All language subtitles for Svoya ITA_original_original_original

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:42,458 Entra. Questo �' Vityaz. Hai comunicazioni con i Loyals? 2 00:00:43,458 --> 00:00:46,250 Ripetere. Hai comunicazioni con i Loyals? Passo. 3 00:00:47,667 --> 00:00:50,250 Tipico. Non possono passare un giorno senza improvvisare. 4 00:00:51,958 --> 00:00:53,958 Falcon, copi? Questo �' Vityaz. 5 00:00:54,708 --> 00:00:55,750 Copia questo. 6 00:00:55,833 --> 00:00:58,458 -Siamo chiusi. -Posso vederti. 7 00:01:04,333 --> 00:01:06,542 Ragazzi! Venti secondi al bersaglio. 8 00:01:06,625 --> 00:01:07,667 Preparati! 9 00:01:07,750 --> 00:01:08,875 Copi? 10 00:01:08,958 --> 00:01:10,667 Questo �' Falcon, Roger . 11 00:01:13,083 --> 00:01:14,292 Accidenti. 12 00:01:14,375 --> 00:01:15,625 -Andare! -Dai! 13 00:01:15,708 --> 00:01:17,917 -Correre! -Andare avanti! 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,750 -Presto! -Andare! 15 00:01:19,833 --> 00:01:20,833 Stai pi�' vicino. 16 00:01:20,917 --> 00:01:22,000 Andiamo! 17 00:01:25,917 --> 00:01:27,875 A sinistra! 18 00:01:29,083 --> 00:01:30,458 Avanti! 19 00:01:32,833 --> 00:01:33,792 Pashtet, vattene! 20 00:01:40,167 --> 00:01:41,417 Chi �' gi�'? 21 00:01:42,542 --> 00:01:43,500 Kappa �' stato colpito. 22 00:01:44,125 --> 00:01:45,167 Pashtet �' gi�'. 23 00:01:45,917 --> 00:01:46,833 Fanculo! 24 00:01:50,792 --> 00:01:52,542 Ascoltate i miei ordini! 25 00:01:53,542 --> 00:01:55,750 Dividetevi in due gruppi e concentratevi! 26 00:01:56,667 --> 00:01:57,625 Fanculo! 27 00:02:00,208 --> 00:02:02,875 Andiamo! Stai vicino! 28 00:02:12,792 --> 00:02:14,167 Fanculo! Sono scappati! 29 00:02:14,250 --> 00:02:16,917 Va tutto bene, non preoccuparti. Ivan li aspetta dall'altra parte. 30 00:02:41,542 --> 00:02:42,875 Tutti fuori! 31 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Mani dietro la testa! Armi gi�'! 32 00:02:44,667 --> 00:02:46,208 Liberate l'ostaggio! 33 00:03:10,250 --> 00:03:12,583 Alzatevi, schifosi terroristi. 34 00:03:16,083 --> 00:03:18,458 -Dai. -Va bene! 35 00:03:22,583 --> 00:03:23,792 S�! 36 00:03:23,875 --> 00:03:26,542 -Nikita, non ti sei spaventato, vero? -No, non �' la mia prima volta. 37 00:03:26,625 --> 00:03:27,500 Ben fatto! 38 00:03:28,333 --> 00:03:30,958 -Dacci un taglio. -Basta, Tarantino, smettila. 39 00:03:31,042 --> 00:03:32,958 -Beh, hai perso di nuovo, vero? - Imbecilli. 40 00:03:34,333 --> 00:03:36,583 -Non eri troppo spaventato, vero? -Niente affatto, pap�'�! 41 00:03:36,667 --> 00:03:39,583 Non �' la prima volta che gioco. E' stato fantastico! 42 00:03:39,667 --> 00:03:41,250 Volevo davvero che mi salvassi! 43 00:03:41,333 --> 00:03:42,750 Grazie pap�'�! 44 00:03:42,833 --> 00:03:43,792 Non c�' di che, figliolo! 45 00:03:43,875 --> 00:03:46,708 Questo �' il compleanno pi�' bello del mondo! 46 00:03:46,792 --> 00:03:49,083 Ben fatto! Vai dai ragazzi. Si congratuleranno con te! 47 00:03:50,500 --> 00:03:52,167 Va bene! 48 00:03:53,750 --> 00:03:55,708 Grazie, Ivan! Oggi era un livello completamente nuovo! 49 00:03:55,792 --> 00:03:57,792 Ma come ho detto, abbiamo bisogno di pi�' prove. 50 00:03:57,875 --> 00:04:00,542 Con un numero sufficiente di persone possiamo persino organizzare un'altra Stalingrado. 51 00:04:00,625 --> 00:04:03,833 A proposito, se vuoi, posso dare il mio contributo ad Anna News 52 00:04:03,917 --> 00:04:06,042 e ti daranno l'accreditamento di giornalista. 53 00:04:06,125 --> 00:04:10,167 -Vedrai una vera Stalingrado. -Ho chiuso con le guerre. 54 00:04:13,667 --> 00:04:15,917 Nikita, vieni! Tua madre �' qui. Dai! 55 00:04:19,167 --> 00:04:21,417 -Le fiamme erano cos� alte! -Mi stai prendendo in giro. 56 00:04:22,792 --> 00:04:24,833 Come lo ha scoperto? Hai vuotato il sacco? 57 00:04:24,917 --> 00:04:27,125 -Dille che non hai partecipato. -Va bene. 58 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 Quindi questa �' la tua visita allo zoo, eh? 59 00:04:29,167 --> 00:04:32,000 Ivan, non ti avevo detto di non coinvolgerlo nei tuoi giochi di guerra?! 60 00:04:32,083 --> 00:04:34,458 E' solo un ragazzino. Non lo vedi?! -Mamma, non sono un ragazzino! 61 00:04:34,542 --> 00:04:35,667 Nikita! 62 00:04:35,750 --> 00:04:37,417 Oh andiamo! Gli piace davvero stare qui! 63 00:04:37,500 --> 00:04:40,000 Pensavo fossimo d'accordo che oggi sarebbe stato con me. 64 00:04:40,083 --> 00:04:43,000 Mamma, questo �' il compleanno pi�' bello del mondo! 65 00:04:43,083 --> 00:04:45,167 Perch�' ti preoccupi cos� tanto? E' solo un gioco. 66 00:04:49,167 --> 00:04:51,458 Sei fottutamente pazzo, lo sai? 67 00:04:52,708 --> 00:04:53,667 Lo so. 68 00:04:57,083 --> 00:04:58,333 Usciamo! 69 00:04:58,417 --> 00:04:59,250 Vieni! 70 00:05:16,375 --> 00:05:20,333 Non hai bisogno di alcuna MMA quando hai un AK! 71 00:05:22,375 --> 00:05:27,208 Non hai bisogno di alcuna MMA quando hai un AK! 72 00:05:33,167 --> 00:05:39,208 INFILTRAZIONE 73 00:05:56,042 --> 00:05:57,208 Muovilo. 74 00:06:00,917 --> 00:06:02,583 Squadra Sei, entrate! 75 00:06:05,167 --> 00:06:07,292 TEMPESTA - ORGOGLIO DELLA RUSSIA SE NON TU ALLORA CHI? 76 00:06:07,375 --> 00:06:09,125 Mi chiamo... 77 00:06:10,917 --> 00:06:12,625 Victor Sedikhin. 78 00:06:14,125 --> 00:06:18,167 Sono un ufficiale del gruppo operazioni speciali STORM. 79 00:06:18,250 --> 00:06:22,708 Sono arrivato in Siria come comandante di una squadra di combattimento. 80 00:06:24,708 --> 00:06:27,208 Attualmente sono tenuto prigioniero. 81 00:06:29,083 --> 00:06:30,458 Cos'�' successo, Ivanych? 82 00:06:31,292 --> 00:06:35,667 Sono stati fatti saltare in aria e poi dati alle fiamme. 83 00:06:36,458 --> 00:06:39,583 I ragazzi hanno reagito, ma erano in inferiorit�'� numerica. 84 00:06:40,500 --> 00:06:45,167 Per farla breve, due sono stati fatti prigionieri e sembra che Gray sia vivo. 85 00:06:45,250 --> 00:06:47,917 I militanti usano il suo telefono per negoziare con noi. 86 00:06:48,000 --> 00:06:50,042 Vogliono 300.000 dollari per lui. 87 00:06:50,958 --> 00:06:55,417 Abbiamo proposto loro uno scambio di prigionieri, ma hanno rifiutato. Vogliono solo soldi. 88 00:06:55,500 --> 00:06:58,250 Non abbiamo molto tempo. Ci hanno dato una settimana per concludere l'accordo. 89 00:06:59,333 --> 00:07:03,042 Se lo diciamo hai ragazzi, ognuno dar�'� la sua parte. 90 00:07:03,125 --> 00:07:05,833 Senza dubbio lo faranno, ma c'�' un problema. 91 00:07:06,875 --> 00:07:09,333 Questa zona �' sotto il controllo americano 92 00:07:10,292 --> 00:07:12,208 e sar�' impossibile ottenere il loro permesso. 93 00:07:12,292 --> 00:07:14,208 Fare un patto con il diavolo sarebbe pi�' facile. 94 00:07:14,292 --> 00:07:17,000 Possiamo mandare una squadra di ricerca e soccorso, non �' un problema, 95 00:07:17,083 --> 00:07:20,167 ma possiamo solo immaginare come reagiranno i nostri partner. 96 00:07:20,250 --> 00:07:23,292 Quindi questa �' la notizia di merda, amici miei. 97 00:07:23,917 --> 00:07:26,042 E' chiaro che la sua ferita �' piuttosto grave, 98 00:07:26,125 --> 00:07:28,333 ma ai bastardi non le frega niente, e non lo curano. 99 00:07:28,417 --> 00:07:31,708 Andiamo a lavorare. Non abbiamo molto tempo. Andarte! 100 00:07:43,125 --> 00:07:44,208 I suoi parenti lo sanno? 101 00:07:45,042 --> 00:07:47,542 Non ho ancora parlato con loro, volevo chiedertelo. 102 00:07:47,625 --> 00:07:49,208 Tu e Gray siete amici, vero? 103 00:07:50,458 --> 00:07:53,583 Noi eravamo. Non ci parliamo da due anni, non risponde al telefono. 104 00:07:54,250 --> 00:07:56,667 Porta ancora rancore per non aver eseguito un suo ordine 105 00:07:56,750 --> 00:07:57,667 in Africa. 