Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,153 --> 00:01:13,407
GUADALAJARA MEXICO
2
00:02:06,627 --> 00:02:10,964
Good afternoon.
I swear you get lovlier every day -
3
00:02:12,341 --> 00:02:15,927
-Claudia.
-You're very kind.
4
00:02:17,387 --> 00:02:19,431
I...I can't.
5
00:02:20,223 --> 00:02:22,601
That's good. Because they're not for you.
6
00:02:52,297 --> 00:02:55,384
-Could we have the room?
-Of course.
7
00:02:58,095 --> 00:02:59,429
Hi, mama.
๏ปฟ1
00:04:12,200 --> 00:04:13,395
Oh, shit!
8
00:04:16,757 --> 00:04:23,096
EL PASO TEXAS
2
00:04:47,520 --> 00:04:49,193
You are nervous.
3
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
It's okay.
4
00:04:52,880 --> 00:04:55,235
When I first saw you,
I said to myself,
5
00:04:55,560 --> 00:04:57,551
this is a man that knows
what he wants.
6
00:05:00,960 --> 00:05:02,678
He's just afraid.
7
00:05:03,440 --> 00:05:05,590
I'm not afraid.
It's just that I...
8
00:05:05,680 --> 00:05:08,593
I know,
it is just the way things are.
9
00:05:10,600 --> 00:05:12,557
But a man must pay
to get what he wants.
10
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
Hmm?
11
00:05:18,320 --> 00:05:21,438
That is why
we are all here, yes?
12
00:05:28,400 --> 00:05:29,435
Yeah.
13
00:05:35,680 --> 00:05:36,909
Go talk to her.
14
00:05:39,200 --> 00:05:40,315
Goon.
15
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
She's very sweet.
16
00:05:44,440 --> 00:05:45,440
You will see.
17
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Beatriz.
9
00:06:10,036 --> 00:06:11,288
Be nice to him.
18
00:06:18,320 --> 00:06:19,754
Hola.
Hi.
19
00:06:23,800 --> 00:06:25,632
You wanna show me
what you're drawing?
20
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
I'd rather not.
21
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
It's Beatriz, right?
22
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Bedroom.
23
00:06:56,280 --> 00:06:58,556
Listen. Why... Well, why don't
we just talk first?
24
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Okay?
25
00:06:59,880 --> 00:07:01,496
You don't want to waste
time with talking.
26
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
It's okay.
27
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
How old are you?
28
00:07:04,840 --> 00:07:06,194
How old do you like?
29
00:07:06,360 --> 00:07:07,839
No, that's not what I meant.
30
00:07:08,000 --> 00:07:11,356
I just want to get to know you,
get to know who you are.
31
00:07:11,440 --> 00:07:14,000
You like, 13? 12?
Come on, no please. No.
32
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
Papa!
10
00:07:15,977 --> 00:07:19,230
Papa! He has something! Papa, Papa!
33
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Papa!
34
00:07:19,680 --> 00:07:21,000
Shit!
35
00:07:21,680 --> 00:07:23,432
Papa! Papa!
36
00:07:33,120 --> 00:07:35,760
FBI! Drop the gun right now,
asshole. Drop it!
11
00:07:36,456 --> 00:07:37,999
Calm down, calm down.
37
00:07:38,000 --> 00:07:39,513
Fuck you!
Fuck you too, pal.
38
00:07:39,600 --> 00:07:41,398
I die, she dies.
12
00:07:41,795 --> 00:07:44,047
Listen to me. It's over.
13
00:07:44,297 --> 00:07:46,591
If this gets ugly, we all lose.
14
00:07:46,716 --> 00:07:49,010
-Investigator? From Mexico?
-Yes.
15
00:07:49,135 --> 00:07:50,887
-PFM?
-Calm down.
16
00:07:51,054 --> 00:07:52,472
Fuck you I'm not going back.
39
00:07:52,480 --> 00:07:53,616
Put the gun down.
Put it down!
40
00:07:53,640 --> 00:07:55,153
Nobody said anything
about going back.
41
00:07:55,240 --> 00:07:57,197
We can talk about all that
when everybody's safe.
42
00:07:57,320 --> 00:07:59,960
Okay? You're lying.
You're all lying!
43
00:08:00,040 --> 00:08:01,633
You don't wanna hurt her, man.
44
00:08:01,720 --> 00:08:03,791
She's your daughter, okay?
She needs you.
45
00:08:03,880 --> 00:08:06,599
You don't know shit!
I know you don't want this.
46
00:08:06,920 --> 00:08:08,957
None of us wants this.
Okay.
47
00:08:09,400 --> 00:08:11,391
You're her father,
put the gun down.
48
00:08:22,880 --> 00:08:24,951
Papa? Papa!
49
00:08:25,320 --> 00:08:27,596
Let go of me! Papa!
50
00:08:27,880 --> 00:08:30,554
Papa! Let go!
Get her back.
51
00:08:31,120 --> 00:08:33,430
Papa! Let go!
52
00:08:46,360 --> 00:08:47,509
Papa Leon?
53
00:08:49,560 --> 00:08:50,834
Yeah, I...
54
00:08:50,920 --> 00:08:53,116
Hold on, Serra.
I want to make sure I'm clear on this.
55
00:08:53,560 --> 00:08:55,631
The linchpin,
the key to your whole investigation
56
00:08:55,720 --> 00:08:57,736
is laying in a meat wagon
with his brains bashed in?
57
00:08:57,760 --> 00:08:59,034
Vincent saved lives, sir.
58
00:08:59,120 --> 00:09:00,360
The fucker was going out messy.
59
00:09:00,440 --> 00:09:02,670
I don't care, Amisted.
What I care about
60
00:09:02,760 --> 00:09:06,071
is an 11-month investigation that
has taken considerable resources
61
00:09:06,160 --> 00:09:08,959
on both sides of the border
is now well and truly fucked.
62
00:09:09,440 --> 00:09:11,750
Not necessarily.
Don't add insult to injury.
63
00:09:12,280 --> 00:09:15,591
An undocumented child is not
something we build a trafficking case on.
64
00:09:15,760 --> 00:09:17,717
Well, what the fuck is, sir?
65
00:09:18,600 --> 00:09:19,829
We'll talk in the morning.
17
00:09:58,473 --> 00:10:02,393
MEXICO CITY
18
00:10:12,278 --> 00:10:16,116
Heels down, Marisol!
Keep your back straight!
66
00:10:13,240 --> 00:10:14,275
Marisol!
67
00:10:20,000 --> 00:10:21,274
Amigo.
68
00:10:23,520 --> 00:10:24,919
Alex!
19
00:10:26,084 --> 00:10:27,544
It's good to see you, my friend.
69
00:10:27,320 --> 00:10:28,549
What's this?
What is this?
20
00:10:30,171 --> 00:10:32,674
Marisol, look who's here!
70
00:10:34,040 --> 00:10:36,156
Oh, my God, has she grown.
71
00:10:36,520 --> 00:10:37,669
Sweet kid.
72
00:10:38,120 --> 00:10:39,315
Ah.
73
00:10:39,400 --> 00:10:40,799
Pinches horses.
74
00:10:41,320 --> 00:10:42,549
Expensive.
75
00:10:42,680 --> 00:10:44,000
Less than the horse, I guess.
76
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
Yeah.
77
00:10:48,480 --> 00:10:49,959
Nice work in Guadalajara.
78
00:10:50,480 --> 00:10:53,199
That city,
it's a fucking shithole.
79
00:10:53,280 --> 00:10:54,554
Same as here.
80
00:10:54,720 --> 00:10:58,190
I hate cities, crowds, the smells,
the fucking guerros.
81
00:10:59,920 --> 00:11:01,638
No offense.
None taken.
82
00:11:02,560 --> 00:11:04,153
Country's better now,
don't you think?
83
00:11:04,720 --> 00:11:06,119
Remember the molipas.
84
00:11:07,200 --> 00:11:09,032
What a set of scumbags.
85
00:11:09,720 --> 00:11:10,720
Crazy days.
86
00:11:11,080 --> 00:11:12,229
Condo, huh?
87
00:11:12,520 --> 00:11:15,512
Not exactly my idea of fun,
Mauricio.
88
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
All right.
89
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
You're sensitive.
90
00:11:18,200 --> 00:11:19,679
An artist a.
91
00:11:19,960 --> 00:11:21,473
Jesus, cheer up.
92
00:11:21,840 --> 00:11:23,478
Life is good now.
It's karma.
93
00:11:23,760 --> 00:11:24,909
More money, less blood.
94
00:11:26,800 --> 00:11:28,632
Our friends got
you something nice.
95
00:11:30,920 --> 00:11:32,752
Maury.
You want someone else.
96
00:11:33,880 --> 00:11:35,393
I'm not up for it right now.
97
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
Get up for it.
98
00:11:37,440 --> 00:11:39,238
Job's in El Paso.
You're from there, right?
99
00:11:39,480 --> 00:11:40,959
Another reason to say no.
100
00:11:41,960 --> 00:11:44,156
I'm trying to tell you,
I'm getting out.
21
00:11:53,296 --> 00:11:54,422
anything else?
101
00:11:54,440 --> 00:11:56,909
Uh... An iced tea, por favor.
102
00:12:05,640 --> 00:12:06,710
What the fuck?
103
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
You're drunk?
104
00:12:12,360 --> 00:12:14,033
No, no, just tired.
105
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
Alex.
106
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
I need you on this.
107
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
You know the town.
108
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
That's too much.
109
00:12:25,680 --> 00:12:26,750
Job is for two.
110
00:12:28,800 --> 00:12:30,598
Don't you have a brother
in El Paso?
111
00:12:36,760 --> 00:12:40,719
Maury, are you spying on me?
112
00:12:41,160 --> 00:12:42,753
It's our job
to know things, Alex.
113
00:12:43,320 --> 00:12:45,357
So stop talking
this retirement shit.
114
00:12:46,040 --> 00:12:48,634
Men like us don't retire.
22
00:12:55,566 --> 00:13:02,699
EL PASO TEXAS
115
00:13:51,840 --> 00:13:53,480
Here you go, Mr. Marshall,
you're all set.
116
00:13:53,840 --> 00:13:55,080
Anything else I can do for you?
117
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
Mr. Marshall?
118
00:14:01,680 --> 00:14:03,114
No. No, thank you.
119
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
I'm fine.
120
00:14:05,200 --> 00:14:07,271
The room number again?
1106.
121
00:14:07,600 --> 00:14:08,715
It's on the key holder.
122
00:14:08,840 --> 00:14:11,150
Ah! Yes. Thank you.
123
00:14:47,800 --> 00:14:49,029
Vodka martini, please.
124
00:14:52,000 --> 00:14:56,597
So, too early in the day for a glass of wine,
or too late for a Bloody Mary?
125
00:14:57,040 --> 00:15:00,078
I guess that depends on what
kind of day you want to have.
126
00:15:00,400 --> 00:15:01,879
That's up to you, isn't it?
127
00:15:07,640 --> 00:15:08,640
Are you alone?
128
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Not right now.
129
00:15:10,440 --> 00:15:11,475
Excuse me.
130
00:15:18,960 --> 00:15:20,758
Pleasant trip?
Let's get on with it.
131
00:15:26,160 --> 00:15:27,275
Yes, he's here.
132
00:15:29,080 --> 00:15:30,639
He looks like what you'd expect.
133
00:15:31,680 --> 00:15:32,795
I'm sure he'll be fine.
134
00:15:34,480 --> 00:15:35,800
All right. Bye now.
135
00:15:44,440 --> 00:15:46,511
Your people said
this would be done quickly.
136
00:15:46,640 --> 00:15:47,994
And it will.
137
00:15:50,000 --> 00:15:52,276
I'm going to need a little
more specificity than that.
138
00:15:52,360 --> 00:15:53,555
No, you won't.
139
00:15:54,160 --> 00:15:55,360
The less you know, the better.
23
00:17:02,480 --> 00:17:04,482
You, you pushed him.
140
00:17:04,760 --> 00:17:06,751
I was trying to save him.
You are a liar.
141
00:17:07,960 --> 00:17:09,519
Look, Beatriz,
what happened to you,
142
00:17:10,000 --> 00:17:12,071
what Papa did, it ain't right.
143
00:17:12,760 --> 00:17:15,400
Now, it's not your fault,
no child should be treated that way.
144
00:17:15,520 --> 00:17:17,352
Papa said it is
how you pay to be free.
145
00:17:18,040 --> 00:17:19,189
It was better than here.
