All language subtitles for John Apple Jack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,023 --> 00:00:42,023 t�umaczenie: wankat 2 00:01:12,224 --> 00:01:13,524 Gdyby kto� zapyta� mnie zaledwie tydzie� temu, 3 00:01:13,552 --> 00:01:15,418 powiedzia�bym tak: 4 00:01:15,452 --> 00:01:16,519 istniej� dwa r�ne sposoby na bycie gejem. 5 00:01:17,519 --> 00:01:19,685 Wariant pierwszy: gejowski seks. 6 00:01:19,685 --> 00:01:21,585 Przy wszystkich tych wilgotnych 7 00:01:21,619 --> 00:01:24,585 przyjemno�ciach wyci�ni�tych z soczystych egzotycznych smak�w... 8 00:01:24,619 --> 00:01:26,418 by�o du�o pracy, 9 00:01:26,452 --> 00:01:27,585 i mn�stwo sprz�tania. 10 00:01:28,752 --> 00:01:32,186 Nie zrozumcie mnie �le, owoce mia�y swoje momenty. 11 00:01:32,219 --> 00:01:33,052 Ale z seksem gejowskim, 12 00:01:33,086 --> 00:01:35,619 1000 razy w roku i wi�cej, 13 00:01:35,652 --> 00:01:36,919 czu�em si�... 14 00:01:36,952 --> 00:01:38,418 Czu�em si� niezale�ny. 15 00:01:39,952 --> 00:01:41,519 Nazywam si� John Jardine, 16 00:01:41,552 --> 00:01:42,652 i w wieku 25 lat, 17 00:01:42,685 --> 00:01:45,186 szukam w tym wszystkim jakiego� sensu, 18 00:01:45,219 --> 00:01:46,485 odrobiny romantyzmu, 19 00:01:46,519 --> 00:01:49,452 kogo�, kto zobaczy we mnie... mnie. 20 00:01:49,485 --> 00:01:51,485 A nie jak�� bogat�, gejowsk� dziwk�/kurw�, 21 00:01:51,519 --> 00:01:53,485 kt�ra dostaje wszystko, czego chce. 22 00:01:53,509 --> 00:01:55,509 John Apple Jack 23 00:02:03,919 --> 00:02:07,019 Ale sp�jrzmy prawdzie w oczy... jaka by�a alternatywa? 24 00:02:07,052 --> 00:02:10,052 Jaka� bajkowa doskona�o�� zwana opcj� numer dwa... 25 00:02:10,086 --> 00:02:11,219 Gejowska mi�o��. 26 00:02:13,186 --> 00:02:14,886 Hej, John! Twoja mama jest tutaj! 27 00:02:14,919 --> 00:02:16,153 Jean Philippe? 28 00:02:20,652 --> 00:02:21,585 Przez lata, 29 00:02:21,619 --> 00:02:22,519 pr�bowa�em w to uwierzy�, 30 00:02:22,552 --> 00:02:25,219 w te bajkowe szcz�liwe czasy, 31 00:02:25,253 --> 00:02:27,652 ale w g��bi duszy, zawsze my�la�em, 32 00:02:27,685 --> 00:02:32,519 �e ten "jeden, jedyny" nigdy nie b�dzie mi dany. 33 00:02:35,652 --> 00:02:37,585 Powa�nie, mia�em koszmary. 34 00:02:37,619 --> 00:02:39,652 Pary spaceruj�ce razem 35 00:02:39,685 --> 00:02:40,719 w d� uroczych s�onecznych uliczek. 36 00:02:40,752 --> 00:02:42,585 Domy w pastelowych kolorach. 37 00:02:42,619 --> 00:02:44,619 Dwa i p� psa... to naprawd� 38 00:02:44,652 --> 00:02:46,519 nie dla mnie. 39 00:02:46,552 --> 00:02:48,652 Co si� dzieje z moim zdrowiem psychicznym? 40 00:02:48,685 --> 00:02:50,652 Trzech ch�opak�w, pe�noletnich, �cigaj�cych mnie. 41 00:02:50,685 --> 00:02:52,619 Po co kurwa mia�bym ucieka�? 42 00:02:52,652 --> 00:02:55,652 To znaczy, jak ktokolwiek zakochuje si� tylko w jednym facecie? 43 00:02:55,685 --> 00:02:59,086 Nawet je�li jeste� hetero, bi, ciekawy, cokolwiek... 44 00:02:59,119 --> 00:03:00,652 Czy� nie wszyscy po prostu chcemy si� dobrze bawi�? 45 00:03:00,685 --> 00:03:02,786 Ale musz� przyzna�, �e znalezienie mi�o�ci 46 00:03:02,819 --> 00:03:04,619 i, wiecie, umawianie si�... 47 00:03:04,652 --> 00:03:06,685 Powiedzia�bym, �e uderzy�o mnie to prosto w twarz. 48 00:03:07,570 --> 00:03:09,971 Nikt nie wiedzia�, �e bardzo tego chcia�em, ale �to�, czego chcia�em, 49 00:03:10,004 --> 00:03:11,071 nie by�o tym, czego si� spodziewa�em. 50 00:03:12,219 --> 00:03:13,986 Jack! Jack! 51 00:03:14,019 --> 00:03:15,153 - Widzicie? - Jack! 52 00:03:15,186 --> 00:03:19,019 Torturowany przez gejowsk� mi�o��. Podoba wam si� to? 53 00:03:19,052 --> 00:03:20,519 A co powiecie na to? 54 00:03:20,552 --> 00:03:23,019 To jest to... To jest to... 55 00:03:24,318 --> 00:03:26,119 Widzicie? To by�o w zesz�ym tygodniu. 56 00:03:26,153 --> 00:03:27,685 To jest w tym tygodniu. 57 00:03:27,719 --> 00:03:28,719 W zesz�ym tygodniu. 58 00:03:28,752 --> 00:03:30,219 W tym tygodniu. 59 00:03:30,253 --> 00:03:32,552 Gejowski seks i gejowska mi�o�� si� spotka�y. 60 00:03:32,585 --> 00:03:33,585 Cud. 61 00:03:33,619 --> 00:03:35,552 Bo zaledwie tydzie� temu... 62 00:03:35,585 --> 00:03:37,019 to by�em ja. 63 00:03:39,318 --> 00:03:41,019 John, tw�j ojciec... 64 00:03:42,719 --> 00:03:43,685 Ma�y! 65 00:03:43,719 --> 00:03:44,585 Co? 66 00:03:44,619 --> 00:03:45,719 Jest czas na prac� 67 00:03:45,752 --> 00:03:47,153 i czas na cycki... nie p�ac� za oba. 68 00:03:47,186 --> 00:03:48,186 Tak, ale... 69 00:03:48,219 --> 00:03:49,619 Nie w godzinach pracy, 70 00:03:49,652 --> 00:03:51,019 i na pewno nie w naszym budynku, 71 00:03:51,052 --> 00:03:52,186 czy to jasne? 72 00:03:52,219 --> 00:03:53,552 Tato. Mo�emy porozmawia� p�niej? 73 00:03:55,186 --> 00:03:56,485 Dzwoni� Michel. 74 00:03:56,519 --> 00:03:59,685 Kto� w�ama� si� do kuchni, zniszczy� miejsce do gotowania. 75 00:03:59,719 --> 00:04:02,086 W�amanie do kuchni... mo�esz w to uwierzy�? 76 00:04:02,119 --> 00:04:04,619 My�lisz, �e to konkurencja? 77 00:04:04,652 --> 00:04:05,318 Nie. 78 00:04:05,352 --> 00:04:08,318 O... tak! 79 00:04:09,253 --> 00:04:11,752 S�uchaj, przyjrzyj si� temu. 80 00:04:11,786 --> 00:04:12,619 Nie obchodzi mnie 81 00:04:12,652 --> 00:04:14,318 czy pod twoim sto�em jest martwe zwierz�, 82 00:04:14,352 --> 00:04:15,585 jeste� na li�cie p�ac. 83 00:04:15,619 --> 00:04:16,719 - Tato, staram si�. - Czy kiedykolwiek pracujesz? 84 00:04:16,752 --> 00:04:18,253 - Dzi� rano by�em... - Pogadamy, 85 00:04:18,318 --> 00:04:19,585 kiedy b�dziesz mia� czas. 86 00:04:23,652 --> 00:04:24,685 Przy okazji, dzwoni�a Vivienne. 87 00:04:24,719 --> 00:04:25,485 Dasz wiar�? 88 00:04:25,519 --> 00:04:27,253 Spotkanie rodzinne po 10 latach. 89 00:04:27,285 --> 00:04:30,019 Jutro, obiad w restauracji. 90 00:04:31,852 --> 00:04:34,552 Twojej restauracji. 91 00:04:36,719 --> 00:04:38,719 Tato. 92 00:04:41,253 --> 00:04:43,585 Cholera! 93 00:04:44,752 --> 00:04:46,385 Cycki? 94 00:04:46,418 --> 00:04:47,719 Martwe zwierz�? 95 00:04:47,752 --> 00:04:49,719 Lubisz to? Marco mo�e to zrobi�. 96 00:04:54,852 --> 00:04:56,719 Co tu si� sta�o? 97 00:04:56,752 --> 00:04:58,786 Jakby Julia Child eksplodowa�a. 98 00:05:05,052 --> 00:05:06,086 Cze��. 99 00:05:08,352 --> 00:05:09,685 Prosz� pana? 100 00:05:09,719 --> 00:05:11,786 My�la�em, �e przyjedzie tw�j ojciec. 101 00:05:11,819 --> 00:05:12,819 Ja jestem. 102 00:05:15,253 --> 00:05:17,186 Niczego nie dotykali�my, 103 00:05:17,219 --> 00:05:19,919 by nie zatrze� odcisk�w palc�w. 104 00:05:19,952 --> 00:05:20,919 Powinni�my zadzwoni� po policj�? 105 00:05:20,952 --> 00:05:22,786 Nie. To by�em ja. 106 00:05:22,819 --> 00:05:24,852 By�em tu. 107 00:05:24,886 --> 00:05:26,685 Wcze�niej. 108 00:05:26,719 --> 00:05:27,619 By� warsztat motywacyjny 109 00:05:27,652 --> 00:05:29,752 i m�wili, �e trzeba pr�bowa� nowych rzeczy, 110 00:05:29,786 --> 00:05:31,652 wi�c pomy�la�em, czemu by nie spr�bowa� gotowa�? 111 00:05:31,685 --> 00:05:33,685 Jest fajnie. Zapisz� was. 112 00:05:33,719 --> 00:05:35,153 Absolutnie. Jakie ekscytuj�ce. 113 00:05:35,186 --> 00:05:36,318 Jak poszerzaj�cy umys�. 114 00:05:36,352 --> 00:05:41,086 No, ja na przyk�ad nie mog� si� doczeka�, aby zobaczy�, co tworzysz. 115 00:05:43,285 --> 00:05:45,786 Tw�j prywatny samolot jest myty r�cznie? 116 00:05:45,819 --> 00:05:48,119 Nie mam prywatnego... 117 00:05:53,786 --> 00:05:56,086 Min�o du�o czasu. 118 00:05:57,153 --> 00:05:59,819 Tak. 119 00:06:00,952 --> 00:06:02,285 Nigdy wcze�niej nie gotowa�e�? 120 00:06:02,318 --> 00:06:04,352 Nie. Dlaczego mia�bym to robi�? 121 00:06:04,385 --> 00:06:06,952 Prawda. Masz racj�. 