106 00:07:57,750 --> 00:07:59,125 -Ricordati che? -S�, certamente. 107 00:08:00,125 --> 00:08:01,625 Non �' facile affrontarlo. 108 00:08:03,958 --> 00:08:05,708 Aiuter�' a mettere insieme i soldi. 109 00:08:05,792 --> 00:08:07,500 Naturalmente, Ivan. 110 00:08:07,583 --> 00:08:10,833 Prendi i numeri di telefono dei ragazzi, ti aiuteranno. 111 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 Come ti vanno le cose? Come sta tuo figlio? Hai gi�' fatto pace con tua moglie? 112 00:08:17,500 --> 00:08:18,333 Non proprio. 113 00:08:19,167 --> 00:08:21,875 Nikita �' una gioia, sta diventando un vero combattente. 114 00:08:21,958 --> 00:08:23,333 Questa �' la cosa principale. 115 00:08:59,125 --> 00:09:00,583 Ivan! 116 00:09:12,958 --> 00:09:15,708 100.000 RUBLI TRASFERITI DAL SERGEY KVASOV 117 00:09:15,792 --> 00:09:18,833 UFFICIO CASSA 118 00:10:00,792 --> 00:10:04,250 150.000 RUBLI TRASFERITI DAL SERGEY MATVEYEV 119 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Al bersaglio! 120 00:10:35,250 --> 00:10:36,583 Andate! 121 00:10:36,667 --> 00:10:37,833 Fianco destro libero! 122 00:10:37,917 --> 00:10:38,875 Fianco sinistro libero! 123 00:10:39,708 --> 00:10:42,000 Svelti! Andate! 124 00:10:42,083 --> 00:10:44,333 Gray, fermati! �' una trappola, Gray! 125 00:10:45,125 --> 00:10:47,250 Ho detto di muoverti! 126 00:10:47,333 --> 00:10:50,875 Abbiamo una vittima, Gray, aspetta! E' una trappola! 127 00:10:50,958 --> 00:10:52,083 Continua! 128 00:10:52,167 --> 00:10:53,917 Ho detto, segui i miei ordini! 129 00:10:54,000 --> 00:10:56,333 Prendilo! Continua a tirare! Tiralo! 130 00:10:56,417 --> 00:10:58,292 Andiamocene da qui. 131 00:11:01,417 --> 00:11:02,917 Indietro! 132 00:11:06,333 --> 00:11:08,667 Ho detto, segui i miei ordini! 133 00:11:37,167 --> 00:11:44,000 BARBIERE 134 00:12:09,250 --> 00:12:12,250 AEROPORTO DI CHKALOVSKY 135 00:12:14,792 --> 00:12:17,750 IVAN ERMAKOV GIORNALISTA, OSCE 136 00:12:20,958 --> 00:12:23,875 PORTERA' I SOLDI COME STANNO I DETENUTI? 137 00:12:45,583 --> 00:12:49,292 Se non lavori non mangi e viceversa. E' cos� semplice. 138 00:12:51,917 --> 00:12:53,917 Notti arabe... 139 00:12:55,500 --> 00:12:57,833 Il magico Oriente... 140 00:12:59,750 --> 00:13:02,500 La la la non ricordo come va 141 00:13:02,583 --> 00:13:05,583 La la la 142 00:13:12,083 --> 00:13:14,167 E' il tuo primo viaggio in Siria? 143 00:13:16,250 --> 00:13:17,167 E' cos� ovvio? 144 00:13:17,250 --> 00:13:21,000 S�, perch�' sembri triste. Probabilmente ti stai stressando, eh? 145 00:13:21,083 --> 00:13:24,708 Non preoccuparti, lo adorerai. E' divertente laggi�', vero, ragazzi? 146 00:13:27,042 --> 00:13:29,583 Non vedo alcun motivo per essere allegro. 147 00:13:29,667 --> 00:13:33,250 Dai! Non essere una Malvina! 148 00:13:33,958 --> 00:13:36,708 Oh, ragazzi! E' un bel segnale di chiamata, Malvina! 149 00:13:37,833 --> 00:13:39,208 -Cosa ne pensi? -Bello. 150 00:13:43,708 --> 00:13:47,417 Sono Sergey l'Artista. E' il mio segnale di chiamata, �' l'Artista. 151 00:13:47,500 --> 00:13:49,708 Ivan. Ivan Malvina. 152 00:13:50,958 --> 00:13:53,875 Ti sta davvero bene, fratello! Senza offesa, per�', ok? 153 00:13:55,750 --> 00:13:57,833 -Sei SOF? -No, sono un giornalista. 154 00:13:58,833 --> 00:14:00,875 Giro un documentario sulle nostre truppe in Siria. 155 00:14:00,958 --> 00:14:04,167 Oh! Eccezionale! Grande! 156 00:14:04,250 --> 00:14:07,750 Sei fortunato, fratello, perch�' hai appena trovato la star del tuo film! 157 00:14:07,833 --> 00:14:11,417 Sono serio, amico! Giusto! Va bene! 158 00:14:11,500 --> 00:14:17,167 Dove hai trascorso i tuoi 17 anni? In via Bolshoy Karetny 159 00:14:17,250 --> 00:14:21,875 Dove hai trascorso i tuoi 17 anni? In via Bolshoy Karetny 160 00:14:21,958 --> 00:14:26,750 Dov'�' la tua grossa pistola nera? In via Bolshoy Karetny 161 00:14:26,833 --> 00:14:32,125 Dove non sei oggi? In via Bolshoy Karetny 162 00:14:34,417 --> 00:14:35,875 BASE AEREA DI HMEIMIM, SIRIA 163 00:14:35,958 --> 00:14:37,458 Whoo-hoo! 164 00:14:46,417 --> 00:14:47,500 L'hai visto? 165 00:14:50,000 --> 00:14:51,167 Va bene, fratello! 166 00:14:51,250 --> 00:14:52,083 Abbi cura di te 167 00:14:52,667 --> 00:14:55,667 Va bene, Malvina, ci vediamo in giro. Piacere di conoscerti. 168 00:14:55,750 --> 00:14:56,833 -Altrettanto. -Devo andare. 169 00:14:56,917 --> 00:14:57,917 Anche io. 170 00:14:58,000 --> 00:15:00,375 Ascolta, puoi mandarmi quei video? 171 00:15:00,458 --> 00:15:02,750 Li pubblicher�' online e li mostrer�' alle ragazze. 172 00:15:02,833 --> 00:15:04,083 Sicuro. Ovviamente. 173 00:15:04,167 --> 00:15:05,708 -Scrivi il mio numero. -Va bene. 174 00:15:05,792 --> 00:15:10,708 E' +9-631-771-8641. 175 00:15:10,792 --> 00:15:11,708 E' un numero locale. 176 00:15:14,292 --> 00:15:16,792 Va bene. Dove stai andando? 177 00:15:17,375 --> 00:15:18,958 Quell'uccello laggi�' �' nostro. 178 00:15:19,542 --> 00:15:21,750 E' una missione di ricerca e salvataggio. Le nostre truppe hanno subito un'imboscata. 179 00:15:21,833 --> 00:15:23,458 Il gruppo TEMPESTA. Mai sentito? 180 00:15:27,125 --> 00:15:29,875 Aspetta. Senezh-92154. 181 00:15:29,958 --> 00:15:32,500 -Bene s�. -Penso che verr�' con te. 182 00:15:32,583 --> 00:15:35,417 Il mio canale mi ha assegnato il compito di filmare la missione di ricerca e salvataggio. 183 00:15:35,500 --> 00:15:38,083 Assolutamente ,no, davvero? Malvina! 184 00:15:39,583 --> 00:15:45,083 Questo �' il destino! E' il mio dannato destino! 185 00:15:45,167 --> 00:15:48,167 Andiamo! Dai! Direttore! 186 00:15:53,583 --> 00:15:55,042 Ehi, terroristi. 187 00:15:55,125 --> 00:15:59,792 Oh, l'Artista verr�'� con noi. Fantastico, ragazzi, ci sar�'� da ridere! 188 00:16:00,417 --> 00:16:01,583 Chi �' questo? 189 00:16:01,667 --> 00:16:06,042 Questo �' il compagno regista, far�'� un film con me come protagonista! 190 00:16:06,125 --> 00:16:07,417 Ci risiamo! 191 00:16:08,583 --> 00:16:13,708 Ha gi�' scelto la protagonista femminile? Prendi Stas, �' disponibile. 192 00:16:15,958 --> 00:16:18,583 Che ne dici di fare un casting con Ivan? 193 00:16:18,667 --> 00:16:19,875 Cos� chi sei! 194 00:16:21,292 --> 00:16:23,583 Sono un giornalista per il canale Anna News. 195 00:16:24,875 --> 00:16:28,500 Lavoro con Sasha Syrtsov. Stiamo filmando le forze speciali. 196 00:16:32,375 --> 00:16:33,792 -Vuoi dire Syrtsov? -S�. 197 00:16:34,833 --> 00:16:36,958 S�, conosciamo quel pazzo. 198 00:16:37,042 --> 00:16:38,417 Perch�' non �' venuto lui stesso? 199 00:16:39,792 --> 00:16:41,250 E' a Safir, vero? 200 00:16:42,708 --> 00:16:44,250 Fa caldo l� dentro, vero? 201 00:16:44,333 --> 00:16:45,667 S�. 202 00:16:46,542 --> 00:16:48,083 Va bene, carica la tua roba. 203 00:16:48,167 --> 00:16:50,292 -Okay, dieci minuti per decollare! -Avanti, Direttore. 204 00:16:50,375 --> 00:16:52,250 Lyonya, fai partire l'uccello! 205 00:16:52,333 --> 00:16:56,042 -Andiamo ragazzi. -Te l'ho detto, �' divertente qui. 206 00:17:11,000 --> 00:17:15,250 Guardami, nei miei occhi limpidi voglio vedere che puoi sentirmi 207 00:17:15,333 --> 00:17:18,292 Tutto quello che �' stato e fatto Tutto quello che verr�'� dovr�'� aspettare! 208 00:17:18,375 --> 00:17:20,792 Rimani nel momento o il momento passer�'� 209 00:17:26,125 --> 00:17:28,292 -Puoi fare la Murka cos�? -Voglio la Murka. 210 00:17:29,667 --> 00:17:32,667 -Ho detto, non filmarmi! -Okay, basta, ragazzi. 211 00:17:34,583 --> 00:17:39,167 Periferia di Manbij, bacino idrico di Al-Asad sul fiume Eufrate. Tutto tranquillo. 212 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Entrando nell'area controllata dall'esercito americano. 