Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,140 --> 00:03:40,450
Someone there?
2
00:07:57,300 --> 00:07:59,576
Who's in this room?
3
00:08:02,660 --> 00:08:06,130
Damn. I'd hoped you'd be English.
4
00:08:07,980 --> 00:08:09,414
Where am I?
5
00:08:11,340 --> 00:08:13,775
You're in Port Noir.
6
00:08:14,660 --> 00:08:18,540
This little village on the
south coast of France.
7
00:08:18,780 --> 00:08:21,340
It's a village without boutique or...
8
00:08:21,820 --> 00:08:23,936
...Club Med or T-shirts.
9
00:08:24,860 --> 00:08:28,455
We've managed to avoid
the 20th century.
10
00:08:29,540 --> 00:08:32,373
Intend to be dead before the 21st.
11
00:08:33,420 --> 00:08:34,774
It's quite a trick.
12
00:08:37,180 --> 00:08:38,375
Who are you?
13
00:08:38,900 --> 00:08:40,095
Who, me?
14
00:08:41,220 --> 00:08:44,053
I'm the doc, Geoffrey Washburn.
15
00:08:44,300 --> 00:08:45,529
The doc.
16
00:08:47,020 --> 00:08:48,215
And you?
17
00:08:51,900 --> 00:08:57,373
We need to notify the authorities. People
might be looking for you. What's your name?
18
00:08:58,420 --> 00:08:59,854
Where do you live?
19
00:09:02,820 --> 00:09:06,290
I need to know where to send
my outrageous bill.
20
00:09:12,620 --> 00:09:15,339
It's a miracle you're alive, old son.
21
00:09:16,660 --> 00:09:19,174
My head. I gotta sleep.
22
00:09:19,820 --> 00:09:22,016
- Just your name.
- Huh?
23
00:09:22,620 --> 00:09:24,736
You do have a name?
24
00:09:25,740 --> 00:09:26,935
My name...
25
00:09:28,220 --> 00:09:30,131
My name is...
26
00:09:34,420 --> 00:09:35,819
I have no idea.
27
00:09:37,140 --> 00:09:39,734
My God! I don't know!
28
00:09:51,380 --> 00:09:55,089
Sometimes, with rest,
everything comes back.
29
00:09:56,980 --> 00:10:02,419
And sometimes, nothing more
than bits and pieces. Ever.
30
00:10:04,300 --> 00:10:06,132
Trouble is, you see, I...
31
00:10:06,380 --> 00:10:11,136
...I'm not a brain surgeon. I may have
disconnected some wiring in there.
32
00:10:11,340 --> 00:10:13,934
- Fishing out bullets.
- Bullets?
33
00:10:17,140 --> 00:10:20,019
It won't help to concentrate.
34
00:10:20,460 --> 00:10:25,091
Relax. Let images float in. Let the
subconscious mind have a chance.
35
00:10:25,300 --> 00:10:30,056
This boat, what happened to it? Why
was I on it? Somebody shot me. Why?
36
00:10:30,220 --> 00:10:33,099
- I have to remember.
- It won't work that way.
37
00:10:33,260 --> 00:10:37,049
There was no report of a trawler lost,
or any boat lost.
38
00:10:37,260 --> 00:10:38,455
What else?
39
00:10:39,340 --> 00:10:40,569
Nightmares.
40
00:10:41,740 --> 00:10:44,129
As violent as anything I've ever seen.
41
00:10:44,300 --> 00:10:48,259
The kids from the village come up
to watch, no commercials, you see.
42
00:10:48,460 --> 00:10:52,977
In these nightmares, you speak French,
Spanish, German and something Oriental.
43
00:10:53,180 --> 00:10:54,693
Can't remember those either.
44
00:10:54,900 --> 00:10:59,098
- And, you've undergone plastic surgery.
- Plastic surgery?
45
00:10:59,300 --> 00:11:02,497
Your nose, chin, cheekbones
have been worked on.
46
00:11:02,700 --> 00:11:05,169
- What?
- Originally you looked different.
47
00:11:05,380 --> 00:11:08,532
- I must've been in an accident.
- I don't think so.
48
00:11:08,740 --> 00:11:12,210
The scars would have been different, more
like the scars all over the rest of your body.
49
00:11:12,420 --> 00:11:14,536
Most of them 12, 15 years old.
50
00:11:14,740 --> 00:11:20,133
Scars, I'd guess, from bullets,
shrapnel, that sort of thing.
51
00:11:20,340 --> 00:11:21,410
A war?
52
00:11:21,620 --> 00:11:26,251
Maybe. But, you see, the trouble is,
you've been sewn up...
53
00:11:26,460 --> 00:11:30,215
...better than any army normally
sews up its boys.
54
00:11:30,380 --> 00:11:32,690
It's all very peculiar.
55
00:11:33,060 --> 00:11:37,577
How I'm ever gonna find out who I am if
I've been turned into somebody else?
56
00:12:36,220 --> 00:12:38,291
Geoff, I don't know what to do.
57
00:12:39,100 --> 00:12:40,295
Help me.
58
00:12:50,940 --> 00:12:53,739
- Break it down. Fast!
- What?
59
00:12:54,020 --> 00:12:55,169
Break it down!
60
00:13:11,180 --> 00:13:13,410
How did I know how to do that?
61
00:13:15,820 --> 00:13:17,652
I don't know.
62
00:14:56,220 --> 00:14:59,895
Three Cuban diplomats
were expelled from the country...
63
00:15:00,100 --> 00:15:04,139
...in connection with the worldwide
search for the terrorist called Carlos.
64
00:15:04,340 --> 00:15:06,570
Carlos is wanted for questioning...
65
00:15:06,780 --> 00:15:09,977
...in the assassination of U.S.
Ambassador Leland, in Marseilles
66
00:15:10,180 --> 00:15:12,337
Carlos has been linked with
various terrorist groups including...
67
00:15:12,340 --> 00:15:16,493
...the Japanese Red Army,
the West German BADER-Meinhof Gang...
68
00:15:16,700 --> 00:15:19,839
...the Organization for Armed
Arab Struggle and the Turkish PLO...
69
00:15:20,475 --> 00:15:22,675
Although there are no known
photographs of Carlos
70
00:15:22,700 --> 00:15:24,819
he has been reportedly been
seen since the assassination
71
00:15:24,843 --> 00:15:26,843
in Beirut and London.
72
00:15:28,220 --> 00:15:31,178
That's the world news
from Radio Luxembourg.
73
00:15:36,100 --> 00:15:37,659
Does the name...
74
00:15:38,540 --> 00:15:40,929
...Carlos mean anything to you?
75
00:15:42,340 --> 00:15:44,809
- Nothing. Should it?
- You're sure?
76
00:15:45,580 --> 00:15:48,094
Vague feelings? Anything?
77
00:15:49,220 --> 00:15:50,415
Carlos.
78
00:15:52,860 --> 00:15:55,659
- I don't know. Vague feelings.
- Yes?
79
00:15:56,540 --> 00:15:58,417
Feelings of...?
80
00:16:00,180 --> 00:16:01,534
Danger.
81
00:16:02,860 --> 00:16:04,055
Something.
82
00:16:04,700 --> 00:16:07,340
I don't know, Geoff. Who's Carlos?
83
00:16:08,020 --> 00:16:09,499
Just a name.
84
00:16:18,500 --> 00:16:20,855
Why here, Geoff, when
you're as good as you are?
85
00:16:21,060 --> 00:16:23,620
They said I was drunk.
86
00:16:23,820 --> 00:16:28,656
They say I killed two patients on the
operating table because I was drunk.
87
00:16:28,860 --> 00:16:31,978
I could've gotten away with one,
but not two.
88
00:16:32,180 --> 00:16:37,095
They said they saw a pattern emerging,
so they kicked me out.
89
00:16:37,260 --> 00:16:41,652
Don't give a man like me a knife
and cloak it in respectability.
90
00:16:41,860 --> 00:16:43,009
What say...
91
00:16:43,620 --> 00:16:45,691
He recognized me. He knows me.
92
00:16:45,900 --> 00:16:48,050
Stop! I want to talk to you!
93
00:16:51,660 --> 00:16:53,492
Stop a minute, will you?
94
00:16:56,140 --> 00:16:57,289
Come on!
95
00:16:57,740 --> 00:16:58,935
Stop!
96
00:17:00,460 --> 00:17:02,849
They said you were hard
man to kill, Monsieur.
97
00:17:22,860 --> 00:17:26,535
Hey, you! Get out of here!
Get out of here, now!
98
00:17:28,580 --> 00:17:31,015
- You all right?
- I've got to catch him.
99
00:17:31,180 --> 00:17:32,295
He knows who I am.
100
00:17:32,500 --> 00:17:36,016
No, no, no, you're not well enough. Anyone
who wants you dead is going to be back.
101
00:17:36,020 --> 00:17:36,998
Now, they know you are alive
102
00:17:37,022 --> 00:17:40,719
We gotta get you out of this village.
It's not safe for you here anymore.
103
00:17:43,420 --> 00:17:47,949
Pรจre Jacques will be comming for you. He owes
me a favour. He'll get you to Marseilles.
104
00:17:49,160 --> 00:17:51,995
- Oh, and here.
- What's this?
105
00:17:52,300 --> 00:17:54,496
It's what money I've got.
It isn't much but it's a start.
106
00:17:54,700 --> 00:17:58,659
- Geoff, I can't take...
- Oh rubbish. I don't need it, you do. The passport as well.
107
00:17:58,860 --> 00:18:01,579
Get it altered. Pรจre Jacques
knows a man who'll do it for you.
108
00:18:01,780 --> 00:18:03,339
It wasn't enough to save my life?
109
00:18:03,500 --> 00:18:08,779
The most interesting work I've done in
years. Anyway, I'm stuck with you now.
I've got an investment in you.
110
00:18:08,980 --> 00:18:10,459
I won't forget this.
111
00:18:11,740 --> 00:18:16,371
Oh, I have been keeping back
a crucial piece of the puzzle...
112
00:18:16,580 --> 00:18:21,290
...I was waiting for you to get stronger.
But now we're out of time. You better
come and have a look at it.
113
00:18:21,500 --> 00:18:24,618
- What am I looking for?
- Oh, tell me what you see.
114
00:18:25,220 --> 00:18:28,133
- Microfilm. Numbers.
- And above the numbers?
115
00:18:28,300 --> 00:18:31,338
"Gemeinschaft Bank Zurich."
I don't understand.
116
00:18:31,500 --> 00:18:36,210
You see, In Switzerland, numbers are
the same as a signature on a bank account.
117
00:18:36,420 --> 00:18:38,775
- Where did you get this?
- From your hip.
118
00:18:38,980 --> 00:18:41,290
It had been surgically
implanted in your hip.
119
00:18:41,500 --> 00:18:44,174
And you didn't tell me before?
Do you know what this means?
120
00:18:44,380 --> 00:18:47,975
- I don't know, I presume it means...
- In this bank, in Zurich, with these numbers...
121
00:18:48,180 --> 00:18:52,139
-...that's where the answers will be.
- I was told, answers, they are a bit overrated anyway.
122
00:18:52,340 --> 00:18:54,729
Oh, there he is. Now, you better hurry.
123
00:18:59,020 --> 00:19:01,899
- I'll be back.
- I'm not going anywhere.
124
00:19:02,860 --> 00:19:04,294
Good luck.
125
00:20:02,220 --> 00:20:04,609
What are the good hotels in Zurich?
126
00:20:04,820 --> 00:20:08,256
Well, there's the Ritz,
the Palace, the Carillon Du Lac.
127
00:20:08,780 --> 00:20:10,009
Carillon Du Lac.
128
00:20:11,860 --> 00:20:14,693
- The Carillon Du Lac.
- It's very exclusive, sir.
129
00:20:14,900 --> 00:20:17,176
- If you don't have a reservation...
- Take me there.
130
00:20:18,620 --> 00:20:19,769
It's your money.
131
00:22:21,420 --> 00:22:23,934
It's good to see you again, sir.
132
00:22:24,140 --> 00:22:25,733
It's been a while.
133
00:22:29,220 --> 00:22:30,779
Yes, I guess it has.
134
00:22:32,300 --> 00:22:37,329
Do me a favor, Herr Stossel. I've sprained
my hand last week. It's difficult to write.
Would you fill in the registration for me?
135
00:22:37,660 --> 00:22:39,492
Oh, it's not a problem, sir.
136
00:22:39,740 --> 00:22:42,380
Want me to call for the hotel doctor?
137
00:22:43,300 --> 00:22:45,098
Not now. Perhaps later.
138
00:22:46,220 --> 00:22:49,258
I do need your signature,
and your passport.
139
00:22:54,260 --> 00:22:56,297
Something wrong, Mr. Bourne?
140
00:22:56,500 --> 00:22:59,856
My passport's at the bottom
of my case. I'll get it down later.
141
00:23:00,060 --> 00:23:02,290
Yes, sir. I'll get the key.
142
00:23:08,900 --> 00:23:13,337
I assume you'll require the usual
conditions for your stay with us?
143
00:23:13,740 --> 00:23:16,459
Perhaps they've changed.
How did you understand them?
144
00:23:16,780 --> 00:23:21,650
Whoever phones or comes for
you is to be told you're out, and
you're to be informed immediately.
145
00:23:22,060 --> 00:23:26,850
The one exception is your employer,
Treadstone 71. Correct?
146
00:23:30,940 --> 00:23:33,250
I won't forget your efficiency, Herr Stossel.
147
00:23:33,460 --> 00:23:36,213
You've always been more
than generous, Mr. Bourne.
148
00:23:37,620 --> 00:23:41,739
I'm sick of all this, Peter. I wanna
get married, I wanna have a baby...
149
00:23:41,940 --> 00:23:44,011
...I wanna learn to play the saxophone.
150
00:23:44,220 --> 00:23:47,690
You always say that before you
have to give a paper. Wait until
tonight. You'll be a star.
151
00:23:47,900 --> 00:23:50,369
- And you won't be here.
- Marie.
152
00:23:52,460 --> 00:23:55,816
- Thank you.
- You know, I don't want to leave. I have to.
153
00:23:56,020 --> 00:23:59,331
France has today expelled three high
ranking Cuban diplomats in connection...
154
00:23:59,540 --> 00:24:02,214
...with the worldwide search
for a man called Carlos...
155
00:24:02,420 --> 00:24:06,379
...believed to be responsible for the
assassination U.S. Ambassador Howard Leland.
156
00:24:06,580 --> 00:24:11,290
Ambassador Leland was shot once
through the throat by an unseen
gunman using a high powered rifle.
157
00:24:11,460 --> 00:24:16,375
If there's no listing under Treadstone 71,
try Treadstone without the number.
158
00:24:16,540 --> 00:24:19,339
...Irrespective of political ideology.
159
00:24:19,540 --> 00:24:23,249
Did you try "company"
or "corp." or "inc."?
160
00:24:24,220 --> 00:24:27,497
What about two words, separated?
"Tread Stone."
161
00:24:27,700 --> 00:24:30,977
...and John Phillips,
British member of Parliament.
162
00:24:31,140 --> 00:24:33,495
There must be a listing, operator.
163
00:24:33,700 --> 00:24:37,694
How about the boroughs outside
Manhattan? Queens? Brooklyn?
164
00:24:39,260 --> 00:24:42,890
I don't know what sort of
business they're in. I'm sorry.
165
00:24:43,100 --> 00:24:45,853
Investment banking? Securities?
166
00:24:47,660 --> 00:24:51,893
Look, could I persuade you to
check the unlisted book?
167
00:24:52,100 --> 00:24:55,809
Just tell me if the number there miss?
You don't have to tell me the actual...
168
00:24:55,980 --> 00:24:59,530
Don't tell me you don't have access.
I know you do.
169
00:25:01,940 --> 00:25:05,251
Yes, I understand.
Thank you very much for your trouble.
170
00:25:05,460 --> 00:25:07,531
I have no new evidence.
171
00:25:07,740 --> 00:25:09,139
Wait...
172
00:25:09,540 --> 00:25:10,814
I know you.
173
00:25:11,020 --> 00:25:14,217
We have increased security measures at all
of our foreign embassies, and of course...
174
00:25:14,380 --> 00:25:18,294
...we're cooperating with Interpol
and the French authorities...
175
00:25:18,500 --> 00:25:20,889
...in a worldwide search
for the terrorist Carlos.
176
00:25:21,100 --> 00:25:23,819
You were responsible for
the ambassador Leland safety.
177
00:25:23,980 --> 00:25:26,620
How do you feel about
his assassination?
178
00:25:26,820 --> 00:25:29,255
Who are you? Why do I know you?
179
00:25:29,420 --> 00:25:34,096
I feel a sense of outrage and
deep personal loss.
