Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,828
— Through another party?
— Yes,
2
00:00:03,871 --> 00:00:08,331
— Could we know who?
— / Think that would be a mistake,
3
00:00:08,375 --> 00:00:10,309
I’ll tell you for what reason,
4
00:00:10,344 --> 00:00:13,836
Not to take this person to task in any way...
5
00:01:07,100 --> 00:01:09,034
(Narrator) Berkeley, California.
6
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
Save Spain!
7
00:01:10,737 --> 00:01:13,968
Across the nation, in the autumn of 1928,
8
00:01:14,007 --> 00:01:18,637
students demonstrated against the world—wide
rise of fascism and militarism.
9
00:01:18,679 --> 00:01:23,378
For many, only the Communist Party seemed
to provide an uncompromising opposition
10
00:01:23,450 --> 00:01:26,578
to the threat of Hitler and his allies,
11
00:01:26,653 --> 00:01:30,020
At Berkeley, there was ferment
in the classroom too.
12
00:01:30,057 --> 00:01:35,051
By the end of the 30s, two young professors
of physics had built up a department
13
00:01:35,095 --> 00:01:39,122
with a reputation matching
the great European centers.
14
00:01:39,166 --> 00:01:42,363
One was the experimental physicist
Ernest Lawrence.
15
00:01:42,436 --> 00:01:46,304
His colleague was a 54—year—old theoretician
from New York.
16
00:01:46,340 --> 00:01:49,503
His name was J. Robert Oppenheimer.
17
00:01:49,543 --> 00:01:51,704
..One over mass Squared,
18
00:01:51,745 --> 00:01:55,875
for a neutron gas you're going to get
something like ten to the six centimeters,
19
00:01:55,916 --> 00:02:01,718
and for mass, you're gonna get
something like two times...
20
00:02:01,755 --> 00:02:06,249
At Berkeley, while Ernest Lawrence was
in charge of hugely expensive machines
21
00:02:06,293 --> 00:02:09,729
which were on the brink of penetrating
the nucleus of the atom,
22
00:02:09,763 --> 00:02:14,200
Oppenheimer gathered round him
an extraordinarily talented group of students,
23
00:02:16,770 --> 00:02:19,261
Ross Manitoba.
24
00:02:22,242 --> 00:02:24,073
Bob Wilson.
25
00:02:25,912 --> 00:02:28,938
His graduate assistant, Robert Gerber.
26
00:02:31,318 --> 00:02:32,876
Joe Weinberg.
27
00:02:32,919 --> 00:02:35,114
And others,
28
00:02:35,155 --> 00:02:41,253
Several would remain closely involved in
Oppenheimer’s life and career for many years.
29
00:02:45,298 --> 00:02:48,267
OK? Bright ideas?
30
00:02:50,370 --> 00:02:52,565
Who's done the reading?
31
00:02:54,608 --> 00:02:57,543
What's the next step?
32
00:02:57,644 --> 00:02:59,441
Wilson.
33
00:02:59,479 --> 00:03:02,243
— Hey, Bob, show us how.
— Whiz kid!
34
00:03:02,282 --> 00:03:05,877
OK. You put U0 equal to 0,
35
00:03:05,919 --> 00:03:08,717
you get, if I recall...
36
00:03:14,294 --> 00:03:16,956
Uh—uh.
37
00:03:16,997 --> 00:03:19,557
(Class) Ooh!
38
00:03:19,599 --> 00:03:22,693
(Oppenheimer) What's he done? Weinberg?
39
00:03:22,736 --> 00:03:25,864
He's forgotten the R downstairs
in the second equation.
40
00:03:25,906 --> 00:03:28,272
Of course he has.
41
00:03:28,308 --> 00:03:30,242
Stupid mistake.
42
00:03:30,277 --> 00:03:32,370
Back to the minors.
43
00:03:34,481 --> 00:03:36,312
OK, good.
44
00:03:37,451 --> 00:03:40,079
This is an exact solution.
45
00:03:41,188 --> 00:03:44,055
But it only applies to very special conditions.
46
00:03:46,760 --> 00:03:49,661
How are we going to get
a more general solution?
47
00:03:56,036 --> 00:03:58,027
Come on.
48
00:03:59,539 --> 00:04:01,939
A glimmer of light?
49
00:04:04,578 --> 00:04:06,569
Somebody?
50
00:04:08,115 --> 00:04:10,049
Do you have a suggestion?
51
00:04:10,083 --> 00:04:13,917
No, er... I don't understand.
52
00:04:15,055 --> 00:04:17,853
You've got company.
53
00:04:17,891 --> 00:04:19,916
No, earlier.
54
00:04:21,194 --> 00:04:27,258
— What don't you understand?
— Well, why do we take UO to equal 0?
55
00:04:29,069 --> 00:04:32,061
— (Student) Uh—oh.
— Oh, for God's sake.
56
00:04:32,105 --> 00:04:35,097
It's because of the way
the equation goes near the origin.
57
00:04:35,142 --> 00:04:38,134
The density goes like the pressure
to the power of less than unity.
58
00:04:38,178 --> 00:04:40,146
We covered that a couple of weeks ago.
59
00:04:40,180 --> 00:04:43,377
(Oppenheimer) OK, come on. What's next?
60
00:04:46,353 --> 00:04:48,753
Come on.
61
00:04:51,992 --> 00:04:54,085
Christie?
62
00:04:55,295 --> 00:04:57,320
Weinberg?
63
00:05:00,133 --> 00:05:01,896
Lomanitz?
64
00:05:06,139 --> 00:05:08,733
All right, Oppie. What is the answer?
65
00:05:10,710 --> 00:05:14,373
— I don't know.
— (All) Oh!
66
00:05:14,414 --> 00:05:16,507
What a stinker!
67
00:05:18,985 --> 00:05:21,249
OK.
68
00:05:21,288 --> 00:05:23,688
Nobody knows.
69
00:05:23,723 --> 00:05:26,157
Now it's exciting.
70
00:05:28,528 --> 00:05:30,325
What is it?
71
00:05:31,498 --> 00:05:33,898
What's the clue?
72
00:05:38,572 --> 00:05:42,030
Maybe if we solve
those equations numerically?
73
00:05:42,075 --> 00:05:43,667
(Student) Could be.
74
00:05:47,981 --> 00:05:50,142
This looks interesting.
75
00:05:51,084 --> 00:05:52,984
(Bell)
76
00:06:13,740 --> 00:06:18,177
Oh, well. I guess I can always hunt up
my old med school application.
77
00:06:19,579 --> 00:06:24,278
Oh, come on. You always have to take
Oppenheimer's course two years.
78
00:06:24,317 --> 00:06:26,842
Second time round you understand it.
79
00:06:26,887 --> 00:06:29,048
Yeah?
80
00:06:29,089 --> 00:06:31,387
Well, this is my second time.
81
00:06:32,292 --> 00:06:34,385
I can't see it.
82
00:06:38,665 --> 00:06:40,929
Oh, class is over?
83
00:06:42,836 --> 00:06:45,327
(All laugh)
84
00:06:45,372 --> 00:06:48,466
— Who wants to eat?
— Er...
85
00:06:48,508 --> 00:06:51,272
— My treat.
— Sure!
86
00:06:51,311 --> 00:06:55,839
— What do you think about Jack?
— Yeah, terrific.
87
00:06:55,882 --> 00:06:58,316
What do you think, Rossi?
88
00:07:00,287 --> 00:07:02,278
Lomanitz.
89
00:07:03,056 --> 00:07:05,854
— You're not concentrating.
— Oh.
90
00:07:07,060 --> 00:07:09,654
— I want to ask a favor.
— The union?
91
00:07:09,696 --> 00:07:11,857
Spanish War Committee.
92
00:07:11,898 --> 00:07:15,732
I gave you my September check.
You'll get another one in October.
93
00:07:15,769 --> 00:07:19,261
Not money, your house.
We're having a fundraiser.
94
00:07:19,306 --> 00:07:21,035
Oh, God.
95
00:07:21,074 --> 00:07:24,669
We had a room booked on campus
but the university canceled it.
96
00:07:24,711 --> 00:07:27,373
— Why?
— Cos they're fascist pricks.
97
00:07:28,281 --> 00:07:31,011
The dean heard that some Communists
will be there.
98
00:07:31,051 --> 00:07:32,712
— Will they?
— Sure.
99
00:07:32,752 --> 00:07:36,051
— You mean like this guy.
— I said, "How about free speech?"
100
00:07:36,089 --> 00:07:38,580
The dean said the usual.
101
00:07:38,625 --> 00:07:40,820
Why me? Other people have houses.
