Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,683 --> 00:00:10,383
(Production Sponsors)
2
00:00:10,383 --> 00:00:11,690
(Ministry of Culture, Sports and Tourism,
KOCCA)
3
00:00:11,690 --> 00:00:12,790
(All people and backdrops are
unrelated to history,)
4
00:00:12,790 --> 00:00:13,620
(and the drama is a work of fiction.)
5
00:00:19,669 --> 00:00:21,169
I am the daughter-in-law
of Left State Councilor Seok.
6
00:00:22,339 --> 00:00:25,040
The name is Cho Yeo Hwa.
7
00:00:32,080 --> 00:00:33,679
You chose the head-on approach?
8
00:00:34,050 --> 00:00:37,089
I trust you will not tell anyone...
9
00:00:37,890 --> 00:00:39,990
- my identity.
- I am a government officer.
10
00:00:40,390 --> 00:00:41,890
- How can you trust...
- I am aware...
11
00:00:41,890 --> 00:00:43,630
that you were always there to help me.
12
00:00:43,630 --> 00:00:45,030
I never helped you.
13
00:00:45,160 --> 00:00:46,230
Not me.
14
00:00:47,230 --> 00:00:49,770
You helped the powerless people.
15
00:00:51,429 --> 00:00:54,299
Kkot Nim, and the children
who were being sold.
16
00:00:55,210 --> 00:00:57,609
The Minister of Finance's servant
and his lover too.
17
00:00:58,679 --> 00:01:01,609
Those are the people
who received help from you.
18
00:01:04,280 --> 00:01:05,319
It was...
19
00:01:06,319 --> 00:01:07,850
only by chance that I got involved.
20
00:01:09,249 --> 00:01:11,590
You asked why I went so far.
21
00:01:19,299 --> 00:01:20,659
As you know,
22
00:01:21,329 --> 00:01:22,629
I am a widow.
23
00:01:24,030 --> 00:01:25,070
A widow...
24
00:01:26,340 --> 00:01:27,400
is as good as guilty.
25
00:01:29,510 --> 00:01:31,709
Because a husband
I had never laid eyes on died,
26
00:01:32,209 --> 00:01:34,480
I must wear white
and eat very little every day.
27
00:01:35,579 --> 00:01:36,909
I am rarely allowed outside.
28
00:01:37,849 --> 00:01:42,090
Other than mourning my husband,
I cannot do anything.
29
00:01:43,890 --> 00:01:45,019
I am a criminal.
30
00:01:48,489 --> 00:01:50,430
The only way to redeem myself...
31
00:01:51,090 --> 00:01:52,129
is to...
32
00:01:53,099 --> 00:01:55,499
follow my husband to the afterlife.
33
00:01:57,499 --> 00:01:59,400
For fear that
not being able to do anything...
34
00:02:00,499 --> 00:02:02,909
will turn me into someone
who just waits for the day to die,
35
00:02:04,239 --> 00:02:06,379
even though I should not be alive,
according to our morals,
36
00:02:07,379 --> 00:02:08,379
I am doing...
37
00:02:09,579 --> 00:02:11,079
what I can to live.
38
00:02:14,820 --> 00:02:15,820
So,
39
00:02:17,249 --> 00:02:18,290
will you please...
40
00:02:20,859 --> 00:02:22,690
give me a chance to live?
41
00:02:27,799 --> 00:02:33,500
(Episode 7: It Is Darkest Under the Lamp)
42
00:02:33,899 --> 00:02:36,339
Left State Councilor Seok's
eldest daughter-in-law?
43
00:02:36,769 --> 00:02:37,869
Yes, Your Majesty.
44
00:02:40,609 --> 00:02:43,109
Six months after Cho Sung Hoo vanished,
45
00:02:43,450 --> 00:02:45,649
his younger sister married...
46
00:02:45,649 --> 00:02:47,320
Lord Seok's eldest son.
47
00:02:47,320 --> 00:02:48,850
How could this be?
48
00:02:50,119 --> 00:02:51,959
Were they betrothed as children?
49
00:02:52,489 --> 00:02:54,119
I do not believe so.
50
00:02:55,760 --> 00:02:58,160
This is in no way a coincidence.
51
00:02:58,929 --> 00:03:00,459
Someone like Seok Ji Sung...
52
00:03:00,459 --> 00:03:02,369
suddenly accepted a daughter-in-law...
53
00:03:02,369 --> 00:03:04,230
from a humble family
with not much of a reputation?
54
00:03:04,429 --> 00:03:05,470
If...
55
00:03:06,269 --> 00:03:08,910
the late king
gave Cho Sung Hoo his jade tablet,
56
00:03:09,940 --> 00:03:11,779
in order to catch him,
57
00:03:12,140 --> 00:03:14,339
Lord Seok could have
taken his sister hostage.
58
00:03:15,049 --> 00:03:16,850
He is more than capable of doing so.
59
00:03:17,079 --> 00:03:20,720
If that were the case,
Cho could not show himself easily.
60
00:03:20,850 --> 00:03:21,920
It is possible...
61
00:03:22,619 --> 00:03:25,989
Lord Seok's daughter-in-law
knows where her brother is.
62
00:03:26,260 --> 00:03:30,029
I am convinced that man was given
my late father's last secret command.
63
00:03:30,559 --> 00:03:33,429
Find out in detail how the woman...
64
00:03:33,429 --> 00:03:36,929
married into Lord Seok's family,
and if she knows anything.
65
00:03:37,170 --> 00:03:38,200
Yes, Your Majesty.
66
00:04:01,320 --> 00:04:02,329
I will...
67
00:04:04,329 --> 00:04:05,399
give you a chance.
68
00:04:11,429 --> 00:04:13,899
However, whatever you do now,
69
00:04:14,570 --> 00:04:15,910
you must do it in my presence.
70
00:04:16,869 --> 00:04:18,880
What do you mean by that?
71
00:04:19,410 --> 00:04:21,540
How else am I to keep you alive?
72
00:04:23,779 --> 00:04:24,910
That is why,
73
00:04:25,549 --> 00:04:27,519
to prevent any reckless decisions,
74
00:04:28,120 --> 00:04:30,149
you are to stay within my line of sight.
75
00:04:31,250 --> 00:04:32,589
But all I do...
76
00:04:32,890 --> 00:04:34,490
are small deeds...
77
00:04:34,589 --> 00:04:37,490
such as sharing rice
and delivering medicine.
78
00:04:37,490 --> 00:04:38,599
Small deeds?
79
00:04:40,399 --> 00:04:42,899
You brazenly jumped over the walls
of a government official's residence,
80
00:04:43,130 --> 00:04:44,870
snuck a prisoner out
from the Police Bureau,
81
00:04:45,200 --> 00:04:47,269
and even pointed a knife
at an officer just now.
82
00:04:47,899 --> 00:04:49,310
I hardly believe those were small.
83
00:04:51,570 --> 00:04:52,880
I will keep my eye on you.
84
00:04:54,279 --> 00:04:56,550
If you once again jump the walls
of the Left State Councilor's residence,
85
00:04:57,110 --> 00:04:58,279
I will...
86
00:04:59,649 --> 00:05:00,750
go through...
87
00:05:02,289 --> 00:05:04,050
its front gate.
88
00:05:24,640 --> 00:05:27,610
What does the wife
of the Minister of Finance plan to do?
89
00:05:28,680 --> 00:05:29,950
Well...
90
00:05:30,050 --> 00:05:31,479
Now that she has no husband,
91
00:05:31,479 --> 00:05:33,849
tell her to lead a quiet life.
92
00:05:34,719 --> 00:05:38,050
Just like how she is known
to embody "Instructions for Women,"
93
00:05:38,690 --> 00:05:42,390
it only seems appropriate
for her to live in retirement...
94
00:05:42,390 --> 00:05:44,459
at a small temple
somewhere deep in the valley.
95
00:05:44,459 --> 00:05:46,099
- However...
- Why?
96
00:05:46,399 --> 00:05:49,300
Do you wish to go with her
and be of service?
97
00:05:49,599 --> 00:05:51,200
Gosh, no.
98
00:05:51,669 --> 00:05:54,800
I will relay your message
word for word, my lord.
99
00:05:55,209 --> 00:05:56,640
Then,
100
00:05:56,640 --> 00:05:59,010
that is how we will wrap up
her husband's case.
101
00:06:05,620 --> 00:06:06,680
My lord.
102
00:06:10,289 --> 00:06:12,659
There is someone
who has been weighing on my mind.
103
00:06:13,490 --> 00:06:16,130
He is an officer
who has been investigating the case,
104
00:06:16,690 --> 00:06:20,560
but he is not someone I can easily handle.
105
00:06:21,969 --> 00:06:23,169
And who may that be?
106
00:06:24,969 --> 00:06:26,339
His name is Park Soo Ho,
107
00:06:27,039 --> 00:06:29,310
the younger brother
of Royal Secretary Officer Park Yoon Hak.
108
00:06:30,440 --> 00:06:32,510
The younger brother
of Royal Secretary Officer Park?
109
00:06:34,709 --> 00:06:36,479
The son of Chief Scholar Park?
110
00:06:36,810 --> 00:06:37,950
Yes, my lord.
111
00:06:38,450 --> 00:06:40,079
Decades ago, past the age of ten,
112
00:06:40,450 --> 00:06:42,550
he was adopted by the family.
113
00:06:43,349 --> 00:06:45,050
Rumor has it...
114
00:06:45,050 --> 00:06:48,190
that he is the bastard son
Chief Scholar Park had out of wedlock.
115
00:06:48,190 --> 00:06:49,190
(An illegitimate love child)
116
00:06:50,029 --> 00:06:52,529
I doubt that is true
with him being a man of integrity.
117
00:06:58,740 --> 00:07:01,140
Look into the son in more detail.
118
00:07:03,570 --> 00:07:04,669
Yes, my lord.
119
00:07:27,360 --> 00:07:28,829
What happened?
120
00:07:30,570 --> 00:07:31,870
I am doomed.
