All language subtitles for Rocca.Changes.The.World.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,343 --> 00:00:54,426 Hamburg tower to Astana A320. 4 00:00:55,764 --> 00:00:57,800 Astana A320, come in. 5 00:00:58,684 --> 00:01:00,390 Clear the bus lane immediately. 6 00:01:00,602 --> 00:01:03,969 I'm parking next to the Boeing 747-400. - Where? 7 00:01:04,147 --> 00:01:06,388 That's the only free space. - Who are you? 8 00:01:06,608 --> 00:01:08,974 I hope that works for you. Over and out. 9 00:01:09,152 --> 00:01:11,393 Astana, please identify yourself. 10 00:01:34,052 --> 00:01:37,135 Early reports of trouble aboard an Airbus A320 11 00:01:37,306 --> 00:01:39,422 en route from Astana to Hamburg 12 00:01:39,641 --> 00:01:41,597 came just hours ago. 13 00:01:41,810 --> 00:01:46,554 We have now learned that food poisoning incapacitated everyone on board, 14 00:01:46,773 --> 00:01:48,934 including the two pilots. 15 00:01:49,109 --> 00:01:52,226 Eyewitnesses report the 180 passengers 16 00:01:52,404 --> 00:01:55,066 may owe their life to a young girl. 17 00:02:05,167 --> 00:02:07,249 I know 18 00:02:07,419 --> 00:02:10,206 My life is my own 19 00:02:11,214 --> 00:02:13,455 It's all starting 20 00:02:14,968 --> 00:02:17,675 From young I'll be grown 21 00:02:18,305 --> 00:02:20,216 I know 22 00:02:20,390 --> 00:02:23,473 Whatever comes... 23 00:02:24,186 --> 00:02:26,973 Yes, Mom. You've told me often enough. 24 00:02:27,147 --> 00:02:30,731 Yeah, Mom, I know. You've told me before. 25 00:02:31,526 --> 00:02:32,766 I have a customer. 26 00:02:32,903 --> 00:02:35,110 I'm Rocca. Do you know Harvestehude? 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,612 Like the back of my hand. 28 00:02:37,783 --> 00:02:39,944 Super, that's where I need to go. 29 00:02:40,118 --> 00:02:42,074 Then I'm your taxi. 30 00:02:46,667 --> 00:02:49,784 What did you have for breakfast? - Nothing, it was canceled. 31 00:02:53,423 --> 00:02:56,039 I don't take cards, right? 32 00:02:56,218 --> 00:02:57,924 Cash only. 33 00:02:59,971 --> 00:03:03,259 I have a dream, that's all I need 34 00:03:03,433 --> 00:03:06,721 My happy heart beats for you 35 00:03:06,895 --> 00:03:09,477 With every breath... 36 00:03:17,239 --> 00:03:18,979 Where are you coming from? 37 00:03:19,157 --> 00:03:21,193 Baikonur. It's in Kazakhstan. 38 00:03:22,369 --> 00:03:24,860 Don't know it, except from TV. 39 00:03:25,038 --> 00:03:27,950 That's where they shoot off rockets, right? 40 00:03:28,542 --> 00:03:31,124 I didn't Know it was a vacation spot. 41 00:03:31,294 --> 00:03:32,784 I didn't either. 42 00:03:32,963 --> 00:03:36,080 And you flew all by yourself? - No! Just the last part. 43 00:03:37,008 --> 00:03:38,248 What? 44 00:03:38,385 --> 00:03:41,752 You're not actually allowed to fly an Airbus 320 alone. 45 00:03:43,014 --> 00:03:45,221 And nobody's picking you up? 46 00:03:45,392 --> 00:03:47,348 Imagine if everyone was picked up. 47 00:03:47,519 --> 00:03:50,226 You'd need a new job. - That's true. 48 00:03:51,648 --> 00:03:53,604 You're funny. - Thanks. 49 00:03:53,817 --> 00:03:56,433 But your parents are waiting at home, right? 50 00:03:56,611 --> 00:03:58,602 No. My mother's in heaven. 51 00:03:58,780 --> 00:04:01,146 And my father's off visiting her. 52 00:04:03,326 --> 00:04:05,157 How does that work? - Watch out! 53 00:04:20,260 --> 00:04:22,046 Are you blind? 54 00:04:23,013 --> 00:04:24,002 Man! 55 00:04:24,139 --> 00:04:26,676 No, Mom, it wasn't my fault this time. 56 00:04:26,892 --> 00:04:28,632 No, it was a squirrel. 57 00:04:29,352 --> 00:04:32,185 A squirrel. Stop scolding me. 58 00:04:32,355 --> 00:04:34,641 Hold tight, it's wounded. 59 00:04:38,862 --> 00:04:40,318 What are you doing? 60 00:04:40,489 --> 00:04:43,572 Just letting traffic through. So you can talk to your mom. 61 00:04:43,700 --> 00:04:44,815 Yes, Mom... Yes? 62 00:04:49,206 --> 00:04:51,492 Yes, the squirrel is alive, and the... 63 00:04:52,709 --> 00:04:54,370 car is running. 64 00:04:57,506 --> 00:05:01,249 I may not be good for anything, but I don't run over animals. 65 00:05:10,227 --> 00:05:11,967 Good day. - Hi. 66 00:05:26,660 --> 00:05:28,400 You can sleep there. 67 00:05:34,251 --> 00:05:37,209 Go straight for 800 meters. 68 00:05:37,379 --> 00:05:39,495 In 100 meters, turn left 69 00:05:39,673 --> 00:05:42,255 to arrive at your destination. 70 00:05:55,605 --> 00:05:57,641 Can I help you? 71 00:06:00,277 --> 00:06:01,938 Don't think so. 72 00:06:03,321 --> 00:06:05,107 What did you lose? 73 00:06:05,907 --> 00:06:07,772 Nothing. 74 00:06:07,993 --> 00:06:10,405 But you're looking for something. - You don't say. 75 00:06:10,579 --> 00:06:12,444 I'm looking for deposit bottles. 76 00:06:12,581 --> 00:06:14,947 Deposit bottles? What for? 77 00:06:16,293 --> 00:06:19,251 So I can buy something to eat, what do you think? 78 00:06:19,921 --> 00:06:22,253 Did you forget your wallet at home? 79 00:06:25,427 --> 00:06:27,543 I don't have a wallet, or a home. 80 00:06:28,555 --> 00:06:30,136 I see 81 00:06:34,477 --> 00:06:35,967 Here. 82 00:06:36,104 --> 00:06:38,186 That's all I have right now. 83 00:06:39,024 --> 00:06:42,733 That's kind of you, but I won't accept your pocket money. 84 00:06:43,528 --> 00:06:46,019 sorry, but I don't have a wallet either. 85 00:06:46,740 --> 00:06:48,355 Why are you sorry? 86 00:06:48,533 --> 00:06:51,775 Since you don't want the money from my pocket. 87 00:06:52,746 --> 00:06:55,659 Funny. - I'm Rocca. What's your name? 88 00:06:55,832 --> 00:06:57,197 Casper. 89 00:06:59,544 --> 00:07:02,160 Why won't you shake my hand? 90 00:07:02,339 --> 00:07:04,500 Nobody's touched mine in a while. 91 00:07:05,300 --> 00:07:08,542 Maybe you should wash it. - You're probably right. 92 00:07:10,013 --> 00:07:12,004 I'll go do that now. 93 00:07:13,558 --> 00:07:15,219 So... 94 00:07:15,393 --> 00:07:17,099 Goodbye. - Bye. 95 00:07:38,500 --> 00:07:39,706 Yes? 96 00:07:39,876 --> 00:07:41,537 Hi. It's me. 97 00:07:41,711 --> 00:07:44,453 Who's me? - Grandma? 98 00:07:45,131 --> 00:07:47,087 Rocca? - Yes. 99 00:08:17,163 --> 00:08:18,323 Grandma! 100 00:08:18,498 --> 00:08:19,988 Here I am. 101 00:08:21,376 --> 00:08:24,209 Why so early? I thought you were arriving Monday. 102 00:08:24,379 --> 00:08:25,368 Today is Monday. 103 00:08:25,505 --> 00:08:27,541 What? It's Monday? - Yes. 104 00:08:28,216 --> 00:08:29,672 God, time flies. 105 00:08:29,843 --> 00:08:32,550 School starts tomorrow. - Really? 106 00:08:33,763 --> 00:08:37,881 I won't be able to take you. I don't get up that early. 107 00:08:39,102 --> 00:08:40,638 So, my dears... 108 00:08:40,812 --> 00:08:43,895 Let me introduce my granddaughter, Rocca, 109 00:08:44,065 --> 00:08:46,147 who was supposed to arrive tomorrow. 110 00:08:46,317 --> 00:08:49,525 Of course, I would have picked her up. But here she is. 111 00:08:50,280 --> 00:08:51,736 Sweet thing. 112 00:08:57,537 --> 00:09:00,028 Good day. - Who are you? 113 00:09:00,206 --> 00:09:03,073 Rocca. - Rocca, dear. 114 00:09:04,002 --> 00:09:05,867 You've gotten so big. 115 00:09:06,087 --> 00:09:10,330 So big that her father thinks she can live alone in his apartment 116 00:09:10,508 --> 00:09:12,248 while he sails through space. 117 00:09:12,427 --> 00:09:14,338 Sailing around the world? 118 00:09:14,512 --> 00:09:16,127 All alone? 119 00:09:16,306 --> 00:09:18,012 Dad is with the ISS. 120 00:09:18,183 --> 00:09:20,219 Oh God, how awful. - What is it? 121 00:09:20,393 --> 00:09:22,975 Her son-in-law is with ISIS. - Nonsense. 122 00:09:23,188 --> 00:09:26,476 Dad is with the ISS, the International Space Station. 123 00:09:30,278 --> 00:09:32,234 Just so we're clear... 124 00:09:32,405 --> 00:09:35,897 I'm not responsible for your upbringing, right? 125 00:09:37,202 --> 00:09:40,569 I already raised your mother. - Who turned out great anyway. 126 00:09:40,747 --> 00:09:42,783 How would you know? 127 00:09:43,166 --> 00:09:44,656 You didn't even know her. 128 00:09:44,834 --> 00:09:46,825 But Dad told me a lot of stories. 129 00:09:47,003 --> 00:09:48,743 And, after all, he's great too. 130 00:09:48,922 --> 00:09:51,504 So great he took off with you back then. 131 00:09:51,674 --> 00:09:54,256 And now I'm supposed to look after you. 132 00:09:54,427 --> 00:09:57,590 So great he trusts me to live under one roof with you. 133 00:10:01,559 --> 00:10:03,265 By the way... - Very funny. 134 00:10:03,436 --> 00:10:06,724 I'd play the queen of clubs, Grandma. - Don't call me Grandma. 135 00:10:06,898 --> 00:10:08,263 It's hideous. 136 00:10:08,441 --> 00:10:10,227 OK, I won't, Gran. 137 00:10:10,401 --> 00:10:12,437 In Hamburg, we say goodbye. 138 00:10:12,612 --> 00:10:15,103 Right, excuse me. Bye you three. 139 00:10:15,990 --> 00:10:17,321 Bye. 140 00:10:35,760 --> 00:10:38,342 Look. That's my mom. 141 00:10:39,639 --> 00:10:41,470 That's my mom too. 142 00:10:42,475 --> 00:10:43,931 That's my dad. 143 00:10:44,727 --> 00:10:46,888 I was still inside Mom's stomach. 144 00:10:47,814 --> 00:10:49,520 And that's me as a baby. 145 00:10:49,691 --> 00:10:52,057 I was almost as small as you are. 146 00:10:53,403 --> 00:10:55,143 You'll feel better tomorrow. 147 00:11:02,412 --> 00:11:04,778 Look, this will be cozy. 148 00:11:21,431 --> 00:11:24,889 Semolina pudding with raspberry sauce. Sounds fantastic. 149 00:11:30,773 --> 00:11:32,434 I'll cook, you clean up. 150 00:11:32,609 --> 00:11:34,474 Deal? Cool. 151 00:11:43,745 --> 00:11:45,906 Lila, dinner's ready! 152 00:11:46,956 --> 00:11:49,447 Lila, put the cell phone away and come eat. 153 00:11:49,626 --> 00:11:51,958 I'm not on my cell phone. 154 00:11:54,255 --> 00:11:55,745 What are you doing? 155 00:11:55,924 --> 00:11:59,542 There's a girl with a squirrel at the old witch's house. - Right. 156 00:11:59,719 --> 00:12:03,303 You spend too much time on the cell. Come on, Dad's home. 157 00:12:03,473 --> 00:12:05,759 And go to bed early. School starts tomorrow. 158 00:12:05,934 --> 00:12:08,095 And put your slippers on. - Yes. 159 00:12:10,271 --> 00:12:11,761 Lila! 160 00:12:12,357 --> 00:12:13,688 Yes. 161 00:13:00,363 --> 00:13:04,447 Pay attention. Up there, a really bright, really fast star is coming. 162 00:13:05,326 --> 00:13:08,363 That's the ISS. Where my dad is. 163 00:13:12,417 --> 00:13:14,032 See? 164 00:13:16,337 --> 00:13:18,794 someday I'll be up there too. 165 00:13:23,428 --> 00:13:25,134 Sleep tight. 166 00:13:30,393 --> 00:13:33,351 ASTANA ESA SPACE STATION CONTROL 167 00:13:37,900 --> 00:13:39,231 Hi, Andrea. 168 00:13:39,444 --> 00:13:42,060 Rocca, sweetheart. How are you? - Super 169 00:13:42,238 --> 00:13:44,854 That was you with the plane, right? 170 00:13:45,033 --> 00:13:47,445 How did you know? - I listen to the news. 171 00:13:48,286 --> 00:13:50,652 Why did you just run off? 172 00:13:50,830 --> 00:13:53,492 There was so much hubbub. I wasn't in the mood. 173 00:13:53,666 --> 00:13:55,827 Just glad we arrived safely. 174 00:13:56,002 --> 00:13:59,494 True. - Can you connect me to Dad on the ISS? 175 00:13:59,672 --> 00:14:01,162 Sure, no problem. 176 00:14:13,353 --> 00:14:15,685 Hey, Dimitrij. - Rocca. 177 00:14:16,939 --> 00:14:19,055 Can I talk to Dad? 178 00:14:19,233 --> 00:14:22,350 He's just gone shopping. 179 00:14:22,653 --> 00:14:23,733 Funny. 180 00:14:23,863 --> 00:14:26,605 Hey, I miss you too! 181 00:14:31,537 --> 00:14:33,448 Hi, Dad. - Rocca, you rock star. 182 00:14:33,581 --> 00:14:36,118 I just wanted to say I'm here. - Can you hear me? 183 00:14:36,292 --> 00:14:37,657 I can even see you. 184 00:14:37,835 --> 00:14:42,420 But, Dad, next time you go shopping, stop by the barber's. 185 00:14:43,174 --> 00:14:45,381 I will. How are things with Grandma? 186 00:14:46,302 --> 00:14:47,633 Show me Earth. 