All language subtitles for My-Friend-Flicka-(1943)-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,399 --> 00:01:49,099 Papa! 2 00:01:49,168 --> 00:01:50,829 What now, Hildy? 3 00:01:50,903 --> 00:01:52,234 Look! 4 00:01:54,073 --> 00:01:56,303 Gee whiz. Again. 5 00:01:56,375 --> 00:01:58,309 Whats the matter, Gus? 6 00:02:02,348 --> 00:02:03,440 Cigarette. 7 00:02:06,485 --> 00:02:07,918 Ken riding her? 8 00:02:07,987 --> 00:02:10,148 He was, but not now. 9 00:02:10,222 --> 00:02:11,484 Hildy. 10 00:02:13,826 --> 00:02:15,418 Whoa, whoa. 11 00:02:17,730 --> 00:02:19,630 Doggone that kid. 12 00:02:19,699 --> 00:02:21,132 Look at this. 13 00:02:21,200 --> 00:02:23,134 I hope hes all right. 14 00:02:23,202 --> 00:02:25,636 Younguns fall light. He�ss used to it. 15 00:02:25,705 --> 00:02:27,138 He could get hurt. 16 00:02:27,206 --> 00:02:29,231 Saddle Shorty. I better go see. 17 00:02:29,308 --> 00:02:30,570 Ja, Boss. 18 00:02:49,261 --> 00:02:50,523 Never mind, Gus. 19 00:03:03,743 --> 00:03:05,176 Ken. 20 00:03:05,244 --> 00:03:06,336 Yes, sir? 21 00:03:06,412 --> 00:03:07,743 Come here. 22 00:03:12,818 --> 00:03:14,251 You all right? 23 00:03:14,320 --> 00:03:15,685 Sure, Im all right. 24 00:03:15,755 --> 00:03:17,620 Cigarette toss you again? 25 00:03:19,392 --> 00:03:20,484 Yes, sir. 26 00:03:20,559 --> 00:03:22,618 You "digged" your heels in her. 27 00:03:22,695 --> 00:03:23,957 I didnt. 28 00:03:26,232 --> 00:03:27,665 Did you, Son? 29 00:03:27,733 --> 00:03:28,995 Yes, sir. 30 00:03:29,068 --> 00:03:32,003 Ken, arent you ever going to grow up? 31 00:03:32,071 --> 00:03:35,507 Ive told you not to clap your heels into her. 32 00:03:35,574 --> 00:03:37,007 Look at that bridle. 33 00:03:37,076 --> 00:03:39,510 Second one youve broken this week. 34 00:03:39,578 --> 00:03:41,478 Im sorry, Dad. 35 00:03:41,547 --> 00:03:44,107 Oh, you found the saddle blanket. 36 00:03:44,183 --> 00:03:45,616 What saddle blanket? 37 00:03:45,684 --> 00:03:47,948 I lost it yesterday afternoon. 38 00:03:48,020 --> 00:03:50,853 You forgot to cinch the saddle properly. 39 00:03:50,923 --> 00:03:52,083 Yes, sir. 40 00:03:52,158 --> 00:03:54,592 Gee whiz, its all "tored. " 41 00:03:54,660 --> 00:03:56,093 Will you keep quiet? 42 00:03:56,162 --> 00:03:59,097 It got caught on some barbed wire. 43 00:03:59,165 --> 00:04:00,598 Youre the doggonest kid... 44 00:04:00,666 --> 00:04:03,134 for losing, busting, and forgetting. 45 00:04:05,771 --> 00:04:07,204 Breakfast is all ready. 46 00:04:07,273 --> 00:04:08,672 Wheres Ken? 47 00:04:08,741 --> 00:04:09,901 Hes coming. 48 00:04:11,043 --> 00:04:12,772 Cigarette tossed him again. 49 00:04:19,685 --> 00:04:22,620 I dont know what I�lll do with that boy. 50 00:04:22,688 --> 00:04:25,122 Doesnt pay any attention to what I say. 51 00:04:25,191 --> 00:04:27,921 Always losing equipment or breaking it somehow. 52 00:04:27,993 --> 00:04:29,426 Hes still a child. 53 00:04:29,495 --> 00:04:32,430 Hes old enough to have his wits about him. 54 00:04:32,498 --> 00:04:35,433 Hes walking around with his head in the clouds. 55 00:04:35,501 --> 00:04:37,765 Its a wonder he doesn�tt trip. 56 00:04:43,209 --> 00:04:44,369 Morning, Mom. 57 00:04:44,443 --> 00:04:45,876 Come on, darling. 58 00:04:45,945 --> 00:04:48,379 Eat your oatmeal while its hot. 59 00:04:53,853 --> 00:04:55,115 Good heavens. 60 00:04:57,189 --> 00:04:58,486 What is it? 61 00:04:58,557 --> 00:05:00,184 Kens report card. 62 00:05:02,528 --> 00:05:05,964 I suppose youre not surprised you haven�tt been promoted. 63 00:05:06,031 --> 00:05:07,396 No, sir. 64 00:05:07,466 --> 00:05:09,400 Here, look at your marks. 65 00:05:09,468 --> 00:05:12,266 Let him eat his breakfast first. 66 00:05:15,074 --> 00:05:16,939 Just as a matter of curiosity... 67 00:05:17,009 --> 00:05:21,309 how do you go about getting a zero on an examination? 68 00:05:21,380 --> 00:05:24,315 40 in history, 17 in arithmetic, but a zero? 69 00:05:27,753 --> 00:05:32,349 Just as one man to another, what goes on in your head? 70 00:05:32,424 --> 00:05:35,359 What have you got to say for yourself? 71 00:05:35,427 --> 00:05:36,587 Nothing, sir. 72 00:05:36,662 --> 00:05:39,096 What were the questions you missed... 73 00:05:39,165 --> 00:05:40,689 in that English exam? 74 00:05:40,766 --> 00:05:43,462 We were to write a composition. 75 00:05:43,536 --> 00:05:45,868 Couldnt you think of anything? 76 00:05:45,938 --> 00:05:47,872 I was going to write... 77 00:05:47,940 --> 00:05:50,374 about how you lost your polo mare... 78 00:05:50,442 --> 00:05:53,036 how the albino stole her from Banner. 79 00:05:53,112 --> 00:05:54,704 Well, why didnt you? 80 00:05:54,780 --> 00:05:56,213 I got to thinking. 81 00:05:56,282 --> 00:05:57,715 I thought we had time. 82 00:05:57,783 --> 00:06:00,479 I thought the hour had just begun... 83 00:06:00,553 --> 00:06:01,986 when the school bell rang. 84 00:06:02,054 --> 00:06:03,487 You never even got started. 85 00:06:03,556 --> 00:06:05,148 Not a single word, Ken? 86 00:06:05,224 --> 00:06:06,316 No. 87 00:06:06,392 --> 00:06:07,723 Just daydreaming, huh? 88 00:06:07,793 --> 00:06:09,522 No, I was thinking about- 89 00:06:09,595 --> 00:06:10,857 About what? 90 00:06:12,364 --> 00:06:13,797 About my colt. 91 00:06:13,866 --> 00:06:15,697 You havent got a colt. 92 00:06:15,768 --> 00:06:18,168 Dad, give me a colt, wont you? 93 00:06:18,237 --> 00:06:21,673 Youll get one when you learn how to treat one. 94 00:06:21,740 --> 00:06:23,207 Youll have to buck up. 95 00:06:23,275 --> 00:06:24,970 Trouble is, you dont try. 96 00:06:25,044 --> 00:06:26,671 I do try, Dad. 97 00:06:26,745 --> 00:06:28,679 Id like to see some proof. 98 00:06:28,747 --> 00:06:31,181 Meantime, youll study an hour a day... 99 00:06:31,250 --> 00:06:32,842 to make up your work. 100 00:06:34,019 --> 00:06:34,951 Come in. 101 00:06:36,755 --> 00:06:38,188 Good morning, Missus. 102 00:06:38,257 --> 00:06:39,690 Good morning, Gus. 103 00:06:41,327 --> 00:06:42,919 Whats today, Boss? 104 00:06:42,995 --> 00:06:45,156 Good day to move the horses. 105 00:06:45,231 --> 00:06:47,665 Its time they were off the meadows. 106 00:06:47,733 --> 00:06:49,064 A storms cooking up. 107 00:06:49,134 --> 00:06:50,396 Can I help? 108 00:06:50,469 --> 00:06:54,405 Four older horses have to be in shape for the rodeo... 109 00:06:54,473 --> 00:06:57,408 and those three-year-olds have to be broke. 110 00:06:57,476 --> 00:06:59,376 Cant I help move them? 111 00:06:59,445 --> 00:07:00,878 Great guns, no. 112 00:07:00,946 --> 00:07:03,380 Its tough enough to move 100 horses... 113 00:07:03,449 --> 00:07:05,883 all fresh as blazes after a winter out... 114 00:07:05,951 --> 00:07:08,385 without a kid along to make them nervous. 115 00:07:08,454 --> 00:07:11,218 - Ill be right out. - Ja, Boss. 116 00:07:13,292 --> 00:07:15,226 Want another cup of coffee, dear? 117 00:07:15,294 --> 00:07:16,727 No, I had enough. 118 00:07:16,795 --> 00:07:18,285 Got to get started. 119 00:07:31,944 --> 00:07:34,879 Kenny, you can ride any horse on the ranch. 120 00:07:34,947 --> 00:07:37,882 Why are you so set on having a colt? 121 00:07:37,950 --> 00:07:39,383 It isnt just riding. 122 00:07:39,451 --> 00:07:42,386 I want a colt to be friends with me. 123 00:07:42,454 --> 00:07:45,890 I want a colt of my own, all my own. 124 00:07:48,394 --> 00:07:50,328 You better start your studying. 125 00:07:50,396 --> 00:07:51,829 Get it over with. 126 00:08:32,638 --> 00:08:33,798 Bye, Daddy. 127 00:08:33,872 --> 00:08:35,134 Bye. 128 00:08:37,343 --> 00:08:38,810 Ken, what are you doing? 129 00:08:41,880 --> 00:08:43,745 Im doing my arithmetic, Mom. 130 00:09:51,717 --> 00:09:53,378 Where are we going? 131 00:09:53,452 --> 00:09:55,647 To watch Dad bring in the horses. 132 00:09:55,721 --> 00:09:57,655 We can take the shortcut. 133 00:09:57,723 --> 00:09:59,657 No, you better stay here. 134 00:09:59,725 --> 00:10:02,387 Its tough enough bringing in 100 horses... 135 00:10:02,461 --> 00:10:04,759 all fresh after a winter out... 136 00:10:04,830 --> 00:10:08,163 without having a girl tagging along making them nervous. 137 00:10:08,233 --> 00:10:11,168 Those horses aint scared of me. 138 00:11:10,562 --> 00:11:11,824 Good morning. 139 00:11:46,999 --> 00:11:48,864 Nice work, Banner. 140 00:11:54,706 --> 00:11:57,641 Banner dont let those mares get away with nothing. 141 00:11:57,709 --> 00:12:01,372 Banners got everything it takes to make a great horse- 142 00:12:01,446 --> 00:12:02,879 brains, heart, and courage. 143 00:12:02,948 --> 00:12:05,940 If hed just pass it on to all the colts. 