122 00:06:06,986 --> 00:06:08,786 Macie teraz 16 restauracji? 123 00:06:10,819 --> 00:06:12,452 Pr�bowa�e� ugotowa� jak�� przepi�rk�? 124 00:06:12,485 --> 00:06:13,952 Wr�� do podstaw. 125 00:06:13,986 --> 00:06:15,318 To czasami dzia�a najlepiej. 126 00:06:15,352 --> 00:06:18,285 Powody, dla kt�rych niekt�re smaki dobrze do siebie pasuj�. 127 00:06:18,318 --> 00:06:19,153 Czy to nie jest nudne? 128 00:06:19,186 --> 00:06:20,318 Co? 129 00:06:20,352 --> 00:06:21,485 Jab�ka. 130 00:06:21,519 --> 00:06:23,219 Panie Jardine? 131 00:06:23,253 --> 00:06:24,418 Tak? 132 00:06:24,452 --> 00:06:27,852 Witamy w "Jardine". 133 00:06:28,919 --> 00:06:31,719 Chcesz czego� pr�bowa�? 134 00:06:42,919 --> 00:06:44,752 Pokr�j kurczaka w ten spos�b... 135 00:06:44,786 --> 00:06:46,352 wok� ko�ci... Widzisz? 136 00:06:46,385 --> 00:06:48,186 Dobra. W porz�dku. 137 00:07:03,786 --> 00:07:04,752 Kolorowe. 138 00:07:04,786 --> 00:07:05,752 Dzi�kuj�. 139 00:07:05,786 --> 00:07:06,919 Serwujemy kuchni� francusk�. 140 00:07:06,952 --> 00:07:08,752 Oczywi�cie, ale my�la�em... 141 00:07:08,786 --> 00:07:11,052 Pracujesz tutaj i tak gotujesz? 142 00:07:11,086 --> 00:07:13,019 Nie wiedzia�e�, �e tu pracuj�? 143 00:07:13,052 --> 00:07:14,418 Czy nie wiedzia�e�, �e gotuj�? 144 00:07:14,452 --> 00:07:16,352 I to i to. 145 00:07:16,385 --> 00:07:17,819 Jestem w firmie od o�miu lat, 146 00:07:17,852 --> 00:07:20,318 zacz��em w "Bistro na Denman", 147 00:07:20,352 --> 00:07:21,519 i w�a�nie awansowa�em tutaj. 148 00:07:21,552 --> 00:07:22,919 Nie wiedzia�e�? 149 00:07:22,952 --> 00:07:24,385 Nie. 150 00:07:24,418 --> 00:07:25,886 Przepraszam... 151 00:07:26,919 --> 00:07:27,919 Czy powinienem...? 152 00:07:27,952 --> 00:07:29,819 Nie. Nie, zosta�. 153 00:07:29,852 --> 00:07:32,352 Zosta�. Ten jak mu tam 154 00:07:32,385 --> 00:07:33,919 po prostu pokazuje mi co� takiego 155 00:07:33,952 --> 00:07:35,952 jak tempura/terijaki... 156 00:07:35,986 --> 00:07:38,318 jakie� azjatyckie rzeczy. 157 00:07:38,352 --> 00:07:39,485 Przypomnij, jak masz na imi�? 158 00:07:39,519 --> 00:07:40,485 Co? 159 00:07:40,519 --> 00:07:41,886 Twoje imi�. 160 00:07:41,919 --> 00:07:42,886 �artujesz. 161 00:07:42,919 --> 00:07:44,519 Daj spok�j. 162 00:07:44,552 --> 00:07:46,318 Jak dawno to by�o? 163 00:07:46,352 --> 00:07:47,385 Nawet nie pami�tam... 164 00:07:47,418 --> 00:07:49,786 Chole...! 165 00:07:49,819 --> 00:07:51,519 "Ten jak mu tam"? 166 00:07:52,852 --> 00:07:54,919 Jack. Jack. 167 00:07:54,952 --> 00:07:55,919 Dlaczego w og�le tu jeste�? 168 00:07:55,952 --> 00:07:56,685 Co to jest? 169 00:07:56,719 --> 00:07:58,786 Pokazujesz mi co robisz. 170 00:07:58,819 --> 00:07:59,819 To? To... 171 00:07:59,852 --> 00:08:02,952 To jest twoja flagowa 5-gwiazdkowa restauracja, Johnny. 172 00:08:02,986 --> 00:08:04,418 Chcesz si� wyg�upia�, 173 00:08:04,452 --> 00:08:06,919 id� do "Rachel Ray"; twojej innej pieprzonej kuchni. 174 00:08:10,019 --> 00:08:11,418 Przepraszam. 175 00:08:11,452 --> 00:08:15,019 Ja... Przepraszam. Bardzo prze...! 176 00:08:16,886 --> 00:08:18,552 To najlepszy kucharz w mie�cie, prosz� pana. Prosz�, nie... 177 00:08:18,585 --> 00:08:20,552 Wyrzu� go! Zr�b to! 178 00:08:21,585 --> 00:08:23,819 Po tym jak posprz�ta! 179 00:08:33,552 --> 00:08:35,852 Wygl�da gorzej ni� wczoraj, co? 180 00:08:38,352 --> 00:08:40,852 Kutas. 181 00:08:43,052 --> 00:08:44,986 Wszystko w porz�dku? 182 00:08:56,418 --> 00:08:58,019 Wiem czego chcesz. 183 00:08:58,052 --> 00:09:01,086 Dziesi�� dolar�w za patrzenie, ogierze. 184 00:09:01,119 --> 00:09:03,052 Nie, dzi�ki. 185 00:09:14,685 --> 00:09:16,986 Hej. 186 00:09:17,019 --> 00:09:18,519 - Go��, John. Przepraszam,... - Tw�j tata jest zaj�ty. 187 00:09:18,552 --> 00:09:20,418 Mam wezwa� ochron�? 188 00:09:20,452 --> 00:09:22,318 W porz�dku, Candice. Dzi�ki. 189 00:09:24,153 --> 00:09:25,886 Mamy spotkanie? 190 00:09:25,919 --> 00:09:27,919 Johnny... Daj spok�j. 191 00:09:27,952 --> 00:09:29,919 Nie mo�esz mnie zwolni� z powodu... 192 00:09:29,952 --> 00:09:32,485 Przykro mi z powodu tego... ca�ego... 193 00:09:32,519 --> 00:09:34,952 Masz swoj� prac� z powrotem. 194 00:09:34,986 --> 00:09:36,052 We� pa�k�, uderz. 195 00:09:36,086 --> 00:09:37,986 Marco, dwie kawy. 196 00:09:44,052 --> 00:09:45,318 Dobrze. 197 00:09:46,485 --> 00:09:48,052 To nie jest po prostu tak, Jack. 198 00:09:48,086 --> 00:09:50,052 Racja. 199 00:09:53,652 --> 00:09:56,086 S�uchaj, wiem, �e "Jardine" jest restauracj� francusk�, 200 00:09:56,119 --> 00:09:57,585 ale przygotowuj� t� sam�... 201 00:09:57,619 --> 00:10:00,452 ale zaskakuj�co udan� kuchni�... 202 00:10:00,485 --> 00:10:01,552 ju� osiem lat. 203 00:10:01,585 --> 00:10:03,385 Osiem lat? 204 00:10:04,552 --> 00:10:06,219 Zgadza si�. 205 00:10:06,253 --> 00:10:07,552 Ludzie chc� zobaczy� �wie�e pomys�y, 206 00:10:07,585 --> 00:10:10,485 lokalne sk�adniki. 207 00:10:10,519 --> 00:10:12,086 To naprawd� mo�e popchn�� moj� karier�. 208 00:10:12,119 --> 00:10:13,052 - Bo w przysz�ym miesi�cu... - Nie. 209 00:10:13,052 --> 00:10:14,652 Co? 210 00:10:14,685 --> 00:10:17,019 W�a�nie zatrudni�em ci� z powrotem, Jack. 211 00:10:17,052 --> 00:10:18,719 Dobrze zarabiasz. �wietny spos�b na �ycie. 212 00:10:18,752 --> 00:10:21,052 Nie my�l tak du�o. 213 00:10:21,086 --> 00:10:23,052 W porz�dku. 214 00:10:23,086 --> 00:10:25,086 Poczekam na twojego ojca. 215 00:10:26,119 --> 00:10:27,652 To by�a gro�ba? 216 00:10:30,485 --> 00:10:31,452 Ludzie znaj� ci� 217 00:10:31,485 --> 00:10:33,485 jako "tak" lub - niekiedy - "nie", 218 00:10:33,519 --> 00:10:35,019 co jest naprawd� dobre dla biznesu, 219 00:10:35,052 --> 00:10:36,019 ale tw�rczo... 220 00:10:36,052 --> 00:10:37,385 Marco. 221 00:10:37,418 --> 00:10:38,385 Masa�? 222 00:10:38,418 --> 00:10:40,086 Nie. �mietanka. 223 00:10:45,052 --> 00:10:46,652 Jest tu ju� tydzie�. 224 00:10:46,685 --> 00:10:48,119 To nie jest fizyka j�drowa. 225 00:10:48,153 --> 00:10:49,253 Nie chc� �mietanki. 226 00:10:49,253 --> 00:10:50,219 Chcesz lepszych godzin pracy. 227 00:10:50,253 --> 00:10:51,186 - Nie wiem... - Prawda? 228 00:10:51,219 --> 00:10:53,086 Nie. 229 00:10:53,119 --> 00:10:54,719 Johnny, prosz�. Zwariuj�. 230 00:10:54,752 --> 00:10:57,153 Marchew, pomidory, cukinia... 231 00:10:57,186 --> 00:10:59,619 w k�ko te same rzeczy. 232 00:10:59,652 --> 00:11:00,752 To jest nudne. 233 00:11:00,786 --> 00:11:03,119 B�agam ci�, prosz�, 234 00:11:03,153 --> 00:11:04,619 po prostu rzu� na to okiem. 235 00:11:04,652 --> 00:11:05,719 Nowe przepisy. 236 00:11:05,752 --> 00:11:06,852 Musz� zmieni� swoje �ycie, 237 00:11:06,886 --> 00:11:09,119 i wiem, �e chcesz wyj�� z cienia swojego ojca. 238 00:11:09,153 --> 00:11:10,719 W ka�dym razie, chodzi o to, 239 00:11:10,752 --> 00:11:12,119 �e nie radzisz sobie zbyt dobrze z jedzeniem. 240 00:11:12,153 --> 00:11:14,186 Jeste� dobry w cyferkach, jak s�dz�, ale... 241 00:11:15,585 --> 00:11:17,019 Dlatego tu jestem. Chc� pom�c. 242 00:11:30,318 --> 00:11:33,052 Co to do cholery by�o? 243 00:11:33,086 --> 00:11:35,153 Co? Jakie "Co to do cholery by�o"? 244 00:11:35,186 --> 00:11:35,952 Poca�owa�e� mnie. 245 00:11:35,986 --> 00:11:39,086 Nie poci�gasz mnie. 246 00:11:40,186 --> 00:11:42,086 Wyg�upiam si�, Jack. 247 00:11:42,119 --> 00:11:43,752 Pomy�l� o tym. 248 00:11:43,786 --> 00:11:47,052 O ostatnich 20 latach? 249 00:11:48,786 --> 00:11:50,519 O przepisach. 250 00:11:50,552 --> 00:11:52,318 Zadzwoni� do ciebie. 251 00:11:52,352 --> 00:11:54,119 Ale to mo�e troch� potrwa�, 252 00:11:54,153 --> 00:11:55,752 bo nie jestem a� tak utalentowany. 