121
00:07:33,269 --> 00:07:35,310
"Stay within my line of sight."
122
00:07:36,209 --> 00:07:38,409
Why help me
if he was just going to threaten me?
123
00:07:39,079 --> 00:07:41,839
To me, it does not sound like a threat.
124
00:07:41,909 --> 00:07:43,610
How could he possibly keep an eye on me?
125
00:07:43,709 --> 00:07:45,880
It is not like
he can barge into our house.
126
00:07:46,849 --> 00:07:48,450
I should have gone with Lady Baek...
127
00:07:48,450 --> 00:07:50,390
when she took off the other day.
128
00:07:50,390 --> 00:07:51,690
Just say the word.
129
00:07:51,919 --> 00:07:54,289
I could build a town for widows
in Gaegyeong.
130
00:07:56,959 --> 00:07:58,029
By the way,
131
00:07:58,700 --> 00:08:00,930
before Lady Baek
left for Hamgyong Province,
132
00:08:00,930 --> 00:08:03,000
she said something peculiar.
133
00:08:03,599 --> 00:08:07,200
The ring that the wife
of the Minister of Finance said...
134
00:08:07,200 --> 00:08:08,769
was stolen by Yong Deok.
135
00:08:09,169 --> 00:08:10,810
The ring belonging to Lady Baek?
136
00:08:11,039 --> 00:08:14,779
She knew it originally belonged
to Lady Baek.
137
00:08:16,180 --> 00:08:17,310
Then,
138
00:08:17,909 --> 00:08:21,149
are you saying that Lady Oh
gave a false testimony?
139
00:08:24,289 --> 00:08:26,589
Why would she do that?
140
00:08:30,159 --> 00:08:31,829
I see that Lord Seok...
141
00:08:33,130 --> 00:08:35,769
forgot about my many contributions.
142
00:08:35,769 --> 00:08:37,469
It seems to be that way.
143
00:08:38,370 --> 00:08:39,769
However,
144
00:08:40,200 --> 00:08:43,010
I doubt you will choose
to live at a temple.
145
00:08:44,909 --> 00:08:46,939
Stay beside your husband's grave for now,
146
00:08:46,939 --> 00:08:48,010
and...
147
00:08:48,279 --> 00:08:52,919
I will secretly find you
a place to stay in Qing.
148
00:08:53,120 --> 00:08:55,620
What did I do so wrong that I must move...
149
00:08:55,850 --> 00:08:57,789
all the way to Qing?
150
00:08:58,149 --> 00:09:00,490
Lord Seok governs the entire nation.
151
00:09:00,490 --> 00:09:04,390
It would be suicide
to go against his orders.
152
00:09:06,500 --> 00:09:09,299
How could he do this when others...
153
00:09:09,299 --> 00:09:11,330
gave him all that power?
154
00:09:12,799 --> 00:09:14,169
In no way...
155
00:09:15,240 --> 00:09:18,240
will he be able
to get rid of me so easily.
156
00:09:28,250 --> 00:09:29,250
My lord,
157
00:09:29,250 --> 00:09:30,689
it is not the time
to sit around like this.
158
00:09:30,750 --> 00:09:32,720
Rumors are flying within the Capital...
159
00:09:32,720 --> 00:09:34,819
about the corpse going missing.
What do we do?
160
00:09:34,919 --> 00:09:37,990
What if my legendary hero
is caught and arrested?
161
00:09:38,699 --> 00:09:39,760
Bi Chan.
162
00:09:40,100 --> 00:09:41,730
There is a job for you.
163
00:09:41,730 --> 00:09:42,799
Pardon?
164
00:09:50,740 --> 00:09:52,640
Would it not be a better option...
165
00:09:53,240 --> 00:09:54,580
for your legendary hero?
166
00:09:55,110 --> 00:09:57,449
It is love that this world
will never see again.
167
00:09:57,809 --> 00:09:59,679
The two could not stay together,
168
00:09:59,679 --> 00:10:02,250
so I only hope they do so
in their next lives.
169
00:10:02,620 --> 00:10:05,419
- Commandant Hwang...
- Once he finds out,
170
00:10:05,419 --> 00:10:07,860
the entire Capital will soon know.
171
00:10:08,319 --> 00:10:10,230
No one tells a story like I do.
172
00:10:10,460 --> 00:10:12,860
Right, and see what Myungdo Inn is up to
from time to time.
173
00:10:13,230 --> 00:10:15,029
I will fulfill my duty.
174
00:10:22,269 --> 00:10:25,880
They say that the shy ones
are usually more brazen.
175
00:10:26,480 --> 00:10:29,110
How dare a faithful widow step outside...
176
00:10:29,110 --> 00:10:30,850
the walls of her house?
177
00:10:31,179 --> 00:10:32,949
There she was...
178
00:10:32,949 --> 00:10:36,049
pretending to be docile and innocent
with a stoic expression.
179
00:10:37,189 --> 00:10:39,919
But it turns out she has been
doing the unthinkable at night.
180
00:10:40,159 --> 00:10:42,590
- Mother...
- Talk about ruining...
181
00:10:42,590 --> 00:10:43,830
the family's reputation.
182
00:10:44,090 --> 00:10:47,100
The haughty wife
of the Minister of Personnel...
183
00:10:47,399 --> 00:10:50,100
is refusing to eat and remains in bed.
184
00:10:50,970 --> 00:10:52,069
Compared to her,
185
00:10:54,439 --> 00:10:56,669
I sure am lucky
since I do not have to worry...
186
00:10:56,669 --> 00:10:58,470
about that being my story.
187
00:10:59,080 --> 00:11:01,179
I always believed...
188
00:11:01,179 --> 00:11:05,179
that her daughter-in-law
was nowhere near your level.
189
00:11:05,179 --> 00:11:07,720
I owe it all to your guidance.
190
00:11:07,720 --> 00:11:08,789
Right.
191
00:11:09,250 --> 00:11:10,890
Considering what has happened,
192
00:11:11,549 --> 00:11:14,220
you will have to be even more cautious.
193
00:11:14,220 --> 00:11:15,659
I will keep that in mind.
194
00:11:15,789 --> 00:11:19,559
Know that I will be aware
of even the smallest of moves.
195
00:11:23,500 --> 00:11:24,669
Yes, Mother.
196
00:11:26,939 --> 00:11:29,909
Such a cruel fate!
197
00:11:30,010 --> 00:11:32,640
How could you...
198
00:11:32,880 --> 00:11:36,880
leave the one you love
in such a miserable fashion?
199
00:11:36,880 --> 00:11:39,649
So? What happened to his corpse?
200
00:11:39,919 --> 00:11:44,649
All night, she looked everywhere
for her lover's body...
201
00:11:44,750 --> 00:11:47,159
which was brutally tossed
on a barren field.
202
00:11:48,019 --> 00:11:49,090
Finally, she was able to find him.
203
00:11:49,090 --> 00:11:50,559
That poor lady.
204
00:11:50,559 --> 00:11:52,559
In hopes of having him breathing again,
205
00:11:52,699 --> 00:11:54,860
she tried to bring him back.
206
00:11:55,199 --> 00:11:57,799
However, the corpse
that was now icy cold...
207
00:11:58,870 --> 00:12:01,539
did not respond or reply.
208
00:12:02,069 --> 00:12:05,069
How will the lady keep on living?
209
00:12:05,069 --> 00:12:06,510
The petite lady...
210
00:12:06,510 --> 00:12:09,679
dragged the heavy body of her lover...
211
00:12:09,779 --> 00:12:10,880
and...
212
00:12:11,409 --> 00:12:13,750
disappeared without a trace.
213
00:12:19,189 --> 00:12:21,090
What a beautiful...
214
00:12:21,819 --> 00:12:23,590
yet sad story.
215
00:12:25,600 --> 00:12:28,130
My lord, are you all right?
216
00:12:40,640 --> 00:12:43,149
Who said you could set up shop here?
217
00:12:44,610 --> 00:12:45,949
Said who?
218
00:12:46,350 --> 00:12:47,779
Said me.
219
00:12:49,250 --> 00:12:50,850
You must not know
who this street belongs to...
220
00:12:50,850 --> 00:12:52,289
judging by how you are yapping nonsense.
221
00:12:54,289 --> 00:12:55,460
By the looks of it,
222
00:12:56,460 --> 00:12:57,529
the street...
223
00:12:57,529 --> 00:12:58,929
does not seem like yours.
224
00:13:02,769 --> 00:13:04,000
I am aware...
225
00:13:04,069 --> 00:13:05,970
that the street from here to there...
226
00:13:06,199 --> 00:13:08,199
is Unjong-ga.
227
00:13:09,970 --> 00:13:11,169
Am I wrong?
228
00:13:11,370 --> 00:13:12,580
I am right!
229
00:13:12,980 --> 00:13:14,039
I am...
230
00:13:14,039 --> 00:13:15,080
People?
231
00:13:16,679 --> 00:13:18,449
Am I not right? Anyway,
232
00:13:19,179 --> 00:13:21,350
put it back the way it was and apologize.
233
00:13:21,350 --> 00:13:22,449
Apologize?
234
00:13:23,620 --> 00:13:24,819
I dare you to keep yapping.
235
00:13:25,019 --> 00:13:26,090
Hold on.
236
00:13:28,360 --> 00:13:29,460
Are you all right?
237
00:13:32,460 --> 00:13:33,760
Gosh.
238
00:13:34,130 --> 00:13:35,399
If you knew who I was,
239
00:13:35,830 --> 00:13:37,600
you would not treat me this way.
240
00:13:41,939 --> 00:13:43,539
Hold on.
241
00:13:43,539 --> 00:13:44,769
What is the meaning of this?
242
00:13:51,380 --> 00:13:52,549
Please stand.
243
00:13:55,419 --> 00:13:56,590
Thank you.
244
00:13:58,649 --> 00:14:00,760
How dare you draw your swords
on Unjong-ga in the middle of the day?
245
00:14:00,819 --> 00:14:02,689
Does the law mean nothing to you?
