Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,220
Pam?
Yeah?
2
00:00:12,262 --> 00:00:14,097
Did you see Oprah
yesterday?
3
00:00:14,139 --> 00:00:15,598
No, I didn't.
4
00:00:15,640 --> 00:00:18,518
I, uh...
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,395
I am going to be a father.
6
00:00:22,105 --> 00:00:23,440
What was Oprah about?
7
00:00:23,481 --> 00:00:25,859
Angelina Jolie was on.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,777
And she adopted a baby
from Asia
9
00:00:27,819 --> 00:00:29,779
and she said that
it changed her life.
10
00:00:29,821 --> 00:00:32,157
And that really inspired me.
11
00:00:32,198 --> 00:00:34,743
So I want you to look in
to see how much
12
00:00:34,784 --> 00:00:37,954
a little Chinese baby
would cost.
13
00:00:37,996 --> 00:00:40,707
That's a really
big decision.
14
00:00:40,749 --> 00:00:43,001
I know.
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,669
Maybe you should wait
before you adopt.
16
00:00:44,711 --> 00:00:46,338
Or not adopt.
17
00:00:46,379 --> 00:00:48,715
Just do it, okay?
18
00:00:48,757 --> 00:00:50,675
Roy's sister
looked into it.
19
00:00:50,717 --> 00:00:52,844
And the application alone
costs $1,000.
20
00:00:55,138 --> 00:00:56,598
Um...
21
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
Find out if
there's a cheaper...
22
00:00:59,351 --> 00:01:01,895
Less expensive baby
out there, okay?
23
00:01:01,936 --> 00:01:03,855
You know--she also said
the waiting list
24
00:01:03,897 --> 00:01:04,981
is like eight months.
25
00:01:05,023 --> 00:01:06,608
Eight months?
Yeah.
26
00:01:06,649 --> 00:01:07,984
I don't even know if I want
a baby in eight months.
27
00:01:08,026 --> 00:01:09,486
Probably won't.
28
00:01:09,527 --> 00:01:11,571
[exhales]
29
00:01:12,322 --> 00:01:16,034
You know what, Pam,
if in ten years...
30
00:01:16,076 --> 00:01:17,911
I haven't had a baby,
31
00:01:17,952 --> 00:01:19,371
and you haven't
had a baby...
32
00:01:19,412 --> 00:01:21,039
No, Michael.
33
00:01:21,081 --> 00:01:23,375
20 years.
No, Michael.
34
00:01:23,416 --> 00:01:24,959
30.
35
00:01:27,253 --> 00:01:28,213
Sure.
36
00:01:29,589 --> 00:01:31,800
It's a deal.
37
00:02:03,790 --> 00:02:04,708
{\an8}All right,
three pairs of pants.
38
00:02:04,749 --> 00:02:05,792
{\an8}Mm-hmm.
39
00:02:05,834 --> 00:02:07,168
{\an8}Three pairs of socks.
Mm-hmm.
40
00:02:07,210 --> 00:02:09,129
{\an8}Three packs of condoms.
41
00:02:09,170 --> 00:02:11,256
{\an8}Yeeeash.
42
00:02:11,297 --> 00:02:12,382
{\an8}Uh, fun jeans.
43
00:02:15,760 --> 00:02:16,803
{\an8}Ah.
44
00:02:16,845 --> 00:02:19,097
{\an8}Sign.
Per diem.
45
00:02:19,139 --> 00:02:20,682
{\an8}Guess where I am going?
46
00:02:20,724 --> 00:02:21,808
{\an8}I will give you a hint.
47
00:02:21,850 --> 00:02:24,602
{\an8}It is a booze-fueled
sex romp
48
00:02:24,644 --> 00:02:25,645
{\an8}where anything goes.
49
00:02:25,687 --> 00:02:27,480
{\an8}You are correct sir!
50
00:02:27,522 --> 00:02:29,649
{\an8}I am headed to Philadelphia
for the annual
51
00:02:29,691 --> 00:02:32,944
{\an8}Northeastern Mid-market
Office Supply Convention.
52
00:02:32,986 --> 00:02:34,946
{\an8}And Jim Halpert
is going to be coming,
53
00:02:34,988 --> 00:02:36,781
{\an8}which will be fun.
54
00:02:36,823 --> 00:02:39,034
{\an8}Poor little guy
has been stuck
55
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
{\an8}working under Josh.
56
00:02:40,994 --> 00:02:43,788
{\an8}The poor man's
Michael Scott,
57
00:02:43,830 --> 00:02:45,749
{\an8}as he is known
around my condo.
58
00:02:45,790 --> 00:02:48,460
{\an8}Train ticket.
Right here.
59
00:02:48,501 --> 00:02:50,003
{\an8}Book.
60
00:02:50,045 --> 00:02:51,921
{\an8}Mary Higgins Clark.
Brain food.
61
00:02:51,963 --> 00:02:53,757
{\an8}Book on tape.
62
00:02:53,798 --> 00:02:55,633
{\an8}Mary Higgins Clark.
63
00:02:55,675 --> 00:02:58,720
{\an8}I like to listen along
as I read.
64
00:02:58,762 --> 00:03:00,889
{\an8}That way, you process visually,
65
00:03:00,930 --> 00:03:03,808
{\an8}and also, ears.
66
00:03:03,850 --> 00:03:05,393
{\an8}Fourth quarter
projections for Jan.
67
00:03:05,435 --> 00:03:07,145
{\an8}Yes. What?
68
00:03:07,187 --> 00:03:09,314
{\an8}Oh, yeah, yeah,
have Pam give those to me.
69
00:03:09,356 --> 00:03:11,024
{\an8}Will do.
All right.
70
00:03:11,066 --> 00:03:12,108
{\an8}You sure you don't
want to come?
71
00:03:12,150 --> 00:03:13,443
{\an8}Yeah.
Gonna be fun.
72
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
{\an8}If you change your mind,
we can get you a cot.
73
00:03:17,322 --> 00:03:19,491
{\an8}Roll one in.
You sure?
74
00:03:20,617 --> 00:03:22,786
{\an8}Don't be mad.
It is a business trip.
75
00:03:22,827 --> 00:03:25,663
{\an8}But I don't understand.
It's for managers.
76
00:03:25,705 --> 00:03:27,582
{\an8}Monkey, I am an ARM.
77
00:03:27,624 --> 00:03:28,541
{\an8}Assistant Regional Manager.
78
00:03:28,583 --> 00:03:30,377
{\an8}I know.
79
00:03:32,170 --> 00:03:33,088
{\an8}I was just really hoping
we could
80
00:03:33,129 --> 00:03:34,881
{\an8}spend some time together.