253 00:11:55,786 --> 00:11:57,652 Johnny... Nie mia�em na my�li... 254 00:11:57,685 --> 00:12:00,019 W porz�dku. 255 00:12:00,752 --> 00:12:03,186 Mo�e p�jdziemy na drinka? 256 00:12:03,219 --> 00:12:04,519 Jutro? 257 00:12:04,552 --> 00:12:07,186 Tak. 258 00:12:07,219 --> 00:12:09,119 Drink. Jutro. 259 00:12:09,153 --> 00:12:12,119 Wiem, �e jeste� zaj�tym facetem, wi�c... 260 00:12:12,153 --> 00:12:13,219 Nie jestem zaj�ty. 261 00:12:14,253 --> 00:12:16,119 Jeste� szalony. 262 00:12:16,153 --> 00:12:18,052 To by�a Prada! 263 00:12:23,485 --> 00:12:24,519 Hej. 264 00:12:24,552 --> 00:12:25,819 Cze��. 265 00:12:35,318 --> 00:12:37,485 Miau! 266 00:12:39,786 --> 00:12:41,819 Witamy w Marco Chow Experience. 267 00:12:41,852 --> 00:12:44,153 Marco, prosz�. 268 00:13:11,253 --> 00:13:13,253 Miau! 269 00:13:15,752 --> 00:13:17,186 Bogacze. 270 00:13:17,219 --> 00:13:19,253 Czasami zapominaj�, �e rani� ludzi. 271 00:13:41,752 --> 00:13:43,685 Wsta�. 272 00:13:43,719 --> 00:13:44,919 Marco, m�g�by� przesta�? 273 00:13:44,952 --> 00:13:46,385 Ruszysz si�? 274 00:13:50,418 --> 00:13:52,153 Johnny, co si� sta�o? 275 00:13:52,186 --> 00:13:54,786 Cholera. Musz� i��. 276 00:13:54,819 --> 00:13:56,852 Nie. 277 00:13:56,886 --> 00:13:58,919 Moja siostra rozmawia z mam� i tat� 278 00:13:58,952 --> 00:14:01,652 po raz pierwszy od jakich� 10 lat. 279 00:14:01,685 --> 00:14:03,318 Nie... nie id�. 280 00:14:03,352 --> 00:14:05,385 To jest... to wielka sprawa, Marco! 281 00:14:05,418 --> 00:14:06,786 Wielka sprawa jest tutaj. 282 00:14:06,786 --> 00:14:08,852 Przesta�! Nie dotykaj mnie. 283 00:14:08,886 --> 00:14:10,253 Dobrze, w porz�dku. 284 00:14:10,253 --> 00:14:11,652 Przestaj� dotyka�. 285 00:14:11,685 --> 00:14:13,186 Marco przyniesie obiad? 286 00:14:13,219 --> 00:14:14,186 Przesta�! 287 00:14:14,219 --> 00:14:16,253 Nie mo�esz po prostu... 288 00:14:16,253 --> 00:14:17,685 i��? 289 00:14:17,719 --> 00:14:19,652 Do domu. 290 00:14:19,685 --> 00:14:20,819 Prosz�. 291 00:14:20,852 --> 00:14:22,452 Co? 292 00:14:22,485 --> 00:14:23,886 Przepraszam, po prostu... 293 00:14:23,919 --> 00:14:26,285 ty nie pasujesz do tej pracy. 294 00:14:26,318 --> 00:14:27,352 Jest za du�o roboty z tym, 295 00:14:27,385 --> 00:14:30,253 �e musz� m�wi� ci, co masz robi�. 296 00:14:30,285 --> 00:14:32,652 Powiedz mi cokolwiek. Mog� to zrobi�. 297 00:14:33,819 --> 00:14:36,318 Tw�j tata... on nie wie, �e jeste� gejem? 298 00:14:37,285 --> 00:14:38,652 My�lisz, �e jeste� pierwszym geniuszem, 299 00:14:38,685 --> 00:14:40,219 kt�ry to wymy�li�? 300 00:14:40,253 --> 00:14:42,186 Masz si� wynie��, zanim wr�c�. 301 00:14:43,385 --> 00:14:46,219 Nikt nie wypieprza Marco Chow! 302 00:14:49,253 --> 00:14:50,385 Wspaniale was widzie�. 303 00:14:50,418 --> 00:14:51,852 Nie mog�em si� doczeka� tego lunchu. 304 00:14:51,886 --> 00:14:53,752 My te�. 305 00:14:53,786 --> 00:14:54,652 Wygl�dasz dzi� cudownie, moja droga. 306 00:14:54,685 --> 00:14:55,952 Dzi�kuj� tato. 307 00:14:55,986 --> 00:14:57,285 Dobrze ci� widzie�. 308 00:14:57,318 --> 00:15:00,418 Jaki mi�y, ma�y obiad. 309 00:15:00,452 --> 00:15:02,786 Co? 310 00:15:02,819 --> 00:15:04,318 Cze��. 311 00:15:04,352 --> 00:15:05,919 Cze��. 312 00:15:05,952 --> 00:15:06,986 Co si� sta�o z twoj� g�ow�? 313 00:15:07,019 --> 00:15:08,986 Cze��, siostrzyczko. 314 00:15:09,019 --> 00:15:11,385 Co si� dzieje? 315 00:15:11,418 --> 00:15:13,418 Ile to ju� min�o? 316 00:15:13,418 --> 00:15:14,685 Troch�. 317 00:15:14,719 --> 00:15:16,752 Tato? 318 00:15:16,786 --> 00:15:18,352 Powiedzia�e� mu? 319 00:15:18,385 --> 00:15:19,852 My�la�em, �e to by�o spotkanie. 320 00:15:19,886 --> 00:15:21,253 Pomy�la�em, �e musi przyj��. 321 00:15:21,253 --> 00:15:23,385 O ile jego harmonogram pozwoli. 322 00:15:23,418 --> 00:15:24,752 - Kochanie, m�g�by�... - Wr�� p�niej, prosz�. 323 00:15:24,786 --> 00:15:25,986 Jack Gaan... 324 00:15:26,019 --> 00:15:28,253 jeste� gwiazd� filmow� z Hongkongu? 325 00:15:28,253 --> 00:15:30,452 Nie, on jest naszym orientalnym s�siadem ze starego domu. 326 00:15:30,485 --> 00:15:31,819 W Kitsilano. 327 00:15:31,852 --> 00:15:33,952 Azjatyckim, mamo. Jest Azjat�. 328 00:15:33,986 --> 00:15:36,253 On nie jest bufetem w "Red Chili Szechuan", 329 00:15:36,285 --> 00:15:38,418 kochanie, jest orientaln� osob�. 330 00:15:38,452 --> 00:15:40,352 - Nie, on jest... - M�j Bo�e. 331 00:15:40,385 --> 00:15:41,519 Ty jej powiedz. 332 00:15:41,552 --> 00:15:43,253 Nie. Nie kr�puj si�. 333 00:15:44,452 --> 00:15:45,318 Halo? Cze��. 334 00:15:45,352 --> 00:15:46,886 Ludzie, 335 00:15:46,919 --> 00:15:50,418 to mo�e wydawa� si� troch�... 336 00:15:50,452 --> 00:15:51,452 niespodziewane, 337 00:15:51,485 --> 00:15:53,685 ale, c�... 338 00:15:54,852 --> 00:15:57,418 Pobieramy si�. 339 00:15:57,452 --> 00:15:58,819 S�ucham? 340 00:15:58,852 --> 00:15:59,786 Kto bierze �lub? 341 00:15:59,819 --> 00:16:01,019 Jack i ja. 342 00:16:01,052 --> 00:16:02,986 Od jakiego� czasu jeste�my zakochani, wi�c to jest... 343 00:16:03,019 --> 00:16:03,852 To nie jest "niespodziewane". 344 00:16:03,886 --> 00:16:05,385 Ca�kowicie oszala�a�. 345 00:16:05,418 --> 00:16:06,153 Ty! Ty... Ty... 346 00:16:06,186 --> 00:16:08,385 nie jeste� zaproszony i nie mo�esz m�wi�. 347 00:16:08,418 --> 00:16:09,153 Ca�y czas m�wisz, co chcesz. 348 00:16:09,186 --> 00:16:10,452 Nigdy nie my�lisz o nikim innym. 349 00:16:10,485 --> 00:16:11,418 Nie chc� tego s�ucha�. 350 00:16:11,452 --> 00:16:12,385 Uwierz mi, w�a�nie teraz my�l� o tobie. 351 00:16:12,418 --> 00:16:14,886 Chcieliby�my, aby�cie przyszli na �lub, 352 00:16:14,919 --> 00:16:16,318 a ja pomy�la�am, 353 00:16:16,352 --> 00:16:18,919 �e mo�esz zaoferowa� mu... 354 00:16:18,952 --> 00:16:21,485 awans. 355 00:16:21,519 --> 00:16:22,986 Co? 356 00:16:23,019 --> 00:16:25,052 Chcieliby�my kiedy� kupi� dom, 357 00:16:25,086 --> 00:16:25,952 wi�c wiesz... 358 00:16:25,986 --> 00:16:28,318 On pracuje dla nas? Przepraszam, pracujesz dla nas? 359 00:16:28,352 --> 00:16:29,352 Tak, prosz� pana. Od... 360 00:16:29,385 --> 00:16:30,986 Jest kucharzem. Tutaj. 361 00:16:31,019 --> 00:16:31,952 Masz co� przeciwko? 362 00:16:31,986 --> 00:16:32,986 Vivienne! 363 00:16:33,019 --> 00:16:34,485 Tak, mamo. 364 00:16:34,519 --> 00:16:37,019 Wychodz� za m�� za kucharza. 365 00:16:37,052 --> 00:16:41,418 Dzieciaka o niskich dochodach, kt�ry dorasta� w bli�niaku. 366 00:16:41,452 --> 00:16:42,952 Bo�e, mamo. 367 00:16:42,986 --> 00:16:46,352 Jeste� snobem. Klasycznym snobem. 368 00:16:46,385 --> 00:16:47,552 Jak my�lisz, dlaczego uciek�am? 369 00:16:47,585 --> 00:16:49,086 Dziecko! Przyhamuj. 370 00:16:50,919 --> 00:16:52,318 S�uchajcie... 371 00:16:52,352 --> 00:16:54,485 Mamo, ciesz� si�, �e tu jestem. 372 00:16:54,519 --> 00:16:56,552 Wygl�dasz pi�knie. 373 00:16:56,585 --> 00:16:58,052 Pos�uchaj mnie. 374 00:16:58,086 --> 00:16:59,452 Przez lata my�la�am, �e ten orientalny cz�owiek... 375 00:16:59,485 --> 00:17:00,585 Azjata, mamo. Jest Azjat�. 376 00:17:00,619 --> 00:17:01,752 ...Porwa� ci�. 377 00:17:01,786 --> 00:17:04,385 Martwi�am si� przez ca�e dnie noce, czy nie zosta�a� zabita 378 00:17:04,418 --> 00:17:06,052 przez triad� z nazw�, kt�rej nie mog� wym�wi�! 379 00:17:06,086 --> 00:17:07,186 - Triada? - On nie jest w triadzie! 380 00:17:07,219 --> 00:17:09,452 Potem, w pi�tek, gdy wiesz, �e mam swoje zabiegi kosmetyczne, 381 00:17:09,485 --> 00:17:10,352 zrzucasz to na nas! 382 00:17:10,385 --> 00:17:11,819 - Przesta�! - Co? 383 00:17:14,418 --> 00:17:16,452 Nasze spotkanie z dr. Cheval, 384 00:17:16,485 --> 00:17:18,585 jest w przysz�ym tygodniu? 