All language subtitles for The Office Superfan Episodes S03E01 Gay Witch Hunt Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,641 --> 00:00:18,977 [blows] 2 00:00:20,395 --> 00:00:22,397 (Ryan) Yeah, I'm not a temp anymore. 3 00:00:22,439 --> 00:00:24,065 I got Jim's, uh, old job. 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 Which means, at my ten-year high school reunion, 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,319 it will not say, "Ryan Howard is a temp." 6 00:00:28,361 --> 00:00:31,322 It will say, "Ryan Howard is a junior sales associate 7 00:00:31,364 --> 00:00:34,159 at a mid-range paper supply firm." 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 That'll show 'em. 9 00:00:54,387 --> 00:00:55,638 You have no idea 10 00:00:55,680 --> 00:00:58,475 how long I've wanted to do that. 11 00:00:58,516 --> 00:01:00,393 Me too. 12 00:01:02,937 --> 00:01:04,898 I think we're just drunk. 13 00:01:04,939 --> 00:01:06,524 No, I'm not drunk. 14 00:01:06,566 --> 00:01:08,485 Are you drunk? 15 00:01:08,526 --> 00:01:10,445 No. 16 00:01:12,655 --> 00:01:14,741 Jim. 17 00:01:17,285 --> 00:01:19,496 You're really gonna marry him? 18 00:01:21,706 --> 00:01:24,167 Okay. 19 00:01:31,091 --> 00:01:33,593 [pretending to cry] Jim is gone. 20 00:01:33,635 --> 00:01:37,055 He's gone. I miss him so much. 21 00:01:37,097 --> 00:01:40,558 Oh, I cry myself to sleep. Jim. 22 00:01:40,600 --> 00:01:43,395 False. I do not miss him. 23 00:01:43,436 --> 00:01:46,398 {\an8}[upbeat piano music] 24 00:01:46,439 --> 00:01:53,279 {\an8}โ™ช โ™ช 25 00:02:15,468 --> 00:02:19,848 (Jan) Okay, what is your goal for after lunch? 26 00:02:19,889 --> 00:02:23,685 I will do my job to the best of my abilities. 27 00:02:23,727 --> 00:02:26,688 (Jan) So that's hopeless. Specifically. 28 00:02:26,730 --> 00:02:29,733 I will do my regional manager job 29 00:02:29,774 --> 00:02:32,402 to the best of my capabilities. 30 00:02:32,444 --> 00:02:34,404 (Jan) Specifically, Michael. 31 00:02:34,446 --> 00:02:36,281 Specifically... 32 00:02:36,322 --> 00:02:40,535 Jan, I will make at least ten phone calls to clients. 33 00:02:40,577 --> 00:02:43,788 Yes, I have to begin every day by letting Jan know 34 00:02:43,830 --> 00:02:45,331 what I intend to accomplish, 35 00:02:45,373 --> 00:02:47,292 and then I have to call her at the end of the day 36 00:02:47,334 --> 00:02:49,586 to tell her what I did accomplish. 37 00:02:49,627 --> 00:02:50,962 But's not mandatory. 38 00:02:51,004 --> 00:02:55,550 It's something that I wanted to do 39 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 and so it's voluntary, really, 40 00:02:57,844 --> 00:03:02,182 even though she makes me. 41 00:03:02,223 --> 00:03:05,310 (Michael) I think she just wants to hear my voice, 42 00:03:05,352 --> 00:03:07,562 because we're no longer lovers, 43 00:03:07,604 --> 00:03:10,690 and she's hurting. 44 00:03:10,732 --> 00:03:12,650 But things are going well with Carol. 45 00:03:12,692 --> 00:03:15,904 I've seen her seven times in the last three months, 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,406 and I'm growing very fond of her kids, 47 00:03:18,448 --> 00:03:21,659 Tommy, who I call Tomas, 48 00:03:21,701 --> 00:03:24,579 and... the little girl. 49 00:03:27,123 --> 00:03:30,251 (Jan) Are you on the toilet, Michael? 50 00:03:30,293 --> 00:03:32,295 No. 51 00:03:32,337 --> 00:03:34,381 (Jan) Well, I know sometimes you are, 52 00:03:34,422 --> 00:03:39,052 and that you wouldn't tell me, 53 00:03:39,094 --> 00:03:41,763 so I'm just gonna assume that you are, 54 00:03:41,805 --> 00:03:44,557 and... call me back when you're finished. 55 00:03:44,599 --> 00:03:47,519 Okay. 56 00:03:48,770 --> 00:03:51,898 Michael... 57 00:03:53,900 --> 00:03:55,819 No, that is the fun of this place. 58 00:03:55,860 --> 00:03:57,404 I call everybody "faggy." 59 00:03:57,445 --> 00:03:59,114 Why would anyone find that offensive? 60 00:03:59,155 --> 00:04:00,782 Okay, I think Oscar would just like if you used "lame" 61 00:04:00,824 --> 00:04:01,783 or something like that. 62 00:04:01,825 --> 00:04:03,076 That's what "faggy" means! 63 00:04:03,118 --> 00:04:05,036 No, not really. [Michael groans] 64 00:04:05,078 --> 00:04:07,622 Apparently you called Oscar faggy. 65 00:04:07,664 --> 00:04:09,207 Yeah. 66 00:04:09,249 --> 00:04:10,875 For liking the movie Shakespeare in Love 67 00:04:10,917 --> 00:04:12,252 more than an action movie. 