102
00:07:40,894 --> 00:07:43,522
Yours is the biggest.
103
00:07:43,563 --> 00:07:46,430
OK. When is it?
104
00:07:46,466 --> 00:07:48,559
— Tonight.
— Tonight?
105
00:07:49,569 --> 00:07:53,801
Rossi, you better clean up afterwards.
I don't want to have to empty an ashtray.
106
00:07:53,873 --> 00:07:56,433
Sure. Absolutely, Oppie-
107
00:08:06,319 --> 00:08:09,311
# 7'here’s a valley in Spain... #
108
00:08:09,356 --> 00:08:11,551
You can't seriously believe that...
109
00:08:11,591 --> 00:08:16,722
Oppie, tell him, the New Deal was nothing
but a diversion, start to finish.
110
00:08:16,763 --> 00:08:19,254
— I don't believe that.
— You don't?
111
00:08:19,299 --> 00:08:23,326
I don't believe that Roosevelt or the New Deal
was just a diversion.
112
00:08:23,370 --> 00:08:27,932
It wasn't revolutionan/ obviously but
Roosevelt got the countn/ started on the road.
113
00:08:27,974 --> 00:08:29,498
— To what?
— To socialism.
114
00:08:29,542 --> 00:08:31,533
Right. I'll agree with that.
115
00:08:31,578 --> 00:08:36,743
Once you get people thinking about the life
of the working class, you can't stop there.
116
00:08:36,783 --> 00:08:40,310
Once you get American labor organized,
you can't stop there.
117
00:08:40,353 --> 00:08:43,413
The New Deal did that
so it's been worth supporting.
118
00:08:43,490 --> 00:08:45,822
— When do we stop?
— When it stops opening doors.
119
00:08:45,892 --> 00:08:49,293
— That could be soon.
— It could be but why rush it?
120
00:08:49,329 --> 00:08:54,494
Let it do history's work.
And when it's finished, to the junk heap.
121
00:08:54,534 --> 00:08:56,126
Yeah, OK. All right.
122
00:09:02,942 --> 00:09:06,105
(Man) Nice house. Whose is it?
123
00:09:06,146 --> 00:09:08,614
— Haakon!
— Want a drink?
124
00:09:08,681 --> 00:09:12,048
— I can't drink that rotgut.
— This? It's not rotgut.
125
00:09:12,085 --> 00:09:14,019
What have you got?
126
00:09:17,957 --> 00:09:20,221
— And how are you?
— OK.
127
00:09:20,293 --> 00:09:23,751
— I almost got tenure last month.
— Almost?
128
00:09:23,797 --> 00:09:28,291
I gather the feeling in our French department
is I'm a little young for the honor.
129
00:09:28,334 --> 00:09:32,100
36. Of course it's only a smokescreen.
130
00:09:32,138 --> 00:09:34,698
No Reds need apply.
131
00:09:34,741 --> 00:09:37,209
— How's the novel?
— Pending, pending.
132
00:09:37,277 --> 00:09:39,905
Will you finish it? I want to read it.
133
00:09:39,946 --> 00:09:42,073
Yes, boss.
134
00:09:42,115 --> 00:09:44,083
Can you do me a favor?
135
00:09:44,117 --> 00:09:47,553
We're stuck for some place
to hold the next Party meeting.
136
00:09:47,587 --> 00:09:51,387
Why don't I just move out?
Turn this place over to you people?
137
00:09:51,424 --> 00:09:53,984
Since when did it become "you people"?
138
00:09:55,762 --> 00:09:58,560
— Are you dropping out, Robert?
— No, no.
139
00:09:58,598 --> 00:10:02,591
All right. I'm sorry but what's the problem?
140
00:10:03,536 --> 00:10:06,994
You used to be hotter than any of us, Robert.
141
00:10:07,073 --> 00:10:09,371
You were my Lenin.
142
00:10:09,409 --> 00:10:14,972
Sure you were. I'd listen to you and I'd think,
"This fella has all the answers."
143
00:10:15,014 --> 00:10:18,677
— What is it, Robert?
— I'm just getting a little tired of all this.
144
00:10:18,718 --> 00:10:21,209
— All what?
— Parties, meetings, rallies.
145
00:10:21,287 --> 00:10:23,380
— It's important.
— You think so?
146
00:10:23,423 --> 00:10:25,948
What would you rather be doing?
147
00:10:25,992 --> 00:10:30,725
I was just talking to one of my kids.
He's going to Spain.
148
00:10:30,763 --> 00:10:33,789
Come on. You see yourself with a rifle?
149
00:10:35,168 --> 00:10:37,568
I guess not.
150
00:10:39,772 --> 00:10:42,366
Are you still as committed as ever?
151
00:10:42,408 --> 00:10:44,342
More than ever.
152
00:10:44,377 --> 00:10:47,813
Look around you, Robert.
There's still seven million unemployed.
153
00:10:47,881 --> 00:10:50,349
Who's going to fight for them? Only the Party.
154
00:10:50,383 --> 00:10:53,079
Hitler's about to work into half of Europe.
155
00:10:53,119 --> 00:10:56,384
Who's going to stop him? Only the Soviets.
156
00:10:56,489 --> 00:11:00,593
I don't have to tell you that, Robert.
What is it?
157
00:11:00,593 --> 00:11:03,494
— I just wish...
— What?
158
00:11:03,530 --> 00:11:07,159
I don't know. Something real.
159
00:11:09,869 --> 00:11:12,497
(Laughs) Well, talk of the devil.
160
00:11:12,539 --> 00:11:15,406
— You were talking about me?
— No, reality.
161
00:11:15,475 --> 00:11:17,875
And here you are, real as they come.
162
00:11:18,945 --> 00:11:21,209
I'll see you people.
163
00:11:24,817 --> 00:11:27,012
— He was kidding.
— He's a jerk.
164
00:11:28,021 --> 00:11:31,787
— How are you feeling?
— Horrible. I have a headache.
165
00:11:31,824 --> 00:11:34,622
— I have to go.
— Can't you stay for just a minute?
166
00:11:34,661 --> 00:11:36,629
I'm in pain.
167
00:11:38,965 --> 00:11:42,264
— I'll drive you home.
— You only just got here.
168
00:11:43,603 --> 00:11:45,537
Come on.
169
00:11:50,910 --> 00:11:53,344
— See you!
— Bye!
170
00:12:00,553 --> 00:12:02,578
Quite a starn/ party.
171
00:12:04,557 --> 00:12:07,492
Some of the People's World crowd were there,
172
00:12:07,527 --> 00:12:09,324
a lot of theater people.
173
00:12:10,597 --> 00:12:14,260
— Remember that guy that wrote...
— Could you please not talk?
174
00:12:14,300 --> 00:12:18,168
Your voice is going
through and through my skull.
175
00:12:53,506 --> 00:12:55,303
Drink?
176
00:13:16,396 --> 00:13:18,455
Thank you.
177
00:13:25,405 --> 00:13:27,805
— Still bad?
— Horrible.
178
00:13:30,310 --> 00:13:32,369
How long have you had it?
179
00:13:32,412 --> 00:13:35,313
Today, yesterday...
180
00:13:36,783 --> 00:13:39,684
— Have you seen a doctor?
— Yes.
181
00:13:39,719 --> 00:13:45,885
"There's nothing physically wrong with you,
Miss Tatlock. You're fit as a busy bee."
182
00:13:45,925 --> 00:13:48,860
— A busy bee?
— A busy bee.
183
00:13:51,531 --> 00:13:53,897
What we need is a change.
184
00:13:57,737 --> 00:14:00,399
Hang on until Thanksgiving.
185
00:14:01,974 --> 00:14:05,967
— We'll go up to the mountains...
— I can't come to New Mexico.
186
00:14:06,012 --> 00:14:08,412
— Why?
— I made other arrangements.
187
00:14:09,615 --> 00:14:12,015
Two weeks in New York.
188
00:14:12,085 --> 00:14:17,580
# I'll pick Manhattan,
the Bronx and Staten Island too
189
00:14:17,623 --> 00:14:23,061
# It's lovely going through the zoo #
190
00:14:24,731 --> 00:14:28,462
— Are you going alone?
— Course not.
191
00:14:28,501 --> 00:14:34,804
# And tell me what street
is quite like Mott Street in july #
192
00:14:37,543 --> 00:14:39,511
This is my fault.
193
00:14:39,545 --> 00:14:41,775
Robert!
194
00:14:41,814 --> 00:14:46,274
Look, erm...
go and be jewish somewhere else, huh?
195
00:14:46,319 --> 00:14:50,813
# Come along and listen
to the lullaby of Broadway #
196
00:14:50,857 --> 00:14:53,724
Want to hear who it is? Which sex?