246
00:14:02,689 --> 00:14:04,490
Look who it is.
247
00:14:08,059 --> 00:14:11,699
For what reason could you be
berating my men this time around?
248
00:14:12,799 --> 00:14:15,299
A turf war among merchants...
249
00:14:15,370 --> 00:14:17,569
can easily be overlooked.
250
00:14:19,380 --> 00:14:20,580
Right.
251
00:14:20,580 --> 00:14:23,549
But I thought they were outlaws
and was only trying to stop them.
252
00:14:23,549 --> 00:14:25,679
You do not know
how the world works at all.
253
00:14:26,120 --> 00:14:29,049
Is it not why you fearlessly
stir things up here and there?
254
00:14:29,590 --> 00:14:30,590
Oh, right.
255
00:14:31,419 --> 00:14:32,919
I heard you even visited
the Police Bureau...
256
00:14:33,260 --> 00:14:35,189
regarding Lord Yeom's case.
257
00:14:35,559 --> 00:14:39,630
And you seem very interested in this case.
258
00:14:40,000 --> 00:14:42,299
Of course, I am.
259
00:14:45,600 --> 00:14:49,870
Jang So Woon, that wench,
and you are involved in it.
260
00:14:52,510 --> 00:14:53,510
Right.
261
00:14:54,779 --> 00:14:57,210
There is also this young wench
who came to the Capital Defense...
262
00:14:57,210 --> 00:14:58,980
for sewing work.
263
00:14:59,949 --> 00:15:01,850
Oh, dear.
264
00:15:01,949 --> 00:15:03,220
To see you surprised,
265
00:15:04,189 --> 00:15:06,760
I am getting very curious
as to know who she is.
266
00:15:08,019 --> 00:15:10,890
Well, then. Goodbye.
267
00:15:21,100 --> 00:15:22,299
Thank you for the help.
268
00:15:23,210 --> 00:15:24,840
My name is Joo Yo Sub.
269
00:15:26,840 --> 00:15:27,909
Oh, sorry.
270
00:15:28,640 --> 00:15:30,580
This is because I lived abroad
for a long time.
271
00:15:32,819 --> 00:15:33,850
I am sorry.
272
00:15:34,179 --> 00:15:37,620
Anyway, how did the affectionate Unjong-ga
change like this?
273
00:15:39,620 --> 00:15:41,220
If you are planning to sell goods here,
274
00:15:41,860 --> 00:15:44,429
ask the Head Merchant in Myungdo Inn here.
275
00:15:45,559 --> 00:15:47,029
Excuse me for causing you trouble
as a stranger.
276
00:15:52,870 --> 00:15:54,140
This may look humble,
277
00:15:54,370 --> 00:15:56,710
but it is a plum flower hairpin
that I made myself.
278
00:15:58,010 --> 00:15:59,309
Give this to your lover as a gift.
279
00:16:00,740 --> 00:16:02,580
I do not have a lover. It is fine.
280
00:16:02,880 --> 00:16:03,909
Oh, come on.
281
00:16:04,210 --> 00:16:06,250
I can tell you have one.
282
00:16:08,419 --> 00:16:09,789
Take this as a token of gratitude.
283
00:16:12,350 --> 00:16:13,390
What...
284
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
All right.
285
00:16:15,789 --> 00:16:16,860
Goodness.
286
00:16:20,429 --> 00:16:22,730
The Royal House must set an example
to the whole nation,
287
00:16:22,730 --> 00:16:25,500
so why would you stop Lord Yeom's wife
from doing the three-year mourning?
288
00:16:25,870 --> 00:16:27,870
That is unacceptable.
289
00:16:28,000 --> 00:16:30,640
But it would be cruel of me
to turn down...
290
00:16:30,640 --> 00:16:32,409
my mother's earnest request.
291
00:16:32,809 --> 00:16:34,480
She was informed of the news
early this morning...
292
00:16:34,679 --> 00:16:37,080
and even shed tears,
saying she could not send her away...
293
00:16:37,080 --> 00:16:38,610
like that.
294
00:16:39,049 --> 00:16:41,620
It is not yours to meddle, to begin with.
295
00:16:41,779 --> 00:16:44,919
Could you not come up with an excuse...
296
00:16:44,919 --> 00:16:47,319
for her to stay in Hanyang somehow?
297
00:16:48,490 --> 00:16:51,789
She has been generous
to the subjects in need.
298
00:16:52,130 --> 00:16:55,130
If the Royal Court steps in
to make a good excuse for her...
299
00:16:55,130 --> 00:16:57,669
If the Queen Dowager gets involved
with Lady Oh's case...
300
00:16:57,669 --> 00:16:59,939
out of personal affection,
301
00:17:00,699 --> 00:17:03,110
she will end up becoming a laughing stock.
302
00:17:03,870 --> 00:17:06,010
You must stop her...
303
00:17:06,010 --> 00:17:08,779
and fulfill your duty as her son.
304
00:17:14,750 --> 00:17:18,020
You have become a lot haggard
in the meantime.
305
00:17:20,489 --> 00:17:23,330
I have a lot of things to settle
before I leave,
306
00:17:23,330 --> 00:17:24,689
so I have been a little concerned.
307
00:17:25,830 --> 00:17:28,300
Maybe that is the cause.
308
00:17:28,530 --> 00:17:31,429
When will you leave
for the three-year mourning?
309
00:17:31,800 --> 00:17:32,840
I am not sure.
310
00:17:35,199 --> 00:17:37,909
I was going to leave right away tomorrow,
311
00:17:39,179 --> 00:17:40,439
but the Queen Dowager...
312
00:17:41,310 --> 00:17:44,009
would not let me so easily.
313
00:17:44,709 --> 00:17:48,020
You have a lot of things to do here.
314
00:17:48,679 --> 00:17:51,820
I will be sad to send you away like this.
315
00:17:52,120 --> 00:17:55,419
I am also very sad...
316
00:17:56,189 --> 00:17:58,959
that I did not get to stay close...
317
00:17:59,800 --> 00:18:01,459
to you and your daughter-in-law.
318
00:18:01,759 --> 00:18:04,600
We can frequent each other often
from now on.
319
00:18:04,729 --> 00:18:07,100
I have come here to visit you...
320
00:18:07,469 --> 00:18:10,709
because I rather want to learn...
321
00:18:11,169 --> 00:18:13,110
from your daughter-in-law.
322
00:18:14,140 --> 00:18:15,209
Pardon?
323
00:18:15,780 --> 00:18:19,350
At the thought of leaving,
I told you not to come again...
324
00:18:19,520 --> 00:18:21,550
when you visited me so far.
325
00:18:22,050 --> 00:18:24,590
But I think I will have to stay
for the time being.
326
00:18:26,120 --> 00:18:28,989
Thus, from your daughter-in-law
who lost her husband a long time ago,
327
00:18:30,890 --> 00:18:33,729
I might have more to learn.
328
00:18:34,600 --> 00:18:37,929
I cannot dare teach you anything.
329
00:18:38,130 --> 00:18:39,600
Please take it back.
330
00:18:39,600 --> 00:18:40,699
She is right.
331
00:18:41,100 --> 00:18:43,469
She should learn from you.
332
00:18:46,380 --> 00:18:47,439
Then,
333
00:18:48,479 --> 00:18:53,080
why does she not visit my house
to keep me company...
334
00:18:54,580 --> 00:18:55,949
from time to time?
335
00:19:18,270 --> 00:19:19,610
Royal Secretary Officer Park.
336
00:19:21,239 --> 00:19:23,280
Are you coming to meet His Majesty?
337
00:19:23,449 --> 00:19:24,449
Yes.
338
00:19:24,449 --> 00:19:26,620
He has suggested
we play janggi for a while.
339
00:19:26,620 --> 00:19:27,719
So I am coming to escort him.
340
00:19:28,520 --> 00:19:30,520
You always make hard efforts
for His Majesty,
341
00:19:30,820 --> 00:19:33,290
but I have never treated you to a drink.
342
00:19:34,120 --> 00:19:35,419
Please do not mention it.
343
00:19:35,820 --> 00:19:37,590
It is something I ought to do.
344
00:19:38,290 --> 00:19:40,399
They say you must strike the iron
while it is hot.
345
00:19:41,100 --> 00:19:42,969
Why do you not come to my house
this evening?
346
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Sure.
347
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
At any time if you invite me.
348
00:19:48,870 --> 00:19:50,110
I will be waiting then.
349
00:19:52,140 --> 00:19:53,909
Oh, right.
350
00:19:56,310 --> 00:19:59,620
I hear you have a smart young brother.
351
00:20:00,550 --> 00:20:02,719
Take him with you on the way.
352
00:20:04,090 --> 00:20:06,060
Do you mean, my brother?
353
00:20:06,459 --> 00:20:08,959
He is said to have placed first
in the Military State Exam.
354
00:20:09,429 --> 00:20:12,630
It might be good to take this chance
and become acquainted with him.
355
00:20:17,770 --> 00:20:18,800
Sure.
356
00:20:19,699 --> 00:20:21,300
I will be waiting then.
357
00:20:37,489 --> 00:20:38,520
Yeon Sun.
358
00:20:38,890 --> 00:20:40,659
I cannot stop to think
Lady Oh is a bit strange...
359
00:20:40,659 --> 00:20:41,689
- My gosh.
- Gosh.
360
00:20:41,890 --> 00:20:44,090
You startled me too.
361
00:20:44,330 --> 00:20:46,330
Yeon Sun told you
that she was stepping outside...
362
00:20:46,330 --> 00:20:48,330
to visit the book rental shop earlier.
363
00:20:48,729 --> 00:20:49,770
Did she?
364
00:20:50,630 --> 00:20:52,070
Anyway, what brought you here?
365
00:20:52,229 --> 00:20:54,270
I came in
because I did not feel your presence.
366
00:20:55,100 --> 00:20:57,509
Then I saw you seated in a daze.
367
00:21:01,439 --> 00:21:04,280
Lady Yoo wants you down to the kitchen...