180
00:25:34,300 --> 00:25:36,177
He was a close friend.
181
00:25:36,380 --> 00:25:39,816
When we find Carlos, and we will...
182
00:25:39,980 --> 00:25:45,532
...I intend to question him myself.
That's all I can say. Thank you.
183
00:25:45,940 --> 00:25:48,978
This is Nigel Colman,
reporting from Nice.
184
00:25:49,180 --> 00:25:50,693
Carlos.
185
00:26:34,700 --> 00:26:36,771
May I help you, sir?
186
00:26:36,980 --> 00:26:38,778
I have an account here.
187
00:26:39,220 --> 00:26:42,770
If you'll tell me the number of
zeros in your account...
188
00:26:42,980 --> 00:26:45,699
...I can direct you
to the correct office.
189
00:26:45,900 --> 00:26:47,174
Three zeros.
190
00:26:49,020 --> 00:26:52,331
Take the elevator, sir. Fifth floor.
191
00:26:54,340 --> 00:26:55,569
Thank you.
192
00:27:03,140 --> 00:27:06,451
Three-zero account on the way
to the fifth floor.
193
00:27:16,700 --> 00:27:18,691
My name is Fritz Koenig, sir.
194
00:27:19,060 --> 00:27:22,974
Three-zero accounts rarely come in
without an appointment.
195
00:27:23,180 --> 00:27:26,172
I'm afraid you startled
our man in the lobby.
196
00:27:26,380 --> 00:27:28,132
I can't help that. I'm in a hurry.
197
00:27:28,460 --> 00:27:31,100
Of course. If you'll sign in.
198
00:27:38,220 --> 00:27:39,779
Your signature.
199
00:27:44,780 --> 00:27:45,975
Of course.
200
00:28:06,140 --> 00:28:08,780
Would you wait in here, please?
201
00:28:11,660 --> 00:28:13,458
Where are you taking that?
202
00:28:13,740 --> 00:28:17,370
- To Signature Verifications, of course.
- I'm in a great hurry, Her Koenig.
203
00:28:17,900 --> 00:28:21,416
I'm following procedures
you yourself requested, sir.
204
00:29:10,220 --> 00:29:11,972
I've got his fingerprints.
205
00:29:13,020 --> 00:29:14,852
We're ready down here.
206
00:29:22,540 --> 00:29:24,736
Walter Apfel, at your service.
207
00:29:24,940 --> 00:29:26,214
Mr. Apfel.
208
00:29:26,380 --> 00:29:28,530
I trust you're enjoying
your stay in Zurich?
209
00:29:28,740 --> 00:29:31,334
Very much. My room overlooks
the lake. It's beautiful.
210
00:29:31,500 --> 00:29:34,697
Shall I unlock this for you or would
you prefer to do it yourself?
211
00:29:34,860 --> 00:29:36,134
Be my guest. Please. Open it.
212
00:29:36,340 --> 00:29:41,210
Oh, no, sir. I can unlock it for you,
but the opening is your responsibility.
213
00:29:41,420 --> 00:29:45,414
- If your identity is listed, it's not my position...
- Of course.
214
00:29:45,620 --> 00:29:51,377
It's just that I'm in a hurry. I need
to transfer funds out of the country,
Mr. Apfel. Can you do that for me?
215
00:29:51,580 --> 00:29:55,289
- For that I do need to know your name.
- Fine.
216
00:29:55,500 --> 00:29:57,616
Open the box. Let's get to it.
217
00:30:24,340 --> 00:30:25,819
Is something wrong?
218
00:30:27,260 --> 00:30:28,694
Everything's fine.
219
00:30:32,340 --> 00:30:35,378
My name is Jason Bourne. Jason.
220
00:30:36,140 --> 00:30:40,816
My privilege to know you. Your identity
will remain confidential, of course.
221
00:30:41,020 --> 00:30:43,216
You have the word of an officer
of Gemeinschaft Bank.
222
00:30:43,420 --> 00:30:44,933
Thank you, Mr. Apfel.
223
00:30:45,100 --> 00:30:48,331
I'd like funds transfered to
the Bank of France in Port Noir...
224
00:30:48,540 --> 00:30:51,100
...under the name of
Dr. Geoffrey Washburn.
225
00:30:51,300 --> 00:30:53,052
All right. What amount?
226
00:30:56,700 --> 00:30:58,373
A million dollars.
227
00:30:58,700 --> 00:31:00,179
Fine.
228
00:31:01,820 --> 00:31:03,413
Anything further, sir?
229
00:31:04,820 --> 00:31:08,336
Seven million dollars transferred
to my account...
230
00:31:09,980 --> 00:31:11,379
Where, sir?
231
00:31:12,580 --> 00:31:14,093
Paris.
232
00:31:14,300 --> 00:31:16,132
Very good, sir. Which bank?
233
00:31:19,340 --> 00:31:21,729
I'm sure you have
an affiliated bank in Paris?
234
00:31:21,940 --> 00:31:24,773
Yes, of course.
The Valois Bank of Paris.
235
00:31:25,220 --> 00:31:27,860
The Valois Bank, yes.
236
00:31:29,260 --> 00:31:33,572
And 300,000 francs in cash now.
The balance to remain here.
237
00:31:34,620 --> 00:31:39,979
The paperwork won't take a minute, sir.
I'll be back with your money.
238
00:32:29,500 --> 00:32:32,299
- Your money, sir.
- Thank you.
239
00:32:41,100 --> 00:32:43,819
Anytime we can of assistance,
it will be our pleasure.
240
00:32:44,060 --> 00:32:45,209
Thank you.
241
00:32:51,300 --> 00:32:53,052
Goodbye.
242
00:33:33,420 --> 00:33:34,933
How many in the lobby?
243
00:33:36,300 --> 00:33:38,132
How many?
244
00:33:40,020 --> 00:33:42,614
Just one. Outside
in a silver Mercedes.
245
00:34:21,660 --> 00:34:24,095
Excuse me, is this a fire drill?
246
00:35:16,620 --> 00:35:19,499
Herr Stossel, this is Mr. Bourne in 402.
247
00:35:19,660 --> 00:35:23,335
I'd like my bill prepared
immediately, and a taxi.
248
00:35:23,500 --> 00:35:25,776
I'm on my way down.
249
00:35:30,740 --> 00:35:34,859
Your taxi's waiting, sir. And your bill,
in francs and dollars, as usual.
250
00:35:35,020 --> 00:35:37,739
There may be messages for my
company Keep them until I send
you a forwarding address.
251
00:35:37,900 --> 00:35:39,573
Very good, sir.
252
00:35:40,060 --> 00:35:43,974
Could you send this for me please?
If there is a reply, I'll be at the Bertinelli lecture.
253
00:35:44,460 --> 00:35:46,497
Certainly, doctor.
Thank you.
254
00:35:51,820 --> 00:35:53,811
May I accompany you
to Bertinelli lecture, doctor?
255
00:35:53,980 --> 00:35:56,176
- You're into interest rates?
- Deeply.
256
00:35:56,340 --> 00:36:00,379
- Do I know you?
- Of course you do. I am the one who
applauded loudest for your paper.
257
00:36:03,500 --> 00:36:06,333
Can we have the next slide, please?
258
00:36:06,980 --> 00:36:10,575
- Let me go. What are you doing?
- Is there another way out?
259
00:36:10,740 --> 00:36:12,378
How should I know?
260
00:36:15,060 --> 00:36:16,289
Do as I say.
261
00:36:16,460 --> 00:36:21,933
This graph shows yield curve slopes
and inflation rates for Germany...
262
00:36:22,100 --> 00:36:27,618
...and her principal economic partners,
France, Italy and the Netherlands.
263
00:36:27,820 --> 00:36:31,017
Since the inception of the EMS
in 1979...
264
00:36:31,220 --> 00:36:35,498
...there has been a marked convergence
of inflation rates...
265
00:36:35,700 --> 00:36:37,930
...proxied by
the yield curve slopes.
266
00:36:38,260 --> 00:36:43,175
This has been due to the gradual
tightening of monetary policies...
267
00:36:43,340 --> 00:36:46,935
...with France, Italy and
Netherlands tending to have...
268
00:36:47,100 --> 00:36:50,536
...tighter monetary policies
than Germany.
269
00:36:51,420 --> 00:36:56,733
This supports our view that a
deflationary bias has been imposed...
270
00:36:56,940 --> 00:37:01,571
...on the rest of Europe by Germany
via the EMS.
271
00:37:03,180 --> 00:37:05,012
Next slide, please.
272
00:37:08,900 --> 00:37:10,618
Here! What's going on?
273
00:37:16,420 --> 00:37:18,138
This way.
274
00:37:21,620 --> 00:37:26,217
Shut up! I said, shut up!
275
00:37:59,660 --> 00:38:01,776
That hurts!
276
00:38:03,260 --> 00:38:06,378
- My wrist is broken!
- No, it isn't.
277
00:38:08,300 --> 00:38:11,930
- Let me go!
- As soon as we get to your car.
278
00:38:12,100 --> 00:38:15,536
- I don't have a car!
- You forgot I saw your keys, doctor.
279
00:38:15,700 --> 00:38:19,978
My car is at the Ottawa Airport...
280
00:38:34,380 --> 00:38:35,814
Your car.
281
00:38:36,260 --> 00:38:37,739
They'll kill you too.
282
00:38:56,900 --> 00:38:58,254
Now, drive!
283
00:39:07,060 --> 00:39:08,619
Gun it!
284
00:39:24,500 --> 00:39:27,492
Turn right onto the bridge.
Come on!
285
00:39:37,780 --> 00:39:39,293
Where are we going?
286
00:39:41,820 --> 00:39:43,015
Tell me!
287
00:39:43,180 --> 00:39:45,854
A restaurant.
The Drei Alpenhauser.
288
00:39:52,500 --> 00:39:58,337
- Please let me go. I can't...
- I'll let you go at the Drei Alpenhauser. Now move it.
289
00:39:58,940 --> 00:40:03,571
- What's at the restaurant? I don't understand...
- I don't know. Now, turn around!
290
00:40:40,780 --> 00:40:43,340
Walk into the restaurant with me.
291
00:40:44,700 --> 00:40:47,294
You said to drive you here.
292
00:40:47,460 --> 00:40:50,737
You said if I drove you here,
you'd let me go.
293
00:41:00,020 --> 00:41:02,819
- I won't do it again.
- Yes, you will.
294
00:41:02,980 --> 00:41:05,699
When you think you can make it,
you'll try.
295
00:41:05,860 --> 00:41:07,817
Believe me when I tell you,
you won't make it.
296
00:41:08,300 --> 00:41:11,736
I won't. I won't do it,
if I know you'll let me go.
297
00:41:11,900 --> 00:41:13,379
- I will.
- When?
298
00:41:13,540 --> 00:41:17,170
When it no longer matters
what you say or do.
299
00:41:18,780 --> 00:41:20,657
I don't want to hurt you.
Don't make me.
300
00:41:24,100 --> 00:41:25,977
Comb your hair.
You look a mess.
301
00:41:46,540 --> 00:41:50,249
If you make trouble inside,
somebody's bound to get hurt.
302
00:41:50,420 --> 00:41:53,094
It'll be your responsibility.
303
00:42:45,500 --> 00:42:47,855
- Don't look at him.
- Who is it?
304
00:42:48,060 --> 00:42:51,098
I don't know.
Don't let him see your face.
305
00:42:52,100 --> 00:42:54,011
Why are you doing this to me?
306
00:42:54,660 --> 00:42:56,059
I enjoy the food here.
307
00:42:56,260 --> 00:42:59,616
I have a family. They will kill
my wife and children.
308
00:43:00,340 --> 00:43:05,494
I gave you the envelope. I did
what I was told. No more, no less.
309
00:43:05,660 --> 00:43:07,537
As you yourself instructed.
310
00:43:08,340 --> 00:43:09,535
You were paid?
311
00:43:10,660 --> 00:43:12,014
I told them nothing.
312
00:43:12,340 --> 00:43:15,935
Then why are you afraid?
I'm just a tourist having dinner.
313
00:43:16,500 --> 00:43:18,650
You cannot, please.
You must leave.
314
00:43:18,820 --> 00:43:20,857
Tell me what you know. Quickly!
315
00:43:21,260 --> 00:43:24,730
Others may have talked.
The police...
316
00:43:27,540 --> 00:43:31,932
The police have been here.
Interpol, looking for you, mein Herr.
317
00:43:32,100 --> 00:43:37,049
And others who would stop at
nothing. They know this place. Please.
318
00:43:37,220 --> 00:43:40,497
I have told them I haven't seen you.
319
00:43:41,180 --> 00:43:43,569
They'll kill me...
320
00:43:43,860 --> 00:43:45,339
You're exaggerating.
321
00:43:47,340 --> 00:43:49,411
Don't do this to me.
322
00:43:49,700 --> 00:43:51,850
Why are you so afraid?
323
00:43:52,740 --> 00:43:55,778
Word went out a month ago
that you were not dead.
324
00:43:55,940 --> 00:44:00,571
Anyone with any information should call
a number set up by Interpol.
325
00:44:00,900 --> 00:44:04,336
Sizable rewards offered by
several countries.
326
00:44:04,620 --> 00:44:09,296
- Information to be held in strictest confidence.
- And you needed the money.
327
00:44:09,900 --> 00:44:12,779
No, no, God.
328
00:44:12,940 --> 00:44:17,059
You've got to believe me.
On my life, I swear I didn't...
329
00:44:17,260 --> 00:44:19,456
Who did?
330
00:44:19,620 --> 00:44:21,019
Chernak, maybe.
331
00:44:22,500 --> 00:44:23,695
Chernak?
332
00:44:24,380 --> 00:44:28,738
The envelope came from him to me
to you. You know him.
333
00:44:28,940 --> 00:44:31,295
- He'd never say anything.
- Where is he?
334
00:44:32,460 --> 00:44:35,657
- Where he always is.
- Don't play games with me.
335
00:44:35,820 --> 00:44:38,494
- Lowenstrasse, of course.
- What number?
336
00:44:38,660 --> 00:44:41,220
- It hasn't changed.
- Answer the question.
337
00:44:41,980 --> 00:44:43,414
Thirty-seven.
338
00:44:45,940 --> 00:44:50,252
- What was in the envelope?
- I didn't look. I don't know.
339
00:44:50,740 --> 00:44:53,209
I will shoot you if you lie again.
340
00:44:53,540 --> 00:44:58,410
- Money?
- I suppose. Yes. I didn't take any.
341
00:44:58,580 --> 00:45:02,619
- If there was some discrepancy...
- What was the money for?
342
00:45:03,180 --> 00:45:06,138
Why are you doing this to me?
343
00:45:06,300 --> 00:45:10,214
I read the papers,
watch the news on TV.
344
00:45:10,380 --> 00:45:13,771
It was front page in three languages.
345
00:45:14,540 --> 00:45:17,373
The assassination of
Ambassador Leland.
346
00:45:36,740 --> 00:45:39,050
- Come on.
- I don't want to go in there.
347
00:45:39,220 --> 00:45:41,496
- You're coming in.
- I don't want to hear anymore...
348
00:45:41,660 --> 00:45:44,891
Come on. I don't want to be a witness.
Please! Don't make me go.
349
00:45:45,060 --> 00:45:47,574
I won't go to the police.
350
00:46:19,260 --> 00:46:24,096
When we get up there, I'll knock.
If the door opens, leave it to me.
If somebody answer from the inside...
351
00:46:24,260 --> 00:46:26,536
...tell them you're got message
from the Drei Alpenhauser.
352
00:46:46,580 --> 00:46:49,811
I don't speak German Mr. Chernak,
but I have a message for you.
353
00:46:49,980 --> 00:46:53,371
- Who are you? What is it?
- Alpenhauser.
354
00:46:53,540 --> 00:46:56,100
It's from a friend at
Drei Alpenhauser.
355
00:46:56,260 --> 00:47:00,731
- I don't know anybody there.
- Come on.
356
00:47:00,900 --> 00:47:04,780
Is there another Chernak in the building?
He said 37 Lowenstrasse.
357
00:47:04,940 --> 00:47:08,729
- Put it under the door.
-Identification.
358
00:47:08,900 --> 00:47:10,937
I can't. It isn't written down.
359
00:47:11,100 --> 00:47:14,092
I need to make
a visual identification.
360
00:47:16,420 --> 00:47:18,172
No!
361
00:47:18,340 --> 00:47:19,569
You.
362
00:47:22,020 --> 00:47:23,454
What do you want from me?
363
00:47:25,140 --> 00:47:27,609
Stay in here. Keep quiet.
364
00:47:31,260 --> 00:47:36,175
You swore the last one was the end
of it. I can't risk it anymore.