81
00:03:38,968 --> 00:03:40,512
Are you still there?
Yes, Monkey.
82
00:03:40,553 --> 00:03:42,180
Don't monkey me.
83
00:03:42,222 --> 00:03:46,434
You can't wait
to get out of here, ARM.
84
00:03:46,476 --> 00:03:49,187
In the Martin family,
we like to say...
85
00:03:49,229 --> 00:03:50,689
looks like someone
took the slow train
86
00:03:50,730 --> 00:03:52,440
from Philly.
87
00:03:52,482 --> 00:03:56,528
That's code for
"Check out the slut."
88
00:03:56,569 --> 00:03:59,030
What is...
89
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
Why are there flies
in here?
90
00:04:00,115 --> 00:04:01,700
Oh, my God!
91
00:04:01,741 --> 00:04:03,201
Are you so excited
for tonight?
92
00:04:03,243 --> 00:04:04,452
I'm so excited--you guys
are gonna click.
93
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
I can feel it.
94
00:04:05,704 --> 00:04:06,871
So what are you wearing?
95
00:04:06,913 --> 00:04:08,540
This.
96
00:04:11,751 --> 00:04:13,920
You look so pretty.
97
00:04:13,962 --> 00:04:17,716
Thank you.
98
00:04:17,757 --> 00:04:19,259
Yes, I have a date.
99
00:04:19,300 --> 00:04:22,053
He's a cartoonist
for the local paper.
100
00:04:22,095 --> 00:04:23,221
Which is really neat,
101
00:04:23,263 --> 00:04:26,975
because I like
to draw too.
102
00:04:27,017 --> 00:04:29,227
I'm kind of nervous.
103
00:04:29,269 --> 00:04:30,770
I haven't been
on a first date
104
00:04:30,812 --> 00:04:34,566
in nine years.
105
00:04:34,607 --> 00:04:37,944
Probably shouldn't
broadcast that.
106
00:04:39,654 --> 00:04:41,656
Sign.
107
00:04:45,452 --> 00:04:47,203
Here, I need you
to take this file.
108
00:04:47,245 --> 00:04:48,496
You know where
the file cabinet is.
109
00:04:48,538 --> 00:04:49,789
Read the file.
110
00:04:49,831 --> 00:04:52,250
You've never wanted
to read a file more than this.
111
00:04:57,589 --> 00:04:59,090
Well, remember, no matter
how much you may want to,
112
00:04:59,132 --> 00:05:00,633
do not sleep with him
on the first date.
113
00:05:00,675 --> 00:05:02,927
It gives him all the power.
114
00:05:02,969 --> 00:05:03,928
Sleep with who?
115
00:05:03,970 --> 00:05:05,930
Whom.
Whom?
116
00:05:05,972 --> 00:05:07,015
My neighbor Allen.
117
00:05:07,057 --> 00:05:07,974
They're going on
a date tonight.
118
00:05:08,016 --> 00:05:09,267
Oh, wow.
119
00:05:09,309 --> 00:05:11,227
Oh, my God.
I have a great idea.
120
00:05:11,269 --> 00:05:12,812
You know what you should do?
Be hilarious?
121
00:05:12,854 --> 00:05:14,481
Wear your wedding dress.
122
00:05:14,522 --> 00:05:17,776
That would be
a great icebreaker.
123
00:05:17,817 --> 00:05:18,902
And your veil. Yeah.
124
00:05:18,943 --> 00:05:20,278
Do it.
125
00:05:20,320 --> 00:05:21,279
I'll probably
just wear this.
126
00:05:21,321 --> 00:05:23,198
Really?
Okay.
127
00:05:23,239 --> 00:05:24,282
Well, a word of advice,
128
00:05:24,324 --> 00:05:25,950
unbutton that top button.
129
00:05:25,992 --> 00:05:27,327
Let those things breathe.
130
00:05:27,369 --> 00:05:29,371
Any message you want me
to relate to Jim?
131
00:05:29,412 --> 00:05:31,122
Um...
132
00:05:31,164 --> 00:05:33,083
Um.
Okay, um.
133
00:05:33,124 --> 00:05:34,125
Um.
You got that?
134
00:05:34,167 --> 00:05:35,126
I got it.
Write it down.
135
00:05:35,168 --> 00:05:36,961
Um.
Um...
136
00:05:37,003 --> 00:05:41,132
[both singing "Um"]
137
00:05:43,968 --> 00:05:46,638
There's my girl.
138
00:05:46,680 --> 00:05:49,265
I noticed you
handing out some shekels.
139
00:05:49,307 --> 00:05:51,184
How would one
get on that train?
140
00:05:51,226 --> 00:05:53,061
That was per diem
for Philadelphia.
141
00:05:53,103 --> 00:05:55,105
Ugh, that town
smells like cheese steaks.
142
00:05:55,146 --> 00:05:57,565
That town
is full of history.
143
00:06:00,902 --> 00:06:02,821
Andrea's the office bitch.
144
00:06:02,862 --> 00:06:05,281
You'll get used to her.
145
00:06:05,323 --> 00:06:07,909
Mmm.
146
00:06:07,951 --> 00:06:11,454
Creed.
147
00:06:13,873 --> 00:06:16,501
Can I have
my neck pillow back?
148
00:06:16,543 --> 00:06:18,420
Michael!
149
00:06:18,461 --> 00:06:21,131
Can I have
my neck pillow back?
150
00:06:28,513 --> 00:06:30,306
This would be us.
Scott and Schrute.
151
00:06:30,348 --> 00:06:31,850
Right here. Perfect.
152
00:06:31,891 --> 00:06:33,727
Welcome to Philadelphia.
153
00:06:33,768 --> 00:06:37,063
Shira?
154
00:06:37,105 --> 00:06:40,775
I used to call this party line
for sexy singles in my area,
155
00:06:40,817 --> 00:06:43,653
and I at one point
made this real connection
156
00:06:43,695 --> 00:06:45,363
with a girl named Shira.
157
00:06:45,405 --> 00:06:48,742
Perfect 10,
judging from her voice mainly.
158
00:06:48,783 --> 00:06:50,660
And she lived in Philly,
159
00:06:50,702 --> 00:06:53,788
so I figured it was
worth a shot.
160
00:06:53,830 --> 00:06:54,998
You sound just like her.
161
00:06:55,040 --> 00:06:56,374
(Josh)
Hey, Michael.
162
00:06:56,416 --> 00:06:57,334
(Michael)
Hey, Josh, how you doing?
