Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,600
* Möwengeschrei *
2
00:00:10,240 --> 00:00:12,240
* leicht bedrohlicher Anklang *
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,200
(entfernte Kinderstimme) Herm, warte!
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
Herm!
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,440
* eisiger Ton, dann Stille *
6
00:00:34,520 --> 00:00:37,920
Du bist der größte Hornochse,
der mir je untergekommen ist.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,240
Papa?
8
00:00:41,320 --> 00:00:44,960
Da hab ich endlich aufgehört,
mir Sorgen um dich zu machen, Junge,
9
00:00:46,320 --> 00:00:48,640
und dann baust du so 'ne Scheiße.
10
00:00:49,520 --> 00:00:53,200
Ich hatte schon Angst, dass ich
nicht mehr weiß, wie du aussiehst.
11
00:00:53,640 --> 00:00:55,920
(vorwurfsvoll)
Wieso bist du noch hier?
12
00:00:56,240 --> 00:00:58,240
Wieso bist du nicht bei der Familie?
13
00:00:58,600 --> 00:00:59,960
Was machst du?
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,320
Das ist nicht so einfach.
15
00:01:01,360 --> 00:01:04,320
Der Plan ging nur, wenn ich...
Papperlapapp, der Plan!
16
00:01:04,360 --> 00:01:06,640
Dann ist der Plan eben scheiße!
Außer...
17
00:01:07,640 --> 00:01:08,840
Was?
18
00:01:10,800 --> 00:01:13,120
Wenn du's mir
nicht sagen kannst, wem dann?
19
00:01:17,200 --> 00:01:18,840
Hier werde ich gebraucht.
20
00:01:19,240 --> 00:01:20,840
Hier bin ich nützlich.
21
00:01:22,320 --> 00:01:24,280
Evelin ist ja mit Devid...
22
00:01:24,720 --> 00:01:26,960
Die sind nicht meine Familie. Die ..
23
00:01:27,000 --> 00:01:29,320
Die sind sich selbst genug.
Hmm.
24
00:01:29,960 --> 00:01:33,280
Da ging's also mit Evelin
um was Sexuelles.
Nein!
25
00:01:33,320 --> 00:01:34,760
Na was denn dann?
26
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
Ich...
27
00:01:37,200 --> 00:01:40,640
Ich... Ich hab hier Freunde,
wichtige Projekte!
28
00:01:40,680 --> 00:01:42,960
Evelin war immer für dich da, oder?
29
00:01:44,720 --> 00:01:45,880
Selbst als...
30
00:01:48,880 --> 00:01:50,760
Seien wir doch mal ehrlich.
31
00:01:51,960 --> 00:01:55,960
Selbst als du ein bisschen
deinen Verstand verloren hast, oder?
32
00:02:00,240 --> 00:02:02,200
Wenn du sie jetzt nicht findest,
33
00:02:03,360 --> 00:02:05,360
dann findest du sie vielleicht nie.
34
00:02:05,400 --> 00:02:06,800
* betäubender Klang *
35
00:02:06,840 --> 00:02:08,680
* schweres Atmen, Hämmern *
36
00:02:20,800 --> 00:02:22,720
* Lina seufzt erschöpft. *
37
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
(Englisch)
38
00:02:39,120 --> 00:02:41,280
* Evelin atmet heftig. *
39
00:02:48,320 --> 00:02:50,600
* Lina ächzt wehleidig. *
40
00:02:52,480 --> 00:02:53,600
Okay.
41
00:02:56,800 --> 00:02:59,680
* düstere Klänge schwellen an,
Tinnitus-Fiepsen *
42
00:03:00,920 --> 00:03:03,080
* Musik klingt ab,
entfernter Jubel *
43
00:03:11,960 --> 00:03:15,800
EVELIN
HERM
DEVID
44
00:03:16,720 --> 00:03:18,920
* entferntes Trommeln *
45
00:03:32,680 --> 00:03:35,560
* Trommeln und Klatschen
im Rhythmus *
46
00:03:37,920 --> 00:03:39,560
Nikolai Wagner
47
00:03:39,600 --> 00:03:41,720
* schallender Jubel *
48
00:03:44,120 --> 00:03:46,480
(Alex) Der Wasserzugang
ist auch bewacht.
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,560
Das sind voll viele.
50
00:03:52,720 --> 00:03:56,280
Keine 100. Und die meisten
sehen nicht aus wie Kämpfer.
51
00:03:56,360 --> 00:03:58,680
Sind viel weniger Wachen
als letztes Mal.
52
00:03:58,720 --> 00:04:00,400
Aber das Ding ist 'ne Festung.
53
00:04:01,720 --> 00:04:03,080
Aber schau mal:
54
00:04:03,120 --> 00:04:05,440
Außer hier am Tor
ist es fast überall dunkel.
55
00:04:05,480 --> 00:04:07,200
Unser Krankenhaus ist sicherer.
56
00:04:07,240 --> 00:04:09,320
Ja, aber nicht bewacht
von stahlharten,
57
00:04:09,360 --> 00:04:11,760
bis an die Zähne
bewaffneten Psychopathen.
58
00:04:12,200 --> 00:04:14,080
* Grillenzirpen, leichter Wind *
59
00:04:16,960 --> 00:04:18,840
Das kann nicht sein.
Was ist?
60
00:04:19,200 --> 00:04:20,280
Evelin?
61
00:04:20,920 --> 00:04:22,080
Mein Vater?
62
00:04:22,720 --> 00:04:24,880
Nee. Ist eine von denen,
die ich kenne.
63
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
Wer?
64
00:04:26,320 --> 00:04:29,560
Aus meiner Gruppe, aus Sløborn.
Können wir mit denen reden?
65
00:04:29,600 --> 00:04:32,320
Vielleicht sind die wie wir
oder die vom Krankenhaus
66
00:04:32,360 --> 00:04:34,960
und schützen sich auch vor...
* lauter Schlag *
67
00:04:42,480 --> 00:04:44,040
Shit, die kenne ich.
68
00:04:44,320 --> 00:04:45,720
Ella? Woher?
69
00:04:46,680 --> 00:04:48,680
Nein, Romy. Romy Stoever.
70
00:04:48,720 --> 00:04:51,000
Tochter vom Erik Stoever. Fuck!
71
00:04:51,040 --> 00:04:53,920
Das sind dieselben,
die uns damals gejagt haben.
72
00:04:53,960 --> 00:04:55,560
Die Piraten.
Ja.
73
00:04:56,640 --> 00:04:58,040
Aber was machen die da?
74
00:05:03,440 --> 00:05:05,880
(Romy) Ich find das Ganze
immer noch affig.
75
00:05:05,920 --> 00:05:08,000
Wieso sperren wir sie
nicht einfach weg?
76
00:05:08,040 --> 00:05:09,400
(Ella) Das hat keinen Impact.