144 00:12:06,018 --> 00:12:07,451 What horses wed have then. 145 00:12:33,679 --> 00:12:34,907 Whoa now! 146 00:12:34,980 --> 00:12:36,379 Whoa now! Whoa there! 147 00:12:36,448 --> 00:12:38,109 Look out, Gus. Theyre stampeding! 148 00:12:49,628 --> 00:12:52,062 Gus, try to head them off. 149 00:12:58,804 --> 00:13:00,237 Stop them, Banner! 150 00:13:03,008 --> 00:13:05,704 Theyre making straight for the rock slide. 151 00:13:05,777 --> 00:13:07,745 Head them off, Banner. 152 00:14:19,785 --> 00:14:22,219 What are you doing here? 153 00:14:23,522 --> 00:14:26,150 I- I came to see the horses. 154 00:14:26,224 --> 00:14:28,590 I didnt mean to do it. 155 00:14:28,660 --> 00:14:31,151 I didnt mean to scare them. 156 00:15:18,241 --> 00:15:22,405 Jeepers, if I could ever have a colt like that. 157 00:15:44,267 --> 00:15:47,031 Are we on the downgrade? 158 00:15:47,103 --> 00:15:51,540 I never had so many bills and less money to pay them. 159 00:15:51,608 --> 00:15:54,543 We cant sell our horses at a profit. 160 00:15:54,611 --> 00:15:57,045 Theyre good horses with good blood. 161 00:15:57,113 --> 00:15:59,547 Mm-hmm, all but that albino strain. 162 00:15:59,616 --> 00:16:02,483 They got a crazy streak in them. 163 00:16:02,552 --> 00:16:05,020 No use trying to sell them. 164 00:16:05,088 --> 00:16:08,387 I wouldnt even get back the cost of raising them. 165 00:16:09,893 --> 00:16:11,952 Id rather shoot them. 166 00:16:12,028 --> 00:16:15,464 I would, too, if they werent so doggone fast. 167 00:16:15,532 --> 00:16:19,593 I hoped to get one decent colt out of that bunch. 168 00:16:24,240 --> 00:16:25,502 Rob... 169 00:16:25,575 --> 00:16:27,440 give Ken a colt. 170 00:16:27,510 --> 00:16:28,772 Huh? 171 00:16:28,845 --> 00:16:31,279 I want you to give Ken a colt. 172 00:16:31,347 --> 00:16:34,077 After that stunt he pulled this morning? 173 00:16:34,150 --> 00:16:36,175 You know he didnt mean to. 174 00:16:36,252 --> 00:16:37,685 He doesnt deserve a colt. 175 00:16:37,754 --> 00:16:39,654 Wont you ever give him one? 176 00:16:39,722 --> 00:16:41,656 Sure. Ive been expecting to. 177 00:16:41,724 --> 00:16:44,056 If he pays attention to his studies- 178 00:16:44,127 --> 00:16:45,389 Uh-uh. 179 00:16:45,462 --> 00:16:47,225 No. 180 00:16:47,297 --> 00:16:48,457 Thats another thing. 181 00:16:48,531 --> 00:16:51,967 That isnt going to get anzwhere. 182 00:16:52,035 --> 00:16:54,697 Didnt he study today? 183 00:16:54,771 --> 00:16:57,672 He exposed himself to his books. 184 00:16:57,740 --> 00:17:01,198 Good heavens. Nothing I say to him makes any impression. 185 00:17:01,277 --> 00:17:03,142 He wants his own colt. 186 00:17:03,213 --> 00:17:05,306 He cant think of another thing. 187 00:17:05,381 --> 00:17:06,814 But thats all backwards. 188 00:17:06,883 --> 00:17:09,511 You dont bribe children to do their duty. 189 00:17:09,586 --> 00:17:11,019 Its not a bribe. 190 00:17:11,087 --> 00:17:12,520 What would you call it? 191 00:17:12,589 --> 00:17:14,523 I just have a feeling... 192 00:17:14,591 --> 00:17:17,583 Ken isnt going to pull anything off. 193 00:17:17,660 --> 00:17:19,093 Its time he did. 194 00:17:19,162 --> 00:17:21,426 Maybe a little thing like this... 195 00:17:21,498 --> 00:17:22,931 would turn the trick. 196 00:17:22,999 --> 00:17:24,432 That isnt a little thing. 197 00:17:24,501 --> 00:17:27,334 It isnt easy to break and school a colt. 198 00:17:27,403 --> 00:17:30,736 I wont have a good horse spoiled by his carelessness. 199 00:17:34,911 --> 00:17:37,038 Rob, its important. 200 00:17:37,113 --> 00:17:39,547 Hes got to succeed at something. 201 00:17:39,616 --> 00:17:41,049 What he needs is- 202 00:17:41,117 --> 00:17:42,550 Is to snap out of it. 203 00:17:42,619 --> 00:17:45,179 If you want to put it that way. 204 00:17:45,255 --> 00:17:47,189 He needs to grow up. 205 00:17:47,257 --> 00:17:49,851 How would having his own colt help? 206 00:17:49,926 --> 00:17:51,359 Oh, you know. 207 00:17:51,427 --> 00:17:53,292 Something of his own... 208 00:17:53,363 --> 00:17:54,796 responsibility. 209 00:17:54,864 --> 00:17:57,799 Hed have something real that he cared about... 210 00:17:57,867 --> 00:18:00,335 more than those things he goes mooning about. 211 00:18:05,642 --> 00:18:06,904 Dont go. 212 00:18:11,114 --> 00:18:13,548 Id like to give Ken a colt. 213 00:18:13,616 --> 00:18:16,551 Id like to get closer to the boy somehow... 214 00:18:16,619 --> 00:18:20,385 but every time I get set for a get-together session... 215 00:18:20,456 --> 00:18:24,051 he hands me a facer like what he pulled today. 216 00:18:24,127 --> 00:18:26,561 Rob, didnt you ever want anything... 217 00:18:26,629 --> 00:18:29,689 more than anything else in the world? 218 00:18:31,267 --> 00:18:34,134 Yes. You. 219 00:18:42,378 --> 00:18:44,403 You do understand. 220 00:19:54,283 --> 00:19:55,375 Wheres Ken? 221 00:19:55,451 --> 00:19:58,386 Probably looking at the ducks on the landing. 222 00:19:58,454 --> 00:20:01,389 For Petes sake, what ducks on what landing? 223 00:20:01,457 --> 00:20:03,322 That old print of mine. 224 00:20:03,393 --> 00:20:05,827 He likes to look at them. 225 00:20:07,096 --> 00:20:09,530 Gus says Rocket broke away last night. 226 00:20:09,599 --> 00:20:11,328 Thinks shes got a colt somewhere. 227 00:20:11,401 --> 00:20:13,733 Well have to look for her. 228 00:20:13,803 --> 00:20:16,101 Ill find her. 229 00:20:16,172 --> 00:20:18,106 Good. Ill go with you. 230 00:20:18,174 --> 00:20:20,608 Son, Im taking back yesterday�ss order. 231 00:20:20,677 --> 00:20:23,111 You can forget that hour of study. 232 00:20:25,648 --> 00:20:26,979 Thanks, Dad. 233 00:20:28,985 --> 00:20:30,111 And, Ken... 234 00:20:30,186 --> 00:20:32,518 Im going to give you a colt. 235 00:20:34,223 --> 00:20:35,781 A colt? 236 00:20:44,167 --> 00:20:45,600 A colt of my own? 237 00:20:45,668 --> 00:20:46,930 Mm-hmm. 238 00:20:49,605 --> 00:20:52,540 Ill give it to you a week from today. 239 00:20:52,608 --> 00:20:55,702 Thatll give you time to make your own choice. 240 00:20:55,778 --> 00:20:58,212 I can have any colt on the ranch? 241 00:20:58,281 --> 00:21:00,272 - Ayearling? - Thats right. 242 00:21:06,255 --> 00:21:07,449 Gosh. 243 00:21:16,499 --> 00:21:21,061 Jeepers, maybe I can have the one I saw yesterday. 244 00:21:27,410 --> 00:21:29,844 Come on, you old jughead. 245 00:21:33,049 --> 00:21:34,482 Come on there. 246 00:21:34,550 --> 00:21:36,711 Oh, come on. Come on. 247 00:21:36,786 --> 00:21:39,721 Oh, step on my foot, would you? 248 00:21:39,789 --> 00:21:41,154 Come on. 249 00:21:46,195 --> 00:21:49,130 Why dont you take Highboy for your colt? 250 00:21:49,198 --> 00:21:50,665 That chump? 251 00:21:52,034 --> 00:21:54,969 Dont think I�mm riding Cigarette because I want to. 252 00:21:55,037 --> 00:21:56,504 Its because I have to. 253 00:21:56,572 --> 00:21:58,005 Then how about Lassie? 254 00:21:58,074 --> 00:22:01,475 Shes as fast as anything and black as ink. 255 00:22:04,113 --> 00:22:07,344 Who said I wanted a black horse? 256 00:22:07,416 --> 00:22:09,179 How about College Boy? 257 00:22:09,252 --> 00:22:11,186 Hes smart like a fox. 258 00:22:13,256 --> 00:22:15,190 Im going to pick a filly. 259 00:22:15,258 --> 00:22:17,590 I know the one I want, too. 260 00:22:17,660 --> 00:22:19,093 I hope I find her. 261 00:22:20,897 --> 00:22:23,331 Hey, dont do that again, Hildy. 262 00:22:23,399 --> 00:22:24,832 Cigarettes kind of nervous. 263 00:22:24,901 --> 00:22:26,630 She might kick you. 264 00:22:26,702 --> 00:22:30,069 She better dont. I�lll kick her back. 265 00:22:37,079 --> 00:22:38,171 Thanks, Tim. 266 00:22:38,247 --> 00:22:39,509 OK. 267 00:22:39,582 --> 00:22:41,345 Ready, Ken? 268 00:22:41,417 --> 00:22:42,611 Yes, sir. 269 00:22:45,221 --> 00:22:47,689 Dont see why I can�tt go, too. 270 00:22:47,757 --> 00:22:50,191 Youre a girl. That�ss why. 271 00:22:50,259 --> 00:22:51,692 Check your cinch? 272 00:22:51,761 --> 00:22:53,023 Yes, sir. 273 00:22:53,095 --> 00:22:54,653 Lets go. 274 00:22:56,098 --> 00:22:58,532 Ken, dont you want your hat? 275 00:22:58,601 --> 00:23:00,034 Oh, thanks, Mom. 276 00:23:11,147 --> 00:23:14,310 Dont see why I can�tt be a boy. 277 00:23:15,551 --> 00:23:17,610 Even youre a boy... 278 00:23:17,687 --> 00:23:18,949 I guess. 279 00:23:38,441 --> 00:23:41,376 Maybe you think its funny, giving you a colt... 280 00:23:41,444 --> 00:23:43,878 when you deserve a good hiding. 281 00:23:43,946 --> 00:23:45,379 Flunking all your exams... 282 00:23:45,448 --> 00:23:47,382 then pulling that stunt yesterday. 