146
00:17:25,920 --> 00:17:27,831
I brought you these.
I don't want them!
147
00:17:33,480 --> 00:17:38,554
Listen. There is a special visa for
people like you to stay in the U.S.
148
00:17:38,680 --> 00:17:40,656
while we're working on your case.
You want me to tell?
149
00:17:40,680 --> 00:17:42,512
It's wrong that
you're locked up here
150
00:17:42,600 --> 00:17:44,637
while the men who did things
to you are out there.
151
00:17:44,720 --> 00:17:45,915
Papa said to never tell.
152
00:17:52,200 --> 00:17:55,033
I'm gonna have you transferred
to Child Protective Services.
153
00:17:55,120 --> 00:17:56,120
Okay?
154
00:17:56,200 --> 00:17:58,191
They'll put you in a group home,
not lock you up.
155
00:17:59,200 --> 00:18:01,111
Now, I don't expect
anything in return.
156
00:18:01,200 --> 00:18:02,873
Okay? If you want to talk,
you can talk.
157
00:18:03,000 --> 00:18:04,911
If you don't want to,
you don't have to.
24
00:18:06,586 --> 00:18:09,505
You deserve better than this, Beatriz.
158
00:18:20,440 --> 00:18:22,078
Looks like I'm going
solo tonight.
159
00:18:22,800 --> 00:18:23,995
I got to get this done.
160
00:18:25,040 --> 00:18:26,599
I got a permit filing downtown.
161
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
Downtown?
162
00:18:28,600 --> 00:18:29,795
Yeah, I work, Wendy.
163
00:18:29,880 --> 00:18:31,837
Contracts don't just jump
in the boat.
164
00:18:32,400 --> 00:18:33,834
Don't wait up for me.
Ellis.
165
00:18:35,360 --> 00:18:38,034
Yeah? Her perfume
fucking stinks.
166
00:18:39,240 --> 00:18:41,231
Wash it off before you
come home, will you?
167
00:18:59,160 --> 00:19:00,514
Oh, shit!
168
00:19:09,160 --> 00:19:10,594
You know why I'm here.
169
00:19:10,800 --> 00:19:12,120
It's all a misunderstanding.
170
00:19:12,200 --> 00:19:13,793
It's always a misunderstanding.
171
00:19:14,200 --> 00:19:15,474
Please.
Where?
172
00:19:17,200 --> 00:19:18,918
It's in the safe upstairs.
173
00:19:19,080 --> 00:19:20,832
Please, don't do this.
174
00:19:21,920 --> 00:19:24,230
I didn't, I didn't say anything.
All right?
175
00:19:24,560 --> 00:19:26,437
It wasn't, it wasn't
supposed to go this far.
176
00:19:26,520 --> 00:19:28,113
If I'm here, it's gone too far.
177
00:19:30,040 --> 00:19:31,838
Okay. Okay.
178
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Open it.
179
00:19:33,440 --> 00:19:34,839
It's just... Okay.
180
00:19:43,480 --> 00:19:45,039
Look, if I give it to you...
181
00:19:45,120 --> 00:19:46,679
Come on!
All right.
182
00:19:49,440 --> 00:19:51,511
Dad? Mom?
183
00:19:52,760 --> 00:19:54,433
Going over to Annabelle's.
184
00:19:56,320 --> 00:19:57,958
I'll probably stay over, okay?
185
00:20:00,600 --> 00:20:01,670
Just letting you know.
25
00:21:19,862 --> 00:21:23,491
Please repeat the following sentences:
186
00:21:30,760 --> 00:21:32,114
Maybe you want to do that later.
187
00:21:32,200 --> 00:21:33,520
I'm multitasking.
188
00:21:35,480 --> 00:21:37,790
Yeah, well, I just don't
want to die today.
189
00:21:41,400 --> 00:21:43,630
How can you live in Texas
and not speak Spanish?
190
00:21:47,600 --> 00:21:48,670
Fucking owl.
191
00:21:58,440 --> 00:22:00,477
Hey, Danny.
Where is he?
192
00:22:00,560 --> 00:22:02,437
Besides stomping all over
my crime scene?
193
00:22:02,680 --> 00:22:03,680
He's out there.
194
00:22:14,960 --> 00:22:17,713
Agent Serra, Agent Amisted,
this is Mrs. Van Camp.
195
00:22:21,600 --> 00:22:24,991
Wendy, I guarantee
these are two of my best.
196
00:22:25,520 --> 00:22:27,079
Just tell them what you told me.
197
00:22:29,800 --> 00:22:33,316
Ellis was...
It was a robbery.
198
00:22:34,200 --> 00:22:37,670
The safe was opened.
And you've told this to Detective Mora?
199
00:22:38,920 --> 00:22:40,399
I haven't talked to the police.
200
00:22:41,120 --> 00:22:42,519
I called Gerald first.
201
00:22:46,800 --> 00:22:50,236
Well, I'm sure Special Agent
Nussbaum has made it clear to you
202
00:22:50,320 --> 00:22:52,630
the more people we have
working on this early on,
203
00:22:52,720 --> 00:22:54,518
the better our chances
of solving it.
204
00:22:54,600 --> 00:22:57,399
So I'm going to go get
Detective Mora just so
205
00:22:57,480 --> 00:22:58,914
you don't have
to repeat yourself.
206
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Excuse me.
207
00:23:05,480 --> 00:23:07,710
You gonna come outside
and take her statement?
208
00:23:08,960 --> 00:23:09,995
So...
209
00:23:11,160 --> 00:23:13,800
Your boss trying to get some
or is he already getting it?
210
00:23:13,960 --> 00:23:17,032
That's real nice, Mora.
Sexualizing the wife of a murder victim.
211
00:23:17,320 --> 00:23:18,549
No one asked for you guys.
212
00:23:18,640 --> 00:23:19,960
He just parachuted in on this.
213
00:23:20,040 --> 00:23:21,216
Yeah. I couldn't agree
with you more.
214
00:23:21,240 --> 00:23:22,639
This is your investigation.
215
00:23:22,760 --> 00:23:25,752
But let's just do this together and
then I'll get Nussbaum off your back.
216
00:23:27,160 --> 00:23:28,480
I don't need to cut a deal.
217
00:23:28,640 --> 00:23:30,711
Can you just not be
an asshole all the time?
218
00:23:31,360 --> 00:23:33,920
Just say, "Yes, Danny.
"Yes, Danny.
219
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Okay, let's go.
220
00:23:41,120 --> 00:23:43,714
Mrs. Van Camp, this is
Detective Danny Mora.
221
00:23:44,800 --> 00:23:46,074
Sorry for your loss, ma'am.
222
00:23:47,640 --> 00:23:49,677
When was the last time
you saw your husband alive?
223
00:23:49,760 --> 00:23:52,752
Last night around 9:00.
224
00:23:52,840 --> 00:23:54,717
I was going to an art opening.
225
00:23:55,920 --> 00:23:59,709
And Ellis was...
He was going to file permits.
226
00:24:01,320 --> 00:24:03,755
Sounds like your husband
had something on the side.
227
00:24:04,840 --> 00:24:08,674
I assumed that he was,
uh, meeting a friend.
228
00:24:09,720 --> 00:24:11,597
You have her number or his?
229
00:24:11,680 --> 00:24:14,320
Linda, let's have Agent
Serra continue the interview.
230
00:24:15,440 --> 00:24:16,839
I can get you her number.
231
00:24:17,320 --> 00:24:18,355
Thank you, ma'am.
232
00:24:19,360 --> 00:24:21,715
Have any business
dealings that went bad?
233
00:24:21,800 --> 00:24:23,320
Anyone you know might
want to hurt him?
234
00:24:24,560 --> 00:24:25,789
I... [don't know.
235
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
Please help me.
236
00:24:32,720 --> 00:24:34,040
What am I gonna say to Em?
237
00:24:46,400 --> 00:24:47,595
Don't expect too much.
238
00:24:47,920 --> 00:24:49,991
When the onset of Alzheimer's
is this sudden...
239
00:24:50,120 --> 00:24:51,554
I know how it starts.
240
00:25:00,040 --> 00:25:03,510
Hey, pal.
It's me, Alex.
241
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Your brother.
242
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
You're looking good.
243
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Guess what?
244
00:25:10,960 --> 00:25:12,519
I found this the other day.
245
00:25:13,320 --> 00:25:15,880
1969. Made me
think of you.
246
00:25:17,000 --> 00:25:18,115
You remember that year?
247
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
The draft?
248
00:25:20,400 --> 00:25:23,916
The Suns and the Bucks
both tied for the first round pick.
249
00:25:25,480 --> 00:25:26,754
Down to a coin flip.
250
00:25:27,200 --> 00:25:28,349
Phoenix calls heads...
251
00:25:32,040 --> 00:25:33,633
Yeah, it was tails.
252
00:25:34,400 --> 00:25:36,516
The goddamn Bucks got
Lew Alcindor.
253
00:25:40,720 --> 00:25:44,111
Yeah, I don't watch
basketball much anymore.
254
00:25:47,120 --> 00:25:50,158
I can't say I remember
the last time I did.
26
00:26:29,338 --> 00:26:32,966
CHILD EXPLOITATION TASK FORCE
255
00:26:38,520 --> 00:26:40,033
My captain called this morning.
256
00:26:40,600 --> 00:26:42,113
Apparently,
I'm no longer needed.
257
00:26:42,200 --> 00:26:44,032
Good. I'm glad
everybody's here.
258
00:26:44,120 --> 00:26:46,919
So, in light of what happened
with the Papa Leon raid,
259
00:26:47,000 --> 00:26:48,832
the task force is being
reorganized.
260
00:26:49,440 --> 00:26:51,477
Detective Marquez will be
heading back to Mexico.
261
00:26:51,560 --> 00:26:52,560
We're not done, sir.
262
00:26:52,760 --> 00:26:55,593
Cooperation with the Mexican police...
We're done, Serra.
263
00:26:55,680 --> 00:26:58,240
I've spent the last three days
getting an earful from Washington.
264
00:26:58,280 --> 00:26:59,634
Facts are facts.
265
00:26:59,720 --> 00:27:01,960
This has been a wide-reaching
international investigation
266
00:27:02,040 --> 00:27:03,713
and we got nothing
to show for it.
267
00:27:03,880 --> 00:27:04,950
Puta madre.
268
00:27:05,640 --> 00:27:07,320
You got something
you want to say, Marquez?
269
00:27:07,360 --> 00:27:08,430
It's not nothing, sir.
270
00:27:09,360 --> 00:27:12,716
We've gotten plenty in Mexico,
cinco coyotes in Juarez.
271
00:27:12,800 --> 00:27:17,078
But as soon as we come into
the U.S. things get... I don't know.
272
00:27:17,160 --> 00:27:19,879
Maybe your ears in Washington
just don't want to hear.
273
00:27:20,480 --> 00:27:21,754
Chinga madre.
274
00:27:22,480 --> 00:27:25,711
It's pretty obvious the appetite
for big fish ends at the border.
275
00:27:25,800 --> 00:27:27,950
I don't like what you're
insinuating, Marquez.
276
00:27:28,040 --> 00:27:29,640
I don't think I was
insinuating anything.
277
00:27:30,200 --> 00:27:33,079
Was saying it pretty flat out.
Hugo has a point, sir.
278
00:27:33,520 --> 00:27:35,536
We've never gotten anywhere
with the U.S. Base Pedrode.
279
00:27:35,560 --> 00:27:36,834
If there even is such a thing.
280
00:27:36,920 --> 00:27:40,436
The word was Papa Leon
served rich men, white men.
281
00:27:40,640 --> 00:27:43,519
The word? Is that what you
people build cases on in Juarez?
282
00:27:43,600 --> 00:27:46,114
We have Papa Leon on a tape
bragging about his clientele.
283
00:27:46,200 --> 00:27:49,591
Look, I know you take this personally,
but the well's gone dry.
284
00:27:53,800 --> 00:27:55,936
I know you don't want to
believe there's a wide Pedrode.
285
00:27:55,960 --> 00:27:57,633
But shutting down
a case don't make it so.
286
00:27:57,720 --> 00:27:59,320
Watch yourself, Serra.
We have a witness.
287
00:27:59,360 --> 00:28:02,591
What we have is an
undocumented minor in detention.
288
00:28:02,680 --> 00:28:06,275
What we have is a severely traumatized,
undocumented minor in detention.
289
00:28:06,440 --> 00:28:08,511
And she's the only
valuable witness we have.