365
00:47:36,340 --> 00:47:39,810
The envelope you gave our friend at
the Alpenhauser, who gave to you?
366
00:47:39,980 --> 00:47:41,209
The messenger, who else.
367
00:47:41,940 --> 00:47:44,500
- Where did it come from?
- How would I know?
368
00:47:44,700 --> 00:47:50,218
It arrived in a box, as usual.
I unpacked it, sent it on.
369
00:47:50,380 --> 00:47:54,692
You were the one who set up the system.
Why are you asking me these things?
370
00:47:54,860 --> 00:47:57,932
You are the one who said it was too
dangerous to come here anymore.
371
00:47:58,500 --> 00:48:01,060
- Money was missing.
- Then it wasn't paid!
372
00:48:01,220 --> 00:48:04,736
I never open the envelopes!
You know that!
373
00:48:05,860 --> 00:48:09,774
Missing?
I don't believe you.
374
00:48:09,940 --> 00:48:13,854
Anyhting missing you wouldn't have taken
the assignment. And you took the assignment.
375
00:48:14,020 --> 00:48:18,969
- What assignment?
- Why are you really here?
376
00:48:19,900 --> 00:48:20,890
Who's the girl?
377
00:48:35,700 --> 00:48:37,657
They'll pay for your corpse.
378
00:48:57,620 --> 00:49:01,295
Come on! We gotta get out of here.
379
00:49:05,020 --> 00:49:09,014
Don't try. Don't try.
380
00:49:25,060 --> 00:49:30,499
- You killed him, didn't you?
- He was trying to kill me. Get in.
381
00:49:35,980 --> 00:49:39,257
You killed that poor helpless man.
382
00:49:39,820 --> 00:49:41,379
Drive!
383
00:49:41,540 --> 00:49:43,451
Where? You haven't said where.
384
00:49:45,820 --> 00:49:49,051
A safe place. A hiding place.
385
00:49:51,820 --> 00:49:53,254
Red door.
386
00:49:55,260 --> 00:49:58,491
Boarding house.
387
00:49:58,660 --> 00:50:02,335
Stepdeckstrasse.
388
00:50:09,300 --> 00:50:11,291
Help me! Somebody!
389
00:50:27,980 --> 00:50:30,256
Please!
390
00:50:38,060 --> 00:50:40,131
That's the woman.
391
00:51:03,700 --> 00:51:07,978
Help. Help me. A man's been shot.
392
00:51:08,140 --> 00:51:11,929
- It's alright, we're police. Undercover.
- Police?
393
00:51:12,100 --> 00:51:16,810
He kept hitting me. And he killed
that poor man in the wheelchair.
394
00:51:17,580 --> 00:51:20,254
Herr Koenig, Dr. St. Jacques.
395
00:51:22,940 --> 00:51:25,500
She was with him.
He killed Chernak.
396
00:51:25,660 --> 00:51:28,891
Yes! He killed that man!
He's wounded.
397
00:51:29,060 --> 00:51:33,418
- How badly?
- I don't know. He fainted.
398
00:51:33,580 --> 00:51:36,174
His head was bleeding.
Who is he?
399
00:51:37,100 --> 00:51:40,377
He goes by many names.
Many disguises.
400
00:51:40,540 --> 00:51:42,213
He is a chameleon.
401
00:51:42,380 --> 00:51:45,975
But as you have seen, he's a killer.
A brutal killer.
402
00:51:46,300 --> 00:51:48,337
Then he is an assassin?
403
00:51:50,380 --> 00:51:52,417
Yes.
404
00:51:52,860 --> 00:51:56,694
Did he say how he planned to get out
of Zurich or where he planned to go?
405
00:51:56,900 --> 00:51:59,460
No. No. He was
almost incoherent. He...
406
00:51:59,620 --> 00:52:01,975
Think, now. He said nothing?
407
00:52:03,420 --> 00:52:07,778
Wait. He was mumbling something.
A street name.
408
00:52:07,940 --> 00:52:12,377
- It was... Step...
- Stepdeckstrasse?
409
00:52:12,540 --> 00:52:15,259
That's it. A boarding house
with a red door.
410
00:52:28,020 --> 00:52:29,931
I'm all right.
411
00:53:00,900 --> 00:53:06,657
You again. You've done
nothing but trouble. Go away!
412
00:53:06,820 --> 00:53:09,812
You said you wouldn't be back.
413
00:53:13,900 --> 00:53:16,414
Do you want a doctor?
414
00:53:20,420 --> 00:53:22,013
Any instructions?
415
00:53:51,220 --> 00:53:54,611
The assassination of
Ambassador Leland!
416
00:53:54,780 --> 00:53:57,374
And you took the assignment.
417
00:53:57,540 --> 00:53:59,770
You killed that poor helpless man!
418
00:53:59,940 --> 00:54:02,329
He was trying to kill me!
419
00:54:02,500 --> 00:54:07,290
Does the name Carlos
mean anything to you?
420
00:54:07,460 --> 00:54:10,179
I intend to question Carlos myself.
421
00:54:10,340 --> 00:54:13,537
They'll pay for your corpse!
422
00:56:18,020 --> 00:56:20,409
Mr. Bourne. Finally.
423
00:56:20,900 --> 00:56:22,299
That's him!
424
00:56:23,380 --> 00:56:26,179
My God. You're with them?
425
00:56:28,780 --> 00:56:30,339
My compliments.
426
00:56:30,500 --> 00:56:33,413
- These are the police.
- Better and better.
427
00:56:34,020 --> 00:56:38,651
- The conditions were right?
- God. Take me back to the hotel.
428
00:56:39,940 --> 00:56:42,978
- Take her to the river. Kill her.
- Wait...
429
00:56:43,180 --> 00:56:44,375
Get you head up. Scream! Loud!
430
00:56:48,300 --> 00:56:50,098
Stupid.
431
00:56:55,980 --> 00:56:58,335
Whatever you're getting
paid for this, I'll double it.
432
00:56:58,500 --> 00:57:02,653
- You were at the bank. You know I can do it.
- I wouldn't touch your money.
433
00:57:02,820 --> 00:57:04,652
Money's money. Why not?
434
00:57:04,820 --> 00:57:09,178
Are you serious? Wealth is relative
to the time you have to enjoy it.
435
00:57:09,340 --> 00:57:14,016
I wouldn't last five minutes.
Put him in the car.
436
00:57:14,180 --> 00:57:16,774
Break his fingers.
437
00:57:50,140 --> 00:57:51,335
Stop the car!
438
00:57:51,500 --> 00:57:52,729
Stop the car!
439
00:58:42,340 --> 00:58:44,456
He said, "Take her to the river."
440
01:01:06,820 --> 01:01:08,254
Get out!
441
01:03:04,300 --> 01:03:05,859
Bourne.
442
01:03:09,340 --> 01:03:11,331
- Get up.
- Get away.
443
01:03:11,500 --> 01:03:13,810
Get in the car and go.
444
01:03:13,980 --> 01:03:18,338
They'll be back, he'll kill you.
He'll kill you. What are you doing?
445
01:03:18,500 --> 01:03:19,899
Get up.
446
01:03:20,060 --> 01:03:22,973
- Get in that car and go like hell.
- No!
447
01:03:23,140 --> 01:03:27,259
He tried to rape me.
You saved me. Now, get up!
448
01:03:54,980 --> 01:03:56,300
Oh, my God.
449
01:04:00,900 --> 01:04:03,813
I can't do this.
I don't know how to do this.
450
01:04:40,180 --> 01:04:42,137
I'm not thinking.
451
01:04:42,300 --> 01:04:46,214
God, God, God, come on.
452
01:04:46,380 --> 01:04:49,020
Help me. Help me.
453
01:04:55,700 --> 01:04:58,897
Damn you! I hope that hurt.
454
01:06:34,020 --> 01:06:35,249
Who is it?
455
01:06:44,980 --> 01:06:48,610
Wait. Thank you very much.
456
01:07:03,460 --> 01:07:05,178
Where are we?
457
01:07:06,460 --> 01:07:09,657
Regensburg.
Thirty miles west of Zurich.
458
01:07:12,500 --> 01:07:14,537
How did we get here?
459
01:07:15,620 --> 01:07:17,657
I made a decision.
460
01:07:17,820 --> 01:07:21,051
One of the more difficult
ones I've made in my life.
461
01:07:21,220 --> 01:07:23,973
Perhaps because
I nearly lost my life.
462
01:07:24,140 --> 01:07:27,974
But because of what you did,
I decided to help you.
463
01:07:29,540 --> 01:07:33,374
But only for a while. For a few hours.
To help you get away.
464
01:07:33,540 --> 01:07:37,420
- Knowing what I am?
- I don't know what you are.
465
01:07:37,580 --> 01:07:40,936
All I know is that you
came back and saved my life.
466
01:07:41,100 --> 01:07:43,171
You're not afraid of me anymore?
467
01:07:43,340 --> 01:07:47,379
Of course I am. I saw you kill.
You're good at it. It was horrible.
468
01:07:48,820 --> 01:07:50,811
But you saved my life.
469
01:07:51,060 --> 01:07:52,812
Are you that naive?
470
01:07:54,420 --> 01:07:57,014
Not really. I have your gun.
471
01:08:12,020 --> 01:08:15,138
The man at the hotel called
you "doctor". What sort of doctor?
472
01:08:15,300 --> 01:08:17,371
Of economics, not medicine.
473
01:08:17,540 --> 01:08:20,214
I work for the Canadian
Treasury Board.
474
01:08:20,500 --> 01:08:25,370
Why was there was no stink in
the paper about the abduction of
the beautiful economist from Canada?
475
01:08:25,540 --> 01:08:28,339
- How did you manage that?
- I called a friend.
476
01:08:28,500 --> 01:08:31,014
One that wasn't at the Bertinelli lecture.
477
01:08:31,180 --> 01:08:34,059
Told her I was okay,
to field questions come up.
478
01:08:34,220 --> 01:08:38,009
That I was having an affair,
that I'd be back in a couple of days.
479
01:08:39,780 --> 01:08:41,851
That's all I get? You shake your head?
480
01:08:42,020 --> 01:08:44,409
- I saved your life!
- What do you want, a medal?
481
01:08:44,580 --> 01:08:46,856
- The truth.
- I don't know the truth.
482
01:08:47,020 --> 01:08:49,899
- You can do better than that.
- Not much.
483
01:08:51,140 --> 01:08:53,529
They say my name
is Bourne. Jason Bourne.
484
01:08:53,900 --> 01:08:56,733
They? What are you talking about?
485
01:08:56,900 --> 01:08:58,971
My life began a month ago...
486
01:08:59,140 --> 01:09:03,338
...when I washed up on the beach
in the French fishing village of Port Noir.
487
01:09:03,820 --> 01:09:06,334
I have no past, doctor.
No memory of a past.
488
01:09:06,500 --> 01:09:10,255
I have no idea who I am,
what I am, why I'm...
489
01:09:10,420 --> 01:09:12,411
...so good at killing.
490
01:09:12,740 --> 01:09:15,300
Or who those people are
who are trying to kill me.
491
01:09:15,460 --> 01:09:18,498
Do you really expect
me to believe that?
492
01:09:19,820 --> 01:09:21,493
No.
493
01:09:22,740 --> 01:09:24,731
No, I don't.
494
01:09:25,660 --> 01:09:29,051
I can't believe it myself.
How could I expect you to?
495
01:09:30,380 --> 01:09:32,337
The insanity is...
496
01:09:33,340 --> 01:09:35,217
...it's the truth.
497
01:09:45,540 --> 01:09:49,295
When the fat man at Drei Alpenhause
came over, you told me to turn to the wall.
498
01:09:49,460 --> 01:09:52,737
- There was no point in being identified.
- There wasn't.
499
01:09:52,900 --> 01:09:56,939
- That's not the reasoning of...
- An assassin?
500
01:09:57,100 --> 01:10:00,491
I appreciate what you're trying
to do. But use your brain doctor.
501
01:10:00,660 --> 01:10:05,052
Envelopes full of money were delivered to me for
assignments taken. I've got a numbered account...
502
01:10:05,220 --> 01:10:10,090
...with 15 million dollars. Where did
that come from? Treadstone 71?
503
01:10:10,260 --> 01:10:13,298
Well, who are they?
Why can't I find them?
504
01:10:13,460 --> 01:10:19,490
What does a man like me, with the skills I
obviously have, do to get that kind of money?
505
01:10:38,140 --> 01:10:39,778
What occurs to you?
506
01:10:39,940 --> 01:10:43,058
- Everything's in one hell of a mess.
- Be serious.
507
01:10:43,220 --> 01:10:47,293
- Is there anything familiar, Jason?
- Mediterranean power struggles...
508
01:10:47,460 --> 01:10:52,819
...the Mideast problems, arms deals.
I know what they are talking about, Marie.
If fact, I know a lot more than what's in these papers.
509
01:10:52,980 --> 01:10:57,451
- Maybe you're with Foreign Service.
- With expertise in small arms and martial arts?
510
01:10:57,620 --> 01:10:59,657
And a numbered bank account?
511
01:10:59,980 --> 01:11:03,291
Think of traveling.
What do you see trains, cars, planes?
512
01:11:03,460 --> 01:11:04,780
All of them.
513
01:11:04,940 --> 01:11:07,819
And who meets you?
Are there faces? People?
514
01:11:09,020 --> 01:11:10,215
Streets.
515
01:11:11,100 --> 01:11:13,455
- Streets? Why streets?
- I don't know.
516
01:11:13,620 --> 01:11:16,578
Faces in shadows, featureless,
meet me in streets.
517
01:11:16,740 --> 01:11:20,256
- No offices? Business offices?
- Sometimes. Not usually.
518
01:11:20,420 --> 01:11:24,778
- All right. These faces, are they men or women?
- Men, mostly.
519
01:11:24,940 --> 01:11:27,409
- What do you talk about?
- I don't know.
520
01:11:27,580 --> 01:11:30,333
There aren't voices.
There aren't any words.
521
01:11:30,660 --> 01:11:35,211
But you had appointments. Who
made the appointments. How did
you know where to go, who to see?
522
01:11:36,340 --> 01:11:39,890
- Cables. Telephone calls.
- From?
523
01:11:41,260 --> 01:11:44,093
- I don't know.
- Jason, you had to call them back.
524
01:11:44,260 --> 01:11:48,094
- Was it Treadstone? Think.
- I can't.
525
01:11:53,420 --> 01:11:56,492
No. They'd reach me.
I never called them.
526
01:12:00,540 --> 01:12:06,331
What comes to mind when you think of money?
The first thing, the first impression.
527
01:12:09,900 --> 01:12:11,129
Jason?
528
01:12:13,900 --> 01:12:15,652
Death.
529
01:12:57,700 --> 01:12:58,974
Marie.
530
01:13:02,820 --> 01:13:05,414
Buy yourself a ticket
back to Canada.
531
01:13:05,580 --> 01:13:07,457
Back to Peter.
532
01:13:07,620 --> 01:13:09,736
Oh, Peter.
533
01:13:09,900 --> 01:13:13,689
I'd forgotten it was you
behind us in the hotel lobby.
534
01:13:14,340 --> 01:13:15,739
You misunderstood, Jason.
535
01:13:16,100 --> 01:13:18,740
You're going home tomorrow.
536
01:13:18,900 --> 01:13:22,973
You'll learn to play the saxophone,
marry Peter and forget this.
537
01:13:23,140 --> 01:13:27,259
Peter is nothing more than my boss
and an old friend from school.
538
01:13:28,300 --> 01:13:32,692
At one point in the beginning,
I thought, well, maybe...
539
01:13:32,860 --> 01:13:37,650
But he turned out to be deeply
committed to helpless women.
540
01:13:38,020 --> 01:13:39,294
So am I.
541
01:13:46,260 --> 01:13:49,093
- I'm coming to Paris with you.
- You're not.
542
01:13:49,260 --> 01:13:52,252
The last time I went near that bank
account, half of Zurich tried to kill me.
543
01:13:52,420 --> 01:13:57,972
That's exactly why you need me.
I know banks. I know the right questions
to ask. How to interpret the answers.
544
01:13:58,140 --> 01:14:03,055
Marie, I'm not going to drag you into
this any further. I don't want you hurt.
545
01:14:03,220 --> 01:14:06,338
Jason, I have rank in the Treasury
Department of Canadian goverment.
546
01:14:06,500 --> 01:14:09,811
Clearance access, embassy protection.
All that can be quite helpful.
547
01:14:09,980 --> 01:14:14,531
I've already called Peter in Ottawa and ask him
to find out about your misterious Treadstone.
548
01:14:14,700 --> 01:14:16,691
You shouldn't have done that.
549
01:14:20,860 --> 01:14:23,170
I want to help you, Jason.