283 00:23:47,450 --> 00:23:50,442 Dont think I�mm letting you off. 284 00:23:50,519 --> 00:23:51,781 Im not. 285 00:23:51,854 --> 00:23:53,754 I havent gone soft. 286 00:23:53,823 --> 00:23:56,223 Dont get that into your head. 287 00:23:56,292 --> 00:23:59,227 I expect as much now as I ever did. 288 00:23:59,295 --> 00:24:00,728 This isnt any reward... 289 00:24:00,796 --> 00:24:03,264 because you havent won any reward. 290 00:24:03,332 --> 00:24:04,924 This is a partnership. 291 00:24:05,001 --> 00:24:07,936 One of these days, Ill need your help. 292 00:24:08,004 --> 00:24:11,440 You have to be trained so you can give it. 293 00:24:11,507 --> 00:24:13,441 Every man needs training. 294 00:24:13,509 --> 00:24:14,806 Discipline. 295 00:24:14,877 --> 00:24:17,437 I got mine at West Point. 296 00:24:17,513 --> 00:24:18,775 And how. 297 00:24:20,716 --> 00:24:23,150 Youre going to train that colt. 298 00:24:23,219 --> 00:24:25,653 Ill help you with the first breaking... 299 00:24:25,721 --> 00:24:28,656 but youll train it, and it�lll train you. 300 00:24:28,724 --> 00:24:29,918 Yes, sir. 301 00:24:29,992 --> 00:24:33,894 You and your mother may have to care for this ranch... 302 00:24:33,963 --> 00:24:35,396 without me pretty soon. 303 00:24:35,464 --> 00:24:36,897 Where will you be? 304 00:24:36,966 --> 00:24:40,402 I may have to go back into the army. 305 00:24:40,469 --> 00:24:41,902 You understand, dont you? 306 00:24:41,971 --> 00:24:43,063 Yes, sir. 307 00:24:43,139 --> 00:24:45,869 You make a good pony out of that colt... 308 00:24:45,942 --> 00:24:48,775 and let it make a man out of you. 309 00:24:48,844 --> 00:24:49,776 Yes, sir. 310 00:24:58,454 --> 00:25:00,388 I rode all through here yesterday. 311 00:25:00,456 --> 00:25:02,390 I didnt leave any colts behind. 312 00:25:02,458 --> 00:25:05,393 If Rocket had a colt, she wouldnt leave it. 313 00:25:05,461 --> 00:25:07,395 I saw a colt yesterday... 314 00:25:07,463 --> 00:25:10,398 that got separated from the bunch in the stampede- 315 00:25:10,466 --> 00:25:13,492 a sorrel filly with a cream mane and tail. 316 00:25:13,569 --> 00:25:15,002 Sounds like Rockets yearling. 317 00:25:15,071 --> 00:25:16,060 Rockets? 318 00:25:16,138 --> 00:25:18,698 The filly sired by Banner last spring. 319 00:25:18,774 --> 00:25:21,106 Thats what was wrong with Rocket- 320 00:25:21,177 --> 00:25:23,111 she missed that little filly. 321 00:25:24,680 --> 00:25:27,911 Shed very likely console herself with a yearling. 322 00:25:35,091 --> 00:25:38,527 Should pick up a track around here someplace. 323 00:25:52,608 --> 00:25:54,269 Hey, Boss! 324 00:26:07,223 --> 00:26:09,623 A cat. 325 00:26:09,692 --> 00:26:12,126 Thats a mountain lion, all right. 326 00:26:12,194 --> 00:26:13,627 Ja. A big one. 327 00:26:13,696 --> 00:26:16,426 Havent had one around here for a long time. 328 00:26:16,499 --> 00:26:20,435 Good thing we got the brood mares out of here. 329 00:26:20,503 --> 00:26:23,063 Maybe we better look around that cave. 330 00:27:08,484 --> 00:27:10,918 Well, it got one of them. 331 00:27:10,986 --> 00:27:12,248 Its dark brown. 332 00:27:12,321 --> 00:27:13,913 Its Rocket�ss, I guess. 333 00:27:13,989 --> 00:27:15,923 Tim was right. She had one. 334 00:27:15,991 --> 00:27:18,084 Didnt she know it was dead? 335 00:27:18,160 --> 00:27:19,752 Yes and no. 336 00:27:19,829 --> 00:27:21,763 Mares are funny about death. 337 00:27:21,831 --> 00:27:23,594 Theyll leave a dead foal... 338 00:27:23,666 --> 00:27:25,930 then remember it and hunt for it. 339 00:27:26,001 --> 00:27:28,435 Will the mountain lion get any other horses? 340 00:27:28,504 --> 00:27:32,099 Not now, Kenny. Theyre all out on the range. 341 00:27:32,174 --> 00:27:34,938 Cant he get the horse and colts there? 342 00:27:35,010 --> 00:27:36,944 Not where theres no cover. 343 00:27:37,012 --> 00:27:38,946 Their only chance is surprise. 344 00:27:39,014 --> 00:27:41,949 If a horse is off by itself... 345 00:27:42,017 --> 00:27:45,214 a lion will jump on it, bite through the spine. 346 00:27:45,287 --> 00:27:46,447 Quick kill. 347 00:28:08,811 --> 00:28:09,743 Its Rocket. 348 00:28:09,812 --> 00:28:11,473 And her filly. 349 00:28:31,934 --> 00:28:34,869 What a pretty little flicka she is. 350 00:28:34,937 --> 00:28:36,427 Flicka< What does that mean? 351 00:28:36,505 --> 00:28:38,905 Swedish for::little girl. � 352 00:28:43,612 --> 00:28:47,946 Flicka. Thats what I�lll call her. 353 00:28:48,017 --> 00:28:48,949 My colt. 354 00:28:50,519 --> 00:28:51,451 Your colt? 355 00:28:51,520 --> 00:28:54,546 Yes, sir. Thats the one I want. 356 00:28:56,792 --> 00:28:58,282 Rockets filly, Ken? 357 00:28:58,360 --> 00:28:59,452 Yes, sir. 358 00:29:01,697 --> 00:29:04,564 I hoped youd make a wiser choice. 359 00:29:04,633 --> 00:29:06,567 You know how I feel... 360 00:29:06,635 --> 00:29:08,227 about Rockets line of horses. 361 00:29:08,304 --> 00:29:10,568 But shes fast. Rocket�ss fast, too. 362 00:29:10,639 --> 00:29:12,072 Theyre my worst horses. 363 00:29:12,141 --> 00:29:15,668 Theres not one among them with any real sense. 364 00:29:18,480 --> 00:29:20,914 The mares are hellions, the stallions outlaws. 365 00:29:20,983 --> 00:29:21,915 Theyre untamable. 366 00:29:21,984 --> 00:29:24,418 Ill tame her. 367 00:29:24,486 --> 00:29:27,922 Nobodys ever been able to tame a one of them. 368 00:29:27,990 --> 00:29:30,925 You want a horse thatll be a friend? 369 00:29:30,993 --> 00:29:31,925 Yes, sir. 370 00:29:31,994 --> 00:29:34,588 Youll never make a friend of her. 371 00:29:34,663 --> 00:29:37,427 Look what they did to get back together. 372 00:29:37,499 --> 00:29:41,492 No fence in the world will ever hold them. 373 00:29:41,570 --> 00:29:43,504 You better change your mind. 374 00:29:43,572 --> 00:29:44,884 No. 375 00:29:46,886 --> 00:29:50,822 OK, Ken. I promised you could make your own choice. 376 00:29:50,890 --> 00:29:52,551 But remember- Rockets loco... 377 00:29:52,625 --> 00:29:55,321 and 10-to-1 the colt is, too. 378 00:29:55,394 --> 00:29:58,830 But she may not be. Banners her father. 379 00:29:58,898 --> 00:30:00,195 All right. 380 00:30:00,266 --> 00:30:03,758 Well bring her in tomorrow or the next day. 381 00:30:30,096 --> 00:30:33,031 Its silly to write horses� names on things. 382 00:30:33,099 --> 00:30:34,532 Horses cant read. 383 00:30:34,600 --> 00:30:36,795 People can read. 384 00:30:36,869 --> 00:30:38,359 But Pop cant. 385 00:30:38,437 --> 00:30:41,702 Besides, you aint even got a horse yet. 386 00:30:41,774 --> 00:30:44,868 What do you mean I havent got a horse? 387 00:30:44,944 --> 00:30:46,377 Well, it aint here. 388 00:30:46,445 --> 00:30:48,379 Dads bringing her in today. 389 00:30:52,451 --> 00:30:55,818 Thats Mr. Sergent. He�ss got lots of race horses. 390 00:30:55,888 --> 00:30:57,583 Hes got a fat belly, too. 391 00:30:57,656 --> 00:31:00,318 Hey, Gus, is Rob around? 392 00:31:00,393 --> 00:31:02,327 Ja. Hes in the house. 393 00:31:04,397 --> 00:31:05,329 Hi, Rob. 394 00:31:05,398 --> 00:31:06,330 Hi, Charley. 395 00:31:06,399 --> 00:31:07,832 How you been doing? 396 00:31:07,900 --> 00:31:08,832 Good. You? 397 00:31:08,901 --> 00:31:10,163 Swell. 398 00:31:10,236 --> 00:31:12,670 Glad to see you. Sit down. 399 00:31:12,738 --> 00:31:16,674 Rob, Im shipping a carload of horses to Los Angeles. 400 00:31:16,742 --> 00:31:20,337 Maybe youd like to go in on the deal... 401 00:31:20,413 --> 00:31:22,176 and share the shipping expenses. 402 00:31:22,248 --> 00:31:23,681 Might do that. 403 00:31:23,749 --> 00:31:26,684 Theres room in the car for four more horses. 404 00:31:26,752 --> 00:31:28,743 Sounds pretty good. 405 00:31:28,821 --> 00:31:31,187 You know, Pop says Flickas loco... 406 00:31:31,257 --> 00:31:32,724 like her mother. 407 00:31:32,792 --> 00:31:34,282 Dont say that, Hildy. 408 00:31:34,360 --> 00:31:36,260 Well, aint her fault. 409 00:31:36,328 --> 00:31:40,264 She cant help it if her mom�ss crazy, can she? 410 00:31:40,332 --> 00:31:41,856 Banners got sense. 411 00:31:41,934 --> 00:31:44,562 She could be like her father, couldnt she? 412 00:31:44,637 --> 00:31:46,195 I dont know. 413 00:31:46,272 --> 00:31:48,035 When I do something dumb... 414 00:31:48,107 --> 00:31:50,974 Mom says I take after the old man... 415 00:31:51,043 --> 00:31:53,477 and when I do something smart... 416 00:31:53,546 --> 00:31:57,141 Pop says I sure dont take after the old lady. 417 00:31:57,216 --> 00:31:59,810 You havent got anything like Rocket. 418 00:31:59,885 --> 00:32:01,819 That she-devil can outrun... 419 00:32:01,887 --> 00:32:03,821 any animal youve ever seen. 420 00:32:03,889 --> 00:32:04,821 Youre crazy. 