68 00:04:12,293 --> 00:04:14,421 It wasn't just an action movie, it was Die Hard. 69 00:04:14,462 --> 00:04:16,631 All right, Michael, but Oscar's really gay. 70 00:04:16,673 --> 00:04:18,049 Exactly. I mean for real. 71 00:04:18,091 --> 00:04:19,217 Yeah, I know. 72 00:04:19,259 --> 00:04:21,052 No, he's attracted to other men. 73 00:04:21,094 --> 00:04:23,888 Okay, little too far. Crossed the line. 74 00:04:23,930 --> 00:04:28,685 Okay, I am telling you, Oscar is an actual homosexual. 75 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 Yeah, he told me this morning. 76 00:04:34,524 --> 00:04:37,402 And obviously he hopes he can count on your discretion. 77 00:04:37,444 --> 00:04:39,738 I would've never called him that if I knew. 78 00:04:39,779 --> 00:04:43,658 You don't--you don't call retarded people retards. 79 00:04:43,700 --> 00:04:45,493 It's bad taste. 80 00:04:45,535 --> 00:04:48,913 You call your friends retards when they're acting retarded. 81 00:04:48,955 --> 00:04:52,959 And I consider Oscar a friend. 82 00:04:53,001 --> 00:04:55,337 Listen, man, I am so sorry. 83 00:04:55,378 --> 00:04:56,463 I had no idea. 84 00:04:56,504 --> 00:04:58,298 Oh, it's fine. 85 00:04:58,340 --> 00:04:59,924 It's okay, it's okay. No, no, it's not. 86 00:04:59,966 --> 00:05:01,593 I just-- I feel terrible about it. 87 00:05:01,634 --> 00:05:02,844 I... 88 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 I have been calling people faggy 89 00:05:05,096 --> 00:05:06,848 since I was in junior high, 90 00:05:06,890 --> 00:05:08,391 and I have never made this mistake. 91 00:05:08,433 --> 00:05:11,436 If I don't know how to behave, 92 00:05:11,478 --> 00:05:16,107 it is because I am just so far the opposite way. 93 00:05:16,149 --> 00:05:17,859 You know? I'm just-- 94 00:05:17,901 --> 00:05:20,987 I-I can't even imagine-- the... thing. 95 00:05:21,029 --> 00:05:24,783 Maybe we could go out for a beer sometime, 96 00:05:24,824 --> 00:05:26,785 and you could tell me... 97 00:05:26,826 --> 00:05:29,329 how you do that to another dude. 98 00:05:31,414 --> 00:05:33,958 That sounds like a great, wonderful idea. 99 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 Let's do that. 100 00:05:49,683 --> 00:05:53,061 [giggling] 101 00:05:54,145 --> 00:05:56,856 It explains so much. 102 00:05:56,898 --> 00:05:59,192 No, I'm not gay. 103 00:05:59,234 --> 00:06:01,027 And I don't understand 104 00:06:01,069 --> 00:06:05,907 why anyone would think that I'm gay if... 105 00:06:05,949 --> 00:06:09,077 [sighs] 106 00:06:11,121 --> 00:06:13,039 Uh... 107 00:06:14,582 --> 00:06:15,917 Yeah, I'm gay. 108 00:06:15,959 --> 00:06:18,712 [giggling] 109 00:06:18,753 --> 00:06:21,506 I can't say whether Dunder Mifflin paper 110 00:06:21,548 --> 00:06:24,509 is less flammable, sir, but I can assure you 111 00:06:24,551 --> 00:06:26,344 that it is certainly not more flammable. 112 00:06:26,386 --> 00:06:28,430 Why did I transfer to Stamford? 113 00:06:28,471 --> 00:06:31,725 I...think that's pretty obvious. 114 00:06:31,766 --> 00:06:34,185 I got promoted. 115 00:06:34,227 --> 00:06:36,062 And you can't beat that view. 116 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 Right? 117 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 Hey, Big Tuna. 118 00:06:39,232 --> 00:06:41,192 You're single, right? 119 00:06:41,234 --> 00:06:42,819 Mm-hmm. Yeah, I am. 120 00:06:45,030 --> 00:06:47,240 Pretty hot, huh? 121 00:06:49,367 --> 00:06:51,202 She's completely crazy. 122 00:06:51,244 --> 00:06:53,121 [small laugh] 123 00:06:53,163 --> 00:06:55,874 Steer clear, Big Tuna. 124 00:06:55,915 --> 00:06:57,792 Head for open waters. 125 00:06:58,918 --> 00:07:00,545 Okay. 126 00:07:00,587 --> 00:07:01,838 Okay. 127 00:07:04,466 --> 00:07:07,260 (Jim) I ate a tuna sandwich on my first day, 128 00:07:07,302 --> 00:07:09,095 so Andy started calling me Big Tuna. 129 00:07:11,639 --> 00:07:14,768 I don't think any of them actually know my real name. 130 00:07:14,809 --> 00:07:18,229 Big Tuna is a super ambitious guy, you know? 131 00:07:18,271 --> 00:07:19,689 Cut-your-throat-to-get-ahead type of guy. 132 00:07:19,731 --> 00:07:22,692 But, I mean, I'm not threatened by him. 133 00:07:22,734 --> 00:07:24,819 I went to Cornell. 134 00:07:24,861 --> 00:07:26,946 You ever heard of it? 135 00:07:26,988 --> 00:07:29,240 I graduated in four years, I never studied once, 136 00:07:29,282 --> 00:07:30,742 I was drunk the whole time, 137 00:07:30,784 --> 00:07:33,203 and I sang in the a capella group, 138 00:07:33,244 --> 00:07:35,955 "Here Comes Treble." 