368
00:21:04,610 --> 00:21:06,780
since we are expecting guests today.
369
00:21:07,280 --> 00:21:08,320
I see.
370
00:21:35,140 --> 00:21:36,350
What are you doing?
371
00:21:37,509 --> 00:21:38,509
Well...
372
00:21:39,050 --> 00:21:40,719
I have something to buy.
373
00:21:40,850 --> 00:21:42,350
Then you should be checking the goods,
374
00:21:42,350 --> 00:21:45,489
but you have been doing this
to check people for a while now.
375
00:21:46,560 --> 00:21:48,290
Are you looking for someone?
376
00:21:49,290 --> 00:21:50,290
No.
377
00:21:50,790 --> 00:21:53,259
- A culprit?
- Gosh, never.
378
00:21:53,259 --> 00:21:55,999
- A lover?
- No, never.
379
00:21:57,870 --> 00:21:59,330
Then who are you looking for?
380
00:22:02,669 --> 00:22:03,709
With a face...
381
00:22:04,340 --> 00:22:05,669
this beautiful,
382
00:22:06,780 --> 00:22:07,840
why do you always...
383
00:22:09,749 --> 00:22:11,880
Did you say beautiful?
384
00:22:17,020 --> 00:22:20,189
Oh, right. Did I light the furnace?
385
00:22:29,330 --> 00:22:30,669
Give this to your lover as a gift.
386
00:22:30,699 --> 00:22:32,499
I do not have a lover. It is fine.
387
00:22:32,499 --> 00:22:33,499
Oh, come on.
388
00:22:33,499 --> 00:22:35,540
I can tell you have one.
389
00:22:54,390 --> 00:22:56,459
It must be the lack of sleep
that is making me lose myself.
390
00:23:02,360 --> 00:23:03,370
Hey,
391
00:23:03,929 --> 00:23:05,229
did you hear it?
392
00:23:06,070 --> 00:23:07,999
What do you mean?
393
00:23:09,739 --> 00:23:12,469
The culprit who murdered
the Minister of Finance.
394
00:23:13,009 --> 00:23:14,009
Gosh.
395
00:23:14,340 --> 00:23:17,209
He was passionately in love.
396
00:23:18,709 --> 00:23:19,749
I have heard.
397
00:23:20,719 --> 00:23:22,989
But if anyone stole a felon's dead body,
398
00:23:23,350 --> 00:23:25,320
they deserve to be arrested for execution.
399
00:23:25,749 --> 00:23:27,560
The Capital Defense
must arrest that culprit...
400
00:23:27,560 --> 00:23:28,860
I cannot let that happen.
401
00:23:32,459 --> 00:23:34,830
How heartless are you?
402
00:23:35,330 --> 00:23:37,729
Even after hearing
such a heartbreaking story,
403
00:23:37,999 --> 00:23:40,469
are you really going
to turn a blind eye...
404
00:23:40,469 --> 00:23:43,409
to this sorrow
that comes from deep within your heart?
405
00:23:45,110 --> 00:23:47,409
Then what should we do?
406
00:23:48,310 --> 00:23:51,479
The upper management has ordered
to close the case anyway.
407
00:23:51,880 --> 00:23:53,780
Do not unnecessarily stir things up...
408
00:23:53,780 --> 00:23:55,719
to find the stolen dead body.
409
00:23:57,749 --> 00:24:00,759
I cannot tolerate it!
410
00:24:05,890 --> 00:24:06,929
Sure.
411
00:24:12,530 --> 00:24:13,600
What is it?
412
00:24:14,040 --> 00:24:17,209
The Royal Secretary Officer
has sent a message to Officer Park.
413
00:24:18,509 --> 00:24:19,610
My brother?
414
00:24:20,679 --> 00:24:22,239
- Excuse me.
- Yes?
415
00:24:22,239 --> 00:24:25,280
- Raw rice wine and mukbab, please.
- Sure.
416
00:24:26,050 --> 00:24:27,620
Welcome.
417
00:24:27,880 --> 00:24:29,320
Left State Councilor Seok...
418
00:24:29,550 --> 00:24:31,550
invited me and my brother.
419
00:24:31,749 --> 00:24:33,189
How does he know your brother?
420
00:24:33,560 --> 00:24:36,530
It feels ominous, Your Majesty.
421
00:24:38,429 --> 00:24:41,860
It cannot be a coincidence
that this is happening in succession.
422
00:24:44,270 --> 00:24:47,270
I must meet your brother soon,
before things go wrong.
423
00:24:52,009 --> 00:24:53,209
What is the matter?
424
00:24:53,380 --> 00:24:55,080
I need you to come with me.
425
00:24:55,179 --> 00:24:56,709
Where to?
426
00:24:57,080 --> 00:24:59,949
Left State Councilor Seok invited us both.
427
00:25:00,449 --> 00:25:01,820
Lord Seok?
428
00:25:01,820 --> 00:25:02,919
Why?
429
00:25:03,350 --> 00:25:05,890
Have you met him in person?
430
00:25:06,120 --> 00:25:07,820
I have not.
431
00:25:08,020 --> 00:25:09,890
We have never met yet.
432
00:25:11,890 --> 00:25:13,060
Soo Ho.
433
00:25:14,330 --> 00:25:16,770
Whatever Lord Seok says today,
434
00:25:17,229 --> 00:25:19,199
you must not reply flippantly.
435
00:25:19,270 --> 00:25:20,300
What?
436
00:25:20,399 --> 00:25:22,340
You will see why later on.
437
00:25:22,840 --> 00:25:24,770
Think carefully before you speak.
438
00:25:25,770 --> 00:25:27,140
I will do that.
439
00:25:27,909 --> 00:25:29,009
Good.
440
00:25:34,654 --> 00:25:37,723
So, if you give me a stall,
441
00:25:38,453 --> 00:25:42,023
I will give Myungdo Inn
20 percent of my profits.
442
00:25:45,934 --> 00:25:47,904
You have great skill.
443
00:25:48,533 --> 00:25:49,604
Well,
444
00:25:50,273 --> 00:25:53,444
such goods with a Western feel
are hard to come by.
445
00:25:54,074 --> 00:25:55,144
So,
446
00:25:55,144 --> 00:25:57,813
customers will flock to Myungdo Inn.
447
00:25:59,644 --> 00:26:01,114
I will let you in on a secret.
448
00:26:07,053 --> 00:26:09,084
I have the gift of the gab.
449
00:26:17,934 --> 00:26:19,904
Very well, then.
450
00:26:20,934 --> 00:26:23,674
How about you pay me 20 percent,
then once you settle in,
451
00:26:23,834 --> 00:26:25,773
you pay me 30 percent?
452
00:26:26,344 --> 00:26:27,473
In return,
453
00:26:27,543 --> 00:26:29,543
we will manage your stocks...
454
00:26:29,543 --> 00:26:31,114
and deliver for you too.
455
00:26:33,213 --> 00:26:34,344
Okay.
456
00:26:39,213 --> 00:26:40,384
Oh, dear.
457
00:26:41,983 --> 00:26:44,553
Then we have a deal.
458
00:26:44,753 --> 00:26:47,493
You can start tomorrow.
459
00:26:47,694 --> 00:26:49,164
- Sure.
- And also...
460
00:26:49,963 --> 00:26:51,134
Come in.
461
00:26:58,003 --> 00:26:59,303
I am Kkot Nim.
462
00:27:00,644 --> 00:27:03,174
She will assist you from now on.
463
00:27:03,543 --> 00:27:06,243
I will show you around Myungdo Inn.
Follow me.
464
00:27:09,584 --> 00:27:10,614
Bye, then.
465
00:27:18,194 --> 00:27:20,364
His dress and speech are odd,
466
00:27:22,664 --> 00:27:24,963
but he is definitely of noble birth.
467
00:27:26,604 --> 00:27:27,703
Who is he?
468
00:27:35,473 --> 00:27:37,114
Welcome home, my lord.
469
00:27:37,374 --> 00:27:40,114
I sent a sudden word
that I invited someone.
470
00:27:40,114 --> 00:27:41,944
You must have been busy.
471
00:27:41,944 --> 00:27:42,983
Not at all.
472
00:27:42,983 --> 00:27:45,114
Hosting visitors is my duty as your wife.
473
00:27:46,453 --> 00:27:48,523
Yeo Hwa, you must have had a long day.
474
00:27:48,523 --> 00:27:50,124
You can go and rest.
475
00:27:50,253 --> 00:27:51,453
Yes, Father.
476
00:27:52,824 --> 00:27:53,924
My lord.
477
00:27:54,324 --> 00:27:56,063
The Royal Secretary Officer is here.
478
00:28:03,003 --> 00:28:04,574
There they are.
479
00:28:04,634 --> 00:28:05,973
Hello, my lord.
480
00:28:06,674 --> 00:28:07,944
Welcome.
481
00:28:07,973 --> 00:28:10,473
I am honored with your visit.
482
00:28:10,473 --> 00:28:12,614
Thank you for having us.
483
00:28:15,813 --> 00:28:18,453
You must be his younger brother.
484
00:28:18,513 --> 00:28:19,884
Let me introduce myself.
485
00:28:19,884 --> 00:28:22,453
I am Officer Park Soo Ho
of the Capital Defense Command.
486
00:28:24,523 --> 00:28:26,694
I heard a lot about you.
487
00:28:26,763 --> 00:28:28,493
It is good to finally meet.
488
00:28:28,763 --> 00:28:29,864
Yes.
489
00:28:30,293 --> 00:28:32,733
I have always wanted to meet you.
490
00:28:34,803 --> 00:28:36,803
Shall we all go inside?
491
00:28:37,273 --> 00:28:38,404
- Yes.
- Yes.
492
00:28:44,374 --> 00:28:45,973
We can get back to work.
493
00:28:48,444 --> 00:28:50,184
Why are you just standing there?
494
00:28:50,283 --> 00:28:51,854
Return to your room.
495
00:28:51,914 --> 00:28:53,124
Yes, Mother.
