Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,100 --> 00:02:03,100
Ieri noapte.
2
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
Unde-ai fost?
3
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
La dracu'!
La un club de striptease?
4
00:02:11,100 --> 00:02:13,600
Mi-am dus clienţii acolo
pentru că voiau să meargă.
5
00:02:13,800 --> 00:02:15,700
- Ca să vezi!
- Aşa e.
6
00:02:15,900 --> 00:02:19,200
Deci îţi dai banii pe dansatoare,
7
00:02:19,500 --> 00:02:21,000
Erau banii clienţilor.
8
00:02:21,300 --> 00:02:24,600
- Banii cu care-ţi plătesc vacanţele.
- Nenorocit egoist.
9
00:02:26,100 --> 00:02:28,000
Vrei să-ţi deschizi cadoul?
10
00:02:30,200 --> 00:02:32,100
- Acum?
- Da.
11
00:02:33,600 --> 00:02:34,700
E ziua ei.
12
00:02:42,800 --> 00:02:44,600
- Nu cred!
- Ştiam eu!
13
00:02:44,900 --> 00:02:47,100
- Aşa mult mi-am dorit unul!
- Ştiu!
14
00:02:47,400 --> 00:02:50,100
Mă bucur că ţi l-am putut oferi.
15
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
La mulţi ani!
În sfârşit ai unul.
16
00:02:56,000 --> 00:02:57,200
- Chiar aşa!
- Da!
17
00:02:57,400 --> 00:03:00,300
- Abia aştept să ascult muzică!
- Deschide-l pe celălalt,
18
00:03:03,700 --> 00:03:05,800
Ţi-ai dorit şi asta,
19
00:03:05,900 --> 00:03:06,800
Ce e?
20
00:03:07,200 --> 00:03:08,700
Christiane F.
21
00:03:10,300 --> 00:03:11,100
Te bucuri?
22
00:03:11,500 --> 00:03:13,800
- "Drogată şi prostituată."
- Asta şi-a dorit.
23
00:03:14,100 --> 00:03:15,900
Toţi de la şcoală o au.
E foarte tare!
24
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
N-ai înţelege.
25
00:03:17,600 --> 00:03:19,200
Te iubesc.
La mulţi ani!
26
00:03:20,900 --> 00:03:22,100
Ce-i asta?
27
00:03:28,100 --> 00:03:30,000
- 1000$?
- Da.
28
00:03:31,000 --> 00:03:33,500
- Pe bune?
- Da.
29
00:03:38,200 --> 00:03:40,500
- La mulţi ani, scumpo!
- Mulţumesc, tati!
30
00:03:43,600 --> 00:03:44,800
- 1000$
- Da.
31
00:03:45,100 --> 00:03:46,700
- Are 16 ani.
- Şi ce?
32
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
Ştii ceva?
Eşti doar geloasă.
33
00:03:52,700 --> 00:03:54,700
Încetează!
34
00:03:55,000 --> 00:03:56,400
Opreşte-te!
35
00:03:59,500 --> 00:04:03,800
Termină!
36
00:04:04,100 --> 00:04:05,900
- Bine.
- Despre asta vorbesc.
37
00:04:06,200 --> 00:04:09,300
Sângele tău de băştinaş te face
să te comporţi ca o nebună.
38
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Calmează-te!
39
00:04:14,000 --> 00:04:14,800
Fir-ar!
40
00:04:15,800 --> 00:04:16,700
Ajunge!
41
00:04:17,400 --> 00:04:19,000
Nenorocitule!
42
00:04:19,600 --> 00:04:22,300
Fir-ar a dracului!
Jur că uneori...
43
00:04:25,400 --> 00:04:28,000
- Pleacă!
- Evident c-o să plec!
44
00:04:28,300 --> 00:04:30,900
Eşti nebună exact ca mama ta!
45
00:04:32,700 --> 00:04:35,000
Eşti geloasă!
46
00:04:44,200 --> 00:04:47,700
Lasă-mă!
47
00:04:50,600 --> 00:04:54,800
E maşina mea!
48
00:04:55,200 --> 00:04:57,000
Încetează!
49
00:04:57,400 --> 00:04:59,600
E maşina mea!
50
00:05:07,600 --> 00:05:14,500
ZEIŢA LICURICILOR
51
00:05:18,800 --> 00:05:20,000
E modernă, nu?
52
00:05:21,500 --> 00:05:23,300
Casa. E modernă.
53
00:05:26,400 --> 00:05:27,300
Ce e?
54
00:05:29,000 --> 00:05:31,600
- E mică.
- O să fim doar noi.
55
00:05:32,800 --> 00:05:35,400
Ajută-mă să măsor masa.
56
00:05:37,500 --> 00:05:39,400
Ţine asta şi stai acolo.
57
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
Nu-ţi place?
58
00:05:44,300 --> 00:05:45,600
E-n regulă.
59
00:05:46,200 --> 00:05:47,900
N-o să încapă.
Încearcă acolo.
60
00:05:51,300 --> 00:05:53,000
Să ştii că şi mie mi-e greu.
61
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
E foarte mică.
62
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
Nu înţeleg ce căutăm aici.
63
00:06:01,900 --> 00:06:03,800
Vrei să locuiesc cu tatăl tău?
64
00:06:05,500 --> 00:06:07,200
Stai acolo.
65
00:06:08,600 --> 00:06:11,100
Nu poţi aştepta
să se întoarcă de la pescuit?
66
00:06:11,400 --> 00:06:12,600
Ce să aştept?
67
00:06:14,000 --> 00:06:15,500
Nu ştiu, mamă.
68
00:06:19,600 --> 00:06:21,800
- Mereu eşti de partea lui.
- Nu-i adevărat.
69
00:06:22,100 --> 00:06:24,000
Dacă vrei, poţi locui cu el.
70
00:06:27,400 --> 00:06:31,000
Scoate-ţi preferatul.
Arată genial în soare. Uite!
71
00:06:31,300 --> 00:06:32,800
E strălucitor!
72
00:06:33,000 --> 00:06:34,500
Se întinde.
73
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
E sexy, dar drăguţ.
74
00:06:38,700 --> 00:06:41,000
E mulat. Îl pui şi...
75
00:06:41,400 --> 00:06:43,300
- Vândut!
- Ştii haina roşie?
76
00:06:43,700 --> 00:06:45,900
- Da.
- Pe aia o vreau următoarea.
77
00:06:47,700 --> 00:06:48,800
Totuşi, era scumpă.
78
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
Mulţumesc pentru bani, tată!
79
00:06:51,600 --> 00:06:54,200
Tatăl tău e foarte tare!
Pe bune!
80
00:06:56,100 --> 00:06:57,200
E bine?
81
00:06:59,000 --> 00:07:01,900
Da.
Voia s-o enerveze pe mama.
82
00:07:03,100 --> 00:07:04,900
Să-i murdărească maşina.
83
00:07:09,600 --> 00:07:12,300
- Uite-l acolo!
- Ştiu,
84
00:07:16,100 --> 00:07:18,400
Nu înţeleg ce caută cu ea.
85
00:07:19,700 --> 00:07:21,200
Melanie Belley.
86
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
Se crede şmecheră
cu camioneta şi jeanşii ei.
87
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
Scuze, scumpo.
88
00:07:26,500 --> 00:07:28,900
Când ai burta goală
şi te machiezi ca o târfă,
89
00:07:29,300 --> 00:07:30,800
nu porţi jeanşi Lois.
90
00:07:31,600 --> 00:07:33,100
Ce ratată!
91
00:07:33,700 --> 00:07:36,500
Ştii că fraţii noştri
boxează împreună, în Jonquiere?
92
00:07:38,100 --> 00:07:40,100
Au familia făcută praf.
93
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
Bună, Catherine!
94
00:07:59,900 --> 00:08:01,000
Bună!
95
00:08:10,800 --> 00:08:11,600
Cat!
96
00:08:12,700 --> 00:08:14,600
- Îţi place de Pascal?
- Încetează!
97
00:08:15,200 --> 00:08:17,600
- Lasă-mi iubitul în pace!
- Încetează!
98
00:08:20,000 --> 00:08:20,900
Târfo!
99
00:08:25,100 --> 00:08:27,000
Ai vizitat casa cuiva cunoscut!
100
00:08:27,500 --> 00:08:30,700
Plec la pescuit şi un tip îmi spune
că soţia mea pleacă.
101
00:08:31,000 --> 00:08:32,500
N-am plecat când m-ai înşelat.
102
00:08:32,700 --> 00:08:35,000
Treci peste,
că s-au făcut deja cinci ani!
103
00:08:35,300 --> 00:08:38,100
- Nu mă poţi opri să plec.
- Nu, dar nu-ţi dau niciun ban.
104
00:08:39,300 --> 00:08:41,800
Alo? Da, eu sunt.
105
00:08:43,000 --> 00:08:44,100
Ce?
106
00:08:45,000 --> 00:08:45,900
Mulţumesc.
107
00:08:49,800 --> 00:08:51,300
N-ai fost azi la şcoală?
108
00:08:55,400 --> 00:08:57,400
- Ce-ai păţit la faţă?
- Nimic.
109
00:08:57,900 --> 00:09:00,100
- Ai fost violată.
- Încetează.
110
00:09:00,400 --> 00:09:02,100
- Ce-ai păţit?
- Nimic.
111
00:09:02,300 --> 00:09:03,300
Cine-a făcut asta?
112
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
Cine?
113
00:09:08,700 --> 00:09:09,900
Spune-mi cine!
114
00:09:10,500 --> 00:09:12,100
Vreau să ştii...
115
00:09:16,300 --> 00:09:18,800
Cum aţi permis una ca asta
în şcoală?
116
00:09:19,100 --> 00:09:21,600
- Unde-s profesorii?