290
00:28:08,600 --> 00:28:11,638
When were you gonna tell me
you offered Beatriz Leon a T1 visa?
291
00:28:12,880 --> 00:28:13,880
I was coming to that.
292
00:28:13,960 --> 00:28:16,520
To notify me of the deal
you're not authorized to make?
293
00:28:16,640 --> 00:28:18,256
With a witness in a case
you haven't made?
294
00:28:18,280 --> 00:28:21,159
I thought helping kids like
Beatriz Leon was part of our job.
295
00:28:21,600 --> 00:28:23,511
She's eligible.
The task force is done,
296
00:28:24,280 --> 00:28:25,918
and that is straight
from Washington.
297
00:28:26,560 --> 00:28:29,120
As for Beatriz, we can T1 her
and move her to a group home.
298
00:28:29,200 --> 00:28:31,476
But you need to focus
on the Van Camp murder.
299
00:28:31,600 --> 00:28:33,432
That's El Paso PD, every day.
300
00:28:33,520 --> 00:28:37,400
You want to help a kid like Beatriz?
You play ball on the homicide.
301
00:28:41,760 --> 00:28:43,080
Yeah. Okay.
302
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
Thank you, sir.
303
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
Good.
304
00:28:49,640 --> 00:28:52,917
Coleman, Howe, you'll have new
duty assignments this week.
305
00:28:53,280 --> 00:28:55,271
Detective Marquez,
on behalf of the Bureau
306
00:28:55,360 --> 00:28:57,829
and the United States,
I thank you for your service.
27
00:30:14,271 --> 00:30:15,397
I'll be back in a second.
307
00:30:20,960 --> 00:30:22,951
I saw the paperwork,
is she witness or victim?
308
00:30:23,040 --> 00:30:24,155
Both.
309
00:30:24,520 --> 00:30:26,158
I'll reach out
to social services.
310
00:30:26,240 --> 00:30:28,470
See what we can do about
counseling and school.
311
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
That'd be great.
312
00:30:30,160 --> 00:30:33,118
Is there any family on either side
of the border I should know about?
313
00:30:33,200 --> 00:30:34,952
No, the father was
the trafficker.
314
00:30:36,680 --> 00:30:38,637
I'll say goodbye.
I'll keep you posted.
315
00:30:45,840 --> 00:30:47,513
I think you're gonna
be okay here.
316
00:30:49,160 --> 00:30:52,437
You asked me before at Papa's,
what I was drawing.
317
00:30:54,760 --> 00:30:55,955
It was the desert.
318
00:30:57,280 --> 00:30:58,554
I draw deserts.
319
00:30:59,160 --> 00:31:00,230
So you do.
320
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Look at that.
321
00:31:03,680 --> 00:31:04,680
Keep it.
322
00:31:11,520 --> 00:31:13,352
I'll come back and
see you soon, okay?
323
00:31:14,240 --> 00:31:15,240
I promise you.
28
00:32:26,820 --> 00:32:29,281
No, I didn't say anything. Please!
29
00:32:32,033 --> 00:32:33,160
Please!
324
00:33:32,640 --> 00:33:33,675
She's a child.
325
00:33:34,520 --> 00:33:36,318
And that's a problem?
I won't do it.
326
00:33:36,480 --> 00:33:38,357
Your people knew
who the contract was for.
327
00:33:38,480 --> 00:33:39,959
I fucking won't do it.
328
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
Are you deaf?
329
00:33:41,160 --> 00:33:44,232
Well, maybe I'll call Mexico City,
see what they have to say about that.
330
00:33:44,360 --> 00:33:47,159
No, no. No.
331
00:33:47,960 --> 00:33:49,792
You're going to call
the contract off.
332
00:33:50,200 --> 00:33:51,235
The fuck I am.
333
00:33:51,520 --> 00:33:52,794
You're an employee.
334
00:33:52,960 --> 00:33:54,200
I don't take fucking...
335
00:34:01,600 --> 00:34:02,600
You want this?
336
00:34:03,080 --> 00:34:04,115
Huh?
337
00:34:04,240 --> 00:34:05,753
You call the contract off.
338
00:34:06,200 --> 00:34:08,430
You really don't know
what you're playing with.
339
00:34:13,440 --> 00:34:14,440
Oh, yes, I do.
340
00:34:18,640 --> 00:34:20,438
Mr. Borden,
341
00:34:21,360 --> 00:34:25,319
of 22 Bienvenida Avenue,
Silver Springs.
342
00:34:27,840 --> 00:34:29,274
The girl stays alive.
343
00:34:30,440 --> 00:34:31,794
Or you're answerable to me.
344
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
Asshole.
345
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
No.
346
00:34:48,480 --> 00:34:50,630
No speeches or awards, please.
347
00:34:50,720 --> 00:34:52,996
My donation isn't about me.
348
00:34:56,320 --> 00:34:57,833
Yes, you are correct.
349
00:34:58,400 --> 00:35:00,311
That is the amount
I'm prepared to give.
350
00:35:00,840 --> 00:35:05,596
However, any construction funded
by this donation cannot be named.
351
00:35:05,880 --> 00:35:07,279
The Davana Sealman Wing.
352
00:35:07,640 --> 00:35:09,836
It must be simply,
The Sealman Wing.
353
00:35:10,360 --> 00:35:11,759
I'm sure you understand.
354
00:35:12,360 --> 00:35:14,271
Giving like this
is generational.
355
00:35:21,280 --> 00:35:23,476
Is he still on the line?
Yes, ma'am.
356
00:35:23,560 --> 00:35:26,200
Dr. Meyers? He cleared
security three minutes ago.
357
00:35:26,600 --> 00:35:28,876
Have him wait until
I'm done with this.
358
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
Thank you.
359
00:35:38,080 --> 00:35:40,993
I thought I was clear,
never on the office number.
360
00:35:48,720 --> 00:35:51,109
He knows.
That's a bit vague.
361
00:35:51,800 --> 00:35:55,475
He knows my name, where I live,
he won't do the job and he's got...
362
00:35:55,680 --> 00:35:57,512
He's got Van Camp's
flash drives.
363
00:35:58,120 --> 00:36:00,316
You said he wasn't going
to be a problem.
364
00:36:00,720 --> 00:36:02,154
I'm going to call Mexico City.
365
00:36:02,560 --> 00:36:05,313
That's one solution,
and obvious,
366
00:36:05,440 --> 00:36:08,831
an unsettled one.
What does he want?
367
00:36:09,520 --> 00:36:11,240
To have the contract
on the girl called off.
368
00:36:11,280 --> 00:36:12,953
We do that,
he turns over the info.
369
00:36:13,040 --> 00:36:14,758
There is something
to be said for that.
370
00:36:14,840 --> 00:36:15,910
You can't trust him.
371
00:36:16,480 --> 00:36:17,914
I didn't say I trusted him.
372
00:36:18,560 --> 00:36:20,437
I said, I see his point of view.
373
00:36:20,560 --> 00:36:22,198
Look, I know
what's on that drive.
374
00:36:23,320 --> 00:36:25,231
Randy's pretty obvious
about his quirks.
375
00:36:25,680 --> 00:36:28,991
This is not a conversation I'm
comfortable having with you, William.
376
00:36:29,120 --> 00:36:32,636
Jesus Christ, he knows about the girl,
about me.
377
00:36:32,760 --> 00:36:34,080
I'll handle it.
378
00:36:34,160 --> 00:36:35,309
And don't call me again.
379
00:36:40,480 --> 00:36:43,791
Honestly, how it works if you want my opinion,
'cause it's the truth.
380
00:36:44,240 --> 00:36:45,469
Mm-hmm.
381
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Thank you, kind sir.
382
00:36:48,280 --> 00:36:50,669
Okay, as I was saying,
the truth...
383
00:36:50,800 --> 00:36:52,632
Well...
Wait, my bad.
384
00:36:53,080 --> 00:36:54,115
Cheers again.
385
00:36:55,520 --> 00:36:58,831
So, maybe we should just go
upstairs and make some sort of a deal,
386
00:36:58,920 --> 00:37:00,991
'cause at the end of the day
all I want's a blowie.
387
00:37:01,200 --> 00:37:02,554
Keep your voice down.
388
00:37:02,920 --> 00:37:07,596
Shh. You got a deal. I'll keep my voice down,
but we still got to negotiate.
389
00:37:07,920 --> 00:37:10,116
Hey, leave the lady alone, pal.
390
00:37:10,760 --> 00:37:12,080
Wait a minute, pops.
391
00:37:12,160 --> 00:37:13,878
First of all,
this ain't no lady,
392
00:37:13,960 --> 00:37:16,759
which you're about to
find out right about now.
393
00:37:16,840 --> 00:37:18,990
Am I right, babe?
No, you're drunk.
394
00:37:19,240 --> 00:37:20,240
Go to bed.
395
00:37:20,320 --> 00:37:22,470
Okay. Can you do
us a favor, please?
396
00:37:22,600 --> 00:37:24,238
And get the fuck out of here.
397
00:37:26,720 --> 00:37:30,270
Fuck!
You fucking kidding me?
398
00:37:31,360 --> 00:37:32,555
Fuck you.
399
00:37:46,120 --> 00:37:47,120
Thank you.
400
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
I'm sorry.
401
00:37:49,840 --> 00:37:50,875
It's embarrassing.
402
00:37:51,760 --> 00:37:53,273
He was just a drunk at the bar,
403
00:37:53,480 --> 00:37:55,994
being an asshole in front
of a beautiful lady.
404
00:37:56,200 --> 00:37:57,599
Happens all the time.
405
00:38:30,760 --> 00:38:31,795
Gracias.
406
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
Tequila!
30
00:38:40,527 --> 00:38:47,033
Health, love and money.
And time to spend it.
31
00:38:47,158 --> 00:38:50,078
-For.
-For! For spending it.
407
00:38:51,560 --> 00:38:53,153
Come on.
At least I'm trying, Hugo.
408
00:38:53,280 --> 00:38:55,157
U-go.
409
00:38:55,760 --> 00:38:56,830
U-go.
410
00:38:57,520 --> 00:38:58,520
Ugo.
411
00:38:59,720 --> 00:39:01,552
They just don't want
to know, do they?
412
00:39:02,480 --> 00:39:03,800
Take the little victories.
413
00:39:04,280 --> 00:39:05,953
Beatriz is out of detention.
32
00:39:08,096 --> 00:39:11,891
Saint Inez. She was so young.
33
00:39:13,434 --> 00:39:17,272
Not old enough to be condemned.
But she was ready to be a martyr.
414
00:39:17,120 --> 00:39:18,394
Why six?
415
00:39:19,920 --> 00:39:22,833
You don't want to know.
Actually, I do.
416
00:39:25,120 --> 00:39:27,270
I was working
on the case in Juarez.
417
00:39:28,160 --> 00:39:29,355
The dead girls.
418
00:39:31,040 --> 00:39:35,034
Imagine so many women
disappear and you can't do nothing.
419
00:39:36,440 --> 00:39:38,192
They say everyone
has their number.
420
00:39:38,320 --> 00:39:40,834
For the police,
they're all just numbers.
421
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
Six?
422
00:39:44,000 --> 00:39:46,310
Emiliana Monteras
was 13 years old.
423
00:39:46,520 --> 00:39:48,591
Left her job at maquiladora
and disappeared.
424
00:39:48,720 --> 00:39:49,720
Just gone.
425
00:39:50,560 --> 00:39:53,313
Four months later,
a couple kids found her body in a dump.
426
00:39:55,240 --> 00:39:56,799
Her mother and her sisters.
427
00:39:58,400 --> 00:39:59,400
They were strong.
428
00:40:00,400 --> 00:40:04,030
They plastered Emiliana's photo on
the walls of the quarters in all the city.
429
00:40:05,160 --> 00:40:07,834
The problem wasn't that no one
knew what happened to the girl.
430
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
Everyone knew.
431
00:40:10,640 --> 00:40:13,029
Emiliana got into a car
with a soldier, Arturo Portilla.
432
00:40:14,160 --> 00:40:15,833
Portilla liked
to party with the narcos.
433
00:40:16,600 --> 00:40:17,600
I followed him.
434
00:40:17,880 --> 00:40:19,712
I built the case quietly.
435
00:40:20,040 --> 00:40:21,633
But since Portilla was military,
436
00:40:21,720 --> 00:40:23,677
the indictment had to go
to his commander first,
437
00:40:23,760 --> 00:40:25,680
and they just fucking
transferred him to Sinaloa.