163
00:06:57,375 --> 00:06:58,335
Pretty good.
How you doing?
164
00:06:58,376 --> 00:06:59,753
Great to see you.
There he is.
165
00:06:59,794 --> 00:07:00,754
There's the traitor.
166
00:07:00,795 --> 00:07:01,629
Traitor!
Traitor!
167
00:07:01,671 --> 00:07:03,757
Come here, you.
Come here!
168
00:07:03,798 --> 00:07:06,092
Aaagh!
169
00:07:06,134 --> 00:07:08,678
The product--the progital...
170
00:07:08,720 --> 00:07:11,139
My son returns.
171
00:07:11,181 --> 00:07:12,223
I was shocked
when he told me
172
00:07:12,265 --> 00:07:13,224
he was transferring
to Stamford.
173
00:07:13,266 --> 00:07:14,642
It's like with firemen.
174
00:07:14,684 --> 00:07:17,228
You don't leave
your brothers behind.
175
00:07:17,270 --> 00:07:20,023
Even if you find out
that there is
176
00:07:20,065 --> 00:07:23,234
a better fire
in Connecticut.
177
00:07:23,276 --> 00:07:25,236
Really good
to see you, man.
178
00:07:25,278 --> 00:07:28,239
Yeah.
Wow.
179
00:07:28,281 --> 00:07:29,366
I didn't expect that.
180
00:07:29,407 --> 00:07:32,994
It's good to see you too.
181
00:07:33,036 --> 00:07:35,914
Oh, hey.
How's it going up there?
182
00:07:35,955 --> 00:07:37,749
Have you made
any sales yet?
183
00:07:37,791 --> 00:07:39,084
Yeah, sold about 40,000.
184
00:07:39,125 --> 00:07:41,086
Shut up.
That's impossible.
185
00:07:41,127 --> 00:07:42,420
No, it's not.
And I did.
186
00:07:42,462 --> 00:07:43,296
Yeah.
187
00:07:43,338 --> 00:07:45,840
Well, I did it too.
188
00:07:45,882 --> 00:07:48,134
You know,
when I saw Dwight,
189
00:07:48,176 --> 00:07:50,303
I realized how stupid
and petty
190
00:07:50,345 --> 00:07:53,765
all those pranks
I pulled on him were.
191
00:07:53,807 --> 00:07:56,267
And then he spoke.
192
00:07:56,309 --> 00:07:57,977
I wonder how hard it would be
to get a copy
193
00:07:58,019 --> 00:07:59,062
of his room key.
194
00:07:59,104 --> 00:08:00,772
So did you hear?
195
00:08:00,814 --> 00:08:01,731
What?
196
00:08:01,773 --> 00:08:03,316
Pam's back
on the market again.
197
00:08:03,358 --> 00:08:04,401
Really?
She's dating?
198
00:08:04,442 --> 00:08:06,820
If I weren't engaged,
199
00:08:06,861 --> 00:08:09,489
I would so hit that.
200
00:08:12,742 --> 00:08:15,412
So what kind of commissions
you get up there?
201
00:08:15,453 --> 00:08:18,832
Oh, Dwight,
I missed you so much.
202
00:08:18,873 --> 00:08:20,542
You're so immature.
203
00:08:22,085 --> 00:08:24,379
Listen, Michael, I heard you
were a great salesman.
204
00:08:24,421 --> 00:08:25,797
And I just wanna
let you know
205
00:08:25,839 --> 00:08:27,590
that if our branch
absorbs your branch,
206
00:08:27,632 --> 00:08:29,968
I'm gonna look for a place
for you in Stamford.
207
00:08:30,010 --> 00:08:30,969
Oh, hey!
208
00:08:31,011 --> 00:08:31,970
Hey, Jan.
209
00:08:32,012 --> 00:08:32,971
We all checked in?
210
00:08:33,013 --> 00:08:34,180
Yes.
Great.
211
00:08:34,222 --> 00:08:35,598
Let's dump our stuff
and meet back
212
00:08:35,640 --> 00:08:36,725
down here
in a half an hour.
213
00:08:36,766 --> 00:08:37,851
Okay.
214
00:08:37,892 --> 00:08:39,686
Jan?
[clears throat]
215
00:08:39,728 --> 00:08:41,312
Look, I think we need
to set some ground rules.
216
00:08:41,354 --> 00:08:43,148
What are you talking about?
217
00:08:43,189 --> 00:08:45,608
The 800-pound gorilla
in the room.
218
00:08:45,650 --> 00:08:48,153
Carol.
I'm still dating her.
219
00:08:48,194 --> 00:08:50,321
So nothing can happen
between us
220
00:08:50,363 --> 00:08:51,531
at the convention.
221
00:08:51,573 --> 00:08:52,991
Step away from me, Michael.
222
00:08:53,033 --> 00:08:57,162
Thank you for being
so brave with all of this.
223
00:08:57,203 --> 00:08:59,372
Thank you.
224
00:09:02,042 --> 00:09:04,711
[laughs mildly]
225
00:09:04,753 --> 00:09:07,130
Allen's cartoon
is so funny, right?
226
00:09:07,172 --> 00:09:08,173
Mm-hmm.
227
00:09:08,214 --> 00:09:09,758
And they're, like,
so smart.
228
00:09:09,799 --> 00:09:14,220
I don't even know
what they mean half the time.
229
00:09:26,941 --> 00:09:29,152
♪ This party
is gonna be awesome ♪
230
00:09:29,194 --> 00:09:30,987
♪ I know ♪
231
00:09:31,029 --> 00:09:32,864
That is specifically
why I chose
232
00:09:32,906 --> 00:09:36,868
a room close to the elevator.
More foot traffic.
233
00:09:36,910 --> 00:09:38,536
Check it out.
234
00:09:38,578 --> 00:09:41,039
That is crooked
on that side.
235
00:09:41,081 --> 00:09:42,207
Wow.
236
00:09:42,248 --> 00:09:44,376
Hey hey!
237
00:09:44,417 --> 00:09:45,627
That is a lot of liquor.
238
00:09:45,669 --> 00:09:46,503
Yeah.
239
00:09:46,544 --> 00:09:47,879
And a dart board.
240
00:09:47,921 --> 00:09:49,047
Well, that's how
we do it in Scranton.
241
00:09:49,089 --> 00:09:50,965
Or did you forget?
242
00:09:51,007 --> 00:09:52,592
♪ Ain't no party
like a Scranton party ♪
243
00:09:52,634 --> 00:09:55,220
♪ 'Cause a Scranton party
don't stop ♪
244
00:09:55,261 --> 00:09:57,889
[both beat-boxing]
245
00:09:57,931 --> 00:10:00,058
We should probably
head on down, you know,
246
00:10:00,100 --> 00:10:01,101
hook up with Jan.