213 00:17:42,625 --> 00:17:45,167 Saremo sul punto dell'esplosione tra 30 minuti. 214 00:17:45,250 --> 00:17:48,625 Mantenere la rotta. Per ora muoviti lungo il fiume. 215 00:17:48,708 --> 00:17:50,167 Pi�' possibilit�'� di passare inosservati. 216 00:17:50,250 --> 00:17:54,042 Che ne dici di aprire la porta? Il filmato sar�' migliore. 217 00:18:00,000 --> 00:18:01,167 Come on! Film me! 218 00:18:02,917 --> 00:18:05,333 Oh, oh! Sembra che gli Yankees stiano tenendo stretta quest'area. 219 00:18:05,417 --> 00:18:07,250 Guarda, hanno gi�' mandato un uccello per noi. 220 00:18:08,250 --> 00:18:09,875 Come se qualcuno dubitasse che l'avrebbero fatto. 221 00:18:09,958 --> 00:18:11,458 Non entreremo cos�. 222 00:18:13,208 --> 00:18:15,125 Faremo meglio ad andarcene. 223 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Dovremmo almeno salutarci. 224 00:18:20,875 --> 00:18:24,750 Oh! Gli Yankees stanno arrivando. Dai, filmami! 225 00:18:25,875 --> 00:18:31,458 Signore e signori! Oggi non �' un giorno qualunque. 226 00:18:31,542 --> 00:18:35,208 Siamo proprio nel bel mezzo dell'azione. 227 00:18:35,292 --> 00:18:39,375 Mi-8, sei entrato nell'area controllata dall'esercito degli Stati Uniti. 228 00:18:39,875 --> 00:18:40,708 Dirigiti a est. 229 00:18:42,167 --> 00:18:43,292 Copi? 230 00:18:45,667 --> 00:18:50,417 Io ripeto. Mi-8, sei entrato nell'area controllata dall'esercito degli Stati Uniti. 231 00:18:50,500 --> 00:18:52,000 Dirigiti a est. 232 00:18:52,083 --> 00:18:53,292 Copi? 233 00:18:54,625 --> 00:18:56,875 Stanno volando dritti verso di noi! Figli di puttana coraggiosi! 234 00:18:59,625 --> 00:19:01,542 Vediamo se lo sono davvero. 235 00:19:01,625 --> 00:19:07,333 Ecco! Proprio qui, davanti ai tuoi occhi, 236 00:19:08,583 --> 00:19:14,875 si stringe una bellissima amicizia tra grandi superpoteri! 237 00:19:14,958 --> 00:19:15,792 Aspettare! 238 00:19:27,042 --> 00:19:30,417 -Malvina! Malvina �' saltata fuori! -Che diavolo? 239 00:19:34,875 --> 00:19:37,500 Malvina �' saltata fuori! Comandante! 240 00:19:38,667 --> 00:19:41,167 L'ho visto! Non gridare. 241 00:19:41,250 --> 00:19:42,208 Merda. 242 00:19:44,792 --> 00:19:45,958 Girarsi! 243 00:19:46,042 --> 00:19:47,458 Adesso mi giro. 244 00:20:03,417 --> 00:20:06,583 Fai un secondo giro. 245 00:20:24,708 --> 00:20:25,833 Va bene. 246 00:20:35,583 --> 00:20:38,500 Andare! 247 00:20:39,375 --> 00:20:41,875 -Non lo vedo. -Anche io. 248 00:20:43,458 --> 00:20:45,333 -Dove si trova? - E' finito. 249 00:20:45,417 --> 00:20:46,958 E' uscito da qualche parte qui. 250 00:20:52,750 --> 00:20:58,375 Mi-8, sei entrato nell'area controllata dall'esercito degli Stati Uniti. 251 00:20:58,458 --> 00:21:01,333 Dirigiti a est. Copi? 252 00:21:03,292 --> 00:21:07,500 Mi-8, sei entrato nell'area controllata dall'esercito degli Stati Uniti. 253 00:21:07,583 --> 00:21:10,417 Dirigiti a est. Ho detto, vai a est. 254 00:21:10,500 --> 00:21:11,958 Cos'ha il giornalista? 255 00:21:12,042 --> 00:21:14,458 Non vedo nessuno, comandante! 256 00:21:16,250 --> 00:21:18,167 Sembra che il tuo regista sia annegato. 257 00:21:21,167 --> 00:21:25,375 Mi-8, sei entrato nell'area controllata dall'esercito degli Stati Uniti. 258 00:21:25,458 --> 00:21:27,708 -Lo so! Smettila di ripeterlo. -Dirigiti a est. 259 00:21:28,583 --> 00:21:29,875 Mi capisci? 260 00:21:33,708 --> 00:21:35,958 Copi? 261 00:21:36,042 --> 00:21:38,667 E' una zona interdetta al volo. Io ripeto. Questo �' un no... 262 00:21:38,750 --> 00:21:41,917 -Va bene, partiamo! -Dirigiti a est. 263 00:21:42,667 --> 00:21:43,917 Ho detto, vai a est. 264 00:22:23,208 --> 00:22:24,708 PREMERE 265 00:23:25,083 --> 00:23:27,375 Ciao. Puoi portarmi a Manbij? 266 00:23:27,458 --> 00:23:28,583 Non capisco. 267 00:23:29,625 --> 00:23:31,917 Manbij. 268 00:23:32,000 --> 00:23:33,292 Ah, Manbij! 269 00:24:33,958 --> 00:24:35,292 A Manbij. 270 00:24:37,917 --> 00:24:39,958 Andare. 271 00:25:01,667 --> 00:25:06,000 Dammi la carit�, prenditi cura di noi! 272 00:25:06,083 --> 00:25:07,250 Qui. 273 00:25:07,333 --> 00:25:08,458 Stiamo vendendo acqua. 274 00:25:16,333 --> 00:25:20,458 Basta, basta. Altrimenti non ce la faremo. 275 00:25:22,083 --> 00:25:23,875 Per favore. 276 00:25:31,208 --> 00:25:34,958 Voi americani, cosa volete qui? 277 00:25:35,042 --> 00:25:36,875 Cosa vuoi? 278 00:25:36,958 --> 00:25:41,583 Cosa vogliono i russi? 279 00:25:41,667 --> 00:25:43,542 Non era abbastanza l’Afghanistan? 280 00:25:45,333 --> 00:25:48,208 Anche i turchi sono qui. 281 00:25:48,292 --> 00:25:50,417 Cosa volete l'uno dall'altro? 282 00:25:53,417 --> 00:25:56,208 Cosa vogliono tutti dal nostro Paese? 283 00:25:58,583 --> 00:26:02,833 Per cosa state litigando? 284 00:26:02,917 --> 00:26:04,792 e' l'inferno! 285 00:26:07,167 --> 00:26:08,958 Non hanno piet�'� dei bambini... 286 00:26:10,917 --> 00:26:12,458 donne 287 00:26:12,542 --> 00:26:13,958 e gli anziani? 288 00:26:17,958 --> 00:26:20,250 Ho quasi 70 anni. 289 00:26:22,250 --> 00:26:26,458 Cosa ho? Come dovrei vivere? 290 00:26:29,583 --> 00:26:31,667 Abbiamo perso il nostro paese. 291 00:26:31,750 --> 00:26:34,500 MANBIJ, SIRIA 292 00:26:53,208 --> 00:26:54,708 Non posso portarti oltre. 293 00:26:54,792 --> 00:26:57,000 Per favore, dammi un po' di soldi! 294 00:26:57,083 --> 00:27:01,083 Per favore, dammi un po' di soldi! 295 00:27:01,167 --> 00:27:02,667 Per favore, dammi un po' di soldi! 296 00:27:02,750 --> 00:27:04,333 -CIAO. -CIAO. 297 00:27:04,417 --> 00:27:06,208 Quest'uomo parla inglese. 298 00:27:06,292 --> 00:27:08,958 Questo? 299 00:27:09,042 --> 00:27:11,125 -S�. Ne parli un po'? -Si si. 300 00:27:14,167 --> 00:27:17,167 Ecco, quest'uomo sa tutto da queste parti. 301 00:27:24,417 --> 00:27:26,833 -Mi chiamo Ashur. -Ivan. 302 00:27:26,917 --> 00:27:30,083 -Lei parla inglese? -Si, capisco. 303 00:27:33,958 --> 00:27:36,167 -Dove posso trovare un'arma? -Eh? 304 00:27:37,333 --> 00:27:39,708 Qualsiasi pistola. Capiscimi? 305 00:27:41,542 --> 00:27:42,500 Come here. 306 00:27:49,042 --> 00:27:50,708 E' nel magazzino. 307 00:28:05,250 --> 00:28:07,667 E' un soldato americano. Vuole comprare qualcosa. 308 00:28:41,042 --> 00:28:43,167 Lo prendo. Mi servono pi�' munizioni. 309 00:28:43,250 --> 00:28:45,208 -Proiettili. -Ah ok. 310 00:28:45,292 --> 00:28:48,208 Vuole una pistola, un caricatore di proiettili e un coltello. 311 00:28:49,542 --> 00:28:51,125 E mi serve un nuovo telefono con una fotocamera. 312 00:28:52,000 --> 00:28:53,667 E un telefono cellulare con fotocamera. 313 00:28:55,000 --> 00:28:55,917 Va bene? 314 00:28:56,500 --> 00:28:57,417 Va bene! 315 00:28:58,042 --> 00:28:59,792 -Va bene. -Va bene. 316 00:29:03,958 --> 00:29:05,458 Lavorando? 317 00:29:06,792 --> 00:29:08,667 Quattrocento dollari e lavoro. 318 00:29:12,208 --> 00:29:13,292 -Va bene. -Va bene. 319 00:29:19,542 --> 00:29:21,083 Quando tu... 320 00:29:22,500 --> 00:29:24,708 Quando verrai... 321 00:29:28,167 --> 00:29:29,708 Non preoccuparti, parla arabo. 322 00:29:31,208 --> 00:29:32,958 Non preoccuparti, parla arabo. 323 00:29:34,417 --> 00:29:35,417 Il riso pilaf �' pronto. 324 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 Molto saporito! 325 00:29:40,417 --> 00:29:43,208 Pilaf �' pronto. Delizioso. Gustoso. 326 00:29:44,250 --> 00:29:45,125 Va bene. 327 00:29:51,208 --> 00:29:53,083 Hai sentito del convoglio russo fatto saltare in aria? 328 00:29:54,292 --> 00:29:56,583 Hai sentito del convoglio russo? 329 00:29:58,458 --> 00:30:02,917 S�, ma cerchiamo di non lasciarci coinvolgere. 330 00:30:05,417 --> 00:30:09,292 S�, ma cerchiamo di non lasciarci coinvolgere. 