77
00:05:09,440 --> 00:05:12,720
Dann ist alles doch nur Laberei.
So 'ne kleine Mücke von Story.
78
00:05:12,760 --> 00:05:14,360
Juckt deinen Papa gar nicht.
79
00:05:16,600 --> 00:05:19,400
(Ella) Von hier drin hast du
die perfekte Sicht
80
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
und bist selbst unsichtbar.
81
00:05:21,360 --> 00:05:23,080
* Wachen unterhalten sich leise. *
82
00:05:23,120 --> 00:05:24,280
(Ella) Komm.
83
00:05:25,600 --> 00:05:27,840
Wir legen uns alle
hier auf die Lauer.
84
00:05:27,880 --> 00:05:29,840
Kommen sie raus, gibt's Warnschüsse.
85
00:05:29,880 --> 00:05:32,160
Die legen sich hin
und wir fahren ...
86
00:05:32,200 --> 00:05:33,480
Was soll das bloß?
87
00:05:34,360 --> 00:05:37,440
(Romy) Warum catchen wir sie nicht
am Tor?
88
00:05:37,720 --> 00:05:39,800
Damit Paul sich dann feiern lässt?
89
00:05:39,840 --> 00:05:43,000
Damit wir glänzen können,
müssen die anderen failen.
90
00:05:44,520 --> 00:05:46,600
Und von da vorne
sehen die uns nicht?
91
00:05:46,640 --> 00:05:48,400
Na ja, nicht hier im Schatten.
92
00:05:49,120 --> 00:05:50,400
* Ella würgt. *
93
00:05:50,800 --> 00:05:52,120
* metallisches Hallen *
94
00:05:52,680 --> 00:05:54,800
* Ella stöhnt und atmet schwer. *
95
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
(Romy) Stimmt.
96
00:05:57,040 --> 00:05:58,360
Hat keiner gesehen.
97
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
Was ist? Drückst du ab?
98
00:06:01,560 --> 00:06:03,240
Du glaubst, ich kann das nicht?
99
00:06:03,280 --> 00:06:05,600
Meinst, du bist hier
die einzig harte Bitch?
100
00:06:05,640 --> 00:06:07,320
Ich habe jemanden erschossen.
101
00:06:07,360 --> 00:06:09,480
Ich habe wirklich
jemanden umgebracht.
102
00:06:11,520 --> 00:06:13,320
Ich weiß, dass du es kannst.
103
00:06:14,440 --> 00:06:16,440
Bitte nicht schießen, bitte nicht.
104
00:06:17,440 --> 00:06:19,480
Ich wollte doch nur Frieden mit dir.
105
00:06:19,520 --> 00:06:22,080
Ich wollte, dass wir
endlich klarkommen.
106
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
Bullshit!
107
00:06:23,160 --> 00:06:25,240
Nein, ich schwöre, ich hab Angst.
108
00:06:25,280 --> 00:06:28,200
Ich hab Angst,
dass Erik Schluss macht mit mir,
109
00:06:28,240 --> 00:06:30,280
wenn wir nicht endlich klarkommen.
110
00:06:30,320 --> 00:06:32,640
Er ist total genervt
von unserem Stress,
111
00:06:32,680 --> 00:06:34,040
Er will seine Ruhe.
112
00:06:34,480 --> 00:06:37,000
Er ist unser Dux,
hat Wichtigeres zu tun.
113
00:06:37,040 --> 00:06:40,440
Er soll uns doch ein Land aufbauen.
Er soll uns doch retten.
114
00:06:40,480 --> 00:06:42,040
* Ella atmet heftig. *
115
00:06:42,080 --> 00:06:43,760
* düstere Musik,
Ella keucht. *
116
00:06:49,040 --> 00:06:52,480
Deswegen verrätst du deine Freunde?
- Sie wollten fliehen.
117
00:06:52,520 --> 00:06:55,080
Aber ich will nicht.
Ich will hierbleiben.
118
00:06:55,120 --> 00:06:56,360
* Sie atmet tief ein. *
119
00:06:56,400 --> 00:06:58,680
Ihnen wird
nichts Schlimmes passieren, oder?
120
00:06:58,720 --> 00:07:00,200
Nur ein paar Warnschüsse.
121
00:07:00,840 --> 00:07:03,400
Und ein paar Monate
ab zu den Mauleseln, okay?
122
00:07:05,080 --> 00:07:07,320
Dein Vater wird uns
mega respektieren.
123
00:07:07,360 --> 00:07:09,400
Wie wir die Sache gehandelt haben.
124
00:07:13,560 --> 00:07:14,760
Liebst du ihn?
125
00:07:15,600 --> 00:07:16,840
Meinen Vater?
126
00:07:19,200 --> 00:07:20,520
Jeden Tag mehr.
127
00:07:23,400 --> 00:07:24,920
* Englisch *
128
00:07:34,200 --> 00:07:36,360
* Evelin stöhnt angestrengt. *
129
00:07:47,480 --> 00:07:48,520
Okay.
130
00:07:52,760 --> 00:07:54,240
* Gitter quietscht. *
131
00:08:05,520 --> 00:08:07,480
* Gitter knarzt. Evelin stöhnt. *
132
00:08:11,400 --> 00:08:13,120
* schmerzverzerrte Laute *
133
00:08:14,040 --> 00:08:15,400
* bedrohliche Klänge *
134
00:08:48,440 --> 00:08:49,680
* Hämmern *
135
00:08:51,600 --> 00:08:53,160
* mystische Musik *
136
00:08:59,400 --> 00:09:00,920
* Musik ebbt ab. *
137
00:09:01,440 --> 00:09:03,440
* leise Gespräche, Grillenzirpen *
138
00:09:05,800 --> 00:09:08,120
* langsamer Jazz im Hintergrund *
139
00:09:17,720 --> 00:09:20,320
Ciao.
- Bis dann, schlaft schön.
140
00:09:25,800 --> 00:09:27,160
Wo warst du so lange?
141
00:09:27,960 --> 00:09:31,560
Keith war schwierig
und ich hab den Fuhrpark ausgecheckt.
142
00:09:31,800 --> 00:09:33,880
(Solveig) Ella ist
auch noch nicht da.
143
00:09:35,560 --> 00:09:37,120
Wie sieht's da drinnen aus?
144
00:09:38,160 --> 00:09:41,040
Seit die Musik an ist,
kann ich nichts hören, aber ...
145
00:09:41,080 --> 00:09:44,480
Vorhin hat das ganze Teil gewackelt,
also musste Hatice wohl ...
146
00:09:44,520 --> 00:09:45,960
komplett durchziehen.
147
00:09:48,160 --> 00:09:50,400
Sie macht das wegen dir,
das ist dir klar?
148
00:09:50,560 --> 00:09:51,680
Hä? Wieso?
149
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
Hatice sagt immer "Nein" zu sowas.