139 00:07:35,997 --> 00:07:39,751 [quiet pumping] 140 00:07:52,681 --> 00:07:55,392 Do you mind? 141 00:07:57,185 --> 00:08:01,231 Can you put that away? Nobody wants to see your udder. 142 00:08:07,445 --> 00:08:10,281 {\an8}So, end of day, we are going to have 143 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 a little diversity policy freshener, 144 00:08:12,367 --> 00:08:14,744 because of some more problems at the Scranton branch. 145 00:08:14,786 --> 00:08:17,414 And I have a list of business startups 146 00:08:17,455 --> 00:08:19,040 I got from the Chamber. 147 00:08:19,082 --> 00:08:20,333 [employees groan] Yes. 148 00:08:20,375 --> 00:08:22,210 I am going to need someone to cold call them. 149 00:08:22,252 --> 00:08:23,795 Oh, I can do that. 150 00:08:25,296 --> 00:08:26,798 Jim's nice enough. 151 00:08:26,840 --> 00:08:29,926 I don't--I don't know how well he's fitting in here. 152 00:08:29,968 --> 00:08:34,305 He's always looking at the camera like this. 153 00:08:36,016 --> 00:08:37,517 What is that? 154 00:08:40,645 --> 00:08:42,147 Can you tell who's gay and who's not? 155 00:08:42,188 --> 00:08:43,356 Of course. 156 00:08:43,398 --> 00:08:45,567 My dad taught me. 157 00:08:45,608 --> 00:08:49,279 My grandfather taught me how to find Communists. 158 00:08:49,320 --> 00:08:50,739 What about Oscar? 159 00:08:50,780 --> 00:08:52,282 Absolutely not. 160 00:08:52,323 --> 00:08:54,784 Well, he is. 161 00:08:55,618 --> 00:08:59,164 Well, he's not dressed in women's clothes, so... 162 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 [Michael sighs deeply] 163 00:09:00,665 --> 00:09:02,167 There could be others. 164 00:09:02,208 --> 00:09:03,501 I need to know. 165 00:09:03,543 --> 00:09:05,337 I don't want to offend anybody else. 166 00:09:05,378 --> 00:09:07,464 You could assume everyone is, 167 00:09:07,505 --> 00:09:10,008 and not say anything offensive. 168 00:09:10,050 --> 00:09:11,468 Yeah. 169 00:09:11,509 --> 00:09:12,802 I'm sure everyone would appreciate 170 00:09:12,844 --> 00:09:14,763 me treating them like they were gay. 171 00:09:17,599 --> 00:09:19,184 Hey, what about Angela? 172 00:09:19,225 --> 00:09:20,518 She's hard and severe. 173 00:09:20,560 --> 00:09:21,853 She could be a gay woman. 174 00:09:21,895 --> 00:09:24,147 I really don't think so. 175 00:09:24,189 --> 00:09:25,273 I don't know. 176 00:09:25,315 --> 00:09:27,150 I can imagine her with another woman. 177 00:09:27,192 --> 00:09:28,985 Can't you? 178 00:09:32,113 --> 00:09:33,531 Do some research. 179 00:09:33,573 --> 00:09:35,116 Find out if there's a way to tell 180 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 by just looking at 'em. 181 00:09:36,493 --> 00:09:40,038 Jim told me you could buy gaydar online. 182 00:09:40,080 --> 00:09:41,748 That's ridiculous. 183 00:09:41,790 --> 00:09:43,249 Yeah, probably. 184 00:09:43,291 --> 00:09:45,335 He didn't tell the truth a lot. 185 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 Let's call him and get the website. 186 00:09:48,338 --> 00:09:49,297 Definitely. 187 00:09:49,339 --> 00:09:51,049 What's gaydar? 188 00:09:51,091 --> 00:09:52,467 Oh, oh, gaydar, yes! 189 00:09:52,509 --> 00:09:55,470 No, uh, I think they have it at Sharper Image. 190 00:09:55,512 --> 00:09:57,931 Oh, you know what? I can check for you. 191 00:09:57,972 --> 00:09:59,224 No problem. 192 00:09:59,265 --> 00:10:01,559 [bangs keys loudly] 193 00:10:02,936 --> 00:10:04,437 It's sold out. 194 00:10:05,730 --> 00:10:08,233 Yeah, sorry about that. That's a bummer. 195 00:10:08,274 --> 00:10:10,068 Well, they're sold out. 196 00:10:10,110 --> 00:10:11,778 Damn. 197 00:10:11,820 --> 00:10:13,363 I'll try Brookstone. 198 00:10:17,033 --> 00:10:19,953 I miss that. 199 00:10:23,415 --> 00:10:24,833 [door opens] 200 00:10:30,922 --> 00:10:33,133 Chicken or fish? 201 00:10:33,174 --> 00:10:35,427 Uh... chicken. 202 00:10:39,305 --> 00:10:40,765 So, you, uh, having a good day? 203 00:10:40,807 --> 00:10:42,642 Excellent. Thanks. 204 00:10:42,684 --> 00:10:45,353 Good. I'm glad. 205 00:10:47,188 --> 00:10:49,357 Okay. 206 00:10:52,861 --> 00:10:55,321 (Pam) Yeah, I didn't go through with the wedding. 207 00:10:55,363 --> 00:10:57,741 I got cold feet a few days before, 208 00:10:57,782 --> 00:10:59,951 and... I can't really explain it. 209 00:10:59,993 --> 00:11:02,495 I just had to get out of that relationship. 