331 00:30:10,750 --> 00:30:11,958 Puoi mostrarmi questo posto? 332 00:30:12,792 --> 00:30:15,750 Dove si trova? 333 00:30:18,833 --> 00:30:21,208 Qui, in questo posto. 334 00:30:24,083 --> 00:30:25,458 Va bene, grazie. 335 00:30:32,833 --> 00:30:33,667 Molto saporito. 336 00:30:36,083 --> 00:30:37,417 Molto saporito. 337 00:30:39,667 --> 00:30:41,417 Questo �' l'unico piatto che so cucinare! 338 00:30:43,417 --> 00:30:45,292 Questo �' l'unico piatto che so cucinare! 339 00:30:50,250 --> 00:30:51,167 Buon appetito. 340 00:30:51,250 --> 00:30:52,292 Grazie! 341 00:31:28,750 --> 00:31:31,958 DIO, PROTEGGI QUESTA CASA 342 00:31:32,042 --> 00:31:37,542 QUESTO E'... 343 00:31:37,625 --> 00:31:40,333 DIO, PROTEGGI QUESTA CASA 344 00:32:50,667 --> 00:32:54,167 NON C'E' DIO OLTRE ALLAH 345 00:32:54,250 --> 00:33:01,250 Maometto... 346 00:33:25,958 --> 00:33:27,792 Fottuti bastardi! 347 00:35:14,917 --> 00:35:17,917 TEMPESTA 348 00:35:37,917 --> 00:35:39,958 Andiamo! 349 00:36:18,375 --> 00:36:21,792 Ho il tuo amore... 350 00:37:11,167 --> 00:37:12,333 -Non muoverti. -Aspettare. 351 00:37:12,417 --> 00:37:13,875 -Getta l'arma. -Non sparare. 352 00:37:13,958 --> 00:37:14,917 Naso per terra! 353 00:37:15,542 --> 00:37:17,708 Non sparare. Sono dell'OSCE. 354 00:37:18,875 --> 00:37:20,792 -OSCE. -Ho detto, non muoverti! 355 00:37:20,875 --> 00:37:22,750 Naso per la terra! Mostrami un documento d'identit�'�. 356 00:37:23,333 --> 00:37:24,542 -Va bene. -Naso per la terra. 357 00:37:24,625 --> 00:37:25,917 -Va bene. - Mostrami un documento d'identit�'�. 358 00:37:29,917 --> 00:37:30,792 Pistola. 359 00:37:33,917 --> 00:37:35,000 -Coltello. -Controlla la sua borsa. 360 00:37:39,708 --> 00:37:42,083 -Mi chiamo Ivan. Vengo dalla Lettonia. -Non muoverti. 361 00:37:42,167 --> 00:37:43,875 E' in Europa, dovresti saperlo. 362 00:37:43,958 --> 00:37:45,792 Sono un rappresentante dell'OSCE. 363 00:37:49,042 --> 00:37:51,167 Che cazzo ci fai qui? 364 00:37:51,250 --> 00:37:52,417 Chi e 'questa gente? 365 00:37:52,500 --> 00:37:55,042 Mi sono perso. Il mio cellulare �' morto. 366 00:37:55,125 --> 00:37:57,208 Queste persone mi hanno seguito, non so perch�' 367 00:38:06,167 --> 00:38:07,000 Entra. 368 00:38:08,167 --> 00:38:09,458 L'ho preso. 369 00:38:09,542 --> 00:38:11,958 -Muoviti in sicurezza. -Va bene. 370 00:38:15,292 --> 00:38:16,208 Va bene. 371 00:38:16,833 --> 00:38:19,792 -Entra. Andiamo. -Va bene. 372 00:38:22,833 --> 00:38:24,500 -Ivan, dici? -S�. 373 00:38:25,292 --> 00:38:26,625 E' come se John tornasse a casa. 374 00:38:29,083 --> 00:38:29,917 Quindi Giovanni. 375 00:38:31,542 --> 00:38:33,250 Cosa ti porta qui a Manbij? 376 00:38:34,500 --> 00:38:36,833 Sto cercando i giornalisti che sono stati rapiti. 377 00:38:36,917 --> 00:38:38,708 Avrei dovuto incontrare la gente dell'OSCE 378 00:38:38,792 --> 00:38:40,167 e si �' imbattuto in militanti. 379 00:38:47,833 --> 00:38:49,958 Fottuti straccioni, troppo sfacciati adesso. 380 00:38:52,542 --> 00:38:55,958 Ok, puoi dormire alla nostra base stasera. 381 00:38:56,042 --> 00:38:57,583 Ci occuperemo di te domani. 382 00:38:59,417 --> 00:39:00,500 Merda. 383 00:39:15,083 --> 00:39:19,708 -I Marines sono pochi e orgogliosi. -I Marines sono pochi e orgogliosi 384 00:39:19,792 --> 00:39:25,417 -I Marines sono pochi e orgogliosi. -I Marines sono pochi e orgogliosi 385 00:39:35,208 --> 00:39:38,292 -Cazzo, bene! -Dai. S�! 386 00:39:38,375 --> 00:39:39,583 S�! Vai ragazza! 387 00:39:42,583 --> 00:39:47,167 SONO ANCORA VIVI. Aspettiamo, sono a Manbij. DIMMI DOVE CI INCONTRIAMO 388 00:39:49,583 --> 00:39:52,083 Maledizione, cosa vuoi... 389 00:39:55,833 --> 00:39:58,500 AJN-ESA TI DIRÒ DOVE DOMANI 390 00:39:58,583 --> 00:40:00,125 Ehi, smettila. 391 00:40:00,208 --> 00:40:01,625 Nessuna ripresa qui. 392 00:40:01,708 --> 00:40:03,000 Dai, dammi il tuo telefono. 393 00:40:03,083 --> 00:40:04,583 -Non stavo filmando. -Dammi il tuo telefono. 394 00:40:12,917 --> 00:40:13,792 Gli ordini sono ordini. 395 00:40:19,583 --> 00:40:21,792 Steve, devo andare da Ayn Issa domani. 396 00:40:21,875 --> 00:40:24,583 La mia gente mi aspetter�'� l� Sai come arrivarci? 397 00:40:25,375 --> 00:40:27,458 C'�' solo una strada, attraverso Raqqa. 398 00:40:27,542 --> 00:40:29,708 Partiremo all'alba. Ti diamo un passaggio. 399 00:40:30,917 --> 00:40:31,792 Grazie. 400 00:40:35,833 --> 00:40:37,333 Lo fai ogni giorno? 401 00:40:38,833 --> 00:40:40,375 Non importa loro. 402 00:40:40,458 --> 00:40:43,042 Sono appena tornati da una missione, esausti e hanno bisogno di rinfrescarsi. 403 00:40:44,458 --> 00:40:46,042 Hanno 30 minuti prima che le luci si spengano. 404 00:40:49,417 --> 00:40:50,458 Prendiamo qualcosa da bere. 405 00:41:05,250 --> 00:41:06,083 Sveglia! 406 00:41:10,417 --> 00:41:11,583 Sveglia! 407 00:41:12,917 --> 00:41:14,250 Alzatevi tutti! 408 00:41:16,333 --> 00:41:17,167 Come on! 409 00:41:19,750 --> 00:41:20,917 Ritorniamo a scuola, ragazze! 410 00:41:21,917 --> 00:41:23,625 Alzati e risplendi! Dai. 411 00:41:25,250 --> 00:41:26,417 Andiamo, tesoro! 412 00:41:27,792 --> 00:41:28,750 Andiamo. 413 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Freddo! 414 00:42:07,500 --> 00:42:09,208 Mancano un paio di chilometri. 415 00:42:46,667 --> 00:42:48,583 Siete sicuri che questo sia il convoglio dell'OSCE? 416 00:42:50,208 --> 00:42:51,667 No. Vado a controllare. 417 00:42:52,583 --> 00:42:53,542 Merda. 418 00:42:54,958 --> 00:42:57,000 Preparatevi, ragazzi. Non mi piace. 419 00:42:58,083 --> 00:42:59,667 Ragazzi, tenete gli occhi aperti. 420 00:43:04,208 --> 00:43:06,083 Tutti fuori. Prendilo a destra. 421 00:43:14,708 --> 00:43:15,625 Sei Ivan? 422 00:43:16,750 --> 00:43:17,583 S�, Ivan. 423 00:43:18,750 --> 00:43:19,833 Sei americano? 424 00:43:19,917 --> 00:43:23,292 Non americano. Vengo dalla Lettonia, lavoro con l'OSCE. 425 00:43:24,375 --> 00:43:26,333 OSCE. 426 00:43:27,125 --> 00:43:28,042 Cosa sta dicendo? 427 00:43:28,125 --> 00:43:29,667 Viene dall'Europa. Aiuta i prigionieri. 428 00:43:31,042 --> 00:43:32,708 Dove sono i soldi? 429 00:43:32,792 --> 00:43:34,083 Mostrarmi il denaro. 430 00:43:35,083 --> 00:43:37,042 Mostrami i prigionieri. 431 00:43:37,125 --> 00:43:38,500 Chiede di vedere i prigionieri. 432 00:43:40,417 --> 00:43:42,417 Soldi! Dove sono i soldi? 433 00:43:42,500 --> 00:43:44,958 No. Lascia andare i prigionieri. 434 00:43:45,042 --> 00:43:45,875 Prigionieri. 435 00:43:47,625 --> 00:43:49,292 Voglio vedere i prigionieri. 436 00:43:53,083 --> 00:43:54,583 Portateli qui! 437 00:43:57,000 --> 00:43:57,875 Andare! 438 00:43:58,458 --> 00:43:59,500 Vai, ora! 439 00:44:00,208 --> 00:44:02,792 Esci dalla macchina! Andare! 440 00:44:03,542 --> 00:44:04,500 Andare! 441 00:44:07,250 --> 00:44:08,625 Grigio, sei tu? 442 00:44:08,708 --> 00:44:12,750 Chi altro avrebbe potuto finire in questa merda, eh? 443 00:44:14,542 --> 00:44:15,917 Sbrigati, dammi i soldi! 444 00:44:17,708 --> 00:44:19,667 Ecco i tuoi prigionieri. Dammi i soldi! 445 00:44:20,750 --> 00:44:21,750 I soldi! 446 00:44:23,042 --> 00:44:23,958 Affrettarsi! 447 00:44:39,625 --> 00:44:43,125 Che cos'�' questo? Sono solo 150.000! Non era questo l'accordo! 448 00:44:44,375 --> 00:44:46,083 Lo so. E' tutto quello che ho potuto ottenere. 449 00:44:46,750 --> 00:44:48,125 Meglio di niente. 450 00:44:48,958 --> 00:44:50,042 Cosa sta dicendo? 451 00:44:50,125 --> 00:44:52,083 E' tutto quello che ha. 452 00:44:52,667 --> 00:44:55,250 Non mi interessa! 453 00:44:55,333 --> 00:44:56,958 Cosa faccio con lui? 454 00:44:57,042 --> 00:44:57,958 E' una tua decisione. 