150
00:09:53,560 --> 00:09:55,760
Du tauchst auf
und sie macht's freiwillig.
151
00:09:55,800 --> 00:09:57,840
Du weißt doch,
dass sie auf dich steht.
152
00:10:01,080 --> 00:10:03,480
Wir brauchen die Waffen
und den Schlüssel.
153
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
Ja.
154
00:10:05,280 --> 00:10:07,080
* warmes Saxophon *
155
00:10:12,520 --> 00:10:15,760
(Paul) Du musst nicht bleiben,
wenn du eigentlich nicht willst.
156
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
(Hatice) Ich weiß.
157
00:10:18,760 --> 00:10:21,160
(Paul) Bin alt genug,
um dein Vater zu sein.
158
00:10:21,920 --> 00:10:23,280
Übertreib mal nicht.
159
00:10:23,880 --> 00:10:25,240
Ist nicht übertrieben.
160
00:10:26,280 --> 00:10:27,960
Ich bin 49.
161
00:10:28,680 --> 00:10:29,720
Chill.
162
00:10:30,280 --> 00:10:32,560
Wen interessiert denn jetzt
sowas noch?
163
00:10:33,040 --> 00:10:34,360
Ich weiß nicht.
164
00:10:34,800 --> 00:10:37,360
Ich glaub, die normalen Zeiten
kommen wieder.
165
00:10:38,000 --> 00:10:39,760
Vielleicht schon sehr bald.
166
00:10:42,080 --> 00:10:43,280
Hast du kein Radio?
167
00:10:44,120 --> 00:10:45,880
Wir haben den Reboot überlebt.
168
00:10:46,800 --> 00:10:50,040
Die schätzen, weniger als
eine Milliarde Menschen sind übrig.
169
00:10:50,200 --> 00:10:51,720
Es wird nie wieder normal.
170
00:10:52,040 --> 00:10:53,200
Nicht für uns.
171
00:10:53,480 --> 00:10:54,840
Normal genug.
172
00:10:57,200 --> 00:11:00,560
Klingt so, als ob du willst,
dass wir ab jetzt immer so leben.
173
00:11:02,040 --> 00:11:03,800
* Jazzmusik plätschert dahin. *
174
00:11:07,000 --> 00:11:08,240
Im Radio ...
175
00:11:09,960 --> 00:11:12,160
Auch vom "Projekt 1804" gehört?
176
00:11:13,040 --> 00:11:15,440
Ja, ein paar Mal.
Gestern kam was.
177
00:11:16,000 --> 00:11:18,200
Weißt du, woher die den Namen haben?
178
00:11:18,440 --> 00:11:22,200
In dem Jahr hatte der Planet zuletzt
eine Milliarde Menschen.
179
00:11:22,240 --> 00:11:23,600
1804.
180
00:11:25,400 --> 00:11:28,200
Ist kaum mehr
als zwei Menschenleben her.
181
00:11:29,800 --> 00:11:30,840
Und?
182
00:11:31,600 --> 00:11:33,760
Die Pandemie
ist so gut wie vorbei.
183
00:11:34,440 --> 00:11:36,240
Das Ganze war kein Reboot.
184
00:11:38,000 --> 00:11:39,720
Nur ein kleiner Schluckauf.
185
00:11:40,200 --> 00:11:43,360
Mal sehen, wie schnell wir
diesmal bei 8 Milliarden landen.
186
00:11:46,440 --> 00:11:48,080
* Tabakknistern *
187
00:11:51,480 --> 00:11:52,960
* Klacken des Feuerzeugs *
188
00:11:53,000 --> 00:11:54,400
Bist du nicht müde?
189
00:11:55,960 --> 00:11:57,080
Wieso?
190
00:11:57,880 --> 00:11:59,280
Bist du denn müde?
191
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
(schluckt) Also ich könnte noch
'ne zweite Runde.
192
00:12:04,160 --> 00:12:05,560
Du machst mich fertig.
193
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
Kann ich kurz deine Dusche benutzen?
194
00:12:10,240 --> 00:12:11,280
Klar.
195
00:12:19,320 --> 00:12:20,640
* Feuerzeug klackt *
196
00:12:20,680 --> 00:12:21,720
* Zischen *
197
00:12:23,440 --> 00:12:25,040
* Tabakknistern *
198
00:12:29,520 --> 00:12:31,120
* angespannte Musik *
199
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
* schwindelerregende Klänge *
200
00:12:56,120 --> 00:12:57,600
* Klänge verebben. *
201
00:13:04,880 --> 00:13:06,600
* energisches Hämmern *
202
00:13:08,360 --> 00:13:10,840
* flimmernder Sound,
unheilvolle Stimmung *
203
00:13:13,920 --> 00:13:14,960
* Keuchen *
204
00:13:18,160 --> 00:13:19,320
* Husten *
205
00:13:22,720 --> 00:13:24,320
* Mehrere Gefangene husten. *
206
00:13:24,880 --> 00:13:26,560
* Arianhdit hämmert weiter. *
207
00:13:48,880 --> 00:13:50,560
* Evelin stöhnt angestrengt. *
208
00:13:52,640 --> 00:13:54,200
* metallisches Klappern *
209
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
* Wasser plätschert zu Boden. *
210
00:14:19,520 --> 00:14:20,800
* Knarzen *
211
00:14:54,280 --> 00:14:55,560
* bebender Sound *
212
00:15:00,560 --> 00:15:01,760
* lautes Quietschen *
213
00:15:10,200 --> 00:15:12,120
* Vinylknistern *
214
00:15:36,880 --> 00:15:38,600
* aufreibende Klänge *
215
00:15:49,320 --> 00:15:50,440
* Paul stöhnt. *
216
00:15:51,880 --> 00:15:53,720
* leichtes Schnarchen *
217
00:15:53,760 --> 00:15:56,160
* Vinylknistern setzt sich fort. *
218
00:16:21,320 --> 00:16:23,160
* bedrohliche Klänge *
219
00:16:30,920 --> 00:16:33,000
* Schlüsselklimpern *
220
00:16:40,840 --> 00:16:41,960
* Schrecklaut *
221
00:16:47,920 --> 00:16:49,200
* doppelter Aufprall *
222
00:16:50,320 --> 00:16:51,440
Hast du das gehört?
223
00:16:51,480 --> 00:16:53,240
* weitere Aufprallgeräusche *
224
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Ja.
225
00:16:54,480 --> 00:16:56,640
Legen die jetzt noch mal los,
oder ...?
226
00:16:56,880 --> 00:17:00,320
Das dauert viel zu lange.
Die müssten schon längst durch sein.
227
00:17:00,360 --> 00:17:02,560
Hatice hat bestimmt
schon aufgeschlossen.
228
00:17:02,600 --> 00:17:04,640
Und wenn die jetzt
echt noch mal ficken,
229
00:17:04,680 --> 00:17:07,280
dann ist es vielleicht
die beste Gelegenheit.