210 00:11:02,537 --> 00:11:04,581 We still had to pay for all the food. 211 00:11:04,622 --> 00:11:06,249 So we froze it. 212 00:11:06,291 --> 00:11:09,252 But I'm... I'm doing well. 213 00:11:09,294 --> 00:11:11,254 I have my own apartment, 214 00:11:11,296 --> 00:11:13,340 and I'm taking art classes, 215 00:11:13,381 --> 00:11:16,634 and I have lunch for the next five weeks. 216 00:11:16,676 --> 00:11:19,804 After Pam dumped me, I, um... 217 00:11:19,846 --> 00:11:22,432 I kinda stopped taking care of myself for a while there, 218 00:11:22,474 --> 00:11:24,184 and, uh... 219 00:11:24,225 --> 00:11:26,269 I hit bottom when, uh... 220 00:11:26,311 --> 00:11:27,687 I had a drunk driving arrest. 221 00:11:29,731 --> 00:11:32,192 I've been working out, and, um... 222 00:11:32,233 --> 00:11:35,403 you know, I'm not gonna take her for granted. 223 00:11:40,408 --> 00:11:43,578 I gotta win her back. 224 00:11:43,620 --> 00:11:45,413 I got them a toaster. 225 00:11:45,455 --> 00:11:48,833 They called off the wedding and gave the toaster back to me. 226 00:11:48,875 --> 00:11:51,378 I tried to return the toaster to the store, 227 00:11:51,419 --> 00:11:54,172 and they said they no longer sold that kind of toaster. 228 00:11:54,214 --> 00:11:57,676 So now my house has got two toasters. 229 00:12:02,263 --> 00:12:04,557 It is so cool that you're gay. 230 00:12:04,599 --> 00:12:06,601 I totally underestimated you. 231 00:12:08,520 --> 00:12:10,730 Yes, I am super cool. 232 00:12:10,772 --> 00:12:12,565 I am an accountant 233 00:12:12,607 --> 00:12:15,276 at a failing paper supply company. 234 00:12:15,318 --> 00:12:16,945 In Scranton. 235 00:12:16,986 --> 00:12:20,615 Much like, uh, Sir Ian McKellen. 236 00:12:24,327 --> 00:12:26,663 (Angela) Sure, sometimes I watch Will & Grace. 237 00:12:26,705 --> 00:12:28,581 And I want to throw up. 238 00:12:28,623 --> 00:12:31,084 It's terribly loud. 239 00:12:31,126 --> 00:12:35,422 I do like it sometimes, when Harry Connick Jr. is on. 240 00:12:35,463 --> 00:12:38,091 He's so talented. 241 00:12:54,149 --> 00:12:55,859 Okay. 242 00:12:55,900 --> 00:12:58,486 Who put my calculator in Jell-O? 243 00:13:01,906 --> 00:13:03,324 (Andy) Good one. 244 00:13:03,366 --> 00:13:06,202 But, uh, seriously. 245 00:13:06,244 --> 00:13:08,830 Guys, who did this? 246 00:13:10,582 --> 00:13:13,126 Seriously, guys. 247 00:13:13,168 --> 00:13:15,086 Who did this? 248 00:13:16,379 --> 00:13:17,630 I need to know 249 00:13:17,672 --> 00:13:19,966 who put my calculator in Jell-O 250 00:13:20,008 --> 00:13:23,636 or I'm gonna lose my freakin' mind! 251 00:13:33,188 --> 00:13:35,607 (Jan) You know, it's amazing to me that in this day and age, 252 00:13:35,648 --> 00:13:38,276 you could be so... obtuse 253 00:13:38,318 --> 00:13:39,944 about sexual orientation. 254 00:13:39,986 --> 00:13:42,238 I watch The L Word, okay? 255 00:13:42,280 --> 00:13:43,365 Good, good. 256 00:13:43,406 --> 00:13:45,367 I watch Queer as [bleep]. 257 00:13:45,408 --> 00:13:46,659 So... That's not what it's called. 258 00:13:46,701 --> 00:13:47,869 (Toby) Okay, Michael, 259 00:13:47,911 --> 00:13:49,662 are you aware that you outed Oscar today? 260 00:13:49,704 --> 00:13:52,123 What? What does that even-- 261 00:13:52,165 --> 00:13:55,251 Coming out is a significant moment 262 00:13:55,293 --> 00:13:56,294 for a gay person. 263 00:13:56,336 --> 00:13:57,587 And they should be allowed 264 00:13:57,629 --> 00:13:59,881 to select the timing and manner of announcing it. 265 00:13:59,923 --> 00:14:02,050 Well, gay pride, right? 266 00:14:02,092 --> 00:14:03,885 Gay pride parade? 267 00:14:03,927 --> 00:14:06,846 It's not like... Gay Shame Festival. 268 00:14:06,888 --> 00:14:10,475 All right, now Oscar's feeling discriminated against 269 00:14:10,517 --> 00:14:12,435 by his coworkers, primarily Angela, 270 00:14:12,477 --> 00:14:13,645 and, um... 271 00:14:13,687 --> 00:14:14,813 That's your fault. 272 00:14:14,854 --> 00:14:16,773 I think Angela might be gay. 273 00:14:16,815 --> 00:14:18,191 Could Oscar and Angela 274 00:14:18,233 --> 00:14:19,526 be having a gay affair? 275 00:14:19,567 --> 00:14:20,610 (Jan) No-- Maybe. 276 00:14:20,652 --> 00:14:22,320 Is that what this is about? No. 277 00:14:22,362 --> 00:14:23,488 I don't-- 278 00:14:23,530 --> 00:14:24,698 No. It's not possible. 279 00:14:24,739 --> 00:14:26,324 Anything's possible. 