455 00:44:59,000 --> 00:45:01,583 Ok, liberer�' un prigioniero adesso, 456 00:45:01,667 --> 00:45:04,958 e l'altro lo riceverai quando porterai il resto dei soldi. 457 00:45:05,042 --> 00:45:06,125 Te ne dar�' solo uno, 458 00:45:06,208 --> 00:45:08,417 l'altro lo riceverai quando porterai pi�' soldi. 459 00:45:08,500 --> 00:45:09,583 Ok, affare. 460 00:45:10,208 --> 00:45:11,167 Va bene? 461 00:45:12,417 --> 00:45:13,667 Come on! 462 00:45:13,750 --> 00:45:14,708 Dai! Consegnatelo a loro! 463 00:45:22,625 --> 00:45:27,542 Ehi, Ivan! Come ci sei arrivato? 464 00:45:28,167 --> 00:45:29,333 Ho fatto l'autostop. 465 00:45:29,833 --> 00:45:31,125 Ti sono mancato cos� tanto? 466 00:45:31,958 --> 00:45:33,750 Non hai risposto al telefono, comandante. 467 00:45:33,833 --> 00:45:35,917 Sono due anni che ti chiamo 468 00:45:36,000 --> 00:45:37,417 quindi ho deciso di farti visita, 469 00:45:37,500 --> 00:45:39,000 nel caso avessi bisogno di aiuto. 470 00:45:39,875 --> 00:45:41,583 Sembra il nostro Ivan! 471 00:45:52,250 --> 00:45:54,167 -Uno dei nostri �' ancora l�. -Lo so. 472 00:45:56,417 --> 00:45:58,375 Mason, tieni gli occhi aperti! 473 00:46:02,708 --> 00:46:04,333 Sai come usarlo? 474 00:46:04,417 --> 00:46:07,042 A tuo agio, privato! 475 00:46:07,125 --> 00:46:09,792 Va bene, se ti guardo, spara al gruppo centrale. 476 00:46:09,875 --> 00:46:11,417 Mi prender�' cura di quelli a destra 477 00:46:11,500 --> 00:46:13,958 e gli americani risolveranno il resto. 478 00:46:14,042 --> 00:46:15,833 Se non se la cagano addosso, ovviamente. 479 00:46:15,917 --> 00:46:17,833 Assicurati solo di non spararmi. 480 00:46:17,917 --> 00:46:19,625 Non �' il mio primo rodeo, figliolo. 481 00:46:20,417 --> 00:46:21,458 Hai finito? 482 00:46:22,042 --> 00:46:23,167 Devo prendere l'altro. 483 00:46:27,417 --> 00:46:28,333 Aram, aspetta! 484 00:46:29,792 --> 00:46:31,208 Possiamo ancora fare un accordo? 485 00:46:35,667 --> 00:46:37,125 Vai avanti! 486 00:46:37,208 --> 00:46:38,042 Parlare. 487 00:46:38,125 --> 00:46:39,958 Scambiamoci i prigionieri. 488 00:46:40,042 --> 00:46:41,042 Che cosa? 489 00:46:41,125 --> 00:46:44,833 Scambiamo il mio soldato con i tuoi prigionieri. Capire? 490 00:46:45,458 --> 00:46:47,375 Offre i nostri soldati per il suo uomo. 491 00:46:52,208 --> 00:46:55,083 Mi interessano solo i soldi. Soldi! 492 00:46:55,167 --> 00:46:57,625 Avanti, esci di qui! Uscire! 493 00:46:57,708 --> 00:47:00,125 Nessun prigioniero, solo soldi. Andare. 494 00:47:00,833 --> 00:47:02,167 Non posso semplicemente andarmene. 495 00:47:03,083 --> 00:47:04,625 -E adesso? -Dice che non se ne andr�'. 496 00:47:07,667 --> 00:47:10,000 Perch�' no? 497 00:47:19,375 --> 00:47:21,208 Perch�' i russi non si lasciano mai alle spalle! 498 00:47:21,292 --> 00:47:25,625 Uno, due, tre, perch�' non bruci per me! 499 00:47:28,875 --> 00:47:29,833 Fuoco! 500 00:47:29,917 --> 00:47:31,750 -Fuoco! -Fuoco! 501 00:47:34,000 --> 00:47:35,458 Mossa! 502 00:47:36,667 --> 00:47:38,583 Mossa! 503 00:47:49,583 --> 00:47:50,792 Fuoco! 504 00:48:01,417 --> 00:48:02,833 Spara, John! Sparare! 505 00:48:08,792 --> 00:48:09,667 Guidare! 506 00:48:50,292 --> 00:48:55,833 ...ISLAMICO 507 00:48:55,917 --> 00:48:56,958 Non muoverti! 508 00:48:57,625 --> 00:48:59,500 Mostrami le tue mani. Ora! 509 00:49:02,208 --> 00:49:03,792 Non muoverti. Non muoverti, ho detto. 510 00:49:10,333 --> 00:49:11,333 Che cazzo era quello? 511 00:49:12,250 --> 00:49:13,542 Chi sei, figlio di puttana? 512 00:49:13,625 --> 00:49:15,708 Calmati, Steve. Calmati! 513 00:49:15,792 --> 00:49:17,083 Vuoi che mi calmi? 514 00:49:17,167 --> 00:49:18,458 Non muoverti. 515 00:49:18,542 --> 00:49:21,417 Mi calmer�' quando ti far�' saltare la testa! 516 00:49:21,500 --> 00:49:24,500 Chi sei? Rispondetemi! E chi sono quelle persone? 517 00:49:29,167 --> 00:49:30,375 Sono un cittadino russo. 518 00:49:31,208 --> 00:49:32,792 Mi sono intrufolato in Siria con una carta d'identit�'� falsa. 519 00:49:34,167 --> 00:49:36,292 Sono venuto per salvare la mia gente che era stata catturata. 520 00:49:36,917 --> 00:49:38,625 Questi due sono soldati russi. 521 00:49:38,708 --> 00:49:41,125 -...gi�'. -Prendi un tutore! 522 00:49:41,208 --> 00:49:42,083 -Non muoverti. -Prendi un tutore! 523 00:49:42,167 --> 00:49:44,042 Cazzo, dagli una possibilit�'� qui. 524 00:49:44,708 --> 00:49:46,167 Hai perso la testa, cazzo?! 525 00:49:47,667 --> 00:49:49,333 Hai un desiderio di morte o cosa? 526 00:49:49,417 --> 00:49:50,708 Maledetto Rambo! 527 00:49:52,667 --> 00:49:55,042 Che cazzo avrei dovuto fare? Eh? 528 00:49:55,125 --> 00:49:56,875 Aspettare che il mio comandante muoia qui? 529 00:49:56,958 --> 00:49:59,375 E aspettare che questi fantini di cammelli mi mandino la sua testa? 530 00:49:59,458 --> 00:50:00,458 Assolutamente no, cazzo! 531 00:50:01,167 --> 00:50:03,750 Ne ho viste abbastanza di queste stronzate quando ero prigioniero in Cecenia. 532 00:50:05,167 --> 00:50:07,083 Perch�' non sei passato attraverso i canali ufficiali? 533 00:50:07,708 --> 00:50:09,500 Perch�' �' impossibile avere a che fare con te! 534 00:50:09,583 --> 00:50:10,667 Questo �' il tuo territorio 535 00:50:10,750 --> 00:50:13,208 e non te ne frega niente di quello che succede qui. 536 00:50:13,875 --> 00:50:15,208 Questa �' politica! 537 00:50:15,792 --> 00:50:17,542 E c'�' una guerra in corso! 538 00:50:17,625 --> 00:50:20,750 Non me ne frega niente di questa politica e di questa guerra. 539 00:50:21,583 --> 00:50:22,958 Cambia sempre. 540 00:50:23,042 --> 00:50:24,250 I miei amici sono stati catturati 541 00:50:24,333 --> 00:50:26,333 e dovevo tirarli fuori da questo fottuto inferno. 542 00:50:27,792 --> 00:50:28,667 Questo �' tutto. 543 00:50:38,792 --> 00:50:41,542 Fai quello che vuoi con me. Ma lasciali andare. 544 00:50:43,167 --> 00:50:45,833 Non �' colpa loro. Sono soldati, proprio come te. 545 00:50:52,500 --> 00:50:53,750 Questa è la tua guerra, John. 546 00:50:55,167 --> 00:50:56,292 Non è mio 547 00:50:57,458 --> 00:50:59,125 o i miei uomini che hai messo in pericolo. 548 00:50:59,208 --> 00:51:00,917 Giovanni, stai bene? 549 00:51:03,417 --> 00:51:04,667 Che cazzo? 550 00:51:04,750 --> 00:51:05,750 Mi dispiace. 551 00:51:06,458 --> 00:51:07,958 -Mi dispiace. -Giovanni, stai bene? 552 00:51:15,542 --> 00:51:16,542 Ammanettatelo. 553 00:51:18,125 --> 00:51:19,125 Prendi la sua merda. 554 00:51:20,292 --> 00:51:22,458 -Mason, guida tu. -Si signore. 555 00:51:23,083 --> 00:51:23,917 Vai, russo. 556 00:51:24,542 --> 00:51:25,583 -Portalo fuori di qui. -Merda. 557 00:51:26,542 --> 00:51:27,583 Ho detto vai! 558 00:51:27,667 --> 00:51:29,167 -Come è lui? -Starà bene. 559 00:51:29,250 --> 00:51:31,125 Il round lo ha attraversato. Lui sta bene. 560 00:51:31,833 --> 00:51:33,250 -Stai bene? - Toglilo dal cazzo. 561 00:51:34,042 --> 00:51:34,917 Questo? 562 00:51:35,417 --> 00:51:36,458 Si chiama Musaab. 563 00:51:36,542 --> 00:51:37,417 Mossa. 564 00:51:38,125 --> 00:51:39,917 Più pressione. Più pressione, amico. 565 00:51:40,000 --> 00:51:42,417 Va bene. 566 00:51:53,167 --> 00:51:54,958 Steve, hai un pacchetto base? 567 00:51:55,042 --> 00:51:57,042 Dategli degli antidolorifici, per favore. Sta peggiorando. 568 00:52:08,000 --> 00:52:08,917 Maglione. 569 00:52:24,417 --> 00:52:25,250 EHI! 570 00:52:25,917 --> 00:52:32,375 ...ISLAMICO 571 00:52:37,542 --> 00:52:38,833 Grazie di tutto, Steve! 572 00:52:40,292 --> 00:52:41,583 Fottiti, John! 573 00:52:42,583 --> 00:52:45,625 Vai via da qui. Non ti ho visto, non mi hai visto. 