187 00:14:48,554 --> 00:14:49,714 Sure. 188 00:14:59,399 --> 00:15:01,856 Can you see me? I'm waving. 189 00:15:05,029 --> 00:15:06,360 So? 190 00:15:07,490 --> 00:15:09,355 How're things with Grandma? 191 00:15:09,826 --> 00:15:11,236 Good. - Really? 192 00:15:13,121 --> 00:15:15,658 Grandma... Dorothea is great. 193 00:15:15,832 --> 00:15:17,823 Just how I remembered her. 194 00:15:18,543 --> 00:15:20,033 You're joking. 195 00:15:20,211 --> 00:15:22,577 Because you like it. - Tell me. 196 00:15:22,755 --> 00:15:24,916 Dad, I'm fine. Really. 197 00:15:25,091 --> 00:15:27,332 Tell me what you guys are up to. 198 00:15:27,552 --> 00:15:31,090 I just planted lettuce and carrots. To see if it grows up here. 199 00:15:31,222 --> 00:15:34,089 Then Dimitrij and I are going to play Yahtzee. 200 00:15:34,892 --> 00:15:37,725 Shouldn't you be in bed at this hour? 201 00:15:37,895 --> 00:15:40,762 How would you know, there's no time up there. 202 00:15:40,940 --> 00:15:43,807 I always know what time it is where you are. 203 00:15:43,943 --> 00:15:46,776 Go to bed, Pumpkin. Tomorrow's an important day. 204 00:15:48,030 --> 00:15:49,816 I love you. - Hang on. 205 00:15:50,783 --> 00:15:52,774 Is Grandma taking you to school? 206 00:15:52,952 --> 00:15:54,738 Of course. - Good. 207 00:15:55,788 --> 00:15:57,278 Sleep tight. 208 00:17:13,616 --> 00:17:15,072 Where are you? 209 00:17:20,581 --> 00:17:22,071 Squirrel? 210 00:17:22,250 --> 00:17:23,865 Where are you? 211 00:17:25,586 --> 00:17:27,122 Squirrel? 212 00:17:30,925 --> 00:17:32,665 There you are. 213 00:17:34,262 --> 00:17:36,218 I was worried. 214 00:17:37,723 --> 00:17:40,590 I told you you'd feel better today. 215 00:17:41,811 --> 00:17:45,770 We need a name for you, so I can introduce you at school. 216 00:17:46,983 --> 00:17:48,723 What about... 217 00:17:48,943 --> 00:17:51,810 Klitschko. Perfect. 218 00:17:52,697 --> 00:17:55,359 By the way, worrying doesn't help anyone. 219 00:17:55,992 --> 00:17:57,948 You hear? Nobody. 220 00:17:58,119 --> 00:18:00,610 Always remember that, Klitschko. 221 00:18:02,498 --> 00:18:04,489 Lila, come on! 222 00:18:04,709 --> 00:18:06,245 Let's go! 223 00:18:07,712 --> 00:18:10,249 John? John, come here. 224 00:18:10,381 --> 00:18:11,791 What's up? We have to go. 225 00:18:11,966 --> 00:18:14,252 There's the girl with the squirrel. 226 00:18:15,052 --> 00:18:16,667 What? I don't see one. 227 00:18:16,846 --> 00:18:18,382 You don't see her? 228 00:18:18,598 --> 00:18:20,589 Man, I don't see a squirrel. 229 00:18:22,476 --> 00:18:25,388 What's she doing? - Looks like she's a seamstress. 230 00:18:25,563 --> 00:18:29,806 Because she's cutting up a dress? Right. Come on. 231 00:18:32,194 --> 00:18:33,775 Lila, come on. 232 00:18:34,780 --> 00:18:36,236 I'm coming. 233 00:18:36,407 --> 00:18:38,489 Damn animal! 234 00:18:42,371 --> 00:18:43,326 Grandma... 235 00:18:43,497 --> 00:18:45,488 Dodo, do you need help? 236 00:18:45,708 --> 00:18:47,869 No, I don't need help. 237 00:18:50,338 --> 00:18:51,828 Damn! 238 00:19:21,243 --> 00:19:24,326 Last but not least, Max Wiegant. 239 00:19:26,290 --> 00:19:29,874 So, that's class 5A. Not quite everyone, unfortunately. 240 00:19:30,044 --> 00:19:33,286 But you can head down to your classroom. 241 00:19:35,341 --> 00:19:36,877 Good morning. 242 00:19:41,055 --> 00:19:44,297 Were a little late... I mean, I am. 243 00:19:45,726 --> 00:19:48,342 If I'm interrupting, I can come back later. 244 00:19:48,521 --> 00:19:49,852 Yes... er, no. 245 00:19:50,648 --> 00:19:52,354 Come in. 246 00:19:53,859 --> 00:19:55,850 That's the girl from next door. 247 00:19:56,028 --> 00:19:58,314 You must be... - ...a seamstress? 248 00:19:58,489 --> 00:20:01,322 Ria Ottilie Clementine... 249 00:20:02,535 --> 00:20:06,119 Caesar Alva Kurz. 250 00:20:07,164 --> 00:20:10,122 Kurz as in short. Just call me Rocca. And what's your name? 251 00:20:10,292 --> 00:20:12,578 I'm Klein as In small... er... 252 00:20:15,840 --> 00:20:19,298 I'm Mr. Klein, the principal. 253 00:20:19,468 --> 00:20:21,459 Good day. - Good day. 254 00:20:29,353 --> 00:20:31,685 I'll help. We're off to a good start. 255 00:20:31,897 --> 00:20:33,478 Short and small. - Yes. 256 00:20:33,649 --> 00:20:35,435 But we'll figure it out. 257 00:20:37,820 --> 00:20:40,357 So, now join your class. 258 00:20:40,531 --> 00:20:41,691 Here. 259 00:20:46,454 --> 00:20:48,570 Now we'll move on to Class 5B. 260 00:20:48,789 --> 00:20:51,280 What kind of sweater is that? 261 00:20:51,459 --> 00:20:53,324 Why is she in our class again? 262 00:20:53,461 --> 00:20:55,998 Because she chose us, I told you. 263 00:20:56,172 --> 00:20:58,379 Yeah, life sucks when you have no friends. 264 00:20:58,549 --> 00:21:01,382 I bet she'll be BFF with the new kid. - Yeah. 265 00:21:08,434 --> 00:21:11,426 I'm so not into school. There's no point. 266 00:21:28,245 --> 00:21:29,826 Watch out, you klutz! 267 00:21:31,707 --> 00:21:33,914 Don't know where to sit? 268 00:21:41,050 --> 00:21:42,506 Zoe, smile. 269 00:21:45,304 --> 00:21:47,716 Who's that? - Look at her. 270 00:21:52,770 --> 00:21:54,385 Hello. 271 00:21:57,149 --> 00:21:58,855 Are you nuts? - What? 272 00:21:58,984 --> 00:22:00,315 Are you serious? 273 00:22:00,486 --> 00:22:02,727 You can't just sit next to me. - Why not? 274 00:22:02,905 --> 00:22:04,691 What's wrong with you? 275 00:22:17,837 --> 00:22:19,373 LOOK AT HER!!! 276 00:22:21,549 --> 00:22:23,289 SUPER UGLY 277 00:22:27,137 --> 00:22:29,219 AWESOME SWEATER, IN THIS HEAT 278 00:22:32,309 --> 00:22:34,300 WELCOME HOME 279 00:22:41,151 --> 00:22:43,437 OK, folks. Put the cells away, please. 280 00:22:49,368 --> 00:22:52,155 Not for real. Not the ball of wool number. 281 00:22:52,329 --> 00:22:55,571 Funny, I thought about it, but somehow I still like it. 282 00:22:56,625 --> 00:23:00,288 Desks and chairs to the back and form a circle. 283 00:23:00,421 --> 00:23:02,537 We're not babies anymore. 284 00:23:07,595 --> 00:23:09,381 You can go back to it in a minute. 285 00:23:10,347 --> 00:23:14,090 Hello, I'm Max Wiegand. What else should I say? 286 00:23:14,268 --> 00:23:17,385 Tell us something. Preferably about you. 287 00:23:17,563 --> 00:23:20,805 I like to play games on my cell phone, watch TV series 288 00:23:20,983 --> 00:23:23,349 and I have to play hockey. - But hockey is great. 289 00:23:23,527 --> 00:23:27,019 Max, is there anything else we should know about you? 290 00:23:27,197 --> 00:23:29,609 I had to repeat third grade. 291 00:23:29,742 --> 00:23:31,778 Not just anybody can do that, right? 292 00:23:32,620 --> 00:23:34,656 Can I throw it now? 293 00:23:34,830 --> 00:23:37,071 Sure, if that's all. 294 00:23:38,083 --> 00:23:41,416 Can you catch? - Even you managed to. 295 00:23:42,922 --> 00:23:46,380 Hi, I'm Rocca. I moved to Hamburg yesterday. 296 00:23:46,550 --> 00:23:49,166 And this is my first time at a real school. 297 00:23:49,303 --> 00:23:52,136 I need a diploma to finish my astronaut training. 298 00:23:52,306 --> 00:23:56,299 So you've already started the training? - Yes, as a matter of fact. 299 00:23:56,477 --> 00:24:00,561 My aunt is a psychologist. Maybe she can help you. 300 00:24:00,731 --> 00:24:02,972 Thanks, but I get regular check-ups. 301 00:24:03,150 --> 00:24:06,392 Has your aunt ever taken a look at you? 302 00:24:07,488 --> 00:24:10,946 And you've never been to school? - No, I was tutored privately. 303 00:24:11,116 --> 00:24:14,450 Because I grew up at the ESA. My dad is an astronaut too. 304 00:24:15,496 --> 00:24:17,202 So what did you do there? 305 00:24:17,373 --> 00:24:20,456 Everything. It's something different every day. 306 00:24:20,626 --> 00:24:23,368 You learn languages, get a medical training, 307 00:24:23,504 --> 00:24:27,042 weight training, survival skills, that kind of stuff. 308 00:24:28,258 --> 00:24:31,421 Oh, and you dive a lot to get used to zero gravity. 309 00:24:31,595 --> 00:24:33,881 And you were allowed to do all that? 310 00:24:34,098 --> 00:24:36,464 Not everything, but most of it. 311 00:24:39,812 --> 00:24:41,973 I have to go now, sorry. - What do you mean? 312 00:24:42,481 --> 00:24:46,815 I didn't Know how long it would be. I don't have Klitschko's milk with me. 313 00:24:49,321 --> 00:24:51,403 If you want, I can come back later. 314 00:24:51,657 --> 00:24:53,522 How long will you be here? 315 00:24:53,659 --> 00:24:55,570 See? I told you. 316 00:24:56,370 --> 00:24:58,110 It's sweet. 317 00:25:00,916 --> 00:25:02,907 We have class until 1 pm. 318 00:25:04,294 --> 00:25:07,127 But you can't just leave. - Can I pet him? - Sure. 319 00:25:07,297 --> 00:25:09,253 Besides, pets aren't allowed. 320 00:25:09,383 --> 00:25:12,250 You're funny. Klitschko isn't a pet. 321 00:25:12,428 --> 00:25:16,091 He had an accident. And he needs my help to get better. 322 00:25:17,349 --> 00:25:20,762 I see. Can you leave Klitschko with somebody? 323 00:25:20,936 --> 00:25:23,143 No, we live alone. - What do you mean? 324 00:25:23,313 --> 00:25:25,645 Can we talk about it when I get back? 325 00:25:25,816 --> 00:25:30,059 The vet said Klitschko needs regular feedings to recover. 326 00:25:31,196 --> 00:25:32,686 OK, but hurry. 327 00:25:33,699 --> 00:25:37,237 And you need to find somebody else to keep him tomorrow. 328 00:25:37,661 --> 00:25:40,403 That's unfair. - It's an exception. 329 00:25:40,748 --> 00:25:42,488 Amely? - Yes. 330 00:25:42,624 --> 00:25:44,205 Here, catch! 331 00:25:45,753 --> 00:25:50,838 Maybe you should practice catching instead of making fun of other people's sweaters. 332 00:25:52,092 --> 00:25:54,629 OK, Keep going. Back in a circle. 333 00:26:06,398 --> 00:26:07,387 Grandma! 334 00:26:08,942 --> 00:26:12,230 Man, watch out, you oaf. - Grandma, what happened? 335 00:26:12,404 --> 00:26:14,269 What's wrong with her? - She fell. 336 00:26:14,740 --> 00:26:16,901 Fell!? I was attacked! 337 00:26:17,951 --> 00:26:20,442 It's probably a concussion. - Oh God. 338 00:26:20,579 --> 00:26:23,992 We need a relative's phone number. - Whose? 339 00:26:24,208 --> 00:26:26,164 Of your parents. 340 00:26:26,335 --> 00:26:28,917 OK. - Good luck with that. 341 00:26:34,009 --> 00:26:37,376 Thanks. We're taking her to University Hospital. 342 00:26:38,514 --> 00:26:41,221 It'll be fine. - No, it won't. 343 00:26:42,309 --> 00:26:44,516 Bye. - And close the windows. 344 00:26:45,521 --> 00:26:47,432 I will, Grandma. 345 00:27:17,010 --> 00:27:18,250 Dear Dorothea, 346 00:27:18,428 --> 00:27:22,296 I'm sending photos so you'll know what Rocca looks like now. 347 00:27:22,474 --> 00:27:25,887 She's a wonderful, very special girl. 348 00:27:26,019 --> 00:27:28,180 She doesn't know I'm writing you. 349 00:27:28,355 --> 00:27:30,391 And she wouldn't want me to, 350 00:27:30,566 --> 00:27:32,898 because she likes to sort out things herself. 351 00:27:33,068 --> 00:27:36,811 Please give her a chance. She is not responsible for Elisa's death. 352 00:27:36,989 --> 00:27:40,072 she should never have the feeling you think that. 353 00:27:40,284 --> 00:27:42,320 That's the only thing I ask of you. 354 00:27:42,494 --> 00:27:44,485 She's the most important thing in my life. 355 00:27:44,621 --> 00:27:47,078 She's looking forward to school and to you. 356 00:27:47,291 --> 00:27:49,532 Please welcome her with open arms. 357 00:27:49,710 --> 00:27:54,079 Maybe you'll find something in her we both lost. 358 00:27:54,298 --> 00:27:59,133 You, your only daughter, and me, the love of my life. 359 00:27:59,845 --> 00:28:01,335 Yours, Henning. 360 00:28:03,640 --> 00:28:06,052 Sorry, you're hungry, I know. 361 00:28:08,020 --> 00:28:11,308 I hope Ms. Behrendt won't be mad we didn't come back. 362 00:28:11,481 --> 00:28:13,972 But it wouldn't have been worth it anyway. 