280 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 Okay, you know, imagine... you were gay. 281 00:14:29,244 --> 00:14:30,745 [laughs] 282 00:14:30,787 --> 00:14:33,123 Well, I'm not gay, Jan, 283 00:14:33,164 --> 00:14:35,125 and you should know that better than anybody. 284 00:14:35,166 --> 00:14:36,376 Michael. Hmm? 285 00:14:36,418 --> 00:14:39,921 Your immaturity is extremely disappointing 286 00:14:39,963 --> 00:14:41,548 and may even lead to a lawsuit, 287 00:14:41,589 --> 00:14:43,883 which is the absolute last thing this company needs 288 00:14:43,925 --> 00:14:45,051 right now, do you understand? 289 00:14:45,093 --> 00:14:46,386 I know. 290 00:14:46,428 --> 00:14:49,848 The company has made it my responsibility today 291 00:14:49,889 --> 00:14:52,892 to put an end to 100,000 years 292 00:14:52,934 --> 00:14:55,812 of being weirded out by gays. 293 00:14:55,854 --> 00:14:59,983 And how are those ten calls coming? 294 00:15:00,025 --> 00:15:01,484 Hi, Jan. 295 00:15:01,526 --> 00:15:04,237 Michael, may I have permission to remove that SafeSearch lock 296 00:15:04,279 --> 00:15:06,865 from the computer for our little project? 297 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 You know how to do that? Yes. 298 00:15:08,950 --> 00:15:10,952 Fine. Show me how to do it later. 299 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 I am a worldly person. 300 00:15:14,456 --> 00:15:17,334 I know every kind of person you can think of, 301 00:15:17,375 --> 00:15:21,004 really, but I've never known a gay. 302 00:15:22,547 --> 00:15:25,633 Or anyone from the south. 303 00:15:28,762 --> 00:15:31,639 Or anyone from Rhode Island, actually. 304 00:15:31,681 --> 00:15:34,684 Do you think that you can be gay 305 00:15:34,726 --> 00:15:37,854 and not know it? 306 00:15:42,567 --> 00:15:44,361 No. 307 00:15:44,402 --> 00:15:47,322 I don't think so. 308 00:15:50,700 --> 00:15:52,535 That is correct. 309 00:15:52,577 --> 00:15:55,830 Oh, they know all right. 310 00:15:57,374 --> 00:15:59,334 They know. 311 00:16:06,424 --> 00:16:08,176 Can I help you? 312 00:16:08,218 --> 00:16:10,428 Pink Snoballs. 313 00:16:10,470 --> 00:16:13,640 What about 'em? 314 00:16:13,682 --> 00:16:16,726 Check your fingernails. 315 00:16:20,522 --> 00:16:22,190 Damn it. 316 00:16:22,232 --> 00:16:25,151 Oh, I'm sorry. 317 00:16:25,193 --> 00:16:27,862 Sorry about that. 318 00:16:29,072 --> 00:16:31,866 Okay, so every time I go to dial an outside line, 319 00:16:31,908 --> 00:16:34,494 someone picks up and speaks in Chinese. 320 00:16:34,536 --> 00:16:38,248 [speaking Chinese] 321 00:16:38,289 --> 00:16:40,500 You know, maybe someone programmed your line 322 00:16:40,542 --> 00:16:43,253 to speed dial Hong Kong. 323 00:16:45,130 --> 00:16:48,091 Thank you. 324 00:16:49,384 --> 00:16:52,303 Very nice. 325 00:16:52,345 --> 00:16:54,723 It's funny, because, back at the old office, 326 00:16:54,764 --> 00:16:57,726 I pulled pranks like that-- [yawns] 327 00:16:57,767 --> 00:16:59,853 Just don't be such a suck-up. 328 00:16:59,894 --> 00:17:02,856 He's not gonna make you king of the world, just his assistant. 329 00:17:02,897 --> 00:17:04,941 I'm not his assistant. 330 00:17:04,983 --> 00:17:07,527 Assistant regional... 331 00:17:07,569 --> 00:17:10,739 manager. 332 00:17:13,408 --> 00:17:14,701 Hey, honey, you holding up? 333 00:17:14,743 --> 00:17:16,369 Yep. 334 00:17:16,411 --> 00:17:17,829 Yeah? 335 00:17:17,871 --> 00:17:20,582 I'm painting my new apartment tonight. 336 00:17:20,623 --> 00:17:23,043 Oh, good. By yourself? 337 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 Yes. 338 00:17:24,127 --> 00:17:27,380 Oh, well, hang in there. Okay? 339 00:17:27,422 --> 00:17:28,882 You know what? 340 00:17:28,923 --> 00:17:32,052 You should get one of those big body pillows. 341 00:17:32,093 --> 00:17:34,679 That way you wouldn't miss You-Know-Who so much. 342 00:17:34,721 --> 00:17:36,264 Thanks. Roy. 343 00:17:36,306 --> 00:17:38,975 Right. 344 00:17:40,435 --> 00:17:42,354 What do I think? I think everybody should 345 00:17:42,395 --> 00:17:44,981 just stay out of everybody's personal business. 346 00:17:45,023 --> 00:17:47,275 Am I the first gay man you ever knew? 347 00:17:47,317 --> 00:17:49,611 Trick question. 348 00:17:49,652 --> 00:17:51,613 Because you can't always tell, 349 00:17:51,654 --> 00:17:53,448 so how would I know? 350 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 Was that the right answer? 351 00:17:55,533 --> 00:17:56,868 [knocking on door] 352 00:17:56,910 --> 00:17:58,411 Yep? Michael... 