- A fost în afara orelor.
117
00:09:21,800 --> 00:09:24,000
A fost la prânz, în şcoală.
118
00:09:24,300 --> 00:09:26,500
- Elevii n-au reacţionat.
- Reacţionăm acum.
119
00:09:26,700 --> 00:09:28,800
O s-o suspendaţi sau transferaţi?
120
00:09:29,100 --> 00:09:30,800
- Am discutat.
- Şi-a cerut scuze.
121
00:09:31,000 --> 00:09:33,100
- N-o să-i repare faţa!
- Nici un transfer.
122
00:09:33,500 --> 00:09:35,000
N-o să se mai repete,
123
00:09:35,300 --> 00:09:36,600
N-o să se mai repete,
124
00:09:36,800 --> 00:09:39,300
Nici nu mai ştiu.
Sunteţi cu toţii rataţi aici?
125
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Doamnă, vă rog.
126
00:09:40,900 --> 00:09:42,400
Nu ataci aşa pe cineva!
127
00:09:45,600 --> 00:09:46,800
- Mai strâns.
- Încerc.
128
00:09:47,000 --> 00:09:49,500
Nu prea strâns. Fir-ar!
129
00:09:49,900 --> 00:09:51,600
Am spus că are şi o motoretă?
130
00:09:51,900 --> 00:09:53,400
- Nu cred!
- Ba da!
131
00:09:53,700 --> 00:09:54,500
Te-a plimbat?
132
00:09:54,700 --> 00:09:56,400
Nu e o motocicletă.
133
00:09:56,700 --> 00:10:02,300
Am fost la groapa cu nisip
şi a venit pe motoretă.
134
00:10:03,200 --> 00:10:05,600
A venit la mine
135
00:10:06,700 --> 00:10:08,400
şi şi-a scos casca.
136
00:10:08,700 --> 00:10:10,900
Avea cei mai frumoşi ochi.
137
00:10:11,200 --> 00:10:12,800
- Ce culoare?
- Albaştri.
138
00:10:13,000 --> 00:10:17,100
Da, albaştri,
precum adâncul mării.
139
00:10:18,100 --> 00:10:22,900
- Aia nu-i o culoare.
- E dacă spun eu că e!
140
00:10:23,900 --> 00:10:25,900
Şi Pascal?
Şi el are ochi frumoşi.
141
00:10:26,200 --> 00:10:28,500
Da, e frumos şi are stil.
142
00:10:28,800 --> 00:10:31,200
Dar Jean-Simon cântă la tobe
într-o trupă punk.
143
00:10:32,100 --> 00:10:33,000
Ce tare!
144
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
- E sexy.
- Da.
145
00:10:36,700 --> 00:10:38,300
Ai încercat vreodată mesc?
146
00:10:40,900 --> 00:10:42,200
Mescalină.
147
00:10:48,600 --> 00:10:50,000
Bravo!
148
00:10:51,100 --> 00:10:54,100
Ai pe nas.
Ce drăguţă eşti!
149
00:10:54,500 --> 00:10:55,500
Cat, eşti bine?
150
00:10:58,600 --> 00:10:59,500
Da.
151
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Da.
152
00:11:02,300 --> 00:11:06,500
- Te umpli peste tot.
- Deja eram plină peste tot.
153
00:11:06,700 --> 00:11:08,900
- E ce trebuie!
- Pe cuvânt că da!
154
00:11:09,200 --> 00:11:11,200
Doar repeţi ce spune ea.
Ce ratată eşti!
155
00:11:15,400 --> 00:11:17,300
Ai faţa făcută praf.
156
00:11:17,600 --> 00:11:19,700
Dar tot i-am făcut-o.
157
00:11:19,900 --> 00:11:22,300
Mă rog, ai căzut pe scări.
158
00:11:22,600 --> 00:11:24,200
Clar a căzut pe scări!
159
00:11:24,500 --> 00:11:26,200
Chiar plângea. Era penibilă.
160
00:11:26,800 --> 00:11:28,500
La fel erai şi tu!
161
00:11:30,500 --> 00:11:33,400
Ce e, Cat?
Nu-ţi place mesc?
162
00:11:37,500 --> 00:11:39,700
Îmi place. E bun.
163
00:11:51,300 --> 00:11:54,300
Şi?
L-ai tras pe nas?
164
00:11:55,900 --> 00:11:58,300
- Da.
- Cum a fost?
165
00:11:59,100 --> 00:12:01,800
N-a fost cine ştie ce,
dar a fost tare.
166
00:12:05,100 --> 00:12:06,600
E rândul meu.
167
00:12:07,500 --> 00:12:09,100
Am mai auzit asta.
168
00:12:09,700 --> 00:12:11,900
Nu simţi mare lucru prima dată.
169
00:12:14,400 --> 00:12:16,900
Şi Melanie îl place pe unul
care face motocross.
170
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
- Nu-i pasă de Pascal.
- Nu!
171
00:12:18,800 --> 00:12:19,900
Falso!
172
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Ce-a spus?
173
00:12:29,900 --> 00:12:33,700
Ţi-am dat praf de copt.
174
00:12:34,900 --> 00:12:37,100
Falso!
175
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
Mulţumesc că mi-ai distrus viaţa!
176
00:12:46,800 --> 00:12:48,200
Directorul e incompetent.
177
00:12:48,400 --> 00:12:50,300
Tu ai vrut să mergi la el.
178
00:12:52,100 --> 00:12:54,700
- Trebuia să fac ceva!
- Nu trebuia să te bagi!
179
00:12:55,000 --> 00:12:57,300
- O să mergem la poliţie.
- Ce proastă eşti!
180
00:12:57,600 --> 00:13:02,100
- Vezi cum vorbeşti!
- Nu-i vina mea că eşti proastă.
181
00:13:03,100 --> 00:13:06,100
N-am cum să locuiesc cu tine.
182
00:13:06,400 --> 00:13:10,100
- Nu pot locui cu o idioată.
- Nu-mi vorbi aşa!
183
00:13:10,800 --> 00:13:12,700
- Lasă-mă!
- N-am terminat.
184
00:13:13,500 --> 00:13:15,000
Rămâi aici!
185
00:13:40,100 --> 00:13:42,200
- Unde-i Melanie?
- Nu-i aici.
186
00:13:44,400 --> 00:13:45,500
Bine, dar unde e?
187
00:13:46,800 --> 00:13:49,400
E la Vanessa,
se uită la Regele Leu.
188
00:13:49,900 --> 00:13:51,500
Eşti o ratată!
189
00:13:52,100 --> 00:13:53,300
Aşa e.
190
00:14:00,900 --> 00:14:03,600
Poţi să stai cu noi dacă vrei.
191
00:14:05,000 --> 00:14:06,900
Poţi să fumezi iarbă.
192
00:14:07,200 --> 00:14:10,000
- Peste trei ore.
- Da.
193
00:14:10,600 --> 00:14:14,800
- Trage de timp.
- Sunt perfecţionist!
194
00:14:15,300 --> 00:14:17,900
În sfârşit e gata!
Haide, aprinde-o!
195
00:14:24,600 --> 00:14:25,500
Bine.
196
00:14:26,200 --> 00:14:28,700
- Ce spune?
- Că a cedat sub presiune.
197
00:14:28,900 --> 00:14:31,600
Da, n-ar trebui să fie
mai rău de-atât.
198
00:14:35,400 --> 00:14:36,700
Aşa trebuie să fie,
199
00:14:36,900 --> 00:14:40,000
Mai bine să fie mai larg
decât prea strâmt.
200
00:14:40,300 --> 00:14:41,600
Fred, nu-s de acord.
201
00:14:41,900 --> 00:14:44,600
Sunteţi nişte rataţi.
202
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
- Filtrul e bine pus.
- Atunci de ce simt tutun?
203
00:14:49,200 --> 00:14:52,100
Eşti singurul care simte asta.
204
00:14:52,500 --> 00:14:54,100
Faci box?
205
00:14:55,400 --> 00:14:56,300
Hai să vedem!
206
00:15:16,200 --> 00:15:17,900
Fugi!
207
00:15:19,100 --> 00:15:20,300
Eşti bine?
208
00:15:30,200 --> 00:15:31,100
Stai!
209
00:15:46,200 --> 00:15:48,000
- Am ajuns.
- Da?
210
00:15:49,100 --> 00:15:50,400
Ce mai cabană!
211
00:15:58,500 --> 00:16:01,300
- Mulţumesc că m-ai adus.
- N-am făcut mare lucru.
212
00:16:12,700 --> 00:16:13,800
Deci...
213
00:16:14,900 --> 00:16:19,400
- Mai eşti cu Melanie?
- Nu ştiu.
214
00:16:21,100 --> 00:16:23,000
E cam mult pentru mine.
215
00:17:42,800 --> 00:17:43,600
Pal
216
00:17:46,500 --> 00:17:47,300
Ciao!
217
00:17:47,900 --> 00:17:49,300
Ciao, Flynno!
218
00:18:55,700 --> 00:18:57,100
Bună!
219
00:18:57,500 --> 00:18:59,300
- Ce faci?
- Bine, tu?
220
00:19:00,600 --> 00:19:03,900
- Vrei?
- Sigur.
221
00:19:06,500 --> 00:19:08,400
- Mulţumesc.
- N-ai pentru ce,
222
00:19:16,200 --> 00:19:17,400
Asta-i o glumă?
223
00:19:18,500 --> 00:19:22,200
Nu e o glumă.
224
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
Du-te dracu'!
225
00:19:52,800 --> 00:19:55,100
O să am banii mâine.
226
00:19:55,400 --> 00:19:57,100
- Nu dau în avans.
- Sunt femeia ta.
227
00:19:57,900 --> 00:20:00,100
Exact, deci ai grijă
să nu exagerezi.
