:11,685 Which one is she? 973 00:39:14,521 --> 00:39:18,149 It's one of those two. 974 00:39:18,191 --> 00:39:19,317 You don't know? 975 00:39:19,359 --> 00:39:20,735 Dude, you should know. 976 00:39:20,777 --> 00:39:23,279 Yeah, well, it's been hard. 977 00:39:23,321 --> 00:39:25,532 They're wearing the exact same uniform. 978 00:39:25,573 --> 00:39:27,492 And I've been drinking. 979 00:39:27,534 --> 00:39:30,995 And you know how all... 980 00:39:31,037 --> 00:39:32,872 waitresses look alike. 981 00:39:32,914 --> 00:39:35,417 [Kevin and Roy snicker] 982 00:39:35,458 --> 00:39:38,211 I honestly don't see what the big deal is. 983 00:39:38,253 --> 00:39:39,671 Stevie Wonder is married. 984 00:39:39,713 --> 00:39:42,841 Are you going to tell me that Steve Wonder 985 00:39:42,882 --> 00:39:45,802 doesn't love his wife just because he's not sure 986 00:39:45,844 --> 00:39:47,012 what she looks like? 987 00:39:47,053 --> 00:39:48,763 Hey! 988 00:39:48,805 --> 00:39:51,850 Where's my girl? 989 00:39:51,891 --> 00:39:54,811 Is she in the fridge? 990 00:39:54,853 --> 00:39:57,188 Where is she hiding? 991 00:39:57,230 --> 00:40:01,192 I don't know where she is. 992 00:40:01,234 --> 00:40:02,736 Oh, 'cause I'm drunk. 993 00:40:02,777 --> 00:40:05,613 I can't even find her. Argh-argh! 994 00:40:05,655 --> 00:40:06,573 [laughter] 995 00:40:06,614 --> 00:40:08,742 You know where I am. I do! 996 00:40:08,783 --> 00:40:10,618 Hi! 997 00:40:10,660 --> 00:40:12,787 I just haven't hugged you in a while. 998 00:40:12,829 --> 00:40:14,956 Mm! 999 00:40:14,998 --> 00:40:16,291 Good. That felt good. 1000 00:40:16,332 --> 00:40:19,377 Oh, honey, here's Stanley. Hi. 1001 00:40:19,419 --> 00:40:21,796 He's also in an interracial relationship, 1002 00:40:21,838 --> 00:40:24,174 so, you know, you have any problem, 1003 00:40:24,215 --> 00:40:25,342 you can always call him. 1004 00:40:25,383 --> 00:40:27,093 Oh, you're gonna face far greater problems 1005 00:40:27,135 --> 00:40:28,636 than I can possibly help you with. 1006 00:40:28,678 --> 00:40:31,765 Sounds good. Okay, let's go party. 1007 00:40:35,518 --> 00:40:38,938 ♪ Spinning and reeling with love ♪ 1008 00:40:38,980 --> 00:40:41,066 ♪ Given the time ♪ 1009 00:40:41,107 --> 00:40:45,195 ♪ I might come back down ♪ 1010 00:40:45,236 --> 00:40:47,781 ♪ But it feels so good ♪ 1011 00:40:47,822 --> 00:40:50,283 ♪ My feet don't touch the ground ♪ 1012 00:40:50,325 --> 00:40:51,910 ♪ Waa, waa ♪ 1013 00:40:51,951 --> 00:40:54,412 ♪ Waa, waa ♪ 1014 00:40:55,997 --> 00:40:59,542 ♪ Well, everybody knows I'm crazy about you... ♪ 1015 00:40:59,584 --> 00:41:02,837 Monkey, this is Possum. Do you copy? 1016 00:41:02,879 --> 00:41:04,673 Copy, Possum. What's your 20? 1017 00:41:04,714 --> 00:41:07,509 No way! 1018 00:41:07,550 --> 00:41:10,178 What a horrible, horrible movie that was. 1019 00:41:10,220 --> 00:41:12,013 And now I get to remember it forever. 1020 00:41:12,055 --> 00:41:15,475 Thank you. Thank you. 1021 00:41:15,517 --> 00:41:19,479 ♪ She kind of puts my head in gear ♪ 1022 00:41:19,521 --> 00:41:21,981 Hey. Hey. Hey you! 1023 00:41:22,023 --> 00:41:23,858 How are you? 1024 00:41:23,900 --> 00:41:26,986 This party blows, so we're gonna leave. 