230
00:17:07,640 --> 00:17:10,040
Nicht, so lange die Typen da
nicht abziehen.
231
00:17:10,080 --> 00:17:11,880
(im Verborgenen) Ksch-ksch!
232
00:17:12,000 --> 00:17:14,800
Bald ist Wachablösung,
dann sind die wieder frisch.
233
00:17:14,840 --> 00:17:16,600
Die sind da oben noch zugange.
234
00:17:16,640 --> 00:17:17,960
* Ella stöhnt genervt. *
235
00:17:19,400 --> 00:17:20,680
Wo warst du?
236
00:17:22,360 --> 00:17:24,280
Hatte ein bisschen Stress mit Romy.
237
00:17:25,560 --> 00:17:27,600
Irgendwas, was wir wissen müssen?
238
00:17:28,360 --> 00:17:30,560
Nein, kommt öfter vor.
239
00:17:32,040 --> 00:17:33,320
* Grillenzirpen *
240
00:17:35,360 --> 00:17:36,400
* Tür öffnet. *
241
00:17:37,040 --> 00:17:38,320
* Schlüsselklimpern *
242
00:17:44,480 --> 00:17:45,880
* erschöpftes Stöhnen *
243
00:17:46,400 --> 00:17:48,160
* ruhige, trübselige Musik *
244
00:17:51,880 --> 00:17:54,240
* Bedrohliche Stimmung setzt ein. *
245
00:18:19,280 --> 00:18:20,800
* Ella flüstert. *
246
00:18:23,280 --> 00:18:25,040
* unheilvolle Klänge *
247
00:18:33,000 --> 00:18:34,600
* zittriger Atem *
248
00:19:07,440 --> 00:19:09,560
* leise, spannungsgeladene Klänge *
249
00:19:15,960 --> 00:19:17,880
* hochfrequente Töne *
250
00:19:20,000 --> 00:19:21,880
* Käuzchenrufe *
251
00:19:25,120 --> 00:19:27,240
(Alex) Ich blick
gar nicht mehr durch.
252
00:19:27,280 --> 00:19:28,400
Was geht da ab?
253
00:19:28,440 --> 00:19:30,560
Ella und Solveig haben
irgendwas vor.
254
00:19:32,840 --> 00:19:34,440
* musikalische Spannung *
255
00:19:41,840 --> 00:19:43,240
(Ella flüstert) Hatice!
256
00:19:45,480 --> 00:19:47,200
Wenn er schießt, kommen alle.
257
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
* Musik ebbt ab. *
258
00:19:49,160 --> 00:19:50,240
(Paul) Hey.
259
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
(Paul) Hey!
260
00:19:57,480 --> 00:19:58,720
Nimm 'n Schluck.
261
00:20:10,160 --> 00:20:11,720
Ist die für mich?
262
00:20:16,960 --> 00:20:18,800
Der Mann, den du ...
263
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
umgebracht hast ...
264
00:20:23,080 --> 00:20:25,240
Roy.
Genau, Roy.
265
00:20:26,560 --> 00:20:28,320
War ein Kollege von mir.
266
00:20:28,640 --> 00:20:29,880
Ich meine vorher.
267
00:20:29,920 --> 00:20:31,200
Vor all dem hier.
268
00:20:31,920 --> 00:20:33,720
Roy hatte Familie.
269
00:20:33,760 --> 00:20:36,120
Eine Frau, zwei Kinder.
270
00:20:37,320 --> 00:20:39,160
Ich stand immer auf seine Frau.
271
00:20:39,200 --> 00:20:40,360
Auf Isabelle.
272
00:20:40,960 --> 00:20:42,320
Schon in der Schule.
273
00:20:43,080 --> 00:20:44,720
Aber Roy war schneller!
274
00:20:46,120 --> 00:20:48,560
Ich hab nie wieder
'ne andere gefunden,
275
00:20:48,600 --> 00:20:50,960
Jedenfalls nicht zum Heiraten.
276
00:20:51,600 --> 00:20:53,560
Hab trotzdem was aus mir gemacht!
277
00:20:54,640 --> 00:20:56,840
Hafenmeister von Sløborn!
278
00:20:56,880 --> 00:20:59,840
(lacht zynisch)
Sogar Vaddern war stolz!
279
00:21:01,480 --> 00:21:02,840
Ich hatte diesen Traum,
280
00:21:03,600 --> 00:21:05,000
dass Roy stirbt.
281
00:21:05,640 --> 00:21:07,120
Krebs oder so was.
282
00:21:08,280 --> 00:21:09,720
Und ich dann da wäre.
283
00:21:10,520 --> 00:21:11,920
Für Isabelle
284
00:21:11,960 --> 00:21:13,480
und seine Kinder.
285
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
Aber ...
286
00:21:16,640 --> 00:21:19,000
Aber dann ist Isabelle
zuerst gestorben.
287
00:21:20,000 --> 00:21:21,360
Taubengrippe!
288
00:21:21,400 --> 00:21:24,600
Die Kinder hinterher,
trotz aller Wahrscheinlichkeit!
289
00:21:25,200 --> 00:21:26,480
Und dann,
290
00:21:26,960 --> 00:21:29,880
als du Roy erwürgt hast ...
291
00:21:33,000 --> 00:21:35,040
Da hast du dich schuldig gefühlt.
292
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
Nee.
293
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
Wieso?
294
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
Ja, wegen deines Traumes,
295
00:21:40,320 --> 00:21:41,640
dass Roy stirbt.
296
00:21:42,760 --> 00:21:43,960
Früher ...
297
00:21:44,000 --> 00:21:46,360
hätte man das
zivilisiert geregelt.
298
00:21:46,400 --> 00:21:48,760
Aber es sind alle weg!
Alle sind weg.
299
00:21:49,640 --> 00:21:51,320
Und das, was noch da ist,
300
00:21:51,880 --> 00:21:53,160
das ist scheiße!
301
00:21:53,200 --> 00:21:54,640
* Paul schluchzt. *
302
00:21:54,680 --> 00:21:56,240
Genauso scheiße wie ich!
303
00:21:58,880 --> 00:22:00,480
Genauso scheiße wie du!
304
00:22:00,520 --> 00:22:03,160
Weißt du, welches Datum heute ist?
Was?
305
00:22:03,200 --> 00:22:05,560
Man will wissen,
was auf dem Grabstein steht.
306
00:22:05,600 --> 00:22:06,920
Stirb dumm!
307
00:22:07,040 --> 00:22:08,240
* Paul schreit. *
308
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
* angestrengtes Stöhnen *
309
00:22:19,320 --> 00:22:20,600
* Paul würgt laut. *
310
00:22:22,160 --> 00:22:23,360
* Kampflaute *
311
00:22:31,000 --> 00:22:32,320
* Paul schreit auf. *
312
00:23:11,080 --> 00:23:12,280
Macht mich los.