385 00:17:18,619 --> 00:17:19,552 Viv, masz urojenia. 386 00:17:19,585 --> 00:17:21,552 Zamknij si�. 387 00:17:22,619 --> 00:17:24,452 Podzi�kujesz mi p�niej. 388 00:17:24,485 --> 00:17:25,886 Panie Jardine... 389 00:17:25,919 --> 00:17:27,619 Mamo. Tato. 390 00:17:27,652 --> 00:17:28,819 Jestem gejem. 391 00:17:30,819 --> 00:17:31,852 Co? 392 00:17:32,919 --> 00:17:34,919 Po prostu zawsze musisz zwr�ci� na siebie uwag�? 393 00:17:34,952 --> 00:17:35,986 Prosz� pana, go�cie. 394 00:17:36,019 --> 00:17:37,418 Wiecie co? 395 00:17:37,452 --> 00:17:39,153 Ja ju� nie mog� si� powstrzyma�, wiecie dlaczego? 396 00:17:39,186 --> 00:17:41,619 Poniewa� jestem gejem. 397 00:17:41,652 --> 00:17:44,418 Zawsze by�em gejem, 398 00:17:44,452 --> 00:17:47,119 i zawsze b�d� gejem. 399 00:17:47,153 --> 00:17:49,886 Geje s� wsz�dzie, ludzie. 400 00:17:49,919 --> 00:17:52,052 Mieszkam w Yaletown. 401 00:17:52,086 --> 00:17:53,519 Halo! To jest najbardziej gejowskie miejsce na Ziemi. 402 00:17:53,552 --> 00:17:54,952 - Wystarczy spojrze� na... - We� si� w gar��! 403 00:17:54,986 --> 00:17:56,418 Johnny! 404 00:17:56,452 --> 00:17:58,119 To ju� nie jest XX wiek. 405 00:17:58,153 --> 00:17:59,153 Nikogo to nie obchodzi. 406 00:17:59,186 --> 00:18:00,153 Prosz�, jest w porz�dku. 407 00:18:00,153 --> 00:18:03,519 Twoja mama to ignoruje, a ja po prostu ci pob�a�am. 408 00:18:03,552 --> 00:18:06,019 Zawsze gra�e� bawidamka. 409 00:18:06,052 --> 00:18:07,619 Dlatego nigdy o tym nie rozmawiali�my. 410 00:18:07,652 --> 00:18:10,552 Ale, kochanie... jeste� tak samo dziwny, jak i oni. 411 00:18:10,585 --> 00:18:12,019 - Prosz�! - Wszyscy wiedz�. 412 00:18:12,052 --> 00:18:13,052 Nie, oni nie. 413 00:18:13,086 --> 00:18:14,552 Ja wiem. 414 00:18:14,585 --> 00:18:17,552 Bez kitu. Spa�em z tob�. 415 00:18:17,585 --> 00:18:18,685 Nie tylko on, Johnny. 416 00:18:18,719 --> 00:18:20,886 Facebook, Twitter... 417 00:18:20,919 --> 00:18:22,886 Wsz�dzie. 418 00:18:22,919 --> 00:18:25,086 Pozw�l, �e ci poka��. 419 00:18:25,119 --> 00:18:26,519 - Tato. Prosz�. - Usi�d� Renardzie. 420 00:18:26,552 --> 00:18:27,385 Poprosz� o g�osowanie przez podniesienie r�k. 421 00:18:27,418 --> 00:18:29,685 Wszyscy jeste�cie dzi� w "Jardine". 422 00:18:29,719 --> 00:18:30,952 Wiecie kto jest w�a�cicielem? 423 00:18:30,986 --> 00:18:34,052 Doskonale! Dzi�kuj�. 424 00:18:34,086 --> 00:18:37,585 Kto wiedzia�, �e John Jardine, 425 00:18:37,619 --> 00:18:40,919 to rozpieszczone francuskie dziecko, kt�re zanglizowa�o swoje imi�, 426 00:18:40,952 --> 00:18:44,485 bo nie lubi�, gdy nazywano go "Jean", jak dziewczynk�, 427 00:18:44,519 --> 00:18:46,452 kto wiedzia�, �e John Jardine by� gejem? 428 00:18:49,119 --> 00:18:52,052 Ka�dy! Dzi�kuj�. 429 00:18:52,086 --> 00:18:55,052 Tajemnica rozwi�zana. Nikogo to nie obchodzi. 430 00:18:55,086 --> 00:18:56,452 Mnie tak. 431 00:18:56,485 --> 00:18:57,519 To tw�j problem, moja droga. 432 00:18:57,552 --> 00:18:59,186 Nie jego. A teraz mnie pos�uchaj. 433 00:18:59,219 --> 00:19:01,452 Poza twoim upodobaniem dla penis�w... 434 00:19:01,485 --> 00:19:03,986 o co tak naprawd� chodzi? 435 00:19:04,019 --> 00:19:05,186 Czego chcesz? 436 00:19:05,219 --> 00:19:08,685 Wiesz co? Potrzebuj� w�asnego �ycia. 437 00:19:10,552 --> 00:19:13,485 Razem z mam� ju� wszystko dla mnie zaplanowali�cie, 438 00:19:13,519 --> 00:19:16,153 i dzi�kuj� za wsparcie i wszystko, 439 00:19:16,186 --> 00:19:18,485 ale w �yciu musi by� co� jeszcze, 440 00:19:18,519 --> 00:19:21,253 ni� tylko bary dla gej�w i wykwintne restauracje. 441 00:19:21,253 --> 00:19:24,519 Mam na my�li, to wszystko, co robi� i to wszystko, co ludzie widz�. 442 00:19:24,552 --> 00:19:25,352 Tak, jakbym mia� 443 00:19:25,385 --> 00:19:27,619 cholern� koszulk� z "John Jardine", 444 00:19:27,652 --> 00:19:29,619 a jednak nikt nic o mnie nie wie. 445 00:19:29,652 --> 00:19:30,452 Rozwi�zanie dzieciaku. 446 00:19:30,485 --> 00:19:32,019 Przesta� si� masturbowa� nad problemami. 447 00:19:32,052 --> 00:19:33,253 Jedzmy. 448 00:19:33,285 --> 00:19:34,519 Renardzie. 449 00:19:34,552 --> 00:19:36,153 "Prze�uwa�". Przepraszam kochanie. 450 00:19:36,186 --> 00:19:37,652 Perrier i cytryna. 451 00:19:37,685 --> 00:19:39,052 A on nie zostaje. 452 00:19:39,086 --> 00:19:40,585 - Od razu. - Tato, nie sko�czy�em. 453 00:19:40,619 --> 00:19:42,086 Wiemy. 454 00:19:42,119 --> 00:19:45,552 Johnny, id� gdzie indziej, wymy�l co�. 455 00:19:45,585 --> 00:19:49,186 Dzi� jeste�my tu dla Vivienne i Jacka. 456 00:19:49,219 --> 00:19:51,552 Zapomnij o Perrier. Szampan. 457 00:19:53,253 --> 00:19:55,719 Bardzo dobrze, prosz� pana. 458 00:19:57,186 --> 00:19:58,285 Karty kredytowe, Johnny. 459 00:19:58,318 --> 00:20:00,652 Po�� je na stole. 460 00:20:01,819 --> 00:20:03,552 Chcesz mie� w�asne �ycie? 461 00:20:03,585 --> 00:20:05,619 Poradzisz sobie ze zwolnieniem. 462 00:20:09,652 --> 00:20:11,253 Co? 463 00:20:11,285 --> 00:20:13,552 S�ysza�e�. 464 00:20:15,052 --> 00:20:17,052 S�ysza� mnie? 465 00:20:17,086 --> 00:20:19,253 Nie b�d� okrutny. 466 00:20:19,253 --> 00:20:22,685 Nie, wiesz co? Potrafi� zrobi� to lepiej. 467 00:20:23,786 --> 00:20:26,186 Prosz�. 468 00:20:26,219 --> 00:20:27,619 We� to. 469 00:20:27,652 --> 00:20:30,685 Wi�c, jak d�ugo pracujesz w "Jardine"? 470 00:20:32,685 --> 00:20:34,786 Pami�tam zachwycaj�ce... 471 00:20:34,819 --> 00:20:36,052 Jak si� ma twoja matka? 472 00:20:36,086 --> 00:20:38,685 Ona... Ma si� dobrze. 473 00:20:38,719 --> 00:20:40,752 Gratulacje, Jack. 474 00:20:44,585 --> 00:20:46,685 Powodzenia ze �lubem. 475 00:20:52,119 --> 00:20:54,719 C�... 476 00:20:54,752 --> 00:20:56,652 Ciekawe, co b�dziemy dzisiaj mieli. 477 00:20:56,685 --> 00:20:58,786 Od czego chcia�by� zacz��? 478 00:21:25,385 --> 00:21:27,352 Nie, nie jem mi�sa. 479 00:21:27,385 --> 00:21:29,253 - Dobrze wygl�dasz. - Jestem wegetariank�. 480 00:21:29,253 --> 00:21:30,318 Dzi�kuj�! 481 00:21:30,352 --> 00:21:31,385 Znam kilka wspania�ych potraw ze szparag�w. 482 00:21:31,418 --> 00:21:33,652 S�ucham? Szparagi? 483 00:21:34,385 --> 00:21:37,619 Zdradz� wam rodzinn� tajemnic�. 484 00:21:37,652 --> 00:21:38,752 Wspaniale. Kt�r�? 485 00:21:41,652 --> 00:21:43,819 John Jardin jest gejem! 486 00:21:47,219 --> 00:21:48,719 Co? Nie wierzysz? 487 00:21:48,752 --> 00:21:50,253 Sp�ni�e� si� na poci�g, kochanie. 488 00:21:50,285 --> 00:21:51,752 Sp�ni� na poci�g? 489 00:21:51,786 --> 00:21:54,819 Nie. Jestem z Shenzhen, w Chinach. Latam. 490 00:21:54,852 --> 00:21:56,652 Poci�g nie przyje�d�a z Chin, jedzie z Kanady. 491 00:21:56,685 --> 00:21:57,752 Czy ty nie by�e� pod jego biurkiem? 492 00:21:57,786 --> 00:21:58,652 Kochanie. 493 00:21:58,685 --> 00:22:00,418 Co powiesz na pozew o molestowanie seksualne? 494 00:22:00,452 --> 00:22:03,253 Tak! Mog� pozwa�! 495 00:22:03,318 --> 00:22:04,786 Nie, nie, nie. G�upi. 496 00:22:04,819 --> 00:22:05,886 Dam ci znacznie lepsz� ofert�, 497 00:22:05,919 --> 00:22:06,852 zaufaj mi. 498 00:22:12,685 --> 00:22:13,652 Dzi�kuj�. 499 00:22:13,685 --> 00:22:15,186 Hej! 500 00:22:15,219 --> 00:22:16,285 Co robisz? 501 00:22:16,318 --> 00:22:17,786 To kosztuje. 502 00:22:17,819 --> 00:22:20,719 Zap�ac� za to. Prosz�. Nie zwalniaj mnie. 503 00:22:20,752 --> 00:22:22,752 Wcze�niej jad� �mieci. 504 00:22:24,852 --> 00:22:27,153 Czekaj. Nadal mo�esz mnie zwolni�? 505 00:22:27,153 --> 00:22:28,819 M�g�bym ci� wyda�. 506 00:22:30,219 --> 00:22:32,786 Albo ty m�g�by�... 507 00:22:32,819 --> 00:22:34,786 no wiesz. 