197
00:14:53,760 --> 00:14:57,560
I'll make it easy for you.
It begins with a P. Come on. Huh?
198
00:14:58,531 --> 00:15:00,863
Robert?
199
00:15:00,900 --> 00:15:03,095
Robert, come back here.
200
00:15:04,670 --> 00:15:06,501
Bastard!
201
00:15:06,539 --> 00:15:08,939
Robert, come back!
202
00:15:08,975 --> 00:15:12,502
— I will kill myself if you go!
— Don't say that!
203
00:15:12,545 --> 00:15:14,536
I will!
204
00:15:28,928 --> 00:15:31,453
Oh, jean.
205
00:15:37,203 --> 00:15:39,068
Yes.
206
00:15:39,939 --> 00:15:41,930
What?
207
00:15:45,178 --> 00:15:47,271
This is crazy.
208
00:15:49,415 --> 00:15:51,383
No, it's not.
209
00:15:52,819 --> 00:15:55,379
No, it's not.
210
00:15:56,556 --> 00:15:59,081
Oh, my Robert.
211
00:16:00,526 --> 00:16:03,256
My Robert.
212
00:16:17,910 --> 00:16:19,878
Sorry
213
00:16:19,912 --> 00:16:22,278
I wasn't asleep.
214
00:16:27,520 --> 00:16:30,683
— Feel better?
— Calmer.
215
00:16:35,461 --> 00:16:37,986
Oh, come on. You've had worse.
216
00:16:43,269 --> 00:16:45,362
Forgive me?
217
00:16:50,743 --> 00:16:53,803
I've been working so damned hard lately.
218
00:16:53,880 --> 00:16:57,179
— The Party?
— Mm.
219
00:16:57,283 --> 00:17:00,218
We're getting out a leaflet
on the city elections.
220
00:17:01,120 --> 00:17:03,418
"We". That's a laugh.
221
00:17:04,524 --> 00:17:08,051
First I have to write it, then I have to type it,
222
00:17:08,094 --> 00:17:11,757
and naturally it's me that has to run it off.
223
00:17:11,797 --> 00:17:16,996
5,000 copies, and the damn machine
breaks down even/ 20 sheets.
224
00:17:22,208 --> 00:17:24,768
I need a break so badly.
225
00:17:27,013 --> 00:17:29,174
New Mexico is still on offer.
226
00:17:30,950 --> 00:17:33,510
I really have to go to New York.
227
00:17:33,553 --> 00:17:37,319
It's quite innocent.
It's a conference on Party strategy.
228
00:17:43,129 --> 00:17:47,532
I won't even get to Manhattan.
It's ten days in the Bronx.
229
00:17:48,901 --> 00:17:51,461
Well, take it easy till then.
230
00:17:51,504 --> 00:17:55,600
Oh, Robert. How can I?
231
00:17:56,909 --> 00:18:00,572
We've got a big meeting on Tuesday.
I want you to be there.
232
00:18:00,613 --> 00:18:05,550
There's, erm... a swimming pool in Oakland
233
00:18:05,585 --> 00:18:07,917
that's keeping out Negroes.
234
00:18:07,954 --> 00:18:12,721
A lot of faculty kids use it.
I want you to help taking petitions around.
235
00:18:15,261 --> 00:18:16,922
OK.
236
00:18:22,301 --> 00:18:25,327
What are you doing?
237
00:18:25,371 --> 00:18:27,931
— Work.
— Oh, come on.
238
00:18:29,008 --> 00:18:31,704
Robert, somebody's got to do it.
239
00:18:37,550 --> 00:18:39,745
(Typewriter clicking)
240
00:18:44,757 --> 00:18:47,123
I got your note.
241
00:18:48,894 --> 00:18:51,488
I don't know what else to tell you.
242
00:18:52,798 --> 00:18:57,758
Your request to take my course for another
semester was carefully considered and...
243
00:18:59,271 --> 00:19:02,900
— In your own best interests...
— No!
244
00:19:02,942 --> 00:19:06,309
— It's not fair.
— It's not a matter of fairness.
245
00:19:08,481 --> 00:19:13,578
To attempt to do theoretical physics
without a very strong aptitude...
246
00:19:13,619 --> 00:19:15,814
I have a strong aptitude.
247
00:19:16,889 --> 00:19:19,255
My record at Yale, it...
248
00:19:29,135 --> 00:19:31,194
Look...
249
00:19:31,237 --> 00:19:34,832
theory is just one ballgame.
250
00:19:34,907 --> 00:19:38,206
On the other hand, there's always experiment.
251
00:19:38,244 --> 00:19:42,237
You're at a university with an extraordinary
tradition of experimental physics.
252
00:19:42,314 --> 00:19:45,943
— Professor Lawrence...
— I've always wanted to do theory.
253
00:19:45,985 --> 00:19:48,146
Ever since you were in kindergarten?
254
00:19:54,694 --> 00:19:58,186
You're wasting your time.
You're certainly wasting mine.
255
00:20:04,136 --> 00:20:06,297
I'll transfer to another university.
256
00:20:09,942 --> 00:20:12,911
Sorry. Sorry, excuse me.
257
00:20:12,945 --> 00:20:16,142
Hey, joe, can I get a beer? Joe!
258
00:20:19,051 --> 00:20:21,713
Rossi. Two Scotches.
259
00:20:24,090 --> 00:20:27,548
My sister—in—law. Three Scotches.
260
00:20:27,593 --> 00:20:29,993
Do you know jacky?
261
00:20:30,029 --> 00:20:33,192
— Hi, jacky. Do you know Bob Serber?
— Sure.
262
00:20:33,232 --> 00:20:37,430
— Your brother's looking for you.
— We've been talking to dentists.
263
00:20:37,503 --> 00:20:39,027
Robert!
264
00:20:39,105 --> 00:20:40,902
— Frank!
— Been looking all over.
265
00:20:40,940 --> 00:20:43,238
— Have you read Nature?
— It's in the office.
266
00:20:43,309 --> 00:20:47,746
— Read this. It's about the new work in Europe.
— What's the excitement?
267
00:20:47,780 --> 00:20:52,149
Hahn and Strassman have bombarded uranium
with neutrons. They get barium.
268
00:20:52,184 --> 00:20:54,778
That's exciting?
269
00:20:54,820 --> 00:20:57,687
There's a barrier around the nucleus of an atom.
270
00:20:57,790 --> 00:21:00,192
We've been trying to force our way through.
271
00:21:00,192 --> 00:21:03,787
Now these two fellas
have shown that neutrons can just slip past it.
272
00:21:03,829 --> 00:21:08,528
— What's a neutron?
— It's an uncharged particle. It's complicated.
273
00:21:09,535 --> 00:21:14,563
It's not complicated. See, the barrier
around the nucleus is positively charged
274
00:21:14,607 --> 00:21:18,771
and these neutrons can just sail through
because they're uncharged.
275
00:21:18,811 --> 00:21:21,109
Frisch and Meitner have done some calculations.
276
00:21:21,147 --> 00:21:25,846
Every time a uranium atom absorbs a neutron,
it divides. They call it a fission.
277
00:21:25,918 --> 00:21:28,944
They estimate that the amount of energy
released in a fission...
278
00:21:28,988 --> 00:21:32,287
— Is enormous.
— Enough to create more neutrons
279
00:21:32,324 --> 00:21:34,588
and so more fissions and more.
280
00:21:34,627 --> 00:21:36,618
A chain reaction.
281
00:21:36,695 --> 00:21:38,686
It's incredible, isn't it?
282
00:21:38,731 --> 00:21:41,165
We're in Berkeley, big money, big machines,
283
00:21:41,200 --> 00:21:45,432
and there are these two guys
in a dinky little lab in Berlin...
284
00:21:45,504 --> 00:21:47,597
It's classic, isn't it?
285
00:21:47,640 --> 00:21:50,438
— It's possible, isn't it?
— What is?
286
00:21:52,144 --> 00:21:55,204
The amount of energy released in a fission...
287
00:21:55,247 --> 00:21:59,809
If you have enough fissionable material,
and the chain reaction isn't controlled...
288
00:22:02,988 --> 00:22:05,684
— You've got a bomb.
— A big bomb.
289
00:22:09,094 --> 00:22:13,394
— You think anybody else will work this out?
— Any competent graduate student.
290
00:22:14,433 --> 00:22:16,401
— Thanks.
— But you see it.
291
00:22:16,435 --> 00:22:20,394
Well, I don't. So you've got another bomb.
What's the difference?
292
00:22:20,439 --> 00:22:23,602
This would be a bomb of incredible power.