247
00:10:01,142 --> 00:10:02,143
Well, we have time.
248
00:10:02,185 --> 00:10:04,229
One for the road, gentlemen?
249
00:10:04,270 --> 00:10:06,064
A shot of Midori, perhaps.
250
00:10:06,106 --> 00:10:08,858
[Jim laughing]
251
00:10:11,486 --> 00:10:12,737
Oh, no, sorry,
it's an inside joke.
252
00:10:12,779 --> 00:10:16,032
There was this bartender
in Stamford who...
253
00:10:16,074 --> 00:10:17,867
You know what?
You just have to be there.
254
00:10:17,909 --> 00:10:19,953
Wish I was.
255
00:10:19,994 --> 00:10:20,995
I love inside jokes.
256
00:10:21,037 --> 00:10:24,624
Love to be a part
of one someday.
257
00:10:28,294 --> 00:10:29,421
Um, we should...
258
00:10:29,462 --> 00:10:30,588
Yeah, all right.
259
00:10:30,630 --> 00:10:31,756
All right, see you guys
down there.
260
00:10:31,798 --> 00:10:33,216
See you guys.
261
00:10:33,258 --> 00:10:34,718
Change your mind,
come back up.
262
00:10:34,759 --> 00:10:36,136
Hey, Michael.
Yeah, yeah?
263
00:10:36,177 --> 00:10:38,054
Remember when we were
checking into the convention
264
00:10:38,096 --> 00:10:39,597
and we got our name tags?
265
00:10:39,639 --> 00:10:41,766
[laughs]
266
00:10:41,808 --> 00:10:44,352
Okay, A, that is not interesting.
267
00:10:44,394 --> 00:10:48,273
And, B, that is a memory,
not an inside joke.
268
00:10:48,314 --> 00:10:49,649
Still kind of funny.
269
00:10:49,691 --> 00:10:51,568
Shut it.
270
00:10:51,609 --> 00:10:52,944
I'll do a shot
with you, Michael.
271
00:10:52,986 --> 00:10:54,237
Yechh, don't be gross.
272
00:10:54,279 --> 00:10:55,989
It's not even lunch yet.
273
00:11:01,327 --> 00:11:03,163
SWAG!
274
00:11:03,204 --> 00:11:04,789
Stuff We All Get.
275
00:11:04,831 --> 00:11:07,584
I basically decorated
my condo for free
276
00:11:07,625 --> 00:11:09,461
with all of my SWAG!
277
00:11:09,502 --> 00:11:11,212
Pens.
278
00:11:11,254 --> 00:11:14,466
Is this a freebie?
279
00:11:14,507 --> 00:11:16,509
Excuse me, is that free?
280
00:11:16,551 --> 00:11:18,345
I'm taking this then!
281
00:11:18,386 --> 00:11:20,472
That is a vase.
282
00:11:20,513 --> 00:11:23,016
Michael, Michael, look.
283
00:11:23,058 --> 00:11:24,184
Come--
284
00:11:24,225 --> 00:11:28,980
It's just gonna
confuse people.
285
00:11:29,022 --> 00:11:31,232
Check it out.
286
00:11:31,274 --> 00:11:32,984
Hi, I'm Michael Scott.
Dunder Mifflin.
287
00:11:33,026 --> 00:11:34,235
Dwight Schrute.
288
00:11:34,277 --> 00:11:35,362
Assistant Regional Manager,
Dunder Mifflin.
289
00:11:35,403 --> 00:11:36,654
I am a huge fan.
290
00:11:36,696 --> 00:11:37,947
Thanks.
I appreciate it, guys.
291
00:11:37,989 --> 00:11:39,115
You know what?
292
00:11:39,157 --> 00:11:41,201
I am having a big
blowout tonight, room 308.
293
00:11:41,242 --> 00:11:42,285
Hope you can come.
294
00:11:42,327 --> 00:11:43,203
I...maybe.
If I can.
295
00:11:43,244 --> 00:11:44,871
Well, cool!
296
00:11:44,913 --> 00:11:47,916
Okay, so can I tell people
you're gonna be there?
297
00:11:47,957 --> 00:11:49,376
No, you cannot.
298
00:11:49,417 --> 00:11:51,795
So maybe.
See ya.
299
00:11:51,836 --> 00:11:53,421
Why do they
call him The Bus?
300
00:11:53,463 --> 00:11:54,381
Because he's afraid to fly.
301
00:11:54,422 --> 00:11:56,049
Smile.
302
00:11:56,091 --> 00:11:58,176
Do you remember me
from last year?
303
00:11:58,218 --> 00:12:00,470
There's a party in my room, 308.
304
00:12:00,512 --> 00:12:01,596
Can't miss it.
Right off the elevator.
305
00:12:01,638 --> 00:12:03,348
Tonight.
Be there.
306
00:12:03,390 --> 00:12:04,474
[beeping]
307
00:12:04,516 --> 00:12:05,475
All right,
Jan just emailed me.
308
00:12:05,517 --> 00:12:07,352
She wants us
to meet her up front.
309
00:12:07,394 --> 00:12:09,104
Yep.
Yeah, she's up front.
310
00:12:09,145 --> 00:12:10,855
You don't have email
on your phone.
311
00:12:10,897 --> 00:12:14,317
I don't have to,
I just know.
312
00:12:14,359 --> 00:12:16,778
Yes, hello?
313
00:12:16,820 --> 00:12:17,987
No one just called you.
314
00:12:18,029 --> 00:12:19,739
All right, nice meeting you.
Take care.
315
00:12:19,781 --> 00:12:21,241
See you soon.
Take care.
316
00:12:21,282 --> 00:12:23,076
Bye-bye.
317
00:12:23,118 --> 00:12:25,537
May I have a moment
of your time, please?
318
00:12:26,454 --> 00:12:28,039
I need you to do something
for me.
319
00:12:28,081 --> 00:12:29,124
Yes, anything.
320
00:12:29,165 --> 00:12:31,001
I want you to
dig up some dirt on Josh.
321
00:12:31,042 --> 00:12:32,335
Find out if there are
any skeletons in his attic.
322
00:12:32,377 --> 00:12:34,796
I'll talk to my buddy
down at the station, stat.
323
00:12:36,548 --> 00:12:37,841
Hey, Pam.
324
00:12:37,882 --> 00:12:39,300
Hey, what's up?
What's up?