496
00:29:03,763 --> 00:29:05,364
I did not scale the wall yesterday.
497
00:29:05,763 --> 00:29:07,033
Why on earth is he here?
498
00:29:08,404 --> 00:29:10,533
Why is Yeon Sun not back yet?
499
00:29:11,203 --> 00:29:13,344
I have not been in touch recently,
500
00:29:13,344 --> 00:29:14,604
(Not been in touch for a long time)
501
00:29:15,043 --> 00:29:18,074
but I studied with your father long ago.
502
00:29:18,374 --> 00:29:21,483
I even taught you myself
when you were young.
503
00:29:21,743 --> 00:29:24,253
I feel I have neglected you
for a long time.
504
00:29:25,313 --> 00:29:27,924
I am greatly honored
to be allowed to visit the home...
505
00:29:28,154 --> 00:29:31,523
of a man who is so revered
by politicians and people alike.
506
00:29:35,124 --> 00:29:37,993
I am almost embarrassed
to hear you say that to my face.
507
00:29:39,563 --> 00:29:41,334
We should meet often now.
508
00:29:43,174 --> 00:29:44,303
Let us drink.
509
00:29:49,473 --> 00:29:50,713
So,
510
00:29:51,213 --> 00:29:55,144
you moved in with your father
when you were more than ten years old?
511
00:29:59,354 --> 00:30:00,553
Well,
512
00:30:00,753 --> 00:30:03,354
I am well aware
of Chief Scholar Park's character,
513
00:30:03,354 --> 00:30:05,594
so I do not believe the groundless rumors.
514
00:30:08,364 --> 00:30:11,493
I believed he saw you had
what it would take to come first...
515
00:30:11,493 --> 00:30:13,334
in the state exam and adopted you.
516
00:30:13,503 --> 00:30:16,134
I am not aware of the actual background.
517
00:30:16,164 --> 00:30:18,733
I am just pleased to have...
518
00:30:18,733 --> 00:30:20,174
a great younger brother.
519
00:30:21,543 --> 00:30:25,273
And yet you cared very little
when he spent three years elsewhere.
520
00:30:25,273 --> 00:30:28,084
You are a cold-hearted older brother.
521
00:30:29,813 --> 00:30:32,553
Were you ever upset about that?
522
00:30:32,854 --> 00:30:36,053
I never thought of it that way.
523
00:30:36,124 --> 00:30:37,953
If you ever face hardship,
524
00:30:37,953 --> 00:30:39,963
you can come to me at any time.
525
00:30:43,094 --> 00:30:44,563
I will help you...
526
00:30:45,993 --> 00:30:47,934
behind your brother's back.
527
00:30:51,634 --> 00:30:54,743
We should not inconvenience you
by asking for personal favors.
528
00:30:55,144 --> 00:30:57,874
I value relationships and good people.
529
00:30:58,414 --> 00:30:59,743
A talented man...
530
00:30:59,743 --> 00:31:02,513
should be rewarded
with a suitable position.
531
00:31:02,914 --> 00:31:06,354
I believe my current position
is already beyond my skill set.
532
00:31:07,753 --> 00:31:10,124
You are too humble for your own good.
533
00:31:12,523 --> 00:31:14,763
May I be excused to relieve myself?
534
00:31:15,594 --> 00:31:16,763
Yes, of course.
535
00:31:28,444 --> 00:31:30,144
From now on,
536
00:31:31,344 --> 00:31:34,944
I will keep a closer eye on him
than I do on you.
537
00:31:38,114 --> 00:31:40,553
You do not have to.
538
00:31:42,654 --> 00:31:44,394
He does not have great ambitions.
539
00:31:44,723 --> 00:31:48,394
He is serious when he says
his current position is beyond him.
540
00:31:49,793 --> 00:31:52,063
You are stern when it comes to him,
541
00:31:52,063 --> 00:31:54,233
which is very unlike you.
542
00:32:12,384 --> 00:32:13,483
What are you doing?
543
00:32:24,164 --> 00:32:25,334
What on earth...
544
00:32:28,203 --> 00:32:30,074
What on earth are you doing here?
545
00:32:30,074 --> 00:32:32,104
I noticed someone eavesdropping,
546
00:32:32,404 --> 00:32:35,303
so I came over to ask
what they wish to know.
547
00:32:36,574 --> 00:32:38,614
I have...
548
00:32:40,684 --> 00:32:41,983
something to say.
549
00:32:41,983 --> 00:32:43,184
Say it.
550
00:32:44,253 --> 00:32:45,453
I apologize.
551
00:32:47,023 --> 00:32:50,654
I plead that you do not
say a word to my father-in-law.
552
00:32:52,053 --> 00:32:54,023
Why do you think I am here?
553
00:32:54,194 --> 00:32:55,824
If you keep my secret,
554
00:32:56,063 --> 00:32:58,664
I promise to make it up to you.
555
00:33:01,263 --> 00:33:03,874
I doubt I will be in your debt.
556
00:33:05,303 --> 00:33:06,803
The day you tell,
557
00:33:07,003 --> 00:33:08,743
I will become
an evil spirit with a grudge...
558
00:33:08,973 --> 00:33:10,614
and haunt you forever.
559
00:33:15,983 --> 00:33:17,813
I believe I told you...
560
00:33:18,253 --> 00:33:19,983
to stay within my line of sight.
561
00:33:22,723 --> 00:33:23,824
Do not forget that.
562
00:33:31,293 --> 00:33:34,803
It saddens me to see you leave
when the night is still young.
563
00:33:35,834 --> 00:33:39,404
We should not put you or your wife
out any longer.
564
00:33:39,634 --> 00:33:41,773
It was an honor to be invited.
565
00:33:42,743 --> 00:33:45,013
Then, I will see you around.
566
00:33:46,374 --> 00:33:47,584
Please head home safely.
567
00:33:47,884 --> 00:33:49,144
- Yes, Lady Yoo.
- Of course.
568
00:33:50,553 --> 00:33:51,884
- Let us go.
- Sure.
569
00:34:10,674 --> 00:34:12,003
You should head home first.
570
00:34:16,944 --> 00:34:18,614
Is there something else you need to say?
571
00:34:21,983 --> 00:34:23,213
At the hour of the tiger tomorrow,
572
00:34:23,213 --> 00:34:24,713
meet me at the book rental shop
in Unjong-ga.
573
00:34:25,253 --> 00:34:26,353
The book rental shop?
574
00:34:26,784 --> 00:34:27,824
Do not be late.
575
00:34:50,813 --> 00:34:52,143
It has been days since we last met.
576
00:34:53,313 --> 00:34:55,413
I hope you have been well.
577
00:34:55,683 --> 00:34:56,954
You have some nerve...
578
00:34:56,954 --> 00:34:59,014
roaming the streets alone
this late at night.
579
00:34:59,753 --> 00:35:01,623
I was at the Left State Councilor Seok's
residence,
580
00:35:02,054 --> 00:35:03,123
but you were nowhere to be seen...
581
00:35:03,123 --> 00:35:04,523
What brought you by the house?
582
00:35:04,523 --> 00:35:06,764
Left State Councilor Seok
invited me over for drinks.
583
00:35:06,924 --> 00:35:07,963
I see.
584
00:35:08,793 --> 00:35:11,134
Did Officer Park also accompany you?
585
00:35:13,063 --> 00:35:15,134
He did, but...
586
00:35:17,273 --> 00:35:18,273
But...
587
00:35:18,804 --> 00:35:21,244
why would you ask such a thing?
588
00:35:23,304 --> 00:35:24,344
Well...
589
00:35:27,913 --> 00:35:30,313
He is a man of tall build...
590
00:35:31,384 --> 00:35:33,583
with a figure that is remarkable.
591
00:35:34,023 --> 00:35:36,483
It is only natural
for me to be interested.
592
00:35:39,054 --> 00:35:42,123
Well, I am actually taller than him,
593
00:35:42,264 --> 00:35:44,433
and my looks...
594
00:35:47,534 --> 00:35:48,563
Right.
595
00:35:51,074 --> 00:35:54,304
I hope nothing out of the ordinary
happened today.
596
00:35:54,503 --> 00:35:55,574
Like what?
597
00:35:56,003 --> 00:35:57,043
Well,
598
00:35:57,643 --> 00:36:02,313
Officer Park could have been
looking for someone,
599
00:36:02,583 --> 00:36:06,253
or he could have said something
that did not make sense to you.
600
00:36:07,083 --> 00:36:10,623
Is it because you wish to know
if he asked for you?
601
00:36:10,623 --> 00:36:11,724
That is not it.
602
00:36:13,253 --> 00:36:14,264
Forget it.
603
00:36:14,824 --> 00:36:15,893
Hold on.
604
00:36:16,893 --> 00:36:18,333
I would also like to ask you something.
605
00:36:20,063 --> 00:36:21,534
It concerns the young madam you serve.
606
00:36:21,764 --> 00:36:22,963
What about her?
607
00:36:24,273 --> 00:36:27,143
I am curious about her, that is all.
608
00:36:29,043 --> 00:36:30,313
As if you need to ask.
609
00:36:32,043 --> 00:36:33,643
She is an angel who is beautiful...
610
00:36:33,643 --> 00:36:35,244
not only on the outside
but also on the inside.
611
00:36:35,813 --> 00:36:39,183
I have not seen anyone
who is as beautiful as her...
612
00:36:42,724 --> 00:36:45,994
Hold on. Why are you suddenly
asking about her?
613
00:36:47,063 --> 00:36:48,594
Well, I...
614
00:36:49,724 --> 00:36:52,034
She is a beautiful lady.
615
00:36:52,663 --> 00:36:55,304
It is only natural for me to be curious.
616
00:36:57,974 --> 00:37:00,103
Sure. I guess you are right.
617
00:37:00,904 --> 00:37:02,174
It is only natural.
618
00:37:07,213 --> 00:37:08,983
Then, travel home safely.
619
00:37:10,353 --> 00:37:11,983
Hold on. Wait.