574 00:53:17,417 --> 00:53:18,375 Vai fuori di qui. 575 00:53:24,125 --> 00:53:25,500 Sei fottutamente pazzo, John. 576 00:53:26,750 --> 00:53:27,792 Fottuto pazzo. 577 00:53:30,292 --> 00:53:32,375 Lo so. Mia moglie me lo dice continuamente. 578 00:54:00,333 --> 00:54:04,250 MAOMETTO È IL PROFETA DI ALLAH 579 00:54:08,333 --> 00:54:09,458 Grazie, Steve. 580 00:54:15,833 --> 00:54:16,667 Ivan. 581 00:54:16,750 --> 00:54:17,792 Zakir. 582 00:54:19,500 --> 00:54:22,167 Dovrebbe esserci della morfina, dai un'occhiata. 583 00:54:32,958 --> 00:54:34,792 Non capisco. È tutto in inglese. 584 00:54:34,875 --> 00:54:35,708 Fammi vedere. 585 00:54:37,208 --> 00:54:39,083 Ci deve essere qualcosa per le ustioni. 586 00:54:39,167 --> 00:54:41,125 Ecco, un gel rinfrescante. Metti questo sulla ferita. 587 00:54:41,208 --> 00:54:46,167 ALLAH È IL PIÙ GRANDE 588 00:54:52,583 --> 00:54:54,958 Questo migliorerà le cose, comandante. 589 00:54:56,542 --> 00:54:57,542 Meglio? 590 00:54:58,792 --> 00:55:00,958 Sarebbe meglio una pallottola in testa! 591 00:55:04,792 --> 00:55:05,917 Smettila di lamentarti, comandante. 592 00:55:08,833 --> 00:55:10,333 Lo miglioreremo. 593 00:55:15,792 --> 00:55:17,875 Oggi è la mia giornata! 594 00:55:48,958 --> 00:55:50,792 Nessun cazzo di segnale. 595 00:55:52,917 --> 00:55:54,208 Dobbiamo andare in ospedale. 596 00:55:56,042 --> 00:55:58,167 Guideremo attraverso il deserto, è più sicuro. 597 00:55:59,042 --> 00:56:01,083 Andiamo prima a Safir, poi ad Aleppo. 598 00:56:03,167 --> 00:56:04,625 Acqua... 599 00:56:07,167 --> 00:56:08,375 Acqua... 600 00:56:11,250 --> 00:56:13,124 -Acqua... -Guarda laggiù. 601 00:56:23,083 --> 00:56:24,792 È decisamente il tuo giorno, comandante! 602 00:56:38,583 --> 00:56:41,750 Beh, non credo che avremo bisogno dell'aria condizionata tanto presto. 603 00:56:42,583 --> 00:56:43,542 Concordato. 604 00:56:46,458 --> 00:56:47,875 Allora, cosa vi è successo, ragazzi? 605 00:56:48,708 --> 00:56:50,042 Abbiamo subito un'imboscata. 606 00:56:51,292 --> 00:56:54,958 Stavamo scortando un gruppo di soldati siriani a un posto di blocco 607 00:56:55,042 --> 00:56:56,500 e sono stato investito sulla via del ritorno. 608 00:56:59,625 --> 00:57:02,792 Sono venuti da tutte le direzioni e hanno iniziato a sparare. 609 00:57:04,208 --> 00:57:08,458 Abbiamo reagito, ma non avevamo molte munizioni per quel tipo di battaglia. 610 00:57:10,250 --> 00:57:13,000 L'APC davanti a noi è fatto saltare in aria, 611 00:57:13,083 --> 00:57:15,000 la torre volò in aria per almeno cinque metri. 612 00:57:15,083 --> 00:57:15,917 L'ho visto. 613 00:57:17,292 --> 00:57:18,542 È successo tutto così in fretta. 614 00:57:19,458 --> 00:57:21,375 Gray e io siamo rimasti storditi e siamo svenuti. 615 00:57:21,458 --> 00:57:23,375 Quando siamo tornati, eravamo già nei bagagli. 616 00:57:25,250 --> 00:57:26,375 Va bene, andiamo. 617 00:57:48,333 --> 00:57:49,542 Fanculo. 618 00:57:52,000 --> 00:57:54,042 Sei sicuro di non voler prendere l'autostrada? 619 00:57:54,125 --> 00:57:55,833 Potremmo non avere abbastanza carburante. 620 00:57:59,917 --> 00:58:02,958 C'è un "samovar" che brucia laggiù. Faremo il pieno lì. 621 00:58:03,042 --> 00:58:05,417 Ne abbiamo fatti esplodere parecchi durante la seconda guerra cecena. 622 00:58:08,167 --> 00:58:09,250 Hai prestato servizio in Cecenia? 623 00:58:11,917 --> 00:58:13,000 L'ho fatto, sì. 624 00:58:48,167 --> 00:58:49,417 Hey amico! 625 00:58:51,208 --> 00:58:53,417 Ho bisogno di benzina. Benzina. Capisci? 626 00:58:55,042 --> 00:58:55,958 Fammi provare. 627 00:58:57,292 --> 00:58:59,667 -Ciao. -Ciao. 628 00:58:59,750 --> 00:59:01,208 Hai della benzina? 629 00:59:01,292 --> 00:59:02,167 Sì. 630 00:59:02,250 --> 00:59:05,708 Sarebbe carino avere il serbatoio pieno, per favore. 631 00:59:05,792 --> 00:59:07,417 -Va bene. -Grazie. 632 00:59:09,000 --> 00:59:10,083 Adesso faremo il pieno. 633 00:59:11,083 --> 00:59:12,208 Cosa gli hai detto? 634 00:59:12,958 --> 00:59:14,625 Sono anche musulmano, ceceno. 635 00:59:15,708 --> 00:59:16,917 Parlo un po' di arabo. 636 00:59:34,125 --> 00:59:35,042 Va bene? 637 01:00:21,208 --> 01:00:23,000 Eri un mercenario in Cecenia? 638 01:00:25,417 --> 01:00:27,208 No, ho servito un anno come coscritto 639 01:00:27,292 --> 01:00:30,917 poi sono stato tenuto prigioniero per sei mesi prima di essere rilasciato. 640 01:00:36,292 --> 01:00:39,583 Ero un ragazzino allora. Non ricordo molto. 641 01:00:41,667 --> 01:00:44,250 Abbiamo dovuto lasciare Grozny 642 01:00:45,375 --> 01:00:46,708 e vivere in un villaggio. 643 01:00:50,417 --> 01:00:52,125 La città era in rovina. 644 01:00:54,167 --> 01:00:56,750 E ora non crederesti a quello che succedeva allora. 645 01:00:57,917 --> 01:01:00,125 Sei stato a Grozny da quando è stata ricostruita? 646 01:01:02,250 --> 01:01:06,542 No. Dubito che sarei il benvenuto lì. 647 01:01:08,417 --> 01:01:09,458 Tu vorresti. 648 01:01:12,292 --> 01:01:13,833 E' un bel posto adesso. 649 01:01:15,125 --> 01:01:16,583 Sì, l'ho visto in TV... 650 01:01:18,542 --> 01:01:22,458 Sai, penso che i nuovi look scintillanti non possano nascondere il dolore di quella guerra. 651 01:01:22,542 --> 01:01:24,917 Sono morte molte persone, sia cecene che russe. 652 01:01:26,833 --> 01:01:31,917 E capiamo tutti che tutto era privo di significato, proprio come l'Afghanistan. 653 01:01:32,000 --> 01:01:32,958 E ora la Siria... 654 01:01:34,125 --> 01:01:36,042 E' tutta una questione di soldi, lo è sempre. 655 01:01:40,208 --> 01:01:41,167 Fermare! 656 01:01:51,417 --> 01:01:53,583 Qual è il problema? È solo una pietra. 657 01:02:00,208 --> 01:02:01,417 Non è solo una pietra. 658 01:02:07,042 --> 01:02:10,083 La gente del posto è diventata piuttosto brava in questo dopo sette anni. 659 01:02:11,167 --> 01:02:12,542 Non dovresti toccare nulla. 660 01:02:20,375 --> 01:02:22,125 Eccoci qui. 661 01:02:26,958 --> 01:02:27,875 Fammi vedere... 662 01:02:29,792 --> 01:02:31,083 È comune in questo posto. 663 01:02:32,667 --> 01:02:33,542 Va bene... 664 01:02:35,250 --> 01:02:36,333 Scoppierà? 665 01:02:37,292 --> 01:02:38,333 Ecco qua. 666 01:02:40,917 --> 01:02:42,167 Ora puoi respirare. 667 01:02:43,500 --> 01:02:47,250 È più sicuro guidare attraverso il deserto piuttosto che lungo le strade. 668 01:02:48,625 --> 01:02:49,958 -Sei piuttosto bravo. -Va bene... 669 01:02:52,042 --> 01:02:55,333 Quando ero piccola trovavamo le tue mine ovunque. 670 01:02:56,583 --> 01:02:57,417 Ecco qui. 671 01:03:00,542 --> 01:03:02,833 Grazie a voi ragazzi ho molta esperienza. 672 01:03:07,583 --> 01:03:09,417 Dovresti ringraziare Eltsin, non me. 673 01:03:10,707 --> 01:03:13,333 Non sono andato in Cecenia di mia spontanea volontà. 674 01:03:15,708 --> 01:03:16,917 Portiamo la bomba con noi. 675 01:03:18,833 --> 01:03:21,625 Abbiamo solo una pistola e un paio di caricatori per noi tre. 676 01:03:44,167 --> 01:03:45,000 Steve. 677 01:03:59,958 --> 01:04:03,667 Ehi, Zakir! Fermare! Ferma l'auto! 678 01:04:21,917 --> 01:04:22,958 Fanculo! 679 01:04:27,750 --> 01:04:28,958 Restiamo qui la notte. 680 01:05:09,917 --> 01:05:11,833 -EHI! Che cazzo? -Lascialo cadere! 681 01:05:11,917 --> 01:05:15,208 Getta le armi! 682 01:05:15,833 --> 01:05:20,250 Ehi, calmati! Per favore, stai calmo! 683 01:05:20,333 --> 01:05:21,917 Che ottimo inizio di giornata! 684 01:05:23,292 --> 01:05:25,083 Sono beduini. Tranquillo. 685 01:05:25,167 --> 01:05:26,292 Ehi Ivan! 686 01:05:26,375 --> 01:05:27,792 -CIAO. -CIAO. 687 01:05:27,875 --> 01:05:29,208 C'è una farmacia da queste parti? 688 01:05:29,292 --> 01:05:30,750 Ecco, prendine un paio. 689 01:05:30,833 --> 01:05:32,500 Ti faranno sentire meglio. 