508 00:22:34,819 --> 00:22:35,685 Napisz do mnie. 509 00:22:35,719 --> 00:22:39,418 Om�wimy twoj� pokut� podczas kolacji. 510 00:22:40,418 --> 00:22:42,852 Pisa�em do ciebie ca�y tydzie�, Johnie Jardine. 511 00:22:42,886 --> 00:22:44,819 Nigdy nie odpisa�e�. 512 00:22:45,919 --> 00:22:47,685 Joe, daj spok�j. 513 00:22:47,719 --> 00:22:50,786 To nie jest moje imi�, John. P.S. 514 00:22:52,418 --> 00:22:54,352 Co to za imi�, P.S.? 515 00:22:54,385 --> 00:22:55,886 Pierdol si�. 516 00:22:55,919 --> 00:22:58,119 "P.S". 517 00:23:07,452 --> 00:23:08,752 Co to jest? 518 00:23:08,786 --> 00:23:10,352 �adnie poz�acane. 519 00:23:10,385 --> 00:23:12,986 I to by by�o na tyle. 520 00:23:13,019 --> 00:23:14,786 Mo�esz zacz�� tato. 521 00:23:14,819 --> 00:23:16,819 W porz�dku. 522 00:23:16,852 --> 00:23:19,219 John. 523 00:23:19,253 --> 00:23:20,418 Mog� z tob� porozmawia�? 524 00:23:20,452 --> 00:23:22,219 Nie. Nie. To ja porozmawiam z tob�. 525 00:23:22,253 --> 00:23:24,986 Dlaczego �enisz si� z Viv? 526 00:23:25,019 --> 00:23:25,952 Jeste�my najlepszymi przyjaci�mi. 527 00:23:25,986 --> 00:23:27,318 Nawet nie wiedzia�em, �e jeste�cie w kontakcie. 528 00:23:27,352 --> 00:23:28,186 Co masz na my�li? 529 00:23:28,219 --> 00:23:30,352 Ona ma problemy emocjonalne, Jack! 530 00:23:30,385 --> 00:23:31,452 - Ona nie potrzebuje ma��e�stwa. - Zmy�lasz. 531 00:23:31,485 --> 00:23:34,352 Nie. S�uchaj. 532 00:23:34,418 --> 00:23:36,752 Nie musisz w�enia� si� w rodzin�, 533 00:23:36,786 --> 00:23:39,253 aby sprawdzi� swoje przepisy. 534 00:23:39,253 --> 00:23:41,318 Jeste� ca�kiem �lepy? 535 00:23:41,352 --> 00:23:43,318 Mieszkamy razem ju� ca�� wieczno��. 536 00:23:43,352 --> 00:23:44,385 Gdyby� od czasu do czasu z ni� rozmawia�, 537 00:23:44,418 --> 00:23:45,385 wiedzia�by�. 538 00:23:45,418 --> 00:23:46,786 Rozmawiali�my. 539 00:23:46,819 --> 00:23:49,253 Tak, ca�y czas... mniej wi�cej raz w roku. 540 00:23:49,318 --> 00:23:51,318 A ty m�wisz tylko o sobie. 541 00:23:51,352 --> 00:23:53,253 Rujnujesz sobie �ycie! 542 00:23:53,285 --> 00:23:54,318 Niewa�ne. 543 00:23:54,352 --> 00:23:56,786 Mamy 20 lat, jeste�my w wieku imprezowym. 544 00:23:57,786 --> 00:23:58,886 Nie mo�esz mi powiedzie�, 545 00:23:58,919 --> 00:24:00,752 �e ca�owanie mnie nic nie znaczy�o. 546 00:24:00,786 --> 00:24:03,253 Wygl�da�e�, jakby� tego potrzebowa�. 547 00:24:03,285 --> 00:24:04,852 Odda�e� mi poca�unek. 548 00:24:04,886 --> 00:24:06,285 To by�o niesamowite. 549 00:24:06,318 --> 00:24:07,352 Naprawd� �wietne. 550 00:24:07,385 --> 00:24:08,552 Chcia�em �eby� mnie poca�owa�? 551 00:24:08,585 --> 00:24:09,952 No, tak. 552 00:24:09,986 --> 00:24:12,253 Lady Gaga obmacuje swoich fan�w. 553 00:24:12,253 --> 00:24:13,919 No prosz�. Widzisz? 554 00:24:13,952 --> 00:24:15,253 Odniesienie do Gagi. 555 00:24:15,318 --> 00:24:16,986 Nie mo�esz by� hetero. 556 00:24:17,019 --> 00:24:18,052 Nie ma mowy. 557 00:24:18,086 --> 00:24:19,819 Za kogo ty si� uwa�asz? 558 00:24:19,852 --> 00:24:21,352 Nagle tak dobrze mnie znasz? 559 00:24:21,385 --> 00:24:22,986 Wczoraj nie pami�ta�e� mojego imienia. 560 00:24:23,019 --> 00:24:25,318 Kocham j�. 561 00:24:25,352 --> 00:24:28,418 Chodzi o zaanga�owanie i rodzin�, a nie o seks. 562 00:24:28,452 --> 00:24:30,052 Ma��e�stwo bez seksu? 563 00:24:30,086 --> 00:24:31,385 Vivienne ma co� do powiedzenia? 564 00:24:31,418 --> 00:24:34,318 Jeste� robotem do seksu bez ma��e�stwa. 565 00:24:34,352 --> 00:24:35,285 Co za r�nica? 566 00:24:35,318 --> 00:24:36,952 Seks bez... 567 00:24:36,986 --> 00:24:38,819 Co to jest, lata 50.? 568 00:24:38,852 --> 00:24:39,919 Potrzebuj� porady biznesowej. 569 00:24:39,952 --> 00:24:42,086 Kiedy ostatnio sprawdza�em, by�e� bez pracy. 570 00:24:42,119 --> 00:24:43,819 Du�o czasu na czytanie. 571 00:24:45,452 --> 00:24:46,819 Jack... 572 00:24:46,852 --> 00:24:48,819 Nie wyrzuci�em tego przez okno. 573 00:24:48,852 --> 00:24:49,852 To by� wypadek. 574 00:24:49,886 --> 00:24:51,019 - Niewa�ne. - Nie, nie niewa�ne! 575 00:24:51,052 --> 00:24:54,852 Mo�esz sobie my�le�, �e jestem bezdusznym dupkiem. 576 00:24:54,886 --> 00:24:56,786 Jestem bardzo hojny. 577 00:24:57,852 --> 00:25:01,886 My�l� o partnerstwie, John, a nie o ja�mu�nie. 578 00:25:01,919 --> 00:25:04,052 Nie o to mi chodzi�o. 579 00:25:04,086 --> 00:25:05,285 Przeczytam ka�de s�owo. 580 00:25:05,318 --> 00:25:07,552 Obiecuj�. 581 00:25:08,919 --> 00:25:11,952 Nie zosta�e� na obiedzie? 582 00:25:14,019 --> 00:25:16,552 Poszed�em do m�skiej toalety. 583 00:25:17,952 --> 00:25:19,452 Wisisz mi drinka, 584 00:25:19,485 --> 00:25:23,352 i kolacj�, �eby porozmawia� o przepisach. 585 00:25:23,385 --> 00:25:25,919 Tak. Cokolwiek. 586 00:25:31,886 --> 00:25:33,986 Dzie� dobry, panie Jardine. 587 00:25:34,019 --> 00:25:35,919 Hej... 588 00:25:36,986 --> 00:25:38,919 Bruce? 589 00:25:40,019 --> 00:25:40,986 Tak. 590 00:25:44,019 --> 00:25:44,986 Zgadza si�. 591 00:25:45,019 --> 00:25:46,852 Jestem Bruce. 592 00:25:54,986 --> 00:25:56,886 Co� jest nie tak z wind�? 593 00:25:56,919 --> 00:25:58,485 Znowu strajkuje? 594 00:25:58,519 --> 00:26:01,019 Mo�e chce podwy�ki, bo to... 595 00:26:01,052 --> 00:26:03,352 Winda? 596 00:26:03,385 --> 00:26:05,285 Mog� zobaczy� pa�sk� kart�? 597 00:26:06,418 --> 00:26:08,519 M�w mi John. 598 00:26:08,552 --> 00:26:10,952 Jasne. 599 00:26:14,086 --> 00:26:16,919 Nie my�la�em o tym. 600 00:26:21,519 --> 00:26:22,886 Ochrona. 601 00:26:24,019 --> 00:26:26,052 Tak. 602 00:26:27,052 --> 00:26:28,886 W porz�dku. Cze��. 603 00:26:31,952 --> 00:26:34,352 Nie mog� pana wpu�ci� do budynku. 604 00:26:34,385 --> 00:26:35,986 Co? 605 00:26:36,019 --> 00:26:37,052 Przepraszam, ale ma pan 606 00:26:37,086 --> 00:26:38,585 dost�p bezpo�rednio do biura firmy. 607 00:26:38,619 --> 00:26:39,919 Przesta� si� wyg�upia�, Bruce. 608 00:26:39,952 --> 00:26:42,052 Zgarn� tylko kilka rzeczy. 609 00:26:53,052 --> 00:26:54,552 Prosz� pana, to nie jest publiczny... 610 00:26:54,619 --> 00:26:56,385 Tak, to nag�y wypadek. 611 00:26:56,418 --> 00:26:57,619 Poczekaj. 612 00:26:57,652 --> 00:26:59,952 M�wi�em, by� nazywa� mnie John. 613 00:27:01,986 --> 00:27:03,019 Racja. 614 00:27:04,052 --> 00:27:05,019 Tak? 615 00:27:05,052 --> 00:27:07,452 Moja karta magnetyczna nie dzia�a, a telefon jest zepsuty. 616 00:27:07,485 --> 00:27:08,552 Kto m�wi? 617 00:27:08,585 --> 00:27:10,086 Tato, to ja. 618 00:27:13,086 --> 00:27:14,219 Tato? 619 00:27:15,585 --> 00:27:17,952 Tato? 620 00:27:39,619 --> 00:27:41,052 Co? 621 00:27:45,786 --> 00:27:48,153 Tak? Witaj! 622 00:27:48,186 --> 00:27:49,652 Wyno� si�. 623 00:27:49,685 --> 00:27:52,086 Nie. Teraz to dom Marco Chow. 624 00:27:52,119 --> 00:27:53,685 Prezent od twojego tatusia. 625 00:27:53,719 --> 00:27:55,986 Powiedzia�, �e nie wejdziesz. 626 00:27:56,019 --> 00:27:57,752 Marco! Masz wiz�. 627 00:27:57,786 --> 00:27:58,819 Jeste� E.S.L. 628 00:27:58,852 --> 00:28:01,253 Nie mo�esz nawet pracowa� w tym kraju, nie m�wi�c ju� o tym... 629 00:28:01,253 --> 00:28:02,219 To moja koszula. 630 00:28:03,253 --> 00:28:05,086 Nie. 631 00:28:05,119 --> 00:28:06,186 Dobra, rozumiem. 632 00:28:06,219 --> 00:28:08,485 Dzi�kuj� tacie za lekcj� �ycia, tylko... 633 00:28:08,519 --> 00:28:09,786 Nie, nie, nie, nie, nie! 634 00:28:09,819 --> 00:28:11,685 Jestem teraz szefem. 635 00:28:11,719 --> 00:28:13,786 Ty opuszczasz to miejsce, ja je zajmuj�. 636 00:28:13,819 --> 00:28:15,652 Zamknij si� i s�uchaj. 637 00:28:15,685 --> 00:28:18,119 Nie jeste� a� tak oryginalny. 638 00:28:18,153 --> 00:28:20,219 Chodz� ze znakami dolara na twarzy. 