293
00:22:23,642 --> 00:22:26,907
The amount of energy contained in an atom...
294
00:22:26,946 --> 00:22:29,380
It wouldn't just destroy buildings.
295
00:22:30,416 --> 00:22:32,407
Cities.
296
00:22:34,186 --> 00:22:35,949
Berlin.
297
00:22:36,989 --> 00:22:40,186
How far do you think they've gotten?
298
00:22:42,995 --> 00:22:46,362
— If there's a war...
— I don't think there'll be a war.
299
00:22:46,899 --> 00:22:50,198
— This year.
— I hope you're right.
300
00:22:53,639 --> 00:22:56,107
Hey, Frank, I didn't see you there.
301
00:22:56,208 --> 00:22:58,199
Look at this.
302
00:23:01,614 --> 00:23:03,343
Five dollars?
303
00:23:03,382 --> 00:23:05,543
You're on.
304
00:23:20,532 --> 00:23:22,659
A bomb.
305
00:23:30,709 --> 00:23:35,408
The only way to stop war is by
collective security. It's the only answer.
306
00:23:35,481 --> 00:23:39,781
England and France won't try it. Why?
Because they want to turn Hitler east.
307
00:23:39,818 --> 00:23:41,752
It's obvious.
308
00:23:41,787 --> 00:23:45,154
But you just wait. Stalin's not that dumb.
309
00:23:45,190 --> 00:23:50,492
Even if there is a war. So a bunch of fascist
states knock each other off. Is that bad?
310
00:23:50,529 --> 00:23:53,054
— As long as Russia stays out of it.
— Right.
311
00:23:58,370 --> 00:24:01,567
I was talking to some people
who just came back from Russia.
312
00:24:01,607 --> 00:24:04,872
Here we go. And they hated it, right?
313
00:24:04,910 --> 00:24:07,902
What do you expect? It's not for tourists.
314
00:24:07,947 --> 00:24:10,211
Frank...
315
00:24:11,583 --> 00:24:14,279
These people had been there for years.
316
00:24:16,922 --> 00:24:20,483
— The way they described it...
— Who were these people?
317
00:24:20,526 --> 00:24:23,086
Pleczek, Schein, Vicki Weisskopf.
318
00:24:23,128 --> 00:24:25,119
— So who are they?
— Good scientists.
319
00:24:25,164 --> 00:24:27,155
What did they say?
320
00:24:29,168 --> 00:24:31,102
Everyone's terrified.
321
00:24:32,471 --> 00:24:34,939
Nothing works.
322
00:24:34,974 --> 00:24:37,272
They say it's like living in a tomb.
323
00:24:37,309 --> 00:24:41,973
I don't care. I don't care who says this.
I don't want to hear it.
324
00:24:42,014 --> 00:24:44,141
Neither do I.
325
00:24:53,359 --> 00:24:55,486
Robert, we think you should know.
326
00:24:55,527 --> 00:24:58,724
Jacky and I have joined the Party.
327
00:24:59,565 --> 00:25:02,864
Gonna take a stand. Tired of fooling around.
328
00:25:04,136 --> 00:25:06,468
— But Frank...
— Don't say it. I know.
329
00:25:06,505 --> 00:25:11,101
Feckless Frank doesn't know what he's doing.
That's what you're thinking, isn't it?
330
00:25:11,143 --> 00:25:13,703
— I'm thinking of the danger.
— Danger?
331
00:25:13,746 --> 00:25:16,214
We're not dangerous.
332
00:25:16,281 --> 00:25:18,545
The danger to yourself, to your career.
333
00:25:18,584 --> 00:25:22,748
My career! Christ,
there are more important things than that.
334
00:25:24,289 --> 00:25:27,190
I can't be careful all my life. I'm not like you.
335
00:25:27,259 --> 00:25:32,287
Don't do this, don't do that, might not
get tenure. Is that a way to live?
336
00:25:33,298 --> 00:25:37,291
Anyway, you've known jean's a Communist
for years. That hasn't bothered you.
337
00:25:37,336 --> 00:25:39,964
— Jean does not have a career.
— Oh, God.
338
00:25:42,775 --> 00:25:48,008
Well, if I'm at risk, believe me,
half the science faculty at Berkeley is too.
339
00:25:49,281 --> 00:25:53,149
— If you knew what I know now, Robert...
— I don't want to know.
340
00:25:58,357 --> 00:26:03,727
The problem remains, how do we deal with
this barrier around the nucleus?
341
00:26:03,762 --> 00:26:06,196
Power. Pressure.
342
00:26:06,265 --> 00:26:10,395
However hard that door is bolted,
if we kick it hard enough, it's got to open.
343
00:26:10,469 --> 00:26:12,960
With my cyclotron, I have discovered ways
344
00:26:13,005 --> 00:26:16,532
of speeding up electrical charges
within a magnetic field
345
00:26:16,575 --> 00:26:20,102
to such an extent that by directing them
against selected targets
346
00:26:20,145 --> 00:26:23,945
we can significantly affect
the atom's inner structure.
347
00:26:23,982 --> 00:26:26,507
Furthermore I... Hi, Oppie.
348
00:26:26,552 --> 00:26:28,713
So, er... what's its output?
349
00:26:28,754 --> 00:26:32,656
Well, this machine, gentlemen,
the 60—inch cyclotron,
350
00:26:32,691 --> 00:26:35,956
can generate energies
equivalent to 20 million volts.
351
00:26:35,994 --> 00:26:38,519
Yes, but I'm not satisfied.
352
00:26:38,564 --> 00:26:44,696
No, already we have designs for a cyclotron
employing a ISA—inch magnet.
353
00:26:44,736 --> 00:26:48,399
My goal, gentlemen, 100 million volts.
354
00:26:49,575 --> 00:26:52,339
Yes, with your help, perhaps.
355
00:26:55,280 --> 00:26:58,738
Yes, now I think you might enjoy
looking over our controls here.
356
00:26:58,851 --> 00:27:03,789
Ed, would you show these gentlemen around?
Show them the controls for us?
357
00:27:03,789 --> 00:27:06,121
I'll join you in a minute.
358
00:27:13,365 --> 00:27:15,595
— Hello, Oppie.
— If this is a bad time...
359
00:27:15,667 --> 00:27:18,465
Oh, no. Piece of marketing.
360
00:27:18,504 --> 00:27:22,531
Those fellas have got a half a million dollars
to give away.
361
00:27:24,276 --> 00:27:27,143
— OK, Oppie, OK.
— I didn't say anything.
362
00:27:27,179 --> 00:27:29,670
What did you want to see me about, Ernest?
363
00:27:29,715 --> 00:27:32,912
— I want your advice, Oppie.
— OK.
364
00:27:32,951 --> 00:27:36,148
— You've read the new work from Europe.
— On fission? Sure.
365
00:27:36,188 --> 00:27:39,282
— And you realize its implications.
— Obviously.
366
00:27:39,324 --> 00:27:43,658
— A weapon. A frightful weapon.
— The possibility of one.
367
00:27:43,695 --> 00:27:45,959
OK, even that.
368
00:27:45,998 --> 00:27:47,989
What are we going to do about it?
369
00:27:51,336 --> 00:27:55,500
I don't know, Oppie,
I talk to people around here and...
370
00:27:55,541 --> 00:27:57,736
I don't know what they're talking about.
371
00:27:58,777 --> 00:28:01,507
Come on, you're close to these kids.
You tell me.
372
00:28:01,547 --> 00:28:05,745
I think the theory is that there won't be a war.
373
00:28:05,784 --> 00:28:08,275
Probably.
374
00:28:08,320 --> 00:28:10,288
Probably, huh?
375
00:28:12,991 --> 00:28:14,117
Well...
376
00:28:14,159 --> 00:28:17,390
Anyway, I had the idea
that this uranium business
377
00:28:17,462 --> 00:28:21,398
was being... taken care of someplace else.
378
00:28:21,466 --> 00:28:24,765
No, no. I talked to Compton in Chicago.
379
00:28:24,803 --> 00:28:28,569
He's in touch with all those new people
that have come over from Europe.
380
00:28:28,607 --> 00:28:31,269
Fermi, Leo Szilard.
381
00:28:31,310 --> 00:28:35,747
They're squawking that American scientists
ought to get to work on this thing.
382
00:28:35,781 --> 00:28:38,045
So far nothing's being done.
383
00:28:38,083 --> 00:28:42,747
Well, yeah, a couple of
small—scale projects here and there
384
00:28:42,788 --> 00:28:44,653
in labs around the country
385
00:28:44,690 --> 00:28:49,923
but nobody's really doing anything
to get the government into the action.