228
00:20:00,400 --> 00:20:03,200
Du-te dracu'!
Te dai drăguţ, dar eşti un nemernic.
229
00:20:03,500 --> 00:20:05,200
Fred, dă-mi bricheta!
230
00:20:07,100 --> 00:20:07,900
Mulţumesc.
231
00:20:15,700 --> 00:20:17,200
Vreau şi eu. Am bani.
232
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Bine.
233
00:20:27,700 --> 00:20:28,600
Două punguţe?
234
00:20:31,400 --> 00:20:32,300
Da.
235
00:20:46,300 --> 00:20:47,800
Nu puteai să-mi spui?
236
00:20:48,100 --> 00:20:50,000
Încă trebuie să-ţi dau raportul?
237
00:20:50,200 --> 00:20:53,400
Te gândeşti mereu numai la tine!
238
00:20:53,800 --> 00:20:56,500
Voiai să pleci?
Atunci, pleacă!
239
00:20:56,800 --> 00:20:58,900
Abia aştept să dispărem.
240
00:21:37,000 --> 00:21:38,300
Aud valuri.
241
00:21:39,700 --> 00:21:40,900
Valuri?
242
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
Da, ascultă.
243
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
Valuri care împing o barcă.
244
00:21:59,200 --> 00:22:02,700
Ca un tsunami.
245
00:22:06,200 --> 00:22:07,400
Un tsunami uriaş!
246
00:22:10,600 --> 00:22:12,200
Bună!
247
00:22:12,500 --> 00:22:14,100
- Ce faceţi?
- Bine.
248
00:22:14,300 --> 00:22:15,700
Ai adus casetofonul?
249
00:22:16,100 --> 00:22:17,300
Ce crezi?
250
00:22:18,100 --> 00:22:21,500
Kev, ce naiba porţi?
251
00:22:22,000 --> 00:22:27,200
Fred şi Pascal cred că-i homosexual
din cauza pantalonilor mulaţi.
252
00:22:28,000 --> 00:22:29,100
Dar nu e!
253
00:22:29,700 --> 00:22:30,500
Flynn!
254
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
Vino-ncoace!
255
00:22:35,500 --> 00:22:36,900
Încetează!
256
00:23:12,400 --> 00:23:13,800
Mai încet.
257
00:23:24,700 --> 00:23:25,800
Aşa.
258
00:24:29,300 --> 00:24:30,200
Unde-ai fost?
259
00:24:32,600 --> 00:24:34,100
Mutatul a fost azi.
260
00:24:36,600 --> 00:24:40,400
- Nu era mâine?
- Nu.
261
00:24:46,500 --> 00:24:49,700
O să te conduc.
Aparent, nu mai locuieşti aici,
262
00:25:30,600 --> 00:25:31,500
Deci...
263
00:25:33,100 --> 00:25:34,000
Asta a fost.
264
00:25:38,500 --> 00:25:39,400
Bine.
265
00:25:43,300 --> 00:25:44,200
Pal
266
00:25:54,300 --> 00:25:55,500
O să ne sunăm, bine?
267
00:25:59,700 --> 00:26:02,700
Da.
268
00:26:13,900 --> 00:26:15,400
Îmi pare rău.
269
00:26:22,900 --> 00:26:24,100
O să te ajut.
270
00:26:40,900 --> 00:26:42,900
Trebuie să ne ajutăm reciproc.
271
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
Bine?
272
00:26:52,100 --> 00:26:52,900
Da.
273
00:26:55,600 --> 00:26:57,100
Ai grijă! E fragil.
274
00:26:59,900 --> 00:27:02,100
Mă doare burta.
Cred că-mi vine ciclul.
275
00:27:02,400 --> 00:27:04,800
- Scumpo!
- Da, chiar mă doare.
276
00:27:05,100 --> 00:27:06,800
Bea-ţi ceaiul!
O să-ţi facă bine.
277
00:27:07,100 --> 00:27:09,700
E din Chinatown din Montreal.
278
00:27:10,300 --> 00:27:11,600
Asta-i a ta.
279
00:27:14,000 --> 00:27:16,700
Unele fete iau anticoncepţionale
pentru dureri.
280
00:27:17,000 --> 00:27:17,700
- Pot şi eu?
- Nu.
281
00:27:18,500 --> 00:27:20,900
- Chiar mă doare!
- Nu-s proastă,
282
00:27:21,300 --> 00:27:23,000
Ai 16 ani,
deci răspunsul e nu.
283
00:27:23,300 --> 00:27:24,700
Bea-ţi ceaiul.
284
00:27:26,100 --> 00:27:29,100
Pot să-mi vopsesc părul
precum Mia Wallace în Pulp Fiction?
285
00:27:29,400 --> 00:27:31,300
Cine?
Nu-l vreau acolo.
286
00:27:31,700 --> 00:27:33,700
Mia Wallace.
Păr şaten şi breton drept.
287
00:27:34,200 --> 00:27:35,600
- Arată bine.
- Dar cine e?
288
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
A venit tata.
289
00:27:41,500 --> 00:27:44,400
- Nu-mi găsesc discul Offenbach
- Pentru asta ai venit?
290
00:27:44,600 --> 00:27:46,000
- E discul meu.
- Nu-ţi plac!
291
00:27:47,400 --> 00:27:48,600
De ce-am mers de două ori?
292
00:27:48,800 --> 00:27:50,700
Eu am fost!
Gerry m-a invitat în culise,
293
00:27:51,000 --> 00:27:53,400
"Gerry m-a invitat în culise.”
Mincinoaso!
294
00:27:53,700 --> 00:27:56,000
- N-ai fost la spectacol.
- Lasă-mă să verific!
295
00:27:56,200 --> 00:27:58,900
- Las-o şi vino-ncoace!
- E discul meu.
296
00:28:02,400 --> 00:28:06,700
- Unde mi-e discul?
- Îmi vreau sculpturile.
297
00:28:07,100 --> 00:28:09,400
- Eu le-am plătit.
- Ba eu.
298
00:28:09,600 --> 00:28:12,100
Nu mai ţii bine minte.
299
00:28:12,700 --> 00:28:16,400
- L-am luat de la Music Hall.
- Lasă-mi lucrurile!
300
00:28:16,800 --> 00:28:18,200
Jumătate sunt ale mele!
301
00:28:18,500 --> 00:28:21,800
Ţin minte pentru că eram
cu Manon Manon când l-am cumpărat.
302
00:28:22,100 --> 00:28:23,700
Trebuia să rămâi cu ea.
303
00:28:24,000 --> 00:28:27,800
- Nici n-a auzit de Offenbach.
- Bagă-ţi discul în fund!
304
00:28:28,100 --> 00:28:29,800
Eşti dement!
305
00:28:30,100 --> 00:28:31,900
O să cumpăr CD-ul.
306
00:28:32,100 --> 00:28:33,400
Ieşi!
307
00:28:34,200 --> 00:28:35,500
Fir-ar să fie!
308
00:28:39,100 --> 00:28:40,700
- Fir-ar!
- Ce e?
309
00:28:40,900 --> 00:28:41,900
Încă 1 000 dolari.
310
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
Nenorocitul!
311
00:28:45,500 --> 00:28:47,600
Disc de rahat!
312
00:28:50,700 --> 00:28:51,900
Unde-s banii mei?
313
00:28:52,200 --> 00:28:54,300
Nu primeşti un leu!
Sunt pentru Catherine.
314
00:28:54,500 --> 00:28:55,800
Du-te dracu'!
Te urăsc!
315
00:28:55,900 --> 00:28:58,100
Încetează!
316
00:28:59,300 --> 00:29:02,300
- Ia nişte pastile!
- Du-te dracu'!
317
00:29:09,000 --> 00:29:10,700
Poţi să-l ţii dacă vrei.
318
00:29:38,400 --> 00:29:41,800
- E din Quebec City?
- Nu, e de la lac.
319
00:29:42,000 --> 00:29:44,500
E un câmp nou de mescalină
în Lac Saint-Jean.
320
00:29:45,100 --> 00:29:47,900
Nu te cunosc
şi nu vând necunoscuţilor.
321
00:29:48,300 --> 00:29:51,700
- Ţi-am zis că-i iubitul meu.
- Aşa, şi?
322
00:29:52,000 --> 00:29:53,400
Vinde-mi mie. E tot aia.
323
00:29:53,700 --> 00:29:56,300
Tipul ăsta
şi câmpul lui de mescalină!
324
00:30:02,000 --> 00:30:04,500
Ia-ţi drogurile din altă parte.
325
00:30:13,300 --> 00:30:15,200
Uite, Marie!
326
00:30:16,900 --> 00:30:18,200
Uite, Marie!
327
00:30:20,400 --> 00:30:21,500
Cred că...
328
00:30:21,900 --> 00:30:23,900
Cred că poliţiştii sunt acolo.
329
00:30:27,900 --> 00:30:29,600
Poliţia!
330
00:30:29,900 --> 00:30:32,800
Vine poliţia!
331
00:30:33,100 --> 00:30:34,800
Haideţi!
332
00:30:35,100 --> 00:30:36,100
Mişcă!
333
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
Fugi!
334
00:31:30,900 --> 00:31:34,800
Da! Bună ziua, dnă Leclerc!
Da, e...
335
00:31:35,100 --> 00:31:37,100
E Frederic acolo?
336
00:31:39,200 --> 00:31:40,300
Nu?
337
00:31:41,500 --> 00:31:43,100
Doar îl căutam.
338
00:31:44,900 --> 00:31:46,600
Dar, e...
339
00:31:50,600 --> 00:31:52,600
Bine, mulţumesc.
340
00:34:18,700 --> 00:34:21,200
Ce departe e locul ăsta!
341
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
Am obosit şi mă dor picioarele.