620
00:37:15,924 --> 00:37:17,253
Goodness.
621
00:37:17,924 --> 00:37:18,994
Why on earth...
622
00:37:19,793 --> 00:37:21,264
is she upset?
623
00:37:29,833 --> 00:37:31,574
I doubt he will tell my father-in-law...
624
00:37:32,074 --> 00:37:33,233
when I begged him not to.
625
00:37:42,713 --> 00:37:45,083
"A Good Friend to Meet."
626
00:37:45,083 --> 00:37:46,353
("A Good Friend to Meet")
627
00:37:56,163 --> 00:37:58,463
If you wish to hear about your brother,
628
00:37:58,733 --> 00:37:59,793
please hand this book...
629
00:38:00,163 --> 00:38:03,233
to the one who visits you
in five days' time.
630
00:38:23,154 --> 00:38:26,154
(Who visits you...)
631
00:38:49,643 --> 00:38:51,813
There is also this young wench
who came to the Capital Defense...
632
00:38:51,813 --> 00:38:53,313
for sewing work.
633
00:38:55,424 --> 00:38:57,494
Oh, dear.
634
00:38:57,694 --> 00:39:01,023
I am getting very curious
as to know who she is.
635
00:39:06,433 --> 00:39:08,264
Lady Cho!
636
00:39:08,503 --> 00:39:10,534
Lady Yoo has summoned you.
637
00:39:11,074 --> 00:39:12,134
I will be out.
638
00:39:21,784 --> 00:39:23,384
- You asked for me, Mother.
- Right.
639
00:39:24,114 --> 00:39:26,583
The Moran Gathering
will take place at Myungdo Inn,
640
00:39:26,983 --> 00:39:30,083
and Lady Oh insisted
that I bring you along.
641
00:39:30,893 --> 00:39:32,094
Get ready to leave.
642
00:39:33,023 --> 00:39:34,063
Yes, Mother.
643
00:39:38,764 --> 00:39:42,163
Your eyes are like the deep blue sea.
644
00:39:43,674 --> 00:39:45,773
Please do not say things like that.
645
00:39:49,103 --> 00:39:52,344
There was a lady whose eyes
were the color of this ring.
646
00:39:52,614 --> 00:39:54,884
And there was a man from Joseon...
647
00:39:55,043 --> 00:39:56,583
who abandoned his parents and family...
648
00:39:56,744 --> 00:39:58,253
after falling in love with her.
649
00:39:58,353 --> 00:40:00,554
He abandoned his parents and family?
650
00:40:01,784 --> 00:40:03,253
I see that must have intrigued you.
651
00:40:05,594 --> 00:40:06,694
Let me begin.
652
00:40:07,594 --> 00:40:09,793
- That man...
- He must be absurd.
653
00:40:10,494 --> 00:40:12,733
How could he abandon
his parents and family?
654
00:40:12,864 --> 00:40:14,034
Absurd, you say?
655
00:40:14,233 --> 00:40:16,233
It is possible when blinded by love.
656
00:40:16,503 --> 00:40:20,174
Romeo and Juliet,
a young man and woman from England.
657
00:40:20,503 --> 00:40:23,444
The man died first
and the woman followed him to his death.
658
00:40:23,574 --> 00:40:25,413
And even at the moment of death...
659
00:40:25,413 --> 00:40:26,444
Seriously?
660
00:40:26,444 --> 00:40:27,643
Is it about another chaste woman?
661
00:40:28,944 --> 00:40:31,413
Is there not another story
you can tell us?
662
00:40:31,413 --> 00:40:32,514
She is right.
663
00:40:32,514 --> 00:40:33,554
- Right.
- Hold on.
664
00:40:33,753 --> 00:40:34,824
Are you not intrigued by a couple...
665
00:40:34,824 --> 00:40:36,654
who risked their lives
in the name of love?
666
00:40:36,824 --> 00:40:39,324
Why would we be interested in a woman
who died to be with her man?
667
00:40:39,824 --> 00:40:41,494
By the way, did you hear the news?
668
00:40:41,963 --> 00:40:43,264
The Chastity Gate.
669
00:40:43,563 --> 00:40:45,364
Since Lady Baek left town,
670
00:40:45,364 --> 00:40:47,204
it will be given
to the Left State Councilor's family.
671
00:40:47,634 --> 00:40:49,163
- Really?
- Is that true?
672
00:40:49,534 --> 00:40:50,603
The Chastity Gate?
673
00:40:51,333 --> 00:40:53,034
The Left State Councilor's family? Why?
674
00:40:53,373 --> 00:40:54,404
Why else?
675
00:40:54,674 --> 00:40:57,074
The daughter-in-law is being rewarded
for being a devoted widow.
676
00:40:57,913 --> 00:41:00,313
I am not saying it is easy
to remain a grieving widow for 15 years,
677
00:41:00,683 --> 00:41:02,384
but how is that enough?
678
00:41:02,384 --> 00:41:06,313
No one is raising any questions because
it is the Left State Councilor's family.
679
00:41:06,554 --> 00:41:08,353
From what I heard,
680
00:41:08,523 --> 00:41:11,293
his wife who seems mild and gentle...
681
00:41:11,293 --> 00:41:14,023
is obsessed with her family
receiving the Chastity Gate.
682
00:41:14,023 --> 00:41:15,463
- Goodness.
- Well,
683
00:41:15,563 --> 00:41:16,963
it is understandable
since their eldest son...
684
00:41:16,963 --> 00:41:18,694
met an untimely death on his wedding day.
685
00:41:20,764 --> 00:41:21,804
Hold on.
686
00:41:21,804 --> 00:41:24,003
What do you mean
the eldest son passed away?
687
00:41:24,233 --> 00:41:25,304
I...
688
00:41:25,733 --> 00:41:27,204
Was there a wedding in the family?
689
00:41:27,304 --> 00:41:29,543
You must not have known this
having lived in Qing for so long.
690
00:41:29,844 --> 00:41:31,944
That daughter-in-law sure has rotten luck.
691
00:41:32,174 --> 00:41:33,373
She did not get her wedding night...
692
00:41:33,574 --> 00:41:35,083
and remained a devoted widow
for 15 years...
693
00:41:35,543 --> 00:41:37,784
only to be driven to her grave.
694
00:41:37,784 --> 00:41:40,114
- I know.
- I could not live like that.
695
00:41:40,114 --> 00:41:41,123
Me neither.
696
00:41:42,924 --> 00:41:45,154
Who died?
697
00:41:46,023 --> 00:41:47,023
Me?
698
00:41:51,793 --> 00:41:54,134
I see they made me out to be dead.
699
00:42:01,873 --> 00:42:03,773
Head Merchant Jang, have you been well?
700
00:42:03,974 --> 00:42:05,614
Welcome, Lady Yoo.
701
00:42:06,143 --> 00:42:07,983
We did not receive word in advance,
702
00:42:07,983 --> 00:42:10,014
so we are busy setting up the stands.
703
00:42:10,554 --> 00:42:11,753
Do not be too concerned.
704
00:42:12,154 --> 00:42:14,384
All right. Let us enter.
705
00:42:14,384 --> 00:42:15,424
- Sure.
- Of course.
706
00:42:15,623 --> 00:42:16,884
This way, please.
707
00:42:33,134 --> 00:42:35,404
- It has been a while.
- I know.
708
00:42:35,773 --> 00:42:37,913
Did you hear the rumor?
709
00:42:37,913 --> 00:42:39,014
What rumor?
710
00:42:39,313 --> 00:42:42,344
Recently at Myungdo Inn,
a merchant arrived...
711
00:42:42,514 --> 00:42:46,014
who was decent looking but quite voluble.
712
00:42:46,014 --> 00:42:47,753
I also heard that rumor.
713
00:42:48,454 --> 00:42:50,123
Unlike your everyday merchant,
714
00:42:50,694 --> 00:42:53,023
he has an elegance to him
that makes him seem like a noble birth.
715
00:42:53,253 --> 00:42:54,523
According to him,
716
00:42:54,523 --> 00:42:56,864
we would be in danger
if we knew his identity.
717
00:42:57,864 --> 00:43:00,364
Could he be the illegitimate son
of a government official?
718
00:43:01,833 --> 00:43:05,474
Who could his parents be?
719
00:43:07,174 --> 00:43:09,773
Anyway, despite being a merchant,
720
00:43:09,944 --> 00:43:12,413
he seems to know what women want.
721
00:43:13,713 --> 00:43:15,744
He reminds me of
the caring and loving husband...
722
00:43:15,744 --> 00:43:17,753
that is the Left State Councilor.
723
00:43:19,083 --> 00:43:21,083
What on earth are you saying?
724
00:43:21,884 --> 00:43:23,083
Are you saying...
725
00:43:23,083 --> 00:43:25,793
he is from my family or something?
726
00:43:25,824 --> 00:43:27,994
Gosh, I was saying...
727
00:43:28,494 --> 00:43:31,134
he was that kind and sweet.
728
00:43:31,264 --> 00:43:32,563
Goodness.
729
00:43:32,933 --> 00:43:37,634
I am sorry my tongue slipped
while your daughter-in-law was listening.
730
00:43:48,813 --> 00:43:50,483
I guess I stayed in the shrine
for too long.
731
00:43:50,554 --> 00:43:52,353
I feel a little dizzy.
732
00:43:56,224 --> 00:43:59,654
Why do we not escort
your daughter-in-law inside for a moment?
733
00:44:00,764 --> 00:44:02,163
Will you do that for us?
734
00:44:03,463 --> 00:44:06,463
I let her tag along as Lady Oh requested.
735
00:44:07,364 --> 00:44:08,904
You may rest for a moment.
736
00:44:09,304 --> 00:44:10,574
Yes, Mother.
737
00:44:14,704 --> 00:44:16,043
Careful.
738
00:44:16,174 --> 00:44:17,313
Gosh.
739
00:44:21,643 --> 00:44:24,784
Do you have something to tell me
in private?
740
00:44:25,983 --> 00:44:28,483
I received this last night.