690 01:05:33,833 --> 01:05:38,292 Ti dirò chi siamo. Parlo un po' di arabo. 691 01:05:38,375 --> 01:05:40,250 Chiedi loro se c'è un ospedale nelle vicinanze. 692 01:05:40,333 --> 01:05:43,042 E dobbiamo riparare la nostra gomma. Digli che possiamo pagare. 693 01:05:43,125 --> 01:05:44,500 Un dottore. Medicinali. 694 01:05:46,083 --> 01:05:47,292 E una gomma per l'auto. 695 01:05:49,542 --> 01:05:52,500 Abbiamo bisogno di aiuto. 696 01:05:55,541 --> 01:05:56,458 Andiamo! 697 01:05:57,458 --> 01:05:58,333 Come on! 698 01:06:15,667 --> 01:06:20,500 NON DIO MA ALLAH 699 01:06:23,083 --> 01:06:26,792 L'ISLAM 700 01:06:32,292 --> 01:06:34,083 Dai! È abbastanza! 701 01:06:34,167 --> 01:06:36,167 Andiamo a vedere questa macchina! 702 01:06:37,042 --> 01:06:38,917 Chi è venuto con questa macchina? 703 01:06:40,125 --> 01:06:42,292 -Loro chi sono? -Vieni qui! 704 01:06:42,375 --> 01:06:44,458 -Vieni qui, veloce! -Dai! 705 01:06:44,542 --> 01:06:46,958 -Questa macchina... -Mamma! 706 01:06:47,042 --> 01:06:48,917 Loro chi sono? 707 01:06:59,708 --> 01:07:02,000 Lo sceicco! 708 01:07:02,083 --> 01:07:03,708 -Sceicco! -Sceicco! 709 01:07:03,792 --> 01:07:06,583 Prendi una sposa per noi. 710 01:07:27,792 --> 01:07:29,083 Ciao, sceicco! 711 01:07:29,167 --> 01:07:30,417 Ciao. 712 01:07:31,208 --> 01:07:32,125 Sei russo? 713 01:07:32,833 --> 01:07:33,792 Russo. 714 01:07:35,792 --> 01:07:36,833 Benvenuto. 715 01:07:37,667 --> 01:07:39,292 Come posso essere d'aiuto? 716 01:07:39,375 --> 01:07:42,250 Sceicco, siamo scappati dai militanti. 717 01:07:42,833 --> 01:07:48,208 Abbiamo bisogno di un medico e di alcune medicine. Il nostro amico è gravemente ferito. 718 01:07:53,042 --> 01:07:54,583 Ciao dottore! 719 01:08:11,583 --> 01:08:13,625 Ascoltare! Porta l'acqua a Maryam! 720 01:08:13,708 --> 01:08:15,375 -Ora. -Va bene! 721 01:08:15,458 --> 01:08:16,292 Sceicco. 722 01:08:17,083 --> 01:08:18,458 Aspettare... 723 01:08:18,542 --> 01:08:21,083 Abbiamo bisogno di un nuovo pneumatico. Forse qualcuno ne ha una di riserva? 724 01:08:21,958 --> 01:08:23,958 -Chiedigli dove possiamo trovare le armi. -Va bene. 725 01:08:24,042 --> 01:08:26,417 Abbiamo anche bisogno di vestiti per cambiarci. Abiti locali. 726 01:08:28,833 --> 01:08:32,167 Sceicco, abbiamo bisogno di un dottore e di riparare la nostra macchina. 727 01:08:32,250 --> 01:08:33,583 E abbiamo bisogno anche di armi. 728 01:08:38,125 --> 01:08:39,292 Sceicco. 729 01:08:42,208 --> 01:08:43,667 Aiutaci per favore. 730 01:08:43,750 --> 01:08:44,625 Altrimenti... 731 01:08:46,583 --> 01:08:47,750 moriremo. 732 01:08:50,208 --> 01:08:52,167 Di quali armi hai bisogno? 733 01:08:52,250 --> 01:08:55,042 Chiede di quante armi abbiamo bisogno e di cosa esattamente. 734 01:08:55,125 --> 01:08:57,417 Lascia che ci mostri tutto quello che hanno. Sceglieremo. 735 01:08:59,083 --> 01:09:01,417 Vorremmo vedere cosa hai. 736 01:09:09,375 --> 01:09:11,417 Shimun, vieni qui! 737 01:09:12,792 --> 01:09:14,083 Sì, sceicco. 738 01:09:14,167 --> 01:09:15,708 Porta tutte le armi che ci restano. 739 01:09:15,792 --> 01:09:18,500 E già che ci sei, fai benzina sulla via del ritorno. 740 01:09:18,583 --> 01:09:20,250 -Porta le armi! -Porta tutte le armi! 741 01:09:20,333 --> 01:09:22,250 Avanti, chiudi la porta! 742 01:09:45,667 --> 01:09:46,958 Ha un sapore di merda. 743 01:09:48,000 --> 01:09:50,792 Hai del brandy? 744 01:10:57,250 --> 01:10:59,917 Nel nome di Dio, il Compassionevole, il Misericordioso. 745 01:11:00,000 --> 01:11:02,167 In nome di Dio... 746 01:11:21,792 --> 01:11:24,167 Maledizione a te! 747 01:11:28,750 --> 01:11:33,625 ...in un'auto bianca, loro tre. 748 01:11:33,708 --> 01:11:38,250 Sì, si sono riempiti e sono andati da quella parte. 749 01:11:44,375 --> 01:11:47,333 ...Il pneumatico è stato separato... 750 01:11:47,417 --> 01:11:49,458 Guarda l'auto quanto è grande! 751 01:11:54,625 --> 01:11:57,792 -Le belle ragazze. -Ecco. 752 01:11:57,875 --> 01:11:59,292 Grazie. 753 01:12:00,833 --> 01:12:01,708 Guarda questo! 754 01:12:16,833 --> 01:12:19,375 -Guarda il loro orgoglio! -Dio mio! 755 01:12:44,833 --> 01:12:47,792 Vai da loro, vai! 756 01:12:52,333 --> 01:12:54,167 Piangi piangi! 757 01:12:54,250 --> 01:12:55,750 Vai da loro! 758 01:12:58,417 --> 01:13:01,542 -Gridare! -Vai da loro! 759 01:13:02,500 --> 01:13:03,875 EHI! Abbastanza! 760 01:13:05,583 --> 01:13:06,667 Ho detto basta! 761 01:13:08,958 --> 01:13:11,417 Ehi, calmati! Facile. 762 01:13:12,833 --> 01:13:14,958 Va tutto bene, calmati. 763 01:13:15,958 --> 01:13:17,375 Non sono tuo nemico. 764 01:13:19,708 --> 01:13:23,208 Questo è tutto. 765 01:13:23,292 --> 01:13:26,417 Va tutto bene. 766 01:13:27,708 --> 01:13:30,458 Questo è tutto. 767 01:13:30,542 --> 01:13:34,583 Qual è il problema? Va tutto bene, va tutto bene. 768 01:13:35,625 --> 01:13:36,542 Ecco qua. 769 01:13:38,042 --> 01:13:38,958 Così va meglio. 770 01:13:40,083 --> 01:13:41,042 Ben fatto. 771 01:13:41,958 --> 01:13:43,458 Le tue sorelle sono davvero straordinarie. 772 01:13:44,958 --> 01:13:47,042 Stanno solo scherzando, non lasciarti influenzare... 773 01:13:50,833 --> 01:13:51,792 Prendi questo. 774 01:13:53,875 --> 01:13:57,208 Ivan! Vieni a dare un'occhiata a questo. Penso che abbiamo trovato il nostro ricambio! 775 01:13:58,083 --> 01:13:58,958 Andiamo! 776 01:14:15,167 --> 01:14:16,167 Sono questi i tuoi figli? 777 01:14:18,333 --> 01:14:20,500 Sono tutti figli tuoi? 778 01:14:20,583 --> 01:14:22,875 Ah no! Ho solo otto figli. 779 01:14:22,958 --> 01:14:26,083 Sono tutti cresciuti e vivono in città. 780 01:14:27,250 --> 01:14:29,625 E questi ragazzi vengono dallo Yemen. 781 01:14:30,958 --> 01:14:33,917 Sono fuggiti dall'Isis. Hanno ucciso così tanti bambini. 782 01:14:34,000 --> 01:14:35,667 Niente è sacro per loro. 783 01:14:36,667 --> 01:14:37,500 Sono orfani. 784 01:14:39,167 --> 01:14:41,292 Sopravvissuti alle esecuzioni di massa. 785 01:14:41,375 --> 01:14:43,708 Oh, Allah! Cosa fai? 786 01:14:43,792 --> 01:14:46,208 Probabilmente ne hai sentito parlare. Qualcuno ha pubblicato un video. 787 01:14:47,167 --> 01:14:48,208 Come here! 788 01:14:49,208 --> 01:14:50,125 Si l'ho fatto. 789 01:14:50,667 --> 01:14:53,333 Lo giuro... 790 01:14:53,417 --> 01:14:56,083 Qui. 791 01:15:12,833 --> 01:15:14,125 Grazie per essere tornato per me. 792 01:15:18,250 --> 01:15:20,333 Non lo avrei fatto se avessi saputo che eri ceceno. 793 01:15:20,417 --> 01:15:23,625 A quest'ora sarei stato a casa a bere birra, e non nel deserto a bere tè. 794 01:15:27,667 --> 01:15:28,625 Stavo solo scherzando. 795 01:15:30,833 --> 01:15:33,042 Ringraziami quando usciremo di qui. 796 01:15:34,000 --> 01:15:37,208 Allora dovrei ringraziare Gray per non averti detto che ero ceceno. 797 01:15:45,083 --> 01:15:48,917 Va bene ragazzi, chi prenderà le birre? 798 01:15:49,625 --> 01:15:50,583 Facile. 799 01:15:50,667 --> 01:15:54,583 Zakir, chiedi allo sceicco se c'è un bordello decente nelle vicinanze. 800 01:15:56,083 --> 01:15:58,208 Vedo che ti senti meglio? 801 01:15:58,292 --> 01:16:02,958 Come se! La vecchia mi ha dato da mangiare latte di cammello. 802 01:16:04,750 --> 01:16:06,875 Quindi speriamo di non avere le corse in arrivo. 803 01:16:08,208 --> 01:16:10,542 Chiedi loro se hanno dell'alcol qui. 804 01:16:11,250 --> 01:16:14,833 I tremori sembrano spariti. Potrebbero essere le tue pillole... 805 01:16:14,917 --> 01:16:17,750 Cosa hai fatto lì per così tanto tempo che ti ha fatto sembrare così felice? 806 01:16:20,083 --> 01:16:21,667 Indossalo, per ogni evenienza. 