313
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
Hey, macht mich los!
314
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
Hey, macht mich los!
315
00:23:22,800 --> 00:23:26,360
Schließ das Schloss auf, oder ich
schrei das ganze Camp zusammen!
316
00:23:26,400 --> 00:23:27,760
Wir kommen sofort.
317
00:23:36,280 --> 00:23:37,360
Scheiße.
318
00:23:38,000 --> 00:23:39,320
(Solveig) Ist sie tot?
319
00:23:39,360 --> 00:23:41,200
Klar ist sie tot, bist du dumm?!
320
00:23:41,240 --> 00:23:42,720
Kommt, wir müssen abhauen!
321
00:23:42,760 --> 00:23:44,400
Schließ den Bekloppten los.
322
00:23:44,440 --> 00:23:46,280
(Lobo) Wir lassen sie nicht hier.
323
00:23:46,320 --> 00:23:47,760
* verzerrte, hohe Töne *
324
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
* Quietschen *
325
00:23:53,160 --> 00:23:54,360
* Englisch *
326
00:24:00,840 --> 00:24:02,440
* angestrengtes Stöhnen *
327
00:24:10,360 --> 00:24:12,080
* beunruhigende Klänge *
328
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
Okay.
329
00:24:41,120 --> 00:24:42,600
* angestrengtes Stöhnen *
330
00:24:44,480 --> 00:24:45,920
* unheilvolles Dröhnen *
331
00:24:55,200 --> 00:24:56,880
* Evelin atmet heftig. *
332
00:25:11,520 --> 00:25:12,880
Wo könnte sie noch sein?
333
00:25:13,280 --> 00:25:14,440
Weiß ich doch nicht.
334
00:25:14,920 --> 00:25:17,080
Wir müssen los.
Wenn die dich sehen ...
335
00:25:17,120 --> 00:25:19,200
Ich geh nicht ohne Evelin!
336
00:25:19,240 --> 00:25:20,480
Deine Entscheidung.
337
00:25:20,520 --> 00:25:22,520
Aber wenn die sehen,
dass Paul tot ist,
338
00:25:22,560 --> 00:25:24,440
willst du nicht in der Nähe sein.
339
00:25:24,480 --> 00:25:26,800
Lass ich Evelin
erst recht nicht zurück.
340
00:25:27,040 --> 00:25:30,720
Von mir aus. Lobo wartet im Fuhrpark,
falls du's dir anders überlegst.
341
00:25:30,760 --> 00:25:33,360
Lass dich nicht erwischen.
Dann sind wir alle dran.
342
00:25:36,960 --> 00:25:38,560
* Waldrauschen *
343
00:25:40,400 --> 00:25:41,680
* Englisch *
344
00:25:49,280 --> 00:25:51,160
* leise, erschöpfte Stimmen *
345
00:26:31,680 --> 00:26:33,160
(flüstert) Evelin.
346
00:26:45,560 --> 00:26:46,800
* Englisch *
347
00:26:50,120 --> 00:26:53,680
(Mädchen) Mir geht's nicht gut.
Das Heilmittel hilft nicht.
348
00:26:53,720 --> 00:26:55,720
Das Heilmittel hilft, glaub mir.
349
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
* angespannte Musik *
350
00:27:03,520 --> 00:27:05,320
(Mädchen) Was machen wir jetzt?
351
00:27:06,920 --> 00:27:08,200
Hauen wir ab?
352
00:27:09,560 --> 00:27:10,920
* Englisch *
353
00:27:19,800 --> 00:27:21,680
* Musik hellt auf. *
354
00:27:25,960 --> 00:27:27,720
* schnelles Atmen *
355
00:27:49,240 --> 00:27:51,080
* metallisches Klappern *
356
00:28:05,920 --> 00:28:08,520
* nostalgischer Frauengesang,
mystische Musik *
357
00:28:40,080 --> 00:28:42,920
* tiefe, schnell pulsierende Sounds *
358
00:28:45,840 --> 00:28:47,560
* leises Schnarchen *
359
00:28:47,600 --> 00:28:48,880
* Fliege brummt. *
360
00:28:49,720 --> 00:28:52,120
* bedrohliche Klänge *
361
00:29:10,200 --> 00:29:11,640
* Motor springt an. *
362
00:29:14,280 --> 00:29:16,480
Und jetzt?
Wieso machst du wieder aus?
363
00:29:16,520 --> 00:29:18,000
Hab nur gecheckt, ob er läuft.
364
00:29:18,040 --> 00:29:19,920
Die Gennys übertönen hier den Lärm,
365
00:29:19,960 --> 00:29:21,920
aber durchs Lager
müssen wir schieben.
366
00:29:21,960 --> 00:29:23,400
Wo bleiben die alle?
367
00:29:23,520 --> 00:29:24,680
Das hier ist deiner.
368
00:29:24,720 --> 00:29:27,400
Sollen wir die Autos
alleine schieben oder was?
369
00:29:27,440 --> 00:29:29,280
Wir sollten zu Fuß gehen.
370
00:29:29,320 --> 00:29:31,520
Keith und die Jungs
werden auftauchen.
371
00:29:32,280 --> 00:29:33,280
Fuck.
372
00:29:43,360 --> 00:29:44,680
(Lobo zu sich) Okay.
373
00:29:45,400 --> 00:29:47,360
* tiefer, pulsierender Rhythmus *
374
00:29:53,360 --> 00:29:54,680
Komm schon, Solveig.
375
00:29:55,160 --> 00:29:58,280
* metallisches Klirren,
pulsierender Rhythmus ebbt ab. *
376
00:30:00,160 --> 00:30:01,640
(Solveig flüstert) Fuck.
377
00:30:03,040 --> 00:30:04,320
Hatice ist tot.
378
00:30:10,800 --> 00:30:11,960
Wer ist dabei?
379
00:30:18,360 --> 00:30:19,760
Sonst niemand?
380
00:30:20,520 --> 00:30:23,200
Wir hauen ab!
Wir haben Waffen, Pickups,
381
00:30:23,240 --> 00:30:25,720
und ein Großteil der Soldaten
ist nicht da.
382
00:30:26,440 --> 00:30:28,720
So eine Gelegenheit
kommt nicht wieder.
383
00:30:30,440 --> 00:30:31,880
(Keith) Das wissen die.
384
00:30:34,800 --> 00:30:37,520
Es wird sicher
brutale Strafaktionen geben.
385
00:30:38,600 --> 00:30:39,720
Wissen die.
386
00:30:43,640 --> 00:30:45,240
* Fliege brummt weiter. *
387
00:30:48,600 --> 00:30:50,360
* pulsierender Rhythmus *
388
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
* Grillenzirpen *
389
00:31:05,360 --> 00:31:07,200
* Evelin atmet aufgeregt. *
390
00:31:07,240 --> 00:31:08,360
Nikolai?