741
00:44:30,594 --> 00:44:32,753
What on earth is going on?
742
00:44:32,893 --> 00:44:34,163
Lady Jang.
743
00:44:34,264 --> 00:44:35,694
May I come inside?
744
00:44:35,793 --> 00:44:38,264
He should be stuck in the Capital Defense.
What brought him here this time?
745
00:44:38,264 --> 00:44:39,364
Should I send him back?
746
00:44:41,833 --> 00:44:43,034
No.
747
00:44:43,364 --> 00:44:46,134
I have a question for him anyway,
so I will meet him.
748
00:44:51,474 --> 00:44:52,643
Come in.
749
00:45:00,014 --> 00:45:01,424
What are you doing here?
750
00:45:01,824 --> 00:45:03,994
I have my share in Myungdo Inn.
751
00:45:05,094 --> 00:45:06,793
I heard there would be a Moran Gathering.
752
00:45:09,924 --> 00:45:11,893
I guess you find it
very comfortable around me now.
753
00:45:18,273 --> 00:45:19,333
My lady.
754
00:45:24,114 --> 00:45:25,974
I am out here with nothing shady,
755
00:45:25,974 --> 00:45:27,913
so you have nothing to find fault with me.
756
00:45:28,284 --> 00:45:29,344
But if...
757
00:45:29,983 --> 00:45:32,853
you are intentionally following me
like this to put me in a tight spot...
758
00:45:32,853 --> 00:45:33,884
I am busy myself.
759
00:45:33,884 --> 00:45:35,454
Then what brought you here?
760
00:45:36,753 --> 00:45:38,893
To have a conversation with Lady Jang.
761
00:45:39,523 --> 00:45:41,424
Would you like to talk in private?
762
00:45:41,963 --> 00:45:43,463
Talk here.
763
00:45:45,494 --> 00:45:47,503
You told me to stay in your sight.
764
00:45:49,404 --> 00:45:51,833
I will let you two talk first.
765
00:46:00,313 --> 00:46:01,313
Gosh.
766
00:46:02,944 --> 00:46:04,514
All of you are here.
767
00:46:06,654 --> 00:46:07,753
Welcome.
768
00:46:07,753 --> 00:46:09,253
Please have a seat here.
769
00:46:12,454 --> 00:46:15,123
Have you been well?
770
00:46:15,264 --> 00:46:16,424
- Yes.
- Yes.
771
00:46:17,063 --> 00:46:18,293
I know...
772
00:46:18,963 --> 00:46:21,663
it is not right to step outside
during the period of mourning.
773
00:46:22,933 --> 00:46:24,873
But before leaving
for the three-year mourning,
774
00:46:25,904 --> 00:46:29,503
I got worried about the people
starving in front of Soogu Gate.
775
00:46:30,444 --> 00:46:32,744
So I requested an urgent gathering.
776
00:46:32,744 --> 00:46:34,313
It is all right.
777
00:46:34,313 --> 00:46:36,614
You are certainly
the living "Instructions for Women."
778
00:46:36,614 --> 00:46:39,183
- Of course.
- That is right.
779
00:46:39,813 --> 00:46:42,454
By the way, your daughter-in-law...
780
00:46:43,523 --> 00:46:46,393
I let her rest inside for a moment
because she was not feeling well.
781
00:46:46,393 --> 00:46:48,324
Why do you not greet her later?
782
00:46:49,123 --> 00:46:50,293
All right.
783
00:46:51,963 --> 00:46:55,634
Kang Pil Jik is having a close eye
on Myungdo Inn and the masked figure.
784
00:46:56,463 --> 00:46:58,333
It has been going on for a long time now.
785
00:46:58,873 --> 00:47:00,404
It seems he is aware...
786
00:47:00,904 --> 00:47:03,944
that Myungdo Inn,
the masked figure, and I...
787
00:47:04,543 --> 00:47:05,913
are involved in it.
788
00:47:08,583 --> 00:47:09,744
Seven years ago,
789
00:47:10,344 --> 00:47:13,583
I saved Lady Jang's life which got me
to join hands with Myungdo Inn.
790
00:47:14,054 --> 00:47:15,224
At that time,
791
00:47:15,224 --> 00:47:17,424
Kang Pil Jik tried...
792
00:47:17,623 --> 00:47:18,924
to murder Lady Jang.
793
00:47:20,724 --> 00:47:23,364
I should have put him
behind bars somehow then.
794
00:47:23,364 --> 00:47:24,534
That is my job to do.
795
00:47:24,534 --> 00:47:26,194
I should have gotten rid of him somehow.
796
00:47:27,804 --> 00:47:29,833
I am not saying I will do that now.
797
00:47:31,003 --> 00:47:32,404
Be careful.
798
00:47:32,634 --> 00:47:34,503
Fine, I will.
799
00:47:35,273 --> 00:47:36,674
At least for the sake of Myungdo Inn,
800
00:47:36,674 --> 00:47:38,344
I will not come outside
for the time being.
801
00:47:43,614 --> 00:47:44,983
Can you not...
802
00:47:46,313 --> 00:47:48,054
care for yourself first?
803
00:47:58,963 --> 00:48:02,404
How is it going with finding
who really killed the Minister of Finance?
804
00:48:06,174 --> 00:48:08,043
The case has already been closed,
805
00:48:08,043 --> 00:48:09,474
so I am investigating it in secret.
806
00:48:10,103 --> 00:48:11,813
Do not bother it.
807
00:48:13,074 --> 00:48:15,413
Lady Oh may have known...
808
00:48:15,413 --> 00:48:17,183
that Yong Deok was not the real culprit.
809
00:48:21,023 --> 00:48:22,353
Were you aware?
810
00:48:24,554 --> 00:48:25,724
Then,
811
00:48:26,224 --> 00:48:28,663
does she know the real culprit?
812
00:48:28,824 --> 00:48:29,994
Stop...
813
00:48:30,494 --> 00:48:32,264
being curious about this.
814
00:48:33,594 --> 00:48:35,733
But it put me through so much.
815
00:48:36,233 --> 00:48:38,603
Lady Jang, are you outside?
816
00:48:39,233 --> 00:48:41,003
You cannot leave like this.
817
00:48:42,844 --> 00:48:44,543
Are you not the man from the other day?
818
00:48:44,844 --> 00:48:46,273
Is Lady Jang inside?
819
00:48:52,614 --> 00:48:53,713
How rude!
820
00:48:54,054 --> 00:48:55,724
Oh, sorry. I apologize.
821
00:48:55,983 --> 00:48:57,083
It is my fault.
822
00:48:57,753 --> 00:48:59,154
Enjoy your time.
823
00:49:04,764 --> 00:49:05,833
Are you okay?
824
00:49:08,333 --> 00:49:11,003
See? I said you looked like
you had a lover.
825
00:49:13,273 --> 00:49:14,543
What in the world...
826
00:49:29,954 --> 00:49:31,465
I am sorry for the late greeting.
827
00:49:31,465 --> 00:49:33,494
Are you feeling all right?
828
00:49:35,094 --> 00:49:37,165
I had a lot
to settle with this gathering...
829
00:49:37,165 --> 00:49:39,335
that I did not even get
to have a talk with you.
830
00:49:40,065 --> 00:49:41,904
By any chance,
831
00:49:42,134 --> 00:49:46,344
could I meet you
at my place briefly tomorrow?
832
00:49:51,585 --> 00:49:53,715
I will send her there early tomorrow.
833
00:49:55,014 --> 00:49:56,985
Then I will see you tomorrow.
834
00:49:59,324 --> 00:50:01,724
All right. We shall be going then.
835
00:50:01,724 --> 00:50:03,255
Sure, goodbye.
836
00:50:04,195 --> 00:50:05,994
- Let us go.
- Yes, Mother.
837
00:50:25,244 --> 00:50:27,415
You have something to tell me?
838
00:50:28,315 --> 00:50:30,184
I am going to ask you some questions,
839
00:50:30,215 --> 00:50:31,855
but keep them from Lady Cho.
840
00:50:32,284 --> 00:50:33,525
Go on.
841
00:50:34,125 --> 00:50:37,625
I need information about Lady Oh
that others do not know of.
842
00:50:43,895 --> 00:50:45,105
Gosh, you startled me.
843
00:50:45,534 --> 00:50:46,804
What are you doing here?
844
00:50:47,134 --> 00:50:49,134
I was told to put a stop to my business.
845
00:50:49,134 --> 00:50:51,505
Lady Jang said you could resume...
846
00:50:51,505 --> 00:50:52,945
now that everyone left.
847
00:50:57,114 --> 00:50:59,184
Are you not too slow?
848
00:50:59,315 --> 00:51:01,284
Do not rely on the opening rush too much,
or you will pay big.
849
00:51:01,815 --> 00:51:02,954
Should you not hurry there,
850
00:51:02,954 --> 00:51:04,384
welcome whoever comes,
851
00:51:04,384 --> 00:51:06,384
and stop whoever passes by?
852
00:51:09,695 --> 00:51:11,925
I better learn from you.
853
00:51:12,864 --> 00:51:14,795
This is all for Myungdo Inn.
854
00:51:18,235 --> 00:51:19,404
All right.
855
00:51:19,864 --> 00:51:21,134
Let me come with you.
856
00:51:54,835 --> 00:51:56,034
Come this way.
857
00:52:29,904 --> 00:52:31,175
We meet at last.
858
00:52:32,244 --> 00:52:34,445
It is His Majesty. Show your respect.
859
00:52:38,315 --> 00:52:39,344
I heard...
860
00:52:40,014 --> 00:52:42,784
you have been busy
since returning to the Capital Defense.
861
00:52:43,215 --> 00:52:46,355
I only did my duty.
862
00:52:48,324 --> 00:52:49,994
I heard you identified that...
863
00:52:49,994 --> 00:52:51,525
Lord Yeom was actually poisoned.
864
00:52:52,195 --> 00:52:54,125
You also said someone else is guilty.