325
00:12:39,342 --> 00:12:40,468
[phone ringing]
326
00:12:40,510 --> 00:12:41,594
I wanted to ask
if you wanted...
327
00:12:41,636 --> 00:12:44,764
Dunder Mifflin,
this is Pam.
328
00:12:44,806 --> 00:12:48,476
He's not in the office.
Can I take a message?
329
00:12:48,518 --> 00:12:50,020
I will.
330
00:12:50,061 --> 00:12:52,981
You too.
331
00:12:53,023 --> 00:12:53,982
Sorry.
What's up?
332
00:12:54,024 --> 00:12:58,111
Um, if, uh...
333
00:12:58,153 --> 00:13:00,572
Um...
334
00:13:00,613 --> 00:13:05,118
I just completely forgot
what I was going to say.
335
00:13:05,160 --> 00:13:06,119
That's so weird.
336
00:13:06,161 --> 00:13:08,621
Okay.
337
00:13:08,663 --> 00:13:10,248
Well, if you think of it,
I'll be here.
338
00:13:10,290 --> 00:13:12,667
Okay.
339
00:13:18,715 --> 00:13:21,843
So I called my buddy
down at the station today.
340
00:13:21,885 --> 00:13:22,802
Mm-hmm.
341
00:13:22,844 --> 00:13:23,720
I had him
run a background check
342
00:13:23,762 --> 00:13:25,096
on Josh Porter.
343
00:13:25,138 --> 00:13:28,058
See if there's
any known aliases, etc.
344
00:13:28,099 --> 00:13:29,559
And?
345
00:13:29,601 --> 00:13:32,645
He wasn't
volunteering today.
346
00:13:32,687 --> 00:13:35,231
[exhales]
347
00:13:35,273 --> 00:13:37,192
Yeah.
348
00:13:37,233 --> 00:13:39,486
Things have been pretty crazy
around the office.
349
00:13:39,527 --> 00:13:40,487
Oh, yeah?
350
00:13:40,528 --> 00:13:41,988
Yeah.
351
00:13:42,030 --> 00:13:43,656
We moved Ryan
over to your desk.
352
00:13:43,698 --> 00:13:46,159
Oh.
Tell him I say hi.
353
00:13:46,201 --> 00:13:48,661
I will call him later
with that message.
354
00:13:48,703 --> 00:13:51,956
Hey, how's...
Toby?
355
00:13:51,998 --> 00:13:55,293
Toby Flenderson is everything
that is wrong
356
00:13:55,335 --> 00:13:57,087
with the paper industry.
357
00:13:57,128 --> 00:13:58,004
Is he why you left?
358
00:13:58,046 --> 00:13:59,631
Oh, no.
It was just...
359
00:13:59,673 --> 00:14:00,548
you know,
a good opportunity for me,
360
00:14:00,590 --> 00:14:01,758
a promotion.
361
00:14:01,800 --> 00:14:04,594
Opportunity, promotion.
Blah blah.
362
00:14:04,636 --> 00:14:06,304
You know, Jim,
those are just words.
363
00:14:06,346 --> 00:14:08,682
Have you taken into account
364
00:14:08,723 --> 00:14:10,266
other factors?
365
00:14:10,308 --> 00:14:11,434
Vis-à-vis bosses?
366
00:14:11,476 --> 00:14:13,520
Is Josh funnier than I am?
367
00:14:13,561 --> 00:14:14,729
Does he even
have a girlfriend?
368
00:14:14,771 --> 00:14:16,815
Because I have two, basically.
369
00:14:16,856 --> 00:14:18,900
Michael, it's really not
a competition.
370
00:14:20,860 --> 00:14:23,863
Josh reminds me of a guy
I went to high school with.
371
00:14:23,905 --> 00:14:26,700
Big football star.
Girls loved him.
372
00:14:26,741 --> 00:14:28,576
Guess what he's doing now.
373
00:14:28,618 --> 00:14:30,787
He's a TV announcer
for the Eagles.
374
00:14:30,829 --> 00:14:32,622
How pathetic is that?
375
00:14:32,664 --> 00:14:34,249
He doesn't even get
to play in a game.
376
00:14:34,290 --> 00:14:36,001
I mean--
377
00:14:36,042 --> 00:14:38,253
Jim got a us a great lead
with a new rep
378
00:14:38,294 --> 00:14:39,546
from National Envelope.
379
00:14:39,587 --> 00:14:40,755
We can grab lunch
with him tomorrow.
380
00:14:40,797 --> 00:14:42,465
(Michael)
Hey, Jan. Jan?
381
00:14:42,507 --> 00:14:44,551
Don't worry.
I have got the tip.
382
00:14:44,592 --> 00:14:45,885
Whoa, Michael.
383
00:14:45,927 --> 00:14:48,680
Wow.
Oh, my God, thank you.
384
00:14:48,722 --> 00:14:49,931
Is that your per diem?
385
00:14:49,973 --> 00:14:52,392
No, that was a different
hundred dollar bill.
386
00:14:52,434 --> 00:14:53,685
What have you generated,
Michael?
387
00:14:53,727 --> 00:14:56,312
I have generated
a lot of interest
388
00:14:56,354 --> 00:14:58,231
in my party this evening.
389
00:14:58,273 --> 00:14:59,858
What party?
390
00:14:59,899 --> 00:15:01,568
Party I'm having tonight
in 308.
391
00:15:01,609 --> 00:15:03,236
Obviously,
you are invited.
392
00:15:03,278 --> 00:15:05,739
Michael, um...
393
00:15:05,780 --> 00:15:08,533
Jim and Josh
are in meetings
394
00:15:08,575 --> 00:15:10,326
all day and I am
395
00:15:10,368 --> 00:15:13,705
in and out of meetings.
396
00:15:13,747 --> 00:15:16,374
I can't stay on top of you
24/7.
397
00:15:20,128 --> 00:15:21,212
[laughs]
398
00:15:21,254 --> 00:15:22,839
You should order
399
00:15:22,881 --> 00:15:24,799
the most expensive thing
on the menu.
400
00:15:24,841 --> 00:15:25,925
So he knows
you're worth it.
401
00:15:27,802 --> 00:15:29,888
If you do that,
you're gonna have to put out.
402
00:15:31,723 --> 00:15:33,975
Oh, yeah.
You'll have to put out.
403
00:15:35,727 --> 00:15:38,772
So have you ever
been convicted of a felony?
404
00:15:38,813 --> 00:15:42,776
What?
Uh, no.