1025 00:41:27,028 --> 00:41:28,613 No, no, no. 1026 00:41:28,655 --> 00:41:31,491 Hey, you should stay because you are having fun. 1027 00:41:31,533 --> 00:41:34,244 And... where do you want to go? 1028 00:41:34,285 --> 00:41:36,287 I--we're just gonna take off. 1029 00:41:36,329 --> 00:41:40,000 You know what? I--okay, listen. 1030 00:41:40,041 --> 00:41:41,334 I like you. 1031 00:41:41,376 --> 00:41:43,044 I really like you. 1032 00:41:43,086 --> 00:41:45,380 So much, in fact, that 1033 00:41:45,422 --> 00:41:47,549 I would like you to accompany me 1034 00:41:47,590 --> 00:41:51,511 on a trip to Sandals Jamaica. 1035 00:41:51,553 --> 00:41:54,889 No, I have school. 1036 00:42:03,106 --> 00:42:05,025 You want help? Okay. 1037 00:42:05,066 --> 00:42:06,651 Merry Christmas! 1038 00:42:06,693 --> 00:42:09,863 (Cindy) Merry Christmas. 1039 00:42:09,904 --> 00:42:11,948 ♪ Lady ♪ 1040 00:42:11,990 --> 00:42:17,287 ♪ From the moment I saw you ♪ 1041 00:42:17,328 --> 00:42:24,044 ♪ Standing all alone ♪ 1042 00:42:24,085 --> 00:42:31,009 ♪ You gave all the love that I needed... ♪ 1043 00:42:32,218 --> 00:42:35,055 That waitress was the one. 1044 00:42:35,096 --> 00:42:37,974 No, she wasn't. 1045 00:42:38,016 --> 00:42:39,684 How can you be sure? 1046 00:42:39,726 --> 00:42:40,935 Well, for starters, 1047 00:42:40,977 --> 00:42:42,395 I've known you as a couple 1048 00:42:42,437 --> 00:42:43,730 since the beginning of the relationship, 1049 00:42:43,772 --> 00:42:46,107 which was approximately three hours ago. 1050 00:42:46,149 --> 00:42:50,070 Don't make fun of me. You're making fun of me. 1051 00:42:50,111 --> 00:42:51,946 Sorry. 1052 00:42:55,158 --> 00:42:56,326 [scoffs] 1053 00:42:56,368 --> 00:42:59,037 I guess I didn't know her very well. 1054 00:43:01,623 --> 00:43:04,084 I marked her arm. 1055 00:43:04,125 --> 00:43:05,418 You what? 1056 00:43:05,460 --> 00:43:07,879 [laughter] 1057 00:43:07,921 --> 00:43:10,131 I--I put a mark on her arm. 1058 00:43:14,469 --> 00:43:16,763 So I could tell 'em apart. 1059 00:43:16,805 --> 00:43:20,100 I don't-- I know, I know. 1060 00:43:20,141 --> 00:43:21,893 [exhales deeply] 1061 00:43:21,935 --> 00:43:24,104 I can't believe I gave her my bike. 1062 00:43:24,145 --> 00:43:27,107 Yeah. 1063 00:43:27,148 --> 00:43:31,277 Why do I feel like crap? 1064 00:43:31,319 --> 00:43:34,906 You just had a rebound. 1065 00:43:34,948 --> 00:43:37,117 Had a rebound. 1066 00:43:37,158 --> 00:43:39,160 Yeah. 1067 00:43:39,202 --> 00:43:40,787 Which, don't get me wrong, 1068 00:43:40,829 --> 00:43:43,456 can be a really fun distraction. 1069 00:43:43,498 --> 00:43:46,251 But when it's over, 1070 00:43:46,292 --> 00:43:49,087 you're left thinking about the girl you really like. 1071 00:43:49,129 --> 00:43:51,214 The one that broke your heart. 1072 00:43:56,261 --> 00:43:58,430 I totally rebounded. 1073 00:43:58,471 --> 00:44:00,015 Someone else shoots, 1074 00:44:00,056 --> 00:44:01,808 and I take the ball and I score. 1075 00:44:01,850 --> 00:44:03,309 Well, I guess I didn't really score. 1076 00:44:03,351 --> 00:44:06,312 And I'm not sure who is actually shooting, 1077 00:44:06,354 --> 00:44:08,690 but... whatever. 