386
00:28:49,962 --> 00:28:55,332
Oppie, look. What's gonna happen
if some other country gets ahead of us?
387
00:28:55,367 --> 00:28:57,460
Germany?
388
00:28:57,569 --> 00:29:02,374
Do you know that the Germans have banned
exporting uranium from Czechoslovakia?
389
00:29:02,374 --> 00:29:04,535
— Did you know that?
— Yes, I heard that.
390
00:29:04,576 --> 00:29:08,512
Yeah, well, if they're serious about fission...
391
00:29:08,547 --> 00:29:12,244
Oppie, you know damn well
they've got guys over there who can do it.
392
00:29:13,185 --> 00:29:15,881
I don't think those people would work
for the Nazis.
393
00:29:15,921 --> 00:29:17,650
Which people wouldn't?
394
00:29:17,689 --> 00:29:20,123
Heisenberg, Floer, von Weiz'acker.
395
00:29:21,927 --> 00:29:24,725
I don't believe they'd stoop to work for Hitler.
396
00:29:26,798 --> 00:29:28,789
Why not?
397
00:29:28,867 --> 00:29:31,461
Because they're scientists.
398
00:29:32,371 --> 00:29:34,305
We've known these guys for years.
399
00:29:34,339 --> 00:29:38,571
We've worked with them, studied with them,
they're our colleagues.
400
00:29:39,745 --> 00:29:43,738
I can't think that they'd hand Hitler
a fission weapon.
401
00:29:47,953 --> 00:29:51,252
It'd be a perversion of...
402
00:29:53,091 --> 00:29:56,151
everything. They wouldn't do it.
403
00:29:56,194 --> 00:29:58,185
You really believe that?
404
00:30:01,967 --> 00:30:04,936
— I want to.
— So do I.
405
00:30:05,804 --> 00:30:10,707
I just don't think this is a particularly good time
to indulge in wishfulthinking.
406
00:30:11,910 --> 00:30:15,311
Are you saying we should switch
to military research?
407
00:30:16,281 --> 00:30:19,978
— When there isn't even a war yet?
— I don't know, Oppie.
408
00:30:23,155 --> 00:30:26,056
That's not what I became a physicist for.
409
00:30:26,091 --> 00:30:28,059
Nor me.
410
00:30:28,093 --> 00:30:30,926
It's not what I built up Berkeley for.
411
00:30:30,962 --> 00:30:32,589
Hey.
412
00:30:32,664 --> 00:30:34,598
With you.
413
00:30:39,304 --> 00:30:42,398
Yeah, but how long has this been known?
414
00:30:45,110 --> 00:30:48,204
That the atom contains vast stores of energy?
415
00:30:48,280 --> 00:30:52,876
That's been known theoretically for a long time.
416
00:30:52,918 --> 00:30:54,715
Yeah.
417
00:30:54,753 --> 00:31:00,123
That we might possibly release it efficiently...
418
00:31:01,460 --> 00:31:03,587
cumulatively...
419
00:31:05,697 --> 00:31:07,858
That's new.
420
00:31:10,302 --> 00:31:12,395
Scary.
421
00:31:12,471 --> 00:31:14,302
Hm.
422
00:31:15,374 --> 00:31:17,365
I can't really grasp it.
423
00:31:18,677 --> 00:31:20,804
What are you gonna do?
424
00:31:22,848 --> 00:31:25,316
I've talked to Ernest about it.
425
00:31:26,685 --> 00:31:29,483
We're going to think about it.
426
00:31:34,493 --> 00:31:36,358
What do you think?
427
00:31:37,396 --> 00:31:39,523
A military scientist?
428
00:31:39,564 --> 00:31:42,965
No. It's unnatural.
429
00:31:43,034 --> 00:31:45,468
It's horrible.
430
00:31:51,176 --> 00:31:55,442
That's not the only thing
that's bothering you, is it?
431
00:31:55,480 --> 00:31:57,948
You want to tell me about it?
432
00:31:58,717 --> 00:32:01,151
Come on. Tell me.
433
00:32:01,219 --> 00:32:04,711
— You're not going to understand it.
— Robert.
434
00:32:07,092 --> 00:32:09,060
OK.
435
00:32:10,162 --> 00:32:12,494
Frank's joined the Party.
436
00:32:13,465 --> 00:32:15,763
Jacky too.
437
00:32:15,834 --> 00:32:19,133
— I don't believe it.
— It's true.
438
00:32:19,171 --> 00:32:24,165
I don't believe you're sitting there like that
because Frank joined the Party.
439
00:32:24,242 --> 00:32:26,972
— I knew you wouldn't understand.
— That's terrific!
440
00:32:27,045 --> 00:32:31,675
Hooray for Frank. At least one Oppenheimer
has finally grown a pair of balls.
441
00:32:31,716 --> 00:32:34,241
— If it were that simple...
— It is that simple.
442
00:32:34,286 --> 00:32:37,255
You can't bear it, it's so simple. You just...
443
00:32:37,289 --> 00:32:41,020
You adore hanging around on the edge,
acting agonized.
444
00:32:41,059 --> 00:32:43,027
— I do not!
— That's what you do!
445
00:32:43,061 --> 00:32:48,624
The stinking world's overrunning with fascism
and you with your pricky resen/ations.
446
00:32:48,667 --> 00:32:51,966
What do you think would happen to you
if you joined the Party?
447
00:32:52,037 --> 00:32:55,029
You'd only be putting the rest of you
where your mouth is.
448
00:32:55,073 --> 00:32:58,372
— I do enough.
— You do what? What do you do?
449
00:32:58,477 --> 00:33:02,277
I pay out a whole lot of my salary
every month...
450
00:33:02,280 --> 00:33:06,148
to the Spanish War Committee, the foreign
workers, the union, the paper...
451
00:33:06,218 --> 00:33:11,246
It's really tough, writing checks. It must
really make you sweat writing checks.
452
00:33:11,289 --> 00:33:15,157
— Making speeches at parties.
— I do not make speeches!
453
00:33:15,227 --> 00:33:19,755
The college professor hands down the law
to his little disciples. Very cute.
454
00:33:19,831 --> 00:33:23,164
When I met you, you knew nothing.
455
00:33:24,669 --> 00:33:25,658
I know.
456
00:33:25,704 --> 00:33:29,367
You didn't know the stock market had crashed
till six months later.
457
00:33:29,441 --> 00:33:33,036
— I know and I'm grateful.
— I don't want you to be grateful.
458
00:33:33,078 --> 00:33:35,478
I just thought that one day you'd...
459
00:33:38,283 --> 00:33:40,547
It's disgusting.
460
00:33:40,619 --> 00:33:43,213
I wanted to look up to you.
461
00:33:44,856 --> 00:33:47,051
I'm sick.
462
00:33:47,092 --> 00:33:51,051
Robert, you cheat, you know. You cheat!
463
00:33:51,096 --> 00:33:55,533
— Look...
— just leave me alone.
464
00:33:57,536 --> 00:33:59,231
(Whispers) Go away.
465
00:34:01,673 --> 00:34:03,971
Go away.
466
00:35:05,870 --> 00:35:08,839
We get some influential and rich people.
467
00:35:08,873 --> 00:35:10,363
A lot of the Berkeley camp.
468
00:35:10,442 --> 00:35:14,811
— We can start the meeting in 20 minutes?
— I'll see if everybody's ready.
469
00:35:16,681 --> 00:35:19,514
— Robert!
— Haakon, what are you doing here?
470
00:35:19,551 --> 00:35:23,146
Picking up a few bucks
teaching a course at the community college.
471
00:35:23,221 --> 00:35:25,849
This was to be your summer
to finish your novel.
472
00:35:25,890 --> 00:35:29,018
Well, inspiration was low. No jean?
473
00:35:30,495 --> 00:35:32,463
— Another fight?
— Yes, a bad one.
474
00:35:33,632 --> 00:35:36,260
A month down here will change your lot.
475
00:35:36,301 --> 00:35:37,928
Haakon.
476
00:35:37,969 --> 00:35:41,234
(Laughs) Kitty Dallet.
477
00:35:41,272 --> 00:35:43,103
— No?
— No longer.
478
00:35:43,141 --> 00:35:46,872
Harrison. Yes, I heard about it. Congratulations.
479
00:35:46,911 --> 00:35:52,110
Let me do the honors.
This is the almost brand—new Kitty Harrison,
480
00:35:52,150 --> 00:35:54,710
this is the distinguished
Dr. Robert Oppenheimer.
481
00:35:54,753 --> 00:35:58,314
— I think I've heard about you.
— Oh, that's bad news.
482
00:35:58,423 --> 00:36:01,927
— Not at all.