807 01:16:22,667 --> 01:16:25,833 Dista 50 km dal centro abitato più vicino. Chiameremo un elicottero da lì. 808 01:16:25,917 --> 01:16:28,708 Speriamo solo che i nostri soldati non sparino contro di noi vestiti così. 809 01:16:28,792 --> 01:16:30,750 Dobbiamo prima trovare i nostri soldati. 810 01:16:33,583 --> 01:16:35,000 Sei ancora arrabbiato con me? 811 01:16:35,792 --> 01:16:37,083 Perché pensi che? 812 01:16:38,000 --> 01:16:39,208 Posso vedere che lo sei. 813 01:16:42,875 --> 01:16:46,583 Ascolta, John, o come ti chiamano adesso! 814 01:16:46,667 --> 01:16:49,667 Se pensi ancora che avevi ragione allora, 815 01:16:49,750 --> 01:16:51,708 lascia che ti dica una cosa. 816 01:16:51,792 --> 01:16:55,083 Siamo amici solo quando beviamo vodka dopo la sauna, 817 01:16:55,167 --> 01:16:57,333 ma quando siamo in guerra, un ordine è la legge, 818 01:16:58,167 --> 01:16:59,667 che avevi rotto! 819 01:17:02,167 --> 01:17:04,458 Se avessi eseguito quell'ordine, sarebbero morti tutti. 820 01:17:04,542 --> 01:17:06,458 Non era una decisione tua! 821 01:17:18,375 --> 01:17:20,333 -Sceicco! -Quello che è successo? 822 01:17:20,417 --> 01:17:23,333 Ho visto i combattenti dell'Isis alla raffineria di petrolio. 823 01:17:23,417 --> 01:17:25,833 Sei camion, cercano i russi. 824 01:17:25,917 --> 01:17:27,542 Dobbiamo uscire di qui. 825 01:17:33,875 --> 01:17:34,958 Grazie Padre! 826 01:17:38,458 --> 01:17:40,292 -Arrivederci. -Buona fortuna! 827 01:17:42,625 --> 01:17:43,458 Andare! 828 01:18:22,292 --> 01:18:23,708 Ecco prendi questo. 829 01:18:29,167 --> 01:18:30,417 Cosa fai? 830 01:18:32,625 --> 01:18:35,833 In qualche modo ci stanno seguendo. Ci deve essere un localizzatore nell'auto. 831 01:18:40,375 --> 01:18:41,792 Dai un'occhiata qui. Qui. 832 01:18:43,958 --> 01:18:44,917 Fatto. 833 01:18:50,083 --> 01:18:51,083 Ferma l'auto. 834 01:18:52,083 --> 01:18:53,917 -Sei sicuro? -Ferma l'auto. 835 01:19:10,167 --> 01:19:11,125 Controllare questo. 836 01:19:24,583 --> 01:19:26,083 Cosa diavolo stai facendo qui? 837 01:19:34,833 --> 01:19:36,000 Hai perso la testa? 838 01:19:42,250 --> 01:19:43,250 L'ho trovato! 839 01:19:55,750 --> 01:19:57,000 Andiamo! 840 01:19:57,083 --> 01:19:59,250 Sii pronto per la lotta! 841 01:20:00,000 --> 01:20:00,875 Attacco! 842 01:20:25,250 --> 01:20:27,208 -Dai... -Spara! 843 01:20:30,666 --> 01:20:32,417 Artista! Il tuo telefono! 844 01:20:34,625 --> 01:20:36,125 -Dai. -Andare. 845 01:20:36,208 --> 01:20:37,292 Sì. 846 01:20:41,083 --> 01:20:42,875 Ciao, artista, sono Malvina. 847 01:20:42,958 --> 01:20:48,833 Prendi nota di queste coordinate: Piazza X48, Y35 su Ulitka 6. 848 01:20:48,917 --> 01:20:50,667 Stiamo andando ad Al-Thawrah. 849 01:20:50,750 --> 01:20:53,000 Sono con i prigionieri del gruppo STORM. 850 01:20:53,083 --> 01:20:55,000 Inseguito da un convoglio di 40 militanti, ha appiccato il fuoco. 851 01:20:55,083 --> 01:20:56,417 Ho bisogno di un elicottero di evacuazione il prima possibile. 852 01:20:56,500 --> 01:20:58,792 Copi? Ho bisogno di un elicottero di evacuazione il prima possibile. 853 01:21:12,958 --> 01:21:13,917 NON DIO MA ALLAH 854 01:21:49,417 --> 01:21:51,375 -Dai! -Dai! Andare! 855 01:21:58,958 --> 01:22:02,958 Evviva. Mi hai trovato. 856 01:22:04,500 --> 01:22:06,875 -Allah è il grande. -Un bersaglio! 857 01:22:31,667 --> 01:22:32,500 Come on! 858 01:22:35,792 --> 01:22:38,292 -Veloce! -Affrettarsi! 859 01:22:41,167 --> 01:22:44,083 NON DIO MA ALLAH 860 01:22:58,833 --> 01:23:00,292 Tranquillo... 861 01:23:01,708 --> 01:23:03,083 Non aver paura, tesoro. 862 01:23:09,417 --> 01:23:10,958 Ecco, gioca con questo. 863 01:23:14,042 --> 01:23:17,292 Premere i pulsanti. 864 01:23:22,458 --> 01:23:24,292 Se dobbiamo morire, sarà meglio per la musica! 865 01:23:57,500 --> 01:24:01,375 Puoi salire dietro e passarmi il fucile? Il fucile! 866 01:24:02,000 --> 01:24:02,958 Il fucile! 867 01:24:10,083 --> 01:24:12,708 Che brava ragazza! 868 01:24:12,792 --> 01:24:15,958 E i giri! Proiettili! La borsa con i colpi! Bang, bang! 869 01:24:16,042 --> 01:24:18,542 La borsa! 870 01:24:18,625 --> 01:24:21,500 SÌ! Fretta! 871 01:24:21,583 --> 01:24:23,042 Sono a sinistra! 872 01:24:35,083 --> 01:24:37,917 Non ti avevo detto di non seguirmi? 873 01:24:38,000 --> 01:24:40,250 Resta qui e nasconditi! 874 01:25:01,458 --> 01:25:03,708 Sbrigati, ragazzi! 875 01:25:11,500 --> 01:25:16,042 E allora, maledetti sciacalli, che ne pensate? 876 01:25:21,374 --> 01:25:22,500 ISLAM 877 01:25:28,208 --> 01:25:29,833 Cecchino! 878 01:25:34,958 --> 01:25:37,583 Compagni, ascoltate il mio ordine! 879 01:25:38,458 --> 01:25:41,833 Raccogli tutte le tue armi. Sii economico. Conserva le munizioni. 880 01:25:41,917 --> 01:25:43,167 Grigio! 881 01:25:43,250 --> 01:25:48,958 Lascia che si avvicinino ed eliminali con un fuoco mirato e preciso. 882 01:25:51,042 --> 01:25:52,583 Sì, signore, compagno comandante! 883 01:25:58,375 --> 01:26:00,708 Andiamo! 884 01:26:00,792 --> 01:26:02,500 Attaccateli. 885 01:26:03,625 --> 01:26:05,250 Fuoco! 886 01:26:15,167 --> 01:26:16,792 Quanti di loro sono là fuori? 887 01:26:40,542 --> 01:26:41,542 Attaccateli, ragazzi. 888 01:26:43,125 --> 01:26:44,083 Grigio! 889 01:26:49,333 --> 01:26:50,958 Grigio! Stai bene? 890 01:26:52,583 --> 01:26:53,958 Grigio! 891 01:27:07,250 --> 01:27:08,792 Fanculo! 892 01:27:10,292 --> 01:27:11,542 Grigio! Stai bene? 893 01:27:14,042 --> 01:27:15,667 Sì, sto bene! 894 01:27:18,625 --> 01:27:20,250 Ascolta! Questo è il mio ordine! 895 01:27:23,125 --> 01:27:28,083 Coprimi a turno, uno da sinistra e l'altro da destra. 896 01:27:29,542 --> 01:27:31,417 Ma risparmia le munizioni. 897 01:27:32,000 --> 01:27:34,583 Occuperò un'altra posizione. 898 01:27:37,375 --> 01:27:39,000 Gray, dobbiamo uscire di qui! 899 01:27:39,083 --> 01:27:41,792 Ho detto, questo è un ordine! 900 01:28:18,000 --> 01:28:19,000 Grigio! 901 01:28:21,625 --> 01:28:23,792 Gray, dobbiamo andare! A corto di munizioni! 902 01:28:44,417 --> 01:28:45,792 Coprimi! 903 01:28:54,083 --> 01:28:56,667 Gray, dobbiamo uscire di qui! 904 01:29:22,542 --> 01:29:24,042 Allah è il più grande! 905 01:29:28,250 --> 01:29:29,208 Coprimi! 906 01:29:40,250 --> 01:29:42,083 Grigio! 907 01:29:44,875 --> 01:29:46,250 SÌ! 908 01:30:28,000 --> 01:30:29,333 Accidenti a te! 909 01:30:34,125 --> 01:30:37,708 Vai, ragazzi! 910 01:30:37,792 --> 01:30:40,458 Dobbiamo andare! Alzarsi! 911 01:30:57,667 --> 01:30:59,625 Dio è con te! 912 01:31:11,250 --> 01:31:13,500 Vai più in basso, un po' a sinistra. 913 01:32:27,125 --> 01:32:28,500 È tutto finito, è finito. 914 01:32:28,583 --> 01:32:30,000 Calmati adesso. 915 01:32:30,792 --> 01:32:33,750 Questo è tutto. Tranquillo. 916 01:32:35,292 --> 01:32:42,042 È tutto finito. Questo è tutto, è finita. 917 01:32:44,708 --> 01:32:45,833 Siediti qui. 918 01:32:56,792 --> 01:32:59,542 -Alzarsi. -Non posso. La mia gamba. 919 01:33:01,583 --> 01:33:02,833 Tienimi il collo. 920 01:33:18,875 --> 01:33:20,333 Ce ne sono altri due laggiù. 921 01:33:20,417 --> 01:33:22,208 Li vedo. Sono militanti. 922 01:33:22,292 --> 01:33:25,417 Siamo russi! Russo! 923 01:33:26,167 --> 01:33:27,750 Aspettare! 924 01:33:28,333 --> 01:33:31,042 Tira fuori la bandiera dalla mia tasca destra. 925 01:33:38,708 --> 01:33:41,917 Siamo russi! Russo! 926 01:33:45,625 --> 01:33:46,500 Russo! 927 01:34:17,583 --> 01:34:18,625 Chi sei? 928 01:34:20,208 --> 01:34:24,167 Ivan Ermakov, cittadino russo! 929 01:34:25,000 --> 01:34:28,458 Zakir Tamayev, sergente del gruppo operativo speciale STORM. 930 01:34:32,542 --> 01:34:33,875 Malvina! 65473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.