1078 00:44:08,732 --> 00:44:09,691 Doesn't matter. 1079 00:44:09,733 --> 00:44:11,860 It's all good. 1080 00:44:11,901 --> 00:44:13,570 Or as my ex might say, 1081 00:44:13,611 --> 00:44:20,076 "Domo arigato, Mr. Scott-o." 1082 00:44:20,118 --> 00:44:23,747 ♪ Little baby ♪ 1083 00:44:23,788 --> 00:44:28,376 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 1084 00:44:28,418 --> 00:44:31,504 ♪ I am a poor boy too ♪ 1085 00:44:31,546 --> 00:44:35,925 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 1086 00:44:35,967 --> 00:44:38,762 ♪ I have no gift to bring ♪ 1087 00:44:38,803 --> 00:44:42,515 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 1088 00:44:42,557 --> 00:44:45,560 ♪ That's fit to give our king ♪ 1089 00:44:45,602 --> 00:44:47,062 ♪ Pa rum pum pump pum... ♪ 1090 00:44:47,103 --> 00:44:50,607 Um, yes, I just wanted to see 1091 00:44:50,648 --> 00:44:54,569 if you would like to come to Jamaica with me. 1092 00:44:54,611 --> 00:44:58,156 There's this resort called Sandals. 1093 00:45:00,575 --> 00:45:03,828 Really? 1094 00:45:03,870 --> 00:45:06,247 Okay. All right. 1095 00:45:06,289 --> 00:45:08,375 I promise you won't be disappointed. 1096 00:45:08,416 --> 00:45:11,586 Um, it's all-inclusive. 1097 00:45:11,628 --> 00:45:12,879 ♪ Shall I play for you ♪ 1098 00:45:12,921 --> 00:45:16,925 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 1099 00:45:16,966 --> 00:45:18,009 Too soon. 1100 00:45:18,051 --> 00:45:20,553 ♪ I played my drum for him ♪ 1101 00:45:20,595 --> 00:45:25,100 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 1102 00:45:25,141 --> 00:45:28,269 ♪ I played my best for him ♪ 1103 00:45:28,311 --> 00:45:30,230 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 1104 00:45:30,271 --> 00:45:32,399 ♪ Rum pum pum pum ♪ 1105 00:45:32,440 --> 00:45:34,067 ♪ Rum pum pum pum ♪ 1106 00:45:34,109 --> 00:45:35,694 ♪ Rum pum pum pum * ♪ 1107 00:45:42,409 --> 00:45:45,078 Night, Pam. Night. 1108 00:45:46,538 --> 00:45:47,956 Oh, you know what? 1109 00:45:47,997 --> 00:45:49,958 Sorry, I forgot to tell you. 1110 00:45:50,000 --> 00:45:52,252 I intercepted a transmission earlier, 1111 00:45:52,293 --> 00:45:55,130 and it seems that the CIA is gonna need Dwight 1112 00:45:55,171 --> 00:45:57,132 down at their headquarters at Langley for training 1113 00:45:57,173 --> 00:46:00,677 and an ice cream social with the other agents. 1114 00:46:02,721 --> 00:46:04,514 We should get him a bus ticket. 1115 00:46:04,556 --> 00:46:05,724 To make his trip easier. 1116 00:46:05,765 --> 00:46:07,517 Oh, no, that would be very patriotic. 1117 00:46:07,559 --> 00:46:09,477 [typing on keyboard] 1118 00:46:09,519 --> 00:46:11,146 It costs $75. 1119 00:46:11,187 --> 00:46:13,440 Hmm. 1120 00:46:13,481 --> 00:46:16,192 Well, maybe the CIA could send a helicopter. 1121 00:46:16,234 --> 00:46:18,028 Oh! 1122 00:46:25,493 --> 00:46:27,704 What the... 1123 00:46:29,622 --> 00:46:31,624 "You have been compromised. 1124 00:46:31,666 --> 00:46:33,877 Abort mission. Destroy phone." 1125 00:46:33,918 --> 00:46:36,796 Destroy phone. 1126 00:46:39,591 --> 00:46:41,051 [cell phone clatters] 75889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.