363 00:28:15,444 --> 00:28:16,809 I'll be right back. 364 00:28:19,531 --> 00:28:21,396 Maybe she's not home. 365 00:28:24,828 --> 00:28:27,410 We have your homework. - That's nice. 366 00:28:27,539 --> 00:28:29,655 Come on in, you can help me. 367 00:28:30,584 --> 00:28:31,949 Come on. 368 00:28:33,962 --> 00:28:36,169 Why didn't you come back to school? 369 00:28:36,340 --> 00:28:38,376 It wouldn't have been worth It. 370 00:28:38,550 --> 00:28:42,964 The principal came and saw that you weren't there. 371 00:28:43,597 --> 00:28:46,805 That's observant. - Observant? Why? 372 00:28:46,975 --> 00:28:49,591 So many kids and he notices one is missing? 373 00:28:49,770 --> 00:28:51,977 I wouldn't have thought him capable of that. 374 00:28:52,272 --> 00:28:54,854 Aren't you afraid? - Of what? 375 00:28:54,983 --> 00:28:56,848 You're going to get in trouble. 376 00:28:57,027 --> 00:28:59,609 Would it help to be afraid? 377 00:29:01,782 --> 00:29:03,318 No. - See? 378 00:29:04,743 --> 00:29:06,699 I'd much rather not be afraid. 379 00:29:06,870 --> 00:29:09,577 You need to address him formally. - Who? 380 00:29:09,748 --> 00:29:12,455 The principal. - OK, no problem. 381 00:29:12,584 --> 00:29:14,666 lf that makes him happy. 382 00:29:15,545 --> 00:29:20,039 So you live here all by yourself? That's what Ms. Behrenct told Mr. Klein. 383 00:29:20,217 --> 00:29:23,380 He said he's going to tell Child Services. 384 00:29:24,554 --> 00:29:26,840 Right now, Klitschko lives with me. 385 00:29:27,015 --> 00:29:29,347 But Klitschko doesn't cook for you. 386 00:29:29,518 --> 00:29:32,681 No, but he cleans up. See? 387 00:29:32,854 --> 00:29:34,640 That's our deal. 388 00:29:35,107 --> 00:29:36,847 Come on, I want to go boating. 389 00:29:37,025 --> 00:29:41,109 We're not allowed to go alone. - But there are three of us. 390 00:29:41,780 --> 00:29:42,860 Four. 391 00:29:43,031 --> 00:29:44,692 What could happen? 392 00:29:46,076 --> 00:29:49,534 We have to do homework. - Maybe I can help you. 393 00:29:49,663 --> 00:29:51,528 You have to do it too. 394 00:29:51,665 --> 00:29:53,371 So let's get going. 395 00:29:53,500 --> 00:29:56,537 Because if we're not home, we can't do homework. 396 00:29:58,088 --> 00:29:59,419 Seems right. 397 00:29:59,589 --> 00:30:01,625 We'll get in trouble. 398 00:30:05,345 --> 00:30:09,384 Why don't you hang out with Zoe? Can't you think of anything to play? 399 00:30:09,558 --> 00:30:13,096 No. Lila would be cut out of every group chat. 400 00:30:13,312 --> 00:30:15,598 So, you actually like Zoe a lot. 401 00:30:15,772 --> 00:30:19,765 But you don't play with her because the others would be mean to you? 402 00:30:19,943 --> 00:30:21,934 She's not that important to me. 403 00:30:22,112 --> 00:30:24,603 Why would they be mean to you? 404 00:30:24,740 --> 00:30:26,696 Because kids are like that. 405 00:30:26,867 --> 00:30:30,075 Are really all the kids that? - Of course. 406 00:30:30,704 --> 00:30:33,537 Somehow, I imagined school differently. 407 00:30:33,707 --> 00:30:35,447 More fun. 408 00:30:36,251 --> 00:30:38,207 Look! maid ars lan tomate 409 00:30:42,883 --> 00:30:45,249 Come on, we can build a raft. 410 00:30:45,469 --> 00:30:48,256 How? These things don't belong to you. 411 00:30:48,472 --> 00:30:50,758 It doesn't look like anyone needs them. 412 00:30:55,103 --> 00:30:56,639 What now? 413 00:30:56,813 --> 00:31:00,180 I Know where we can get wood. - Really? Cool. 414 00:31:03,028 --> 00:31:05,735 There. We can get our wood from them. 415 00:31:07,157 --> 00:31:10,866 We are definitely not going over there. - For once, Lila's right. 416 00:31:11,036 --> 00:31:13,197 But we need wood for our raft. 417 00:31:13,413 --> 00:31:15,449 And they have some. 418 00:31:16,333 --> 00:31:18,540 We can ask. - It's forbidden to talk to them. 419 00:31:18,710 --> 00:31:21,702 They could be from anywhere. And they might be dangerous. 420 00:31:21,880 --> 00:31:24,417 Where people come from doesn't matter 421 00:31:24,591 --> 00:31:27,128 when you're asking them for wood. 422 00:31:43,902 --> 00:31:44,937 Hello. 423 00:31:47,739 --> 00:31:50,071 Could I have some of your wood? 424 00:31:50,242 --> 00:31:53,700 One or two of those palettes? Can I just take them? 425 00:31:53,870 --> 00:31:55,656 We're going to build a raft. 426 00:32:01,670 --> 00:32:03,285 Help yourself. - Thanks. 427 00:32:03,463 --> 00:32:05,579 You're the best. 428 00:32:05,966 --> 00:32:08,002 That's true. By far. 429 00:32:08,176 --> 00:32:10,588 We're right at the top. 430 00:32:10,762 --> 00:32:12,593 You're definitely very nice. 431 00:32:12,764 --> 00:32:16,598 Nobody's ever said that to us before. 432 00:32:16,768 --> 00:32:18,804 Do you know Casper? - Who? 433 00:32:18,979 --> 00:32:21,186 He collects deposit empties. 434 00:32:21,356 --> 00:32:22,892 I did that job once. 435 00:32:23,024 --> 00:32:26,016 I got fired. Bankruptcy. 436 00:32:27,988 --> 00:32:31,025 You know how many of us there are just in Hamburg? 437 00:32:31,199 --> 00:32:33,110 Almost 3000. 438 00:32:33,285 --> 00:32:35,571 What? - Rocca, come on. 439 00:32:35,745 --> 00:32:38,532 But in Hamburg, they say bye, John. - Bye, guys. 440 00:32:38,707 --> 00:32:40,368 Yeah, go for it. 441 00:32:46,465 --> 00:32:47,955 John, catch! 442 00:32:49,301 --> 00:32:50,882 Right here. And then there. 443 00:32:52,095 --> 00:32:56,134 I know lots of big names - Einstein, Schiller, Kant 444 00:32:56,308 --> 00:32:59,675 But somehow I don't know anyone 445 00:33:00,645 --> 00:33:04,513 I'll rest for a moment, then I'll go step by step 446 00:33:05,025 --> 00:33:07,311 Follow my nose, with my hand in yours 447 00:33:08,278 --> 00:33:10,064 Sometimes the path goes up 448 00:33:10,238 --> 00:33:12,524 Sometimes down 449 00:33:12,699 --> 00:33:14,189 Sometimes it's good 450 00:33:14,367 --> 00:33:16,528 Sometimes it's not 451 00:33:16,661 --> 00:33:18,151 Sometimes you fall 452 00:33:18,330 --> 00:33:21,163 Sometimes you fly so high 453 00:33:21,333 --> 00:33:24,075 The view is limitless. 454 00:33:24,252 --> 00:33:25,583 And you fly high 455 00:33:25,754 --> 00:33:28,996 We're going to get in trouble! You're such a turd, John! 456 00:33:36,264 --> 00:33:37,845 Our raft! 457 00:33:40,185 --> 00:33:41,675 Where have you been’? 458 00:33:41,853 --> 00:33:43,969 Good day, Ms. Ross. I'm Rocca. 459 00:33:44,147 --> 00:33:47,014 Hello, Rocca. We had a clear understanding. 460 00:33:47,192 --> 00:33:50,309 Yeah, but you weren't home anyway. 461 00:33:50,487 --> 00:33:53,820 It's not about that. I just need to know you're OK. 462 00:33:53,990 --> 00:33:56,606 I see. But they're both fantastic. 463 00:33:56,743 --> 00:33:59,155 No sniffles, no cough. We laughed a lot. 464 00:33:59,329 --> 00:34:02,446 And laughing is good for your health, right? 465 00:34:03,667 --> 00:34:05,783 You're on your cell phones all day, 466 00:34:05,961 --> 00:34:07,826 you could at least call me back. 467 00:34:08,004 --> 00:34:11,872 My cell was in my school bag. - Mine too. And we left them at Rocca's. 468 00:34:12,050 --> 00:34:14,917 We were playing outside. - All afternoon? 469 00:34:15,971 --> 00:34:17,177 You? - Yeah. 470 00:34:19,266 --> 00:34:21,131 Did you do your homework? 471 00:34:21,309 --> 00:34:23,641 No. We weren't at home. 472 00:34:24,354 --> 00:34:26,891 We'll do it now, It's not much. 473 00:34:27,524 --> 00:34:30,857 Can Rocca come too? - And stay for dinner? Please. 474 00:34:34,239 --> 00:34:36,104 OK. Sure. 475 00:34:36,700 --> 00:34:38,281 Do you want to? Let's go. 476 00:34:40,328 --> 00:34:43,661 Astronauts have to be prepared for such an emergency. 477 00:34:43,832 --> 00:34:46,869 For when the capsule lands in the sea. 478 00:34:47,043 --> 00:34:48,908 We trained for that. 479 00:34:49,087 --> 00:34:50,827 In the Black Sea? 480 00:34:54,259 --> 00:34:56,170 You're a really fantastic cook. 481 00:34:57,178 --> 00:35:00,261 Thank you. You have a healthy appetite. 482 00:35:00,432 --> 00:35:02,593 So why were you part of it? 483 00:35:02,767 --> 00:35:05,008 Rocca's mother died giving birth to her. 484 00:35:05,145 --> 00:35:07,807 Her dad had just found out he could be an astronaut. 485 00:35:07,939 --> 00:35:11,397 When he told them he couldn't because of Rocca, 486 00:35:11,568 --> 00:35:15,686 they said they really wanted him and he should bring Rocca with him. 487 00:35:16,197 --> 00:35:20,156 And your father wasn't afraid for you when you were in that capsule? 488 00:35:20,327 --> 00:35:23,160 If you're always afraid, you have much less fun. 489 00:35:24,205 --> 00:35:28,198 Rocca speaks four languages. - And she's not on Instagram or Snapchat. 490 00:35:28,376 --> 00:35:29,536 Great. 491 00:35:29,753 --> 00:35:31,414 That's great. 492 00:35:34,007 --> 00:35:36,794 You guys need to go to bed now. - Mom, why? 493 00:35:36,968 --> 00:35:39,050 Because there's school tomorrow. 494 00:35:40,180 --> 00:35:42,296 Should Roland take you home, Rocca? 495 00:35:42,474 --> 00:35:44,556 I live right across from you. 496 00:35:44,768 --> 00:35:47,009 I thought maybe you'd be afraid alone. 497 00:35:47,145 --> 00:35:48,806 Again. 498 00:35:48,938 --> 00:35:51,145 With the fear. - Bye, see you tomorrow. 499 00:35:51,316 --> 00:35:53,147 Thank you for the delicious meal. 500 00:35:53,318 --> 00:35:55,684 I'd love to come back. - With pleasure. 501 00:35:59,991 --> 00:36:02,073 Pretty special girl, eh? 502 00:36:04,162 --> 00:36:05,368 Yes. 503 00:36:06,873 --> 00:36:09,455 We still do not know who landed the Airbus, 504 00:36:09,668 --> 00:36:13,001 saving the lives of the 180 passengers. 505 00:36:13,171 --> 00:36:16,038 When did Rocca arrive in Hamburg? 506 00:36:17,676 --> 00:36:19,416 We have to do it again today. 507 00:36:19,594 --> 00:36:21,710 Only this time we attach a flag. 508 00:36:21,888 --> 00:36:23,924 And do our homework first. 509 00:36:24,057 --> 00:36:25,638 Rocca? - Yes? 510 00:36:25,850 --> 00:36:27,260 Come here. 511 00:36:28,436 --> 00:36:30,051 Please come into my office. 512 00:36:30,230 --> 00:36:32,312 That was the deal. So show me. 513 00:36:32,482 --> 00:36:33,938 What? - Your office. 514 00:36:34,109 --> 00:36:35,519 Ana. - I've never seen it. 515 00:36:35,735 --> 00:36:37,726 Right, come in. - We'll wait here. 516 00:36:41,700 --> 00:36:46,865 I would like to speak to your parents or somebody who is responsible for you. 517 00:36:47,038 --> 00:36:48,824 OK, we can try. 518 00:36:52,502 --> 00:36:53,992 It takes a little while. 519 00:36:54,170 --> 00:36:56,752 Would you please stand back from my computer! 520 00:36:56,923 --> 00:36:59,084 Why? Is something wrong with it? 521 00:37:08,184 --> 00:37:11,972 The only number on your registration is this one. 522 00:37:12,105 --> 00:37:14,016 That's my cell phone. 523 00:37:14,190 --> 00:37:17,853 That's no good. We need a parent or legal guardian, a contact person. 524 00:37:18,027 --> 00:37:19,642 I'm my own guardian. 525 00:37:19,821 --> 00:37:23,439 And I'm a person you can contact anytime. 526 00:37:23,575 --> 00:37:25,736 Remember? Short and small. 527 00:37:30,248 --> 00:37:34,787 I would like you to bring this back tomorrow, signed by your parents. 528 00:37:34,961 --> 00:37:37,748 That's not possible because they're not here. 529 00:37:37,922 --> 00:37:40,664 When will they be back? - My mom, unfortunately, never. 530 00:37:40,884 --> 00:37:43,967 But my dad will be back... 531 00:37:44,471 --> 00:37:46,052 When? - Next year. In August. 532 00:37:46,181 --> 00:37:48,422 What? Who's taking care of you? 533 00:37:48,600 --> 00:37:51,216 My Grandma. But she's in the hospital. 534 00:37:51,394 --> 00:37:54,431 And they just said she'll be there for a while. 535 00:37:54,981 --> 00:37:57,723 I'm going to visit her today. She can sign it then. 536 00:37:57,901 --> 00:38:00,813 But that doesn't solve the problem. 537 00:38:01,696 --> 00:38:03,607 Do you have a pen? - Yes. 538 00:38:03,782 --> 00:38:05,568 Can I borrow it? 539 00:38:05,700 --> 00:38:07,565 Here you go. 540 00:38:08,620 --> 00:38:09,860 What are you doing? 