639 00:28:20,253 --> 00:28:22,153 Po prostu... 640 00:28:22,186 --> 00:28:23,619 W porz�dku. 641 00:28:23,652 --> 00:28:25,552 Dzi� wygra�e�. 642 00:28:25,585 --> 00:28:28,719 Mo�esz wzi�� mieszkanie. 643 00:28:28,752 --> 00:28:30,619 Po prostu wr�� do szko�y, dobrze? 644 00:28:30,652 --> 00:28:32,719 Popracuj przynajmniej nad swoim angielskim. 645 00:28:32,752 --> 00:28:35,086 - Marco! - Marco? 646 00:28:36,619 --> 00:28:38,652 Gramy ju�? 647 00:28:38,685 --> 00:28:40,119 Nie. 648 00:28:40,153 --> 00:28:42,685 John my�li, �e by osi�gn�� sukces w �yciu, 649 00:28:42,719 --> 00:28:44,485 najpierw musisz poprawi� angielski. 650 00:28:45,619 --> 00:28:47,786 Tu nie chodzi o angielski, to... 651 00:28:47,819 --> 00:28:49,552 Nie powinni�cie by� w pracy? 652 00:28:49,585 --> 00:28:51,819 Mamy przerw�. 653 00:28:51,852 --> 00:28:53,585 Edukacja jest wa�na, Marco. 654 00:28:53,619 --> 00:28:55,253 W porz�dku, lekcja zapami�tana. 655 00:28:56,219 --> 00:28:59,253 Po co m�wi� dobrze, kiedy wygl�dasz jak ty? 656 00:28:59,285 --> 00:29:00,786 Bokserki czy slipy? 657 00:29:00,819 --> 00:29:02,186 Nie pami�tam. 658 00:29:03,552 --> 00:29:05,119 Slipy. 659 00:29:05,153 --> 00:29:07,119 Marka? 660 00:29:07,153 --> 00:29:08,585 Calvin. 661 00:29:08,619 --> 00:29:10,519 To ju� niemodne. 662 00:29:11,719 --> 00:29:12,819 Ch�opaki, dajcie spok�j. 663 00:29:12,852 --> 00:29:16,186 Znacie powiedzenie: "Liczy si� to, co jest w �rodku". 664 00:29:16,219 --> 00:29:17,352 �enuj�ce. 665 00:29:17,385 --> 00:29:19,153 - Co? Ch�opaki.... - Do widzenia. 666 00:29:23,119 --> 00:29:25,819 S�uchaj, nie zale�y mi na awansie. 667 00:29:25,852 --> 00:29:26,786 Chc� swoj� w�asn� kuchni�. 668 00:29:26,819 --> 00:29:27,685 Wiem! 669 00:29:27,719 --> 00:29:29,552 Ale nie dostaniesz w�asnej restauracji 670 00:29:29,585 --> 00:29:30,819 tylko ci�ko pracuj�c. 671 00:29:30,852 --> 00:29:33,119 Wiesz, ile to kosztuje? 672 00:29:33,153 --> 00:29:34,752 Milion, aby rozpocz�� biznes. 673 00:29:34,786 --> 00:29:37,318 W�a�nie dlatego potrzebujemy mamy i taty. 674 00:29:37,352 --> 00:29:39,086 Masz talent, Jack, 675 00:29:39,119 --> 00:29:41,119 ale nie mo�esz po prostu ukry� si� w swoich potrawach. 676 00:29:41,153 --> 00:29:42,186 B�d� pracowa� po godzinach. 677 00:29:42,219 --> 00:29:43,352 Nie o to chodzi. 678 00:29:43,385 --> 00:29:45,119 Pos�uchaj. Rozumiem. 679 00:29:45,153 --> 00:29:46,153 Powr�t na �ono rodziny 680 00:29:46,186 --> 00:29:48,119 to nie do ko�ca creme brul�e, 681 00:29:48,153 --> 00:29:49,318 ale doceniam to. 682 00:29:49,352 --> 00:29:51,253 Dobrze. 683 00:29:51,253 --> 00:29:53,585 Wi�c gdzie tu wpasowuje si� John? 684 00:29:53,619 --> 00:29:55,186 Co? 685 00:29:55,219 --> 00:29:57,652 Rozmawia�e� z nim dzisiaj, prawda? 686 00:29:57,685 --> 00:29:59,352 Dlaczego? Co si� sta�o? 687 00:29:59,385 --> 00:30:00,886 Sta�o si�? Co... 688 00:30:00,919 --> 00:30:03,253 On daje mi wskaz�wki. 689 00:30:03,285 --> 00:30:05,153 K�amiesz. 690 00:30:05,186 --> 00:30:06,852 Robisz to, co robisz, kiedy k�amiesz. 691 00:30:06,886 --> 00:30:08,153 Co? 692 00:30:08,186 --> 00:30:09,385 Bardzo szeroko otwierasz oczy. 693 00:30:09,418 --> 00:30:10,786 Vivienne, dlaczego mia�bym k�ama�? 694 00:30:10,819 --> 00:30:12,352 Nie wiem. Dlaczego mia�by�? 695 00:30:12,385 --> 00:30:13,652 To nic takiego. 696 00:30:13,685 --> 00:30:15,219 Widzia�em go w pracy w zesz�ym tygodniu. 697 00:30:15,253 --> 00:30:17,186 Nadal k�amie. 698 00:30:18,752 --> 00:30:20,153 Poszed�em pokaza� mu moje przepisy, 699 00:30:20,186 --> 00:30:23,652 aby legalnie zrobi� sobie przerw�. 700 00:30:25,186 --> 00:30:27,886 Okej, nie k�amie, ale to bolesne. 701 00:30:27,919 --> 00:30:29,919 Nie ma sensu prosi� te�cia, 702 00:30:29,952 --> 00:30:31,585 kt�ry naprawd� wie o jedzeniu, 703 00:30:31,619 --> 00:30:33,186 o prac�? 704 00:30:33,219 --> 00:30:34,418 Wolisz poprosi� jakiego� bezwarto�ciowego playboya, 705 00:30:34,452 --> 00:30:36,219 kt�ry udaje twojego szefa? 706 00:30:36,253 --> 00:30:37,619 Nie s�dz�, �e jest taki z�y, jak ludzie my�l�... 707 00:30:37,652 --> 00:30:39,318 Hej, tato. 708 00:30:39,352 --> 00:30:41,352 Hej, Oli. 709 00:30:41,385 --> 00:30:42,819 G�owa do g�ry. 710 00:30:42,852 --> 00:30:45,285 Przepraszam. Wr�cili�my wcze�niej. 711 00:30:45,318 --> 00:30:46,886 On nie lubi "High School Musical". 712 00:30:46,919 --> 00:30:48,685 Bo mnie ok�ama�a�. 713 00:30:48,719 --> 00:30:50,253 Mamo, ona k�ama�a. 714 00:30:50,253 --> 00:30:52,819 Powiedzia�a�, �e b�dziemy ogl�da� koszyk�wk�. 715 00:30:52,852 --> 00:30:54,786 �piewanie o tym to nie to samo. 716 00:30:54,819 --> 00:30:56,752 Mamo, mog�aby� go zabra� do �rodka? 717 00:30:56,786 --> 00:30:58,352 Viv i ja musimy porozmawia� o tym, 718 00:30:58,385 --> 00:30:59,752 dlaczego ona uwa�a, �e mam w�tpliwo�ci 719 00:30:59,786 --> 00:31:00,919 co do naszego ma��e�stwa. 720 00:31:00,952 --> 00:31:02,819 Pomy�ka. 721 00:31:02,852 --> 00:31:03,852 Nie tylko ja tak my�l�. 722 00:31:03,886 --> 00:31:05,819 Oli, �ap pi�k�. Idziemy. 723 00:31:05,852 --> 00:31:06,819 Co masz na my�li m�wi�c "ma��e�stwo"? 724 00:31:06,852 --> 00:31:09,219 Mamo... Mia�em... 725 00:31:09,253 --> 00:31:11,219 Bierzesz �lub i nic mi nie m�wisz? 726 00:31:11,253 --> 00:31:12,685 To szcz�cie. Wielkie wie�ci! 727 00:31:12,719 --> 00:31:13,752 Mamo, nie krzycz. 728 00:31:14,886 --> 00:31:16,752 Nie krzycz�. Pytam. 729 00:31:16,786 --> 00:31:19,318 Wy dwoje macie tak wielk� tajemnic�. 730 00:31:19,352 --> 00:31:21,352 Dlaczego nie powiedzieli�cie mi, �e bierzecie �lub? 731 00:31:26,786 --> 00:31:28,318 Musz�... 732 00:31:28,352 --> 00:31:29,352 Kolacja? 733 00:31:29,385 --> 00:31:30,452 Mo�e mog� przenocowa�? 734 00:31:30,485 --> 00:31:31,952 Przykro mi, prosz� pana. 735 00:31:31,986 --> 00:31:33,318 Surowe rozkazy. 736 00:31:33,352 --> 00:31:34,919 Nie jeste� ju� 737 00:31:34,952 --> 00:31:36,485 cz�ci� rodziny. 738 00:31:36,519 --> 00:31:37,652 Wiem, �e podoba ci si� moje mieszkanie. 739 00:31:39,019 --> 00:31:41,352 Zr�b tam imprez�, zaszalej. 740 00:31:41,385 --> 00:31:43,752 Pana ojciec zmieni� zamki. 741 00:31:43,786 --> 00:31:45,352 Te klucze ju� nie pasuj�. 742 00:32:01,318 --> 00:32:04,919 Czy powinnam wiedzie� o czym� jeszcze? 743 00:32:04,952 --> 00:32:06,418 Raz usiad�em na pi�ce golfowej, 744 00:32:06,452 --> 00:32:07,752 musia�em j� usun��. 745 00:32:07,786 --> 00:32:10,285 Jack... 746 00:32:10,318 --> 00:32:12,318 M�j tata odszed� zanim si� urodzi�em, 747 00:32:12,352 --> 00:32:14,485 wi�c nie mam poj�cia, jak on wygl�da. 748 00:32:14,519 --> 00:32:16,285 Nie obchodzi mnie to. 749 00:32:17,786 --> 00:32:18,919 Wiem. 750 00:32:18,952 --> 00:32:20,318 Dobra, s�uchaj... 751 00:32:20,352 --> 00:32:21,919 John zepchn�� mnie z fortu na drzewie, 752 00:32:21,952 --> 00:32:23,352 kiedy mieli�my dziewi�� lat. 753 00:32:23,385 --> 00:32:24,253 Ale nigdy o tym nie rozmawiali�my, 754 00:32:24,285 --> 00:32:26,852 poniewa�, no c�, zacz�� mnie ignorowa�, 755 00:32:26,886 --> 00:32:27,886 no i dobrze. 756 00:32:27,919 --> 00:32:29,253 Jestem ponad to. 757 00:32:29,318 --> 00:32:30,552 Co jeszcze chcesz wiedzie�? 758 00:32:30,585 --> 00:32:34,752 Czy jeste� w nim zakochany? 759 00:32:35,919 --> 00:32:37,452 Jack? 760 00:32:37,485 --> 00:32:38,318 Jeste�? 761 00:32:38,352 --> 00:32:39,986 Mi�o�� to poj�cie wzgl�dne, Viv. 762 00:32:40,019 --> 00:32:42,253 Kogo to obchodzi? 763 00:32:42,318 --> 00:32:43,952 Co? Mnie! 764 00:32:43,986 --> 00:32:45,786 Nie jestem w nim zakochany. 765 00:32:45,819 --> 00:32:47,385 Viv, nie jestem w nim zakochany! 766 00:32:47,418 --> 00:32:48,352 K�amstwo. 