438
00:40:29,440 --> 00:40:34,037
Three weeks later, Emiliana's mother,
aunt and three sisters disappeared.
439
00:40:36,160 --> 00:40:39,198
They hung those women from a
bridge right in front of my office window.
440
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
Jesus.
441
00:40:44,320 --> 00:40:45,833
You should learn the prayer.
442
00:41:14,760 --> 00:41:15,955
Shh.
443
00:41:18,840 --> 00:41:21,593
You're okay.
Who are you?
444
00:41:22,320 --> 00:41:23,390
I'm Maya.
445
00:41:23,880 --> 00:41:26,633
We're at the hotel.
Hotel?
446
00:41:26,840 --> 00:41:29,480
Yes, just had a bad dream.
447
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
You're okay.
448
00:42:19,120 --> 00:42:21,191
That was nice.
Maybe next time you're in town...
449
00:42:21,280 --> 00:42:22,714
I won't be back.
450
00:42:23,600 --> 00:42:26,638
All right.
Good luck then.
451
00:42:26,760 --> 00:42:28,558
And to you.
452
00:42:28,640 --> 00:42:29,976
A 13-year-old girl
453
00:42:30,000 --> 00:42:31,593
has been murdered
in Sunset Heights.
454
00:42:31,960 --> 00:42:35,590
The minor, Beatriz Leon,
had recently been relocated to a group home
455
00:42:35,680 --> 00:42:37,239
from an El Paso
detention center.
456
00:42:37,920 --> 00:42:40,275
According to an El Paso
police spokesman,
457
00:42:40,360 --> 00:42:43,239
the young girl's murder...
Was I here last night?
458
00:42:43,680 --> 00:42:44,829
Yes. What's wrong?
459
00:42:48,000 --> 00:42:50,071
You're sure?
Yes.
460
00:42:50,160 --> 00:42:51,480
I was here?
Yes.
461
00:42:51,560 --> 00:42:53,153
All night?
Yes. Stop it.
462
00:42:53,240 --> 00:42:55,072
You're hurting me.
I was here all night?
463
00:42:55,160 --> 00:42:57,993
Yes. Listen to
me very carefully.
464
00:42:58,240 --> 00:42:59,469
You have to leave now.
465
00:42:59,680 --> 00:43:01,478
You were never here.
We never met.
466
00:43:01,560 --> 00:43:03,233
Do you understand?
I understand.
467
00:43:03,920 --> 00:43:04,920
I have to go.
468
00:43:05,080 --> 00:43:07,515
Right? You stay away
from this hotel for a while.
469
00:43:07,680 --> 00:43:09,000
Along while.
Okay.
470
00:43:09,080 --> 00:43:10,991
Do you hear me?
Yes.
471
00:43:11,800 --> 00:43:13,950
Do not answer that door
for anyone, anyone.
472
00:43:22,480 --> 00:43:25,950
It is worth noting that
violence against children
473
00:43:26,160 --> 00:43:28,629
is a calling card of the
cartels across the border.
474
00:43:29,280 --> 00:43:31,510
Called on for comment,
the mayor had none.
475
00:44:12,200 --> 00:44:14,077
Hey, you forgot them.
You forgot your pills.
476
00:44:14,160 --> 00:44:15,434
Get back! Get back!
477
00:45:53,960 --> 00:45:55,439
When did you go soft, Alex?
478
00:45:58,200 --> 00:45:59,395
They'll end you for this.
479
00:46:00,280 --> 00:46:01,429
Happy retirement, Maury.
480
00:46:05,880 --> 00:46:06,880
Alex!
481
00:46:10,360 --> 00:46:11,360
Alex!
482
00:46:22,400 --> 00:46:25,119
Goodness, you got the heart
of a 35-year-old.
483
00:46:26,280 --> 00:46:28,999
At this rate,
you'll live to be 130.
484
00:46:29,120 --> 00:46:32,511
I'll give you five million
to make it 135.
485
00:46:37,600 --> 00:46:39,432
If you said yes,
they'd fire you.
486
00:46:39,520 --> 00:46:41,318
Even if I said yes,
I'd want you to.
487
00:46:42,360 --> 00:46:44,158
My grandfather's Abruzzese.
488
00:46:44,360 --> 00:46:46,670
He lived to be 104.
Yeah?
489
00:46:47,560 --> 00:46:48,560
Lucky guy.
490
00:46:49,360 --> 00:46:51,556
Know that whole region
along the Adriatic
491
00:46:51,640 --> 00:46:55,599
and Okinawa, Japan,
they call those blue zones.
492
00:46:56,080 --> 00:46:59,038
Places that generally have a
higher percentage of centenarians.
493
00:46:59,240 --> 00:47:02,471
I'm aware, Joseph,
but why, nutrition?
494
00:47:02,560 --> 00:47:04,312
Lack of pollutants in the air?
495
00:47:04,920 --> 00:47:07,639
There is no reason we
have to age, to decay.
496
00:47:07,760 --> 00:47:10,320
Some medical professionals
might actually argue that.
497
00:47:10,400 --> 00:47:13,631
Everything can be
reprogrammed, modded.
498
00:47:13,720 --> 00:47:16,872
Why shouldn't human health be
the same? DNA is an algorithm.
499
00:47:17,000 --> 00:47:19,640
Look, I'm not going to tell
you how to spend your money.
500
00:47:20,640 --> 00:47:23,439
Especially when so much of it
ends up in your pocket.
501
00:47:40,840 --> 00:47:42,160
I appreciate you
giving me a call.
502
00:47:42,200 --> 00:47:44,176
I don't know what the fuck
is going on in this town.
503
00:47:44,200 --> 00:47:46,999
Swear to God, it's getting
more like Afghanistan every day.
504
00:47:49,720 --> 00:47:50,994
Who are they?
Match set.
505
00:47:51,200 --> 00:47:52,200
Jane and John Doe.
506
00:47:52,280 --> 00:47:54,157
He was in the driver's seat,
blown the fuck up.
507
00:47:54,240 --> 00:47:55,240
She was in the trunk.
508
00:47:55,680 --> 00:47:58,832
.32 caliber bullet to the neck,
jacketed with suppressor markings.
509
00:47:58,920 --> 00:48:00,831
Just like we pulled out
of Beatriz Leon.
510
00:48:01,960 --> 00:48:05,555
Car's registered to a David Marshall,
rented at the airport.
511
00:48:06,160 --> 00:48:09,869
Some expat businessman out of San Diego,
probably the corpse in the car.
512
00:48:10,680 --> 00:48:12,353
We're running teeth
on them both.
513
00:48:12,440 --> 00:48:13,999
Okay, this guy's drunk
as a skunk.
514
00:48:14,080 --> 00:48:16,390
He blew a .24 three times
over the limit.
515
00:48:16,480 --> 00:48:18,416
So I need you to sign off
on the report before you go.
516
00:48:18,440 --> 00:48:19,440
You got it.
517
00:48:21,560 --> 00:48:23,392
What's that?
Found them on the floor.
518
00:48:24,520 --> 00:48:27,876
Didn't match anything on our
database so the lab's running chem tests.
519
00:48:28,640 --> 00:48:30,280
If that's a prescription,
it might help...
520
00:48:30,360 --> 00:48:31,360
The lab's on it.
521
00:48:31,440 --> 00:48:34,000
We may not be fancy, Vincent,
but we ain't dumb.
522
00:48:35,680 --> 00:48:38,399
I'll run the Marshall name through ViCAP,
see if anything comes up.
523
00:48:38,480 --> 00:48:41,791
I'll hit you up with the ballistics soon
as they come back, same with the pill.
524
00:48:41,880 --> 00:48:42,880
Yeah, thanks.
525
00:48:43,880 --> 00:48:44,915
Hey.
526
00:48:46,600 --> 00:48:48,159
I'm sorry about the girl, man.
527
00:48:48,440 --> 00:48:49,440
That's fucked up.
528
00:49:03,200 --> 00:49:04,200
I couldn't go back.
529
00:49:05,280 --> 00:49:07,191
They don't love you
in Mexico anymore?
530
00:49:09,440 --> 00:49:12,114
You're not asking for my
permission to stay, right?
531
00:49:12,200 --> 00:49:13,952
Linda said I had to.
532
00:49:14,080 --> 00:49:17,471
Oh. Well, in that case...
Come on. You know what she's like.
533
00:49:18,320 --> 00:49:19,320
Yeah.
534
00:49:19,440 --> 00:49:21,954
Nobody gives a fuck
about that girl, Vincent.
535
00:49:22,960 --> 00:49:24,951
Except you, me and Linda.
536
00:49:27,720 --> 00:49:32,351
I can do things you and her can't,
you know? As a concerned citizen.
537
00:49:33,240 --> 00:49:34,240
From Mexico?
538
00:49:35,280 --> 00:49:37,635
Okay, a concerned
Mexican citizen.
539
00:49:37,840 --> 00:49:40,798
With questionable investigative
authority in the United States.
540
00:49:42,240 --> 00:49:44,311
Yeah. Nussbaum's really
going to go for that.
541
00:49:44,400 --> 00:49:45,674
Fuck Nussbaum.
542
00:49:45,800 --> 00:49:46,800
I don't work for him.
543
00:52:02,000 --> 00:52:03,656
Look, I promise you
I have no reason
544
00:52:03,680 --> 00:52:05,591
to say anything
unless you give me one.
545
00:52:06,280 --> 00:52:09,398
What you're doing
right now is incredibly stupid, Ellis.
546
00:52:10,080 --> 00:52:12,674
I hope you understand that.
You've left me no choice.
547
00:52:13,400 --> 00:52:14,400
Won't be cut out.
548
00:52:15,400 --> 00:52:16,834
Look, this doesn't have
to be ugly.
549
00:52:16,960 --> 00:52:18,633
Blackmail is already ugly.
550
00:52:18,720 --> 00:52:22,429
Look, all I want...
Mr. Van Camp, we are not negotiating.
551
00:52:23,000 --> 00:52:25,514
You've crossed the line
from which there is no return.
552
00:53:53,080 --> 00:53:54,991
Looks like another
.32 caliber,
553
00:53:55,680 --> 00:53:58,752
and I'm guessing it's also gonna be
jacketed with suppressed markings.
554
00:53:59,400 --> 00:54:00,993
I'm going
to go talk to the wife.
555
00:54:02,240 --> 00:54:03,240
See you there.
556
00:54:03,840 --> 00:54:04,840
Think he's right?
557
00:54:05,440 --> 00:54:06,475
I'd put money on it.
558
00:54:07,160 --> 00:54:08,958
This is a problem, no question.
559
00:54:09,080 --> 00:54:10,878
Maybe a hitter
cleaning up some shit?
560
00:54:16,200 --> 00:54:17,793
I'll catch you guys later.
561
00:54:18,640 --> 00:54:19,640
Good idea.
562
00:54:26,240 --> 00:54:29,136
Last time I checked, Serra,
you were working the Van Camp murder.
563
00:54:29,160 --> 00:54:31,071
Last time I checked, sir,
I work for the FBI.
564
00:54:31,160 --> 00:54:32,798
Is that Hugo Marquez I just saw?
565
00:54:32,920 --> 00:54:36,276
Listen, I think there's a
connection between Beatriz Leon,
566
00:54:36,360 --> 00:54:38,795
the Jane Doe found in the
trunk of the car downtown
567
00:54:38,880 --> 00:54:40,518
and this guy, William Borden.
568
00:54:40,600 --> 00:54:42,671
If this does turn out
to be a jacketed .32,
569
00:54:42,760 --> 00:54:44,816
that's three people likely
killed with the same weapon.
570
00:54:44,840 --> 00:54:47,116
Look, I get it. The girl,
she's under your skin.
571
00:54:47,240 --> 00:54:49,296
Maybe you're a little obsessed.
I'm just doing my job.
572
00:54:49,320 --> 00:54:51,789
Hugo thinks
it's a pro settling scores.
573
00:54:51,880 --> 00:54:54,394
We think it could be a hitter
from across the fence.
574
00:54:55,680 --> 00:54:57,000
But you can't be sure.
575
00:54:57,080 --> 00:55:00,118
We can't, but if the ballistics match
and there really is a Mexican killer
576
00:55:00,280 --> 00:55:02,680
tearing ass through town,
we might want to get ahead of that.
577
00:55:02,760 --> 00:55:04,114
And we're going to need Marquez.
578
00:55:06,880 --> 00:55:08,518
All right.
Do what you have to do.