541 00:38:10,038 --> 00:38:13,201 If it's so important to have this paper signed, 542 00:38:13,374 --> 00:38:16,116 now everything's OK. - No. Nothing is OK. 543 00:38:16,294 --> 00:38:20,412 I have to inform Child Services. You can't live alone. 544 00:38:20,590 --> 00:38:23,002 Look, it's that weenie Zoe. 545 00:38:23,176 --> 00:38:25,633 Want your hat back? 546 00:38:26,054 --> 00:38:27,919 How can anyone be so mean? 547 00:38:28,223 --> 00:38:31,181 It has nothing to do with meanness. I'm responsible... 548 00:38:31,351 --> 00:38:32,966 Ria Ottilie? 549 00:38:35,563 --> 00:38:36,552 Ms. Meier! 550 00:38:36,731 --> 00:38:38,596 Want it back? 551 00:38:39,943 --> 00:38:42,776 Hey, stop that! Why are you doing that? 552 00:38:50,245 --> 00:38:51,576 Shit! 553 00:38:52,038 --> 00:38:53,528 Amely! 554 00:38:59,045 --> 00:39:01,286 Man, right on her nose. 555 00:39:02,215 --> 00:39:03,921 Action shot. 556 00:39:04,592 --> 00:39:06,378 Let us through. 557 00:39:09,764 --> 00:39:11,254 Ew, don't do that. 558 00:39:11,432 --> 00:39:13,923 It's totally dirty. - No, it's not. 559 00:39:18,815 --> 00:39:21,431 Can somebody call an ambulance? 560 00:39:22,527 --> 00:39:23,983 It'll be fine. 561 00:39:29,868 --> 00:39:31,358 Stay still. 562 00:39:33,955 --> 00:39:36,446 Almost done. Hang on a sec. 563 00:39:40,003 --> 00:39:41,038 It'll be fine. 564 00:39:48,219 --> 00:39:49,709 Perfect. 565 00:39:50,847 --> 00:39:52,553 How did you know how to do that? 566 00:39:52,724 --> 00:39:55,511 In outer space, you can't call a medic 567 00:39:55,685 --> 00:39:57,221 because there aren't any. 568 00:39:57,395 --> 00:40:01,513 Still, you can't just go and treat a wound like that. 569 00:40:01,691 --> 00:40:04,649 Why not? What would you have done? 570 00:40:04,819 --> 00:40:07,401 That's a different matter. - Why? 571 00:40:07,572 --> 00:40:09,528 Because you're not a medic. 572 00:40:09,699 --> 00:40:11,564 I bet he doesn't listen to you, either. 573 00:40:11,701 --> 00:40:14,488 Ever seen a layperson bandage a wound that well? 574 00:40:14,621 --> 00:40:17,408 Who? - Who? A laywoman. 575 00:40:17,540 --> 00:40:22,330 Can anyone tell me what happened to little... thingy, what's her name? 576 00:40:22,462 --> 00:40:24,293 Amely. - To Amely. 577 00:40:24,422 --> 00:40:26,162 I don't know. 578 00:40:26,299 --> 00:40:28,881 Honestly, shouldn't that be your job? 579 00:40:30,219 --> 00:40:32,460 Mr. Klein. - Mr. Klein? Sorry. 580 00:40:32,639 --> 00:40:36,678 My duty is above all to ensure that knowledge is passed on. 581 00:40:36,851 --> 00:40:39,513 And what's the best way to pass on knowledge? 582 00:40:41,272 --> 00:40:44,264 Well? - How dare you speak to me like that? 583 00:40:44,442 --> 00:40:46,933 The best way to learn is by having fun. 584 00:40:47,111 --> 00:40:50,228 With 700 students I can't keep everyone happy. 585 00:40:50,406 --> 00:40:52,146 You're welcome to my job. 586 00:40:52,325 --> 00:40:54,691 sorry, but I have to get to class. 587 00:40:54,869 --> 00:40:57,451 Ask Amely how it happened. 588 00:41:00,458 --> 00:41:03,541 To treat and clean the wastewater, 589 00:41:03,711 --> 00:41:08,501 substances must be separated from the water. 590 00:41:09,592 --> 00:41:10,502 Nora. 591 00:41:12,303 --> 00:41:13,668 Lina. 592 00:41:13,930 --> 00:41:15,420 Put the phone away. 593 00:41:19,644 --> 00:41:23,432 So, during mechanical cleaning, the wastewat... 594 00:41:23,606 --> 00:41:24,812 Bullseye. 595 00:41:27,568 --> 00:41:29,024 Out. 596 00:41:30,113 --> 00:41:31,569 Seriously? - Out! 597 00:41:31,739 --> 00:41:33,479 It wasn't me. 598 00:41:33,658 --> 00:41:37,321 Give me the phone right now. - It's not a phone. 599 00:41:42,667 --> 00:41:45,454 So can I leave now or not? 600 00:41:46,379 --> 00:41:47,869 Where do you want to go? 601 00:41:48,548 --> 00:41:51,130 I have an interesting story. 602 00:41:52,719 --> 00:41:56,337 What do you mean? - I just thought of something really cool. 603 00:41:56,514 --> 00:41:58,800 You can't just start... - Should I or not? 604 00:41:58,975 --> 00:42:00,681 Yeah, go ahead. 605 00:42:00,852 --> 00:42:05,141 Do you know what happens to the astronauts' sweat and urine on the ISS? 606 00:42:06,190 --> 00:42:08,181 What's urine? - Pee. 607 00:42:08,860 --> 00:42:11,476 So do you know or not? -No. 608 00:42:11,654 --> 00:42:15,818 It's shot out into space, and comes back to us here as rain. 609 00:42:16,034 --> 00:42:18,776 No. The astronauts drink it. 610 00:42:22,040 --> 00:42:25,248 Don't worry. The ISS has its own treatment plant 611 00:42:25,418 --> 00:42:27,909 that can pull evaporated sweat from the air. 612 00:42:28,129 --> 00:42:30,962 It's the same principle as normal water technology, 613 00:42:31,174 --> 00:42:32,880 just very compact. 614 00:42:33,092 --> 00:42:36,801 It saves the supply flights almost three tons of water per year. 615 00:42:36,971 --> 00:42:39,303 You can imagine what that means for space travel. 616 00:42:39,474 --> 00:42:40,463 What? 617 00:42:40,641 --> 00:42:44,054 It's a big step towards living on another planet. 618 00:42:52,278 --> 00:42:55,566 So, yeah, may I continue my lesson now? 619 00:42:56,074 --> 00:42:58,611 Yes, you may. I just got an idea. 620 00:43:04,290 --> 00:43:06,030 Where are you going? 621 00:43:08,127 --> 00:43:09,537 Y... Yes. 622 00:43:11,172 --> 00:43:15,336 Thank you, Ms. Hartholz. I just wanted to make sure that... 623 00:43:16,052 --> 00:43:17,963 OK, I'll do it. 624 00:43:18,513 --> 00:43:20,504 What? - Your job. 625 00:43:20,681 --> 00:43:22,797 You said I could. 626 00:43:23,643 --> 00:43:25,099 Yes, but... 627 00:43:25,269 --> 00:43:27,009 Is there a microphone? 628 00:43:27,605 --> 00:43:31,143 A microphone, to call all grade fivers to the schoolyard. 629 00:43:33,152 --> 00:43:34,187 Ms. Meier! 630 00:43:34,362 --> 00:43:36,273 Who does she think she is? 631 00:43:36,447 --> 00:43:38,688 But she can do incredible stuff. 632 00:43:38,825 --> 00:43:40,531 Better than class, right? 633 00:43:40,660 --> 00:43:42,366 Um, nope. 634 00:43:42,537 --> 00:43:45,244 I'm going home. I have a headache anyway. 635 00:43:45,414 --> 00:43:47,405 Keep me posted on what happens. 636 00:43:56,509 --> 00:43:59,000 You can all step up to the circle. 637 00:44:13,860 --> 00:44:16,943 So, is everybody feeling comfortable? 638 00:44:17,155 --> 00:44:18,270 Yes. 639 00:44:19,073 --> 00:44:21,780 OK, so we're going to do something cool together. 640 00:44:21,951 --> 00:44:23,316 I'll ask questions 641 00:44:23,494 --> 00:44:28,113 and anybody who thinks it applies to them steps into the circle. OK? 642 00:44:29,458 --> 00:44:33,827 Let's start. First off, everyone... who has a cat. 643 00:44:46,184 --> 00:44:49,051 Now, everyone who used to suck their thumb. 644 00:44:57,320 --> 00:44:58,651 John? 645 00:45:00,072 --> 00:45:04,441 Now everybody who's really, really happy. 646 00:45:12,043 --> 00:45:14,625 OK, you can step back. 647 00:45:14,879 --> 00:45:19,373 And now anyone who ever made a classmate sad on purpose. 648 00:46:06,389 --> 00:46:09,096 Well, this a very special game. 649 00:46:09,267 --> 00:46:10,598 It is. And you know that. 650 00:46:10,768 --> 00:46:13,601 You can play it again at the next birthday party. 651 00:46:13,771 --> 00:46:16,057 Everyone back to class now. 652 00:46:17,149 --> 00:46:20,983 Yes, lessons will continue. 653 00:46:24,156 --> 00:46:26,112 Too bad Amely wasn't here. 654 00:46:31,622 --> 00:46:34,739 The food is barely edible. 655 00:46:38,045 --> 00:46:40,502 What are you doing here? - I wanted to visit you. 656 00:46:40,673 --> 00:46:43,881 Are you going batty? I've been here the whole time. 657 00:46:44,051 --> 00:46:46,167 Sitting right here on this chair. 658 00:46:49,473 --> 00:46:52,340 You need to say something when you come in, dearie. 659 00:46:52,518 --> 00:46:54,679 They're lovely. Hello. - Hello. 660 00:46:55,479 --> 00:46:56,935 Hi, dearie. 661 00:46:57,148 --> 00:47:01,812 I'm glad you're here. You need to get an exterminator in. 662 00:47:01,944 --> 00:47:03,525 How did this happen? 663 00:47:03,696 --> 00:47:06,688 We have vermin in the house. Animals... 664 00:47:13,247 --> 00:47:14,487 I hadn't noticed. 665 00:47:14,665 --> 00:47:18,408 The animal is the reason I'm here. I slipped. 666 00:47:20,629 --> 00:47:22,961 What on earth are you doing there? 667 00:47:23,215 --> 00:47:25,376 There are no glasses here. 668 00:47:27,386 --> 00:47:29,502 You came specially. 669 00:47:29,847 --> 00:47:31,712 Give her a hug. 670 00:47:36,479 --> 00:47:37,514 Dodo. 671 00:47:39,648 --> 00:47:41,104 Come on. 672 00:47:45,613 --> 00:47:49,322 That's it! That's the animal! That's it... 673 00:47:50,785 --> 00:47:53,948 It's just a sweet, little squirrel. 674 00:47:54,121 --> 00:47:57,705 How sweet, a squirrel. - This is Klitschko, Grandma. 675 00:47:58,834 --> 00:48:00,699 You brought that into the house? 676 00:48:00,878 --> 00:48:03,836 Yes, it's injured. - Injured? 677 00:48:04,632 --> 00:48:06,623 I'm injured! 678 00:48:07,635 --> 00:48:10,001 You're really nothing but bad luck. 679 00:48:16,310 --> 00:48:17,766 Dodo! 680 00:48:18,896 --> 00:48:20,932 You've gone too far now. 681 00:48:22,108 --> 00:48:24,474 This is not the girlfriend I know. 682 00:48:26,570 --> 00:48:29,277 You can't hold the child responsible for... 683 00:48:29,490 --> 00:48:31,105 I lost my only child. 684 00:48:32,159 --> 00:48:33,865 And Rocca lost her mother. 685 00:48:34,787 --> 00:48:37,494 Is she going to lose her grandmother too? 686 00:49:14,994 --> 00:49:18,907 It's neither your fault nor mine. You hear? 687 00:49:41,645 --> 00:49:42,885 Casper. 688 00:49:43,022 --> 00:49:45,638 I'm so happy to see you. Nice that you're here. 689 00:49:45,816 --> 00:49:47,272 Yeah, Rocca. Hi. 690 00:49:53,115 --> 00:49:55,652 I didn't wash them, sorry. 691 00:49:56,619 --> 00:49:59,827 No worries. Neither did the other 3000. 692 00:50:05,044 --> 00:50:06,830 Were you crying? 693 00:50:09,507 --> 00:50:12,089 I'm hungry. - Tell me about it. 694 00:50:12,259 --> 00:50:13,965 Are you hungry? 695 00:50:14,136 --> 00:50:15,626 Very much. 696 00:50:18,557 --> 00:50:20,673 Shall we go eat at my place? 697 00:50:21,101 --> 00:50:23,763 Imagine your parents’ faces if you brought me home. No. 698 00:50:23,938 --> 00:50:25,929 I could order us pizza. 699 00:50:28,067 --> 00:50:29,273 Pizza. - Salami? 700 00:50:32,154 --> 00:50:34,145 I'm definitely not coming home with you. 701 00:50:34,323 --> 00:50:36,860 I guarantee my parents aren't home. 702 00:50:39,453 --> 00:50:41,739 Ham? - I love pizza with ham. 703 00:50:43,791 --> 00:50:45,122 Come on. 704 00:50:47,002 --> 00:50:48,458 Wait. 705 00:50:53,259 --> 00:50:54,715 It's still OK. 706 00:50:55,302 --> 00:50:56,542 Exactly. 707 00:50:57,012 --> 00:50:58,218 Three ham with...? 708 00:51:01,141 --> 00:51:02,426 Mushrooms. 709 00:51:02,643 --> 00:51:04,725 And artichokes. Pineapple. 710 00:51:04,895 --> 00:51:07,807 I love pineapple. Crème fraiche. 711 00:51:07,940 --> 00:51:10,352 So, one with mushrooms, artichokes, 712 00:51:10,526 --> 00:51:12,938 pineapple and crème fraiche. 713 00:51:13,821 --> 00:51:15,686 What do you like best? 714 00:51:15,823 --> 00:51:17,905 OK, that too. Thank you. 715 00:51:18,075 --> 00:51:19,781 OK. Goodbye. 716 00:51:20,619 --> 00:51:22,109 Order's in. 717 00:51:22,830 --> 00:51:25,037 When will your parents be back? 718 00:51:25,207 --> 00:51:28,165 My dad has a very long commute. And my mom... 719 00:51:32,172 --> 00:51:34,254 is elsewhere. Come on. 720 00:51:47,813 --> 00:51:50,896 Klitschko. Go back to sleep. 721 00:51:56,572 --> 00:51:58,062 Come on. 722 00:52:07,499 --> 00:52:09,455 You have a beautiful home. 723 00:52:10,169 --> 00:52:12,410 Why don't you have a home? 724 00:52:12,630 --> 00:52:15,042 I mean, you're not that... 725 00:52:15,758 --> 00:52:17,294 I mean... 726 00:52:17,676 --> 00:52:19,257 You mean, stupid? 