550
01:14:24,260 --> 01:14:28,777
First it was because you saved me from
being rape, saved my life, I owed you.
551
01:14:28,940 --> 01:14:30,772
But then...
552
01:14:32,540 --> 01:14:36,499
You're not a killer.
You can kill, but you're not a killer.
553
01:14:37,220 --> 01:14:40,895
That's a distinction I happen to
believe in more more than you do.
554
01:14:44,140 --> 01:14:46,654
Please let me help you.
555
01:14:56,220 --> 01:14:58,734
Put your arms around me, Jason.
556
01:15:03,940 --> 01:15:07,331
I need to be held.
Even if it's only for tonight.
557
01:15:09,220 --> 01:15:12,053
We need to forget the violence.
558
01:18:20,100 --> 01:18:22,455
What are you thinking?
559
01:18:22,780 --> 01:18:26,171
I keep spinning around
in the wind...
560
01:18:26,340 --> 01:18:28,616
...over and over.
561
01:18:29,700 --> 01:18:31,896
There's fire.
562
01:18:32,380 --> 01:18:34,178
Images.
563
01:18:35,460 --> 01:18:39,294
A woman, a child.
564
01:18:39,940 --> 01:18:42,329
A beautiful child.
565
01:18:44,380 --> 01:18:46,178
Burning.
566
01:18:47,260 --> 01:18:49,615
I feel responsible.
567
01:18:52,940 --> 01:18:57,377
I may not be able to live with
what's out there. I mean that.
568
01:18:58,620 --> 01:19:02,454
Jason, even at the beginning
when you were very rough...
569
01:19:02,620 --> 01:19:06,898
...even then there was something
in your eyes, some...
570
01:19:07,700 --> 01:19:11,091
...I don't know, reluctance.
571
01:19:11,940 --> 01:19:14,898
You couldn't have hurt them.
It's impossible.
572
01:19:15,060 --> 01:19:17,017
Not you.
573
01:19:49,500 --> 01:19:52,697
All right. Thank you, Peter.
574
01:19:54,820 --> 01:19:57,699
- What did he say?
- The Treadstone was very dangerous.
575
01:19:57,860 --> 01:20:02,411
- It's a super secret top echelon group in the CIA.
- The CIA? Is he sure his information is accurate?
576
01:20:02,580 --> 01:20:05,811
- He called a friend in Washington. He is with the NSC.
- My God!
577
01:20:05,980 --> 01:20:09,769
He was furious that Peter even knew about
the existence of a group called Treadstone.
578
01:20:09,940 --> 01:20:14,650
- He's flying to Canada to debrief him.
- Now do you want to go back?
579
01:20:14,820 --> 01:20:17,050
Ask me after the bank.
580
01:20:17,980 --> 01:20:21,689
It won't be open for another hour.
Let's go to the Sorbonne to see if the reports...
581
01:20:21,860 --> 01:20:25,376
...on Ambassador Leland's assassination
jog my memory. Let's get a cab
582
01:21:04,740 --> 01:21:07,414
- Wait.
- What?
583
01:21:08,860 --> 01:21:11,978
- Look.
- Oh, my God, that's you.
584
01:21:12,140 --> 01:21:14,495
I was there. I know these people.
585
01:21:15,500 --> 01:21:16,854
Ambassador Leland.
586
01:21:17,020 --> 01:21:20,411
U.S. Naval Intelligence,
a house in McLean, Virginia.
587
01:21:20,580 --> 01:21:23,618
And this man, I saw him
on television in Zurich.
588
01:21:24,060 --> 01:21:26,654
I know him, but I can't
remember his name.
589
01:21:26,980 --> 01:21:29,290
He's important, Marie.
590
01:21:29,460 --> 01:21:33,340
Somehow, close to me.
591
01:21:37,300 --> 01:21:38,370
What's his name?
592
01:21:38,540 --> 01:21:41,009
He is not identified Jason.
You're not identified.
593
01:21:41,180 --> 01:21:44,411
It's the funeral for the son
of General Villiers.
594
01:21:53,500 --> 01:21:55,298
Carlos again.
595
01:22:00,980 --> 01:22:02,891
Leland was shot in the throat.
596
01:22:03,060 --> 01:22:08,260
"Carlos' signature he says,
is to shoot his victims in the throat."
597
01:22:14,060 --> 01:22:16,051
I shot Chernak in the throat.
598
01:22:18,980 --> 01:22:20,414
Come on.
599
01:24:05,420 --> 01:24:08,014
Are your days comfortable?
600
01:24:09,140 --> 01:24:12,098
The days, they draw to an end.
601
01:24:12,260 --> 01:24:15,696
But they are made comfortable.
602
01:24:16,460 --> 01:24:17,530
Good.
603
01:24:17,700 --> 01:24:19,930
What is the report from Zurich?
604
01:24:20,260 --> 01:24:22,934
Bourne has disappeared.
605
01:24:23,660 --> 01:24:27,130
They think the woman is with him.
606
01:24:27,300 --> 01:24:29,052
Disappeared?
607
01:24:29,220 --> 01:24:31,131
Where was Koenig?
608
01:24:31,300 --> 01:24:36,329
- He has a dozen men.
- Four of our men were killed.
609
01:24:37,540 --> 01:24:42,979
Koenig says Bourne has sent
the money to Paris.
610
01:24:45,220 --> 01:24:47,131
He comes to me.
611
01:24:48,740 --> 01:24:52,017
Have someone at the bank
who can recognize him.
612
01:24:52,380 --> 01:24:57,056
And if possible, take the woman first.
And bring her to me.
613
01:24:57,700 --> 01:25:00,260
Yes, Carlos.
614
01:25:43,900 --> 01:25:46,653
This number is 46-78-2255.
615
01:25:46,940 --> 01:25:49,329
Got it. Here we go.
616
01:25:58,460 --> 01:26:04,138
Hello, I transferred a sizable amount
of money from Switzerland and I'd like
to check whether it's there.
617
01:26:04,300 --> 01:26:08,453
That would be in our Foreign
Department, sir. I will connect you.
618
01:26:08,477 --> 01:26:10,379
Pierre D'Armacourt.
619
01:26:10,380 --> 01:26:15,773
Look I transferred upwards of seven
million dollars to your bank. I've trying
to check whether it's there or not.
620
01:26:15,940 --> 01:26:19,774
Now, are you gonna help me or are
you gonna to transfer me to some other
department? Who am I talking to?
621
01:26:19,940 --> 01:26:23,729
I can, of course, help you Monsieur.
I'm Pierre D'Armacourt, an officer of the bank.
622
01:26:23,900 --> 01:26:27,780
- If you will give me your name.
- Bourne. B-O-U-R-N-E. Jason Bourne.
623
01:26:27,940 --> 01:26:31,376
The money came from Gemeinschaft
bank in Zurich. Now, did you get to you?
624
01:26:31,540 --> 01:26:35,852
All transactions are confidential, Monsieur Bourne.
We couldn't give you that information tell you over the phone.
625
01:26:36,020 --> 01:26:37,658
Look I am in a hurry.
I'm leaving Paris and I...
626
01:26:37,820 --> 01:26:42,132
- Could you come by the bank?
- Yes, I guess I'll have to.
627
01:26:42,620 --> 01:26:45,499
Where's your office? I'll need to see
all the papers and the confirmation.
628
01:26:45,660 --> 01:26:49,494
Of course, my office is at the rear,
first floor, on the right...
629
01:26:49,660 --> 01:26:52,732
- Hello? Damn phones.
- I am here, Monsieur Bourne.
630
01:26:52,900 --> 01:26:55,414
Hello? I can't hear anything.
631
01:26:59,460 --> 01:27:01,053
His name is D'Armacourt.
632
01:27:01,220 --> 01:27:05,179
His office is main floor rear,
through on the right.
633
01:30:12,940 --> 01:30:15,853
This number is 46-78-2255.
634
01:30:16,060 --> 01:30:18,529
Got it. Here we go.
635
01:30:27,620 --> 01:30:33,093
Hello, I transferred a sizable amount
of money from Switzerland and I'd like
to check whether it's there.
636
01:30:33,260 --> 01:30:37,652
That would be in our Foreign
Department, sir. I will connect you.
637
01:30:37,676 --> 01:30:39,039
Pierre D'Armacourt.
638
01:30:39,340 --> 01:30:44,938
Look I transferred upwards of seven
million dollars to your bank. I've trying
to check whether it's there or not.
639
01:30:45,100 --> 01:30:48,730
Now, are you gonna help me or are
you gonna to transfer me to some other
department? Who am I talking to?
640
01:30:48,900 --> 01:30:52,939
I can, of course, help you Monsieur.
I'm Pierre D'Armacourt, an officer of the bank.
641
01:30:53,140 --> 01:30:56,974
- If you will give me your name.
- Bourne. B-O-U-R-N-E. Jason Bourne.
642
01:30:57,140 --> 01:31:00,451
The money came from Gemeinschaft
bank in Zurich. Now, did you get to you?
643
01:31:00,620 --> 01:31:04,978
All transactions are confidential, Monsieur Bourne.
We couldn't give you that information tell you over the phone.
644
01:31:05,140 --> 01:31:07,131
Look I am in a hurry.
I'm leaving Paris and I...
645
01:31:07,300 --> 01:31:10,850
- Could you come by the bank?
- Yes, I guess I'll have to.
646
01:31:11,020 --> 01:31:14,570
Where's your office? I'll need to see
all the papers and the confirmation.
647
01:31:14,740 --> 01:31:17,653
Of course, my office is at the rear,
first floor, on the right...
648
01:31:17,820 --> 01:31:21,779
- Hello? Damn phones.
- I am here, Monsieur Bourne.
649
01:31:21,940 --> 01:31:24,932
Hello? I can't hear anything.
650
01:31:28,700 --> 01:31:30,259
His name is D'Armacourt.
651
01:31:30,420 --> 01:31:34,732
His office is main floor rear,
through on the right.
652
01:32:58,220 --> 01:33:00,370
The man who tried to kill me, he is here.
653
01:33:00,540 --> 01:33:03,180
- Can he see you where you are?
- No. I don't think so.
654
01:33:03,340 --> 01:33:07,129
Look, face the wall and don't move.
655
01:33:07,300 --> 01:33:09,735
Now hang up the phone. I'll get rid
of him, then I'll call you right back.
656
01:33:09,900 --> 01:33:13,097
- Jason, I'm terrified.
- Hang up and don't move.
657
01:33:20,780 --> 01:33:24,774
- Banque Valois, bonjour.
- Pierre D'Armacourt's office, please.
658
01:33:27,500 --> 01:33:31,289
- D'Armacourt, please. Jason Bourne calling.
- One moment, please.
659
01:33:33,100 --> 01:33:35,011
Come on, come on.
660
01:33:35,180 --> 01:33:37,649
Monsieur Bourne, I'm sorry you're
having trouble with our phone...
661
01:33:37,820 --> 01:33:40,016
I'm affraid there's been a hitch in my plan.
662
01:33:40,180 --> 01:33:43,298
I've got to fly to London, right away.
I'm off to the airport, right now.
663
01:33:43,460 --> 01:33:46,100
Hang on to those papers for me. I'll take
care of it as soon as I get back from London.
664
01:33:46,260 --> 01:33:49,730
There's a cab, gotta run. Thanks.
665
01:33:54,540 --> 01:33:56,611
- Jason?
- Marie. Don't move.
666
01:33:56,780 --> 01:33:59,499
If I'm right, that animal will be
passing you to run any second.
667
01:33:59,660 --> 01:34:03,972
- Maybe I should try to get out now.
- No, not yet. Don't move!
668
01:34:22,860 --> 01:34:27,252
- I can't stop shaking.
- They're at the airport, I promise you.
669
01:34:27,420 --> 01:34:29,889
Do you suppose D'Armacourt could
have gone out the back way?
670
01:34:30,060 --> 01:34:31,050
There he is.
671
01:34:36,460 --> 01:34:39,657
You'll be all right.
Go back to the pension.
672
01:34:55,820 --> 01:34:59,575
Mr. D'Armacourt?
I'm Jason Bourne.
673
01:35:00,420 --> 01:35:04,300
Your friends must running all over
the airport by now, wondering why
you gave them bum information.
674
01:35:04,460 --> 01:35:06,849
I did what I was told. I followed
the instructions on the account.
675
01:35:07,180 --> 01:35:08,295
Nothing more, I swear.
676
01:35:08,900 --> 01:35:11,898
It's all I wanna ask you about what
the instructions on the account, whay
they were and who they came from.
677
01:35:11,922 --> 01:35:13,259
Nothing to be alarmed about.
678
01:35:13,260 --> 01:35:16,298
- I could lose my position, Monsieur.
- You could lose your life.
679
01:35:16,460 --> 01:35:18,815
- I'm not a man you wanna to talk to.
- Who is?
680
01:35:18,980 --> 01:35:23,019
The owner of the Valois bank. He was
the one who made the arrangements
with the Gemeinschaft bank in Zurich.
681
01:35:23,180 --> 01:35:26,571
The instructions came from Zurich? Yes.
From that ma in the bank? Koenig?
682
01:35:26,740 --> 01:35:28,651
- Perhaps.
- What was the arrangement?
683
01:35:28,820 --> 01:35:35,010
- I'm not as privileged as you think, Monsieur
- Nor as ignorant. Don't play with me, Monsieur D'Armacourt.
684
01:35:35,980 --> 01:35:38,449
You don't have to threaten me,
Monsieur.
685
01:35:38,620 --> 01:35:42,693
You are a very rich man.
Why not pay me?
686
01:35:43,460 --> 01:35:46,930
All right. Let's see what it's worth.
687
01:35:47,100 --> 01:35:49,774
- Your account has a fiche confidentielle.
- What's that?
688
01:35:49,940 --> 01:35:54,218
It means there are separate sealed
instructions to be followed when
funds are deposited or withdrawn.
689
01:35:54,380 --> 01:35:56,849
- And the instructions?
- A telephone number to be called.
690
01:35:57,020 --> 01:35:58,010
And the number?
691
01:35:58,180 --> 01:36:00,615
- I don't remember, Monsieur. I only looed at it once.
- You remember.
692
01:36:00,780 --> 01:36:03,340
- A number in New York?
- No, Mademoiselle. Here in Paris.
693
01:36:03,500 --> 01:36:04,979
The card was altered.
694
01:36:05,140 --> 01:36:08,371
The number in New York number was deleted,
the one in Paris inserted, and initialed.
695
01:36:08,540 --> 01:36:10,417
When you called the Paris number,
who did you talk to?
696
01:36:10,580 --> 01:36:13,299
- With a fiche, you don't ask.
- That's true.
697
01:36:13,500 --> 01:36:16,538
A woman answered. She said you
should be considered a dangerous man.
698
01:36:16,700 --> 01:36:19,010
I asked if I should inform the Interpol.
699
01:36:19,180 --> 01:36:22,616
I was told you were beyond the
police or Interpol.
700
01:36:22,820 --> 01:36:25,130
That you should be detained in my office...
701
01:36:25,300 --> 01:36:27,974
...that there would be persons within
minutes, who could identify you.
702
01:36:29,580 --> 01:36:32,094
This is very valuable, Mr. Bourne.
703
01:36:32,260 --> 01:36:34,934
That phone number might be.
704
01:36:38,780 --> 01:36:44,219
- I want 50,000.
- That's outrageous.
705
01:36:44,700 --> 01:36:47,533
So was the assassination of
Ambassador Leland.
706
01:36:47,740 --> 01:36:49,299
Do you know who I am?
707
01:36:49,500 --> 01:36:51,173
A dangerous man, Monsieur. Nothing more.
708
01:36:51,380 --> 01:36:53,894
You know more.
Tell me or I'll kill you, right now.
709
01:36:54,060 --> 01:36:55,050
Jason.
710
01:36:55,220 --> 01:36:57,609
- One other thing I know, Monsieur.
- Say it.
711
01:36:58,260 --> 01:36:59,659
Fifty thousand.
712
01:36:59,820 --> 01:37:03,336
- I'll pay you with your life. Say it!
- Telephone number...
713
01:37:03,500 --> 01:37:06,379
-...it's a dress shop in Saint Honore.
- A dress shop?
714
01:37:06,580 --> 01:37:08,617
It is called Bergeron.
715
01:37:12,140 --> 01:37:15,258
Jason, come on. Come on.
716
01:37:21,900 --> 01:37:25,370
Call Peter. See what he's found out
while I change.
717
01:37:36,780 --> 01:37:39,977
Lisa, it's Marie St. Jacques.
May I speak to Peter?
718
01:37:43,060 --> 01:37:44,778
What?
719
01:37:47,460 --> 01:37:49,178
What?
720
01:37:51,420 --> 01:37:53,457
When?