405
00:15:42,817 --> 00:15:44,235
Um, I want you to make sure
you call Karen
406
00:15:44,277 --> 00:15:45,945
and get her to fax that vendor
list over to the hotel.
407
00:15:45,987 --> 00:15:48,073
Oh, I already did.
A misdemeanor?
408
00:15:48,114 --> 00:15:51,368
Um, when I was
in the Coast Guard,
409
00:15:51,409 --> 00:15:53,078
a couple of us broke
into the women's barracks,
410
00:15:53,119 --> 00:15:55,205
and we got arrested
for trespassing.
411
00:15:55,246 --> 00:15:57,123
Coast Guard?
412
00:15:57,165 --> 00:16:01,378
So you know how
to fight underwater?
413
00:16:01,419 --> 00:16:05,423
Is there a key
for Jane Doe?
414
00:16:05,465 --> 00:16:09,469
Thank you.
415
00:16:09,511 --> 00:16:12,681
Any messages for 308?
416
00:16:12,722 --> 00:16:14,599
All right.
417
00:16:14,641 --> 00:16:15,809
Hey hey, fellers.
418
00:16:15,850 --> 00:16:17,310
Michael.
Hey, Michael.
419
00:16:17,352 --> 00:16:18,645
Hey, what's up?
420
00:16:18,687 --> 00:16:20,230
Uh, well, Jim and I
have a meeting with Uniball
421
00:16:20,271 --> 00:16:21,856
in about 45 minutes,
so we should probably go.
422
00:16:21,898 --> 00:16:22,941
(Michael)
Hey, check this out.
423
00:16:22,982 --> 00:16:24,109
How about that?
424
00:16:24,150 --> 00:16:25,485
A little friendly competition.
425
00:16:25,527 --> 00:16:27,237
Stamford versus Scranton.
426
00:16:27,278 --> 00:16:28,822
I don't think so.
427
00:16:28,863 --> 00:16:30,323
Oh.
Jim?
428
00:16:30,365 --> 00:16:31,866
Looks like you picked
a bad time
429
00:16:31,908 --> 00:16:34,994
to defect, my friend.
430
00:16:35,036 --> 00:16:36,162
Fine.
All right.
431
00:16:36,204 --> 00:16:37,247
Okay.
432
00:16:37,288 --> 00:16:38,540
Excellent.
433
00:16:38,581 --> 00:16:40,417
[cell phone ringtone]
434
00:16:40,458 --> 00:16:41,376
Oh, just shut it.
435
00:16:43,545 --> 00:16:46,172
Hey, Pam, what's up?
436
00:16:46,214 --> 00:16:48,091
Yeah--uh, no.
Tell him I will give him
437
00:16:48,133 --> 00:16:49,676
general specifics tomorrow, okay?
438
00:16:49,718 --> 00:16:53,346
Yes.
Say hi to Pam!
439
00:16:53,388 --> 00:16:54,848
[all]
Hi, Pam.
440
00:16:54,889 --> 00:16:56,391
Yes, that is Josh
and Dwight and Jim.
441
00:16:56,433 --> 00:16:58,018
Pam says hi.
442
00:16:58,059 --> 00:17:00,145
Have fun on your date.
443
00:17:00,186 --> 00:17:02,105
Very good.
Talk to you later.
444
00:17:02,147 --> 00:17:04,149
Bye.
445
00:17:08,862 --> 00:17:10,405
You first.
446
00:17:12,574 --> 00:17:13,992
Oh, nice try, Josh!
447
00:17:14,034 --> 00:17:16,286
Not.
Hit the rim.
448
00:17:16,327 --> 00:17:19,706
Okay, and...
449
00:17:19,748 --> 00:17:22,042
Okay, double or nothing.
450
00:17:22,083 --> 00:17:23,793
What, we didn't
bet anything, Michael.
451
00:17:23,835 --> 00:17:25,545
Well, let's...
452
00:17:25,587 --> 00:17:26,671
You know,
we should go.
453
00:17:26,713 --> 00:17:28,006
Come on, come on.
Come on!
454
00:17:28,048 --> 00:17:30,633
We'll do it later.
455
00:17:30,675 --> 00:17:32,385
Say, while I have you here,
456
00:17:32,427 --> 00:17:34,471
can I talk to you about
some new and exciting advances
457
00:17:34,512 --> 00:17:36,056
to our product line?
Fine.
458
00:17:36,097 --> 00:17:38,224
Jim and I have different
definitions of friendship.
459
00:17:38,266 --> 00:17:40,226
I think it's talking
and being friends
460
00:17:40,268 --> 00:17:42,645
and Jim thinks
it's moving to Connecticut
461
00:17:42,687 --> 00:17:44,439
and being best friends
with Josh.
462
00:17:44,481 --> 00:17:45,690
Well...
463
00:17:45,732 --> 00:17:48,360
phooey on that.
464
00:17:48,401 --> 00:17:50,278
I, uh...
I'm done.
465
00:17:50,320 --> 00:17:52,572
I am not going to be
speaking with him anymore.
466
00:17:52,614 --> 00:17:53,948
Whatevs.
467
00:17:53,990 --> 00:17:56,409
Long distance relationships
never work.
468
00:17:56,451 --> 00:17:58,036
That is so true.
469
00:17:58,078 --> 00:18:00,205
Ready?
Mm-hmm.
470
00:18:00,246 --> 00:18:03,458
Okay, let me tell you
what we're looking for.
471
00:18:07,003 --> 00:18:09,714
Michael is late again.
What a surprise.
472
00:18:09,756 --> 00:18:12,300
You lived on a kibbutz?
473
00:18:12,342 --> 00:18:14,010
Wow.
474
00:18:14,052 --> 00:18:15,720
What's a kibbutz?
475
00:18:15,762 --> 00:18:18,139
It's a farming community
in Israel.
476
00:18:18,181 --> 00:18:19,974
Did you grow beets?
477
00:18:20,016 --> 00:18:22,143
Uh, no, mainly oranges.
478
00:18:22,185 --> 00:18:23,269
Those are good too.
Mm-hmm.
479
00:18:23,311 --> 00:18:24,229
You should write
a book about your life.
480
00:18:24,270 --> 00:18:25,647
it would be a best seller.
481
00:18:25,689 --> 00:18:27,273
Wow.
482
00:18:27,315 --> 00:18:29,442
Shut up, Jim.
No one's talking to you, okay?
483
00:18:29,484 --> 00:18:31,111
You are.
Shut up.
484
00:18:31,152 --> 00:18:32,737
Have you ever killed a man?
485
00:18:32,779 --> 00:18:33,947
Okay, I'm gonna
go upstairs.