727 00:52:19,428 --> 00:52:20,713 No, I'm not. 728 00:52:20,888 --> 00:52:25,302 Out on the streets there are doctors, and businessmen and roofers. 729 00:52:26,852 --> 00:52:28,843 Everybody has their own story. 730 00:52:29,480 --> 00:52:31,141 I was... 731 00:52:31,315 --> 00:52:33,556 am... whatever... a lawyer. 732 00:52:35,027 --> 00:52:37,939 And why do you collect empties to buy food? 733 00:52:38,113 --> 00:52:39,899 It's too long a story. 734 00:52:42,785 --> 00:52:44,696 Well, I have time. 735 00:52:52,795 --> 00:52:55,081 My wife and daughter, they... 736 00:52:55,464 --> 00:52:57,705 died in a car crash. 737 00:53:01,845 --> 00:53:02,834 I'm sorry. 738 00:53:03,013 --> 00:53:07,097 I haven't ever talked about It, and I don't want to now. - OK. 739 00:53:12,606 --> 00:53:16,315 Now I live the life I can put up with best. - OK. 740 00:53:22,700 --> 00:53:25,487 That doesn't look like a pizza delivery. 741 00:53:36,505 --> 00:53:39,497 Good day, my name is Hartholz. I'm from Child Services. 742 00:53:39,717 --> 00:53:42,254 How nice. Come right in. - Excuse me? 743 00:53:42,428 --> 00:53:45,170 You don't have to stand in line here. Come in. 744 00:53:54,815 --> 00:53:56,146 Dad? 745 00:53:56,984 --> 00:54:00,568 Dad, we have a visitor. From Child Services. 746 00:54:01,363 --> 00:54:02,523 Dad? 747 00:54:02,698 --> 00:54:04,984 How nice. To what do we owe the honor? 748 00:54:05,492 --> 00:54:07,733 I think she bought the principal's story 749 00:54:07,911 --> 00:54:10,744 that I actually live here all alone. 750 00:54:10,914 --> 00:54:13,872 That's funny. Offer the lady something to drink. 751 00:54:14,042 --> 00:54:16,033 I'll be right with you. - OK. 752 00:54:20,883 --> 00:54:23,875 Don't you have anything to eat in the fridge? 753 00:54:24,052 --> 00:54:26,168 No, but in the suitcase. 754 00:54:26,346 --> 00:54:27,961 The suitcase. 755 00:54:28,140 --> 00:54:29,505 Good. 756 00:54:30,058 --> 00:54:31,514 So, 757 00:54:31,685 --> 00:54:35,849 your name is Ria Ottilie Clementine Caesar Alva... 758 00:54:35,981 --> 00:54:38,222 Kurz. Rocca for short. 759 00:54:38,609 --> 00:54:41,601 Kurz, right. Thank you. 760 00:54:44,239 --> 00:54:45,445 Good day. 761 00:54:47,409 --> 00:54:49,240 Good day. 762 00:54:51,038 --> 00:54:53,324 Good day. - No. Better not. 763 00:54:53,499 --> 00:54:56,115 Bad cold. Forgive my appearance. 764 00:54:56,293 --> 00:54:58,375 It's really laid me out. 765 00:54:59,421 --> 00:55:01,457 I'm sorry. - No worries. 766 00:55:01,632 --> 00:55:03,418 How can I help you? 767 00:55:03,592 --> 00:55:05,958 The school reported... 768 00:55:09,932 --> 00:55:11,422 that, er... 769 00:55:12,392 --> 00:55:14,974 Ria Ottilie... - Just call me Rocca. 770 00:55:15,103 --> 00:55:17,435 Dad does. - True. 771 00:55:17,606 --> 00:55:19,767 Good. That your daughter... 772 00:55:19,942 --> 00:55:22,900 this young girl here, lives alone in the house, 773 00:55:23,070 --> 00:55:25,686 because her father is... 774 00:55:26,073 --> 00:55:27,734 You are... 775 00:55:27,950 --> 00:55:30,942 a practicing astronaut in space. 776 00:55:34,623 --> 00:55:36,659 Interesting. Interesting, yes. 777 00:55:39,503 --> 00:55:42,165 Now, I'm not sure either. 778 00:55:44,091 --> 00:55:47,800 I'd say we can make short work of this. 779 00:55:48,762 --> 00:55:51,720 If you would just show me some proof of identity. 780 00:55:52,808 --> 00:55:54,514 Identity? - Identity. 781 00:55:54,685 --> 00:55:56,266 Identity. - Identity. 782 00:55:56,728 --> 00:55:59,344 You want to identify me? - Your passport, Dad. 783 00:55:59,523 --> 00:56:01,855 Right. My passport. - Exactly. 784 00:56:02,109 --> 00:56:04,270 You should have said right off the bat. 785 00:56:04,444 --> 00:56:05,934 Where did I leave it? 786 00:56:06,113 --> 00:56:09,901 I must have... Shit, the Russians have it. 787 00:56:11,076 --> 00:56:13,533 Or no, I left it in the capsule. 788 00:56:15,247 --> 00:56:19,707 Even the universe can't stop bureaucracy. - No. 789 00:56:21,295 --> 00:56:23,001 That'll be the pizza. 790 00:56:23,171 --> 00:56:25,503 You're welcome to join us. Right, Dad? 791 00:56:25,674 --> 00:56:27,460 Of course. You can have my pizza. 792 00:56:27,634 --> 00:56:29,465 I'm not a bit hungry. 793 00:56:34,474 --> 00:56:36,965 He always eat like that when he has the flu. 794 00:56:37,102 --> 00:56:39,639 Let's hope it helps. 795 00:56:41,106 --> 00:56:43,062 Rocca, my records show 796 00:56:43,233 --> 00:56:46,225 that your mother died giving birth to you. 797 00:56:47,154 --> 00:56:50,738 The grandmother, your alleged guardian, is in the hospital. 798 00:56:50,949 --> 00:56:53,656 And you are on the ISS. 799 00:56:58,248 --> 00:57:01,581 Well, here today, gone tomorrow. Hardly there, had to leave... 800 00:57:01,752 --> 00:57:04,664 You know, I don't like to have my leg pulled. 801 00:57:06,673 --> 00:57:10,632 Just wanted to lighten things up a little. There are children present. 802 00:57:10,802 --> 00:57:11,962 Right... 803 00:57:12,137 --> 00:57:16,221 I'll set tomorrow as a deadline to produce the missing documentation. 804 00:57:16,391 --> 00:57:19,098 lf you are really her legal guardian, 805 00:57:19,269 --> 00:57:21,009 we won't trouble you any further. 806 00:57:21,188 --> 00:57:25,431 If not, we will report the case to family court. 807 00:57:25,609 --> 00:57:28,191 They will appoint a guardian for Rocca, 808 00:57:28,362 --> 00:57:30,728 or send you to a foster family. 809 00:57:33,659 --> 00:57:35,024 OK? 810 00:57:35,953 --> 00:57:38,490 You really have a way with kids. 811 00:57:38,622 --> 00:57:40,453 I'm doing my duty. 812 00:57:40,582 --> 00:57:44,120 You'll have to explain to me why that is a bad thing. 813 00:57:54,054 --> 00:57:56,010 Busy here today. 814 00:57:56,473 --> 00:58:00,136 I'll be on my way. We've said all we need to, right? 815 00:58:00,310 --> 00:58:01,720 Bye. 816 00:58:02,813 --> 00:58:04,178 Bye. 817 00:58:09,069 --> 00:58:10,775 It's so boring at home. 818 00:58:10,904 --> 00:58:12,860 So what are you up to? 819 00:58:13,073 --> 00:58:14,688 Plus we brought food. 820 00:58:14,866 --> 00:58:17,198 That's sweet. Dad will be pleased. 821 00:58:17,911 --> 00:58:18,991 Dad? 822 00:58:19,162 --> 00:58:20,117 Is he... 823 00:58:20,288 --> 00:58:23,701 This is Ms. Hardsteel from Child Services. - Hartholz. Holz as in wood. 824 00:58:23,875 --> 00:58:26,332 Steel would be a better fit. 825 00:58:28,380 --> 00:58:30,336 Good. I'll say 'bye.' 826 00:58:30,507 --> 00:58:32,338 Goodbye. - Bye. 827 00:58:32,843 --> 00:58:34,379 Come in, guys. 828 00:58:36,888 --> 00:58:38,628 Thank you, Casper, you were... 829 00:58:39,391 --> 00:58:40,471 Casper? 830 00:58:45,689 --> 00:58:49,273 "Dear Rocca, today you made me feel I was worth something. 831 00:58:49,609 --> 00:58:52,271 That was wonderful. I thank you for that. 832 00:58:52,446 --> 00:58:55,483 And, of course, for the pizza too. Casper." 833 00:58:56,575 --> 00:58:58,281 Who's he? - A friend. 834 00:58:59,036 --> 00:59:00,651 Everything OK? 835 00:59:00,829 --> 00:59:03,195 Yeah. Come on, you can help me. 836 00:59:11,965 --> 00:59:15,002 So, the first one's finished. - Let's see. 837 00:59:17,179 --> 00:59:20,046 Looks great, eh? LAUGH! 838 00:59:20,182 --> 00:59:22,514 Think we'll find a nanny this way? - Sure. 839 00:59:23,351 --> 00:59:26,764 It might seem strange for a child to look for its own nanny. 840 00:59:26,938 --> 00:59:28,769 How else could you do it? 841 00:59:37,115 --> 00:59:38,446 Wait a sec. 842 00:59:38,617 --> 00:59:41,279 Grandma is supposed to do all those things. 843 00:59:43,705 --> 00:59:45,445 Rocca? - Yes? 844 00:59:45,582 --> 00:59:47,664 Is everything OK? - Yes, why? 845 00:59:48,293 --> 00:59:50,625 I've been trying to reach her for days. 846 00:59:54,800 --> 00:59:56,961 Hey, what's going on? 847 00:59:57,844 --> 01:00:01,632 Dodo is in the hospital. She fell, because of Klitschko. 848 01:00:01,807 --> 01:00:04,640 I didn't want you to worry. - Who's Klitschko? 849 01:00:09,898 --> 01:00:12,731 So, you're all alone in the house? 850 01:00:14,444 --> 01:00:15,900 Soon, yeah. 851 01:00:18,865 --> 01:00:21,982 The lady from Child Services will put me in foster care 852 01:00:22,202 --> 01:00:24,989 unless I find a nanny. A guardian. 853 01:00:26,498 --> 01:00:29,410 Slow down. Which hospital is Dodo in? 854 01:00:29,543 --> 01:00:31,204 The UKE. - Good. 855 01:00:32,379 --> 01:00:34,165 Dad? - Yes? 856 01:00:34,673 --> 01:00:36,459 She hates me. 857 01:00:37,259 --> 01:00:39,215 No, she doesnt. 858 01:00:39,302 --> 01:00:42,715 Yes, she does. She said I'm nothing but bad luck. 859 01:00:44,057 --> 01:00:47,470 You're the greatest girl in the whole world. 860 01:00:48,353 --> 01:00:51,937 You have all your mother's enchantment in you. 861 01:00:52,149 --> 01:00:54,891 And Dodo will see that at some point. 862 01:00:55,277 --> 01:00:57,814 You know, before it happened, 863 01:00:58,071 --> 01:01:00,278 she was war and fr... 864 01:01:00,699 --> 01:01:01,688 Dad? 865 01:01:06,580 --> 01:01:08,366 I'll call back. Can you hear me? 866 01:01:08,540 --> 01:01:10,326 We've had a little incident. 867 01:01:14,004 --> 01:01:15,995 What does that mean? 868 01:01:17,799 --> 01:01:20,836 Nothing. It's... normal. 869 01:01:21,553 --> 01:01:23,794 Probably an... 870 01:01:26,099 --> 01:01:28,636 ammonia leak. Or space junk. 871 01:01:30,228 --> 01:01:31,934 But isn't that dangerous? 872 01:01:32,063 --> 01:01:34,054 Nothing's ever happened to my dad. 873 01:01:34,274 --> 01:01:36,390 Never, ever. 874 01:01:36,651 --> 01:01:38,607 Do you want to come to our place? 875 01:01:38,778 --> 01:01:41,110 You know Mom doesn't want that. 876 01:01:45,619 --> 01:01:48,031 She thinks you're a bad influence on us. 877 01:01:48,246 --> 01:01:50,282 She didn't put it that badly. 878 01:01:50,498 --> 01:01:54,867 She's afraid you might put us in danger, because you're so... 879 01:01:55,045 --> 01:01:58,629 Don't worry about me. You don't need to worry about me, OK? 880 01:02:01,885 --> 01:02:04,342 Being afraid doesn't help anybody. 881 01:02:05,764 --> 01:02:07,595 See you tomorrow. 882 01:02:07,849 --> 01:02:10,056 And I'm sure your father will be fine. 883 01:02:11,102 --> 01:02:12,262 Yeah. 884 01:02:13,480 --> 01:02:15,311 You can fly planes and rockets, too 885 01:02:15,565 --> 01:02:18,398 We cannot complete your call as dialed. 886 01:02:19,569 --> 01:02:22,436 You can save people and animals, too 887 01:02:22,614 --> 01:02:25,651 You catch butterflies and put them in your tummy 888 01:02:25,784 --> 01:02:28,776 The others might say you're off your rocker 889 01:02:28,954 --> 01:02:31,991 But what others say doesn't matter to you 890 01:02:32,165 --> 01:02:34,747 Are you thinking of me right now? 891 01:02:34,918 --> 01:02:37,079 I'm thinking of you right now 892 01:02:37,921 --> 01:02:39,912 Don't worry 893 01:02:40,090 --> 01:02:43,002 It's never helped anyone 894 01:02:43,677 --> 01:02:46,589 And don't forget, I'm here for you 895 01:02:48,139 --> 01:02:50,095 No matter what you do 896 01:02:54,562 --> 01:02:56,723 No matter what you do 897 01:03:01,820 --> 01:03:03,811 Don't worry 898 01:03:03,989 --> 01:03:06,822 It's never helped anyone 899 01:03:07,659 --> 01:03:10,901 And don't forget, I'm here for you 900 01:03:12,372 --> 01:03:14,704 No matter what you do 901 01:03:23,216 --> 01:03:25,377 Bye. Take care, Klitschko. 902 01:03:32,225 --> 01:03:34,807 Stop staring at me. 903 01:03:35,729 --> 01:03:37,811 Stop whining. 904 01:03:39,566 --> 01:03:41,181 Crybaby. 905 01:03:44,237 --> 01:03:46,193 We can stay friends. 906 01:03:58,376 --> 01:04:01,914 Being free is a good thing, trust me. 907 01:04:02,088 --> 01:04:04,044 This is the right thing. 