579
00:55:09,720 --> 00:55:12,280
But I want updates
twice a day. Yeah.
580
00:55:15,680 --> 00:55:17,318
Lab just came back
on those pills.
581
00:55:18,080 --> 00:55:19,080
Donepezil.
582
00:55:19,640 --> 00:55:21,950
Alzheimer's drug,
your shooter's losing his shit.
583
00:55:23,080 --> 00:55:25,754
Okay. Is the wife inside?
Yeah.
584
00:55:26,080 --> 00:55:27,896
Keep your hands away
from the cage on that one.
585
00:55:27,920 --> 00:55:30,480
I don't know if it's medicine,
or just plain crazy.
586
00:55:30,640 --> 00:55:32,597
You want to sit
in on this? Sure.
587
00:55:40,680 --> 00:55:42,751
Mrs. Borden?
I'm Agent Serra.
588
00:55:42,920 --> 00:55:44,513
This is Detective Marquez.
589
00:55:45,800 --> 00:55:47,279
I'm sorry for what's happened.
590
00:55:47,560 --> 00:55:48,595
Part of life, right?
591
00:55:49,480 --> 00:55:50,550
That's what they say.
592
00:55:52,560 --> 00:55:53,755
Hasn't really sunk in.
593
00:55:55,120 --> 00:55:57,839
Hmm. FBI? Fancy.
594
00:55:59,240 --> 00:56:01,709
You an agent, too?
Liaison from Mexico.
595
00:56:02,000 --> 00:56:03,877
What's Mexico have
to do with William?
596
00:56:04,280 --> 00:56:05,280
He hated the place.
597
00:56:05,440 --> 00:56:07,636
Well, that's what we're
hoping to find out.
598
00:56:08,840 --> 00:56:12,196
Have you noticed anything
unusual happen in the past few weeks
599
00:56:12,360 --> 00:56:14,351
where your husband's behavior
has changed at all?
600
00:56:15,720 --> 00:56:18,951
Will's behavior hasn't
changed in 20 years.
601
00:56:19,560 --> 00:56:20,560
No.
602
00:56:20,880 --> 00:56:21,880
Nothing.
603
00:56:22,240 --> 00:56:23,514
What kind of law did he do?
604
00:56:23,600 --> 00:56:24,600
Real estate.
605
00:56:24,680 --> 00:56:26,478
Sorry to
ask this, Mrs. Borden,
606
00:56:27,040 --> 00:56:30,112
but do you know if your husband
had any ties to prostitution?
607
00:56:30,200 --> 00:56:31,395
I have no idea.
608
00:56:32,040 --> 00:56:33,235
Sit down.
609
00:56:35,240 --> 00:56:36,913
Will paying for it?
610
00:56:37,680 --> 00:56:38,909
Doesn't seem like him.
611
00:56:40,000 --> 00:56:41,832
Did your husband know
Ellis Van Camp?
612
00:56:42,400 --> 00:56:43,400
I know Wendy.
613
00:56:44,320 --> 00:56:45,879
I see her at the same events.
614
00:56:46,440 --> 00:56:49,239
It's all one big
cocktail party up here.
615
00:56:50,440 --> 00:56:52,078
You like cocktails, Detective?
616
00:56:53,240 --> 00:56:56,517
Margaritas, pina coladas?
617
00:56:58,680 --> 00:57:00,478
Thanks for
your help, Mrs. Borden.
618
00:57:00,880 --> 00:57:02,917
If you need anything,
just give us a call.
619
00:57:11,080 --> 00:57:13,993
I'm afraid she can't be disturbed.
Don't even fucking start.
620
00:57:15,520 --> 00:57:18,911
I've been calling you all morning.
Borden's dead. Someone executed him.
621
00:57:19,760 --> 00:57:21,558
If he got to Borden,
then he's close.
622
00:57:23,200 --> 00:57:24,200
Jesus, Mom.
Come here.
623
00:57:31,640 --> 00:57:33,153
Just take a breath.
624
00:57:35,760 --> 00:57:36,760
Bravo.
625
00:57:38,600 --> 00:57:41,114
You need to leave El Paso
immediately.
626
00:57:42,080 --> 00:57:43,354
Take the company plane.
627
00:57:43,440 --> 00:57:44,589
What about tomorrow night?
628
00:57:44,680 --> 00:57:46,273
It's all been arranged.
Listen to me.
629
00:57:47,280 --> 00:57:50,989
Tomorrow after the party,
you'll fly to Geneva.
630
00:57:51,200 --> 00:57:54,909
Stay at the house, I'll make arrangements
for you to check into rehab there.
631
00:57:55,040 --> 00:57:56,040
Rehab?
632
00:57:56,200 --> 00:57:59,397
If things connect to you,
and we have a problem.
633
00:57:59,560 --> 00:58:01,710
You will be working
on your issues.
634
00:58:01,920 --> 00:58:06,278
Which will buy us time to
quietly hire very good lawyers.
635
00:58:06,960 --> 00:58:10,271
Besides, you need help, Randy.
636
00:58:13,160 --> 00:58:14,160
I'm sorry.
637
00:58:15,400 --> 00:58:16,400
I'm so sorry.
638
00:58:17,600 --> 00:58:19,034
I know you are, baby.
639
00:58:20,040 --> 00:58:21,269
I know you are.
640
00:58:25,360 --> 00:58:28,830
Full ballistics came back.
Same gun killed Beatriz
641
00:58:28,920 --> 00:58:31,196
and the Jane Doe in the car,
but not Borden.
642
00:58:31,280 --> 00:58:32,998
Two .32's, two shooters.
643
00:58:34,160 --> 00:58:35,719
Trafficking, Vincent Serra.
644
00:58:36,120 --> 00:58:39,158
You're the one who took the
girl to the group home, weren't you?
645
00:58:39,840 --> 00:58:42,275
Who is this?
Marshall. David Marshall.
646
00:58:43,400 --> 00:58:44,400
Track and trace.
647
00:58:45,560 --> 00:58:48,234
Uh, David Marshall burned up
in a car downtown.
648
00:58:48,480 --> 00:58:49,480
That your doing?
649
00:58:49,760 --> 00:58:51,751
I can't keep doing
your job for you.
650
00:58:52,480 --> 00:58:53,480
What job is that?
651
00:58:54,000 --> 00:58:55,070
Borden, Van Camp.
652
00:58:55,480 --> 00:58:58,393
What they did to children,
you're not doing anything about it.
653
00:58:58,760 --> 00:59:02,276
Are you saying you killed William
Borden and Ellis Van Camp?
654
00:59:02,760 --> 00:59:05,354
Yes.
What about the girl?
655
00:59:05,600 --> 00:59:06,874
Beatriz Leon?
656
00:59:07,800 --> 00:59:10,872
Not the girl. That was Mauricio,
the man in the car.
657
00:59:12,320 --> 00:59:13,879
You're too slow
to make them pay.
658
00:59:14,600 --> 00:59:15,600
They're too rich.
659
00:59:16,000 --> 00:59:17,035
Who's too rich?
660
00:59:17,240 --> 00:59:19,117
The lawyer, the client.
661
00:59:20,480 --> 00:59:21,595
Who's the client?
662
00:59:24,560 --> 00:59:25,959
Did you know her?
663
00:59:26,120 --> 00:59:30,432
Who? The girl...
Beatriz.
664
00:59:31,600 --> 00:59:33,398
A little.
Did you care?
665
00:59:34,440 --> 00:59:37,398
Fifteen seconds.
I certainly did.
666
00:59:38,120 --> 00:59:40,760
I want to believe that
you're a good man, Vincent.
667
00:59:41,000 --> 00:59:43,469
I'm the bad man,
have been for a long time.
668
00:59:44,200 --> 00:59:45,634
But they have to be punished.
669
00:59:45,920 --> 00:59:47,240
If I can't finish this,
670
00:59:47,960 --> 00:59:48,960
you have to.
671
00:59:53,480 --> 00:59:54,879
He's downstairs in the park.
672
01:00:13,520 --> 01:00:14,590
He's fucking with us.
673
01:00:16,120 --> 01:00:18,191
He's just telling us
we're way {00 slow.
674
01:00:19,120 --> 01:00:20,918
When you got an asshole
exploiting a kid,
675
01:00:21,000 --> 01:00:23,276
and how long does it take us
to bring him to trial?
676
01:00:23,360 --> 01:00:25,158
Two to three years, right?
677
01:00:33,800 --> 01:00:35,120
He said,
"They're too rich."
678
01:00:36,360 --> 01:00:39,796
Now, we've been getting push back
on the trafficking every step of the way.
679
01:00:40,000 --> 01:00:43,072
No, I think, he's taking out
the traffickers that we couldn't.
680
01:00:45,240 --> 01:00:47,675
Leaving us breadcrumbs,
proving a point.
681
01:01:04,800 --> 01:01:09,749
Well, Detective Marquez,
how long were you watching me?
682
01:01:10,320 --> 01:01:13,472
I just got here, Mrs. Borden.
You shouldn't leave the gate open.
683
01:01:14,440 --> 01:01:16,477
Whatever will be will be.
684
01:01:16,880 --> 01:01:18,951
And if you're watching over me,
685
01:01:19,400 --> 01:01:20,959
nothing to worry about, right?
686
01:01:22,160 --> 01:01:23,309
You're a strong swimmer.
687
01:01:23,680 --> 01:01:24,680
I'm out of shape.
688
01:01:37,600 --> 01:01:39,830
I was an alternate
for the '92 Olympic team.
689
01:01:40,960 --> 01:01:43,600
I was 17, best time in my life.
690
01:01:44,400 --> 01:01:46,277
By '96, I had lost a second.
691
01:01:47,040 --> 01:01:49,680
That was it, done.
692
01:01:50,920 --> 01:01:54,151
So instead of a Wheaties box
and a dashing husband in LA,
693
01:01:54,680 --> 01:01:57,399
I ended up here, in Texas.
694
01:01:59,200 --> 01:02:00,793
Can you pass me that glass?
695
01:02:01,680 --> 01:02:02,680
Sure.
696
01:02:08,920 --> 01:02:10,479
So what do you want, Detective?
697
01:02:12,880 --> 01:02:16,669
Well, I'm not here
to clean your pool.
698
01:02:17,560 --> 01:02:19,437
You're not areal
cop here, are you?
699
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
That's why I'm here.
700
01:02:23,080 --> 01:02:25,071
What? To not arrest me?
701
01:02:25,840 --> 01:02:28,753
Have you ever heard your hush and
talk about a man named David Marshall?
702
01:02:29,000 --> 01:02:32,197
You didn't come here
to ask me questions.
703
01:02:33,440 --> 01:02:35,158
I didn't come here
for that, either.
704
01:02:37,480 --> 01:02:39,312
I stayed out
of William's business.
705
01:02:39,960 --> 01:02:41,189
Wise, no?
706
01:02:42,880 --> 01:02:46,032
I never knew the name,
but I heard him on the phone.
707
01:02:46,160 --> 01:02:47,160
He was nervous.
708
01:02:47,640 --> 01:02:48,710
Didn't want me to hear.
709
01:02:49,560 --> 01:02:52,313
He was talking about
a man from Mexico City.
710
01:02:53,000 --> 01:02:54,718
Why didn't you
say something before?
711
01:02:54,840 --> 01:02:56,558
Because of who
he was talking to.
712
01:02:57,560 --> 01:03:00,678
Davana Sealman, that's
why I didn't say anything.
713
01:03:01,960 --> 01:03:03,997
He was being used.
How?
714
01:03:04,760 --> 01:03:05,909
You should go.
715
01:03:09,200 --> 01:03:10,554
Thank you, Senora Borden.
716
01:03:10,800 --> 01:03:13,076
Don't ever come back,
Detective Marquez.
717
01:03:17,880 --> 01:03:20,440
Davana Sealman? You sure?
That's the name she said.
718
01:03:21,120 --> 01:03:23,873
- Borden was probably one of her attorneys.
- Nope.
719
01:03:23,960 --> 01:03:26,110
Borden isn't listed
on any of the filings
720
01:03:26,200 --> 01:03:28,271
for SealCorp
or Davana Sealman personally.
721
01:03:28,360 --> 01:03:29,839
You realize we're talking about
722
01:03:29,920 --> 01:03:32,673
one of the most powerful real
estate moguls in the country, right?
723
01:03:32,760 --> 01:03:34,114
Yeah. Yeah.
724
01:03:34,200 --> 01:03:37,591
I know that Borden spoke to Sealman on
the phone about the man from Mexico City.