342
00:34:24,400 --> 00:34:26,100
Poliţia n-o să ne deranjeze.
343
00:34:26,300 --> 00:34:29,300
Deci...
344
00:34:30,500 --> 00:34:32,600
Trebuie să urinez.
345
00:34:33,400 --> 00:34:34,400
- Vino.
- Da, şi eu.
346
00:34:34,700 --> 00:34:36,400
Vă prindem din urmă.
347
00:34:36,600 --> 00:34:37,500
Bine.
348
00:34:40,400 --> 00:34:43,300
La uite!
349
00:34:45,900 --> 00:34:47,100
De unde ai asta?
350
00:34:47,400 --> 00:34:52,100
Când au venit ieri poliţiştii,
Fred a aruncat totul pe jos.
351
00:34:52,400 --> 00:34:54,500
Nu mi-a venit să cred.
352
00:34:55,400 --> 00:34:56,300
Îi dai înapoi?
353
00:34:59,100 --> 00:34:59,900
Nu.
354
00:35:03,900 --> 00:35:07,600
- Dar e iubitul tău.
- Şi?
355
00:35:10,500 --> 00:35:11,300
Bine.
356
00:35:16,000 --> 00:35:16,800
Da.
357
00:35:21,300 --> 00:35:22,800
Haide!
358
00:35:24,100 --> 00:35:25,500
Venim!
359
00:35:44,200 --> 00:35:47,100
E un castel uriaş!
360
00:35:51,300 --> 00:35:52,700
Ce nebunie!
361
00:35:53,800 --> 00:35:55,500
E uriaş!
362
00:35:59,500 --> 00:36:01,300
Tatăl tău a făcut treabă bună!
363
00:36:01,500 --> 00:36:03,600
Da, a trecut mult de-atunci.
364
00:36:05,300 --> 00:36:06,200
Pune mâna!
365
00:36:06,400 --> 00:36:08,800
- E moale?
- Foarte.
366
00:36:14,100 --> 00:36:16,300
Ei sunt tatăl şi unchiul meu.
367
00:36:18,400 --> 00:36:19,200
Deci...
368
00:36:19,900 --> 00:36:21,500
Unu, doi, trei...
369
00:36:24,900 --> 00:36:25,900
Frate!
370
00:36:33,200 --> 00:36:35,100
Cat, vii te rog să ne ajuţi?
371
00:36:36,400 --> 00:36:39,800
- Mulţumesc.
- Pentru nimic!
372
00:36:40,200 --> 00:36:42,000
O să-mi folosesc muşchii!
373
00:36:42,200 --> 00:36:46,700
- Ai muşchi?
- Bineînţeles!
374
00:36:51,800 --> 00:36:55,000
Cat, vii să mă ajuţi puţin?
375
00:36:57,400 --> 00:36:58,600
Ce-ţi trebuie?
376
00:36:59,000 --> 00:37:00,600
Ţine asta sus.
377
00:37:02,800 --> 00:37:04,300
- Gata!
- Aşa.
378
00:37:09,600 --> 00:37:10,500
Ai grijă.
379
00:37:22,600 --> 00:37:23,300
Bun.
380
00:37:26,600 --> 00:37:27,400
Mulţumesc.
381
00:37:29,600 --> 00:37:31,200
- Bravo!
- Mulţumesc.
382
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
Aşa!
383
00:38:02,400 --> 00:38:03,800
Cum reuşeşti?
384
00:38:04,400 --> 00:38:06,500
- Limba...
- Ce?
385
00:38:06,700 --> 00:38:07,700
O rulezi.
386
00:38:17,700 --> 00:38:19,400
Hai să stai cu noi!
387
00:38:19,700 --> 00:38:21,000
Să fumezi nişte marijuana.
388
00:38:21,600 --> 00:38:24,100
Avem suficient lemn.
Vino-ncoace!
389
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
E bun!
390
00:38:43,600 --> 00:38:44,900
Ce frumos e!
391
00:38:49,500 --> 00:38:50,200
Catherine?
392
00:39:09,100 --> 00:39:10,400
A grijă!
393
00:39:31,700 --> 00:39:37,700
Îmi răneşti inima sălbatică.
394
00:39:39,300 --> 00:39:42,900
Imigrantul din interior.
395
00:39:47,000 --> 00:39:51,100
Mă supui unei lumi de durere,
396
00:39:55,200 --> 00:39:58,100
Îmi frângi inima.
397
00:40:52,100 --> 00:40:54,100
Potoleşte-te!
398
00:40:54,400 --> 00:40:56,500
Mereu îţi faci griji c-o să-l prindă,
399
00:40:59,800 --> 00:41:01,300
Quebec City e departe.
400
00:41:02,500 --> 00:41:04,500
Chiar e departe.
401
00:41:04,800 --> 00:41:06,500
Nu-ţi mai face griji.
402
00:41:07,900 --> 00:41:08,800
O să te sun înapoi.
403
00:41:19,500 --> 00:41:21,200
Eşti exagerată!
404
00:41:22,700 --> 00:41:25,100
Ce e?
O să-mi spui că ai cancer?
405
00:41:25,700 --> 00:41:26,500
Deschide-l!
406
00:41:27,300 --> 00:41:29,800
Dacă nu vrei să merg
în weekend la tata...
407
00:41:30,100 --> 00:41:31,200
Te rog, deschide-l.
408
00:41:33,100 --> 00:41:34,200
Ce e?
409
00:41:42,000 --> 00:41:43,600
Le-am luat la 17 ani.
410
00:41:43,800 --> 00:41:46,600
- Vorbeşti serios?
- Vreau să le ţii tu.
411
00:41:47,400 --> 00:41:48,700
- Mi le dai mie?
- Da!
412
00:41:48,900 --> 00:41:49,900
- Serios?
- Da!
413
00:41:50,200 --> 00:41:51,600
- Pe bune?
- E piele de şarpe.
414
00:41:51,800 --> 00:41:53,400
Piele naturală de şarpe?
415
00:41:53,700 --> 00:41:56,000
Trebuie să le îngrijeşti
cu Vaselină.
416
00:41:56,400 --> 00:41:57,900
Dumnezeule!
417
00:41:58,200 --> 00:42:01,200
Ai grijă!
Pielea de şarpe e delicată!
418
00:42:01,400 --> 00:42:02,500
- Dă-mi!
- Bine!
419
00:42:04,200 --> 00:42:05,200
Îţi stă bine.
420
00:42:05,800 --> 00:42:08,800
Nu poţi ieşi cu ele în ploaie.
421
00:42:09,100 --> 00:42:11,900
Sunt minunate! Dumnezeule!
422
00:42:12,200 --> 00:42:15,400
Dacă le porţi, ia-ţi pantofi
de rezervă şi sacul lor.
423
00:42:16,800 --> 00:42:19,600
- Îţi stă bine cu ele.
- Mi se potrivesc perfect!
424
00:42:19,900 --> 00:42:22,700
- Le ai de la 17 ani?
- Da.
425
00:42:23,400 --> 00:42:24,300
Erai tare, mamă!
426
00:42:27,300 --> 00:42:29,600
Arăt genial cu ele!
427
00:42:30,500 --> 00:42:33,200
Vino!
428
00:42:36,100 --> 00:42:38,100
Machiajul fin nu se vede
la vârsta ta.
429
00:42:38,400 --> 00:42:39,600
N-ai pungi de ascuns.
430
00:42:41,200 --> 00:42:42,900
Trebuie să fii mai curajoasă.
431
00:42:43,300 --> 00:42:46,500
O să facem un machiaj din anii '60,
ca-n filmul tău, Fiction...
432
00:42:46,800 --> 00:42:48,700
- Pulp Fiction.
- Aşa.
433
00:42:50,500 --> 00:42:51,900
Ştii cum?
434
00:42:52,700 --> 00:42:55,100
Chiar crezi că-s o proastă, nu?
435
00:42:56,300 --> 00:42:59,300
Nu, anii '60 sună bine.
436
00:43:10,200 --> 00:43:11,200
Eşti frumoasă.
437
00:43:29,100 --> 00:43:31,500
- Nu cred!
- Arată bine, nu?
438
00:43:31,900 --> 00:43:34,500
Dumnezeule!
Ce frumoasă eşti!
439
00:43:34,800 --> 00:43:35,500
Mulţumesc!
440
00:43:37,100 --> 00:43:41,300
Arăţi de parcă ai avea 18 ani.
441
00:43:41,600 --> 00:43:42,700
- Serios?
- Da.
442
00:43:52,800 --> 00:43:54,800
E moale!
443
00:43:55,100 --> 00:43:55,900
Chiar e.
444
00:43:59,300 --> 00:44:00,900
Ce-i aia?
445
00:44:01,200 --> 00:44:02,400
- Stai!
- Ce e?
446
00:44:02,700 --> 00:44:03,600
Uite!
447
00:44:08,900 --> 00:44:12,100
Sunt aşa proşti,
încât mor dacă-i sperii.
448
00:44:12,400 --> 00:44:14,700
- Serios?
- Da, asta a spus tata.
449
00:44:22,800 --> 00:44:28,600
- Sigur vrei s-o aduci la noi?
- Da, o s-o aranjeze băieţii.
450
00:44:30,500 --> 00:44:33,000
Potârniche mică!
451
00:44:44,100 --> 00:44:46,300
- O potârniche.
- E drăguţă, nu?
452
00:44:48,300 --> 00:44:49,400
Unde-i Pascal?
453
00:44:55,400 --> 00:44:56,500
Cat...
454
00:44:57,900 --> 00:44:59,600
Cat, stai.
455
00:45:01,000 --> 00:45:02,800
Cat...
456
00:45:06,300 --> 00:45:07,200
Ce faci?
457
00:45:07,800 --> 00:45:10,500
Melanie Belley, eşti o târfă!