908 01:04:20,273 --> 01:04:25,609 And never cross the street again without looking both left and right, OK? 909 01:04:26,654 --> 01:04:27,860 Bye, Klitschko. 910 01:04:28,865 --> 01:04:31,698 What are you doing? - I let Klitschko go. 911 01:04:31,868 --> 01:04:34,109 Why? You love him. 912 01:04:34,454 --> 01:04:37,070 That's exactly why. He's healthy again. 913 01:04:37,248 --> 01:04:38,988 Are you OK? 914 01:04:41,544 --> 01:04:44,206 Come on, you can ride on the back. 915 01:04:54,891 --> 01:04:57,507 That was great, what you did yesterday. 916 01:04:57,685 --> 01:04:59,141 Thanks. 917 01:05:03,566 --> 01:05:07,525 Are you afraid of the homeless too? - No, why do you ask? 918 01:05:07,946 --> 01:05:10,312 I don't understand why nobody helps them. 919 01:05:10,532 --> 01:05:12,989 My dad says they don't want help. 920 01:05:13,159 --> 01:05:14,774 Just like Zoe? 921 01:05:14,953 --> 01:05:16,818 What's Zoe got to do with it? 922 01:05:16,996 --> 01:05:18,861 You know exactly what I mean. 923 01:05:19,040 --> 01:05:20,905 Okay, got it. 924 01:05:26,172 --> 01:05:27,753 Have you seen this? 925 01:05:27,924 --> 01:05:31,883 I was waiting outside school and that wimpy bimbo Zoe came 926 01:05:32,053 --> 01:05:34,760 and really insulted me and pushed me. 927 01:05:34,931 --> 01:05:37,343 I got such a horrible cut. 928 01:05:37,559 --> 01:05:39,299 It bled so hard. 929 01:05:39,519 --> 01:05:41,259 They had to call an ambulance. 930 01:05:41,479 --> 01:05:44,016 I'm in really bad shape, I have such a headache. 931 01:05:44,190 --> 01:05:48,103 You should definitely feel sorry for me. Although, feel sorry for Zoe. 932 01:05:48,361 --> 01:05:50,727 She needs it more. See ya! 933 01:05:50,864 --> 01:05:53,947 I can't believe mean stuff like that is allowed. 934 01:05:54,117 --> 01:05:57,575 You're not even supposed to have an account until you're 13. 935 01:05:57,745 --> 01:05:59,986 How many people are watching that? 936 01:06:00,248 --> 01:06:03,160 Amely has at least... 500 followers. 937 01:06:03,334 --> 01:06:08,328 And all post horrible stuff? - No. Lots of different stuff. 938 01:06:08,965 --> 01:06:11,627 Show it to me. - We have to get to school. 939 01:06:11,801 --> 01:06:15,635 We will. But show it to me. Please. 940 01:06:19,517 --> 01:06:22,350 Do you watch stuff like that every day? 941 01:06:23,104 --> 01:06:26,267 I mean, most of it is totally idiotic. 942 01:06:27,400 --> 01:06:31,689 "Hello, my sweeties, welcome to my new video. 943 01:06:32,447 --> 01:06:34,529 I love all of you to bits." 944 01:06:37,702 --> 01:06:41,069 OK, so influencers 945 01:06:41,247 --> 01:06:45,365 or YouTube stars have all those followers because... 946 01:06:46,586 --> 01:06:48,247 Why, exactly? 947 01:06:48,379 --> 01:06:50,665 Well, because they're cool. 948 01:06:50,924 --> 01:06:54,087 And role models. - Role models, yeah, right! 949 01:06:54,219 --> 01:06:56,175 Or they can do something special. 950 01:06:56,304 --> 01:06:58,090 You probably don't get that. 951 01:06:58,223 --> 01:07:00,555 Because you only ever hung out with adults. 952 01:07:00,725 --> 01:07:04,968 They got famous for something, and built a community. 953 01:07:05,772 --> 01:07:10,061 So, if I posted a video about something I cared about, 954 01:07:10,235 --> 01:07:12,647 nobody would watch it. - Probably not. 955 01:07:17,867 --> 01:07:23,157 But if I posted a video first showing how I landed that plane... 956 01:07:24,874 --> 01:07:26,910 and people saw it, 957 01:07:27,710 --> 01:07:30,827 then I'd have a community. And then it might work, right? 958 01:07:31,089 --> 01:07:32,795 Almost for sure. 959 01:07:33,841 --> 01:07:35,877 But it wasn't you, was it? 960 01:07:37,804 --> 01:07:40,591 You're already 13, right? - Yeah, why? 961 01:07:40,765 --> 01:07:46,180 So you know how to set up, like, a Facebook or YouTube... thingy. 962 01:07:46,354 --> 01:07:48,390 'Course. - Cool. 963 01:07:56,739 --> 01:07:58,946 Morning. - Hello, guys. 964 01:07:59,117 --> 01:08:01,153 Hey! - You again. 965 01:08:01,744 --> 01:08:03,484 This is my friend, Max. - Hello. 966 01:08:03,663 --> 01:08:07,497 We went shopping. We brought you some yummy stuff. 967 01:08:07,709 --> 01:08:10,041 Cool. Look, boys. 968 01:08:11,921 --> 01:08:13,377 Come on. 969 01:08:16,718 --> 01:08:18,083 I'll have some juice. 970 01:08:18,219 --> 01:08:19,425 Like Christmas. 971 01:08:23,057 --> 01:08:24,297 Folks. 972 01:08:24,601 --> 01:08:27,308 Folks, I have something to say. 973 01:08:27,812 --> 01:08:29,643 Guys! Hey, guys! 974 01:08:29,814 --> 01:08:31,054 I have something to say. 975 01:08:31,232 --> 01:08:32,848 Vitamins. 976 01:08:33,026 --> 01:08:36,314 I want to try something and maybe a few of you could help. 977 01:08:36,487 --> 01:08:38,728 For sure, kiddo. - Of course. 978 01:08:38,865 --> 01:08:40,071 What do we need to do? 979 01:08:40,241 --> 01:08:43,358 Dad, finally. - So sorry, Pumpkin. 980 01:08:43,620 --> 01:08:45,656 I hope you werent worried. 981 01:08:45,830 --> 01:08:48,822 We had a space junk alarm. We just managed to avoid it. 982 01:08:49,000 --> 01:08:52,993 I never worry about you. Nothing ever happens to you. 983 01:08:54,172 --> 01:08:58,290 To be honest, I've never been so scared in my whole life. 984 01:08:58,509 --> 01:08:59,624 Oh, Pumpkin. 985 01:09:01,387 --> 01:09:04,629 But I can't talk right now. I've got something to do. 986 01:09:04,891 --> 01:09:07,928 What's up with Child Services? - Could you send me an email? 987 01:09:08,144 --> 01:09:11,386 I need a letter of custodianship. With a signature. 988 01:09:11,522 --> 01:09:14,184 So they know you consent. 989 01:09:14,359 --> 01:09:16,520 Consent to what? - Love you! 990 01:09:16,694 --> 01:09:18,150 Hang on. 991 01:09:18,488 --> 01:09:20,194 The day is saved. 992 01:09:21,115 --> 01:09:23,527 Guys... - What do you need us to do? 993 01:09:23,701 --> 01:09:25,316 Max and I need your help. 994 01:09:27,789 --> 01:09:29,495 You live here? 995 01:09:32,669 --> 01:09:34,409 Pretty cool. 996 01:09:46,015 --> 01:09:47,630 Cool. Can I try? 997 01:10:11,958 --> 01:10:13,994 Aren't your parents here? 998 01:10:14,168 --> 01:10:16,250 Nope. They never are. 999 01:10:16,379 --> 01:10:18,370 You wouldn't want them here anyway. 1000 01:10:18,548 --> 01:10:21,415 Why? Would they think I'm dumb? -No. 1001 01:10:21,592 --> 01:10:23,173 Not you, themselves. 1002 01:10:23,845 --> 01:10:25,005 I get it. 1003 01:10:25,179 --> 01:10:27,215 Really? I don't. 1004 01:10:29,183 --> 01:10:31,219 Come on, let me show you something. 1005 01:10:44,490 --> 01:10:45,980 OK, play it again. 1006 01:10:46,159 --> 01:10:49,401 Cool people, eh? We're doing something truly cool. 1007 01:10:49,620 --> 01:10:51,485 Oh, God, we'll cut that. 1008 01:10:51,622 --> 01:10:53,988 No, leave it in, it's funny. 1009 01:10:57,336 --> 01:11:00,123 People talk down to you. At the employment office. 1010 01:11:00,298 --> 01:11:04,587 You cant even imagine how nice it is when someone talks to you. 1011 01:11:06,596 --> 01:11:08,678 We just need to shorten it... 1012 01:11:08,890 --> 01:11:10,130 Now. 1013 01:11:11,058 --> 01:11:13,390 What's it like... - That's good too. 1014 01:11:13,561 --> 01:11:17,349 ...when people just walk by without noticing you? 1015 01:11:18,483 --> 01:11:22,817 You get used to people looking at you as if you were contagious. 1016 01:11:22,987 --> 01:11:24,943 Yeah, that's good now. - Yes. 1017 01:11:25,114 --> 01:11:28,698 Some parents even warn their kids not to talk to you. 1018 01:11:56,229 --> 01:11:58,936 ROCCA CHANGES THE WORLD 1019 01:11:59,106 --> 01:12:00,312 UPLOAD SUCCESSFUL 1020 01:12:06,531 --> 01:12:08,567 There you are. - Yeah. Why? 1021 01:12:08,699 --> 01:12:11,190 Ms. Behrendt is in the principal's office. 1022 01:12:11,369 --> 01:12:15,112 There's a hearing tomorrow to decide if you go to foster care. 1023 01:12:16,374 --> 01:12:19,491 And after school, the lady from Child Services is taking you. 1024 01:12:19,669 --> 01:12:21,080 Not a chance. 1025 01:12:29,303 --> 01:12:32,215 What's going on here? Did I miss something? 1026 01:12:32,390 --> 01:12:33,379 Yeah, you did. 1027 01:12:36,769 --> 01:12:38,009 This is no good. 1028 01:12:38,187 --> 01:12:40,894 I'll have a guardian tomorrow. I have eight applications. 1029 01:12:41,023 --> 01:12:43,730 And you must come to school. 1030 01:12:43,901 --> 01:12:47,018 Hello? - Which one of you is Rocca? 1031 01:12:47,154 --> 01:12:49,440 Listen, you can't just barge in here. 1032 01:12:49,615 --> 01:12:51,071 Me. I'm Rocca. 1033 01:12:51,242 --> 01:12:53,654 Madame is back. - Oui, Monsieur Petit. 1034 01:12:53,870 --> 01:12:56,987 Great. We'd like to chat with you. - One second. 1035 01:12:57,164 --> 01:12:59,120 Do you have Ms. Hartholz’' number... 1036 01:12:59,292 --> 01:13:00,281 Mr. Klein? 1037 01:13:02,420 --> 01:13:04,160 Thank you. - Listen... 1038 01:13:05,965 --> 01:13:07,830 Could you... - I'm on the phone. 1039 01:13:10,261 --> 01:13:12,001 Ms. Hartholz? Yes, exactly. 1040 01:13:12,179 --> 01:13:16,263 I heard you wanted to take me home with you today, 1041 01:13:16,434 --> 01:13:18,345 but I'm afraid I have to postpone. 1042 01:13:18,519 --> 01:13:20,805 I'll be at your event tomorrow, though. 1043 01:13:20,980 --> 01:13:23,312 I'll bring Rocca. - Thank you. 1044 01:13:23,482 --> 01:13:25,768 Can I please... Ms. Holz? - Bye. 1045 01:13:25,943 --> 01:13:26,898 Er, Hart? 1046 01:13:28,446 --> 01:13:30,732 Let's upload the next video. 1047 01:13:30,948 --> 01:13:32,154 Will do. - Super. 1048 01:13:32,325 --> 01:13:35,567 Oh, I'm auditioning nannies at my place this afternoon, 1049 01:13:35,703 --> 01:13:37,785 in case anyone wants to come. - What? 1050 01:13:37,997 --> 01:13:41,489 I'm sure we'll find somebody who wants to be my guardian. 1051 01:13:44,462 --> 01:13:46,669 Could you please explain? 1052 01:13:46,839 --> 01:13:49,000 Rocca landed the plane. 1053 01:13:49,175 --> 01:13:52,542 The one where nobody knew who it was. - Seriously? 1054 01:13:52,845 --> 01:13:56,963 And she made a video of it to show her father. 1055 01:13:57,183 --> 01:14:00,471 We posted it online to get her some attention. 1056 01:14:00,645 --> 01:14:03,352 Nobody knows how to land this thing. 1057 01:14:03,522 --> 01:14:06,434 And the pilot is in bad shape right now. 1058 01:14:07,526 --> 01:14:09,938 There's a lot going on, but I know I can do it. 1059 01:14:10,112 --> 01:14:14,481 She wants to become an influencer, but not for beauty. For important things. 1060 01:14:14,659 --> 01:14:17,526 Somehow, it's like kids who get bullied. 1061 01:14:17,662 --> 01:14:21,951 That's probably how it started for most of us. It was for me. 1062 01:14:22,333 --> 01:14:25,120 When you feel worthless, even as a child. 1063 01:14:25,628 --> 01:14:29,667 Some parents even warn their kids not to talk to you. 1064 01:14:30,174 --> 01:14:31,710 Why are you even doing this? 1065 01:14:31,884 --> 01:14:35,092 Because I want more people to not look away... 1066 01:14:35,221 --> 01:14:37,507 She's great. - ...but help instead. 1067 01:14:37,682 --> 01:14:40,924 If people make it so hard for you, something needs to be done. 1068 01:14:41,102 --> 01:14:42,933 That's incredible. 1069 01:14:47,525 --> 01:14:50,437 Zoe? Do you have your cell? 1070 01:14:53,364 --> 01:14:54,979 Get it out. 1071 01:15:00,997 --> 01:15:04,455 TOM MÜLLER ADDED ZOE KRÄMER TO "COOLEST CLASS 5A" 1072 01:15:07,795 --> 01:15:09,331 WELCOME TO THE CLASS CHAT 1073 01:15:15,970 --> 01:15:18,757 When are the first nannies due? - In 20 minutes. 1074 01:15:26,147 --> 01:15:27,808 Rocca? Look. 1075 01:15:29,817 --> 01:15:31,353 Klitschko. 1076 01:15:33,612 --> 01:15:35,102 I'll ask, OK? 1077 01:15:37,825 --> 01:15:39,361 Hello? 