725
01:03:37,680 --> 01:03:39,079
Oh, you got proof?
726
01:03:39,560 --> 01:03:40,880
Did you bang her at least?
727
01:03:40,960 --> 01:03:43,679
I mean, if you're gonna take the
word of a half drunk trophy wife,
728
01:03:43,800 --> 01:03:45,996
you may as well get
something out of it, right?
729
01:03:46,080 --> 01:03:47,080
Did she elaborate?
730
01:03:47,480 --> 01:03:49,756
What? On the man
from Mexico City?
731
01:03:49,840 --> 01:03:51,069
Shut up. Hold on.
732
01:03:51,520 --> 01:03:53,670
Borden wasn't one of
Davana Sealman's lawyers.
733
01:03:55,400 --> 01:03:57,391
He was one
of Randy Sealman's lawyers.
734
01:03:57,480 --> 01:03:58,550
Davana's son.
735
01:03:59,600 --> 01:04:01,830
Apparently, Randy is also
areal estate mogul.
736
01:04:02,800 --> 01:04:03,915
Oh, fuck.
737
01:04:04,880 --> 01:04:07,759
Randy Sealman's company
owns the central processing facility.
738
01:04:09,320 --> 01:04:10,469
Where they sent Beatriz?
739
01:04:10,600 --> 01:04:13,592
Hey, in case you haven't noticed,
they send a lot of people there.
740
01:04:14,160 --> 01:04:15,160
Oh, yeah, I know.
741
01:04:16,080 --> 01:04:17,434
But she's 13.
742
01:04:17,960 --> 01:04:21,874
Imagine how vulnerable you'd
feel at that age in an I Center.
743
01:04:23,600 --> 01:04:25,079
Okay, let's take a look.
744
01:04:27,720 --> 01:04:29,136
Okay, well, it's not her
first time there.
745
01:04:29,160 --> 01:04:31,216
She was there last year for
three weeks with her father,
746
01:04:31,240 --> 01:04:33,356
and then they were deported.
Mm. Gets stickier.
747
01:04:33,680 --> 01:04:35,353
Ellis Van Camp
was CPF's builder.
748
01:04:36,960 --> 01:04:39,395
So everyone associated
with this processing center,
749
01:04:39,480 --> 01:04:43,360
the lawyer, the builder,
Beatriz, all dead.
750
01:04:45,320 --> 01:04:46,913
He's going
to kill Randy Sealman.
751
01:05:57,560 --> 01:05:58,834
Drinking on duty?
752
01:05:58,920 --> 01:06:00,877
This is so far away
from official.
753
01:06:01,800 --> 01:06:04,872
So this guy, he owns
the detention center?
754
01:06:04,960 --> 01:06:07,031
And you're wondering
why we're protecting him.
755
01:06:07,480 --> 01:06:08,709
I don't wonder why at all.
756
01:06:21,480 --> 01:06:22,709
Amisted.
757
01:06:22,880 --> 01:06:25,633
Randy's on the lower deck, moving inside.
On my way.
758
01:06:25,760 --> 01:06:27,239
Hugo, keep eyes on deck.
759
01:06:28,040 --> 01:06:29,040
Got it.
760
01:06:33,720 --> 01:06:34,720
Target's on the boat.
761
01:06:49,880 --> 01:06:50,880
Take that shit off.
762
01:06:59,240 --> 01:07:01,277
When I leave, lock the door.
763
01:07:01,960 --> 01:07:03,075
Okay?
764
01:07:03,920 --> 01:07:04,920
Good girl.
765
01:07:13,880 --> 01:07:15,154
You scum.
766
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
Put it down.
767
01:08:15,840 --> 01:08:16,840
Attaboy.
768
01:08:20,800 --> 01:08:22,757
You're Vincent, aren't you?
769
01:08:23,200 --> 01:08:26,636
I am.
I'm Alex. Alex Lewis.
770
01:08:28,480 --> 01:08:30,949
You know what those people
did to that child, right?
771
01:08:31,200 --> 01:08:32,200
Only too well.
772
01:08:33,000 --> 01:08:34,195
I've done crazy things.
773
01:08:35,440 --> 01:08:37,351
But you don't hurt
children, ever.
774
01:08:37,520 --> 01:08:40,399
Listen, why don't you and I just...
Just have a talk?
775
01:08:40,480 --> 01:08:41,515
No time for that.
776
01:08:41,720 --> 01:08:44,553
I understand why you're saying that.
I know you're not well.
777
01:08:44,880 --> 01:08:46,678
We all have to die, Vincent.
778
01:08:46,760 --> 01:08:48,876
What's important is what
you do before you go.
779
01:08:48,960 --> 01:08:50,616
Hands up! Put your gun down!
Get out of here!
780
01:08:50,640 --> 01:08:52,358
Is your friend
a good shot? Very.
781
01:08:52,440 --> 01:08:53,440
Then it's in your hands.
782
01:08:53,520 --> 01:08:55,033
Don't move.
Put the fucking gun down!
783
01:08:56,560 --> 01:08:58,517
If I'm dead,
you'll never know the truth.
784
01:08:59,800 --> 01:09:00,800
Put the gun down.
785
01:09:20,920 --> 01:09:22,115
Hey! Hey!
786
01:09:22,240 --> 01:09:23,594
What the fuck are you doing!
787
01:09:26,880 --> 01:09:28,075
Puta madre.
788
01:09:28,960 --> 01:09:30,109
Puta madre!
789
01:10:45,120 --> 01:10:48,351
You know, I quit drinking 15 years ago,
but right now I can actually
790
01:10:48,480 --> 01:10:50,517
taste the Scotch
in the back of my throat.
791
01:10:51,520 --> 01:10:54,194
Davana Sealman's only son
was just murdered on my watch.
792
01:10:55,360 --> 01:10:56,509
She's not happy with us.
793
01:10:57,640 --> 01:11:00,029
The lady's even hired off-duty
cops for protection.
794
01:11:00,280 --> 01:11:01,280
He was way ahead of us.
795
01:11:01,360 --> 01:11:03,600
He was probably on that boat
before the party even began.
796
01:11:03,640 --> 01:11:06,519
Who is this fucking guy,
Vincent? Alex Lewis.
797
01:11:07,560 --> 01:11:09,517
All I can tell you
is he's American.
798
01:11:09,760 --> 01:11:11,273
He's no doubt a contractor,
799
01:11:11,800 --> 01:11:13,677
but I don't think these
have all been hits.
800
01:11:14,600 --> 01:11:16,273
He wants revenge
for Beatriz Leon.
801
01:11:59,360 --> 01:12:00,953
Sir. You all right?
802
01:12:03,880 --> 01:12:05,951
That sounds probable.
803
01:12:06,440 --> 01:12:08,192
Have you been
drinking tonight, sir?
804
01:12:09,160 --> 01:12:14,155
Paul...
Paul with his sons.
805
01:12:26,480 --> 01:12:27,480
Jesus.
806
01:14:45,040 --> 01:14:49,557
Motorcycle patrolman Eric Lyle,
must have found Alex wounded.
807
01:14:50,120 --> 01:14:51,997
There was blood
all over the Bronco.
808
01:14:52,400 --> 01:14:53,400
I don't know.
809
01:14:53,520 --> 01:14:54,749
But maybe he got spooked.
810
01:14:54,920 --> 01:14:55,990
That's not his style.
811
01:14:56,240 --> 01:14:57,833
His style is murder, Vincent.
812
01:14:57,960 --> 01:14:59,792
No. We need to find him
before the El Paso PD.
813
01:14:59,880 --> 01:15:01,480
They're not going
to be happy about this.
814
01:15:02,080 --> 01:15:03,639
Well, we know
something they don't.
815
01:15:04,760 --> 01:15:06,671
I think I know
who Alex Lewis is.
816
01:15:07,200 --> 01:15:08,395
I ran juvenile records.
817
01:15:09,160 --> 01:15:12,676
Vandalism, auto theft, assault.
That could be him.
818
01:15:13,120 --> 01:15:15,396
Only problem is,
Alex Lewis is dead.
819
01:15:16,560 --> 01:15:19,791
He and his father died in the fire
at the family bakery 40 years ago.
820
01:15:20,120 --> 01:15:22,157
Investigators thought
Alex set the fire.
821
01:15:23,120 --> 01:15:26,158
Brother's still in town though.
Care facility on the Parkway.
822
01:15:27,080 --> 01:15:30,072
Advanced Alzheimer's,
man's a vegetable.
823
01:15:31,200 --> 01:15:32,952
I also came up
with medical records.
824
01:15:33,240 --> 01:15:35,436
Alex and his brother
were well known at the ER.
825
01:15:35,600 --> 01:15:38,194
Always a fall down the stairs
or an accidental burn.
826
01:15:39,080 --> 01:15:40,798
Other things were
harder to hide.
827
01:15:41,600 --> 01:15:43,511
Father was never charged
with the abuse.
828
01:15:43,640 --> 01:15:46,837
Sexual or physical.
Want me to warrant the bakery?
829
01:15:47,520 --> 01:15:48,520
Definitely.
830
01:17:19,240 --> 01:17:20,799
This guy from Mexico City,
831
01:17:20,880 --> 01:17:23,474
the one Borden was talking
to Davana Sealman about,
832
01:17:23,560 --> 01:17:24,675
what if she hired him?
833
01:17:26,440 --> 01:17:29,876
Because I'm thinking if Alex is
not up to killing Sealman himself,
834
01:17:29,960 --> 01:17:31,712
he wants us to bring her in.
835
01:17:31,840 --> 01:17:34,593
'Cause he's the only person who
can connect Sealman to any of this...
836
01:17:34,720 --> 01:17:35,869
Is Alex.
837
01:17:35,960 --> 01:17:38,110
She's harder to
get to than any of the others.
838
01:17:39,080 --> 01:17:40,991
He reached out to you
to cover his bets.
839
01:17:42,000 --> 01:17:44,879
The only address from Paul and
Alex's medical records is the bakery.
840
01:17:45,000 --> 01:17:46,832
Forget about it.
That place is a wreck.
841
01:17:47,080 --> 01:17:48,798
Unless you're looking
for a pigeon.
842
01:17:50,440 --> 01:17:51,440
What did you say?
843
01:17:52,000 --> 01:17:53,000
Pigeons.
844
01:17:54,040 --> 01:17:55,040
Palomas.
845
01:17:55,280 --> 01:17:56,509
The place is full of them.
846
01:17:56,600 --> 01:17:59,797
The lab report on the Bronco,
the one where the patrolman got killed,
847
01:18:00,720 --> 01:18:02,711
the floor had traces
of pigeon shit on it.
848
01:19:16,560 --> 01:19:17,675
Anything I can get you?
849
01:19:21,680 --> 01:19:23,910
What?
Anything you need?
850
01:19:25,200 --> 01:19:26,200
No, thank you.
851
01:19:44,880 --> 01:19:47,394
Top of the hour, boys, check in.
852
01:20:33,720 --> 01:20:34,720
Boss.
853
01:20:39,800 --> 01:20:40,800
Let him up.
854
01:20:41,880 --> 01:20:42,995
Get him a new battery.
855
01:20:56,120 --> 01:20:57,120
Put 'em down.
856
01:20:57,200 --> 01:20:58,200
Now.
857
01:21:06,200 --> 01:21:07,315
You, get back.
858
01:21:20,920 --> 01:21:21,920
Stay in here.
859
01:21:22,080 --> 01:21:23,639
Don't open that door to anybody.
860
01:21:26,320 --> 01:21:27,390
Boys, main office.
861
01:21:27,600 --> 01:21:28,954
Live shooter, live shooter.
862
01:22:16,000 --> 01:22:17,195
He's headed for the roof.
863
01:22:38,280 --> 01:22:40,794
Mora? Mora,
he's on the roof.
864
01:22:40,880 --> 01:22:43,190
Copy. You get the chance,
put him down.
865
01:22:44,560 --> 01:22:45,560
Copy that.
866
01:22:49,840 --> 01:22:50,840
It's all over.
867
01:22:51,960 --> 01:22:53,280
Let's get you out of here.
868
01:23:22,560 --> 01:23:24,119
You killed my son.
869
01:23:25,680 --> 01:23:26,715
Yes.
870
01:23:29,120 --> 01:23:30,599
And I know what you've done.
871
01:24:01,560 --> 01:24:02,560
Firing pin.
872
01:24:09,800 --> 01:24:12,474
You know why I didn't
just off you back there?