353 00:17:58,453 --> 00:18:00,872 Dwight's looking at gay pornography on his computer. 354 00:18:00,914 --> 00:18:02,499 Uh, Michael knows, Pam. 355 00:18:02,540 --> 00:18:04,459 Okay, he asked me to do this just for him. 356 00:18:04,501 --> 00:18:06,378 He has his own reasons. 357 00:18:06,419 --> 00:18:09,631 [Michael sighs] 358 00:18:09,673 --> 00:18:12,467 Phew, okay. 359 00:18:12,509 --> 00:18:14,094 Nothing wrong with this stuff. 360 00:18:14,135 --> 00:18:16,596 At all. This is fine. 361 00:18:16,638 --> 00:18:17,764 You know what? 362 00:18:17,806 --> 00:18:20,517 Gay porn, straight porn, it's all good. 363 00:18:20,558 --> 00:18:22,644 I don't particularly get into this, 364 00:18:22,686 --> 00:18:24,312 but, uh... 365 00:18:24,354 --> 00:18:25,689 You know what? 366 00:18:25,730 --> 00:18:27,273 I totally see the merit. 367 00:18:27,315 --> 00:18:29,526 And, actually... 368 00:18:29,567 --> 00:18:31,236 It is quite beautiful. 369 00:18:31,277 --> 00:18:33,238 Oh, damn popups. What are you doing? 370 00:18:33,279 --> 00:18:34,989 Watching some of your friends. 371 00:18:35,031 --> 00:18:36,282 This is stupid. 372 00:18:36,324 --> 00:18:37,617 Excuse me. Don't touch me. 373 00:18:37,659 --> 00:18:39,327 Help! Ow. 374 00:18:39,369 --> 00:18:41,371 [Dwight screams] Whoa, whoa, whoa-- 375 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 Whoa, whoa. Stop it. 376 00:18:43,123 --> 00:18:44,541 All right, everybody in the conference room. 377 00:18:44,582 --> 00:18:46,084 [shouting] I don't care 378 00:18:46,126 --> 00:18:50,171 if you are gay or straight or a lesbian, or overweight. 379 00:18:50,213 --> 00:18:52,173 Just get in here! Right now! 380 00:18:56,011 --> 00:18:56,970 Did you know that "gay" 381 00:18:57,012 --> 00:19:00,181 used to mean "happy"? 382 00:19:00,223 --> 00:19:02,851 When I was growing up, it meant "lame." 383 00:19:02,892 --> 00:19:06,438 And now, it means a man 384 00:19:06,479 --> 00:19:10,191 who makes love to other men. 385 00:19:10,233 --> 00:19:13,403 We're all homos. Homo sapiens. 386 00:19:13,445 --> 00:19:15,280 Gays aren't necessarily who you think they are, people. 387 00:19:15,321 --> 00:19:16,448 What? 388 00:19:16,489 --> 00:19:18,783 I mean, anybody can be gay. 389 00:19:18,825 --> 00:19:20,535 Businessmen. 390 00:19:20,577 --> 00:19:22,579 Like antique dealers, 391 00:19:22,620 --> 00:19:24,706 or hairdressers, 392 00:19:24,748 --> 00:19:27,417 or... accountants. 393 00:19:27,459 --> 00:19:29,627 Oscar, why don't you 394 00:19:29,669 --> 00:19:32,464 take this opportunity to officially come out 395 00:19:32,505 --> 00:19:34,049 to everybody here, 396 00:19:34,090 --> 00:19:35,633 however you want to do it. 397 00:19:37,344 --> 00:19:38,720 Go ahead. 398 00:19:38,762 --> 00:19:40,138 Stand up. 399 00:19:40,180 --> 00:19:42,474 I actually told Michael during my job interview 400 00:19:42,515 --> 00:19:44,059 that I was gay. 401 00:19:44,100 --> 00:19:47,145 And he laughed and laughed and laughed. 402 00:19:47,187 --> 00:19:49,397 He said I was the most hilarious person he ever met. 403 00:19:49,439 --> 00:19:52,525 He gave me the job on the spot. 404 00:19:52,567 --> 00:19:56,237 That's the only reason that I've kept my mouth shut. 405 00:19:56,279 --> 00:19:58,281 I'm doing this for you. 406 00:20:00,950 --> 00:20:02,619 Yes, I'm gay. 407 00:20:02,660 --> 00:20:04,162 And... 408 00:20:04,204 --> 00:20:06,790 I didn't plan on sharing that part of my life 409 00:20:06,831 --> 00:20:10,543 with you today, so... whatever. 410 00:20:10,585 --> 00:20:11,795 Can I sit down now? 411 00:20:11,836 --> 00:20:14,589 (Creed) I am not offended by homosexuality. 412 00:20:14,631 --> 00:20:18,134 In the '60s, I made love to many, many women. 413 00:20:18,176 --> 00:20:19,928 Often outdoors. 414 00:20:19,969 --> 00:20:22,138 In the mud and the rain. 415 00:20:22,180 --> 00:20:25,100 And it's possible a man slipped in. 416 00:20:25,141 --> 00:20:27,143 There would be no way of knowing. 417 00:20:27,185 --> 00:20:30,939 Who should be the judges and juries 418 00:20:30,980 --> 00:20:32,107 of our society? 419 00:20:32,148 --> 00:20:33,608 Judges and juries. 420 00:20:33,650 --> 00:20:36,444 Yes, that's a good point. She has a good point. 421 00:20:36,486 --> 00:20:38,947 Because gay marriage, currently, 422 00:20:38,988 --> 00:20:41,533 is not legal under U.S. law. 423 00:20:41,574 --> 00:20:43,368 I bet a lot of straight men 424 00:20:43,410 --> 00:20:45,620 wish that applied to them. 425 00:20:45,662 --> 00:20:48,081 So they could go out there and have some 426 00:20:48,123 --> 00:20:49,958 torrid, unabashed, monkey sex. 427 00:20:50,000 --> 00:20:51,418 As much as they could. 