767 00:32:52,385 --> 00:32:53,886 Przepraszam VIV, mog�aby� tym razem ty gotowa�? 768 00:32:53,919 --> 00:32:55,485 Dzi�ki. 769 00:33:29,886 --> 00:33:30,719 Zas�ugujesz by cierpie�, 770 00:33:30,752 --> 00:33:34,352 ale nie mog� znie��, �e kto� je �mieci. 771 00:33:37,418 --> 00:33:38,986 Przykro mi, �e �ycie daje ci dzi� w ko��. 772 00:33:39,019 --> 00:33:42,052 Mo�liwe, �e na to zas�u�y�em. 773 00:33:42,086 --> 00:33:43,752 Do��czysz do mnie przy kolacji? 774 00:33:46,619 --> 00:33:47,886 Pogrzeb czy pokaz mody? 775 00:33:47,919 --> 00:33:49,452 Wyst�p. 776 00:33:49,485 --> 00:33:51,352 Na przyk�ad? 777 00:33:51,385 --> 00:33:52,385 Jako mim? 778 00:33:52,418 --> 00:33:54,019 Nie. Poeta-hipster. 779 00:33:54,052 --> 00:33:56,385 �artujesz sobie? 780 00:33:56,418 --> 00:33:57,585 Dlaczego? 781 00:33:57,619 --> 00:33:58,552 Nie trwa�o to d�ugo. 782 00:33:58,585 --> 00:33:59,986 Poczekaj. 783 00:34:00,019 --> 00:34:01,452 Przepraszam, 784 00:34:01,485 --> 00:34:02,452 to �wietnie. 785 00:34:02,485 --> 00:34:03,886 Dobrze dla ciebie. 786 00:34:03,919 --> 00:34:05,385 Nie traktuj mnie protekcjonalnie, John. 787 00:34:05,418 --> 00:34:06,552 Wiem, �e nie mo�esz sobie wyobrazi� nikogo z nas z m�zgiem 788 00:34:06,585 --> 00:34:07,619 lub osobowo�ci�. 789 00:34:07,619 --> 00:34:09,418 To nieprawda. 790 00:34:09,452 --> 00:34:12,552 Ja tylko... my po prostu... 791 00:34:12,585 --> 00:34:14,552 po prostu nigdy do tego nie doszli�my. 792 00:34:14,585 --> 00:34:17,418 Tak, drugie randki to nie twoje klimaty. 793 00:34:19,452 --> 00:34:22,052 Przepraszam, �e nie odpowiedzia�em. 794 00:34:22,086 --> 00:34:23,519 Jestem pewien, �e jeste� naprawd� interesuj�cy. 795 00:34:23,552 --> 00:34:24,652 O, cholera. 796 00:34:24,685 --> 00:34:25,585 Naprawd� interesuj�cy 797 00:34:25,619 --> 00:34:26,519 dla niewiarygodnie gor�cego, 798 00:34:26,552 --> 00:34:27,619 naprawd� �atwego kelnera. 799 00:34:27,652 --> 00:34:29,385 Cz�owieku, jeste� takim kutasem. 800 00:34:29,418 --> 00:34:32,452 Wiesz, bycie gor�cym nie wyklucza posiadania celu. 801 00:34:33,552 --> 00:34:34,485 Tak. 802 00:34:34,519 --> 00:34:36,819 Zaczynam to rozumie�. 803 00:34:38,952 --> 00:34:41,086 Masz dzi� miejsce do spania? 804 00:34:41,119 --> 00:34:42,852 I nie, to nie jest wym�wka. Mam na my�li sen. 805 00:34:45,052 --> 00:34:46,619 Mam kanap�. 806 00:34:49,086 --> 00:34:50,418 Nic mi nie b�dzie. 807 00:34:52,052 --> 00:34:53,585 Dobra. 808 00:34:53,619 --> 00:34:54,552 C�... 809 00:34:54,585 --> 00:34:56,552 powodzenia. 810 00:34:58,685 --> 00:35:00,585 Mam na imi� Paul. 811 00:35:00,619 --> 00:35:01,919 Na wypadek gdyby� si� zastanawia�. 812 00:35:03,585 --> 00:35:05,552 Staraj si� nie by� takim dupkiem przez ca�y czas. 813 00:35:05,585 --> 00:35:06,552 Do zobaczenia. 814 00:35:29,952 --> 00:35:32,052 Gotowy, ma�y? 815 00:35:32,086 --> 00:35:33,652 Tak. 816 00:35:34,619 --> 00:35:35,652 Cze��. 817 00:35:37,685 --> 00:35:39,119 Co? 818 00:35:39,153 --> 00:35:41,119 Sk�d wiesz, gdzie mieszkamy? 819 00:35:41,153 --> 00:35:44,952 Tw�j narzeczony pracuje dla nas, pami�tasz? 820 00:35:44,986 --> 00:35:46,052 Cze��. 821 00:35:46,086 --> 00:35:47,519 Oliver. 822 00:35:47,552 --> 00:35:49,485 Jestem twoim wujkiem Johnem. 823 00:35:50,619 --> 00:35:51,485 Du�o o tobie s�ysza�em. 824 00:35:51,519 --> 00:35:53,719 Przykro mi, �e nie spotkali�my si� wcze�niej. 825 00:35:53,752 --> 00:35:55,119 Co si� dzieje? 826 00:35:55,153 --> 00:35:56,086 Mama ma do�� gotowania taty. 827 00:35:56,119 --> 00:35:58,485 Oli! 828 00:35:59,619 --> 00:36:00,452 Viv! 829 00:36:01,585 --> 00:36:03,952 Powiedzia�a� mi, �e tata Oliego by� jakim�... 830 00:36:05,153 --> 00:36:06,719 naprawd� niesamowitym facetem 831 00:36:06,752 --> 00:36:07,652 z jakiego� naprawd� eleganckiego... 832 00:36:07,685 --> 00:36:09,086 John! 833 00:36:09,119 --> 00:36:11,685 Wiesz, �e Jack jest ojcem Oliego. 834 00:36:11,719 --> 00:36:12,685 Prosz�. 835 00:36:13,619 --> 00:36:15,652 Nie zdradz� ci moich tajemnic! 836 00:36:15,685 --> 00:36:17,052 Wszyscy m�wi�, �e wygl�dam jak m�j tata. 837 00:36:17,086 --> 00:36:18,585 W porz�dku. 838 00:36:18,619 --> 00:36:20,019 Tak jest. 839 00:36:20,052 --> 00:36:21,585 Masz tat�. 840 00:36:21,619 --> 00:36:23,186 �wietnie! 841 00:36:23,219 --> 00:36:25,153 Wyprowadzamy si�, John. 842 00:36:25,186 --> 00:36:28,019 Jack i ja, 843 00:36:28,052 --> 00:36:29,652 to koniec. 844 00:36:33,119 --> 00:36:34,986 W ko�cu ci powiedzia�? 845 00:36:35,019 --> 00:36:36,119 Oli... 846 00:36:36,153 --> 00:36:37,519 Mo�esz zatrzyma� taks�wk�? 847 00:36:37,552 --> 00:36:38,186 Ale musz� i�� do �azienki. 848 00:36:38,219 --> 00:36:39,685 Nie. Przed chwil� by�e�. 849 00:36:39,719 --> 00:36:40,619 Ale doktor powiedzia�, �e kiedy tylko chc�... 850 00:36:40,652 --> 00:36:41,719 Oli, znajd� taks�wk�. 851 00:36:42,719 --> 00:36:44,086 Id�. 852 00:36:45,852 --> 00:36:47,219 Co Jack mia� mi powiedzie�? 853 00:36:48,119 --> 00:36:50,285 Dlaczego znowu wyje�d�asz? 854 00:36:50,318 --> 00:36:51,652 Dlaczego tu jeste�? 855 00:36:51,685 --> 00:36:53,619 Musz� porozmawia� z Jackiem. 856 00:36:53,652 --> 00:36:54,786 Oli chodzi do lekarza? 857 00:36:54,786 --> 00:36:56,153 Nie zmieniaj tematu. 858 00:36:56,219 --> 00:36:57,752 Nawet nie znasz Jacka. 859 00:36:57,786 --> 00:36:58,719 Dlaczego tu jeste�? 860 00:36:58,752 --> 00:36:59,452 Nie wiem. 861 00:36:59,485 --> 00:37:02,719 Chyba przyszed�em po ciebie. 862 00:37:02,752 --> 00:37:03,685 Dla ciebie. 863 00:37:03,719 --> 00:37:05,186 Bo jestem w dupie, 864 00:37:05,219 --> 00:37:08,552 a ty jeste� jedyn� rodzin�, kt�ra wci�� ze mn� rozmawia. 865 00:37:08,585 --> 00:37:10,685 Ledwie, ale jednak. 866 00:37:12,752 --> 00:37:13,585 Nie, Viv... 867 00:37:13,619 --> 00:37:15,685 Tak, tak. Potrzebujesz miejsca na nocleg. 868 00:37:15,719 --> 00:37:18,619 Jack potrzebuje mie� dla kogo gotowa�. 869 00:37:19,719 --> 00:37:20,652 Taxi, hej! 870 00:37:20,685 --> 00:37:22,019 Oli! 871 00:37:22,052 --> 00:37:23,986 Poczekaj. 872 00:37:25,318 --> 00:37:27,685 Jeste� jedynym m�czyzn�, jakiego kiedykolwiek Jack chcia�. 873 00:37:27,719 --> 00:37:29,052 Ju�. 874 00:37:29,086 --> 00:37:30,585 Powiedzia�am to. 875 00:37:30,619 --> 00:37:31,752 Dobrze. Szcz�liwy? 876 00:37:31,786 --> 00:37:32,786 W porz�dku. 877 00:37:32,819 --> 00:37:33,819 Co? 878 00:37:33,852 --> 00:37:35,685 Viv... Viv! 879 00:37:35,719 --> 00:37:37,318 Dobrze, dobrze, dobrze. 880 00:37:37,352 --> 00:37:38,719 Ale co? 881 00:37:38,752 --> 00:37:39,652 Halo! 882 00:37:39,685 --> 00:37:40,652 Przedszkole. 883 00:37:40,685 --> 00:37:41,619 Gimnazjum, 884 00:37:41,652 --> 00:37:42,652 liceum. 885 00:37:42,685 --> 00:37:44,619 Co z nimi? 886 00:37:44,652 --> 00:37:45,752 Sko�czy�, pracuj�c dla ciebie. 887 00:37:45,786 --> 00:37:47,685 Wi�c? Wiele os�b dla mnie pracuje, Viv. 888 00:37:47,719 --> 00:37:48,719 Spa� z twoj� siostr�. 889 00:37:51,119 --> 00:37:52,685 Dawno, dawno temu. 890 00:37:52,719 --> 00:37:54,619 Zobacz, jest ojcem twojego siostrze�ca. 891 00:37:56,352 --> 00:37:58,619 Ta�czy� dooko�a, wymachuj�c r�kami, 892 00:37:58,652 --> 00:37:59,652 przez dekady, 893 00:37:59,685 --> 00:38:01,652 po prostu nigdy nie mia� jaj, �eby z tob� porozmawia�. 894 00:38:01,685 --> 00:38:03,685 Nie dlatego, �e zas�ugujesz na wi�cej uwielbienia... 895 00:38:03,719 --> 00:38:05,652 To nie ma �adnego sensu. 896 00:38:05,685 --> 00:38:10,219 Masz pi�� milion�w przyjaci� w sieci, Johnny. 897 00:38:10,253 --> 00:38:12,652 Kto, do cholery, mo�e z tym konkurowa�? 898 00:38:14,819 --> 00:38:17,153 Wiesz, mog�a� mi powiedzie�. 