391
00:31:08,880 --> 00:31:10,400
* leiser Schrecklaut *
392
00:31:26,000 --> 00:31:27,760
* Grillenzirpen, Eule *
393
00:31:30,200 --> 00:31:32,200
(Alex) Evelin. Da ist sie!
Was? Wo?
394
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
Da.
395
00:31:33,440 --> 00:31:34,760
Das ist ein Ausbruch.
396
00:31:34,800 --> 00:31:36,280
Und Evelin ist mit dabei.
397
00:31:37,280 --> 00:31:39,120
* aufgeregtes Atmen *
398
00:31:41,640 --> 00:31:43,640
Scheiße, die wissen Bescheid.
399
00:31:44,240 --> 00:31:46,600
Das ist eine Falle,
das wird ein Massaker.
400
00:31:48,520 --> 00:31:50,880
Evelin und die anderen
sind unbewaffnet.
401
00:31:53,840 --> 00:31:56,560
Die werden doch nicht
auf Unbewaffnete schießen.
402
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
Okay, mit uns rechnen die nicht.
403
00:31:58,640 --> 00:32:01,080
Wenn wir von hier aus schießen,
riskieren wir,
404
00:32:01,120 --> 00:32:03,200
dass wir Evelin
und ihre Helfer treffen.
405
00:32:03,240 --> 00:32:06,560
Wir müssen uns auffächern
und da und da in Position gehen.
406
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Wenn wir sie ins Kreuzfeuer nehmen,
407
00:32:09,040 --> 00:32:11,360
ist die Schusslinie
sicherer für Evelin.
408
00:32:12,360 --> 00:32:14,240
Ich weiß nicht, ob ich das bringe.
409
00:32:15,720 --> 00:32:16,920
Aber ich weiß es.
410
00:32:18,200 --> 00:32:19,920
Das da ist deine Schwester.
411
00:32:19,960 --> 00:32:21,560
Und ohne uns ist sie gefickt.
412
00:32:26,880 --> 00:32:28,600
* Tierstimmen im Wald *
413
00:33:06,120 --> 00:33:07,160
Hier.
414
00:33:29,080 --> 00:33:30,560
* krähende Raben *
415
00:33:34,560 --> 00:33:36,880
(Alex) Devid,
ich seh Evelin nicht mehr.
416
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
Okay, konzentrier dich aufs Tor.
417
00:34:05,160 --> 00:34:06,440
* Englisch *
418
00:34:20,440 --> 00:34:21,480
(Alex) Da.
419
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
Halt dich bereit.
420
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
* Baumknarzen *
421
00:35:16,880 --> 00:35:18,600
(Wache) Na endlich, ich steh...
422
00:35:19,160 --> 00:35:20,280
* Stöhnen *
423
00:35:25,720 --> 00:35:27,800
(Wache)
Die machen unsere Jungs platt.
424
00:35:27,840 --> 00:35:29,720
(Romys Freund)
Mann, diese Wichser.
425
00:35:29,760 --> 00:35:33,400
Der Dux reißt uns den Kopf ab.
Romy, war das so geplant?
426
00:35:34,720 --> 00:35:36,280
* entfernte Kampflaute *
427
00:35:44,920 --> 00:35:46,200
Sind sie tot?
428
00:35:46,240 --> 00:35:48,800
Die zwei sind bewusstlos.
Der da drüben ist tot.
429
00:35:48,840 --> 00:35:50,720
Fesselt sie. Auch die Toten.
430
00:35:50,760 --> 00:35:52,280
Und öffnet die Schleuse.
431
00:35:52,320 --> 00:35:53,480
Wir holen die Wagen.
432
00:35:53,520 --> 00:35:57,240
(Ella) Schnell! Wir haben nur noch
wenige Minuten bis zur Ablösung.
433
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
* Englisch *
434
00:36:24,960 --> 00:36:27,200
(Wache)
Die Jungs bewegen sich nicht mehr.
435
00:36:27,240 --> 00:36:30,160
Sind die tot? Fick auf Warnschüsse,
lass uns draufhalten.
436
00:36:30,200 --> 00:36:33,120
(Romys Freund) Es bleibt dabei.
Romy, keine Toten.
437
00:36:33,520 --> 00:36:36,560
(Wachen flüstern)
Und wenn wir schon längst Tote haben?
438
00:36:36,600 --> 00:36:38,080
Wo bleibt deine Freundin?
439
00:36:38,120 --> 00:36:39,720
(Romys Freund) Wartet noch.
440
00:36:44,880 --> 00:36:46,200
* unruhiges Atmen *
441
00:36:55,960 --> 00:36:58,200
(Arianhdit)
Fast geschafft. Los, kommt!
442
00:37:06,520 --> 00:37:07,960
(Wachen) Die haben Autos.
443
00:37:08,000 --> 00:37:10,360
Wenn die damit durchbrechen,
sind wir am Arsch!
444
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
Der Dux macht uns zu Mauleseln.
445
00:37:16,440 --> 00:37:17,600
* Motor startet. *
446
00:37:20,200 --> 00:37:21,320
Solveig!
447
00:37:26,320 --> 00:37:27,800
* bedrohliche Klänge *
448
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
Ella!
449
00:37:34,040 --> 00:37:35,640
* metallisches Schleifen *
450
00:37:36,840 --> 00:37:37,960
* Tor schließt. *
451
00:37:38,800 --> 00:37:40,600
(Wache)
Hey, du da! Komm runter!
452
00:37:43,000 --> 00:37:45,320
* entfernte Schüsse, Schrecklaute *
453
00:37:46,040 --> 00:37:47,680
(Wache) Es wird geschossen.
454
00:37:47,720 --> 00:37:49,920
Was ist jetzt? Schießen wir scharf?
455
00:37:58,960 --> 00:38:01,400
(Romy) Ich wusste,
dass du mich verarschst.
456
00:38:01,440 --> 00:38:02,720
Hä, was machst du hier?
457
00:38:04,640 --> 00:38:06,400
Du hast nichts von Autos gesagt.
458
00:38:06,440 --> 00:38:07,480
Und Waffen.
459
00:38:07,520 --> 00:38:09,680
Ich wusste das nicht, war Lobos Idee.
460
00:38:09,720 --> 00:38:11,320
Wollten wir nicht zu dem Bus?
461
00:38:11,360 --> 00:38:14,600
Ich hab Timo geschickt.
Mit fünf Mann und Maschinengewehr.
462
00:38:15,280 --> 00:38:17,400
(Timo) Stoppt sie! Um jeden Preis!
463
00:38:23,880 --> 00:38:25,600
(Timo) Die haben schwere Waffen!
464
00:38:25,640 --> 00:38:27,840
Schneidet ihnen den Rückzug ab!
- Copy.
465
00:38:27,880 --> 00:38:28,880
Komm!