— Is Mr. Harrison here?
483
00:36:01,926 --> 00:36:04,656
Dr. Harrison is getting me a drink.
484
00:36:04,696 --> 00:36:07,824
Are you in Los Angeles for the summer,
Dr. Oppenheimer?
485
00:36:07,866 --> 00:36:09,891
I'll be teaching a seminar at Cal Tech.
486
00:36:09,934 --> 00:36:12,835
Oh, we are too. In Los Angeles, I mean.
487
00:36:12,871 --> 00:36:16,705
Darling, there are some people
I'd like you to meet. I'm awfully sorry.
488
00:36:16,741 --> 00:36:18,436
Thank you.
489
00:36:19,878 --> 00:36:22,108
— Lovely woman.
— Who is she?
490
00:36:22,147 --> 00:36:26,846
She was married to a guy called joe Dallet.
Killed in Spain in '36.
491
00:36:26,885 --> 00:36:29,217
Nice guy. Good Communist.
492
00:36:29,254 --> 00:36:31,882
— Is she in the Party?
— I don't know.
493
00:36:31,923 --> 00:36:35,689
She would have been when she was with joe.
I don't know if she still is.
494
00:36:35,727 --> 00:36:38,287
Hello, Oppie. Good to see you.
495
00:36:38,329 --> 00:36:40,763
Haakon Chevalier, you know Rossi Lomanitz?
496
00:36:40,832 --> 00:36:44,290
— Yeah, we've met before.
— I'll talk to you later, Robert.
497
00:36:44,335 --> 00:36:47,771
— How was your trip down?
— Bumpy. I came in joe Weinberg's car.
498
00:36:47,839 --> 00:36:51,502
I liked your last paper very much.
It ought to be published.
499
00:36:51,543 --> 00:36:54,068
— There are one or two minor changes.
— Sure.
500
00:36:54,112 --> 00:36:58,071
In the first equation
you take too long getting where you're going.
501
00:36:58,183 --> 00:36:59,741
I'll tell you what I'd do.
502
00:37:00,552 --> 00:37:02,417
The trouble with most American fiction
503
00:37:02,454 --> 00:37:05,617
is that in trying to come to grips
with the problems of society
504
00:37:05,657 --> 00:37:08,626
they've rejected the elements
of fantasy, poetry.
505
00:37:08,660 --> 00:37:12,460
— In my novel...
— Excuse me, I'm due at the hospital.
506
00:37:12,497 --> 00:37:15,557
Bye—bye, darling. Mr. Chevalier.
507
00:37:17,869 --> 00:37:20,463
— Is he a medical doctor?
— Yes.
508
00:37:20,505 --> 00:37:23,167
English. He's very brilliant.
509
00:37:24,909 --> 00:37:28,675
— Tell me about your friend.
— Robert?
510
00:37:28,713 --> 00:37:31,147
Best friend I've got. Tremendous guy.
511
00:37:31,182 --> 00:37:35,551
You should hear him talk.
Politics, science, art, literature.
512
00:37:35,620 --> 00:37:37,713
Of course, he's wasted in Berkeley.
513
00:37:37,756 --> 00:37:41,715
Well, we all are, but Robert,
all he needs is one good break,
514
00:37:41,760 --> 00:37:43,728
he could be a big man in this country.
515
00:37:43,762 --> 00:37:46,060
Oh, excuse me a minute, darling.
516
00:37:46,097 --> 00:37:47,962
— Steve.
— Yeah.
517
00:37:47,999 --> 00:37:51,992
— Robert Oppenheimer's here.
— Oh, good. I'd like to speak with him.
518
00:37:52,036 --> 00:37:53,970
Robert.
519
00:37:54,005 --> 00:37:56,371
Just a sec.
520
00:37:56,474 --> 00:37:59,409
— Do you know Steve Nelson?
— Hi.
521
00:37:59,444 --> 00:38:02,311
— We met in Berkeley last fall.
— Right.
522
00:38:02,347 --> 00:38:05,043
— Did you open up the swimming pool?
— They wouldn't.
523
00:38:05,083 --> 00:38:07,608
But we made connections in
the Negro community.
524
00:38:07,652 --> 00:38:10,883
You remember the petition
about the swimming pool?
525
00:38:10,922 --> 00:38:15,120
— I didn't get you many signatures.
— Ah, no reason why you should.
526
00:38:16,628 --> 00:38:20,496
Er... could you get me another drink, Haakon?
Thanks.
527
00:38:20,532 --> 00:38:22,727
The Party's very wasteful sometimes.
528
00:38:22,767 --> 00:38:26,726
We've got a lot of foot soldiers
who can collect signatures for petitions.
529
00:38:26,771 --> 00:38:28,796
But you've got other talents
530
00:38:28,840 --> 00:38:31,604
and the Party can make
more constructive use of them.
531
00:38:31,676 --> 00:38:35,578
Maybe we can talk sometime.
We're gonna need all the friends we can get.
532
00:38:35,613 --> 00:38:37,740
— Steve, hello.
— Ah, Kitty, honey.
533
00:38:37,782 --> 00:38:40,683
— Erm...
— Oh, right. I'll be right in.
534
00:38:40,718 --> 00:38:44,119
Oh, nice to see you, Kitty. We'll talk later.
535
00:38:44,155 --> 00:38:46,589
Professor, I'll be in touch.
536
00:38:50,161 --> 00:38:52,561
Hello again.
537
00:38:52,597 --> 00:38:56,294
— My escort has deserted me.
— That's too bad.
538
00:38:59,370 --> 00:39:03,170
— How do you know Steve Nelson?
— Around Berkeley.
539
00:39:03,208 --> 00:39:05,608
— How do you know him?
— Paris.
540
00:39:05,677 --> 00:39:10,410
I was there when I heard that my husband —
my first husband — was killed.
541
00:39:11,149 --> 00:39:15,347
I felt it was my fault, so I was pretty lost.
542
00:39:16,588 --> 00:39:19,716
He went to Spain after we had some trouble.
543
00:39:21,092 --> 00:39:23,390
Anyway, Steve was around.
544
00:39:23,428 --> 00:39:28,695
He looked after me and when I came out
to California he still took an interest.
545
00:39:29,968 --> 00:39:35,167
He's been trying to keep me active in the
Party. Think he's been disappointed lately.
546
00:39:35,206 --> 00:39:37,538
— Backsliding?
— Terribly.
547
00:39:37,575 --> 00:39:41,375
— How about you?
— Worse. I never even joined formally.
548
00:39:41,412 --> 00:39:45,405
— Dilettante.
— I think we can get this meeting started.
549
00:39:45,483 --> 00:39:49,886
If you'd like to come inside. Everyone get
a drink and make yourselves comfortable.
550
00:39:49,921 --> 00:39:52,947
— We've got Mr. Gus Manning here...
— Oh, my God.
551
00:39:52,991 --> 00:39:56,620
— Bad?
— They call him Two—Hour Manning.
552
00:39:56,694 --> 00:39:59,219
Long speeches.
553
00:39:59,297 --> 00:40:02,323
(Steve) ..which is currently in dispute with...
554
00:40:02,367 --> 00:40:04,995
Do you think they'd notice if we tiptoed away?
555
00:40:05,036 --> 00:40:06,731
(Steve) Gus is gonna talk to us...
556
00:40:06,771 --> 00:40:10,400
— I know a quiet little bar.
— Lead on.
557
00:40:10,475 --> 00:40:14,741
(Steve) And not only about that
but the implications for everybody
558
00:40:14,779 --> 00:40:17,270
in the state of California.
559
00:40:17,315 --> 00:40:20,216
So without any further ado
we should welcome...
560
00:40:20,285 --> 00:40:22,276
Two years? Three?
561
00:40:22,320 --> 00:40:26,017
No, to my knowledge Haakon has been
working on that novel for five years.
562
00:40:26,090 --> 00:40:28,149
— Do you think he'll finish it?
— Maybe.
563
00:40:28,192 --> 00:40:31,958
Do you think it'll be any good?
564
00:40:31,996 --> 00:40:35,295
— Poor Haakon.
— He's not a novelist.
565
00:40:35,333 --> 00:40:39,133
— He's a pretty good translator.
— It's people trying to fly too high.
566
00:40:39,170 --> 00:40:41,695
That's half the trouble with the world.
567
00:40:43,274 --> 00:40:46,300
— Oh, my God.
— You have to go?
568
00:40:46,344 --> 00:40:48,107
Soon.
569
00:40:53,117 --> 00:40:55,210
This has been nice.
570
00:40:55,286 --> 00:40:57,948
It's good to talk.
571
00:40:58,056 --> 00:41:00,286
Don't you get much chance to?