865
00:52:55,594 --> 00:52:57,804
Who is it you suspect?
866
00:53:00,465 --> 00:53:01,505
I suspect...
867
00:53:02,675 --> 00:53:04,574
Lord Yeom's widow.
868
00:53:11,114 --> 00:53:13,215
I do not yet have clear proof,
869
00:53:13,715 --> 00:53:15,315
but if you give me some time to...
870
00:53:15,315 --> 00:53:16,755
Fifteen years ago,
871
00:53:17,415 --> 00:53:19,925
when my father,
the late king, suddenly died,
872
00:53:19,925 --> 00:53:23,355
everyone said he had died of an illness,
but I could not believe that.
873
00:53:25,565 --> 00:53:27,425
I tried to find out the truth,
874
00:53:27,425 --> 00:53:30,634
but the whole family of the Head
of the King's Guard, who was...
875
00:53:31,204 --> 00:53:33,605
the last to see my father, was massacred
by an unknown assassin.
876
00:53:33,605 --> 00:53:34,675
Your Majesty.
877
00:53:34,835 --> 00:53:36,974
You know what happened to my family then?
878
00:53:38,775 --> 00:53:41,775
Do you know where this chase will lead?
879
00:53:43,014 --> 00:53:44,244
Lord Yeom's death...
880
00:53:44,614 --> 00:53:46,915
has something to do with that night.
881
00:53:49,954 --> 00:53:51,585
Those who wish to keep that...
882
00:53:51,585 --> 00:53:53,684
covered up still control the nation.
883
00:53:54,224 --> 00:53:56,625
I do not yet have enough power.
884
00:53:58,565 --> 00:53:59,594
So,
885
00:54:00,395 --> 00:54:02,594
if you insist on investigating,
886
00:54:03,565 --> 00:54:06,465
your life could yet again be threatened.
887
00:54:08,304 --> 00:54:09,835
You should stop now.
888
00:54:14,775 --> 00:54:17,985
But Your Majesty. If I am to stop now,
889
00:54:18,315 --> 00:54:21,954
who will punish the guilty
for the grave crimes they committed?
890
00:54:31,054 --> 00:54:33,625
The look in your eyes is the same as...
891
00:54:33,625 --> 00:54:35,634
the Head of the King's Guard Im Kang's.
892
00:54:37,494 --> 00:54:41,065
The honest, upright, unwavering gaze.
893
00:54:47,145 --> 00:54:48,844
I must apologize to you,
894
00:54:49,375 --> 00:54:53,014
but is this not destiny
that we cannot avoid?
895
00:54:55,215 --> 00:54:56,215
It is.
896
00:55:01,224 --> 00:55:03,895
How about you join us?
897
00:55:18,804 --> 00:55:20,775
The massacre of my family...
898
00:55:22,014 --> 00:55:23,844
had something to do with that?
899
00:55:25,985 --> 00:55:27,045
That night,
900
00:55:27,954 --> 00:55:30,784
the late king summoned me urgently.
901
00:55:36,054 --> 00:55:37,094
Yoon Hak.
902
00:55:38,165 --> 00:55:40,864
If I become unable
to protect the Crown Prince,
903
00:55:41,795 --> 00:55:45,505
I want you to remain by his side
and guard him.
904
00:55:46,565 --> 00:55:47,605
Yes, Your Majesty.
905
00:55:48,304 --> 00:55:49,434
I give you my word.
906
00:55:49,934 --> 00:55:50,974
Also,
907
00:55:51,974 --> 00:55:54,675
if something happens to
the Head of the King's Guard,
908
00:55:55,744 --> 00:55:58,114
will you take in the rest of his family?
909
00:55:59,514 --> 00:56:00,514
Pardon?
910
00:56:01,255 --> 00:56:02,485
I have a feeling...
911
00:56:03,415 --> 00:56:06,855
I did his family a grave disservice.
912
00:56:09,724 --> 00:56:13,125
Something serious will happen tonight.
913
00:56:13,864 --> 00:56:15,395
By that, do you mean...
914
00:56:16,034 --> 00:56:18,605
If this were to fail,
915
00:56:20,434 --> 00:56:21,534
then...
916
00:56:22,704 --> 00:56:25,244
I will not see you again.
917
00:56:42,154 --> 00:56:43,925
My lord.
918
00:56:44,395 --> 00:56:45,465
Are you okay?
919
00:56:49,335 --> 00:56:51,094
Boy. Stay strong.
920
00:56:52,534 --> 00:56:54,605
Hang in there.
921
00:56:57,634 --> 00:57:00,945
Many years passed
with the truth remaining hidden.
922
00:57:02,244 --> 00:57:04,175
What happened that night is still ongoing.
923
00:57:05,284 --> 00:57:08,384
If you were to investigate this,
924
00:57:09,315 --> 00:57:12,654
you might not be able to
live the life you have now.
925
00:57:17,755 --> 00:57:19,395
However hard I try to think,
926
00:57:20,065 --> 00:57:22,094
memories of that night remain faded.
927
00:57:24,735 --> 00:57:25,934
It hurts me,
928
00:57:26,465 --> 00:57:27,505
Yoon Hak.
929
00:57:34,045 --> 00:57:35,074
That is why...
930
00:57:36,875 --> 00:57:39,445
you never fully became Park Soo Ho.
931
00:57:40,344 --> 00:57:41,514
I must know...
932
00:57:43,114 --> 00:57:45,224
what happened to me 15 years ago...
933
00:57:46,755 --> 00:57:49,324
if I am to live as Park Soo Ho.
934
00:58:16,514 --> 00:58:17,954
What is wrong with me?
935
00:58:58,264 --> 00:58:59,264
That hurt.
936
00:59:30,324 --> 00:59:31,795
Now that I am a widow,
937
00:59:32,224 --> 00:59:34,324
it has become harder to see people.
938
00:59:34,764 --> 00:59:36,335
I feel lonely already.
939
00:59:36,594 --> 00:59:39,634
It must have been so hard on you.
940
00:59:40,105 --> 00:59:41,534
It was not hard on me.
941
00:59:44,974 --> 00:59:46,474
I was never with my husband,
942
00:59:47,005 --> 00:59:49,574
so I do not know the difference.
943
00:59:50,474 --> 00:59:53,244
My in-laws
take such good care of me as well.
944
00:59:55,184 --> 00:59:57,485
Lord Seok and his wife.
945
00:59:58,224 --> 01:00:00,525
They are very caring people.
946
01:00:07,695 --> 01:00:10,295
You have an older brother
you lost contact with.
947
01:00:16,675 --> 01:00:17,704
Lady Cho.
948
01:00:19,605 --> 01:00:20,704
What is the matter?
949
01:00:21,844 --> 01:00:24,945
Go to the ancestral shrine immediately.
950
01:00:27,014 --> 01:00:28,755
Oh, gosh.
951
01:00:55,114 --> 01:00:57,045
Mother. I am...
952
01:01:00,315 --> 01:01:01,445
Lend me that fan.
953
01:01:17,665 --> 01:01:19,065
What is this?
954
01:01:34,085 --> 01:01:38,224
(Knight Flower)
955
01:01:39,085 --> 01:01:40,824
(Epilogue)
956
01:01:40,824 --> 01:01:41,895
What in the world...
957
01:01:44,925 --> 01:01:45,965
Oh, dear.
958
01:01:48,264 --> 01:01:49,534
Seriously.
959
01:01:50,735 --> 01:01:51,904
Calm down, my lady.
960
01:01:51,904 --> 01:01:54,665
- I meant to hide your...
- Why are you doing this to me?
961
01:01:58,505 --> 01:01:59,574
Can you not...
962
01:02:03,744 --> 01:02:04,775
Lady Jang.
963
01:02:05,744 --> 01:02:07,585
- It is not what you think.
- It is not what you think.
964
01:02:11,755 --> 01:02:13,425
What was I thinking?
965
01:02:14,154 --> 01:02:16,824
What were you two thinking?
966
01:02:18,965 --> 01:02:20,895
The ladies are leaving.
967
01:02:20,994 --> 01:02:22,665
You should come on out.
968
01:02:38,344 --> 01:02:39,884
Lady Cho, is the air hot for you?
969
01:02:40,384 --> 01:02:42,184
Your face is flaring up.
970
01:02:42,715 --> 01:02:43,884
That is not true.
971
01:02:44,384 --> 01:02:46,284
It sure is chilly today.
972
01:02:46,525 --> 01:02:47,585
Goodness.
973
01:02:59,005 --> 01:03:00,065
What the...
974
01:03:00,735 --> 01:03:01,804
I...
975
01:03:02,375 --> 01:03:03,835
It is not even summer,
976
01:03:04,505 --> 01:03:06,045
so why am I feeling the heat?
977
01:03:35,304 --> 01:03:37,735
It seems as though your brother...
978
01:03:37,735 --> 01:03:41,005
was involved in a secret matter
that occurred within palace walls.
979
01:03:41,074 --> 01:03:43,244
Who would know about that incident?
980
01:03:43,344 --> 01:03:45,244
My father-in-law?
981
01:03:45,514 --> 01:03:48,985
Since we are here,
we should buy some fine rice cakes.
982
01:03:49,384 --> 01:03:50,514
My mother...
983
01:03:50,514 --> 01:03:52,755
also loved the fine rice cakes I got her.
984
01:03:52,755 --> 01:03:53,784
Mother?
985
01:03:53,784 --> 01:03:54,985
He is...
986
01:03:55,554 --> 01:03:58,154
Oh, my gosh.
987
01:03:58,295 --> 01:04:01,295
What if the message was sent
by someone dangerous?
988
01:04:01,525 --> 01:04:03,695
It is far more dangerous
than you can imagine.
989
01:04:03,695 --> 01:04:04,965
You are better off not knowing.
990
01:04:04,965 --> 01:04:06,934
You are showing concern for her
once again.
991
01:04:07,965 --> 01:04:08,772
My lord!
992
01:04:08,773 --> 01:04:13,682
Ripped and resynced by YoungJedi
69605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.