466
00:38:28,920 --> 00:38:30,720
* mehrfache Schüsse *
467
00:38:37,760 --> 00:38:39,000
* Dauerfeuer *
468
00:38:44,880 --> 00:38:46,680
(Ella) Scheiße, Scheiße, Scheiße!
469
00:38:52,000 --> 00:38:54,320
* entferntes Dauerfeuer,
angespannte Musik *
470
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
Kommt!
471
00:39:05,560 --> 00:39:06,680
(Timo) Mark!
472
00:39:07,160 --> 00:39:08,200
Scheiße!
473
00:39:13,240 --> 00:39:15,480
Romy, hier ist noch wer.
Die haben Hilfe.
474
00:39:15,520 --> 00:39:16,520
Was?
475
00:39:16,560 --> 00:39:17,720
Hier ist noch wer!
476
00:39:17,760 --> 00:39:20,400
Wir werden beschossen!
Wir sind verraten worden!
477
00:39:21,120 --> 00:39:22,160
(Timo) Romy?
478
00:39:28,040 --> 00:39:29,080
Romy!
479
00:39:31,560 --> 00:39:33,600
(schreit) Alarm an Haupttor!
480
00:39:33,640 --> 00:39:36,720
Jeder verfügbare Mann
sofort bewaffnet zum Haupttor!
481
00:39:55,880 --> 00:39:59,320
(Alex) Devid, sie ist draußen.
Evelin kam nicht durchs Tor.
482
00:39:59,360 --> 00:40:00,640
Sie ist an der Ostecke.
483
00:40:01,000 --> 00:40:02,200
* entfernte Schüsse *
484
00:40:03,080 --> 00:40:05,520
Okay. Geh zu ihr
und führ sie zum Quad.
485
00:40:12,520 --> 00:40:13,720
Ich bin gleich da.
486
00:40:25,680 --> 00:40:28,640
Da werden jetzt immer mehr kommen!
- Rüber zum Wasser!
487
00:40:28,680 --> 00:40:31,080
Wir schießen und laufen abwechselnd!
488
00:40:31,120 --> 00:40:33,560
Da draußen sind unbekannte Angreifer!
489
00:40:33,600 --> 00:40:35,280
Sie hatten Hilfe von innen!
490
00:40:36,280 --> 00:40:37,760
Runter! Runter!
491
00:40:42,400 --> 00:40:43,960
Ich kann nicht mehr laufen.
492
00:40:44,560 --> 00:40:46,360
* ergreifende Musik *
493
00:40:48,280 --> 00:40:49,760
* entferntes Dauerfeuer *
494
00:40:51,120 --> 00:40:52,240
* Schrecklaute *
495
00:40:59,480 --> 00:41:00,800
* Aufatmen *
496
00:41:08,320 --> 00:41:10,280
(Wache)
Scheiße, was ist hier los?
497
00:41:11,880 --> 00:41:14,320
(Lobo) Okay! Los! Los!
(Keith) Okay.
498
00:41:28,360 --> 00:41:29,440
(Wache) Was?
499
00:41:30,560 --> 00:41:32,880
(Wache)
Nein, nicht! Ich ergebe mich! Nein!
500
00:41:36,800 --> 00:41:38,200
* leeres Klicken *
501
00:41:40,480 --> 00:41:42,360
* leiser, dunkler Klangteppich *
502
00:41:51,560 --> 00:41:52,600
(Keith) Los!
503
00:41:52,920 --> 00:41:53,920
Kommt!
504
00:41:53,960 --> 00:41:56,200
Geht weiter, weiter!
- Komm, komm, komm!
505
00:42:16,560 --> 00:42:19,040
(Ella) Macht das Tor auf.
Sichert den Platz.
506
00:42:22,520 --> 00:42:24,440
* Grillenzirpen, Vogelgezwitscher *
507
00:42:36,200 --> 00:42:37,920
* metallisches Rumpeln *
508
00:42:43,760 --> 00:42:46,000
* tiefes Dröhnen, ächzende Klänge *
509
00:42:53,480 --> 00:42:55,440
* tragische Musik *
510
00:43:06,520 --> 00:43:08,520
* mystische Klänge,
Vogelgezwitscher *
511
00:43:18,000 --> 00:43:19,080
Nachtigall?
512
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Herm.
513
00:43:21,120 --> 00:43:23,920
Du bist der Einzige,
der mich hier so nennt.
514
00:43:24,400 --> 00:43:27,480
Nachtigall war für uns damals
die Stimme der ganzen Welt.
515
00:43:28,520 --> 00:43:31,360
Stör ich? Ich weiß,
das ist deine Morgenroutine.
516
00:43:31,400 --> 00:43:33,320
Nein, es ist erst meine Routine,
517
00:43:33,360 --> 00:43:35,840
seit du Herkules
zum Laufen gebracht hast.
518
00:43:35,880 --> 00:43:37,320
Schau's dir an.
519
00:43:37,360 --> 00:43:39,400
Wie ich die Dinger
früher gehasst hab.
520
00:43:39,440 --> 00:43:40,760
Das war Teamarbeit.
521
00:43:42,520 --> 00:43:43,640
Und jetzt ...
522
00:43:45,000 --> 00:43:48,400
Hoang und Finja kennen Herkules
genauso gut wie ich. Also ...
523
00:43:48,440 --> 00:43:50,120
Du willst zu deinen Freunden.
524
00:43:50,160 --> 00:43:53,280
Ich will sie suchen.
Du weißt, wo du anfangen musst?
525
00:43:53,320 --> 00:43:54,360
Ja.
526
00:43:56,240 --> 00:43:58,680
Also ...
Ich bin nicht so der Ausbrechertyp.
527
00:43:58,720 --> 00:44:01,040
Du kannst einen Passierschein haben.
528
00:44:02,320 --> 00:44:03,560
Wieso kann ich ...?
529
00:44:03,600 --> 00:44:05,800
Die Regeln sind sinnvoll, logisch.
530
00:44:06,720 --> 00:44:08,560
Aber sie sind nicht menschlich.
531
00:44:09,040 --> 00:44:11,600
Du wirst hier irgendwann abhauen,
so oder so.
532
00:44:12,120 --> 00:44:15,720
Ich bin überrascht, dass du
die ganze Nacht durchgehalten hast.
533
00:44:16,280 --> 00:44:18,280
Du kannst nicht zurückkommen.
534
00:44:18,640 --> 00:44:19,840
Ich weiß.
535
00:44:23,200 --> 00:44:25,800
Sorg dafür, dass wir
keinen Schaden haben, ja?
536
00:44:25,840 --> 00:44:27,800
Und grüß die ganze Bande von mir.
537
00:44:28,360 --> 00:44:31,360
* melancholische Musik *
538
00:44:48,080 --> 00:44:49,960
* schwermütige Musik *
539
00:44:51,200 --> 00:44:52,560
* Musik ebbt ab. *
540
00:44:53,680 --> 00:44:55,200
* Möwengeschrei *
541
00:45:21,280 --> 00:45:23,880
Es muss einen Ausbruchsversuch
gegeben haben.