873
01:24:17,320 --> 01:24:18,390
Let me tell you why.
874
01:24:26,400 --> 01:24:27,674
That would have been mercy.
875
01:24:28,160 --> 01:24:30,276
No, I want to see
you go to Yuma,
876
01:24:30,360 --> 01:24:32,954
where I will make sure they
fuck you to death, old man.
877
01:24:33,080 --> 01:24:35,230
You cop killing piece of shit!
878
01:24:40,760 --> 01:24:42,114
How about that little girl?
879
01:24:42,920 --> 01:24:45,116
You know what they do
to people that hurt kids?
880
01:24:45,760 --> 01:24:48,400
I'll talk to FBI agent...
881
01:24:49,440 --> 01:24:52,910
Vincent Serra.
No one else.
882
01:24:56,760 --> 01:24:57,760
Fuck the feds.
883
01:24:58,360 --> 01:24:59,873
We got you on three
counts of murder.
884
01:24:59,960 --> 01:25:03,510
Your busted fucking gun matches
Borden and Officer Eric Lyle.
885
01:25:03,640 --> 01:25:05,199
Guy had a wife and two kids.
886
01:25:05,280 --> 01:25:08,113
Danny!
He needs a doctor.
887
01:25:12,840 --> 01:25:13,840
No, he doesn't.
888
01:25:14,760 --> 01:25:17,070
I got all day, and by the end,
I swear to God,
889
01:25:17,160 --> 01:25:18,912
I'll have me
a written confession.
890
01:25:22,360 --> 01:25:25,716
If you went after Sealman with a broken gun,
we'd have heard something.
891
01:25:25,800 --> 01:25:27,856
I just think he's at the end,
he ain't remembering things.
892
01:25:27,880 --> 01:25:30,349
And also the PPD
has gone totally silent.
893
01:25:30,560 --> 01:25:32,312
This came
from the bakery address.
894
01:25:32,720 --> 01:25:33,720
What is it?
895
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
Jesus.
896
01:25:56,320 --> 01:25:57,320
Where'd you get this?
897
01:25:57,840 --> 01:25:58,920
It doesn't matter.
898
01:25:59,520 --> 01:26:01,272
El Paso PD
are holding Alex Lewis
899
01:26:01,360 --> 01:26:03,271
and I need you to transfer
him into our custody.
900
01:26:03,360 --> 01:26:04,589
Let him be their problem.
901
01:26:08,080 --> 01:26:10,435
Which side of this do
you really want to be on?
902
01:26:11,720 --> 01:26:12,755
I need to talk to him.
903
01:26:13,800 --> 01:26:16,838
But it seems very powerful
people don't want that to happen.
904
01:26:49,800 --> 01:26:51,313
What the fuck did you do to him?
905
01:26:52,000 --> 01:26:54,560
He resisted arrest.
So you had to bust him up.
906
01:26:54,640 --> 01:26:56,153
He's a cop killer,
for fuck's sake.
907
01:26:56,280 --> 01:26:58,271
You like being on
Davana Sealman's payroll?
908
01:26:59,800 --> 01:27:00,995
Come on!
909
01:27:13,240 --> 01:27:14,275
Well, well.
910
01:27:16,840 --> 01:27:18,069
The FBI.
911
01:27:20,040 --> 01:27:21,189
Hmm.
912
01:27:22,320 --> 01:27:23,833
You're the one who shot me.
913
01:27:24,240 --> 01:27:26,117
I'm not going
to offer an apology.
914
01:27:26,800 --> 01:27:28,199
I'm not asking for one.
915
01:27:34,640 --> 01:27:35,640
Thank you.
916
01:27:47,680 --> 01:27:49,751
These aren't going to help
for much longer.
917
01:27:53,320 --> 01:27:55,311
I understand you want
to clear this up.
918
01:27:55,440 --> 01:27:56,440
Clear this up?
919
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
No.
920
01:27:58,360 --> 01:27:59,873
I want Sealman dead.
921
01:28:00,240 --> 01:28:02,151
Well, she's not officially
tied to any crime.
922
01:28:02,240 --> 01:28:03,560
You know that's not true.
923
01:28:04,160 --> 01:28:05,514
She sanctioned the hit.
924
01:28:06,160 --> 01:28:09,152
She hired me to kill two people,
925
01:28:09,240 --> 01:28:12,551
Ellis Van Camp,
and the second was that child.
926
01:28:13,440 --> 01:28:16,034
Girl of 13, Beatriz.
927
01:28:17,560 --> 01:28:18,755
I won't do that.
928
01:28:19,440 --> 01:28:20,440
No.
929
01:28:21,960 --> 01:28:23,234
No, you don't touch children.
930
01:28:25,800 --> 01:28:27,074
Okay. Press down.
931
01:28:27,560 --> 01:28:28,560
Thank you.
932
01:28:29,080 --> 01:28:32,596
I really appreciate you being
here for me during all this.
933
01:28:33,280 --> 01:28:34,953
You're not just a client,
you know.
934
01:28:35,400 --> 01:28:37,152
Is that true, Joseph?
935
01:28:37,880 --> 01:28:39,279
You know, the hardest thing
936
01:28:39,360 --> 01:28:42,000
is never really trusting
those people close to you.
937
01:28:42,920 --> 01:28:46,879
Besides Randy, I will never really
know why someone is with me.
938
01:28:47,520 --> 01:28:48,555
Come on.
939
01:28:48,720 --> 01:28:49,835
I'm your friend, Davana.
940
01:28:50,640 --> 01:28:51,640
I'm here for you.
941
01:28:58,720 --> 01:29:02,111
The retainer for your
services is $10 million.
942
01:29:04,760 --> 01:29:05,795
I can't.
943
01:29:06,720 --> 01:29:08,631
You realize what
you're asking me to do?
944
01:29:09,720 --> 01:29:15,193
I'm sorry. No, I took an oath.
An oath? Like a marriage vow?
945
01:29:17,360 --> 01:29:19,158
You were at Randy's parties.
946
01:29:20,000 --> 01:29:21,149
You think I didn't know?
947
01:29:21,800 --> 01:29:23,473
So let's make this simple.
948
01:29:24,200 --> 01:29:28,956
Ten million dollars or prosecution
in prison for sex with minors.
949
01:29:29,080 --> 01:29:31,071
Davana... You need to
understand something.
950
01:29:31,600 --> 01:29:34,672
Randy was weak,
but he was my son.
951
01:29:35,320 --> 01:29:37,436
You are not.
952
01:29:39,360 --> 01:29:44,719
Murder for hire.
Murder for revenge. Child abuse. It's all here.
953
01:29:46,280 --> 01:29:47,280
It's not over.
954
01:29:47,760 --> 01:29:49,114
Everybody's dead, Alex.
955
01:29:50,840 --> 01:29:53,116
Even if you do make it to trial,
956
01:29:53,680 --> 01:29:55,000
you're getting life, my friend,
957
01:29:55,080 --> 01:29:58,471
which from what the doctors tell
me is maybe three to six months.
958
01:29:59,920 --> 01:30:01,149
So what are we doing here?
959
01:30:01,400 --> 01:30:02,400
Why are we here?
960
01:30:02,640 --> 01:30:04,119
Davana Sealman.
961
01:30:05,080 --> 01:30:09,392
Justice.
Justice? You kidding me?
962
01:30:09,840 --> 01:30:11,990
I'll testify to all that...
963
01:30:12,160 --> 01:30:13,355
You're a contract killer.
964
01:30:14,160 --> 01:30:16,549
Do you think your testimony's
going to stand up in court?
965
01:30:16,640 --> 01:30:18,551
She hired me to kill a child.
966
01:30:18,640 --> 01:30:19,994
Did you get that in writing?
967
01:30:20,120 --> 01:30:21,758
We're going to need
that evidence.
968
01:30:25,640 --> 01:30:27,631
You really expect
we're gonna find justice?
969
01:30:28,120 --> 01:30:29,633
I expect you to try.
970
01:30:32,120 --> 01:30:33,349
Listen.
971
01:30:33,840 --> 01:30:36,229
Let me tell you something
about justice.
972
01:30:37,240 --> 01:30:42,713
Twelve months ago, a drunk driver
was flying down the I-A, in a stolen car.
973
01:30:42,840 --> 01:30:44,319
He's high on meth, he's...
974
01:30:44,880 --> 01:30:47,633
Hasn't seen another car that's
pulled over on the shoulder.
975
01:30:47,760 --> 01:30:50,354
A mom and her 10-year-old son
coming home from Legoland.
976
01:30:50,440 --> 01:30:51,440
They got a flat tire.
977
01:30:52,080 --> 01:30:55,072
But Covey, he doesn't see that the
woman's out there changing the tire.
978
01:30:55,440 --> 01:30:57,351
He just plows right into her,
kills her.
979
01:30:58,120 --> 01:30:59,155
Now, he stops his car.
980
01:31:00,080 --> 01:31:01,920
And he sees behind him,
the boy has jumped out.
981
01:31:02,360 --> 01:31:03,680
He's obviously screaming.
982
01:31:03,760 --> 01:31:06,036
Seeing his mom dead on the road,
crying for help.
983
01:31:07,400 --> 01:31:08,470
But Covey doesn't help.
984
01:31:09,480 --> 01:31:11,869
He puts his car in reverse
and backs over the boy,
985
01:31:12,680 --> 01:31:14,353
making sure
there's no witnesses.
986
01:31:15,480 --> 01:31:17,869
And then he torches his car
two miles down the road.
987
01:31:18,240 --> 01:31:20,038
But a 15-year-old girl,
she sees him.
988
01:31:20,640 --> 01:31:23,519
She sees a man walking away
from a big fire with a gas can.
989
01:31:24,280 --> 01:31:26,954
Now, it ain't much,
but it's enough to put Covey on trial.
990
01:31:27,480 --> 01:31:28,754
Do you know what happened?
991
01:31:29,440 --> 01:31:30,555
They do a photo lineup.
992
01:31:31,040 --> 01:31:32,792
But the girl,
she doesn't pick Covey.
993
01:31:33,360 --> 01:31:35,192
So they do it in person,
and again,
994
01:31:35,280 --> 01:31:38,113
she doesn't pick Covey,
even though everybody knows it's him.
995
01:31:39,240 --> 01:31:40,719
Three times, three lineups.
996
01:31:40,880 --> 01:31:42,632
Each time she picks
a different guy.
997
01:31:42,960 --> 01:31:44,394
And Covey walks.
998
01:31:45,000 --> 01:31:46,195
And he's still out there.
999
01:31:48,760 --> 01:31:52,640
So, memory's a motherfucker.
1000
01:31:53,920 --> 01:31:55,354
And as for justice,
1001
01:31:59,480 --> 01:32:00,800
It ain't guaranteed.
1002
01:32:04,000 --> 01:32:05,000
Your wife...
1003
01:32:09,880 --> 01:32:10,880
Your son.
1004
01:32:21,280 --> 01:32:23,032
I have evidence.
1005
01:32:26,440 --> 01:32:28,829
Yeah? What evidence you got?
1006
01:32:28,920 --> 01:32:31,753
A phone call Davana Sealman...
1007
01:32:34,240 --> 01:32:37,870
Threatening, threatening
the first man I killed.
1008
01:32:38,280 --> 01:32:39,509
Ellis Van Camp?
1009
01:32:39,960 --> 01:32:44,955
Yes, I have that call on a fl..
1010
01:32:45,040 --> 01:32:47,998
Flash? Flash drive?
Flash. Flash drive.
1011
01:32:48,080 --> 01:32:49,080
Where is it?
1012
01:32:52,160 --> 01:32:53,160
I don't know.
1013
01:32:55,000 --> 01:32:56,000
Help me.
1014
01:32:57,440 --> 01:32:58,794
Help me remember.
1015
01:33:00,640 --> 01:33:01,755
Please?
1016
01:33:02,360 --> 01:33:05,637
We will. We will.
1017
01:33:09,560 --> 01:33:11,119
That makes me sick
to my stomach.
1018
01:33:13,320 --> 01:33:14,719
I'm glad that bastard's dead.
1019
01:33:15,720 --> 01:33:17,313
His mother was covering for him.
1020
01:33:18,560 --> 01:33:20,278
Davana Sealman?
Yeah.
1021
01:33:20,720 --> 01:33:23,155
That woman hasn't had
a parking ticket in her life.
1022
01:33:23,240 --> 01:33:25,311
She knew that her son
was raping minors.