486
00:18:33,988 --> 00:18:35,240
So I'll be right back.
487
00:18:35,281 --> 00:18:37,075
How many odd knives
do you own?
488
00:18:37,117 --> 00:18:40,161
Hey, Michael, what's up?
489
00:18:40,203 --> 00:18:43,248
Jim.
490
00:18:45,041 --> 00:18:47,210
Okay.
Perfect.
491
00:18:47,252 --> 00:18:49,963
Michael, thanks
for joining us.
492
00:18:50,005 --> 00:18:52,674
(Michael)
Sorry, my meeting ran late.
493
00:18:52,716 --> 00:18:54,676
Really?
Yes, Jan.
494
00:18:54,718 --> 00:18:55,927
Really.
495
00:18:55,969 --> 00:18:57,637
With a rep
from Hammermill.
496
00:18:57,679 --> 00:18:58,555
They're exclusive
with Staples.
497
00:18:58,596 --> 00:18:59,472
Used to be.
498
00:18:59,514 --> 00:19:01,057
Evan'll call you
in the morning
499
00:19:01,099 --> 00:19:02,517
to work out the details.
500
00:19:02,559 --> 00:19:03,893
We can now
sell Hammermill products.
501
00:19:03,935 --> 00:19:05,186
Yes!
502
00:19:05,228 --> 00:19:07,313
Ha!
503
00:19:07,355 --> 00:19:09,941
Well, Michael...
504
00:19:09,983 --> 00:19:11,026
I underestimated you.
505
00:19:11,067 --> 00:19:13,236
Yeah, well, maybe next time
506
00:19:13,278 --> 00:19:14,654
you will estimate me.
507
00:19:17,532 --> 00:19:20,744
Dwight's room key.
508
00:19:20,785 --> 00:19:23,329
And Dwight's room.
509
00:19:23,371 --> 00:19:25,832
What can I say?
Old habits die hard.
510
00:19:25,874 --> 00:19:27,417
(Angela)
D?
511
00:19:29,085 --> 00:19:32,047
Oh, my God.
Dwight got a hooker.
512
00:19:32,088 --> 00:19:34,174
Oh, my God,
I gotta call...
513
00:19:34,215 --> 00:19:35,300
I gotta call somebody.
514
00:19:35,342 --> 00:19:37,594
I don't even know
who to call.
515
00:19:37,635 --> 00:19:39,054
Dwight got a hooker!
516
00:19:39,095 --> 00:19:41,264
Get in the closet
and tie the doors
517
00:19:41,306 --> 00:19:44,601
with a wire hanger
like I taught you.
518
00:19:44,642 --> 00:19:46,394
No, Michael needs me.
519
00:19:46,436 --> 00:19:49,272
I'll be up in 90 minutes,
I promise, okay?
520
00:19:49,314 --> 00:19:51,858
Bye.
521
00:19:51,900 --> 00:19:54,652
Cosmos, just like
Carrie Bradshaw.
522
00:19:54,694 --> 00:19:55,612
Great quarterback.
523
00:19:55,653 --> 00:19:56,946
No--
524
00:19:56,988 --> 00:20:00,200
So, Allen, Pam is obsessed
with your cartoons.
525
00:20:00,241 --> 00:20:02,535
She reads them every day.
526
00:20:02,577 --> 00:20:04,162
Oh, great.
527
00:20:04,204 --> 00:20:05,246
I don't like ketchup.
528
00:20:05,288 --> 00:20:07,374
You love ketchup.
He loves ketchup.
529
00:20:07,415 --> 00:20:13,129
So how do you come up
with your cartoons?
530
00:20:13,171 --> 00:20:17,425
I just--I kinda think about
stuff that I see.
531
00:20:17,467 --> 00:20:19,302
Or dream them.
532
00:20:19,344 --> 00:20:22,138
You dream in cartoons?
How fun.
533
00:20:24,099 --> 00:20:26,226
Yeah, I should get going
because I have to get up
534
00:20:26,267 --> 00:20:27,602
and watch a re-broadcast
535
00:20:27,644 --> 00:20:29,396
of the Pan American Games
at 4:00 AM.
536
00:20:29,437 --> 00:20:30,855
All right.
537
00:20:30,897 --> 00:20:32,399
Well if you see any other
cool people in the hallway,
538
00:20:32,440 --> 00:20:34,567
let them know
about the party, all right?
539
00:20:48,998 --> 00:20:50,250
[Angela screams]
540
00:20:50,291 --> 00:20:51,459
(Dwight)
Shh...
541
00:20:51,501 --> 00:20:53,378
Monkey, it's okay.
It's me, D.
542
00:20:53,420 --> 00:20:54,921
Here, let me--
[banging]
543
00:20:54,963 --> 00:20:57,590
Man, you really locked
yourself in here.
544
00:20:57,632 --> 00:21:00,385
(Michael)
Hey! First guest!
545
00:21:00,427 --> 00:21:02,679
You are going to have
some tequila, my friend.
546
00:21:02,721 --> 00:21:05,598
Um, I thought there was
a party in here.
547
00:21:05,640 --> 00:21:06,641
This is the party.
548
00:21:06,683 --> 00:21:08,935
This is room 308?
Party central.
549
00:21:08,977 --> 00:21:10,770
So what can I
do you for?
550
00:21:10,812 --> 00:21:13,189
All right.
551
00:21:14,899 --> 00:21:17,569
See this one is great.
552
00:21:17,610 --> 00:21:19,988
Because it could work
on a couple different levels.
553
00:21:20,030 --> 00:21:21,656
Huh.
554
00:21:21,698 --> 00:21:24,451
[in French accent]
Your freedom fries for the table.
555
00:21:24,492 --> 00:21:28,830
Freedom fries. Yeah.
556
00:21:28,872 --> 00:21:30,498
Yeah.
557
00:21:30,540 --> 00:21:31,833
People always say, like,
don't be edgy.
558
00:21:31,875 --> 00:21:34,044
But, I don't know.
559
00:21:34,085 --> 00:21:35,170
I don't know
any other way.
560
00:21:35,211 --> 00:21:36,212
Oh.
[laughing]
561
00:21:36,254 --> 00:21:38,548
Yeah, you get it.
562
00:21:53,521 --> 00:21:56,149
Well, it was really nice
meeting you, Allen.
563
00:21:56,191 --> 00:21:57,901
Yeah, next time bring some
of your illustrations.
564
00:21:57,942 --> 00:21:59,486
I'll let you pick my brain.
565
00:21:59,527 --> 00:22:00,904
[laughing]
566
00:22:00,945 --> 00:22:02,197
More freedom fries. Yeah.