Mă auzi?
458
00:45:10,800 --> 00:45:14,700
Eşti o târfă proastă!
459
00:45:15,500 --> 00:45:16,900
Eşti o târfă nenorocită!
460
00:46:57,100 --> 00:46:58,700
Piscină!
461
00:47:05,800 --> 00:47:08,000
Ai întârziat, Catherine.
462
00:47:09,600 --> 00:47:11,300
Suntem de-o oră în piscină.
463
00:47:11,400 --> 00:47:13,000
Şi hainele tale?
464
00:47:13,500 --> 00:47:15,300
Du-te în pat.
465
00:47:16,000 --> 00:47:19,700
- Vrem să montăm cortul.
- La ora asta?
466
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
Nu durează mult.
467
00:47:27,300 --> 00:47:28,600
O să vin să te ajut.
468
00:47:28,700 --> 00:47:30,800
- Ne descurcăm.
- Bine.
469
00:47:32,000 --> 00:47:32,900
Bine.
470
00:47:35,200 --> 00:47:36,700
E doar un cort!
471
00:47:52,600 --> 00:47:55,600
Scuipatul tău poate ricoşa?
472
00:47:56,700 --> 00:47:58,800
- Să ricoşeze?
- Stai! Unu...
473
00:47:59,600 --> 00:48:00,800
Doi...
474
00:48:05,400 --> 00:48:07,800
Pascal e un idiot.
475
00:48:09,800 --> 00:48:12,200
Dacă vrei să-ţi înşeli iubita,
476
00:48:12,500 --> 00:48:14,900
măcar n-o face
unde te pot vedea cu toţii!
477
00:48:15,500 --> 00:48:18,100
ŞI sărută prost!
478
00:48:18,600 --> 00:48:21,000
- De unde ştii?
- Ştiu!
479
00:48:21,300 --> 00:48:22,900
Ce?
480
00:48:24,000 --> 00:48:26,400
Te-ai sărutat cu Pascal
şi nu mi-ai spus?
481
00:48:26,600 --> 00:48:30,300
Ne prosteam şi noi
şi a fost penibil.
482
00:48:30,800 --> 00:48:33,000
- Bine.
- Şti..
483
00:48:34,300 --> 00:48:37,100
E ca un melc.
484
00:48:37,400 --> 00:48:39,200
Dar ştii ceva?
Nu-i vina lui.
485
00:48:41,600 --> 00:48:43,100
E vina lui Melanie.
486
00:48:44,600 --> 00:48:50,500
E clar c-o să fii varză
dacă te săruţi un an cu Melanie.
487
00:48:55,700 --> 00:48:57,700
Dar Melanie sărută bine.
488
00:48:59,700 --> 00:49:00,700
Da?
489
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
Glumeşti.
490
00:49:03,900 --> 00:49:05,100
De unde ştii?
491
00:49:13,200 --> 00:49:15,900
Ai sărutat-o pe Melanie Belley?
492
00:49:16,500 --> 00:49:18,800
Pe bune?
493
00:49:19,100 --> 00:49:20,200
Stai, pleci?
494
00:49:20,500 --> 00:49:22,700
Da. Poţi să mai aştepţi niţel...
495
00:49:23,000 --> 00:49:27,400
... ca să Vină gunoierii să te ia
cu gunoiul şi să te ducă acasă.
496
00:49:27,800 --> 00:49:30,500
Miros ca Belley?
De-asta pleci?
497
00:49:30,800 --> 00:49:33,200
Miroşi ca ea
şi-mi vine să urinez din cauza ta,
498
00:49:35,400 --> 00:49:37,500
Kevin sărută bine?
499
00:49:37,800 --> 00:49:38,700
Keven?
500
00:49:41,700 --> 00:49:45,900
Ce-i cu faţa ta?
Arăţi ca o larvă!
501
00:49:46,600 --> 00:49:51,700
- Uite carul mare!
- Banu!
502
00:49:52,100 --> 00:49:55,800
E steaua nordului.
Te uiţi după ea când te-ai rătăcit.
503
00:49:56,200 --> 00:49:57,400
Să zicem că aş fi pe mare...
504
00:49:57,600 --> 00:49:59,100
Mai încet!
505
00:49:59,400 --> 00:50:02,200
Ce naiba aveţi?
Vorbiţi mai încet!
506
00:50:03,200 --> 00:50:05,600
Arată ca un clovn!
507
00:50:06,000 --> 00:50:07,200
E un clovn!
508
00:50:07,400 --> 00:50:09,200
Ce naiba aţi luat?
509
00:50:09,500 --> 00:50:11,000
Ne-ai văzut cortul?
510
00:50:13,200 --> 00:50:14,500
Dumnezeule!
511
00:50:22,400 --> 00:50:23,700
Fir-ar să fie!
512
00:50:24,800 --> 00:50:25,600
Mişcă-te!
513
00:50:29,200 --> 00:50:30,800
Tată, faci din ţânţar armăsar.
514
00:50:31,000 --> 00:50:32,900
Nu aveam oxigen
de la statul în cort.
515
00:50:35,500 --> 00:50:37,000
Oxigen, zici?
516
00:50:39,900 --> 00:50:40,800
La naiba!
517
00:50:41,800 --> 00:50:43,300
Intraţi în casă!
518
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
Nu vă mai prostiţi!
519
00:50:50,200 --> 00:50:51,900
- Ce se întâmplă?
- Mişcaţi-vă!
520
00:50:52,900 --> 00:50:54,900
- Le-am prins drogându-se.
- Ce?
521
00:50:55,200 --> 00:50:56,300
Staţi aici!
522
00:50:58,300 --> 00:51:00,000
Bine...
523
00:51:00,800 --> 00:51:01,700
O să plec.
524
00:51:03,100 --> 00:51:04,600
Iartă-mă, eu...
525
00:51:10,900 --> 00:51:16,000
De-asta ai vrut s-o iau eu
pe Catherine în weekendul ăsta.
526
00:51:17,500 --> 00:51:20,600
Nici nu poţi avea grijă de fiica ta
o zi pe lună.
527
00:51:21,000 --> 00:51:23,800
Fiica mea nu se droga
până să locuiască aici.
528
00:51:24,500 --> 00:51:25,700
E vina mea, nu?
529
00:51:26,800 --> 00:51:30,600
- O să vezi tu...
- Cine vorbea!
530
00:51:32,100 --> 00:51:35,300
Ce facem cu Catherine?
E fiica ta!
531
00:51:36,300 --> 00:51:37,400
Dumnezeule!
532
00:51:42,100 --> 00:51:44,600
Ne-a dat o fată la şcoală.
Noi doar am încercat.
533
00:51:51,600 --> 00:51:53,500
Vino sau o sun pe mama ta!
534
00:51:55,000 --> 00:51:57,100
Mamă, ai înnebunit!
E rece!
535
00:51:57,700 --> 00:51:59,200
Nu ştiu ce se întâmplă,
536
00:51:59,500 --> 00:52:01,800
dar nu mi-am crescut fata
să fie o drogată.
537
00:52:02,100 --> 00:52:04,700
Doar am încercat o dată!
538
00:52:07,200 --> 00:52:10,100
O să devii o drogată.
Asta-ţi doreşti?
539
00:52:14,100 --> 00:52:15,300
Nu-mi pasă.
540
00:52:33,600 --> 00:52:35,100
Putem intra?
541
00:52:37,100 --> 00:52:38,300
Încă nu.
542
00:52:42,500 --> 00:52:43,800
Sunt pedepsită două luni.
543
00:52:44,000 --> 00:52:45,800
Primesc bani doar de mâncare.
544
00:52:46,500 --> 00:52:47,500
Fir-ar...
545
00:52:47,800 --> 00:52:51,100
Bine că măcar
nu mi-au sunat părinţii.
546
00:52:51,900 --> 00:52:54,400
Mama se teme
c-o să iasă şifonată
547
00:52:54,700 --> 00:52:56,500
că nu poate avea grijă
de fiica ei.
548
00:52:56,800 --> 00:52:58,900
Ce?
549
00:52:59,500 --> 00:53:03,500
O încurc dacă găseşte droguri.
O să fiu ca scriitorul din „Misery”.
550
00:53:03,900 --> 00:53:07,700
Am chimie acum.
O să mor!
551
00:53:08,200 --> 00:53:09,900
- Haide!
- Pal
552
00:53:29,400 --> 00:53:30,500
Mulţumesc.
553
00:53:36,800 --> 00:53:37,900
E drept?
554
00:53:40,100 --> 00:53:43,500
- Nu mănânci?
- Ba da.
555
00:53:45,000 --> 00:53:46,600
Doar te joci cu mâncarea.
556
00:53:47,500 --> 00:53:48,600
Ba nu, mănânc.
557
00:53:58,000 --> 00:53:59,100
Cum e la şcoală?
558
00:54:00,600 --> 00:54:01,700
Cum adică?
559
00:54:02,600 --> 00:54:03,900
Păi, cum merge?
560
00:54:05,300 --> 00:54:06,300
E bine.
561
00:54:06,500 --> 00:54:07,900
E o întrebare normală.
562
00:54:09,800 --> 00:54:12,200
Nu m-ai mai întrebat asta
de vreo zece ani.
563
00:54:18,600 --> 00:54:21,700
Eşti amuzantă,
Ai un simţ al umorului dezvoltat.
564
00:54:59,300 --> 00:55:00,100
Bună!
565
00:55:00,300 --> 00:55:02,200
- Ce faci?
- Bine, tu?
566
00:55:02,800 --> 00:55:05,300
Bine.
Pot să te conduc acasă?
567
00:55:06,400 --> 00:55:09,600
- Mama n-o să te lase să intri.
- Vreau doar să te însoţesc.