721
01:37:55,980 --> 01:37:59,132
I just talked to him earlier today.
722
01:38:00,460 --> 01:38:03,179
Oh, my God.
723
01:38:03,660 --> 01:38:06,493
What? What's happened?
724
01:38:07,940 --> 01:38:11,331
- They killed him.
- What?
725
01:38:13,620 --> 01:38:18,535
He went to the airport to meet
the man from Washington.
726
01:38:18,700 --> 01:38:22,853
When he didn't come back to the office,
Lisa called the airport.
727
01:38:23,340 --> 01:38:27,538
They found his body in one of the
tunnels to the parking lot.
728
01:38:27,740 --> 01:38:29,413
Oh, Marie...
729
01:38:29,580 --> 01:38:34,575
Treadstone. Your precious
Treadstone. They're murderers!
730
01:38:34,740 --> 01:38:37,175
He asked about them
to help me, to help us...
731
01:38:37,380 --> 01:38:40,498
- Stop it. Look...
- Your people, Jason. Your people are murderers!
732
01:38:40,700 --> 01:38:43,499
- All of you are murderers! Let me go!
- Calm down!
733
01:38:43,700 --> 01:38:46,260
- Marie...
- I can't be part of this.
734
01:38:46,420 --> 01:38:49,173
Marie. Marie!
735
01:40:16,100 --> 01:40:19,616
Gentlemen, the president wants to
know what's going on.
736
01:40:19,780 --> 01:40:22,215
Peter White, a man at
the Canadian Treasury...
737
01:40:22,380 --> 01:40:26,135
...calls the NSC asking about this
organization Treadstone and is shot.
738
01:40:26,300 --> 01:40:28,940
Did you people kill him
because he blew your cover?
739
01:40:29,100 --> 01:40:31,250
- Senator...
- Or was it Carlos again?
740
01:40:31,460 --> 01:40:33,451
- I think it was Bourne.
- Bourne?
741
01:40:33,620 --> 01:40:38,376
You're convinced, General Conklin,
that Bourne is also responsible for
the assassination of Ambassador Leland.
742
01:40:38,540 --> 01:40:39,814
I am.
743
01:40:39,980 --> 01:40:43,336
- Either by himself or working for Carlos.
- Poppycock!
744
01:40:43,700 --> 01:40:45,418
Mr. Abbott?
745
01:40:45,580 --> 01:40:48,936
Well, apparently, senator,
we don't have a consensus yet.
746
01:40:49,100 --> 01:40:52,297
- You're not convinced?
- I'm not convinced, for one.
747
01:40:52,500 --> 01:40:54,059
The facts are as follows: Bourne...
748
01:40:54,220 --> 01:40:57,212
...was in Marseilles shortly
before the assassination.
749
01:40:57,380 --> 01:40:59,690
That doesn't mean he did it.
750
01:40:59,860 --> 01:41:04,013
He might have got to hear there's to be
an attempt on the ambassador's life.
He might have be trying to prevent it.
751
01:41:04,180 --> 01:41:07,332
And after Marseille he vanished,
and reappeared again in Zurich...
752
01:41:07,500 --> 01:41:10,253
...where he withdrew several
millions from the Treadstone account.
753
01:41:10,500 --> 01:41:15,495
...murdered Chernak, who's worked for us forever,
kidnapped the Canadian woman and disappeared again.
754
01:41:15,700 --> 01:41:17,896
Those are also the facts, senator.
755
01:41:18,100 --> 01:41:22,139
Ambassador Leland and Chernak were both shot
in the throat. Is there any significance in that?
756
01:41:22,340 --> 01:41:27,369
- It's Carlos' signature.
- Jason Bourne was trained to think, act and kill like Carlos.
757
01:41:27,580 --> 01:41:29,218
He did not kill, Alex.
758
01:41:29,380 --> 01:41:32,054
He's saved lives while he was
undercover.
759
01:41:32,220 --> 01:41:33,210
That's true.
760
01:41:33,380 --> 01:41:37,339
- Taking credit for kills, not killing.
- Or so he would have us believe.
761
01:41:37,540 --> 01:41:41,329
Bourne's mission, senator,
was to get Carlos.
762
01:41:41,500 --> 01:41:46,859
Interpol had tried and failed
for 20 years. Israelis tried.
763
01:41:47,020 --> 01:41:50,775
Carlos controls an elaborate
network of terrorists.
764
01:41:50,940 --> 01:41:52,533
...from, who knows from where.
765
01:41:52,700 --> 01:41:55,499
We decided we were going
to challenge him at his own game.
766
01:41:55,660 --> 01:41:57,617
To field our own assassin.
767
01:41:58,900 --> 01:41:59,890
Are you serious?
768
01:42:00,100 --> 01:42:04,617
The theory that our man would take credit
for kills that were in fact Carlos' kills...
769
01:42:04,780 --> 01:42:07,898
...and invent others.
This would enrage Carlos.
770
01:42:08,060 --> 01:42:11,018
He'd make a mistake.
He'd reveal himself.
771
01:42:11,180 --> 01:42:13,091
He's a man of enormous ego.
772
01:42:13,260 --> 01:42:15,615
That was the theory.
773
01:42:15,780 --> 01:42:18,249
In practice, what happened, in
my opinion...
774
01:42:18,420 --> 01:42:21,856
...is that Bourne turned into exactly
what we trained him to be.
775
01:42:22,020 --> 01:42:23,533
A master assassin.
776
01:42:23,980 --> 01:42:25,891
Is that possible,
David?
777
01:42:26,060 --> 01:42:29,132
The evidence against Bourne
is circumstantial at best.
778
01:42:29,340 --> 01:42:33,174
- I think he should be eliminated.
- Alex, please.
779
01:42:34,500 --> 01:42:38,539
Now what we have here is you, David and Elliot,
believe in this man's innocence...
780
01:42:38,740 --> 01:42:43,018
...General Conklin and Mr. Gillette believe
in his guilt. What do we resolve that?
781
01:42:43,180 --> 01:42:46,889
What I suggest is that we send him
a signal to come in.
782
01:42:47,100 --> 01:42:50,218
We'll plant a story about the
Canadian woman in the papers.
783
01:42:50,380 --> 01:42:53,338
If he does come in,
we'll question him.
784
01:42:53,500 --> 01:42:57,095
If he doesn't,
then we'll know he's turned.
785
01:42:58,780 --> 01:43:02,330
Gentlemen. Meg.
786
01:43:52,060 --> 01:43:53,619
Where do you go now?
787
01:43:54,620 --> 01:43:58,215
The place, D'Armacourt have told us
from the bank. Bergeron's. Dress shop.
788
01:43:59,100 --> 01:44:02,855
- Jason, they'll kill you if you go there...
- Marie...
789
01:44:06,620 --> 01:44:09,578
You'll be late for your flight home.
790
01:44:18,060 --> 01:44:19,892
I am sorry about Peter.
791
01:45:49,500 --> 01:45:52,299
- Could you translate that for me, please?
- Excuse me.
792
01:45:52,460 --> 01:45:55,771
- Do you want to see something?
- Yes, I am looking for some gifts for a friend.
793
01:45:55,940 --> 01:45:59,331
The lounge for viewing and selecting
is one flight up.
794
01:45:59,500 --> 01:46:01,218
Let me show you the way.
795
01:46:18,100 --> 01:46:22,537
- If we can be of any assistance, please call, sir.
- Thank you.
796
01:46:46,860 --> 01:46:49,739
I am Jacqueline Lavier,
the directress.
797
01:46:49,900 --> 01:46:52,813
- If I can be of any assistance.
- Oh, thank you.
798
01:46:52,980 --> 01:46:56,132
- May I hang those for you?
- Oh, sure, thanks.
799
01:46:56,300 --> 01:47:01,500
- You have an eye for our better dresses.
- I have a young lady with an eye for your better dresses.
800
01:47:01,660 --> 01:47:04,493
May I pick some ballgowns,
perhaps, as well?
801
01:47:04,660 --> 01:47:09,416
If you've got a place where I can sit
down and have a drink, you can pick
me a whole closet, Madame Jackquie.
802
01:47:09,580 --> 01:47:12,891
- The trip from the Bahamas was a killer.
- My office?
803
01:47:13,060 --> 01:47:16,018
It's not the Georges V,
but the sofa is soft...
804
01:47:16,180 --> 01:47:20,253
-...and there's plenty of whiskey.
- Where've you been all my life?
805
01:47:20,420 --> 01:47:24,459
- Is she available for fittings?
- She's already on the Riviera...
806
01:47:24,620 --> 01:47:26,896
...but a size six fits
her well enough.
807
01:47:27,060 --> 01:47:31,816
"A size six fits her well enough."
For shame, Monsieur.
808
01:47:35,340 --> 01:47:37,900
This is what I like about
shopping in Paris.
809
01:47:38,260 --> 01:47:40,854
My pleasure, Monsieur...?
810
01:47:41,220 --> 01:47:43,097
Briggs. Charlie Briggs.
811
01:47:43,420 --> 01:47:46,936
And how much of your money
do you want to part with?
812
01:47:47,100 --> 01:47:49,774
Not more than 10 or 12,000,
Madame Jacqui.
813
01:47:51,660 --> 01:47:54,334
And make yourself at home.
814
01:48:49,900 --> 01:48:51,937
Come in.
815
01:48:54,220 --> 01:48:58,293
Marie! Incredible! Thank God
you got away. You all right?
816
01:48:58,460 --> 01:49:02,090
Yeah. Did you hear about Peter?
What happened? Do you have any idea?
817
01:49:02,260 --> 01:49:05,969
We heard this morning.
Terrible tragedy.
818
01:49:06,140 --> 01:49:10,771
But you're safe, thank God for that.
We've all been so worried.
819
01:49:10,940 --> 01:49:11,930
Alice?
820
01:49:12,100 --> 01:49:16,298
Tell the ambassador that Marie
St. Jacques is in my office. We've got him!
821
01:49:17,580 --> 01:49:20,971
- What do you mean? You've got who?
- Bourne, of course.
822
01:49:21,980 --> 01:49:25,735
- You are going to cooperate, aren't you?
- Cooperate, what do you mean?
823
01:49:25,900 --> 01:49:27,573
Help us find him.
824
01:49:28,540 --> 01:49:33,250
Marie, the police all over Europe
have been looking for Jason Bourne
since he took you hostage in Zurich.
825
01:49:33,700 --> 01:49:37,375
He's an international assassin and
one of the most dangerous men alive.
826
01:49:37,540 --> 01:49:40,976
You know where he was last, where
he's planning to go.
827
01:49:42,220 --> 01:49:47,579
- Mr. Mckline, the ambassador would like to see you.
- Yeah, I'll be right there.
828
01:49:47,740 --> 01:49:50,380
- I'll be right back.
- Carl...
829
01:49:50,580 --> 01:49:53,538
...what happens when you find him, Carl?
830
01:49:53,940 --> 01:49:55,374
Marie, he's a killer.
831
01:49:55,580 --> 01:50:00,256
Sooner or later, we're gonna
catch him. Or kill him. Wait here.
832
01:50:31,100 --> 01:50:33,819
Marie! What are you doing?
833
01:50:34,420 --> 01:50:35,535
Come back here!
834
01:50:40,820 --> 01:50:42,379
Get her!
835
01:50:42,740 --> 01:50:44,060
Damn!
836
01:50:44,380 --> 01:50:48,374
Yes, I'm sure. I thought he was dead.
837
01:50:48,540 --> 01:50:52,932
I served with the bastard in Laos,
in the Medusa operation.
838
01:50:53,100 --> 01:50:56,297
He's the coldest man I ever saw,
the most...
839
01:50:56,460 --> 01:51:00,294
...dangerous, the most
unpredictable.
840
01:51:00,460 --> 01:51:02,974
Angelique, it is Bourne.
I guarantee it.
841
01:51:03,140 --> 01:51:05,973
You don't make a mistake with
a man like that.
842
01:51:06,140 --> 01:51:10,418
We were all trained to kill,
but he was the best.
843
01:51:10,580 --> 01:51:14,938
He killed because
he enjoyed it.
844
01:51:20,860 --> 01:51:24,171
That was a lovely meal,
Monsieur Briggs.
845
01:51:24,340 --> 01:51:27,492
- Call me Charlie.
- Charlie.
846
01:51:29,540 --> 01:51:35,650
Now. I understand, through my associates,
that you know the work of a man I want to employ.
847
01:51:37,260 --> 01:51:39,217
Jason Bourne.
848
01:51:39,420 --> 01:51:40,410
Madame Jacqui.
849
01:51:40,580 --> 01:51:43,971
There is nothing to be alarmed about.
All I want is information.
850
01:51:44,300 --> 01:51:47,179
I have no information. I don't
know who are you talking about.
851
01:51:47,500 --> 01:51:48,854
Don't you?
852
01:51:49,020 --> 01:51:52,934
Then why is your phone number on
fiche confidentielle his bank account?
853
01:51:53,100 --> 01:51:55,137
That's a lie! You know nothing!
854
01:51:55,300 --> 01:51:57,894
I know enough to expose
Koenig in Zurich...
855
01:51:58,060 --> 01:52:03,009
...D'Armacourt at the Valois Bank,
and you, of course.
856
01:52:03,180 --> 01:52:06,138
If I did expose you, did you know
how quickly you'd be eliminated?
857
01:52:06,340 --> 01:52:08,456
You are insane.
858
01:52:08,620 --> 01:52:12,295
You expose any of us anywhere
and you won't last the day.
859
01:52:12,460 --> 01:52:14,895
Hi has men everywhere. They
will cut you down in the street.
860
01:52:15,060 --> 01:52:16,698
Tell me about Bourne.
861
01:52:17,380 --> 01:52:19,974
You heard that he was
the equal of Carlos, am I right?
862
01:52:20,420 --> 01:52:23,378
His equal? I heard they were
the same man.
863
01:52:24,500 --> 01:52:29,210
So now Bourne is claiming
even to be Carlos? Monsieur.
864
01:52:30,180 --> 01:52:33,093
- So Bourne isn't Carlos?
- Bourne is a poseur.
865
01:52:33,260 --> 01:52:34,933
He works alone.
866
01:52:35,660 --> 01:52:36,980
Carlos' strength...
867
01:52:37,140 --> 01:52:39,495
...lies in his far reaching
sources of information.
868
01:52:40,300 --> 01:52:44,259
- Sounds like too many people to me.
- All blind, Monsieur.
869
01:52:44,420 --> 01:52:45,535
Blind?
870
01:52:45,980 --> 01:52:47,732
To put it plainly...
871
01:52:47,900 --> 01:52:51,530
...I have been part of this operation
for over 15 years.
872
01:52:51,700 --> 01:52:53,691
I have yet to meet a single person...
873
01:52:53,860 --> 01:52:55,897
...who has even spoken to
Carlos.
874
01:52:56,100 --> 01:52:58,137
Or a single person who
knows where he is.
875
01:52:58,580 --> 01:53:01,459
And Bourne? What do you know
about Bourne?
876
01:53:01,620 --> 01:53:03,019
An American.
877
01:53:03,180 --> 01:53:06,730
When did he come to Europe,
to Carlos' attention?
878
01:53:06,900 --> 01:53:11,656
Three years ago. First a lot of
activity in Asia.
879
01:53:11,820 --> 01:53:14,733
An ambassador was assassinated
in Moulmein.
880
01:53:15,220 --> 01:53:19,179
Two days later a Japanese
politician was killed in Tokyo.
881
01:53:19,340 --> 01:53:23,732
A week after that, a newspaper editor
was blown out of his car in Hong Kong.
882
01:53:23,900 --> 01:53:25,891
Behind each of these, Bourne.
883
01:53:26,380 --> 01:53:31,659
But Carlos realized
what none of us understood.
884
01:53:31,820 --> 01:53:36,098
That Bourne was moving to Europe.
To Paris, in fact.
885
01:53:36,260 --> 01:53:38,536
That he was out to destroy Carlos.
886
01:53:39,260 --> 01:53:43,219
Calcutta. Oman.
Sheik Mustafa Kalig.
887
01:53:43,500 --> 01:53:46,219
A lie! A deliberate lie.
888
01:53:47,980 --> 01:53:52,292
Bourne failed more than once. He accepted
too many contracts in too short a time.
889
01:53:52,500 --> 01:53:54,298
Yet whenever he did...
890
01:53:54,460 --> 01:54:00,297
...he would follow an aborted kill
with a spectacular, unsolicited one.
891
01:54:00,460 --> 01:54:04,454
He would select a prominent
figure and pfff...
892
01:54:05,100 --> 01:54:10,732
And Bourne? Why does Bourne
want to destroy Carlos?
893
01:54:12,300 --> 01:54:15,895
Because he intends
to become Carlos.