428 00:20:51,459 --> 00:20:53,461 You know, sounds pretty good, right? 429 00:20:53,503 --> 00:20:54,671 That sounds great. 430 00:20:54,713 --> 00:20:56,506 Yeah, Dwight? 431 00:20:56,548 --> 00:20:58,758 I think all the other office gays 432 00:20:58,800 --> 00:21:01,261 should identify themselves, or I will do it for them. 433 00:21:01,302 --> 00:21:02,971 No one else in this office is gay. 434 00:21:03,013 --> 00:21:04,347 What about Phyllis? 435 00:21:04,389 --> 00:21:06,641 She makes absolutely no attempt to be feminine. 436 00:21:06,683 --> 00:21:09,144 I'm getting married to Bob Vance. 437 00:21:09,185 --> 00:21:10,729 (Stanley) You are? 438 00:21:10,770 --> 00:21:12,188 (all) Congratulations. 439 00:21:12,230 --> 00:21:13,565 When did you get that? 440 00:21:13,606 --> 00:21:14,691 (Michael) That's great. 441 00:21:14,733 --> 00:21:16,443 Congratulations, Phyllis. That is great. 442 00:21:16,484 --> 00:21:18,653 And frankly, kind of amazing. 443 00:21:18,695 --> 00:21:19,779 [laughs] 444 00:21:19,821 --> 00:21:21,281 See? Everybody has a chance. 445 00:21:21,322 --> 00:21:22,782 Thank you. But still, 446 00:21:22,824 --> 00:21:23,992 Phyllis... 447 00:21:24,034 --> 00:21:25,660 In college, 448 00:21:25,702 --> 00:21:27,537 did you ever experiment with other women? 449 00:21:27,579 --> 00:21:29,914 A lot of women do. 450 00:21:29,956 --> 00:21:31,833 No, and you knew me in high school. 451 00:21:31,875 --> 00:21:34,753 Of course, we all thought you were gay in high school. 452 00:21:34,794 --> 00:21:37,088 [laughs] Right. 453 00:21:37,130 --> 00:21:39,382 Ha, ha! 454 00:21:40,884 --> 00:21:43,094 And I take that as a compliment. 455 00:21:43,136 --> 00:21:44,471 Well, with your ties and your matching socks-- 456 00:21:44,512 --> 00:21:47,432 Well, I just liked to look good, okay, so-- 457 00:21:47,474 --> 00:21:48,975 You sound pretty defensive, Michael. 458 00:21:49,017 --> 00:21:51,061 No, I am just coming out myself. 459 00:21:51,102 --> 00:21:53,021 I am coming out hetero. 460 00:21:53,063 --> 00:21:54,314 I think the problem with this office 461 00:21:54,356 --> 00:21:56,900 is that you are sending mixed signals 462 00:21:56,941 --> 00:21:57,859 about my being here. 463 00:21:57,901 --> 00:21:59,152 No, no. No. 464 00:21:59,194 --> 00:22:00,945 The only signal that I am sending is, 465 00:22:00,987 --> 00:22:02,614 "Gay good." 466 00:22:02,655 --> 00:22:05,700 Look, if I was gay, 467 00:22:05,742 --> 00:22:10,830 I would be the most flamboyant gay you've ever seen. 468 00:22:10,872 --> 00:22:14,125 I would be leading the parade covered in feathers, 469 00:22:14,167 --> 00:22:16,002 and just... 470 00:22:16,044 --> 00:22:17,462 I'd be waving that rainbow flag. 471 00:22:17,504 --> 00:22:19,255 [giggling] 472 00:22:19,297 --> 00:22:21,716 I don't think I can work here any longer. 473 00:22:21,758 --> 00:22:27,097 This has been the worst, most backwards day of my life. 474 00:22:27,138 --> 00:22:28,723 You misunderstand--okay. All right. 475 00:22:28,765 --> 00:22:29,933 Ba-ba-ba-ba-bop. 476 00:22:29,974 --> 00:22:31,685 You know what? Okay. Okay. 477 00:22:31,726 --> 00:22:34,521 I, uh... I'm gonna put my money where my mouth is. 478 00:22:34,562 --> 00:22:35,980 You ready? 479 00:22:36,022 --> 00:22:36,981 What are you doing? 480 00:22:37,023 --> 00:22:38,274 I am going to embrace Oscar. 481 00:22:38,316 --> 00:22:39,693 You might want to watch this, Angela, 482 00:22:39,734 --> 00:22:41,569 because you can't catch anything. 483 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 Here we go. (Oscar) No. 484 00:22:42,654 --> 00:22:43,905 We are going to make a statement. 485 00:22:43,947 --> 00:22:46,574 You and I are going to make a statement together. 486 00:22:46,616 --> 00:22:48,493 Oscar is my friend. I'd rather not. 487 00:22:48,535 --> 00:22:50,912 And I just don't care who sees it. 488 00:22:50,954 --> 00:22:52,288 Doesn't bother me. 489 00:22:52,330 --> 00:22:53,957 I really would--would-- I'd really rather not. 490 00:22:53,998 --> 00:22:55,125 Come here, friend. You're my friend. 491 00:22:55,166 --> 00:22:56,918 [screaming] No, no! 492 00:22:56,960 --> 00:22:58,753 I don't want to touch you. 493 00:22:58,795 --> 00:23:00,005 Ever considered that? 494 00:23:00,046 --> 00:23:01,923 You're ignorant. 