568
00:55:11,200 --> 00:55:13,700
- Până la uşă?
- Da.
569
00:55:15,300 --> 00:55:17,400
- Bine.
- Vrei să te urci?
570
00:55:20,900 --> 00:55:23,200
- Te omor dacă mă scapi.
- N-o să te scap.
571
00:55:25,300 --> 00:55:26,100
Bine.
572
00:55:29,300 --> 00:55:31,800
- Eşti gata?
- Da.
573
00:57:22,700 --> 00:57:25,400
O să înnebunesc cât sunt pedepsită.
574
00:57:26,800 --> 00:57:28,700
Vreau şi mai mult să mă droghez.
575
00:57:31,800 --> 00:57:33,600
E bine să iei câte o pauză.
576
00:57:34,700 --> 00:57:36,500
Urăsc să stau degeaba.
577
00:57:37,400 --> 00:57:39,100
Simt că-mi irosesc viaţa.
578
00:57:41,300 --> 00:57:42,400
Ca acum?
579
00:57:44,200 --> 00:57:45,500
Nu ca acum.
580
00:57:46,000 --> 00:57:50,200
- Cum aşa?
- Păi, acum tu eşti aici.
581
00:57:51,500 --> 00:57:54,800
- Dar nu facem nimic.
- Da, dar e diferit.
582
00:58:00,700 --> 00:58:02,900
Trebuie să plec,
ca să nu-şi facă mama griji.
583
00:58:17,400 --> 00:58:18,900
Îmi plac încheieturile tale.
584
00:58:22,000 --> 00:58:23,400
Sunt doar încheieturi.
585
00:58:25,300 --> 00:58:27,600
Mi-aş petrece viaţa
jucându-mă cu ele.
586
00:59:08,400 --> 00:59:10,900
Ce mă bucur că eşti aici!
587
00:59:11,200 --> 00:59:13,800
Marie, mi-ai lipsit enorm!
588
00:59:14,200 --> 00:59:16,200
Ţi-am adus caseta lui Keven.
589
00:59:16,500 --> 00:59:20,000
- Lăsaţi uşa deschisă bine?
- Da.
590
00:59:22,700 --> 00:59:23,600
Aşa...
591
00:59:23,900 --> 00:59:25,100
Mulţumesc.
592
00:59:27,100 --> 00:59:31,000
Mulţumesc mult!
Mi-ai salvat viaţa!
593
00:59:31,600 --> 00:59:32,300
O iei acum?
594
00:59:33,300 --> 00:59:37,000
Am revăzut Corbul ieri,
cu Fred şi Jean-Simon.
595
00:59:37,500 --> 00:59:41,500
N-ar fi trebuit să-l lanseze,
din respect.
596
00:59:43,100 --> 00:59:44,300
Nu-s de acord.
597
00:59:45,300 --> 00:59:48,500
Dacă nu l-ar fi lansat,
ar fi murit degeaba.
598
00:59:48,800 --> 00:59:50,700
Măcar a murit cu un scop.
599
00:59:51,200 --> 00:59:54,500
Nici n-a apucat să-l vadă.
600
00:59:54,900 --> 00:59:57,700
Am băut vinul făcut
de tatăl lui Melanie în beci.
601
00:59:57,900 --> 00:59:59,100
A fost scârbos.
602
01:00:00,600 --> 01:00:02,700
- Melanie Belley?
- Da.
603
01:00:03,000 --> 01:00:03,900
Ce căutai cu ea?
604
01:00:04,900 --> 01:00:06,900
Nu ştiu.
Era acolo, cu Pascal.
605
01:00:07,400 --> 01:00:11,300
- S-au împăcat?
- Cui îi pasă de Melanie Belley?
606
01:00:14,400 --> 01:00:17,400
Cat, încetează! E prea mult.
Mama ta e alături.
607
01:00:17,700 --> 01:00:19,900
Nu-i pasă.
N-o să-şi dea seama.
608
01:00:20,200 --> 01:00:21,700
E prinsă cu ale ei.
609
01:00:23,300 --> 01:00:24,500
Pentru mama!
610
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
Da.
611
01:00:27,500 --> 01:00:28,900
Pentru mama!
612
01:01:17,100 --> 01:01:18,000
E cineva?
613
01:01:23,300 --> 01:01:24,700
Asta-i casa mea.
614
01:01:29,200 --> 01:01:30,800
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
615
01:01:31,500 --> 01:01:32,800
Nu-i mult, dar...
616
01:01:33,600 --> 01:01:36,200
- Asta-i tot?
- Nici măcar n-avem lapte.
617
01:05:28,300 --> 01:05:30,700
Fir-ar!
618
01:05:32,100 --> 01:05:33,700
Fir-ar!
619
01:05:36,100 --> 01:05:39,700
- Sunt moartă.
- Nu, eşti vie.
620
01:05:43,000 --> 01:05:44,300
Eşti superbă.
621
01:05:46,200 --> 01:05:47,200
Ştiu.
622
01:06:04,200 --> 01:06:09,900
- Care-ţi plac?
- Cele mov.
623
01:06:12,100 --> 01:06:12,900
Ţie?
624
01:06:16,400 --> 01:06:18,500
Cele roz, dar şi cele verzi.
625
01:06:20,600 --> 01:06:21,400
Bună alegere.
626
01:06:24,900 --> 01:06:25,700
Da.
627
01:06:41,500 --> 01:06:42,300
Eşti bine?
628
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
Te-ai întors, tată?
629
01:07:06,100 --> 01:07:09,300
Am venit să mănânc,
dar nu ştiam că eşti aici.
630
01:07:11,100 --> 01:07:13,300
- Catherine, nu?
- Da.
631
01:07:13,700 --> 01:07:14,900
Te cunosc în sfârşit.
632
01:07:17,300 --> 01:07:19,000
- Încântat.
- Şi eu.
633
01:07:19,300 --> 01:07:20,300
E o plăcere.
634
01:07:21,600 --> 01:07:23,200
Vreţi să vă duc undeva?
635
01:07:23,900 --> 01:07:28,000
Am bicicleta.
Ne descurcăm.
636
01:07:28,400 --> 01:07:31,200
Bine.
Mi-a făcut plăcere să te cunosc.
637
01:07:31,400 --> 01:07:33,900
- Şi mie.
- Mergem? Pa, tată!
638
01:07:34,100 --> 01:07:35,000
Pal
639
01:07:50,700 --> 01:07:53,300
Bună!
640
01:07:54,100 --> 01:07:56,200
Cineva vrea să-ţi vorbească.
641
01:07:56,400 --> 01:07:59,300
- E Martial, prietenul meu.
- E prietenul tatălui tău.
642
01:07:59,600 --> 01:08:02,300
- E poliţist.
- Are să-ţi spună ceva important.
643
01:08:02,700 --> 01:08:05,800
- E pentru binele tău.
- Bună, Catherine!
644
01:08:24,300 --> 01:08:27,600
Când începi să stai prin parcuri
cu copii care se droghează,
645
01:08:28,100 --> 01:08:29,100
ai încurcat-o.
646
01:08:30,700 --> 01:08:33,300
Ştim cine vinde
şi cine e consumator.
647
01:08:34,200 --> 01:08:36,300
O să ajungi aici, dacă continui.
648
01:08:40,600 --> 01:08:44,100
- Cine face pozele?
- Nai.
649
01:08:46,600 --> 01:08:48,400
Şi nu-i arestaţi?
650
01:08:50,100 --> 01:08:52,300
Pun mizerii în drogurile
pe care le cumperi.
651
01:08:52,700 --> 01:08:53,400
Scuze.
652
01:08:53,800 --> 01:08:56,800
Celui care-ţi vine
nu-i pasă ce-ţi vinde.
653
01:08:57,100 --> 01:08:58,400
Ţi-ar vinde orice.
654
01:08:59,100 --> 01:09:01,300
Unii pun chiar otravă de şobolani.
655
01:09:01,600 --> 01:09:02,500
Ascultă...
656
01:09:03,600 --> 01:09:07,600
- Ştiai asta?
- Nu.
657
01:09:13,300 --> 01:09:14,700
Vrei să ajungi aşa?
658
01:09:15,900 --> 01:09:17,800
Eşti frumoasă
şi ai tot ce-ţi doreşti.
659
01:09:20,600 --> 01:09:23,300
- Catherine...
- Nu vreau.
660
01:09:30,700 --> 01:09:31,700
E bun.
661
01:09:32,600 --> 01:09:35,200
Mulţumesc!
Îmi plac florile mov.
662
01:09:37,400 --> 01:09:38,400
Hai să te ajut!
663
01:09:40,300 --> 01:09:41,700
Uite.
664
01:09:43,000 --> 01:09:45,300
Ia găleata şi umple-o.
665
01:09:45,600 --> 01:09:47,700
Pune pământ
şi-apoi poţi planta florile.
666
01:09:49,600 --> 01:09:52,000
- A mers bine, nu?
- Da.
667
01:10:07,500 --> 01:10:09,000
Tata mi-a dat bani.
668
01:10:11,200 --> 01:10:13,500
A spus că are încredere în mine
şi că-s ai mei.
669
01:10:14,500 --> 01:10:17,700
- Îmi dai voie?
- Dacă ţi i-a dat el...
670
01:10:20,400 --> 01:10:22,600
Cred că poţi să ieşi iar.
671
01:10:23,000 --> 01:10:24,100
Ce părere ai?
672
01:10:26,500 --> 01:10:29,000
E clar o-o să accept.
673
01:10:30,100 --> 01:10:32,600
Nu vreau să păţeşti nimic.
Ai înţeles?
674
01:10:33,200 --> 01:10:37,000
Bine.
675
01:10:38,300 --> 01:10:40,100
- Mulţumesc.
- Da.
676
01:10:40,300 --> 01:10:41,700
Mulţumesc mult.