572
00:41:02,493 --> 00:41:04,723
Oh, I know lots of people.
573
00:41:12,337 --> 00:41:14,931
Can't face that heat.
574
00:41:14,973 --> 00:41:17,203
Southern California.
575
00:41:17,275 --> 00:41:21,006
— How do you manage?
— Oh, I suffer.
576
00:41:21,079 --> 00:41:24,947
And then in September
I get away to the mountains.
577
00:41:24,983 --> 00:41:28,419
I cool off before school starts.
I have a place in New Mexico.
578
00:41:28,486 --> 00:41:32,286
— It sounds heavenly.
— It's nice.
579
00:41:32,323 --> 00:41:35,781
— It's primitive but...
— (Growls) I'm envious.
580
00:41:36,928 --> 00:41:39,488
Well, I'm always glad to have visitors.
581
00:41:41,199 --> 00:41:43,997
Why don't you come up there for a few days?
582
00:41:44,035 --> 00:41:45,696
Oh.
583
00:41:45,737 --> 00:41:47,227
There's plenty of room.
584
00:41:49,107 --> 00:41:51,405
Please come.
585
00:41:52,744 --> 00:41:55,304
With your husband, of course.
586
00:41:56,614 --> 00:42:00,311
Well... that might be nice.
587
00:42:03,955 --> 00:42:06,150
Well, we can all discuss it.
588
00:42:07,125 --> 00:42:10,219
I'm sure we'll be running into each other
over the summer.
589
00:42:12,230 --> 00:42:14,721
I think we might be.
590
00:42:19,537 --> 00:42:22,199
— I can't accept it.
— Hold on, Charlotte. Look...
591
00:42:22,273 --> 00:42:24,070
No, you look.
592
00:42:24,108 --> 00:42:28,545
For years you've been screaming,
"Stop Hitler! Hitler's the menace!
593
00:42:28,579 --> 00:42:30,570
"Stand by Russia!"
594
00:42:30,615 --> 00:42:34,711
And now Stalin goes in and signs
a goddamn treaty with the bastard.
595
00:42:34,752 --> 00:42:37,550
— We look like idiots.
— Oh, come on. Stalin's...
596
00:42:37,588 --> 00:42:40,421
(Doorbell)
597
00:42:40,491 --> 00:42:44,393
That's him. The annual reconciliation.
598
00:42:51,335 --> 00:42:54,031
— Hello.
— Jean.
599
00:42:54,072 --> 00:42:56,836
Kitty Harrison, jean Taplock.
600
00:42:56,941 --> 00:42:59,409
Hello, jean.
601
00:42:59,477 --> 00:43:01,377
What a lovely apartment.
602
00:43:01,412 --> 00:43:04,210
Bob and Charlotte Serber, Kitty Harrison.
603
00:43:05,917 --> 00:43:07,817
(Bob) Hello.
604
00:43:07,852 --> 00:43:10,878
Er... so, erm... how was LA, Oppie?
605
00:43:10,922 --> 00:43:14,119
— Pretty good.
— Are you sure it's all right?
606
00:43:14,158 --> 00:43:17,958
I know that unexpected guests can be murder.
607
00:43:17,995 --> 00:43:19,929
No.
608
00:43:20,765 --> 00:43:23,757
No. There's food.
609
00:43:24,969 --> 00:43:27,062
Need a plate.
610
00:43:27,105 --> 00:43:29,164
I'll get one.
611
00:43:40,952 --> 00:43:44,217
So, erm... are you back in Berkeley
for good now, Oppie?
612
00:43:44,288 --> 00:43:46,483
No, just a quick in and out.
613
00:43:46,524 --> 00:43:49,015
We're going up to the mountains. Colorado.
614
00:43:49,093 --> 00:43:53,427
— New Mexico.
— New Mexico. I keep forgetting.
615
00:43:56,167 --> 00:44:00,194
New Mexico's great this time of year.
Sunny but not hot.
616
00:44:02,673 --> 00:44:05,141
— Oh, is this for me?
— Why not?
617
00:44:05,176 --> 00:44:08,145
Half this much. I have a tiny appetite.
618
00:44:32,069 --> 00:44:35,368
Mm. It's delicious.
619
00:45:21,652 --> 00:45:23,643
Oh, God, it's beautiful.
620
00:45:24,522 --> 00:45:27,980
— Does it have a name?
— Sangre de Cristo.
621
00:45:28,059 --> 00:45:31,051
— Something of Christ.
— The blood of Christ.
622
00:45:32,597 --> 00:45:36,124
Sometimes at sunset
the mountaintops turn bright crimson.
623
00:45:37,168 --> 00:45:41,161
Frank and I used to ride all through there
when we were kids.
624
00:45:42,173 --> 00:45:44,368
What's behind them?
625
00:45:44,442 --> 00:45:48,105
Well, over there you've got Santa Fe,
626
00:45:48,145 --> 00:45:51,546
and over there nothing much at all,
a few small settlements.
627
00:45:51,582 --> 00:45:55,382
San Ildefonso, Espafiola, Los Alamos.
628
00:45:56,287 --> 00:45:59,154
— It's empty.
— It's incredible.
629
00:46:00,925 --> 00:46:03,485
You OK? You're not tired?
630
00:46:03,527 --> 00:46:06,325
Certainly not. I'll race you.
631
00:46:16,941 --> 00:46:20,104
I had big plans when I came out to California.
632
00:46:23,180 --> 00:46:25,273
Big plans.
633
00:46:27,752 --> 00:46:30,482
What happened?
634
00:46:30,521 --> 00:46:32,785
Well...
635
00:46:32,857 --> 00:46:34,848
time went by.
636
00:46:36,294 --> 00:46:39,161
You're the most brilliant teacher in Berkeley.
637
00:46:41,198 --> 00:46:42,893
I checked.
638
00:46:42,933 --> 00:46:45,959
Well... teacher.
639
00:46:47,505 --> 00:46:50,235
I've done some things but nothing really big.
640
00:46:53,277 --> 00:46:56,144
— Too late.
— Oh, come on!
641
00:46:56,247 --> 00:46:58,738
How old are you?
642
00:46:59,917 --> 00:47:01,544
35.
643
00:47:01,585 --> 00:47:03,382
Robert!
644
00:47:03,454 --> 00:47:07,083
Do you know what the optimum age
for a theoretical physicist is?
645
00:47:07,124 --> 00:47:10,321
When he's at his peak? About 27.
646
00:47:11,495 --> 00:47:15,955
You should see some of those kids
I'm teaching. They're so good.
647
00:47:16,000 --> 00:47:18,901
Now if this war keeps spreading,
648
00:47:18,936 --> 00:47:21,336
we'll all be swallowed up.
649
00:47:23,441 --> 00:47:25,534
No more chances.
650
00:47:26,711 --> 00:47:28,941
You'll do something.
651
00:47:28,979 --> 00:47:31,140
You'll do something big.
652
00:47:31,182 --> 00:47:33,275
I know.
653
00:47:34,085 --> 00:47:35,643
Clai n/oya nt?
654
00:47:37,321 --> 00:47:41,758
Judge of men. I know you'll do something.
655
00:47:41,792 --> 00:47:45,250
You wouldn't care to say
what you think that might be?
656
00:47:45,296 --> 00:47:48,595
No. No.
657
00:47:48,666 --> 00:47:50,896
But it'll be big.
658
00:47:51,936 --> 00:47:55,337
I thought you said you didn't think people
should fly too high.
659
00:48:00,478 --> 00:48:03,311
That depends on the person.
660
00:48:05,082 --> 00:48:08,108
Who's been making you think
so little of yourself?
661
00:48:11,055 --> 00:48:13,489
They shouldn't.
662
00:48:27,138 --> 00:48:31,632
Are you warm enough?
Do you want a blanket or...
663
00:48:33,144 --> 00:48:35,738
You could put your arm around me.
664
00:48:53,531 --> 00:48:55,726
I don't, er...
665
00:48:58,636 --> 00:49:00,433
What?
666
00:49:02,139 --> 00:49:04,539
What's the matter?
667
00:49:04,575 --> 00:49:07,373
— I...
— You can tell what I'm feeling.
668
00:49:10,247 --> 00:49:13,978
I sometimes have difficulty,
just the first time or two.
669
00:49:14,051 --> 00:49:15,916
(Laughs) Oh.
670
00:49:18,956 --> 00:49:20,753
Who doesn't?
671
00:49:38,576 --> 00:49:40,567
(Tire blows, car skids)
672
00:49:46,083 --> 00:49:50,042
This road gets worse every year.
It ought to be paved.
673
00:49:50,087 --> 00:49:54,046
— I like it this way.