1023
01:33:26,680 --> 01:33:28,751
She also paid for the hit
on Ellis Van Camp.
1024
01:33:29,000 --> 01:33:30,115
Based on what evidence?
1025
01:33:30,560 --> 01:33:32,153
The man she hired, Alex Lewis.
1026
01:33:32,280 --> 01:33:35,671
He made it very clear to me...
The testimony of a professional killer?
1027
01:33:35,840 --> 01:33:38,639
Alex Lewis was hired by William
Borden for Davana Sealman.
1028
01:33:38,720 --> 01:33:40,916
Isn't this the same man who
has some kind of dementia?
1029
01:33:41,000 --> 01:33:42,070
Advance Alzheimer's.
1030
01:33:42,160 --> 01:33:44,549
Yeah. Yeah.
Look, I need real evidence, all right?
1031
01:33:44,640 --> 01:33:46,756
Not just the fucking
testimony of some
1032
01:33:46,840 --> 01:33:49,400
murderer who's cognitively
impaired, Jesus.
1033
01:33:49,480 --> 01:33:52,359
Any decent lawyer will
annihilate him on the stand.
1034
01:33:52,440 --> 01:33:54,795
Listen, apparently, there's a
recording of Davana Sealman
1035
01:33:54,880 --> 01:33:57,554
on a phone call explicitly
threatening Van Camp.
1036
01:33:58,160 --> 01:33:59,160
That I can use.
1037
01:34:00,240 --> 01:34:02,550
I'm working on it.
Well, you bring me the audio.
1038
01:34:02,640 --> 01:34:04,278
If it's solid,
I'll make the case.
1039
01:34:05,120 --> 01:34:06,120
Thank you, sir.
1040
01:34:13,160 --> 01:34:14,480
You sure you're up for this?
1041
01:34:14,560 --> 01:34:17,439
No, Gerald, I'm definitely
fucking not up for this.
1042
01:34:31,160 --> 01:34:32,230
Alex?
1043
01:34:33,840 --> 01:34:35,797
Listen, we need
to find that recording.
1044
01:34:36,760 --> 01:34:38,876
Without that, they,
they can't bring charges.
1045
01:34:39,960 --> 01:34:41,080
Do you remember where it is?
1046
01:34:43,760 --> 01:34:45,239
I've been trying to remember.
1047
01:34:45,600 --> 01:34:46,670
Okay.
1048
01:34:48,840 --> 01:34:51,309
I can't. It's lost.
1049
01:34:54,440 --> 01:34:57,080
I used to make notes here.
Mm-hmm.
1050
01:34:58,560 --> 01:35:00,039
There's no more notes.
1051
01:35:01,040 --> 01:35:02,040
I'm sorry.
1052
01:35:02,280 --> 01:35:03,280
Really. I'm sorry.
1053
01:35:03,480 --> 01:35:05,357
Listen, without that recording,
1054
01:35:05,600 --> 01:35:08,194
there's no case against Sealman.
1055
01:35:09,040 --> 01:35:11,509
And there's nothing that I or
anybody can do about it.
1056
01:35:11,600 --> 01:35:12,715
Do you understand that?
1057
01:35:15,560 --> 01:35:16,709
I need you to remember.
1058
01:35:29,720 --> 01:35:31,916
Dr. Meyers,
I have a writ...
1059
01:35:32,000 --> 01:35:33,877
No. We got a call
you were coming.
1060
01:36:09,160 --> 01:36:11,720
No alcohol swab?
1061
01:36:31,680 --> 01:36:32,715
Hey, hold up.
1062
01:36:33,560 --> 01:36:35,756
USAC says he doesn't go through.
He's with us.
1063
01:36:36,080 --> 01:36:37,880
Can't do it. He said for you
to head right in.
1064
01:36:38,480 --> 01:36:39,480
It's okay, man.
1065
01:36:40,200 --> 01:36:41,235
Just take care.
1066
01:36:51,120 --> 01:36:52,120
He's got a hostage.
1067
01:36:52,720 --> 01:36:54,199
This is a fucking mess, Serra.
1068
01:37:02,880 --> 01:37:05,872
His only demand
is to talk to you.
1069
01:37:19,120 --> 01:37:22,317
Hey. Watch your ass.
1070
01:37:57,960 --> 01:37:59,400
They're coming out.
1071
01:38:00,040 --> 01:38:01,040
Hold fire.
1072
01:38:06,080 --> 01:38:07,229
That's Meyers.
1073
01:38:08,160 --> 01:38:11,073
Sniper two, do you have a shot
on the subject on the right?
1074
01:38:12,320 --> 01:38:13,549
Affirmative.
1075
01:38:17,640 --> 01:38:19,916
Hey, Serra, status?
They killed a hostage.
1076
01:38:20,000 --> 01:38:21,434
Stand down.
Stand down!
1077
01:38:21,520 --> 01:38:23,397
Listen to me, Agent Serra.
Tactical...
1078
01:38:24,640 --> 01:38:26,233
She sent that man to kill me.
1079
01:38:26,560 --> 01:38:30,155
He walked right past the cops.
That bitch owns the whole game.
1080
01:38:30,560 --> 01:38:32,551
She doesn't own the FBI.
1081
01:38:35,240 --> 01:38:36,514
Are you sure about that?
1082
01:38:36,600 --> 01:38:38,240
Listen to me.
Maybe they'll kill you, too,
1083
01:38:38,280 --> 01:38:40,715
just to, just to bury this.
1084
01:38:40,800 --> 01:38:42,598
Yea. Maybe. Alex.
1085
01:38:42,680 --> 01:38:44,353
Bury.
1086
01:38:44,600 --> 01:38:49,071
It's spelt B-E-R-Y, right?
No.
1087
01:38:49,240 --> 01:38:51,038
Alex?
Yes, yes, bery.
1088
01:38:51,160 --> 01:38:53,993
B-E-R-Y.
1089
01:38:55,600 --> 01:38:58,513
You said justice can't
be guaranteed. No.
1090
01:38:59,640 --> 01:39:02,473
We owe it to that child,
Vincent.
1091
01:39:05,200 --> 01:39:06,429
Alex?
1092
01:39:07,320 --> 01:39:08,320
Alex!
1093
01:39:09,040 --> 01:39:10,040
Alex!
1094
01:39:53,880 --> 01:39:55,757
They won't let Hugo
in the building.
1095
01:39:55,840 --> 01:39:57,194
God, I bet Nussbaum deports him.
1096
01:39:57,560 --> 01:39:59,710
Yeah, nothing would surprise me.
1097
01:40:01,760 --> 01:40:04,274
Where are they sending you?
Crimes Against Children.
1098
01:40:05,200 --> 01:40:07,157
You?
Unassigned.
1099
01:40:07,880 --> 01:40:10,474
Vincent, your heart was
in the right place.
1100
01:40:25,160 --> 01:40:26,480
He fucking remembered.
1101
01:40:27,200 --> 01:40:28,270
He fucking remembered!
1102
01:40:54,440 --> 01:40:55,999
You've left me no choice.
1103
01:40:56,440 --> 01:40:57,635
Won't be cut out.
1104
01:40:58,320 --> 01:40:59,799
Look, this doesn't have
to be ugly.
1105
01:40:59,880 --> 01:41:01,712
Blackmail is already ugly.
1106
01:41:01,800 --> 01:41:05,475
Look, all I want...
Mr. Van Camp, we are not negotiating.
1107
01:41:06,000 --> 01:41:08,560
You've crossed the line
from which there is no return.
1108
01:41:09,960 --> 01:41:10,960
That's it.
1109
01:41:12,080 --> 01:41:13,080
It's not enough.
1110
01:41:14,280 --> 01:41:16,874
What are you talking about?
Well, Alex Lewis is dead.
1111
01:41:16,960 --> 01:41:18,598
Without him,
I don't have corroboration.
1112
01:41:18,680 --> 01:41:20,432
You said if I bring
you this recording...
1113
01:41:20,560 --> 01:41:23,154
The recording is a threat, yes?
1114
01:41:23,680 --> 01:41:25,120
Without the hit man,
it's not enough.
1115
01:41:25,240 --> 01:41:26,719
Come on, man.
This is a case.
1116
01:41:27,080 --> 01:41:28,400
It's not a case I can win.
1117
01:41:28,960 --> 01:41:30,359
I'm very sorry, Vincent.
1118
01:41:37,600 --> 01:41:38,600
You're kidding me.
1119
01:41:38,920 --> 01:41:41,434
Look, when you're dealing
with that kind of money,
1120
01:41:42,080 --> 01:41:46,950
even if I had her handing the gun to Alex
and paying him, she'd probably still win.
1121
01:41:48,080 --> 01:41:50,390
Okay, okay.
1122
01:41:50,480 --> 01:41:52,915
The sooner you realize that,
the better.
1123
01:41:54,600 --> 01:41:56,079
Listen.
You tell me something.
1124
01:41:57,400 --> 01:42:01,189
Beatriz Leon, what does
she mean to you? Huh?
1125
01:42:01,720 --> 01:42:05,156
Just some lowlife Mexican kid
who's probably gonna die anyway?
1126
01:42:05,240 --> 01:42:06,469
No, not at all.
1127
01:42:06,560 --> 01:42:09,154
Randy Sealman would take
children out of his detention center
1128
01:42:09,240 --> 01:42:10,833
and use them
as his fucking sex toys.
1129
01:42:10,920 --> 01:42:13,514
Problem is, we can't prove it.
You know what's going on.
1130
01:42:13,640 --> 01:42:15,313
We all know what's going on.
Serra.
1131
01:42:15,400 --> 01:42:16,800
You're nothing
but a fucking coward!
1132
01:42:16,840 --> 01:42:18,399
Okay, that's it, Serra!
1133
01:42:18,640 --> 01:42:21,075
A lot of people, myself
included, are fed up!
1134
01:42:21,280 --> 01:42:22,280
Yeah.
1135
01:42:22,680 --> 01:42:25,672
Time to take a leave, Serra.
Make it a long one.
1136
01:42:26,960 --> 01:42:30,237
Then let's reevaluate.
With pleasure.
1137
01:42:50,640 --> 01:42:51,994
Yo.
Hey.
1138
01:42:52,160 --> 01:42:54,037
We should celebrate
your suspension.
1139
01:42:54,560 --> 01:42:55,834
I'm not really up for it.
1140
01:42:56,280 --> 01:42:57,509
I wasn't asking, dipshit.
1141
01:42:58,280 --> 01:42:59,634
Get some fucking clothes on.
1142
01:43:26,160 --> 01:43:27,912
Since when have you
been so social?
1143
01:43:28,120 --> 01:43:29,793
I'm trying to turn
over a new leaf.
1144
01:43:29,880 --> 01:43:32,076
I mean, you can't be
an asshole forever, right?
1145
01:43:32,560 --> 01:43:33,560
I don't know.
1146
01:44:19,440 --> 01:44:20,999
Hey!
No, no, no.
1147
01:44:21,080 --> 01:44:23,469
Not anymore.
I'm fucking toast tomorrow.
1148
01:44:23,680 --> 01:44:24,680
Don't be a pussy.
1149
01:44:25,240 --> 01:44:26,719
It's not like you've got a job.
1150
01:44:27,320 --> 01:44:28,320
I'm good.
1151
01:44:29,800 --> 01:44:31,154
All right.
1152
01:44:33,240 --> 01:44:34,958
Oh, shit.
I spaced my wallet.
1153
01:44:37,000 --> 01:44:38,000
Sorry.
1154
01:44:38,480 --> 01:44:40,596
I'll owe you.
Asshole.
1155
01:44:42,720 --> 01:44:43,720
Saul?
1156
01:44:48,600 --> 01:44:50,736
According to an
El Paso Police Department spokesman...
1157
01:44:50,760 --> 01:44:53,354
...there are presently no
suspects and no witnesses.
1158
01:44:53,480 --> 01:44:55,312
Details are sketchy
at this point...
1159
01:44:56,400 --> 01:44:58,073
Santa Inez.
34
01:44:56,707 --> 01:44:59,668
"Saint Inez. We come to you,
35
01:44:59,794 --> 01:45:03,464
so our prayers reach God,
the almighty father."
1160
01:45:03,640 --> 01:45:04,960
What's going on?
36
01:45:05,132 --> 01:45:10,137
"May you protect all children
against the impurities of the world."
1161
01:45:12,640 --> 01:45:14,153
Did you just give me an alibi?
1162
01:45:16,160 --> 01:45:17,160
Amen.
87971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.