677
01:10:44,100 --> 01:10:46,100
- Ce frumos!
- Nu-i aşa?
678
01:11:08,300 --> 01:11:09,100
Bună!
679
01:11:10,500 --> 01:11:12,000
Belley e aici.
680
01:11:14,000 --> 01:11:15,700
Bună!
681
01:11:17,800 --> 01:11:19,200
- Deci?
- O să plec.
682
01:11:19,500 --> 01:11:22,200
Linişteşte-te!
N-o să te lovesc.
683
01:11:25,500 --> 01:11:29,800
- Ai scăpat din Alcatraz?
- Da şi am şi jefuit o bancă.
684
01:11:30,400 --> 01:11:32,500
- Ce tare!
- Mulţumesc.
685
01:11:34,500 --> 01:11:37,600
E o mare nebunie azi.
686
01:11:41,600 --> 01:11:42,900
- E bună?
- Da.
687
01:11:45,200 --> 01:11:46,900
Pisicuţo!
688
01:11:47,500 --> 01:11:50,300
Marie, nu-mi spune aşa!
E penibil.
689
01:11:50,500 --> 01:11:53,400
- Te-ai întors!
- Exact!
690
01:11:53,600 --> 01:11:55,500
- Ţi-am luat ceva.
- De-asta am venit.
691
01:11:55,800 --> 01:11:57,600
Da! De-asta am venit.
692
01:11:57,900 --> 01:11:59,200
Imediat.
693
01:11:59,500 --> 01:12:01,500
E tăiat la 0,12, dar tot e tare.
694
01:12:01,800 --> 01:12:04,000
N-am mai văzut ceva
atât de puternic.
695
01:12:04,400 --> 01:12:05,900
- Da?
- Da.
696
01:12:06,200 --> 01:12:08,600
Nu prea e multă lactoză.
697
01:12:08,900 --> 01:12:10,800
- Ce anume?
- Lactoză.
698
01:12:11,000 --> 01:12:12,100
- Lactoză?
- Da.
699
01:12:12,400 --> 01:12:14,100
- Taie mesc cu ea.
- Nu-i lapte?
700
01:12:14,300 --> 01:12:16,300
Probabil că toţi au încercat cândva.
701
01:12:16,600 --> 01:12:18,000
Deci...
702
01:12:18,300 --> 01:12:19,800
Cred că de-asta.
703
01:12:20,800 --> 01:12:22,400
Ce zi nebună!
704
01:12:22,700 --> 01:12:25,300
- Te descurci tu.
- Ce puternică e!
705
01:12:26,600 --> 01:12:28,400
Dă-mi Slinky!
706
01:12:29,100 --> 01:12:32,700
Bernard! Te-am prins!
707
01:12:34,300 --> 01:12:35,600
Bine...
708
01:12:35,900 --> 01:12:37,800
Mi-am adus caseta Hole.
709
01:12:38,100 --> 01:12:40,700
Nu în casa asta.
Ştii că l-a omorât pe Kurt Cobain.
710
01:12:41,200 --> 01:12:43,500
Poate că şi-a căutat-o.
711
01:12:43,800 --> 01:12:46,500
Tot e muzică foarte bună.
712
01:12:46,800 --> 01:12:49,300
E un cântec genial.
713
01:12:49,500 --> 01:12:51,900
Era treaba lui
dacă n-a vrut să mai trăiască.
714
01:12:52,200 --> 01:12:53,600
Clar!
715
01:12:53,900 --> 01:12:57,100
L-ai ucide pe cel mai mare muzicant
dacă ţi-ar cere-o?
716
01:12:58,400 --> 01:13:01,900
- Da.
- Oricum toţi mor pe la 27 de ani.
717
01:13:02,300 --> 01:13:03,700
E ca Yoko Ono.
718
01:13:04,000 --> 01:13:06,900
- Belley!
- Şi ea era nebună.
719
01:13:07,900 --> 01:13:10,900
O să fie lipicios.
Kev, e puloverul meu!
720
01:13:13,600 --> 01:13:15,900
Târfă nenorocită!
721
01:13:16,100 --> 01:13:17,200
Aluat o supradoză!
722
01:13:17,400 --> 01:13:19,200
- Ce?
- Aluat o supradoză!
723
01:13:19,500 --> 01:13:21,100
- Sună la poliţie!
- Nu!
724
01:13:21,300 --> 01:13:23,100
O să moară pe podeaua ta.
725
01:13:23,300 --> 01:13:26,300
- Sună la urgenţe!
- Nu!
726
01:13:27,000 --> 01:13:30,400
Nimeni nu sună la poliţie!
Am droguri de 500 $.
727
01:13:30,600 --> 01:13:32,300
Da, dar să nu-mi intre în cameră.
728
01:13:32,600 --> 01:13:34,200
Am droguri de 500...
729
01:13:34,500 --> 01:13:37,800
- N-o putem lăsa să moară.
- Fără poliţişti în casa mea!
730
01:13:39,200 --> 01:13:41,900
Melanie n-are o maşină?
731
01:13:44,200 --> 01:13:46,700
Cred că...
732
01:13:50,500 --> 01:13:51,900
Haide!
733
01:13:52,400 --> 01:13:55,200
- Nu merg cu aia.
- Ba da, vii cu noi!
734
01:14:35,400 --> 01:14:38,200
- Mai repede!
- Merg repede!
735
01:14:51,500 --> 01:14:52,700
Adu-o!
736
01:14:52,900 --> 01:14:54,600
URGENŢE
737
01:14:54,800 --> 01:14:56,600
Haide!
738
01:14:57,300 --> 01:14:59,900
- Dă-o jos!
- Haideţi!
739
01:15:00,300 --> 01:15:02,000
Haide!
740
01:15:02,300 --> 01:15:04,500
Mişcaţi-vă!
741
01:15:07,600 --> 01:15:09,100
Mai repede!
742
01:15:24,300 --> 01:15:25,800
Ce facem cu maşina?
743
01:15:28,300 --> 01:15:29,700
O lăsăm unde era.
744
01:15:30,600 --> 01:15:32,200
La mine acasă? Nu cred!
745
01:15:32,500 --> 01:15:35,200
Cui îi pasă?
Las-o oriunde.
746
01:15:41,300 --> 01:15:43,900
Dacă nu moare,
să-i spunem unde-i e maşina.
747
01:15:44,300 --> 01:15:45,100
Da.
748
01:15:48,100 --> 01:15:49,100
Ai dreptate.
749
01:16:02,900 --> 01:16:06,200
Asculta o casetă BB!
750
01:16:08,800 --> 01:16:10,700
Urâta aia nenorocită!
751
01:16:22,100 --> 01:16:24,600
E atât de urâtă că ar putea muri!
752
01:16:25,800 --> 01:16:29,300
Ce ratată e!
753
01:16:32,300 --> 01:16:35,200
Nu, dar... Ce?
754
01:16:39,300 --> 01:16:41,800
O asistentă a găsit-o la timp
pe trotuar.
755
01:16:42,100 --> 01:16:44,300
L-au făcut spălături stomacale.
756
01:16:45,800 --> 01:16:49,900
O să creadă că-i şmecheră
că a avut o spălătură stomacală.
757
01:16:52,300 --> 01:16:57,300
- Puteaţi s-o duceţi înăuntru.
- Aveam multe droguri cu noi.
758
01:16:58,000 --> 01:16:59,300
Ce voiai să facem?
759
01:16:59,600 --> 01:17:01,300
- Putea să moară.
- Dar n-a murit.
760
01:17:01,500 --> 01:17:04,500
- Du-te naibii, Belley!
- Cat, ce faci?
761
01:17:05,300 --> 01:17:07,300
Avem biologie!
762
01:17:08,500 --> 01:17:09,300
Da.
763
01:17:13,100 --> 01:17:15,700
- Bună, fetelor!
- Bună!
764
01:17:19,200 --> 01:17:20,700
Faza e că..
765
01:17:21,700 --> 01:17:23,600
Şi-apoi... Nu contează,
766
01:18:11,100 --> 01:18:12,400
Marie, ascultă.
767
01:18:12,900 --> 01:18:14,400
Vrea să-ţi vorbească.
768
01:18:16,100 --> 01:18:18,600
Taci!
769
01:18:21,700 --> 01:18:22,700
Catherine...
770
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
Catherine?
771
01:18:28,900 --> 01:18:29,800
Catherine?
772
01:20:01,900 --> 01:20:03,300
Marie, hai să vezi!
773
01:20:06,400 --> 01:20:08,700
- Nu-i frumos?
- Chiar că e!
774
01:20:08,900 --> 01:20:11,700
Nu e uniform.
775
01:20:12,300 --> 01:20:13,600
Mai taie.
776
01:20:13,900 --> 01:20:15,000
Mai taie!
777
01:20:16,600 --> 01:20:20,900
Keven, haina ta
a fost făcută franjuri.
778
01:20:24,300 --> 01:20:25,600
Uite!
779
01:20:26,400 --> 01:20:30,500
- Nu răspunde. Poate-i mama.
- Oricum nu răspund niciodată.
780
01:20:31,600 --> 01:20:33,300
Kev, când se întoarce tatăl tău?
781
01:20:34,200 --> 01:20:37,500
- În vreo 20 de minute.
- Bine...
782
01:20:37,900 --> 01:20:39,600
Hai să ne grăbim!
783
01:20:39,900 --> 01:20:44,200
- Nu mai vin dacă mă prinde mama.
- Da şi n-ai cum să lipseşti.
784
01:20:44,900 --> 01:20:48,200
Cred că-i bine.
Arată grozav!
785
01:20:48,500 --> 01:20:49,400
Îmi place!
786
01:20:50,300 --> 01:20:52,100
- Îmi stă bine?