1078 01:15:41,162 --> 01:15:44,746 What are you doing here? - We wanted to ask if we could join in. 1079 01:15:46,333 --> 01:15:48,164 Keep moving, you victim. 1080 01:15:48,335 --> 01:15:49,996 Of course, you can. Come in. 1081 01:15:50,212 --> 01:15:51,327 Thanks. 1082 01:15:51,464 --> 01:15:55,332 If you don't know me, you're missing something 1083 01:15:55,676 --> 01:15:58,634 Come, let me show you the world the way I like it 1084 01:15:59,638 --> 01:16:03,381 If you hide yourself, you'll never be found 1085 01:16:03,559 --> 01:16:05,390 Come along into my world 1086 01:16:06,812 --> 01:16:08,097 If you don't know it 1087 01:16:10,858 --> 01:16:13,270 You're missing something 1088 01:16:14,945 --> 01:16:17,732 And if you know yourself 1089 01:16:18,699 --> 01:16:20,906 You're in the circle 1090 01:16:29,126 --> 01:16:31,868 Hold your horses, I'm almost there. 1091 01:16:32,129 --> 01:16:35,337 I just want to know why you're so alone 1092 01:16:35,841 --> 01:16:37,331 What's going on? 1093 01:16:39,136 --> 01:16:41,593 When is Rocca's birthday? 1094 01:16:41,806 --> 01:16:44,263 November 27, why? 1095 01:16:44,558 --> 01:16:47,300 Right. Maybe it's about the new school. 1096 01:16:47,937 --> 01:16:49,552 Hang on, I'll take a picture. 1097 01:16:59,323 --> 01:17:02,110 Should I go in? - No, forget it. 1098 01:17:04,954 --> 01:17:07,570 Custody... Child Custody Mandate? 1099 01:17:07,748 --> 01:17:11,616 "I, born on..., hereby declare myself the custodial representative 1100 01:17:11,794 --> 01:17:15,707 of my daughter, Ria Ottilie Clementine Caesar Alva Kurz." 1101 01:17:17,466 --> 01:17:19,331 Sorry, children. I can't do this. 1102 01:17:20,344 --> 01:17:21,709 No. 1103 01:17:27,852 --> 01:17:30,719 Your ad said you were looking for a nanny. 1104 01:17:30,896 --> 01:17:33,308 This is something completely different. 1105 01:17:33,482 --> 01:17:35,768 I can't be your guardian. 1106 01:17:39,530 --> 01:17:41,987 I had fun. - Me too. 1107 01:17:43,284 --> 01:17:45,491 Good luck. - Thanks. Take care. 1108 01:17:48,581 --> 01:17:50,071 What now? 1109 01:17:50,291 --> 01:17:51,451 No idea. 1110 01:17:51,584 --> 01:17:54,121 But the court hearing is in three hours. 1111 01:17:54,336 --> 01:17:57,043 Do you have a lawyer? My dad says it's important. 1112 01:17:57,256 --> 01:17:59,247 I completely forgot! 1113 01:18:01,468 --> 01:18:03,379 I have a friend who's a lawyer. 1114 01:18:03,554 --> 01:18:05,966 Come on, we have to find him. 1115 01:18:09,768 --> 01:18:12,510 Casper! - That's where I first met him. 1116 01:18:42,009 --> 01:18:44,091 Did you find him? -No. 1117 01:18:44,678 --> 01:18:45,667 Damn! 1118 01:18:46,347 --> 01:18:48,508 Why don't we just call him? 1119 01:18:48,682 --> 01:18:50,798 Oh, man, Amely! - What? 1120 01:18:50,976 --> 01:18:52,841 He doesn't have a cell. - Landline? 1121 01:18:53,020 --> 01:18:54,135 Landline. 1122 01:18:54,355 --> 01:18:56,846 Sometimes grown-ups use those. 1123 01:18:56,982 --> 01:19:00,645 How could he have a landline when he doesn't have an apartment? 1124 01:19:02,488 --> 01:19:05,446 You need to go. Ms. Behrendt is coming to pick you up. 1125 01:19:05,616 --> 01:19:07,823 I know. - Take care. 1126 01:19:09,286 --> 01:19:10,992 Should we keep looking? 1127 01:19:26,845 --> 01:19:28,756 I've been looking for you. 1128 01:19:28,931 --> 01:19:31,172 You for me? I've been looking for you. 1129 01:19:31,392 --> 01:19:32,848 You need to help me. 1130 01:19:34,353 --> 01:19:37,845 I saw your video in the metro. - In the metro? 1131 01:19:39,316 --> 01:19:42,308 Incredible. You're really... you're crazy. 1132 01:19:42,820 --> 01:19:44,776 But great. Great and crazy. 1133 01:19:44,905 --> 01:19:48,193 No wonder I couldn't find you if you were riding the metro. 1134 01:19:48,409 --> 01:19:50,695 Today was my day oft. - You wacky guy. 1135 01:19:51,829 --> 01:19:53,945 A few companies made contact. 1136 01:19:54,123 --> 01:19:56,990 They want to donate sleeping bags and other stuff. 1137 01:19:57,167 --> 01:19:58,782 Really cool, eh? 1138 01:20:03,424 --> 01:20:05,130 It won't work, Rocca. 1139 01:20:05,301 --> 01:20:07,132 Look at me. 1140 01:20:08,554 --> 01:20:11,466 So what? You're you. Casper. 1141 01:20:12,766 --> 01:20:16,725 No. I'm a stinky, unwashed homeless guy. 1142 01:20:17,563 --> 01:20:20,680 If you want something, you can get it, my dad always says. 1143 01:20:21,233 --> 01:20:25,101 Why won't it work? I need a lawyer and you are one. 1144 01:20:26,655 --> 01:20:31,991 Let me tell you something so you'll understand why it won't work. 1145 01:20:35,789 --> 01:20:38,451 My wife... her name was Ellie. 1146 01:20:40,878 --> 01:20:43,585 She called me back then at the office. 1147 01:20:45,257 --> 01:20:47,839 I was working on another "big case." 1148 01:20:49,053 --> 01:20:52,136 And even though I'd promised to do it, 1149 01:20:52,264 --> 01:20:56,052 I forgot to pick up our daughter from hockey practice. 1150 01:20:56,977 --> 01:20:59,138 Ellie... Ellle wasn't mad. 1151 01:21:00,397 --> 01:21:02,729 She... she said she'd do it, 1152 01:21:02,900 --> 01:21:05,186 I could take my time, 1153 01:21:05,861 --> 01:21:09,729 and she was looking forward to spending the evening together. 1154 01:21:13,952 --> 01:21:16,534 Half an hour later, the call came. 1155 01:21:18,791 --> 01:21:22,409 "Your daughter and your wife have been in an acci..." 1156 01:21:24,213 --> 01:21:26,955 So you think it was your fault? 1157 01:21:36,100 --> 01:21:39,558 Why did I care more about my job than my family? 1158 01:21:39,895 --> 01:21:41,055 Why? 1159 01:21:41,230 --> 01:21:45,439 Why wasn't I standing at the side of the field during practice, 1160 01:21:45,609 --> 01:21:47,691 proudly cheering my daughter on? 1161 01:21:49,988 --> 01:21:51,694 Why didn't I... 1162 01:21:51,865 --> 01:21:54,527 drive her home safely afterwards? 1163 01:21:58,122 --> 01:22:02,035 I can't be born again just so my mother doesn't die. 1164 01:22:04,795 --> 01:22:06,581 Why didn't anybody say, 1165 01:22:06,755 --> 01:22:08,996 "go to a different hospital." 1166 01:22:09,341 --> 01:22:12,208 Maybe they would have saved her there. 1167 01:22:13,095 --> 01:22:15,086 That's all hooey. 1168 01:22:18,642 --> 01:22:22,976 But my mom certainly wouldn't have wanted me to be sad all the time. 1169 01:22:23,147 --> 01:22:26,139 And your family wouldn't have wanted that either. 1170 01:22:26,316 --> 01:22:28,352 We keep on living for them. 1171 01:22:29,611 --> 01:22:34,275 Or maybe I should live on the streets with you and collect bottles? 1172 01:22:35,033 --> 01:22:37,024 I will, you Know. 1173 01:22:40,497 --> 01:22:42,408 Rocca, are you coming? 1174 01:22:44,001 --> 01:22:45,787 Please help me, Casper. 1175 01:22:47,546 --> 01:22:49,207 I can't. 1176 01:23:04,480 --> 01:23:06,220 Your cell phone. 1177 01:23:13,363 --> 01:23:18,323 So of course it is utterly irresponsible to allow a girl of eleven 1178 01:23:18,535 --> 01:23:22,574 to live alone in a house without parental care. 1179 01:23:22,873 --> 01:23:26,661 Does your father know you're here today? - Of course he does. 1180 01:23:26,835 --> 01:23:29,747 What do you think? I mean, Your Honor. 1181 01:23:30,339 --> 01:23:33,331 Might I be allowed to speak? - Yes. 1182 01:23:33,550 --> 01:23:34,585 Thank you. 1183 01:23:36,220 --> 01:23:39,712 I've never met a girl like Rocca in my entire life. 1184 01:23:39,890 --> 01:23:44,509 I'm sure she can take better care of herself than most adults could. 1185 01:23:44,686 --> 01:23:46,677 I'd like to believe you, but... 1186 01:23:46,855 --> 01:23:49,437 You know what? A lot of the kids at my school 1187 01:23:49,650 --> 01:23:52,483 live with their parents, but they're still alone. 1188 01:23:52,694 --> 01:23:56,278 My child, there are laws we must obey. 1189 01:23:56,448 --> 01:24:00,566 Ms. Behrendt, Rocca did not arrive at school until noon yesterday, 1190 01:24:00,702 --> 01:24:03,819 which is an infraction of compulsory schooling laws. 1191 01:24:03,997 --> 01:24:07,080 Do you allow that at your school? - No, of course not. 1192 01:24:07,251 --> 01:24:08,411 Well, thank God. 1193 01:24:08,627 --> 01:24:13,212 Let's conclude this discussion. I'm sure you'll do well in a foster family. 1194 01:24:13,340 --> 01:24:14,876 Exactly. 1195 01:24:22,391 --> 01:24:24,973 Did you know this was Rocca? 1196 01:24:27,980 --> 01:24:31,848 "11-year-old girl saves 180 lives"? 1197 01:24:33,986 --> 01:24:36,352 And I'm number 181. - Casper! 1198 01:24:36,530 --> 01:24:38,691 Good day, my name is Hübner. 1199 01:24:41,368 --> 01:24:44,701 I represent Henning Kurz. - You? 1200 01:24:44,871 --> 01:24:46,361 Yes. 1201 01:24:46,832 --> 01:24:47,992 Here. 1202 01:24:49,001 --> 01:24:51,913 Big hugs from your dad. - Thank you. 1203 01:24:52,087 --> 01:24:53,668 And look at my pretty hands. 1204 01:24:55,757 --> 01:24:59,215 Oh, hello. This is a nice surprise. - Hello. 1205 01:25:01,471 --> 01:25:02,836 How do you know him? 1206 01:25:03,015 --> 01:25:07,258 We had pizza together. You? - His daughter was in my class. 1207 01:25:07,519 --> 01:25:11,228 I have to ask pro forma if all those present agree 1208 01:25:11,398 --> 01:25:15,141 that Doctor Casper Hübner... 1209 01:25:16,486 --> 01:25:18,943 Dr. Hübner? - Hello, Mr. Goldmann. 1210 01:25:19,698 --> 01:25:23,031 Ms. Hartholz, nice to see you again. I really mean that. 1211 01:25:23,285 --> 01:25:26,027 I wanted to apologize for the other day. 1212 01:25:26,204 --> 01:25:29,412 I wasn't actually sick. I was very hungry. 1213 01:25:30,167 --> 01:25:31,748 Of course. 1214 01:25:32,002 --> 01:25:34,334 May I begin? 1215 01:25:34,463 --> 01:25:36,124 The court's mandate 1216 01:25:36,298 --> 01:25:40,337 is to interfere as little as possible in parental care, right? - Yes. 1217 01:25:40,510 --> 01:25:44,128 Intervention is called for only when the child's wellbeing 1218 01:25:44,264 --> 01:25:48,803 is in danger from abuse, neglect, abandonment, or violence. Right? 1219 01:25:51,355 --> 01:25:52,344 Right. 1220 01:25:52,522 --> 01:25:55,480 Ms. Hartholz, did you have the impression 1221 01:25:55,692 --> 01:25:58,399 that any of those things is true of Rocca? 1222 01:25:59,071 --> 01:26:01,733 Not directly that impression. However... 1223 01:26:01,907 --> 01:26:03,943 Please just answer the question. 1224 01:26:05,952 --> 01:26:07,408 No. - No. 1225 01:26:11,291 --> 01:26:14,954 That means the only problem is that Rocca needs a guardian 1226 01:26:15,128 --> 01:26:16,868 who is capable of evaluating 1227 01:26:17,047 --> 01:26:21,962 whether Rocca can live alone until her grandmother returns. 1228 01:26:22,969 --> 01:26:25,551 That would be sufficient, correct? 1229 01:26:26,223 --> 01:26:30,182 Well... - And you could appoint one, right? 1230 01:26:30,936 --> 01:26:33,222 I could, but... 1231 01:26:33,563 --> 01:26:35,474 Rocca? - Yes? 1232 01:26:36,983 --> 01:26:39,269 Will you eat regularly? 1233 01:26:39,778 --> 01:26:42,315 Do you promise to go to school? 1234 01:26:42,572 --> 01:26:45,609 And to go to bed on time? - I'll even brush my teeth. 1235 01:26:45,784 --> 01:26:48,241 And Ms. Hartholz, the next time you visit, 1236 01:26:48,412 --> 01:26:52,496 I'll have something in the fridge to offer you. Promise. 1237 01:26:55,001 --> 01:26:57,959 The rest of the time, eight hours per day, 1238 01:26:58,213 --> 01:27:00,545 Rocca is at a clearly very attentive 1239 01:27:00,841 --> 01:27:03,628 and caring institution called school. 1240 01:27:07,889 --> 01:27:09,504 Your Honor, are you sure 1241 01:27:09,683 --> 01:27:13,767 a foster family is really necessary in this special case? 1242 01:27:34,583 --> 01:27:37,450 Who would you like to be the guardian? 1243 01:27:38,170 --> 01:27:39,910 I'll do it. 1244 01:27:41,757 --> 01:27:43,668 With pleasure. 1245 01:27:43,884 --> 01:27:45,499 Thank you, Casper. 1246 01:27:48,472 --> 01:27:51,009 No further questions, Mr. Goldmann. 