894
01:55:14,300 --> 01:55:16,860
Thank God you're safe.
895
01:55:20,980 --> 01:55:23,290
I thought you'd be in Canada
by now. What happened?
896
01:55:23,540 --> 01:55:25,178
They're after you too.
897
01:55:25,380 --> 01:55:26,370
The Canadians?
898
01:55:26,580 --> 01:55:28,059
Everybody.
899
01:55:28,220 --> 01:55:31,497
And their instructions are if they
can't catch you, they'll kill you.
900
01:55:33,260 --> 01:55:35,217
Carlos has engineered this somehow.
901
01:55:35,420 --> 01:55:37,730
They're convinced you're
an assassin, Jason
902
01:55:37,900 --> 01:55:40,494
They wanted to know where I saw
you last, what's your plans were...
903
01:55:40,740 --> 01:55:42,219
What did you tell them?
904
01:55:42,540 --> 01:55:46,534
Nothing. Nothing.
I ran away. I...
905
01:55:48,860 --> 01:55:51,090
I realized that...
906
01:55:54,300 --> 01:55:56,018
That I love you.
907
01:56:35,340 --> 01:56:37,377
Jason, can we slow down?
908
01:56:37,540 --> 01:56:40,976
- Where are we going?
- I don't know. Sure as hell, can't stay here.
909
01:56:41,140 --> 01:56:42,892
Jason!
910
01:56:57,100 --> 01:57:00,013
Come on. Come on!
911
01:57:19,060 --> 01:57:22,052
Sir?
We're here, sir.
912
01:57:24,860 --> 01:57:28,854
- I'm too old for this.
- Me too.
913
01:57:30,220 --> 01:57:34,691
- Wait behind the building Kenny. I won't be long.
- I'll fill it with gas.
914
01:57:37,820 --> 01:57:40,096
David Abbott, I presume?
915
01:57:40,540 --> 01:57:43,134
Legend of the OSS days.
916
01:57:43,300 --> 01:57:45,689
Creator of Treadstone 71.
917
01:57:47,580 --> 01:57:48,854
Who's the woman?
918
01:57:49,260 --> 01:57:51,012
Meg.
919
01:57:51,180 --> 01:57:55,174
Yes, Meg owns the house. She and her
husband were with the OSS in Yugoslavia.
920
01:57:55,340 --> 01:57:58,378
- He sails...
- Oh, the yachtsman. Of course.
921
01:57:58,540 --> 01:58:00,497
So. How do we get in?
922
01:58:03,260 --> 01:58:05,729
Herr Koenig, are we gonna
discuss business for a moment?
923
01:58:08,380 --> 01:58:14,092
500,000 doesn't really seem
adequate. After all, Carlos can sell
those files alone for several millions...
924
01:58:14,300 --> 01:58:19,010
We don't renegotiate, Mr. Gillette.
If you're gonna fit in, I wouldn't try.
925
01:58:23,060 --> 01:58:27,691
Newspaper article was a clear
signal to come in, and he hasn't.
926
01:58:27,860 --> 01:58:31,171
Gotta eliminate him, David,
as quickly as possible.
927
01:58:31,380 --> 01:58:34,452
It's only been 24 hours.
Can't we give him another day?
928
01:58:34,660 --> 01:58:37,891
Every day puts the rest of the
intelligence community in jeopardy.
929
01:58:44,780 --> 01:58:47,249
We have no choice, David.
We have to get rid of him.
930
01:58:51,420 --> 01:58:55,050
I have to go.
Just give me another 24 hours.
931
01:59:01,540 --> 01:59:03,019
All right.
932
01:59:03,820 --> 01:59:06,289
- Anybody want a ride to the airport?
- I'll see you out.
933
01:59:06,500 --> 01:59:08,855
No, don't bother. I'll go out the back.
Car's waiting in the alley.
934
01:59:09,060 --> 01:59:11,017
Well, I'll take that ride.
935
01:59:11,620 --> 01:59:13,054
Well, let's go.
936
01:59:21,340 --> 01:59:23,490
The car is out in the back.
937
02:00:26,420 --> 02:00:29,139
- Where's David Abbott?
- He wasn't here?
938
02:00:31,020 --> 02:00:33,216
- There's a door to the alley...
- Idiot.
939
02:00:33,820 --> 02:00:35,379
Where are the files?
940
02:00:44,940 --> 02:00:46,977
Where's the file on Bourne?
941
02:00:56,900 --> 02:00:59,972
- Plant his fingerprints.
- I know what to do!
942
02:01:51,260 --> 02:01:52,250
Let's go.
943
02:02:29,940 --> 02:02:33,899
That's it. That's the whole story,
straight from Madame Jacqui.
944
02:02:34,380 --> 02:02:35,939
Everything was familiar...
945
02:02:36,140 --> 02:02:38,859
...names, cities, assassinations.
946
02:02:41,460 --> 02:02:47,092
It all fits. There was anything she said
that I didn't know, that was somewhere
in the back of my head trying to get out.
947
02:02:47,300 --> 02:02:48,938
- It was the truth.
- Was.
948
02:02:49,660 --> 02:02:53,654
- We were wrong. Don't you see?
- Jason, you offered your life for mine...
949
02:02:53,860 --> 02:02:55,089
...before you knew me.
950
02:02:55,340 --> 02:03:00,619
That's not what an assassin would do.
If that man existed, he doesn't any longer.
951
02:03:01,260 --> 02:03:03,729
Maybe that is what you're faced with.
952
02:03:03,940 --> 02:03:06,011
Can you walk away from it?
953
02:03:06,700 --> 02:03:08,099
Maybe.
954
02:03:09,860 --> 02:03:10,850
But alone.
955
02:03:11,820 --> 02:03:13,299
Not with you.
956
02:03:20,100 --> 02:03:23,331
- That's your decision then?
- It has to be.
957
02:03:25,900 --> 02:03:31,020
You will disappear heroically so
I can return to my life, and work
reputation intact? Is that it?
958
02:03:31,660 --> 02:03:32,775
That's it.
959
02:03:33,100 --> 02:03:35,614
Thank you very much, but who
the hell do you think you are?
960
02:03:35,820 --> 02:03:38,130
- What?
- Who the hell do you think you are?
961
02:03:38,820 --> 02:03:41,289
A man who kills people for money.
962
02:03:41,500 --> 02:03:45,130
Governments from Asia to Europe want
me dead. The Canadians want me dead.
963
02:03:45,340 --> 02:03:47,650
Carlos wants me shot in the throat.
Think about it for a minute.
964
02:03:47,820 --> 02:03:51,734
How long do you think we can keep
running before someone in one of
those armies finds me and kills us?
965
02:03:51,940 --> 02:03:55,171
- Is that the way you life to end?
- Oh no. Heavens, no.
966
02:03:55,380 --> 02:03:59,089
I want to rot in a Swiss prison for 40
years for things I never did in Zurich.
967
02:03:59,300 --> 02:04:01,735
There is a way to take care of Zurich.
I thought about it. I can do it.
968
02:04:01,900 --> 02:04:03,493
- How?
- What does it matter?
969
02:04:03,700 --> 02:04:06,931
A confession? Turning myself in.
I don't quite know yet. But, I can do it.
970
02:04:07,140 --> 02:04:10,451
I can put your life
back together again. I have to.
971
02:04:12,860 --> 02:04:16,615
Jason, don't you see?
You've just proved my point once again.
972
02:04:16,940 --> 02:04:19,773
Even now when you are
so sure of your own guilt.
973
02:04:19,980 --> 02:04:24,611
Don't you see? The lethal assassin were
telling me about, would never do what
you just offered to do. For anyone.
974
02:04:24,820 --> 02:04:28,290
- Marie. I'm a hired killer.
- Maybe you were. You aren't now.
975
02:04:31,340 --> 02:04:33,013
Listen to me.
976
02:04:33,500 --> 02:04:36,458
You're very dear to me,
but I'm not a child.
977
02:04:36,780 --> 02:04:41,172
I don't know what you were before
or what crimes you're guilty of.
978
02:04:41,660 --> 02:04:44,300
But you're not
what you believe you are.
979
02:04:46,900 --> 02:04:48,618
I know myself.
980
02:04:49,060 --> 02:04:53,258
I can't love who you believe you are.
I love who I know you are.
981
02:04:53,460 --> 02:04:57,977
You're a damn fool. I can help you. You can't
help me. Leave me something for God sake.
982
02:04:58,700 --> 02:04:59,895
Wait.
983
02:05:00,300 --> 02:05:01,449
What?
984
02:05:04,140 --> 02:05:06,131
The illusion of an assassin.
985
02:05:08,940 --> 02:05:12,820
- The man you believe you are,
the crimes you believe you committed.
- I remember them!
986
02:05:13,020 --> 02:05:14,852
No, no, wait a minute, Jason.
Wait a minute.
987
02:05:15,060 --> 02:05:20,339
What if they were planted in your
mind as expertly as the evidence
against me was planted in the paper?
988
02:05:20,540 --> 02:05:24,295
You don't know what happened
before you lost your memory.
989
02:05:24,460 --> 02:05:27,976
What would explain the
violent images in my head?
Memories of violence.
990
02:05:28,180 --> 02:05:33,573
Maybe you remember what you were told,
over and over and over. Recordings, photographs.
991
02:05:37,460 --> 02:05:38,689
No.
992
02:05:41,020 --> 02:05:44,138
- I'm too good at killing.
- Damn you!
993
02:05:44,540 --> 02:05:47,498
I'm fighting for my life!
For both of our lives!
994
02:05:47,700 --> 02:05:50,738
You can think and feel.
Think now! Feel now!
995
02:05:50,940 --> 02:05:54,854
Look at me Jason, and...
Look at me and tell me,
you've looked inside yourself...
996
02:05:55,060 --> 02:05:58,769
...inside your thoughts and feelings
and you know without a doubt
that you're an assassin.
997
02:06:02,540 --> 02:06:05,851
But if you can't, stay with me
and let me help you.
998
02:06:06,060 --> 02:06:07,653
And love me.
999
02:06:08,500 --> 02:06:11,333
For God's sakes, love me, Jason.
1000
02:07:17,100 --> 02:07:21,776
I called a Bureau print team that
we used before and can trust.
I didn't tell them what we're looking for...
1001
02:07:21,980 --> 02:07:25,336
...just to sweep Treadstone and
give me whatever they've got.
1002
02:07:25,740 --> 02:07:30,769
I gave the names of 37 men
whose prints are on file with the FBI.
1003
02:07:31,660 --> 02:07:37,099
The place was wiped clean, apart from a
broken glass on which we found prints.
1004
02:07:37,300 --> 02:07:40,292
Don't play with me, Mr. Gillette.
Whose prints were they?
1005
02:07:40,460 --> 02:07:43,179
- They were Bourne's.
- We can't be certain...
1006
02:07:43,380 --> 02:07:45,849
We gave him the signal to come in, David.
1007
02:07:46,060 --> 02:07:48,654
His response was to
wipe out Treadstone.
1008
02:07:48,660 --> 02:07:51,378
Now, what more do you want?
1009
02:07:52,820 --> 02:07:54,015
So...
1010
02:07:55,060 --> 02:07:57,256
...do we eliminate him?
1011
02:08:18,060 --> 02:08:22,452
Marie, this doesn't make sense at all. I called
the number I found at Bergeron's.
1012
02:08:22,660 --> 02:08:25,732
- It's the home of one of the most
powerful respected man in France.
- Who?
1013
02:08:25,900 --> 02:08:29,495
- General Francois Villiers.
- My God, it can't be.
1014
02:08:30,020 --> 02:08:33,490
That picture in the Sorbonne.
You were at his son's funeral.
1015
02:08:33,700 --> 02:08:37,455
- Jason, he was a hero in WWII. A legend in resistance.
- Now he's a ranking member of the government.
1016
02:08:37,660 --> 02:08:42,052
- How can you connect such a man with Carlos?
- He broke with de Gaulle, didn't he? Why?
1017
02:08:42,220 --> 02:08:45,815
- Over military cutbacks. He's an entrenched militarist.
- That's it. There's the connection.
1018
02:08:46,020 --> 02:08:50,696
Carlos eliminated Leland, because
Leland was working for a nuclear-free
Mediterranean. That's all we need.
1019
02:08:51,500 --> 02:08:54,094
- It seems incredible. A man like that...
- I've got the address. Let's go.
1020
02:08:54,980 --> 02:08:59,178
He was a customer, Angelique,
nothing but a customer. I'm sure of it.
1021
02:08:59,340 --> 02:09:03,732
Clothes for his girlfriend on a riviera.
Information on Bourne, who he was told...
1022
02:09:03,940 --> 02:09:06,898
-...could get rid of a competitor. Nothing else.
- It was Bourne, himself.
1023
02:09:07,100 --> 02:09:12,493
Bourne asking about his own kills,
his own reputation about his relationship
with Carlos? That makes no sense.
1024
02:09:12,700 --> 02:09:14,691
- What did you tell him?
- Nothing.
1025
02:09:14,860 --> 02:09:18,057
- How long was he alone in your office?
- He wasn't.
1026
02:09:18,260 --> 02:09:19,819
- D'Anjou says...
- He's lying.
1027
02:09:20,020 --> 02:09:24,218
- Is my phone number in your office?
- No, no. My God, am I stupid?
1028
02:09:24,420 --> 02:09:27,299
- We are late. We have an appointment.
- Where are we going?
1029
02:09:27,500 --> 02:09:29,969
It's time you met Carlos.
1030
02:09:38,700 --> 02:09:41,818
- That's Madame Jacqui. The woman from Bergeron's.
- The one in red...
1031
02:09:42,020 --> 02:09:45,490
...was at general Villiers son's funeral
in the photo in the Sorbonne.
1032
02:09:45,700 --> 02:09:48,658
That proves Villiers is involved.
1033
02:11:10,740 --> 02:11:12,936
- Are you all right?
- Yeah.
1034
02:11:13,140 --> 02:11:17,577
Now, do exactly as I tell you. Slide over
in the driver's seat and start the car.
1035
02:11:24,980 --> 02:11:25,970
Now, drive ahead.
1036
02:11:37,900 --> 02:11:39,811
Once I'm inside, drive off.
1037
02:13:37,780 --> 02:13:39,179
Carlos!
1038
02:13:49,380 --> 02:13:50,415
Father...
1039
02:13:50,620 --> 02:13:52,611
-...do you speak English?
- A little.
1040
02:13:52,780 --> 02:13:56,614
A few moments ago, two women came in.
The young one in red dress...
1041
02:13:56,780 --> 02:13:59,818
...the older with the very short dark hair.
Did you see them?
1042
02:13:59,980 --> 02:14:02,779
Oh yes. The younger woman
brought the other to confession.
1043
02:14:02,980 --> 02:14:06,132
- Did you hear the confession?
- No, no. One of the visiting Fathers from Spain
1044
02:14:06,340 --> 02:14:10,334
- I must find her. There's been an emergency.
- She was in the second confessional.
1045
02:14:10,540 --> 02:14:14,295
I don't know if she's there.
I think I saw Father Manuel leave.
1046
02:16:25,820 --> 02:16:28,653
We have to talk, general.
Get in the car.
1047
02:16:29,020 --> 02:16:31,580
- What is this?
- We have to talk.
1048
02:16:33,420 --> 02:16:35,650
- I'm prepared to shoot.
- Go on then, shoot!
1049
02:16:35,860 --> 02:16:40,616
I have no problem killing you, general,
since you've become messenger for Carlos.
1050
02:16:46,900 --> 02:16:48,459
- I'll kill you.
- Kill me.
1051
02:16:49,340 --> 02:16:53,459
- You deny being Carlos' man?
- I spit on him. He killed my son...
1052
02:16:53,660 --> 02:16:56,129
...my only son.
Five sticks of dynamite.
1053
02:16:57,580 --> 02:17:01,255
Your phone number is at Bergeron's,
Carlos' Paris headquarters.
1054
02:17:01,460 --> 02:17:04,020
Never. Impossible.
You don't know what you are saying.
1055
02:17:04,220 --> 02:17:07,531
I know exactly what I'm saying
'coz I found it there myself.
And it is your number.
1056
02:17:08,100 --> 02:17:09,090
Who are you?
1057
02:17:09,940 --> 02:17:12,739
- Names are unimportant.
- Unimportant?
1058
02:17:12,940 --> 02:17:16,490
A man without a name traps me at night,
holds me under a gun...
1059
02:17:16,700 --> 02:17:19,533
...and expects me to take him at his word?
Why the hell should I?
1060
02:17:19,740 --> 02:17:22,050
Because I'm telling you the truth.
1061
02:17:23,980 --> 02:17:27,939
If you hate Carlos as much as you
say you do, then help me stop him!
1062
02:17:29,220 --> 02:17:30,369
General.