- Da!
787
01:20:53,100 --> 01:20:54,200
Spider-Woman!
788
01:20:54,500 --> 01:20:57,400
Ce păcat că n-ai cizmele tale
din piele de şarpe!
789
01:21:03,500 --> 01:21:04,900
N-ai face-o!
790
01:21:22,200 --> 01:21:23,900
Ce bine arăţi!
791
01:21:25,100 --> 01:21:26,800
- Îi place.
- Îţi place?
792
01:21:31,700 --> 01:21:33,900
- Mergem?
- Îi place!
793
01:21:35,300 --> 01:21:37,100
- Da, haide!
- Hai!
794
01:21:37,400 --> 01:21:39,000
Hai!
795
01:21:43,100 --> 01:21:46,200
Hai, Marie!
796
01:21:47,700 --> 01:21:49,700
Cat, trebuie să-ţi pun o melodie!
797
01:21:49,900 --> 01:21:52,500
Keven, dă-mi casetofonul tău!
798
01:21:53,100 --> 01:21:54,200
Mulţumesc!
799
01:21:58,500 --> 01:22:00,500
L-am furat din maşina lui Belley!
800
01:22:00,800 --> 01:22:02,000
Pe bune?
801
01:22:06,200 --> 01:22:08,800
Ca să mă găseşti...
802
01:22:11,200 --> 01:22:15,000
Pierdută în pădurea
care nu e fermecată...
803
01:22:16,800 --> 01:22:20,300
Fără urma ta...
804
01:22:25,600 --> 01:22:27,100
Singură la luptă...
805
01:24:05,800 --> 01:24:08,500
Fred, l-ai văzut pe Keven?
806
01:24:09,400 --> 01:24:10,200
Nu.
807
01:24:29,700 --> 01:24:30,800
Kev!
808
01:24:34,700 --> 01:24:37,800
Kev? Keven?
809
01:24:48,900 --> 01:24:50,600
Te-am găsit!
810
01:24:50,900 --> 01:24:52,600
Ce frumos eşti!
811
01:25:00,500 --> 01:25:01,800
Hai să dansăm!
812
01:25:04,000 --> 01:25:05,300
Hai să dansăm!
813
01:25:10,000 --> 01:25:12,300
- Ştii cum mă simt acum?
- Cum?
814
01:25:13,300 --> 01:25:14,300
Ca o pisică.
815
01:25:14,500 --> 01:25:16,900
Pune-ţi asta,
ca să nu te mănânce ţânţarii.
816
01:25:18,100 --> 01:25:20,100
Ce moale e!
817
01:25:22,600 --> 01:25:24,500
Sunt o pisică!
818
01:25:28,600 --> 01:25:31,300
Ce drăguţ eşti.
819
01:25:38,500 --> 01:25:39,900
Am făcut ceva greşit?
820
01:25:41,500 --> 01:25:42,300
Nu.
821
01:25:44,300 --> 01:25:46,000
Vreau să iau puţin aer.
822
01:25:47,100 --> 01:25:51,400
Dansează!
În fine...
823
01:25:53,900 --> 01:25:54,900
Te iubesc!
824
01:28:32,600 --> 01:28:34,600
Lasă-mă jos!
825
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
Degeaba te sperii!
E doar o petrecere.
826
01:28:37,300 --> 01:28:38,300
Nu suntem proşti.
827
01:28:38,500 --> 01:28:40,600
- Abia de-am băut!
- Gura!
828
01:28:41,300 --> 01:28:42,600
- Lasă-mă!
- Mişcă!
829
01:28:42,900 --> 01:28:43,700
Pe bune!
830
01:28:48,000 --> 01:28:49,200
Treci şi dormi!
831
01:28:49,400 --> 01:28:51,500
Mâine o să avem o discuţie lungă.
832
01:29:20,100 --> 01:29:22,800
Haide, mamă.
Era doar o petrecere.
833
01:29:27,600 --> 01:29:30,600
Tatăl lui Keven
vrea să vorbească cu tine.
834
01:29:33,000 --> 01:29:33,700
Catherine!
835
01:31:08,100 --> 01:31:09,100
Catherine?
836
01:31:28,000 --> 01:31:29,400
Cat... Catherine?
837
01:31:35,000 --> 01:31:36,200
Te-a iubit mult.
838
01:31:50,500 --> 01:31:52,400
N-am putut să merg.
839
01:31:53,000 --> 01:31:54,600
Ai vorbit cu tatăl lui?
840
01:31:54,800 --> 01:31:56,300
Ce s-a întâmplat?
Ce-a făcut?
841
01:31:56,500 --> 01:31:58,000
Se drogase?
842
01:31:58,300 --> 01:31:59,800
V-aţi drogat împreună?
843
01:32:00,100 --> 01:32:02,200
Asta fac drogurile.
844
01:32:02,500 --> 01:32:05,400
Ascultă! Nu te sinucizi
pur şi simplu la 16 ani.
845
01:32:06,400 --> 01:32:07,900
Doar vreau să înţeleg.
846
01:32:38,700 --> 01:32:40,000
Ultima-i pentru Kev.
847
01:33:13,100 --> 01:33:15,200
Erau urme de la pantofii lui
pe pereţi.
848
01:33:19,100 --> 01:33:20,800
Încercase să se ridice.
849
01:33:50,800 --> 01:33:52,800
Probabil că a suferit!
850
01:33:57,300 --> 01:33:58,200
La dracu'!
851
01:34:01,700 --> 01:34:03,900
Termină!
852
01:34:06,500 --> 01:34:07,600
Cat!
853
01:35:51,700 --> 01:35:54,200
- Ai strivit legumele.
- Am zis că-i prea mult.
854
01:35:54,600 --> 01:35:57,000
Nu-i greu să pui legumele deasupra.
855
01:36:30,200 --> 01:36:32,300
- Ce ai?
- Aşteaptă să decartez.
856
01:36:32,600 --> 01:36:35,500
- Ştiu.
- Mereu uiţi.
857
01:36:42,800 --> 01:36:45,500
- Catherine, tu urmezi.
- Nu mai vreau să joc.
858
01:36:45,900 --> 01:36:47,100
Plouă afară.
859
01:36:54,900 --> 01:36:57,300
Bine, ajunge.
860
01:36:57,600 --> 01:36:58,900
- Ce faci?
- Haide!
861
01:36:59,200 --> 01:37:01,000
Sunt mai mulţi peşti când plouă.
862
01:37:01,300 --> 01:37:02,100
- Acum?
- Da.
863
01:37:02,300 --> 01:37:03,200
Dar plouă.
864
01:37:04,800 --> 01:37:06,200
Haide!
865
01:37:07,600 --> 01:37:09,500
Hai, ridică-te!
866
01:37:27,100 --> 01:37:29,500
Ştii de ce i se spune
lacul Joe din ciment?
867
01:37:32,400 --> 01:37:34,000
Nu ştiu.
868
01:37:34,800 --> 01:37:37,300
Se spune că e un cadavru
pe fundul lacului.
869
01:37:38,500 --> 01:37:41,100
Îi datora bani unui cămătar
din Jonquiere.
870
01:37:41,400 --> 01:37:45,500
Cămătarul l-a legat de o bucată
de ciment şi l-a aruncat în apă.
871
01:37:46,400 --> 01:37:47,900
Dar aparent...
872
01:37:49,200 --> 01:37:51,500
Când e soare
şi nivelul apei e scăzut,
873
01:37:51,800 --> 01:37:53,600
poţi vedea bucata de piatră
de la fund.
874
01:37:54,400 --> 01:37:55,100
Ia!
875
01:37:57,000 --> 01:37:59,600
Nu vreau să aud
despre Joe din ciment.
876
01:38:00,000 --> 01:38:01,800
Nu pleacă nicăieri.
877
01:38:02,000 --> 01:38:03,400
Dar uneori...
878
01:38:04,200 --> 01:38:07,600
Vecinii spun că văd
un bărbat ciudat pe potecă şi...
879
01:38:08,000 --> 01:38:09,100
Hai să ne întoarcem.
880
01:38:10,800 --> 01:38:13,500
Catherine, glumeam!
881
01:38:13,800 --> 01:38:15,600
- Nu-i amuzant.
- Era o glumă.
882
01:38:16,600 --> 01:38:17,500
Catherine...
883
01:38:22,100 --> 01:38:23,200
Catherine?
884
01:38:26,500 --> 01:38:28,000
Lasă-mă!
885
01:38:28,300 --> 01:38:30,000
Catherine, ajunge!
886
01:38:32,000 --> 01:38:35,600
- Ce e?
- Eşti un idiot!
887
01:38:36,000 --> 01:38:39,200
- Ce e?
- Îmi vorbeşte de-un mort din lac.
888
01:38:39,500 --> 01:38:41,100
Pe bune?
După cele întâmplate?
889
01:38:41,400 --> 01:38:43,700
Nu asta-i problema!
890
01:38:44,400 --> 01:38:48,300
- Dă-mi drumul!
- Vino-ncoace!
891
01:38:49,200 --> 01:38:52,300
O să fie bine.
892
01:38:55,200 --> 01:38:58,100
O să fie bine.
893
01:39:04,900 --> 01:39:07,300
Te rog să-mi dai drumul.
894
01:39:10,400 --> 01:39:12,800
O să fie bine.
895
01:39:17,100 --> 01:39:18,300
Catherine, o să fie bine.
896
01:43:10,300 --> 01:43:16,100
ZEIŢA LICURICILOR
897
01:43:25,900 --> 01:43:28,300
Traducerea: WORDNET MEDIA
www.wordnet.ro
898
01:43:29,777 --> 01:43:34,888
Corectare punctuație
R.O.D.
899
01:43:35,777 --> 01:43:40,888
Sincronizarea
R.O.D.
58177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.