421 00:32:04,890 --> 00:32:06,824 Like to make a bet? 422 00:32:06,892 --> 00:32:07,824 Hello, Charley. 423 00:32:07,893 --> 00:32:09,326 Well, hello there, Nell. 424 00:32:09,395 --> 00:32:10,726 No. Dont get up. 425 00:32:10,796 --> 00:32:12,730 I only have a minute. 426 00:32:12,798 --> 00:32:14,959 What are you two talking about? 427 00:32:15,034 --> 00:32:16,092 Rocket. 428 00:32:16,168 --> 00:32:19,001 If I could get a mare to do #5 miles an hour- 429 00:32:19,071 --> 00:32:20,834 Shell make you a fortune... 430 00:32:20,906 --> 00:32:22,840 if you could break her. 431 00:32:22,908 --> 00:32:25,172 My broncobuster can break any horse. 432 00:32:25,244 --> 00:32:27,508 He can do it if shes worth breaking. 433 00:32:27,580 --> 00:32:29,343 Worth it? Didnt I tell you? 434 00:32:29,415 --> 00:32:31,349 How much do you want? 435 00:32:31,417 --> 00:32:32,679 - 500. - 500. 436 00:32:32,751 --> 00:32:33,683 Dollars. 437 00:32:34,753 --> 00:32:36,345 You got a stopwatch? 438 00:32:36,422 --> 00:32:38,014 No. I got a speedometer. 439 00:32:38,090 --> 00:32:39,022 Good enough. 440 00:32:39,091 --> 00:32:40,023 Lets go. 441 00:32:40,092 --> 00:32:42,356 Ill get lunch ready for you. 442 00:32:59,945 --> 00:33:02,004 There they are. 443 00:33:04,216 --> 00:33:05,945 Isnt Flicka beautiful? 444 00:33:31,977 --> 00:33:34,309 Shes heading for the north range. 445 00:33:34,380 --> 00:33:36,541 Well clock her there. The ground�ss flat. 446 00:33:58,304 --> 00:33:59,737 Shes like a locomotive. 447 00:33:59,805 --> 00:34:03,366 Does she always run with her nose up? 448 00:34:03,442 --> 00:34:05,000 Yeah. Shes a stargazer. 449 00:34:51,957 --> 00:34:53,948 Look at the speedometer. 450 00:34:59,098 --> 00:35:01,692 Faster, Boss. She aint half trying. 451 00:35:14,580 --> 00:35:17,515 If she does #5, Ill buy her. 452 00:35:34,266 --> 00:35:36,598 Jumping jeepers! 453 00:35:47,479 --> 00:35:49,344 Well, what do you say? 454 00:35:49,415 --> 00:35:50,848 Its a deal... 455 00:35:50,916 --> 00:35:53,851 if shes delivered sound in wind and limb. 456 00:35:53,919 --> 00:35:56,854 Just how youll do that is anybody�ss guess. 457 00:35:56,922 --> 00:35:59,356 You leave that to me. 458 00:36:13,272 --> 00:36:14,762 Look out for Rocket. 459 00:36:22,648 --> 00:36:24,548 Get in there, get in there! 460 00:36:28,520 --> 00:36:30,954 Tim, throw a rope on her. 461 00:36:39,832 --> 00:36:42,767 Wont be easy to get her in. 462 00:36:48,140 --> 00:36:50,165 Stay with her, Tim. 463 00:36:53,746 --> 00:36:54,906 Come on! 464 00:37:04,656 --> 00:37:07,625 Get that noose off her neck. 465 00:37:07,693 --> 00:37:09,354 Be careful, Rob. 466 00:37:09,428 --> 00:37:12,363 Think Id deliver her with string hanging on her? 467 00:37:12,431 --> 00:37:15,764 I put it on. Im going to get it off. 468 00:37:17,169 --> 00:37:18,261 Look out! 469 00:37:22,007 --> 00:37:25,443 Open that chute gate so she can see through. 470 00:37:29,181 --> 00:37:30,409 Get in there. 471 00:37:33,218 --> 00:37:34,708 Shut the gate. 472 00:37:39,024 --> 00:37:40,753 Get the truck. 473 00:37:48,534 --> 00:37:49,967 Whoa. Thats it. 474 00:38:14,893 --> 00:38:17,418 Sergent expects her in good shape. 475 00:38:17,496 --> 00:38:20,488 Try not to skin her up. 476 00:38:20,566 --> 00:38:22,830 Get her out of here. 477 00:38:33,512 --> 00:38:36,447 Well, thats that. 478 00:38:36,515 --> 00:38:38,449 You mean thats $500. 479 00:38:38,517 --> 00:38:41,611 Itll come in mighty handy, won�tt it? 480 00:38:56,301 --> 00:38:57,325 Dad, look! 481 00:38:58,470 --> 00:38:59,732 Oh, Rob. 482 00:39:13,452 --> 00:39:15,511 That finished her. 483 00:39:19,992 --> 00:39:21,050 Well? 484 00:39:21,126 --> 00:39:23,617 Shes dead. 485 00:39:23,695 --> 00:39:25,128 Poor old Rocket. 486 00:39:25,197 --> 00:39:27,927 Its too bad, but these things will happen. 487 00:39:28,000 --> 00:39:30,867 Just takes little lick to kill horse. 488 00:39:34,506 --> 00:39:37,441 Theres one thing I can still do. 489 00:39:59,464 --> 00:40:02,399 Hello, Williams? This is McLaughlin. 490 00:40:02,467 --> 00:40:03,900 OK. Thanks. 491 00:40:03,969 --> 00:40:07,905 Look, Williams, I got a load of horses for you. 492 00:40:07,973 --> 00:40:09,406 Yeah, those albinos. 493 00:40:09,474 --> 00:40:12,910 Yep. Every one of them, Rockets whole tribe. 494 00:40:12,978 --> 00:40:16,914 There should be some good horseflesh among them. 495 00:40:18,984 --> 00:40:22,249 All right, your own price. Good. 496 00:40:22,321 --> 00:40:25,017 Yep. There are nine of them. 497 00:40:26,992 --> 00:40:29,927 Wait a minute. There may be 10. 498 00:40:29,995 --> 00:40:31,428 Ken, come here. 499 00:40:35,734 --> 00:40:39,101 Heres a chance to do a sensible thing. 500 00:40:39,171 --> 00:40:42,106 I want you to choose another colt... 501 00:40:42,174 --> 00:40:45,109 and let me sell Flicka to Mr. Williams. 502 00:40:46,511 --> 00:40:50,072 Im asking for your sake as well as mine. 503 00:40:50,148 --> 00:40:53,379 Whats the use having another Rocket? 504 00:40:53,452 --> 00:40:55,044 You saw what happened. 505 00:40:55,120 --> 00:40:57,054 Im going to tame Flicka. 506 00:40:57,122 --> 00:40:58,384 Thats impossible. 507 00:40:58,457 --> 00:41:00,721 Sometimes bad horses get tamed. 508 00:41:00,792 --> 00:41:03,386 You dont want a loco horse, do you? 509 00:41:03,462 --> 00:41:04,895 I want Flicka. 510 00:41:04,963 --> 00:41:06,396 Look at me. 511 00:41:06,465 --> 00:41:08,899 Dad, please. Shes mine. 512 00:41:12,304 --> 00:41:14,568 Sorry to keep you waiting, Williams. 513 00:41:14,639 --> 00:41:17,073 I thought there was one more. 514 00:41:17,142 --> 00:41:19,076 No. There are only nine. 515 00:41:19,144 --> 00:41:20,907 Right. Ill send them over. 516 00:41:20,979 --> 00:41:21,911 So long. 517 00:42:11,563 --> 00:42:13,792 Haw! 518 00:42:13,865 --> 00:42:14,797 Git! 519 00:42:18,737 --> 00:42:20,170 Well, thats that. 520 00:42:20,238 --> 00:42:21,671 Sure is a wild one. 521 00:42:21,740 --> 00:42:23,867 Well let her think it over. 522 00:42:37,255 --> 00:42:39,450 Shell go right through that wire. 523 00:42:39,524 --> 00:42:40,684 Shell never go over. 524 00:42:44,396 --> 00:42:45,829 It turned her. 525 00:42:45,897 --> 00:42:48,229 Dad, she has got sense. 526 00:42:55,340 --> 00:42:56,466 Flicka! 527 00:42:56,541 --> 00:42:58,475 I knew it, that crazy- 528 00:42:58,543 --> 00:42:59,510 Rob, hurry! 529 00:43:06,718 --> 00:43:08,652 Whoa, whoa! 530 00:43:08,720 --> 00:43:09,652 Whoa. 531 00:43:09,721 --> 00:43:11,655 Whoa, whoa, whoa! 532 00:43:11,723 --> 00:43:13,918 There now. 533 00:43:25,737 --> 00:43:28,103 Dont think she�lll pull out of it. 534 00:43:30,308 --> 00:43:32,242 Maybe its just as well. 535 00:43:32,310 --> 00:43:35,177 Hadnt been this way, it would�vve been another. 536 00:43:35,247 --> 00:43:37,875 A loco horse isnt worth the bullet... 537 00:43:37,949 --> 00:43:40,213 it takes to shoot it. 538 00:43:41,686 --> 00:43:43,278 Now easy, girl. 539 00:43:48,193 --> 00:43:49,751 Flicka. 540 00:44:21,102 --> 00:44:24,037 Eat your dinner, Kenny. 541 00:44:24,105 --> 00:44:26,096 Do I have to, Mom? 542 00:44:26,174 --> 00:44:29,075 You heard what your mother said. 543 00:44:29,144 --> 00:44:30,543 Flicka, shes- 544 00:44:30,612 --> 00:44:32,239 Let him go to her. 545 00:44:32,314 --> 00:44:34,544 He cant do her any good. 546 00:44:34,616 --> 00:44:36,982 Gus and Tim dressed her cuts. 547 00:44:37,052 --> 00:44:40,249 She snaps out of it, shes got water and oats. 548 00:45:09,084 --> 00:45:12,520 Oh, Flicka, I didnt mean to hurt you. 549 00:45:14,089 --> 00:45:15,522 Get well. 550 00:45:15,590 --> 00:45:17,683 Please be all right. 551 00:45:24,599 --> 00:45:26,624 Gee, she was pretty. 552 00:45:26,701 --> 00:45:29,033 What do you mean::was�?? 553 00:45:29,104 --> 00:45:30,366 She is. 554 00:45:31,439 --> 00:45:33,031 Shes beautiful. 555 00:45:33,108 --> 00:45:37,340 I meant when she was running back there. 556 00:45:44,052 --> 00:45:46,384 Say, Ken. 557 00:45:46,454 --> 00:45:48,479 Tomorrow, if you want to take care of her... 558 00:45:48,556 --> 00:45:50,649 Ill do your work for you. 559 00:45:50,725 --> 00:45:54,661 Would you, Hildy? Gee, thatd be keen. 560 00:45:54,729 --> 00:45:56,993 Sure. Ill exercise Cigarette... 561 00:45:57,065 --> 00:46:00,000 bring in the wood, and dry the dishes. 562 00:46:00,068 --> 00:46:02,832 You can stay with Flicka all the time... 563 00:46:02,904 --> 00:46:04,496 except when youre sleeping. 564 00:46:04,572 --> 00:46:06,506 Thanks, Hildy. 565 00:46:58,026 --> 00:47:01,462 Gus, shes going to be all right, isn�tt she? 566 00:47:01,529 --> 00:47:02,962 Pretty good chance... 