567
00:22:02,238 --> 00:22:03,239
That's great. Okay.
568
00:22:03,281 --> 00:22:05,325
I went on a date.
569
00:22:05,367 --> 00:22:07,535
It wasn't a love connection.
570
00:22:07,577 --> 00:22:10,789
Um, I think when
I like someone again,
571
00:22:10,830 --> 00:22:12,791
I'll just kind of know.
572
00:22:15,293 --> 00:22:16,378
[techno music]
573
00:22:16,419 --> 00:22:19,381
♪ Girls gone wild ♪
574
00:22:19,422 --> 00:22:22,926
♪ I wanna be
a video star ♪
575
00:22:22,967 --> 00:22:27,222
♪ Girls gone wild ♪
576
00:22:27,263 --> 00:22:30,308
♪ Girls gone wild ♪
577
00:22:30,350 --> 00:22:32,185
♪ Girls gone wild ♪
578
00:22:32,227 --> 00:22:33,228
Michael.
579
00:22:33,269 --> 00:22:35,230
♪ Girls gone-- ♪
580
00:22:39,109 --> 00:22:40,568
Am I the first to arrive?
581
00:22:40,610 --> 00:22:44,906
People have been filtering
in and out.
582
00:22:44,948 --> 00:22:46,908
Can I get a drink?
583
00:22:46,950 --> 00:22:48,243
What?
584
00:22:48,284 --> 00:22:50,453
Can I get a drink?
585
00:22:50,495 --> 00:22:53,498
Sure.
586
00:22:56,918 --> 00:22:58,878
You like cosmos?
587
00:22:58,920 --> 00:23:01,089
Yeah, sure.
Sounds good.
588
00:23:01,131 --> 00:23:02,090
So why are you here?
589
00:23:02,132 --> 00:23:03,842
Is Josh busy?
590
00:23:03,883 --> 00:23:05,093
Michael...
591
00:23:05,135 --> 00:23:06,594
I get it, you know?
592
00:23:06,636 --> 00:23:07,595
Did I do something?
No, I totally get it.
593
00:23:07,637 --> 00:23:10,390
He made a better
paper airplane.
594
00:23:10,432 --> 00:23:13,393
Stamford does better
in sales.
595
00:23:13,435 --> 00:23:14,519
I get it.
We had some fun.
596
00:23:14,561 --> 00:23:15,895
We had some laughs.
597
00:23:15,937 --> 00:23:18,273
Wait wait wait, I didn't
transfer because of you.
598
00:23:18,314 --> 00:23:20,900
You're a good boss.
599
00:23:20,942 --> 00:23:23,111
You're a great boss.
600
00:23:23,153 --> 00:23:26,906
Pfff.
601
00:23:26,948 --> 00:23:28,575
Not better than Josh.
602
00:23:28,616 --> 00:23:32,996
Michael, it's not about...
603
00:23:33,038 --> 00:23:34,456
I transferred
because of Pam.
604
00:23:36,916 --> 00:23:40,295
Oh, my God.
605
00:23:40,337 --> 00:23:42,422
You don't even know.
She's single now.
606
00:23:42,464 --> 00:23:45,133
No, I heard
something about that.
607
00:23:45,175 --> 00:23:46,843
It's just, I kind of
608
00:23:46,885 --> 00:23:50,347
put it all on the line.
609
00:23:50,388 --> 00:23:52,432
Twice, actually.
610
00:23:52,474 --> 00:23:55,643
And she said no. Twice.
611
00:23:55,685 --> 00:23:58,813
[exhales]
612
00:23:58,855 --> 00:23:59,856
I'm sorry, man.
613
00:23:59,898 --> 00:24:01,316
I'm sorry.
614
00:24:01,358 --> 00:24:05,862
Hey, you know what?
I will talk to her.
615
00:24:05,904 --> 00:24:07,322
No, that's okay. Yeah.
616
00:24:07,364 --> 00:24:08,907
That's all right.
I will.
617
00:24:08,948 --> 00:24:11,326
I'll talk to her.
618
00:24:11,368 --> 00:24:13,536
You should at least
talk to... Roy.
619
00:24:13,578 --> 00:24:15,663
I mean, he knows
exactly how you're feeling.
620
00:24:15,705 --> 00:24:19,250
Yeah.
621
00:24:19,292 --> 00:24:22,003
Okay, maybe.
622
00:24:22,045 --> 00:24:23,838
Are we early?
623
00:24:23,880 --> 00:24:25,048
Hey, no.
You know, people have been
624
00:24:25,090 --> 00:24:26,007
filtering in and out.
625
00:24:26,049 --> 00:24:27,384
Hey.
626
00:24:27,425 --> 00:24:29,260
Evan, this is Jim.
How are ya?
627
00:24:29,302 --> 00:24:31,721
Hey, Arnie Risman.
Michael, Jim.
628
00:24:31,763 --> 00:24:33,139
Hey, Arnie,
how you doing?
629
00:24:33,181 --> 00:24:35,016
You guys work together?
630
00:24:35,058 --> 00:24:36,351
No, we used to.
631
00:24:36,393 --> 00:24:38,186
Yeah.
Now, we're friends.
632
00:24:38,228 --> 00:24:41,648
Best friends.
633
00:24:41,690 --> 00:24:44,693
Some people
need dozens of friends
634
00:24:44,734 --> 00:24:47,195
to say, hey, look at me,
I'm popular.
635
00:24:47,237 --> 00:24:48,697
But not me.
I'm very picky.
636
00:24:48,738 --> 00:24:50,865
I need three.
Maybe two?
637
00:24:50,907 --> 00:24:53,076
When you meet
that someone special,
638
00:24:53,118 --> 00:24:54,661
you'll just know.
639
00:24:54,703 --> 00:24:57,789
Because
a real relationship...
640
00:24:57,831 --> 00:24:59,916
can't be forced.
641
00:24:59,958 --> 00:25:02,919
It should just come about effortledlessly.
642
00:25:06,881 --> 00:25:08,091
Now, would you do me
the pleasure of
643
00:25:08,133 --> 00:25:10,969
hitting the lights, sir?
644
00:25:11,011 --> 00:25:12,929
Ha ha ha ha.
645
00:25:12,971 --> 00:25:14,431
Ha ha ha ha ha!
646
00:25:14,472 --> 00:25:17,434
Whoa.
What are all those stains?
647
00:25:17,475 --> 00:25:18,977
Blood, urine, or semen.
648
00:25:19,019 --> 00:25:21,646
Oh, God, I hope it's urine.
42806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.