1063
02:17:30,620 --> 02:17:31,815
General, wait.
1064
02:17:33,780 --> 02:17:37,410
We followed Carlos from Zurich.
From a bank in Zurich to a bank in Paris...
1065
02:17:37,620 --> 02:17:40,419
...which had on an secret account
Bergeron's number.
1066
02:17:40,620 --> 02:17:44,215
At Bergeron's I found your number
carefully hidden, but available.
1067
02:17:44,420 --> 02:17:48,459
- There must be some explanation.
- There is no other explanation.
1068
02:17:48,660 --> 02:17:51,379
At your home who normally
answers the phone? You?
1069
02:17:51,580 --> 02:17:56,017
Yes. Or the housekeeper.
She's been with me since the war.
1070
02:17:56,220 --> 02:17:57,813
Or my wife or my aide.
1071
02:17:58,020 --> 02:18:02,173
- How long's your aide been with you?
- Since before you were born.
1072
02:18:02,380 --> 02:18:05,816
- He's completely loyal.
- Caesar said that of Brutus.
1073
02:18:07,180 --> 02:18:11,219
There's no one in my immediate
household. No one. Believe me.
1074
02:18:11,700 --> 02:18:15,011
- I'm afraid you're wrong.
- Why should I believe you?
1075
02:18:15,220 --> 02:18:16,449
General.
1076
02:18:16,940 --> 02:18:19,056
I'll prove everything I've said.
1077
02:18:19,260 --> 02:18:23,891
But I need access to your home.
I need to talk to your staff.
1078
02:18:25,780 --> 02:18:27,259
General, please.
1079
02:18:32,140 --> 02:18:35,531
All right then, come to my home.
Talk to my wife. She will arrange it.
1080
02:18:35,740 --> 02:18:37,731
You'll find you're wrong.
1081
02:18:38,020 --> 02:18:41,615
Park the car. We'll go with him.
1082
02:18:49,380 --> 02:18:50,370
Don't pull in.
1083
02:18:50,580 --> 02:18:52,298
Stop here.
1084
02:18:56,780 --> 02:19:00,694
The man coming out of your house,
do you know who he is?
1085
02:19:06,060 --> 02:19:09,337
Yes. I met him with my wife.
His name is D'Anjou.
1086
02:19:09,980 --> 02:19:13,610
- He's connected to Carlos.
- Why do you say that?
1087
02:19:13,820 --> 02:19:18,132
Because I saw him in a dress shop
Carlos uses as a front here in Paris.
1088
02:19:22,060 --> 02:19:25,576
That woman he's talking to
is one of Carlos' people.
1089
02:19:25,820 --> 02:19:28,289
Is she part of your household,
general?
1090
02:19:37,500 --> 02:19:39,457
She's my wife.
1091
02:19:47,820 --> 02:19:53,850
When an old man finds a stunning young woman
who is anxious to share his life with him...
1092
02:19:54,060 --> 02:19:57,018
...there are some things
which are understood.
1093
02:19:57,220 --> 02:20:00,895
She gets money, security,
a position in society.
1094
02:20:03,180 --> 02:20:08,209
He gets her youth, her beauty and
I suppose a chance to display his virility.
1095
02:20:08,420 --> 02:20:12,254
- General, don't do this to yourself.
- But, all the time I have questions:
1096
02:20:12,420 --> 02:20:14,775
Does she long for a younger man?
1097
02:20:14,980 --> 02:20:19,213
And if she takes a lover.
Damn it. When she takes a lover...
1098
02:20:19,420 --> 02:20:21,172
...will she be discreet?
1099
02:20:21,380 --> 02:20:24,975
One question never occurred
to me until now.
1100
02:20:25,500 --> 02:20:31,337
Has she from the very beginning, from
the start, has she been part of the design?
Has she benn part of my son's death?
1101
02:20:31,540 --> 02:20:33,531
Do you think she has?
1102
02:20:34,340 --> 02:20:39,096
I have access to certain
classified material.
1103
02:20:39,740 --> 02:20:41,413
You understand?
1104
02:20:42,220 --> 02:20:45,531
Military, nuclear, the security of France.
1105
02:20:45,740 --> 02:20:49,620
Only five other men are on the list.
Five, no more.
1106
02:20:49,820 --> 02:20:53,415
But all the time there is a leak.
I don't know, somewhere, somehow.
1107
02:20:53,580 --> 02:20:56,538
Moscow learns one thing, Washington
another, Damascus something else.
1108
02:20:56,860 --> 02:21:01,696
- You discuss these with your wife?
- No, of course I do not.
1109
02:21:02,220 --> 02:21:08,330
But, I bring the papers home with me,
and I put them in a safe in my office.
1110
02:21:08,540 --> 02:21:11,658
And only one other person
has the key of the safe.
1111
02:21:12,780 --> 02:21:14,532
For her jewels.
1112
02:21:16,140 --> 02:21:20,134
She went to the mourning for my
son's death. Black, very smart, very chic.
1113
02:21:20,300 --> 02:21:23,895
But, if what you say is right, then
she was part of my son's murder.
1114
02:21:24,100 --> 02:21:28,333
And she is a traitor to France.
I know what I must do.
1115
02:21:28,540 --> 02:21:31,612
No, general, no, listen to me.
1116
02:21:32,740 --> 02:21:38,053
Think of your son, not your pride. Go
after the real killer, not the accomplice.
1117
02:21:38,260 --> 02:21:42,413
In the end you'll get both of them, but don't
confront her now. Use her to get Carlos.
1118
02:21:42,620 --> 02:21:47,649
Use her to draw him out, we need a way to make him
show himself. Nobody's ever been this close before.
1119
02:21:47,860 --> 02:21:49,089
Who are you?
1120
02:21:49,420 --> 02:21:53,300
Have you heard of a group in the
CIA called Treadstone?
1121
02:21:57,860 --> 02:22:01,455
I can tell you nothing about
Treadstone. Nothing whatever.
1122
02:22:02,540 --> 02:22:07,660
All we are looking for is someone in Treadstone
we can trust. Someone beyond suspicion.
1123
02:22:07,860 --> 02:22:11,296
Just a name, general. One name.
1124
02:22:25,500 --> 02:22:26,649
Abbott.
1125
02:22:27,340 --> 02:22:28,535
David Abbott.
1126
02:22:32,140 --> 02:22:34,780
He is a man you can trust.
1127
02:22:40,140 --> 02:22:41,255
D'Anjou.
1128
02:22:41,700 --> 02:22:44,852
This is Jason Bourne.
Jacqui is dead. You're next.
1129
02:22:45,060 --> 02:22:46,380
Do me no favors, Bourne.
1130
02:22:46,540 --> 02:22:49,419
Call the church of the Blessing Sacrament
for verification. Then meet me at...
1131
02:22:49,620 --> 02:22:53,090
- And get a wire around my neck?
- All I want is information.
1132
02:22:53,300 --> 02:22:57,737
I'll pay you and you can leave
the country and live a long, safe life.
1133
02:22:57,900 --> 02:23:03,339
The Trocadero, at noon, at the taxi
stand. If you want to live, be there.
1134
02:24:09,180 --> 02:24:10,295
Drive.
1135
02:25:02,260 --> 02:25:03,898
D'Anjou!
1136
02:25:14,540 --> 02:25:15,974
D'Anjou!
1137
02:25:28,780 --> 02:25:33,092
That last one was a Carlos man,
Jean Pierre. I've used him myself.
1138
02:25:33,820 --> 02:25:35,652
Come on.
1139
02:26:09,980 --> 02:26:12,176
You saved my life. Why?
1140
02:26:12,380 --> 02:26:14,974
Because I might kill you myself.
1141
02:26:16,620 --> 02:26:18,213
What do you want?
1142
02:26:18,420 --> 02:26:22,015
How does Villiers' wife fit
into the organization?
1143
02:26:22,660 --> 02:26:25,891
- D'Anjou!
- She's Carlos' lover since she was 13.
1144
02:26:26,180 --> 02:26:28,456
Villiers' wife?
1145
02:26:28,700 --> 02:26:32,136
It gives Carlos access not only to
virtually all government secrets...
1146
02:26:32,340 --> 02:26:34,729
...but also to all the files on himself.
1147
02:26:34,940 --> 02:26:37,136
Is Villiers involved?
1148
02:26:44,780 --> 02:26:49,058
- What does Carlos know about me?
- I'm not in the first circle.
1149
02:26:49,260 --> 02:26:52,969
- What have you heard?
- Only what everyone else has heard.
1150
02:26:53,180 --> 02:26:56,491
Rumors out of Saigon were that
a man known as Jason Bourne...
1151
02:26:56,700 --> 02:26:59,818
...the most lethal man
in Southeast Asia...
1152
02:27:00,020 --> 02:27:03,900
...had signed on with the CIA for
the highest price ever paid an operative.
1153
02:27:04,100 --> 02:27:06,216
For what purpose?
1154
02:27:06,820 --> 02:27:11,496
- What does Carlos think I'm doing?
- Driving him mad. Claiming his kills for yours.
1155
02:27:11,780 --> 02:27:16,570
- Challenging him at every turn.
- And you?
1156
02:27:16,780 --> 02:27:18,498
What do you think?
1157
02:27:18,700 --> 02:27:22,773
- What does it matter?
- You recognize me. You know me.
1158
02:27:22,980 --> 02:27:26,177
You are not the Jason Bourne I knew.
1159
02:27:26,420 --> 02:27:30,653
- Then who am I?
- I have no idea.
1160
02:27:30,860 --> 02:27:34,819
Your face has been altered to look
like Bourne, but you are not him...
1161
02:27:35,020 --> 02:27:40,777
...you are not a cold-blooded
killer. Beyond that, I have no idea.
1162
02:27:49,220 --> 02:27:53,578
If I run, will you shoot me?
1163
02:27:54,620 --> 02:27:56,293
No.
1164
02:27:57,660 --> 02:27:59,890
No, I won't.
1165
02:28:28,780 --> 02:28:31,579
What? What did D'Anjou say?
Was I right?
1166
02:28:31,780 --> 02:28:33,851
You were right.
1167
02:28:35,100 --> 02:28:38,013
There's still a lot I don't know.
Things I may never know.
1168
02:28:38,220 --> 02:28:41,099
But I'm not Bourne.
I'm not an assassin.
1169
02:28:43,660 --> 02:28:49,417
Jason, now we can contact the embassy.
They'll help us.
1170
02:28:49,580 --> 02:28:54,654
Yeah, but what do I say?
"Hi there, I'm Jason Bourne.
1171
02:28:54,860 --> 02:28:58,091
I know that's not my real name, but I
don't have a recall what my real name is...
1172
02:28:58,300 --> 02:29:02,214
...you see I lost my memory somewhere
outside of Marseilles." What do I tell them?
1173
02:29:02,420 --> 02:29:05,731
- Tell them the truth.
- What truth?
1174
02:29:07,260 --> 02:29:09,452
- Tell them to contact the doctor who
fished you out of the see.
1175
02:29:09,476 --> 02:29:11,776
- Washburn?
- He must have records.
1176
02:29:11,860 --> 02:29:15,376
He doesn't keep the records.
He's an alcoholic. Nobody will believe him.
1177
02:29:15,620 --> 02:29:21,377
Jason, why are you fighting this?
It's what you've been looking for,
since you woke up that morning on the beach.
1178
02:29:21,700 --> 02:29:24,613
Marie, how do I know the Americans
aren't trying to kill me too?
1179
02:29:24,820 --> 02:29:27,573
I have to be careful, that's all.
1180
02:29:28,580 --> 02:29:33,051
Villiers said you can trust Abbott.
David Abbott in Treadstone.
1181
02:29:41,220 --> 02:29:44,292
It's Bourne. He just phoned the
Paris ambassy. He wants to come in.
1182
02:29:44,460 --> 02:29:49,170
- Thank God. Are we sure it's him?
- Well, he's not using the right words,
but the agency still thinks it's for real.
1183
02:29:49,380 --> 02:29:51,610
- Can we make the Concorde?
- Carl is donwstairs.
1184
02:29:51,820 --> 02:29:56,451
We stall him. All right. Tell him not to come
in until we get there. He's goona phone
on the hour, different locations.
1185
02:29:56,460 --> 02:30:00,279
- Are they logged?
- No, no, but there are half a dozen double
agents in Paris with tripped telephones.
1186
02:30:00,280 --> 02:30:04,956
If he's gone over to the other side,
the chances are he'll use one of
those phones before we get there.
1187
02:30:05,560 --> 02:30:08,154
Now let's get one thing clear. I want
his story before we do anything.
1188
02:30:08,620 --> 02:30:12,898
- He just destroyed Treadstone, David
- I want this completely private.
I want no possibility of ambush
1189
02:30:13,100 --> 02:30:14,932
Look the man is dangerous,
and I'm obligated to protect you.
1190
02:30:15,140 --> 02:30:18,610
I know this man, Alex. There's no
threat, not to me. I guarantee it.
1191
02:30:18,820 --> 02:30:24,577
- Well, I am not convinced.
- Now we are going to do this my way.
1192
02:30:30,060 --> 02:30:31,778
- Here we go.
- Abbott's arrived?
1193
02:30:31,980 --> 02:30:34,654
- I'm meeting him at a cemetery, outside of Paris
- Oh, no.
1194
02:30:34,860 --> 02:30:39,809
It's supposed to reassure me, I think.
I've been there before. General
Villiers' son's funeral was there.
1195
02:30:39,980 --> 02:30:44,099
- The one in the newspaper?
- Yes. By naming it the rendez-vous,
Abbott's telling me he's genuine.
1196
02:30:44,300 --> 02:30:47,816
I'm staying with you. I won't have
it any other way, Jason. I'm serious.
1197
02:30:47,980 --> 02:30:51,530
You can't. If anything happens
to me, I want you to go to Villiers.
He can raise a hell of a sting.
1198
02:30:51,740 --> 02:30:56,735
If I'm not back by daybreak...
Oh, come on, stop, stop, stop.
1199
02:31:35,060 --> 02:31:37,097
- Who are you?
- What do you mean who am I? You know who I am.
1200
02:31:37,260 --> 02:31:40,730
- Damn it! I said, who are you?
- Brigadier general Alex Conklin.
1201
02:31:40,940 --> 02:31:43,409
I said I'd see Abbott, nobody but Abbott.
Where is David Abbott?
1202
02:31:43,620 --> 02:31:46,294
What do you want, to kill him? The way
you killed everybody else at Treadstone?
1203
02:31:46,500 --> 02:31:50,289
- What are you talking about?
- Your fingerprints were found. You killed all of them!
1204
02:31:50,500 --> 02:31:52,889
Meg. The Yachtsman. Elliot Stevens.
1205
02:31:53,100 --> 02:31:58,015
They were good people. People who'd
die rather than turn and rather than
sell out the way you did to Carlos.
1206
02:31:58,300 --> 02:32:01,179
Damn it. I haven't turned.
Carlos is trying to kill me.
1207
02:32:01,380 --> 02:32:05,294
You bastard.
Gillette, kill him!
1208
02:32:08,860 --> 02:32:11,010
David.
1209
02:32:11,260 --> 02:32:14,616
David. David.
1210
02:32:14,900 --> 02:32:17,255
David. No.
1211
02:32:56,100 --> 02:32:58,330
Are you Abbott?
1212
02:32:59,300 --> 02:33:01,530
- You don't know me?
- No. I don't know you.
1213
02:33:01,740 --> 02:33:05,893
Carlos tried to had me killed in Marseilles
The bullet blew out my memory.
1214
02:33:06,060 --> 02:33:09,132
Oh, my God. You remember nothing?
1215
02:33:09,340 --> 02:33:15,018
- Almost nothing. Bits and pieces.
- That explains everything.
1216
02:33:15,180 --> 02:33:20,175
- You believe me.
- Yes. Yes.
1217
02:33:25,100 --> 02:33:28,297
- I killed the man who shot you.
- That was Gillette. He was the traitor.
1218
02:33:28,500 --> 02:33:31,731
The same man tried to shoot me
at the Trocadero.
1219
02:33:31,940 --> 02:33:36,298
He convinced Gen. Conklin that
you turned. And he almost convinced me.
1220
02:33:36,500 --> 02:33:40,459
- Can you tell me who I am?
- You're David Webb.
1221
02:33:40,620 --> 02:33:43,134
You're named for me. I'm David Abbott.
1222
02:33:43,340 --> 02:33:45,854
Your father and I, we grew up together.
1223
02:33:46,060 --> 02:33:51,180
We went to Yale and the OSS, the Foreign Service.
He died when you were seven.
1224
02:33:51,940 --> 02:33:53,374
I had no children.
1225
02:33:53,580 --> 02:33:58,780
And so we did everything together
when you were growing up.