542
00:45:25,800 --> 00:45:27,320
Kam gerade über Funk.
543
00:45:28,360 --> 00:45:30,440
Muss ziemlich schlimm gewesen sein.
544
00:45:30,880 --> 00:45:33,160
Tote?
- Ja, einige.
545
00:45:36,480 --> 00:45:37,520
Dux?
546
00:45:40,960 --> 00:45:42,000
Ella?
547
00:45:44,640 --> 00:45:45,680
Nein.
548
00:45:46,040 --> 00:45:48,240
* melancholische Musik *
549
00:46:38,720 --> 00:46:41,200
* Musik ebbt ab. *
550
00:46:42,280 --> 00:46:44,160
* Schritte auf Holzboden *
551
00:47:10,160 --> 00:47:11,200
* Prusten *
552
00:47:12,320 --> 00:47:13,400
* Wimmern *
553
00:47:14,800 --> 00:47:15,880
* Schluchzen *
554
00:47:21,120 --> 00:47:22,480
Lass uns allein.
555
00:47:25,120 --> 00:47:26,920
* leises Weinen *
556
00:47:45,720 --> 00:47:48,400
* halluzinatorisches Gong-Motiv *
557
00:48:04,120 --> 00:48:05,920
Ich will alles wissen.
558
00:48:06,600 --> 00:48:08,520
* Gong-Motiv ebbt ab. *
559
00:48:13,720 --> 00:48:16,560
* beunruhigende Musik *
560
00:48:55,120 --> 00:48:56,320
Es ist alles weg.
561
00:48:56,800 --> 00:49:00,400
Zellkuren, Biologikum, Spritzen,
Aufzeichnungen, alles.
562
00:49:07,160 --> 00:49:08,240
* Tür öffnet. *
563
00:49:33,240 --> 00:49:36,120
* beunruhigende, angespannte Musik *
564
00:49:58,720 --> 00:50:00,400
Ja ... Was?!
565
00:50:00,440 --> 00:50:03,080
Was...
Ist schon Vorstellung?
566
00:50:03,960 --> 00:50:06,280
Was hast du heute Nacht gesehen?
567
00:50:08,120 --> 00:50:09,160
Ja nichts.
568
00:50:10,240 --> 00:50:14,000
Ich hab die Schießerei gehört,
aber von hier sieht man ja nichts.
569
00:50:26,640 --> 00:50:30,440
Ist das zweite Mal, dass Evelin
dich bei mir zurückgelassen hat.
570
00:50:30,480 --> 00:50:33,720
Ihr scheint wohl doch nicht
so viel an dir zu liegen, hm?
571
00:50:33,760 --> 00:50:35,480
Evelin ...
572
00:50:36,080 --> 00:50:37,320
Kern?
573
00:50:39,400 --> 00:50:40,920
Die war hier im Lager?
574
00:50:40,960 --> 00:50:42,600
* düstere, sphärische Klänge *
575
00:50:54,240 --> 00:50:56,440
(Erik) Warum habt ihr
sie nicht gejagt?
576
00:50:58,840 --> 00:51:01,360
Warum liegen sie nicht
mit abgezogener Haut
577
00:51:01,400 --> 00:51:02,800
hier vor meinen Füßen?
578
00:51:04,080 --> 00:51:06,440
Niemand hatte das Kommando hier
und...
579
00:51:06,480 --> 00:51:08,920
* nervenaufreibende Musik *
580
00:51:16,240 --> 00:51:19,640
Wir dachten, wir kümmern uns
erst mal um die Sicherheit hier.
581
00:51:20,440 --> 00:51:22,200
Warten auf deine Rückkehr.
582
00:51:22,760 --> 00:51:24,400
Bündeln unsere Kräfte.
583
00:51:28,320 --> 00:51:31,200
Geh jetzt.
Hol Edina mit ihren Hunden.
584
00:51:32,000 --> 00:51:35,960
Ich will jeden guten Kämpfer
vollbewaffnet und abfahrbereit.
585
00:51:36,000 --> 00:51:38,360
Nehmt Verpflegung für eine Woche mit.
586
00:51:39,880 --> 00:51:41,840
(Niels) Was ist mit dem Camp?
587
00:51:41,880 --> 00:51:44,160
Sollen wir das
unbewacht zurücklassen?
588
00:51:45,680 --> 00:51:47,560
Das Camp kann zur Hölle fahren.
589
00:51:52,440 --> 00:51:55,760
* verträumter Frauengesang,
sphärische Klänge *
590
00:52:27,440 --> 00:52:30,200
Wo muss ich lang?
Zweiter Stock. Das Eckzimmer.
591
00:52:41,520 --> 00:52:42,560
Hey, Jungs.
592
00:52:44,280 --> 00:52:45,680
(flüstert) Mein Schatz.
593
00:52:46,560 --> 00:52:49,200
Ja, guck mal,
was da ist, mein Schatz.
594
00:52:49,720 --> 00:52:50,840
Eins.
Eins.
595
00:52:51,800 --> 00:52:52,840
Hi.
596
00:52:58,200 --> 00:53:00,560
Wir können jetzt
keine lange Pause machen.
597
00:53:00,600 --> 00:53:03,400
(Peter) Wieso nicht?
- Peter will nicht nach Berlin.
598
00:53:03,720 --> 00:53:04,800
Wieso?
599
00:53:04,840 --> 00:53:06,360
Berlin ist gefährlich.
600
00:53:06,400 --> 00:53:08,880
Es gibt noch Nachrichten,
andere Nachrichten.
601
00:53:08,920 --> 00:53:12,000
Die widersprechen den Ersten,
sagen, da sei alles gelogen.
602
00:53:12,040 --> 00:53:14,720
Da soll Krieg sein,
nicht so wie normal.
603
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
Das ist voll die Apokalypse da!
604
00:53:16,800 --> 00:53:18,960
Papa ist in Berlin.
Hört zu.
605
00:53:19,440 --> 00:53:21,320
Ich hab Sachen von Papa gefunden.
606
00:53:21,360 --> 00:53:25,520
Er hat herausgefunden, wo sie Mama
und die anderen hingebracht haben.
607
00:53:28,960 --> 00:53:30,640
Wir fahren nicht nach Berlin.
608
00:53:32,680 --> 00:53:34,320
Ich fahren nach Hamburg.
609
00:53:35,440 --> 00:53:37,520
* militantes Trommeln *
610
00:54:12,640 --> 00:54:14,640
* hohe, verzerrte Klänge *
611
00:54:17,200 --> 00:54:19,600
* Militantes Trommeln
setzt sich fort. *
612
00:54:35,000 --> 00:54:37,640
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
65152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.