567 00:47:03,031 --> 00:47:05,056 if we could get her to eat. 568 00:47:19,547 --> 00:47:21,811 Maybe she dont like oats. 569 00:47:24,552 --> 00:47:26,486 Ill get her some hay. 570 00:47:43,338 --> 00:47:44,270 Whoa. 571 00:47:50,512 --> 00:47:52,946 Dont run away, Flicka. 572 00:47:53,014 --> 00:47:55,949 Dont be afraid of me. I�mm Ken. 573 00:47:58,953 --> 00:48:01,251 This is hay. Youll like it. 574 00:48:01,322 --> 00:48:02,482 Have some. 575 00:48:02,557 --> 00:48:05,526 Take it easy. Shes been scared pretty bad. 576 00:48:32,987 --> 00:48:35,956 Shes eating. She�ss going to get well. 577 00:48:36,024 --> 00:48:37,651 Ja. Its good sign. 578 00:48:57,879 --> 00:49:00,313 Move her to the calf pasture. 579 00:49:00,381 --> 00:49:02,975 Theres shade there and a running stream. 580 00:49:03,051 --> 00:49:04,518 And shell be alone. 581 00:49:04,586 --> 00:49:06,076 I thought horses like company. 582 00:49:06,154 --> 00:49:08,816 Not her. Shes a lone wolf. 583 00:49:08,890 --> 00:49:12,656 She might jump out of the calf pasture and get away. 584 00:49:12,727 --> 00:49:14,991 She wont jump out. 585 00:49:15,063 --> 00:49:17,827 She wont jump anything for a long time. 586 00:49:28,076 --> 00:49:29,008 Ken. Breakfast. 587 00:49:29,077 --> 00:49:30,009 Coming, Dad. 588 00:49:31,312 --> 00:49:34,247 Whats he so chipper about this morning? 589 00:49:34,315 --> 00:49:35,748 Flicka. Shes better. 590 00:49:35,817 --> 00:49:37,148 Coming along, huh? 591 00:49:37,218 --> 00:49:39,413 Mm-hmm. Shes almost well. 592 00:49:39,487 --> 00:49:41,580 The cuts are all healed up... 593 00:49:41,656 --> 00:49:43,920 and shes eating like a horse. 594 00:49:43,992 --> 00:49:45,289 Ooh. 595 00:49:45,360 --> 00:49:48,420 Maybe were going to have a pleasant summer after all... 596 00:49:48,496 --> 00:49:51,260 if she doesnt turn out to be another Rocket. 597 00:49:51,332 --> 00:49:52,765 Oh, I hope not. 598 00:49:54,335 --> 00:49:56,769 Ken, what kind of manners is that? 599 00:49:56,838 --> 00:49:58,135 Sorry, Mom. Morning, Dad. 600 00:49:58,206 --> 00:49:59,366 Morning, Ken. 601 00:50:01,676 --> 00:50:04,338 How were the ducks on the landing this morning? 602 00:50:04,412 --> 00:50:06,277 What ducks on what landing? 603 00:50:08,283 --> 00:50:09,773 Oh. Those. 604 00:50:09,851 --> 00:50:11,284 Hardly noticed them. 605 00:50:11,352 --> 00:50:13,980 Been so busy with Flicka. 606 00:50:14,055 --> 00:50:15,716 Now that Flickas getting better... 607 00:50:15,790 --> 00:50:17,951 dont forget you�vve got other duties. 608 00:50:18,026 --> 00:50:19,960 Oh, yes, sir. 609 00:50:20,028 --> 00:50:22,223 Give some time to your colt... 610 00:50:22,297 --> 00:50:24,060 but not all your time. 611 00:50:24,132 --> 00:50:26,066 I wont. Will you come down... 612 00:50:26,134 --> 00:50:28,227 and look at Flicka this morning... 613 00:50:28,303 --> 00:50:29,565 see how she is? 614 00:50:29,637 --> 00:50:32,071 Will Her Highness let you get near her? 615 00:50:32,140 --> 00:50:33,573 Well, not too close. 616 00:50:33,641 --> 00:50:35,404 Shes still a little scared. 617 00:50:35,476 --> 00:50:37,910 But shell let you look at her... 618 00:50:37,979 --> 00:50:40,413 from the other side of the fence. 619 00:50:40,481 --> 00:50:43,245 Thats big of her. After breakfast, I�lll take a look. 620 00:50:43,318 --> 00:50:44,250 Oh, swell. 621 00:50:45,486 --> 00:50:46,418 Ooh! 622 00:50:47,488 --> 00:50:48,420 Kenny. 623 00:51:04,672 --> 00:51:06,162 Good morning, Flicka. 624 00:51:09,344 --> 00:51:11,778 Flicka, Dads coming to look at you. 625 00:51:11,846 --> 00:51:13,973 Be a good girl and dont run away. 626 00:51:20,088 --> 00:51:22,079 Well, she does look good. 627 00:51:24,792 --> 00:51:26,885 Her cuts are all healed up... 628 00:51:26,961 --> 00:51:29,395 except for the one on the right front leg. 629 00:51:29,464 --> 00:51:30,897 Its almost well. 630 00:51:30,965 --> 00:51:32,023 Shes beautiful. 631 00:51:35,403 --> 00:51:36,335 Dad? 632 00:51:37,638 --> 00:51:40,072 Do you think shes... 633 00:51:40,141 --> 00:51:41,233 loco? 634 00:51:41,309 --> 00:51:44,073 Id have sworn it by the way she�ss behaved... 635 00:51:44,145 --> 00:51:45,908 ever since she was born. 636 00:51:45,980 --> 00:51:48,073 In fact, weve never seen her... 637 00:51:48,149 --> 00:51:49,912 except when shes looked terrified. 638 00:51:49,984 --> 00:51:52,418 Every horse looks wild in the eye... 639 00:51:52,487 --> 00:51:53,749 when its terrified. 640 00:51:53,821 --> 00:51:55,584 She tried jumping that fence. 641 00:51:55,656 --> 00:51:57,749 Anyone can try the impossible once. 642 00:51:57,825 --> 00:52:00,419 Theres the old saying- ::It couldn�tt be done... 643 00:52:00,495 --> 00:52:02,656 but the darn fool did it anzway. � 644 00:52:02,730 --> 00:52:04,755 Horses have jumped over 6 feet. 645 00:52:04,832 --> 00:52:07,130 Maybe Flicka thought she could do it. 646 00:52:08,336 --> 00:52:10,270 Well forgive her that one. 647 00:52:10,338 --> 00:52:12,272 Point is, will she learn? 648 00:52:12,340 --> 00:52:14,604 Can she learn? 649 00:52:14,675 --> 00:52:16,870 Rocket couldnt. Or wouldn�tt. 650 00:52:16,944 --> 00:52:20,744 Dad, maybe Ill never get her trained. 651 00:52:20,815 --> 00:52:23,215 Heavens, Son, what have I been telling you... 652 00:52:23,284 --> 00:52:24,717 all these weeks? 653 00:52:24,786 --> 00:52:26,219 Didnt you understand? 654 00:52:26,287 --> 00:52:28,949 What did you think loco meant? 655 00:52:29,023 --> 00:52:31,719 Sort of goofy or wild- hard to handle. 656 00:52:31,793 --> 00:52:34,523 Oh, no, Son. Much more serious than that. 657 00:52:34,595 --> 00:52:36,529 Theres inherited insanity among animals... 658 00:52:36,597 --> 00:52:39,031 just as there is among humans. 659 00:52:39,100 --> 00:52:40,533 Bad blood carries on... 660 00:52:40,601 --> 00:52:44,037 and albino blood isnt safe for any filly to have. 661 00:52:44,105 --> 00:52:45,402 But you said... 662 00:52:45,473 --> 00:52:48,067 maybe its just because she�ss been scared. 663 00:52:57,685 --> 00:53:00,119 Shes got a very intelligent face. 664 00:53:00,188 --> 00:53:01,917 Much better than Rockets. 665 00:53:03,191 --> 00:53:04,624 Fine, delicate mouth. 666 00:53:04,692 --> 00:53:06,125 And such lovely eyes. 667 00:53:06,194 --> 00:53:07,957 Mm-hmm. Set far apart. 668 00:53:08,029 --> 00:53:10,657 Well have to see how she responds to training. 669 00:53:10,731 --> 00:53:12,665 How can I train her? 670 00:53:12,733 --> 00:53:16,066 All you can do is try and win her confidence. 671 00:53:18,139 --> 00:53:21,575 You know, Son, if you take everything away... 672 00:53:21,642 --> 00:53:23,473 from a living creature- 673 00:53:23,544 --> 00:53:26,911 freedom, friends, its home, habits... 674 00:53:26,981 --> 00:53:28,005 happiness- 675 00:53:28,082 --> 00:53:30,573 itll turn in sheer need and desperation... 676 00:53:30,651 --> 00:53:32,915 to the one thing thats left. 677 00:53:32,987 --> 00:53:34,921 In this case, thats you. 678 00:53:34,989 --> 00:53:35,921 Me? 679 00:53:35,990 --> 00:53:38,754 Yes. Youre her whole life now. 680 00:53:38,826 --> 00:53:40,987 Make her to like it. 681 00:53:41,062 --> 00:53:44,429 Oh, I will, Dad. I will. 682 00:53:44,499 --> 00:53:47,434 Give her love and companionship. Talk to her. 683 00:53:47,502 --> 00:53:49,129 Will she understand me? 684 00:53:49,203 --> 00:53:50,602 Of course. 685 00:53:50,671 --> 00:53:53,606 A horse can tell you a lot of things, too... 686 00:53:53,674 --> 00:53:56,472 if you watch and expect it to be sensible and intelligent. 687 00:53:56,544 --> 00:53:59,604 Pay attention to all the little signs. 688 00:53:59,680 --> 00:54:01,978 The way it moves its body. 689 00:54:02,049 --> 00:54:04,847 The ears. The eyes. The whinnies. 690 00:54:04,919 --> 00:54:07,513 Thats its way of talking, Ken. 691 00:54:07,588 --> 00:54:08,520 Thats right. 692 00:54:08,589 --> 00:54:11,114 Theres a neigh of terror. 693 00:54:11,192 --> 00:54:12,625 A scream of rage. 694 00:54:12,693 --> 00:54:14,627 A whinny of nervous impatience. 695 00:54:15,696 --> 00:54:18,062 The nicker of longing or hunger... 696 00:54:18,132 --> 00:54:19,190 or friendliness. 697 00:54:19,267 --> 00:54:23,067 You learn its language, and itll learn yours. 698 00:54:23,137 --> 00:54:24,570 And never forget- 699 00:54:24,639 --> 00:54:27,836 horses understand everything you say to them. 700 00:54:27,909 --> 00:54:29,240 Everything, Dad? 701 00:54:29,310 --> 00:54:30,242 Everything. 702 00:54:33,981 --> 00:54:37,075 You mean... if theyre not loco. 703 00:54:48,496 --> 00:54:49,895 All right, all right... 