1226
02:33:58,980 --> 02:34:02,575
I took you skiing,
and we played tennis.
1227
02:34:02,780 --> 02:34:05,533
We talked history.
1228
02:34:05,740 --> 02:34:10,610
- We fished. Above all, we fished.
- What about the CIA? Treadstone?
1229
02:34:10,820 --> 02:34:16,099
Oh, Davey, you followed me
into this lousy business.
1230
02:34:16,260 --> 02:34:19,412
When no one could touch Carlos...
1231
02:34:19,620 --> 02:34:24,137
...when his people had killed
half a dozen of the most
prominent Western leaders...
1232
02:34:24,300 --> 02:34:27,179
...and he'd apparently disappeared
of the face of the Earth...
1233
02:34:27,380 --> 02:34:31,817
...then you and I, we devised
a deep-cover trap for him...
1234
02:34:32,300 --> 02:34:36,498
...designed to flush him out:
The Bourne Identity.
1235
02:34:40,780 --> 02:34:43,374
See if you can walk a little farther.
1236
02:34:45,420 --> 02:34:48,776
- The real Jason Bourne, who was he?
- Oh, a terrible man.
1237
02:34:48,940 --> 02:34:54,060
He killed for the sport of it. Didn't
matter if it was a rat or a man.
He just loved to watch things die.
1238
02:34:54,220 --> 02:34:57,736
- What happened to him?
- We couldn't control him.
1239
02:34:57,940 --> 02:35:03,094
So once your plastic surgery on
you was complete and you'd been
trained, we eliminated him.
1240
02:35:03,300 --> 02:35:06,770
- You killed your own man?
- To get Carlos, we needed someone...
1241
02:35:06,980 --> 02:35:10,735
...with Bourne's reputation, but
someone we could trust, someone decent.
1242
02:35:10,940 --> 02:35:12,453
Decent?
1243
02:35:12,620 --> 02:35:17,569
The object was to kill Carlos, David,
not to win a ticket to heaven.
1244
02:35:19,980 --> 02:35:24,656
- Set me down please, Davey.
- I'm not gonna let you die.
1245
02:35:24,860 --> 02:35:27,978
- No, it's too late.
- It's not too late. You're gonna be all right.
1246
02:35:28,180 --> 02:35:33,698
No, please.
Just here, against the tree.
1247
02:35:39,780 --> 02:35:43,136
You could cast a line...
1248
02:35:43,340 --> 02:35:49,097
...into a pool of water
under the trees, sidearm.
1249
02:35:50,100 --> 02:35:54,936
Maybe just a foot of clearance
between the branches and the water.
1250
02:35:55,140 --> 02:35:57,256
Eleven years old.
1251
02:35:57,420 --> 02:36:01,573
The newspaper people came out
to take your picture.
1252
02:36:01,740 --> 02:36:04,414
They couldn't believe it either.
1253
02:36:04,780 --> 02:36:07,294
You had a dog.
1254
02:36:07,820 --> 02:36:11,131
A black lab named Elvis.
1255
02:36:13,420 --> 02:36:18,096
That's true. I had forgotten that.
1256
02:36:19,180 --> 02:36:24,858
Everything, your childhood,
is in a house on 71st Street.
1257
02:36:25,060 --> 02:36:30,214
Treadstone, third floor, your room...
1258
02:36:30,380 --> 02:36:34,533
All the answers are there. Everything.
1259
02:36:35,740 --> 02:36:41,213
- The hospital, you've gotta make it.
- No, no. Please.
1260
02:36:41,500 --> 02:36:46,529
I want to die holding onto the grass.
1261
02:36:50,860 --> 02:36:56,617
- Get Carlos, Davey.
- I will. I will.
1262
02:36:57,180 --> 02:36:59,456
Forgive me.
1263
02:37:36,180 --> 02:37:39,172
My name is David Webb.
1264
02:37:43,140 --> 02:37:45,131
David.
1265
02:37:52,980 --> 02:37:56,177
It was a trap. They were
convinced I'd sold out to Carlos.
1266
02:37:56,380 --> 02:38:00,169
- Why would Treadstone try to kill you?
- They think I flew in New York last week,
last Friday and killed everybody...
1267
02:38:00,380 --> 02:38:03,532
-...at their headquarters.
- But you can prove you were here.
1268
02:38:03,740 --> 02:38:07,574
- They won't listen.
- Even David Abbott? Wasn't he there?
1269
02:38:07,980 --> 02:38:11,496
- They killed him.
- Oh, God.
1270
02:38:11,660 --> 02:38:17,019
Only Carlos could've engineered this.
He's got us completely isolated.
Nobody will believe us. Nobody.
1271
02:38:17,220 --> 02:38:19,655
Our only chance is to get
Carlos and bring him in.
1272
02:38:20,020 --> 02:38:22,011
- How?
- I've gotta get to General Villiers.
1273
02:38:22,220 --> 02:38:26,100
His wife is our last chance,
our last connection to Carlos.
1274
02:38:59,220 --> 02:39:01,575
Oh, my God.
1275
02:39:02,780 --> 02:39:05,294
What have you done?
1276
02:39:05,700 --> 02:39:08,453
She admitted it, my wife.
1277
02:39:08,660 --> 02:39:13,814
What you suggested. She was his whore.
1278
02:39:14,020 --> 02:39:16,136
I had no choice.
1279
02:39:16,300 --> 02:39:20,658
She's destroyed my son,
my name, my honor.
1280
02:39:21,300 --> 02:39:24,133
My life has been service to France.
1281
02:39:24,300 --> 02:39:28,055
- She made of it a mockery.
- Now you're going to kill yourself?
1282
02:39:28,340 --> 02:39:32,299
When I am dead there will be no one
to question, no proof.
1283
02:39:32,500 --> 02:39:35,652
Only the whisper
of killers and thieves.
1284
02:39:35,860 --> 02:39:41,412
So in the end Carlos kills you too,
without so much as wasting
a round of ammunition. Beautiful!
1285
02:39:41,620 --> 02:39:45,090
Whatever ot os you want
me to do, the answer is no.
1286
02:39:45,260 --> 02:39:50,255
So Carlos wins. Angelique wins.
You lose.
1287
02:39:50,980 --> 02:39:55,736
Your name. Your reputation.
Your life. Your son. Everything!
1288
02:39:56,060 --> 02:39:59,098
It's easier to put a damn gun in your
mouth and blow the top of your head off.
1289
02:39:59,260 --> 02:40:03,493
- Yes. Yes, it is.
- Oh, I won't ask you to fight. Not fight.
1290
02:40:03,660 --> 02:40:06,652
The odds being what they are,
just the two of us against everybody!
1291
02:40:06,860 --> 02:40:12,617
- No, I can't!
- I know. I know.
1292
02:40:12,780 --> 02:40:17,058
So lie down on the bed next
to your whore, general, and die.
1293
02:40:17,260 --> 02:40:19,297
You're no match for Carlos.
1294
02:40:19,500 --> 02:40:24,415
You self-pitying old man.
1295
02:40:24,900 --> 02:40:28,689
I've killed many men in my life.
Many men.
1296
02:40:29,140 --> 02:40:33,099
Good idea. Kill me too.
Then Carlos sweeps the board.
1297
02:40:33,300 --> 02:40:37,737
Go on, fire. Kill me.
Take your orders from Carlos, soldier.
1298
02:40:37,940 --> 02:40:40,534
Kill me, soldier!
1299
02:40:56,340 --> 02:40:59,014
What do you want me to do?
1300
02:41:02,900 --> 02:41:07,690
Get diplomatic clearance for Marie
and me, this morning to New York.
1301
02:41:09,900 --> 02:41:12,414
We'll force Carlos to come after me.
1302
02:41:12,620 --> 02:41:15,817
It's the only way any of us
are gonna survive.
1303
02:41:21,260 --> 02:41:25,891
Carlos himself? How?
1304
02:41:28,140 --> 02:41:31,815
Put her in a car and wait.
1305
02:41:33,100 --> 02:41:37,936
They'll find her, and when they do,
they'll take her to Carlos.
1306
02:41:41,180 --> 02:41:45,060
And Carlos will come to Treadstone
to kill you.
1307
02:43:22,140 --> 02:43:27,897
Your attention, please. Flight 434
from Paris now arriving at Gate 14.
1308
02:43:33,460 --> 02:43:38,170
- What is the meaning of this? I am a Canadian citizen.
- All right. I'm Senator Crawford. Handcuffs aren't necessary.
1309
02:43:38,380 --> 02:43:42,613
We've learned that Bourne arrived
in New York a few hours ago.
1310
02:43:42,980 --> 02:43:46,860
Obviously, you know he's involved
in several murders. Now where is he?
1311
02:43:47,060 --> 02:43:50,849
He's trying to bring in your precious Carlos,
for you, if you people don't kill him first.
1312
02:43:51,060 --> 02:43:53,893
- Now for God's sakes, do something right and help him.
- Help him?
1313
02:43:54,060 --> 02:43:57,132
Will you listen to me?!
He's not an assassin.
1314
02:43:57,340 --> 02:44:00,298
- He's not.
- All right. Let's find someplace to talk.
1315
02:44:41,300 --> 02:44:46,500
- Mister, what number?
- Keep going to the corner.
1316
02:44:53,740 --> 02:44:56,858
Muller's Moving and Storage, Schumach speaking.
1317
02:44:57,020 --> 02:44:59,899
Mr. Schumach, my name's Johnson.
I have a little problem. Perhaps
you can help me solve it.
1318
02:45:00,100 --> 02:45:04,378
- I'll try. What is it?
- I was on my way to a friend's
house on the 71st Street...
1319
02:45:04,580 --> 02:45:08,494
...a friend who passed away,
recently, I am sorry to say,
to pick up something I'd lent him.
1320
02:45:08,700 --> 02:45:13,456
When I got there one of your vans was
parked in front of the house. Now I could
easily get a letter from my attorney, but...
1321
02:45:13,660 --> 02:45:16,254
- It was an item of little of no value.
- What is it?
1322
02:45:16,460 --> 02:45:19,532
A fishing rod. Not an expensive one...
1323
02:45:19,740 --> 02:45:23,574
...but with an old casting reel
that doesn't get tangled up, every
5 minutes, you know what I mean...
1324
02:45:23,780 --> 02:45:26,977
Yeah, they don't make reels
like they used to.
1325
02:45:27,180 --> 02:45:31,139
- I know exactly in which closet he kept it.
- Yeah, what the hell. A fishing rod.
1326
02:45:31,340 --> 02:45:35,334
See a guy named Dugan.
Tell him I said you could have it.
But you have to sign for it.
1327
02:45:35,540 --> 02:45:39,977
- Mr. Dugan. Thank you, Mr. Schumach.
- If he gives you any static, tell
him to call me. Good fighing.
1328
02:45:40,180 --> 02:45:41,932
Yes, indeed.
1329
02:45:47,900 --> 02:45:52,178
Why not let Bourne come to me?
Why not let me stand on the corner,
reading a Wallstreet Journal or sth.
1330
02:45:52,380 --> 02:45:57,853
Oh, no. If you are outside, and
Bourne it outside, it gives Carlos
two targets. I can't permit it.
1331
02:46:04,420 --> 02:46:08,254
- Hey, where's Dugan at?
- What do you think? Upstairs sitting in his chair.
1332
02:46:08,460 --> 02:46:11,657
He don't lift nothing heavier
than his clipboard, man.
He is an executive.
1333
02:46:11,820 --> 02:46:15,973
- Schumach sent me, said you needed another man.
- Second floor. You from Shape-Up?
1334
02:46:16,140 --> 02:46:17,778
Yeah.
1335
02:46:26,460 --> 02:46:30,454
This isn't gonna work.
I see parts of him in everybody.
1336
02:46:36,140 --> 02:46:40,577
- What do you see?
- I don't know. I can't be sure.
1337
02:46:40,780 --> 02:46:43,499
- Let me out of this car.
- I can't.
1338
02:46:43,660 --> 02:46:46,379
Let me go.
1339
02:48:19,860 --> 02:48:22,534
You could cast a line...
1340
02:48:22,740 --> 02:48:27,416
...into a pool of water
under the trees, sidearm.
1341
02:48:35,980 --> 02:48:41,737
Read, Davey, read. Everything you can
get your hands on, but especially history.
1342
02:48:47,660 --> 02:48:50,129
Oh, Davey, what a lovely present.
1343
02:48:50,340 --> 02:48:54,538
Let's put it on the mantel
where we'll always see it.
1344
02:49:47,660 --> 02:49:51,813
- Hey, stupid, what are you doing here?
- You Dugan?
1345
02:49:51,980 --> 02:49:54,654
- Who are you?
- I'm from Shape-Up.
1346
02:49:54,860 --> 02:49:59,696
- Said you could use another man. You want me to start in here?
- Well, I can't. The stairs are too narrow already.
1347
02:49:59,900 --> 02:50:03,495
The men I got are crawling over each
other's butts. Go on back, get out of here.
1348
02:50:03,740 --> 02:50:08,450
Hey, Schumach sent me over here.
1349
02:50:09,420 --> 02:50:12,617
Schumach. All right, start at the top.
1350
02:50:12,780 --> 02:50:16,899
Start with the single wood units,
as heavy as you can carry, and
don't give me no coffee break garbage.
1351
02:50:17,100 --> 02:50:19,660
- Yeah. Yeah.
- Third floor.
1352
02:55:20,460 --> 02:55:23,020
Die!
1353
02:55:26,180 --> 02:55:28,410
Die!
1354
02:55:30,140 --> 02:55:31,289
Hold it. Slow down.
1355
02:55:31,620 --> 02:55:32,610
I'll kill you!
1356
02:55:32,820 --> 02:55:37,053
You're all right. It's over.
We're not the enemy.
1357
02:55:37,260 --> 02:55:41,891
You are the enemy. I'll take you all,
it doesn't matter. I don't care anymore!
1358
02:55:42,060 --> 02:55:44,131
They're dead.
1359
02:55:44,660 --> 02:55:47,573
- They're all dead.
- Jason!
1360
02:55:47,780 --> 02:55:49,817
Get away!
1361
02:55:51,420 --> 02:55:53,809
They're dead.
1362
02:55:55,340 --> 02:55:57,729
They're dead.
1363
02:56:01,940 --> 02:56:04,295
Oh, David.
1364
02:56:08,860 --> 02:56:11,056
It's over.
1365
02:56:12,620 --> 02:56:15,089
They're dead.
1366
02:56:19,380 --> 02:56:21,940
Just hold on.
1367
02:56:22,140 --> 02:56:26,418
I love you. I love you.
1368
02:56:29,500 --> 02:56:31,855
Call an ambulance.
1369
02:56:52,220 --> 02:56:57,977
David Abbott gave his life
for his country.
1370
02:56:59,500 --> 02:57:04,449
For freedom. For democracy.
1371
02:57:06,660 --> 02:57:09,049
A sacrifice...
1372
02:57:09,260 --> 02:57:13,618
...unfashionable with
this generation...
1373
02:57:13,820 --> 02:57:18,530
...that believes only in profit.
1374
02:57:20,300 --> 02:57:25,818
But fitting, I think...
1375
02:57:26,020 --> 02:57:28,694
...with David Abbott.
1376
02:57:28,900 --> 02:57:34,657
Who believed in courage
and freedom of ideas.
1377
02:57:37,100 --> 02:57:39,979
In human dignity.
1378
02:57:40,180 --> 02:57:43,696
In fighting for what is true and good.
1379
02:57:43,900 --> 02:57:47,939
And right. And just.
1380
02:57:51,020 --> 02:57:55,139
It is not fitting.
We killed too many people, David.
1381
02:57:55,340 --> 02:57:58,378
You taught me to be a monster
to catch a monster.
1382
02:57:58,580 --> 02:58:02,892
Along the way,
part of me became the monster.
1383
02:58:03,100 --> 02:58:06,536
You taught me to kill
like you taught me to play tennis...
1384
02:58:06,700 --> 02:58:09,852
...with skill and detachment.
Without mercy.
1385
02:58:10,060 --> 02:58:12,449
Without thought.
1386
02:58:13,700 --> 02:58:16,055
Tonight we fly back to Vermont.
1387
02:58:16,260 --> 02:58:19,935
They say I was a teacher.
Maybe I'll teach again, and fish.
1388
02:58:20,140 --> 02:58:23,019
Maybe I can put the pieces
back together.
1389
02:58:23,220 --> 02:58:25,416
Some of them at least.
1390
02:58:25,580 --> 02:58:30,370
I can think about how I became
what I became and how to forgive you.
1391
02:58:30,540 --> 02:58:33,134
And how to forgive myself.
1392
02:58:33,340 --> 02:58:37,891
And how, maybe, to love again.
119873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.