— (Giggles) You pioneer.
674
00:49:56,360 --> 00:49:59,557
Now, we are going to be extremely nice
to this lady, OK?
675
00:49:59,597 --> 00:50:03,465
I don't care what she's like,
we're going to be sweet.
676
00:50:03,501 --> 00:50:06,129
This is a really healthy thing for Robert,
677
00:50:06,203 --> 00:50:08,262
even if she is married.
678
00:50:09,607 --> 00:50:12,405
How long did you say she'd been married?
Six weeks?
679
00:50:12,443 --> 00:50:15,469
— Months.
— Oh, right.
680
00:50:15,513 --> 00:50:19,745
But anything's better than mooning around
after jean Tatlock.
681
00:50:19,817 --> 00:50:24,311
Though knowing Robert,
this one's probably out of her mind, too.
682
00:50:24,355 --> 00:50:28,416
But it doesn't matter.
We're going to be nice, yes?
683
00:50:29,560 --> 00:50:31,050
OK.
684
00:50:32,730 --> 00:50:35,290
All those women in Berkeley.
685
00:50:35,332 --> 00:50:37,698
They're going to be furious.
686
00:50:40,104 --> 00:50:42,038
I wonder what she's like.
687
00:50:45,342 --> 00:50:48,277
(Horn)
688
00:50:53,217 --> 00:50:55,310
Frank!
689
00:50:56,420 --> 00:50:59,287
— That goddamn road!
— Hello, jacky.
690
00:51:00,157 --> 00:51:02,751
This is Kitty Harrison. My brother Frank, jacky.
691
00:51:02,826 --> 00:51:04,350
— (Jacky) Hi!
— Hi.
692
00:51:04,428 --> 00:51:05,952
— Hello.
— (Oppenheimer) What's the news?
693
00:51:06,030 --> 00:51:09,227
You didn't bring up a radio? Neither did we.
694
00:51:09,266 --> 00:51:12,099
Civilization crumbles and we don't have a radio.
695
00:51:12,136 --> 00:51:16,436
This morning Hitler was outside Warsaw
and Chamberlain says victory is certain.
696
00:51:16,473 --> 00:51:18,668
Whose he didn't say.
697
00:51:18,709 --> 00:51:21,678
(Frank) All right, Robert.
698
00:51:21,712 --> 00:51:24,203
You swore up and down there would be no war.
699
00:51:24,248 --> 00:51:26,648
— I wasn't the only one.
— That's true.
700
00:51:26,684 --> 00:51:30,245
— Want to get this stuff inside?
— Let's look over the spread first.
701
00:51:30,287 --> 00:51:32,084
OK.
702
00:51:32,122 --> 00:51:35,114
Frank. I had another talk
with Ernest Lawrence...
703
00:51:36,493 --> 00:51:40,896
— It's pretty up here, isn't it?
— I love it.
704
00:51:43,901 --> 00:51:46,426
Of course I wish my husband
could be here too.
705
00:51:46,470 --> 00:51:48,904
The old place looks good.
706
00:51:48,939 --> 00:51:50,531
Yeah.
707
00:51:52,042 --> 00:51:54,840
— What do you think?
— Hm?
708
00:51:54,878 --> 00:51:57,813
Oh. Remarkable.
709
00:51:57,915 --> 00:52:00,684
Yes, she is.
710
00:52:00,684 --> 00:52:03,812
Her family's from Germany. Aristocrats.
711
00:52:03,854 --> 00:52:06,049
— You know what she told me?
— What?
712
00:52:06,090 --> 00:52:09,355
If she'd stayed in Germany
she would have been a princess.
713
00:52:09,426 --> 00:52:11,223
No kidding!
714
00:52:11,261 --> 00:52:13,252
And we're gonna be married.
715
00:52:14,865 --> 00:52:17,231
Robert.
716
00:52:17,267 --> 00:52:20,725
— But she is married.
— That's gonna be changed.
717
00:52:23,674 --> 00:52:25,733
Does her husband know?
718
00:52:26,677 --> 00:52:28,668
She doesn't know.
719
00:52:28,712 --> 00:52:31,112
But it's gonna happen.
720
00:52:33,951 --> 00:52:36,818
And jean?
721
00:52:36,854 --> 00:52:39,288
I don't owe her anything.
722
00:52:44,862 --> 00:52:46,921
Jesus, Robert!
723
00:52:46,964 --> 00:52:48,932
A princess in the family!
724
00:52:49,933 --> 00:52:53,835
I can't really understand those two guys
burying themselves up here.
725
00:52:53,871 --> 00:52:56,032
— Especially Robert.
— Oh, really?
726
00:52:56,140 --> 00:52:59,803
No. Well, Frank's a loner, of course,
727
00:52:59,810 --> 00:53:02,210
but Robert likes to be around people.
728
00:53:02,246 --> 00:53:05,215
— Do you think so?
— Sure. He's a very sociable guy.
729
00:53:05,249 --> 00:53:08,946
But a very discriminating one.
730
00:53:09,019 --> 00:53:13,479
No, I think Robert will be much happier
when he sees far fewer people.
731
00:53:15,325 --> 00:53:18,158
And I think he's beginning to agree with me.
732
00:53:25,335 --> 00:53:27,303
— Oppie!
— Ernest.
733
00:53:27,337 --> 00:53:30,204
— Good vacation?
— I'd like to talk to you for a minute.
734
00:53:30,240 --> 00:53:34,734
Yeah, sure. OK, fellas, that's it.
I'll see you tomorrow. Same time.
735
00:53:39,216 --> 00:53:42,879
I've been doing some thinking.
I don't know whether you'll agree...
736
00:53:42,920 --> 00:53:49,155
What took you so long? I'm way ahead of you.
I talked to Compton again this week.
737
00:53:49,226 --> 00:53:52,855
You are looking at a bona fide member
of the Uranium Project.
738
00:53:52,896 --> 00:53:55,387
— That's it, isn't it?
— That's it.
739
00:53:56,700 --> 00:54:00,261
— Think you can fit me in?
— Hm, just about.
740
00:54:02,606 --> 00:54:05,632
— Do you know what you'll be working on?
— No.
741
00:54:05,676 --> 00:54:09,237
I know one thing for sure. This has got to go.
742
00:54:09,279 --> 00:54:12,248
Not practical for present purposes.
743
00:54:12,282 --> 00:54:14,750
We're converting her for war works.
744
00:54:16,153 --> 00:54:19,020
So what happened to your friends, Oppie?
745
00:54:19,056 --> 00:54:22,890
The ones who said
that there wasn't going to be a war.
746
00:54:22,926 --> 00:54:26,191
— I don't see them much any more.
— We might stay out of it.
747
00:54:26,230 --> 00:54:28,221
— Hm.
— And pigs might fly.
748
00:54:30,868 --> 00:54:32,859
So, you're coming in.
749
00:54:35,239 --> 00:54:39,232
I guess if you can let go of this
I can throw in my pencil and paper.
750
00:54:40,344 --> 00:54:41,834
Hm.
751
00:54:43,113 --> 00:54:47,880
Well, I'm sure gonna miss
my 100 million volts.
752
00:54:47,918 --> 00:54:50,443
I'm gonna miss my cosmic rays.
753
00:54:54,091 --> 00:54:55,558
(Both) Drink?
754
00:55:00,364 --> 00:55:02,355
Let's get one.
755
00:55:03,867 --> 00:55:08,668
We went to a bar and Ernest cried
about his work and I cried about mine
756
00:55:08,705 --> 00:55:13,972
and about the fifth Scotch, I suddenly realized,
"What am I crying about?"
757
00:55:15,045 --> 00:55:18,742
All these years I've been moaning that I...
758
00:55:18,782 --> 00:55:20,545
Whoa!
759
00:55:21,518 --> 00:55:23,816
I had nothing to sink my teeth in.
760
00:55:24,855 --> 00:55:27,688
(Sighs) Parties, checks, all that junk.
761
00:55:29,026 --> 00:55:32,291
And now suddenly here it was on a plate,
762
00:55:32,329 --> 00:55:35,924
my chance to make a contribution,
to do something.
763
00:55:38,302 --> 00:55:40,293
And I couldn't see it.
764
00:55:48,412 --> 00:55:50,676
So this could be your opportunity.
765
00:55:52,082 --> 00:55:55,017
— My opportunity?
— Sure.
766
00:55:56,320 --> 00:56:00,279
Face it. In any war,
a lot of people do well out of it.
767
00:56:00,324 --> 00:56:01,916
Why not you?
768
00:56:01,959 --> 00:56:04,951
— Kitty!
— Well, it's the truth.
60375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.