1247 01:27:53,852 --> 01:27:55,934 Court is closed. 1248 01:28:07,240 --> 01:28:09,401 Are you hungry too? - Pizza? 1249 01:28:09,576 --> 01:28:11,612 Whatever you want. My treat. 1250 01:28:13,789 --> 01:28:15,279 Goodbye. - Goodbye. 1251 01:28:17,334 --> 01:28:19,950 What about you? Are you... hungry too? 1252 01:28:20,128 --> 01:28:21,459 Yes. 1253 01:28:21,630 --> 01:28:26,090 Great. Then I suggest we meet in half an hour at Paolino's? 1254 01:28:26,259 --> 01:28:29,046 Can you take Rocca? I need to do something. 1255 01:28:29,179 --> 01:28:32,216 Sure. See you there. - See you there. 1256 01:28:39,272 --> 01:28:43,311 His daughter was a really sweet girl. Outgoing, cheerful. 1257 01:28:43,485 --> 01:28:45,726 I can imagine. 1258 01:28:46,571 --> 01:28:49,278 But you can't imagine how handsome he was. 1259 01:28:49,449 --> 01:28:54,239 I hate to interrupt you lovely ladies, but may I join you? 1260 01:28:55,997 --> 01:28:58,283 Yes, I can imagine. 1261 01:29:21,648 --> 01:29:24,981 There, that's it. The third one back, the white one. 1262 01:29:25,235 --> 01:29:28,022 That's yours? - Yes, that's my house. 1263 01:29:28,196 --> 01:29:31,563 I was just there again for the first time, it's really dusty. 1264 01:29:31,700 --> 01:29:33,691 It's still unbearable to be there. 1265 01:29:34,911 --> 01:29:38,028 I want to sell it and rent a small apartment. 1266 01:29:38,206 --> 01:29:42,575 With the rest of the money I want to start a charity for the homeless. 1267 01:29:42,878 --> 01:29:45,039 How did you two meet, anyway? 1268 01:29:45,213 --> 01:29:48,376 Rocca wanted to help me collect empties. 1269 01:29:51,970 --> 01:29:54,962 Hey, everybody. I just had a great idea. 1270 01:29:55,974 --> 01:29:58,135 Everyone from the Hegel school 1271 01:29:58,310 --> 01:30:03,100 needs to bring their empties from home on Friday. To school. 1272 01:30:03,273 --> 01:30:06,811 Nuts, what am I saying? Anyone who sees this should do it. 1273 01:30:07,193 --> 01:30:08,399 There will be... 1274 01:30:09,321 --> 01:30:10,936 Cake. - Cake for everyone. 1275 01:30:11,114 --> 01:30:14,732 This is my teacher. She's given permission for this. 1276 01:30:14,951 --> 01:30:18,739 And this is my friend Casper. I told you about him. 1277 01:30:19,706 --> 01:30:21,412 Look at how nice he looks. 1278 01:30:21,625 --> 01:30:26,164 All the money we collect with the empties will go to the charity. 1279 01:30:26,755 --> 01:30:28,120 Exactly. 1280 01:30:28,423 --> 01:30:29,412 Dad, 1281 01:30:30,050 --> 01:30:32,587 I love you to the stars and back. 1282 01:30:34,012 --> 01:30:38,802 And Grandma, if you ever see this, please tell me about Mom. 1283 01:30:39,059 --> 01:30:40,890 When she was little. 1284 01:30:41,061 --> 01:30:44,144 You're the only person I know who can do that. 1285 01:30:44,314 --> 01:30:45,804 I love you. 1286 01:30:59,579 --> 01:31:03,242 Where do the bottles go? - Up by the gate. 1287 01:31:08,213 --> 01:31:13,628 Is there perhaps some other pain that's preventing you from getting better? 1288 01:31:15,637 --> 01:31:17,423 Excuse me. 1289 01:31:19,516 --> 01:31:23,475 Turn the TV on. Quickly. - Why? 1290 01:31:24,396 --> 01:31:26,512 What? - Why? 1291 01:31:26,773 --> 01:31:28,058 Do it. 1292 01:31:30,902 --> 01:31:32,608 Excuse me. 1293 01:31:33,780 --> 01:31:36,522 Nobody knows how to land this thing. 1294 01:31:36,700 --> 01:31:39,316 And the pilot is in bad shape right now. 1295 01:31:39,494 --> 01:31:41,860 There's a lot going on, but I know I can do it. 1296 01:31:42,080 --> 01:31:46,824 This daughter of an astronaut not only saved the lives of 180 people, 1297 01:31:47,043 --> 01:31:49,705 using her YouTube channel she advocates for the homeless 1298 01:31:49,879 --> 01:31:51,369 and combats school bullying. 1299 01:31:51,548 --> 01:31:53,630 Amazing what you can do with this thing. 1300 01:31:53,800 --> 01:31:55,631 What motivated you to do this? 1301 01:31:55,802 --> 01:31:57,588 My dad is an astronaut. 1302 01:31:57,762 --> 01:32:01,471 Up in space, it doesn't matter where you come from or what you look like. 1303 01:32:01,641 --> 01:32:05,133 Up there is the only place where there's peace and we're all equal. 1304 01:32:05,311 --> 01:32:08,144 This young girl also posts emotional messages. 1305 01:32:08,314 --> 01:32:10,555 And Grandma, if you ever see this, 1306 01:32:11,526 --> 01:32:14,518 please tell me about Mom. When she was little. 1307 01:32:15,363 --> 01:32:18,196 You're the only person I know who can do that. 1308 01:32:18,742 --> 01:32:20,357 I love you. 1309 01:32:21,411 --> 01:32:25,074 You wanted to speak to one of my relatives. - Yes. 1310 01:32:25,248 --> 01:32:28,581 We're all excited to see what Rocca will do in the future. 1311 01:32:28,752 --> 01:32:32,085 Then take me to my granddaughter right away. 1312 01:32:33,631 --> 01:32:35,417 She needs me. 1313 01:32:36,342 --> 01:32:37,832 And I need her. 1314 01:32:41,347 --> 01:32:45,090 Children, please clear some space. 1315 01:32:45,810 --> 01:32:47,471 Rocca? - Yes? 1316 01:32:48,563 --> 01:32:50,519 Want to try? 1317 01:32:52,067 --> 01:32:55,901 Only if I may call you by your first name from now on. 1318 01:32:56,112 --> 01:32:58,819 Well, OK. I'm Wilfried. 1319 01:32:59,491 --> 01:33:02,073 Wilfried Alexander Klein. 1320 01:33:02,243 --> 01:33:05,906 OK, Willy. Let's do it. - Oh, please. 1321 01:33:06,790 --> 01:33:08,826 Ms. von Kram? - Yes? 1322 01:33:09,000 --> 01:33:11,412 Your bag. - I'm in a hurry. 1323 01:33:17,175 --> 01:33:18,881 Now, everyone who wishes 1324 01:33:19,052 --> 01:33:22,636 their parents would talk to them more and be honest. 1325 01:33:29,979 --> 01:33:32,140 You stay here. 1326 01:33:32,315 --> 01:33:35,102 You're embarrassing me in front of all these people. 1327 01:33:35,276 --> 01:33:39,144 Now, everyone who wants to thank somebody. 1328 01:33:40,448 --> 01:33:42,655 Thank you. - Thank you. 1329 01:33:53,920 --> 01:33:55,876 May I? - Of course. 1330 01:33:57,006 --> 01:33:59,588 Now all those who've sometimes made mistakes 1331 01:33:59,759 --> 01:34:02,091 in bringing up their kids. 1332 01:34:03,471 --> 01:34:07,931 Also those who have a lot of fears, but would like to change that. 1333 01:34:24,868 --> 01:34:26,483 May I? - Of course. 1334 01:34:31,541 --> 01:34:34,248 Everyone who's in love right now. 1335 01:35:03,990 --> 01:35:08,575 And now everybody who wants to ask for forgiveness. - Dodo! 1336 01:35:10,997 --> 01:35:13,488 Dodo! - No. Gran. 1337 01:35:21,758 --> 01:35:25,216 I'll tell you anything you want to know about your mom. 1338 01:35:25,386 --> 01:35:27,798 But one thing I can tell you right now. 1339 01:35:27,972 --> 01:35:32,306 She would be so incredibly proud of you. 1340 01:35:52,580 --> 01:35:55,287 I've learned to enjoy life 1341 01:35:55,458 --> 01:35:57,744 To tend my friends like flowers 1342 01:35:57,919 --> 01:35:59,910 I've learned to stoke the fire 1343 01:36:00,088 --> 01:36:02,329 Not to lose the magic 1344 01:36:03,049 --> 01:36:05,506 I've learned first impressions can be deceptive 1345 01:36:05,677 --> 01:36:08,168 And that it's good when you go astray 1346 01:36:08,388 --> 01:36:12,427 I've learned that even when it's dim the sun will rise 1347 01:36:12,600 --> 01:36:14,932 And that's when an idea is sparked 1348 01:36:15,061 --> 01:36:17,518 Like a cool wind, a new day 1349 01:36:17,689 --> 01:36:19,975 A new idea is sparked 1350 01:36:20,149 --> 01:36:22,606 And it brings light to the darkness 1351 01:36:22,777 --> 01:36:25,393 And everything is now 1352 01:36:25,530 --> 01:36:27,737 It's everything, it's now 1353 01:36:27,907 --> 01:36:29,989 Life is short 1354 01:36:30,952 --> 01:36:33,410 Too short to pull a long face 1355 01:36:33,579 --> 01:36:38,243 Bit by bit, laughter returns 1356 01:36:38,459 --> 01:36:46,753 Along with joy, and oomph, and happiness 1357 01:36:46,926 --> 01:36:49,087 I've learned there are lots of dumb people 1358 01:36:49,220 --> 01:36:52,053 Who like to spread their hate That's how borders arise 1359 01:36:52,181 --> 01:36:54,342 I've learned that the courage you give 1360 01:36:54,517 --> 01:36:56,382 Becomes the love you get 1361 01:36:57,020 --> 01:36:59,477 I've realized I don't need 'ever more' 1362 01:36:59,647 --> 01:37:02,138 Further, cooler is not for me 1363 01:37:02,483 --> 01:37:04,394 I've learned to celebrate 1364 01:37:04,569 --> 01:37:06,605 And to treasure what I have 1365 01:37:06,779 --> 01:37:09,020 That's when an idea is sparked 1366 01:37:09,198 --> 01:37:11,780 Like a cool wind, a new day 1367 01:37:11,951 --> 01:37:14,488 A new idea is sparked 1368 01:37:14,620 --> 01:37:16,986 And it brings light to the darkness 1369 01:37:17,165 --> 01:37:19,497 And everything is now 1370 01:37:19,667 --> 01:37:22,079 It's everything, it's now 1371 01:37:22,253 --> 01:37:24,118 Life is short 1372 01:37:25,256 --> 01:37:27,588 Too short to pull a long face 1373 01:37:28,134 --> 01:37:32,594 Bit by bit, laughter returns 1374 01:37:32,764 --> 01:37:36,473 Along with joy, and oomph, and happiness 1375 01:37:36,642 --> 01:37:39,054 Whatever you dream, you need to do it 1376 01:37:39,228 --> 01:37:41,685 All the best things that you can 1377 01:37:41,856 --> 01:37:44,347 Do it all, do it all 1378 01:37:46,944 --> 01:37:49,606 Whatever you dream, you need to do it 1379 01:37:49,739 --> 01:37:52,071 All the best things that you can 1380 01:37:52,241 --> 01:37:54,732 Just do it, just do it 1381 01:38:06,089 --> 01:38:08,205 And everything is now 1382 01:38:08,883 --> 01:38:11,169 It's everything, it's now 1383 01:38:11,302 --> 01:38:13,463 Life is short 1384 01:38:13,638 --> 01:38:16,721 Too short to pull a long face 1385 01:38:16,974 --> 01:38:18,930 Whatever you dream 1386 01:38:19,060 --> 01:38:21,676 You need to do it, just do it 1387 01:38:21,854 --> 01:38:24,140 All the best that you can 1388 01:38:24,315 --> 01:38:26,476 And everything is now 1389 01:38:48,881 --> 01:38:52,840 Where have I ended up here? And what is going on? 1390 01:38:53,010 --> 01:38:57,003 Everybody's running or sleeping I just don't know why 1391 01:38:57,140 --> 01:39:00,849 I'm new here and wonder what it is you do 1392 01:39:01,018 --> 01:39:04,806 When you're not in stress or trying to forget 1393 01:39:04,939 --> 01:39:08,773 I just want to know, why you're so angry 1394 01:39:08,901 --> 01:39:10,937 Why you do this and not that 1395 01:39:11,112 --> 01:39:13,023 Why everyone's missing something 1396 01:39:13,197 --> 01:39:16,735 Come on, let's take off for somewhere 1397 01:39:16,909 --> 01:39:20,993 And make it all OK 1398 01:39:21,164 --> 01:39:24,952 If you don't know me, you're missing something 1399 01:39:25,126 --> 01:39:28,960 Come, let me show you the world the way I like it 1400 01:39:29,130 --> 01:39:32,918 If you hide yourself, you'll never be found 1401 01:39:33,092 --> 01:39:35,458 Come along into my world 1402 01:39:36,387 --> 01:39:38,594 If you don't know it 1403 01:39:40,308 --> 01:39:42,219 You're missing something 1404 01:39:44,270 --> 01:39:46,352 And if you know yourself 1405 01:39:48,441 --> 01:39:50,397 You're in the circle 1406 01:40:00,661 --> 01:40:04,745 I just want to know why you're so alone 1407 01:40:04,916 --> 01:40:08,909 Why almost nobody laughs and doesn't say hello 1408 01:40:50,419 --> 01:40:56,881 And whenever I'm sad, I'll fly to the stars and back 1409 01:40:58,094 --> 01:41:00,710 And whenever I'm alone 1410 01:41:00,888 --> 01:41:05,006 I'll fly into space and try it there 1411 01:41:06,269 --> 01:41:09,853 And if I'm ever sad 1412 01:41:10,523 --> 01:41:13,515 If I'm ever sad 1413 01:41:14,443 --> 01:41:16,775 If I'm ever sad 1414 01:41:16,946 --> 01:41:18,902 I'll call into space 1415 01:41:19,073 --> 01:41:22,361 Subtitles: Rebecca M. Stuart www.subtext-berlin.com 97837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.