704 00:54:49,964 --> 00:54:51,727 youre hungry for your oats... 705 00:54:51,799 --> 00:54:54,597 but Im hurrying as fast as I can. 706 00:55:08,015 --> 00:55:08,947 There. 707 00:55:09,016 --> 00:55:10,449 There you are. 708 00:55:10,518 --> 00:55:11,951 Come and get it. 709 00:55:29,637 --> 00:55:31,264 Good, isnt it? 710 00:55:34,775 --> 00:55:37,608 You do understand me, dont you, Flicka? 711 00:55:40,915 --> 00:55:44,681 Eat it all so youll be big and strong like Banner. 712 00:55:48,656 --> 00:55:51,090 Youve got a very smart father, Flicka. 713 00:55:51,158 --> 00:55:53,592 Youve got to forget all your wild ways... 714 00:55:53,661 --> 00:55:55,595 and be just like him. 715 00:55:55,663 --> 00:55:57,995 Who are you talking to? 716 00:55:58,065 --> 00:55:59,293 Flicka. 717 00:56:00,835 --> 00:56:04,293 Aw, horses cant understand people�ss talk. 718 00:56:04,372 --> 00:56:05,771 Thats all you know. 719 00:56:05,840 --> 00:56:07,774 Flicka understands everything I say. 720 00:56:11,679 --> 00:56:15,137 Whats more, she talks back to me. 721 00:56:15,216 --> 00:56:16,877 Aw, poo. 722 00:56:18,419 --> 00:56:20,353 Maybe you dont know it... 723 00:56:20,421 --> 00:56:22,582 but horses got a language all their own. 724 00:56:22,657 --> 00:56:24,591 Theres a neigh of terror... 725 00:56:24,659 --> 00:56:26,092 a scream of rage... 726 00:56:26,160 --> 00:56:28,094 a whinny of nervous impatience... 727 00:56:28,162 --> 00:56:29,595 a nicker of longing- 728 00:56:29,664 --> 00:56:30,722 Eee-h-h-h! 729 00:56:32,300 --> 00:56:34,268 Theres a nicker of hunger. 730 00:56:34,335 --> 00:56:35,267 R- r-r-r. 731 00:56:35,336 --> 00:56:37,270 Can you wiggle your ears? 732 00:56:37,338 --> 00:56:38,270 Oh... 733 00:56:40,775 --> 00:56:42,208 Whats she saying now? 734 00:56:42,276 --> 00:56:44,744 Oh, shes telling me she�ss finished her oats. 735 00:56:44,812 --> 00:56:45,744 Oh. 736 00:56:45,813 --> 00:56:47,906 Maybe shes saying thank you, too. 737 00:56:47,982 --> 00:56:49,745 Maybe she wants more oats. 738 00:56:51,152 --> 00:56:53,086 Maybe shes had too many. 739 00:56:53,154 --> 00:56:56,089 Maybe shes got a pain in her stomach. 740 00:56:56,157 --> 00:56:58,591 Maybe she needs some castor oil. 741 00:56:58,659 --> 00:57:00,593 Only gluttons need castor oil. 742 00:57:04,298 --> 00:57:05,731 She wants something. 743 00:57:07,668 --> 00:57:09,602 Oh, I know. Shes thirsty. 744 00:57:09,670 --> 00:57:12,104 Why dont you go and get a drink? 745 00:57:12,173 --> 00:57:14,903 Theres a whole lake full of water. 746 00:57:16,610 --> 00:57:18,202 Oh, all right. 747 00:57:29,123 --> 00:57:31,557 Boy, you sure are getting spoiled. 748 00:57:45,306 --> 00:57:48,002 Oh, gosh. I forgot. Your Pops back. 749 00:57:48,075 --> 00:57:51,272 For Petes sake. Why didn�tt you tell me? 750 00:57:51,345 --> 00:57:54,337 Ive got to see him right away! 751 00:58:01,322 --> 00:58:02,721 You hear that? 752 00:58:02,790 --> 00:58:05,258 That means she doesnt want me to go. 753 00:58:05,326 --> 00:58:07,419 Aw, I betcha it just means... 754 00:58:07,495 --> 00:58:09,929 shes got gas on her stomach. 755 00:58:19,106 --> 00:58:22,098 Bet you I didnt forget anything this time. 756 00:58:22,176 --> 00:58:25,543 Flour, salt, ham- What about my hairpins? 757 00:58:25,613 --> 00:58:29,049 How could I forget anything as important as hairpins? 758 00:58:29,116 --> 00:58:30,879 Theyre in there. 759 00:58:30,951 --> 00:58:32,179 Dad! 760 00:58:38,125 --> 00:58:40,150 Dad, did you get it? 761 00:58:40,227 --> 00:58:41,159 Get what? 762 00:58:41,228 --> 00:58:42,160 You know. 763 00:58:42,229 --> 00:58:44,288 Sorry. I forgot all about it. 764 00:58:47,134 --> 00:58:49,227 You did get it, didnt you? 765 00:58:49,303 --> 00:58:51,396 Sure, I did. Its a beauty. 766 00:58:51,472 --> 00:58:52,905 Where is it? 767 00:58:52,973 --> 00:58:54,998 Well,just a minute, Son. 768 00:58:55,075 --> 00:58:56,406 Your work done? 769 00:58:56,477 --> 00:58:57,409 Yes, sir. 770 00:58:57,478 --> 00:58:58,740 Did you exercise Cigarette? 771 00:58:58,813 --> 00:59:01,077 Yes, sir. Shes in her own pasture... 772 00:59:01,148 --> 00:59:02,809 and I tied the gate. 773 00:59:02,883 --> 00:59:04,316 Good. Is she hot? 774 00:59:04,385 --> 00:59:08,221 No, sir. I cooled her off on the way home. 775 00:59:08,354 --> 00:59:10,117 Give her a good workout? 776 00:59:10,189 --> 00:59:13,124 Yes, sir, and I didnt lose or break anything. 777 00:59:13,192 --> 00:59:15,626 Good work, Son. Youre really coming along. 778 00:59:15,695 --> 00:59:17,458 Can I have it now? 779 00:59:17,530 --> 00:59:19,054 Its in the front seat. 780 00:59:21,868 --> 00:59:23,301 You were right, Nell. 781 00:59:23,369 --> 00:59:25,803 The filly sure did the trick. 782 00:59:25,872 --> 00:59:27,305 Hes a changed boy. 783 00:59:31,878 --> 00:59:32,970 Flicka! 784 00:59:33,046 --> 00:59:35,776 Flicka, Ive got something for you! 785 00:59:40,319 --> 00:59:42,583 Look. Brand-new saddle blanket. 786 00:59:42,655 --> 00:59:44,145 Tailor-made especially for you. 787 00:59:45,291 --> 00:59:47,191 Isnt it keen? 788 00:59:47,260 --> 00:59:49,490 When you grow up, well put it on you. 789 00:59:49,562 --> 00:59:52,497 Wont even know you�vve got a saddle on your back. 790 00:59:52,565 --> 00:59:54,032 Well go riding on the range... 791 00:59:54,100 --> 00:59:56,068 fly like the wind. 792 00:59:57,370 --> 00:59:58,302 Look. 793 00:59:58,371 --> 01:00:00,236 Got your name on it. 794 01:00:11,350 --> 01:00:13,648 Oh, Flicka, I didnt mean to scare you. 795 01:00:13,720 --> 01:00:15,051 Honest, I didnt. 796 01:00:20,059 --> 01:00:22,994 Come back, Flicka. Oh, please come back. 797 01:00:23,062 --> 01:00:24,927 You dont have to have it. 798 01:00:24,997 --> 01:00:26,430 I wont ever ride you... 799 01:00:26,499 --> 01:00:28,660 or put a saddle on you... 800 01:00:28,735 --> 01:00:30,635 if you dont want me to. 801 01:00:30,703 --> 01:00:32,603 Youll just be my friend. 802 01:00:52,525 --> 01:00:53,457 Mom... 803 01:00:54,527 --> 01:00:56,961 did you ever want anything terribly? 804 01:00:57,029 --> 01:00:58,963 Most everyone wants something, dear. 805 01:00:59,031 --> 01:01:01,966 But youve grown up. 806 01:01:02,034 --> 01:01:03,467 Youre married. 807 01:01:03,536 --> 01:01:05,470 Youve got Dad and me. 808 01:01:07,373 --> 01:01:08,806 Why, youre finished. 809 01:01:08,875 --> 01:01:11,810 Then I shouldnt still be wanting, should I... 810 01:01:11,878 --> 01:01:13,311 if Im finished? 811 01:01:13,379 --> 01:01:14,812 But people do, Ken. 812 01:01:17,316 --> 01:01:18,681 Everyone? 813 01:01:20,153 --> 01:01:21,085 Always, Mom? 814 01:01:21,154 --> 01:01:23,850 Dont you ever really get finished? 815 01:01:25,491 --> 01:01:27,755 Yeah, I wonder. 816 01:01:27,827 --> 01:01:30,762 Maybe sometimes, for a minute or two. 817 01:01:32,498 --> 01:01:35,490 What is it you want now, Ken? 818 01:01:35,568 --> 01:01:39,937 I do so want Flicka to be all right and not loco. 819 01:01:40,006 --> 01:01:42,440 Oh, perhaps she isnt loco, dear. 820 01:01:42,508 --> 01:01:44,942 We dont know yet for sure... 821 01:01:45,011 --> 01:01:47,309 but if she is, Ken... 822 01:01:47,380 --> 01:01:49,371 wanting wont change it. 823 01:01:49,448 --> 01:01:52,349 If she is, itll look bad for her, won�tt it? 824 01:01:52,418 --> 01:01:55,478 Lets see what happens when we try to halter-break her. 825 01:01:55,555 --> 01:01:56,988 Does she have to be? 826 01:01:57,056 --> 01:01:59,149 Weve got to find out, don�tt we? 827 01:01:59,225 --> 01:02:00,317 I suppose so. 828 01:02:00,393 --> 01:02:02,827 As soon as shell let you touch her... 829 01:02:02,895 --> 01:02:05,523 well have a try at it. 830 01:02:05,598 --> 01:02:07,657 What if she wont let us? 831 01:02:07,733 --> 01:02:10,031 She loves you, doesnt she? 832 01:02:10,102 --> 01:02:12,627 Oh, yes. Im sure she does. 833 01:02:12,705 --> 01:02:14,502 Well, that shows shes intelligent. 834 01:02:14,574 --> 01:02:15,836 How does it, Mom? 835 01:02:15,908 --> 01:02:18,775 Its just a way of putting away fear. 836 01:02:21,013 --> 01:02:22,947 Dont you understand, Ken... 837 01:02:23,015 --> 01:02:24,949 that if you find love... 838 01:02:25,017 --> 01:02:27,952 if a person or an animal finds love... 839 01:02:28,020 --> 01:02:30,454 its the same as finding safety. 840 01:02:30,523 --> 01:02:32,957 Its comfort and friendliness and help. 841 01:02:33,025 --> 01:02:34,458 Everyone longs for it. 842 01:02:34,527 --> 01:02:36,461 And if Flickas found it... 843 01:02:36,529 --> 01:02:38,963 and yet doesnt have sense enough... 