495 00:23:01,965 --> 00:23:03,466 And insulting. And small. 496 00:23:05,135 --> 00:23:07,137 Okay. 497 00:23:11,224 --> 00:23:13,309 All right. 498 00:23:15,979 --> 00:23:17,313 Um... 499 00:23:17,355 --> 00:23:18,898 I'm sorry, Michael. 500 00:23:18,940 --> 00:23:20,650 Michael. I'm sorry. 501 00:23:22,485 --> 00:23:24,195 That was a good idea. 502 00:23:24,237 --> 00:23:25,613 Come on. 503 00:23:25,655 --> 00:23:27,115 Come on. 504 00:23:27,157 --> 00:23:29,868 All right. 505 00:23:29,909 --> 00:23:32,620 [crying] I'm sorry I called you "faggy." 506 00:23:32,662 --> 00:23:35,123 I know, I know. I know you are. You're not faggy. 507 00:23:35,165 --> 00:23:36,875 You're a good guy. You too. 508 00:23:36,916 --> 00:23:39,961 (Dwight) Michael appears to be gay too. 509 00:23:40,003 --> 00:23:43,298 And yet, he is my friend. 510 00:23:43,340 --> 00:23:45,800 I guess I do have a gay friend. 511 00:23:45,842 --> 00:23:48,636 You know what? I'm gonna raise the stakes. 512 00:23:48,678 --> 00:23:50,055 You don't... really don't... 513 00:23:50,096 --> 00:23:52,599 I want you to watch this. 514 00:23:52,640 --> 00:23:56,186 And I want you to burn this into your brains. 515 00:23:57,020 --> 00:24:00,106 I don't think we need to-- Because this is an image 516 00:24:00,148 --> 00:24:02,525 that I want you people to remember. 517 00:24:02,567 --> 00:24:04,694 For a long time to come. 518 00:24:04,736 --> 00:24:06,196 Whenever you come into the office, 519 00:24:06,237 --> 00:24:08,782 I want you to think about this. 520 00:24:08,823 --> 00:24:10,158 We don't need to-- 521 00:24:10,200 --> 00:24:11,659 Yes, we do. What? 522 00:24:20,877 --> 00:24:23,922 [employees groaning] 523 00:24:27,884 --> 00:24:29,844 I did it. 524 00:24:29,886 --> 00:24:31,846 Thank you. 525 00:24:31,888 --> 00:24:32,972 Thank you. 526 00:24:33,014 --> 00:24:35,016 See? 527 00:24:35,058 --> 00:24:36,893 I'm still here. 528 00:24:36,935 --> 00:24:39,771 We're all still here. 529 00:24:39,813 --> 00:24:42,732 [Kevin applauding] 530 00:24:45,360 --> 00:24:46,736 Oh, come on, Dwight! 531 00:24:46,778 --> 00:24:47,821 Come on, man! 532 00:24:47,862 --> 00:24:49,864 We are not in the playground anymore. 533 00:24:49,906 --> 00:24:51,741 There are new rules. 534 00:24:51,783 --> 00:24:57,038 We have to be mature, but we can't lose the spirit 535 00:24:57,080 --> 00:24:59,916 of childlike wonder. 536 00:24:59,958 --> 00:25:03,503 What is love, anyway? 537 00:25:03,545 --> 00:25:07,215 Maybe it's supposed to break all the rules. 538 00:25:07,257 --> 00:25:09,217 Like me and Jan. 539 00:25:09,259 --> 00:25:12,303 Or Oscar and some guy. 540 00:25:12,345 --> 00:25:13,763 Life is short. 541 00:25:13,805 --> 00:25:16,307 When two people find each other, 542 00:25:16,349 --> 00:25:19,352 what should stand in their way? 543 00:25:19,394 --> 00:25:22,022 (Mr. Brown) It is very easy for you to be a hero. 544 00:25:22,063 --> 00:25:25,066 All you need are honesty, empathy, respect, 545 00:25:25,108 --> 00:25:26,443 and open-mindedness. 546 00:25:26,484 --> 00:25:29,696 I'm glad if today spurred social change. 547 00:25:29,738 --> 00:25:31,823 That's part of my job as regional manager. 548 00:25:31,865 --> 00:25:33,825 But you know what, even if it didn't, 549 00:25:33,867 --> 00:25:36,161 at least we put this matter to bed. 550 00:25:36,202 --> 00:25:39,080 That's what she said. 551 00:25:39,122 --> 00:25:40,874 Or he said. 552 00:25:43,376 --> 00:25:46,880 Oh, there's Gil, Oscar's roommate. 553 00:25:51,968 --> 00:25:54,304 I wonder if he knows. 554 00:25:58,600 --> 00:26:00,185 I was going to quit, but Jan offered me 555 00:26:00,226 --> 00:26:03,980 a three-month paid vacation and a company car. 556 00:26:04,022 --> 00:26:07,650 All I had to do was sign something saying I won't sue. 557 00:26:07,692 --> 00:26:09,652 Gil and I are going to Europe. 558 00:26:09,694 --> 00:26:14,366 Kids, sometimes it pays to be gay. 559 00:26:19,454 --> 00:26:20,914 "I hope this helps. 560 00:26:20,955 --> 00:26:24,000 Jim." 561 00:26:29,464 --> 00:26:31,132 Nice. 562 00:26:31,174 --> 00:26:33,385 What are you doing? Shh. 563 00:26:33,426 --> 00:26:34,886 Don't be scared. 564 00:26:38,390 --> 00:26:39,974 [machine whines] 565 00:26:42,435 --> 00:26:43,853 It works. 566 00:26:43,895 --> 00:26:46,231 [laughs] 567 00:26:46,272 --> 00:26:49,150 [machine whining] 568 00:26:50,443 --> 00:26:51,444 Oh, no. 569 00:26:51,486 --> 00:26:54,614 [machine whining] 38836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.