844 01:02:39,031 --> 01:02:40,965 to know shes found it... 845 01:02:41,033 --> 01:02:43,627 and goes around being crazy and silly with fear, then- 846 01:02:43,703 --> 01:02:45,671 Then shed be loco. 847 01:03:07,860 --> 01:03:08,792 Good morning. 848 01:03:08,861 --> 01:03:10,294 Whered you catch them? 849 01:03:10,363 --> 01:03:12,797 At that deep hole under the falls. 850 01:03:12,865 --> 01:03:15,299 Put them in here. Thank you. 851 01:03:18,871 --> 01:03:20,395 Well, Boss, what today? 852 01:03:20,473 --> 01:03:22,304 Look over the mowing machines. 853 01:03:22,375 --> 01:03:24,309 We have to get at the haying soon. 854 01:03:24,377 --> 01:03:25,867 Those stackers need repairs. 855 01:03:25,945 --> 01:03:27,879 Oh, Gus. Before we begin... 856 01:03:27,947 --> 01:03:30,814 I want to help Ken halter-break his filly. 857 01:03:32,151 --> 01:03:34,984 I want you and Tim to be on hand. 858 01:03:35,054 --> 01:03:36,146 Where, Boss? 859 01:03:36,222 --> 01:03:39,055 The calf pasture, and well do it right now. 860 01:03:41,060 --> 01:03:43,028 But, Dad, maybe... 861 01:03:44,397 --> 01:03:46,831 maybe we better wait a little while. 862 01:03:46,899 --> 01:03:49,265 Shell let you close to her now, won�tt she? 863 01:03:49,335 --> 01:03:51,826 Oh, yes. Flickas my friend now. 864 01:03:51,904 --> 01:03:53,462 She likes me, but- 865 01:03:53,539 --> 01:03:55,439 Good. Im glad to hear that. 866 01:03:55,508 --> 01:03:58,636 Its a fine thing to have a horse for a friend. 867 01:03:58,711 --> 01:04:01,271 Flickas never had a rope around her neck. 868 01:04:01,347 --> 01:04:03,781 She may fight us putting one on her now. 869 01:04:03,849 --> 01:04:06,784 Maybe shell act like she did when she arrived. 870 01:04:06,852 --> 01:04:09,013 Maybe shell act like Rocket. 871 01:04:09,088 --> 01:04:10,953 She has to be halter-broken sometime. 872 01:04:11,023 --> 01:04:13,457 Might as well get it over with. 873 01:04:13,526 --> 01:04:15,960 Get ready. Ill be right down. 874 01:04:24,203 --> 01:04:27,138 Didnt you find a broken mule shoe last night? 875 01:04:27,206 --> 01:04:28,138 Yes. 876 01:04:28,207 --> 01:04:30,141 Thats good luck, ain�tt it? 877 01:04:30,209 --> 01:04:32,473 Yes, but if I make a mistake... 878 01:04:32,545 --> 01:04:34,775 Dad may blame it on Flicka. 879 01:04:34,847 --> 01:04:36,280 And then he wouldnt- 880 01:04:41,387 --> 01:04:43,218 Call her, Ken. 881 01:04:57,303 --> 01:04:58,235 Flicka! 882 01:05:02,408 --> 01:05:04,342 Have your loop ready, Tim. 883 01:05:21,694 --> 01:05:23,821 Put your bandanna around her neck. 884 01:05:23,896 --> 01:05:26,194 Tie it in a loose knot. 885 01:05:34,974 --> 01:05:36,805 Easy, Flicka. Easy. 886 01:05:40,379 --> 01:05:42,609 Now take your belt off. 887 01:05:48,554 --> 01:05:50,112 Slip it through the bandanna. 888 01:05:58,230 --> 01:06:01,791 Now take ahold of the belt and lead her around. 889 01:06:31,630 --> 01:06:33,996 All right. Now bring her back. 890 01:06:36,669 --> 01:06:38,603 Let go of the loop. 891 01:06:38,671 --> 01:06:41,265 Hold your hand under her chin. 892 01:06:43,576 --> 01:06:44,508 Thats it. 893 01:06:47,913 --> 01:06:49,642 Id call that halter-broken. 894 01:06:49,715 --> 01:06:51,615 But it isnt a halter, Dad. 895 01:06:51,684 --> 01:06:54,278 You really take some convincing, young man. 896 01:06:54,353 --> 01:06:56,787 All right. Give us the halter, Gus. 897 01:06:57,857 --> 01:07:00,792 There you are. Put it on her. 898 01:07:02,027 --> 01:07:03,460 Go ahead, Son. 899 01:07:05,197 --> 01:07:06,596 But how, Dad? 900 01:07:06,665 --> 01:07:09,225 Just the way you put it on Cigarette. 901 01:07:14,006 --> 01:07:16,497 All right, now lead her around again. 902 01:07:39,398 --> 01:07:42,162 How did she get halter-broke, Dad? 903 01:07:42,234 --> 01:07:44,327 Thats the way we break horses... 904 01:07:44,403 --> 01:07:46,166 on the Goose Bar ranch. 905 01:07:46,238 --> 01:07:48,206 You figure it out, Ken. 906 01:07:48,274 --> 01:07:51,004 Come on, boys. Lets get at those machines. 907 01:07:53,412 --> 01:07:55,073 Then shes not loco. 908 01:07:56,515 --> 01:07:58,107 Shes not loco. 909 01:08:04,356 --> 01:08:06,950 You could have knocked me down with a feather. 910 01:08:07,026 --> 01:08:09,790 I knew she liked me pretty well, but gosh... 911 01:08:09,862 --> 01:08:11,796 she let me halter-break her... 912 01:08:11,864 --> 01:08:13,126 without even an argument. 913 01:08:13,199 --> 01:08:15,633 Flickas a smart filly, just like her father. 914 01:08:15,701 --> 01:08:17,931 All girls are smart like their pops. 915 01:08:23,475 --> 01:08:24,806 Shes calling me. 916 01:08:24,877 --> 01:08:26,310 She sure is, Kenny. 917 01:08:26,378 --> 01:08:28,312 Thats the nicker of friendliness. 918 01:08:28,380 --> 01:08:30,473 Bet you shes just hungry. 919 01:08:34,887 --> 01:08:37,321 Gus, somethings happened to her! She�ss limping. 920 01:08:37,389 --> 01:08:39,220 Somethings wrong with her front leg. 921 01:08:41,560 --> 01:08:42,993 Flicka, whats the matter? 922 01:08:43,062 --> 01:08:44,552 Whats happened to you? 923 01:08:48,167 --> 01:08:49,998 Its that barbed-wire cut. 924 01:08:50,069 --> 01:08:52,162 But that was all healed up. 925 01:08:52,238 --> 01:08:54,536 But it didnt heal right. The leg�ss swollen. 926 01:08:54,607 --> 01:08:55,539 Is that bad? 927 01:08:55,608 --> 01:08:56,575 Means infection. 928 01:08:56,642 --> 01:08:58,701 Infection? Thats dangerous, isn�tt it? 929 01:08:58,777 --> 01:08:59,766 You betcha. 930 01:08:59,845 --> 01:09:02,279 Hildy, you talk too much. 931 01:09:02,348 --> 01:09:04,111 I think it hurts her. 932 01:09:04,183 --> 01:09:06,549 She aint bearing any weight on it. 933 01:09:06,619 --> 01:09:09,110 What do you do for a horse infection? 934 01:09:09,188 --> 01:09:11,281 Just the same like for people- 935 01:09:11,357 --> 01:09:13,587 put on poultice so itll drain. 936 01:09:13,659 --> 01:09:16,787 Ill get Mom to make a poultice. 937 01:09:16,862 --> 01:09:18,796 Ja, I think you better. 938 01:09:55,567 --> 01:09:57,933 She has got sense, hasnt she, Mom? 939 01:09:58,003 --> 01:10:00,437 She knows were helping her, doesn�tt she? 940 01:10:00,506 --> 01:10:03,270 Of course she does. Shes a good little girl... 941 01:10:03,342 --> 01:10:06,277 and well get her out of this in no time. 942 01:10:18,023 --> 01:10:19,456 Slack off!. 943 01:10:24,430 --> 01:10:25,829 Rip it! 944 01:10:29,468 --> 01:10:31,993 Dad, Id like to talk to you. 945 01:10:32,071 --> 01:10:33,038 What about? 946 01:10:33,105 --> 01:10:34,163 About Flicka. 947 01:10:34,239 --> 01:10:37,231 For the love of Mike, cant you see I�mm busy? 948 01:10:37,309 --> 01:10:39,209 Cant be worrying about that filly. 949 01:10:43,916 --> 01:10:45,907 Im sorry, Dad. 950 01:10:49,455 --> 01:10:50,888 Just a minute, Ken. 951 01:10:55,928 --> 01:10:57,327 What is it, Son? 952 01:10:57,396 --> 01:10:58,328 Flicka worse? 953 01:10:58,397 --> 01:10:59,830 Dad, shes so sick. 954 01:10:59,898 --> 01:11:02,332 Will you come down and see her? 955 01:11:02,401 --> 01:11:04,835 Maybe you can do something to help her. 956 01:11:04,903 --> 01:11:08,168 All right. Ill come have a look at her. 957 01:11:14,913 --> 01:11:16,346 Shes lying down again. 958 01:11:20,419 --> 01:11:22,353 Good heavens. Whats happened to her? 959 01:11:22,421 --> 01:11:25,185 Shes been getting awfully thin. 960 01:11:25,257 --> 01:11:26,383 Thin! 961 01:11:26,458 --> 01:11:28,858 Im afraid she ain�tt going to pull out of it. 962 01:11:28,927 --> 01:11:31,361 Pull out of it? Shes dead already. 963 01:11:31,430 --> 01:11:33,330 How longs she been like this? 964 01:11:33,399 --> 01:11:35,867 Shes been real sick the last few days. 965 01:11:35,934 --> 01:11:38,698 Its the fever. It�ss burning her up. 966 01:11:51,450 --> 01:11:52,883 Shes going to die. 967 01:11:52,951 --> 01:11:55,317 Well have to put her out of her misery. 968 01:11:55,387 --> 01:11:56,649 Oh, no, Dad. 969 01:11:56,722 --> 01:11:57,984 Im sorry, Ken. 970 01:11:58,056 --> 01:12:00,149 It isnt fair to an animal... 971 01:12:00,225 --> 01:12:02,489 to let it suffer like this. 972 01:12:10,903 --> 01:12:13,838 Pick a time when Ken isnt around. 973 01:13:00,385 --> 01:13:01,317 Gus! 974 01:13:05,891 --> 01:13:09,019 Gus, when are you going to do it? 975 01:13:09,094 --> 01:13:13,827 I was-I was going down soon now, Kenny. 976 01:13:13,899 --> 01:13:15,332 Dont do it tonight. 977 01:13:15,400 --> 01:13:16,833 Wait till morning. 978 01:13:16,902 --> 01:13:18,335 Just one more night. 979 01:13:19,404 --> 01:13:20,336 Gus. 980 01:13:22,875 --> 01:13:24,672 Well, in the morning, then. 981 01:13:24,743 --> 01:13:27,974 Its got to be done. Your father gave the orders. 982 01:13:28,046 --> 01:13:31,675 I know. I wont say anything more. 983 01:14:42,916 --> 01:14:44,144 Shhh. 984 01:14:46,520 --> 01:14:48,420 Im coming, Flicka. 985 01:14:48,489 --> 01:14:49,922 Im coming. 986 01:15:03,170 --> 01:15:04,330 Flicka? 987 01:15:06,640 --> 01:15:08,437 Flicka, where are you? 988 01:15:32,733 --> 01:15:34,530 Oh, my little Flicka. 989 01:16:58,819 --> 01:17:00,753 Give him one of these every hour. 990 01:17:00,821 --> 01:17:02,948 Ill call to see him tomorrow morning. 991 01:17:13,167 --> 01:17:15,101 Hes a very sick boy. 992 01:17:15,169 --> 01:17:17,103 It isnt only the cold and fever- 993 01:17:17,171 --> 01:17:18,968 He had a shock, Dr. Scott. 994 01:17:19,039 --> 01:17:20,006 Something happened- 995 01:17:20,073 --> 01:17:22,974 Hes been sad about a horse I gave him. 996 01:17:23,043 --> 01:17:24,169 Its been sick. 997 01:17:24,244 --> 01:17:26,371 Oh, I see. 998 01:17:26,447 --> 01:17:31,111 Well, youd better have this prescription filled right away. 999 01:17:31,185 --> 01:17:33,119 Ill follow you into town... 1000 01:17:33,187 --> 01:17:35,052 and bring it right back. 1001 01:17:35,122 --> 01:17:36,054 Dont worry. 1002 01:17:51,672 --> 01:17:54,106 How is the little boy, Missus? 1003 01:17:54,174 --> 01:17:55,607 Gus, hes so sick. 1004 01:17:55,676 --> 01:17:57,906 Poor little boy. 1005 01:18:02,182 --> 01:18:03,809 Gus, is Flicka dead? 1006 01:18:03,884 --> 01:18:08,548 No. Tim and me fixed her up in a blanket sling. 1007 01:18:08,622 --> 01:18:10,055 She cant stand alone... 1008 01:18:10,123 --> 01:18:12,057 but she drank a bucket of water. 1009 01:18:12,125 --> 01:18:15,060 Did Rob say you didnt have to shoot her? 1010 01:18:15,128 --> 01:18:17,562 No, but I couldnt do it. 1011 01:18:17,631 --> 01:18:22,125 When I found them like that this morning, I- 1012 01:18:22,202 --> 01:18:24,136 I know what you mean. 1013 01:18:24,204 --> 01:18:26,138 Shes got plenty of strength. 1014 01:18:26,206 --> 01:18:29,869 Sometimes I think, Gus, miracles can still happen. 1015 01:18:29,943 --> 01:18:32,878 It was the water washing the fever out of her... 1016 01:18:32,946 --> 01:18:36,382 but it was Ken giving her courage. 1017 01:18:36,450 --> 01:18:39,248 All night that little fella sitting by her... 1018 01:18:39,319 --> 01:18:41,014 saying,::Hold on, Flicka. 1019 01:18:41,088 --> 01:18:42,521 ::Im here with you. 1020 01:18:42,589 --> 01:18:44,352 The two of us together. � 1021 01:18:46,660 --> 01:18:48,093 Ill tell Ken. 1022 01:18:48,161 --> 01:18:51,096 Maybe it will help him get well... 1023 01:18:51,164 --> 01:18:52,893 knowing shes still alive. 1024 01:18:54,935 --> 01:18:56,869 Theres a storm coming up, Missus. 1025 01:18:56,937 --> 01:18:59,201 Ill stay here if you need me. 1026 01:18:59,273 --> 01:19:00,706 Thank you, Gus. 1027 01:19:37,411 --> 01:19:39,504 I thought youd never get here. 1028 01:19:39,580 --> 01:19:41,013 How is he? 1029 01:19:41,081 --> 01:19:42,514 Better. Hes been resting. 1030 01:19:42,583 --> 01:19:45,017 Good. We need some hot water. 1031 01:19:51,158 --> 01:19:53,092 Did you do as I told you? 1032 01:19:53,160 --> 01:19:54,593 Boss, I couldnt. 1033 01:19:54,661 --> 01:19:57,687 I gave the order, and youve had plenty of time. 1034 01:19:57,764 --> 01:19:59,322 I just couldnt do it. 1035 01:19:59,399 --> 01:20:00,832 Wheres the rifle? 1036 01:20:00,901 --> 01:20:02,334 In the bunkhouse. 1037 01:20:02,402 --> 01:20:03,835 Go get it. 1038 01:20:11,044 --> 01:20:12,477 Oh, Rob, please dont. 1039 01:20:12,546 --> 01:20:13,979 He knows shes alive. 1040 01:20:14,047 --> 01:20:15,981 He thinks shell get well. 1041 01:20:16,049 --> 01:20:18,483 Give him something to hope for. 1042 01:20:28,929 --> 01:20:32,126 Would have been better if she were shot weeks ago. 1043 01:20:32,199 --> 01:20:34,599 Its been nothing but misery for everyone. 1044 01:20:34,668 --> 01:20:37,102 Look what its done to Ken. 1045 01:20:37,170 --> 01:20:38,603 I wish you wouldnt, Rob. 1046 01:20:38,672 --> 01:20:39,604 He neednt know. 1047 01:20:39,673 --> 01:20:40,901 Hell hear the shot. 1048 01:20:40,974 --> 01:20:42,407 Hell think it�ss thunder. 1049 01:20:42,476 --> 01:20:44,171 Hell know it�ss the rifle. 1050 01:20:44,244 --> 01:20:45,711 Im sorry, but... 1051 01:20:47,314 --> 01:20:50,340 its just no good letting sick animals live. 1052 01:21:15,108 --> 01:21:16,939 Its raining. 1053 01:21:17,010 --> 01:21:19,444 The rain wont hurt her, darling. 1054 01:21:19,513 --> 01:21:22,448 Flickas been out in thunderstorms all her life. 1055 01:21:23,984 --> 01:21:26,919 That was Dads car, wasn�tt it, Mom? 1056 01:21:26,987 --> 01:21:28,352 Yes, dear. 1057 01:21:59,453 --> 01:22:02,286 Please, darling. It was only the thunder. 1058 01:22:39,826 --> 01:22:42,317 Dont worry about the cat. 1059 01:22:42,395 --> 01:22:44,761 Im staying with you for the night. 1060 01:22:46,366 --> 01:22:49,301 Feel a lot better if I had a drink... 1061 01:22:49,369 --> 01:22:50,631 and some dry clothes. 1062 01:22:50,704 --> 01:22:52,137 Im a drowned rat... 1063 01:22:52,205 --> 01:22:53,968 but so are you. 1064 01:22:54,040 --> 01:22:54,972 Rob! 1065 01:22:55,041 --> 01:22:55,973 Oh, Rob. 1066 01:22:56,042 --> 01:22:56,974 Yeah? 1067 01:22:57,043 --> 01:22:58,476 You all right? 1068 01:22:58,545 --> 01:22:59,477 Sure. 1069 01:23:01,815 --> 01:23:03,407 Kens asleep. 1070 01:23:03,483 --> 01:23:04,916 Gus is with him. 1071 01:23:04,985 --> 01:23:07,249 I got worried about you. 1072 01:23:21,568 --> 01:23:23,001 But I thought- 1073 01:23:24,704 --> 01:23:26,137 I heard a shot. 1074 01:23:26,206 --> 01:23:27,639 It was a mountain lion. 1075 01:23:27,707 --> 01:23:29,140 Did you get him? 1076 01:23:29,209 --> 01:23:30,699 I will before morning. 1077 01:23:40,120 --> 01:23:41,553 I couldnt do it. 1078 01:23:41,621 --> 01:23:45,717 She wants to die, shell have to do it by herself. 1079 01:23:47,160 --> 01:23:48,593 Ken heard the shot. 1080 01:23:50,597 --> 01:23:52,224 Howd he take it? 1081 01:23:52,299 --> 01:23:53,732 Well, he took it. 1082 01:23:53,800 --> 01:23:58,396 He didnt question it, he didn�tt seem to rebel. 1083 01:24:08,315 --> 01:24:09,748 If he wakes up and asks... 1084 01:24:09,816 --> 01:24:11,750 dont tell him she�ss still alive. 1085 01:24:11,818 --> 01:24:12,750 But, Rob- 1086 01:24:12,819 --> 01:24:14,753 She may be dead by morning. 1087 01:24:14,821 --> 01:24:16,254 Wouldnt surprise me. 1088 01:24:16,323 --> 01:24:17,756 Hes accepted her death. 1089 01:24:17,824 --> 01:24:21,692 If he knows shes still alive, he�lll be all upset again. 1090 01:24:24,598 --> 01:24:26,031 I wont tell him. 1091 01:25:53,954 --> 01:25:55,353 Thanks, Flicka. 1092 01:26:09,045 --> 01:26:10,273 Morning, Dad. 1093 01:26:12,082 --> 01:26:14,016 How do you feel this morning? 1094 01:26:14,084 --> 01:26:15,517 Much better, thanks. 1095 01:26:15,585 --> 01:26:19,021 Enough better to go out in the warm sunshine? 1096 01:26:21,591 --> 01:26:23,388 I guess so. 1097 01:26:23,460 --> 01:26:24,893 Its doctor�ss orders. 1098 01:26:24,961 --> 01:26:27,896 Come on. Ill help you get dressed. 1099 01:26:54,724 --> 01:26:57,591 Dad... where are we going? 1100 01:26:59,129 --> 01:27:00,687 The calf pasture. 1101 01:27:00,764 --> 01:27:02,197 Thats right, Son. 1102 01:27:26,890 --> 01:27:28,255 Flicka. 1103 01:27:29,659 --> 01:27:31,718 It is Flicka. 1104 01:27:31,795 --> 01:27:33,456 But I thought- 1105 01:27:33,530 --> 01:27:36,897 I didnt shoot her. I couldn�tt. 1106 01:27:36,967 --> 01:27:38,400 That shot you heard? 1107 01:27:38,468 --> 01:27:40,402 That was the mountain lion. 1108 01:27:40,470 --> 01:27:42,165 I killed him. 1109 01:27:42,238 --> 01:27:46,273 Ohh. 1110 01:27:46,343 --> 01:27:47,605 Easy, Ken. 1111 01:27:56,286 --> 01:27:57,480 Flicka. 1112 01:28:05,328 --> 01:28:07,023 Oh, Flicka. 1113 01:28:18,308 --> 01:28:21,141 She did get gentle, didnt she, Dad? 1114 01:28:21,211 --> 01:28:23,202 Gentle as a kitten. 1115 01:28:25,048 --> 01:28:27,516 Shes given us a lot of trouble, Son... 1116 01:28:27,584 --> 01:28:30,451 but shes taught us some important things, too. 1117 01:28:30,520 --> 01:28:33,853 You, responsibility. 1118 01:28:35,191 --> 01:28:40,288 Me, there is such a thing as hope beyond hope. 1119 01:28:40,363 --> 01:28:43,799 That sometimes, when things are at their lowest ebb... 1120 01:28:43,867 --> 01:28:47,803 all we need do is have a little more love... 1121 01:28:47,871 --> 01:28:51,329 a little more patience, and a little more faith. 75055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.