899 00:38:17,186 --> 00:38:18,819 Mamo! Taxi! 900 00:38:18,852 --> 00:38:21,352 Nie. Nie... 901 00:38:21,385 --> 00:38:24,385 Nie jestem swatk�. 902 00:38:24,418 --> 00:38:26,786 Tym razem wymy�l co� sam z siebie. 903 00:38:36,385 --> 00:38:38,719 Nie zas�ugujesz na niego, Johnny. 904 00:38:42,452 --> 00:38:43,886 Lody s� w zamra�arce... 905 00:38:43,919 --> 00:38:46,652 nie jedz mi�towych chips�w. 906 00:38:47,352 --> 00:38:48,719 Kocham ci�, Johnny. 907 00:38:48,752 --> 00:38:49,519 Z jakiego� powodu kocham, 908 00:38:49,552 --> 00:38:52,086 a Jack te� jest rodzin�, jasne? 909 00:38:52,119 --> 00:38:54,318 Moj� rodzin�. 910 00:38:54,352 --> 00:38:57,652 Traktuj go wyj�tkowo. 911 00:40:28,919 --> 00:40:29,886 Halo? 912 00:40:44,919 --> 00:40:46,385 Nigdy nie widzia�e� nagiego m�czyzny? 913 00:40:46,418 --> 00:40:47,519 Co do diab�a? 914 00:40:47,519 --> 00:40:48,952 Za�� co� na siebie. Co to jest? 915 00:40:48,952 --> 00:40:51,519 Co masz z tymi jab�kami, Jack? 916 00:40:55,352 --> 00:40:56,852 Viv i Oli w�a�nie wyszli. 917 00:40:56,886 --> 00:40:58,086 Powiedzieli, �e mog� tu przenocowa�. 918 00:40:58,119 --> 00:41:00,452 Wi�c dop�ki nie zabijesz mnie w �rodku nocy, 919 00:41:00,485 --> 00:41:02,052 zajm� kanap�. 920 00:41:02,086 --> 00:41:03,019 Nie ma ich, Jack. 921 00:41:03,052 --> 00:41:06,452 Wyprowadzili si�. 922 00:41:06,485 --> 00:41:07,819 Powiniene� z ni� porozmawia�. 923 00:41:10,919 --> 00:41:11,919 Wyno� si�. 924 00:41:13,285 --> 00:41:14,352 Co? 925 00:41:13,285 --> 00:41:14,352 Wyno� si�. 926 00:41:14,385 --> 00:41:15,786 W tej chwili. 927 00:41:15,819 --> 00:41:17,519 Hej, hej, hej, pami�tasz pi�t� klas�, 928 00:41:17,552 --> 00:41:18,452 kiedy dostawa�em wycisk, pomog�e�. 929 00:41:18,485 --> 00:41:20,819 Nic wi�cej nie mog� dla was ludzie zrobi�! 930 00:41:20,852 --> 00:41:22,485 Je�li nie mo�esz pozwoli� sobie, by mi p�aci�, 931 00:41:22,519 --> 00:41:23,485 dlaczego mia�bym pracowa�? 932 00:41:23,519 --> 00:41:25,019 �Wy ludzie� jak w "Wysokich ludziach"? 933 00:41:25,052 --> 00:41:26,086 Zabawne! 934 00:41:26,119 --> 00:41:27,952 M�wi�e�, �e zarabiam dobre pieni�dze? 935 00:41:27,986 --> 00:41:30,552 Nawet nie wiesz, ile p�acisz swoim pracownikom, John. 936 00:41:30,585 --> 00:41:32,385 Mieszkam w pude�ku! 937 00:41:32,418 --> 00:41:33,485 To, co widzisz, to jest wszystko 938 00:41:33,519 --> 00:41:36,318 i to jest po�owa mojej cholernej pensji. 939 00:41:36,352 --> 00:41:38,485 W porz�dku, przepraszam. 940 00:41:38,519 --> 00:41:42,285 Chyba nie... Nie mia�em na my�li... 941 00:41:42,318 --> 00:41:43,418 P�ki co, 942 00:41:43,452 --> 00:41:44,452 b�d� zmywa� naczynia. 943 00:41:44,485 --> 00:41:45,952 Przyjrza�e� si� mojej propozycji? 944 00:41:51,919 --> 00:41:53,452 Przepraszam, �e zjad�em twoje lody. 945 00:41:53,485 --> 00:41:54,952 Wyno� si�! 946 00:41:56,052 --> 00:41:56,952 Jack! 947 00:41:56,986 --> 00:41:58,452 Jack, znajd� to jutro. 948 00:41:58,485 --> 00:41:59,886 Przeczytam to jutro, 949 00:41:59,919 --> 00:42:00,886 potem mo�emy um�wi� si� na spotkanie. 950 00:42:00,919 --> 00:42:02,485 Nie b�dzie spotkania. 951 00:42:02,519 --> 00:42:04,318 Oto podsumowanie... 952 00:42:04,352 --> 00:42:07,919 Rodzina, dla kt�rej buduj� przysz�o��, w�a�nie odesz�a. 953 00:42:07,952 --> 00:42:09,919 Wyjd� i pozw�l mi si� wyp�aka�! 954 00:42:09,952 --> 00:42:11,886 Jack, przynajmniej pozw�l mi si� ubra�! 955 00:42:11,919 --> 00:42:12,552 Precz! 956 00:42:12,585 --> 00:42:13,485 Mo�e chocia� bielizna? 957 00:42:13,519 --> 00:42:14,452 Jack! 958 00:42:14,485 --> 00:42:15,986 Jack! 959 00:42:19,019 --> 00:42:21,418 Nie wiedzia�em, �e Oli jest twoim dzieckiem, Jack! 960 00:42:21,452 --> 00:42:24,952 By�bym bardziej subtelny w sprawie ca�ego ma��e�stwa. 961 00:42:27,619 --> 00:42:28,619 Zjedz swoj� bielizn� 962 00:42:28,652 --> 00:42:30,552 ty gnoju! 963 00:42:30,585 --> 00:42:31,619 Przepraszam! 964 00:43:29,719 --> 00:43:30,986 Hej, prosz� pana. 965 00:43:31,019 --> 00:43:32,986 Przepraszam, jest ju� zamkni�te. 966 00:43:33,019 --> 00:43:33,986 By�e� na si�owni? 967 00:43:34,019 --> 00:43:36,052 Nie, nie, nie dzisiaj. 968 00:43:36,086 --> 00:43:37,552 Sajgonk�? 969 00:43:37,585 --> 00:43:39,052 Nie, dzi�kuj�. 970 00:43:39,086 --> 00:43:41,418 Widzia�e� czerwony folder? 971 00:43:41,452 --> 00:43:42,485 Co... ten? 972 00:43:42,519 --> 00:43:43,685 Och, dzi�ki Bogu. 973 00:43:43,719 --> 00:43:45,019 Przepraszam, my�la�em, �e to �mieci. 974 00:43:45,052 --> 00:43:46,219 Oko�o godziny temu byli �mieciarze, 975 00:43:46,253 --> 00:43:47,452 zabrali papiery. 976 00:43:47,485 --> 00:43:49,385 Nie, nie, nie, nie. 977 00:43:50,986 --> 00:43:52,652 Mam ci�. 978 00:43:55,485 --> 00:43:56,418 Poczucie humoru, co? 979 00:43:59,519 --> 00:44:00,585 Przepraszam pana, gdybym m�g�... 980 00:44:00,619 --> 00:44:01,619 John, 981 00:44:01,652 --> 00:44:03,052 wygl�dasz, jakby� mia� wyrzuty sumienia 982 00:44:03,086 --> 00:44:04,019 za ka�dym razem, gdy tu przychodzisz. 983 00:44:04,052 --> 00:44:07,086 Musisz tylko je��, spa�, pracowa� i bawi� si�. 984 00:44:07,119 --> 00:44:08,153 Wiesz, zrelaksuj si� troch�. 985 00:44:08,186 --> 00:44:09,153 Jak tw�j tata, 986 00:44:09,153 --> 00:44:10,086 on jest w tym �wietny. 987 00:44:11,186 --> 00:44:13,052 Przepraszam, nie chcia�em tego robi�. 988 00:44:13,752 --> 00:44:14,685 Bruce, prawda? 989 00:44:14,719 --> 00:44:17,086 Jestem tu ju� pi�� lat, stary. 990 00:44:17,119 --> 00:44:18,719 Tak, wiem. 991 00:44:18,752 --> 00:44:21,253 Mam co� takiego. 992 00:44:21,253 --> 00:44:22,452 Bierzesz leki? 993 00:44:23,585 --> 00:44:24,552 Przepraszam. 994 00:44:24,585 --> 00:44:25,352 Nie, mam na my�li, 995 00:44:25,385 --> 00:44:28,552 �e mam problem z zapami�tywaniem nazwisk. 996 00:44:28,585 --> 00:44:30,552 Bruce. Bruce Weber. 997 00:44:30,585 --> 00:44:32,086 Jak fotograf? 998 00:44:32,752 --> 00:44:35,119 On jest jednym z najlepszych w gejowskich aktach... 999 00:44:36,186 --> 00:44:37,186 Tak. 1000 00:44:37,219 --> 00:44:38,119 Tak, niewa�ne. 1001 00:44:39,219 --> 00:44:41,318 S�uchaj, przekroczy�em granic�? 1002 00:44:41,318 --> 00:44:42,719 Wiesz, z tym ca�ym gejem... 1003 00:44:42,752 --> 00:44:43,752 win�... 1004 00:44:43,786 --> 00:44:45,585 poczuciem winy? 1005 00:44:45,619 --> 00:44:46,719 Nie. 1006 00:44:46,752 --> 00:44:50,086 Nie, doceniam to, Bruce. 1007 00:44:50,119 --> 00:44:52,652 I dobre oko. 1008 00:44:52,685 --> 00:44:54,786 Oczy. 1009 00:44:55,819 --> 00:44:57,219 B�d� si� zbiera�. 1010 00:45:00,186 --> 00:45:04,685 Hej... cz�sto jesz chi�szczyzn�? 1011 00:45:04,719 --> 00:45:07,019 To by�o w promocji. 1012 00:45:13,186 --> 00:45:14,019 Mamo, ci�gle ci m�wimy, 1013 00:45:14,052 --> 00:45:15,186 �e nie musisz kupowa� tylu rzeczy. 1014 00:45:15,219 --> 00:45:18,153 By�y tanie. Nie martw si�. 1015 00:45:18,186 --> 00:45:20,819 Kup wi�cej, du�a zni�ka. 1016 00:45:20,852 --> 00:45:22,219 Nie mog� je�� tak du�o. 1017 00:45:22,253 --> 00:45:24,253 Dzi�kuj�. 1018 00:45:24,318 --> 00:45:27,153 Przysz�am te� dlatego, 1019 00:45:27,186 --> 00:45:29,652 bo chc� ci opowiedzie� histori� twojego ojca. 1020 00:45:29,685 --> 00:45:31,685 Mamo, nie s�dz�, �ebym sobie teraz z tym poradzi�. 1021 00:45:31,719 --> 00:45:33,519 On nie jest z�ym cz�owiekiem. 1022 00:45:33,552 --> 00:45:35,619 Tw�j ojciec... 1023 00:45:35,652 --> 00:45:38,153 w�a�ciwie, nie jest nawet m�czyzn�. 1024 00:45:38,186 --> 00:45:39,219 Zaraz, co masz na my�li? 1025 00:45:39,253 --> 00:45:40,619 Jack, po�� ryb� na dnie, 1026 00:45:40,652 --> 00:45:41,552 nie w zamra�arce. 1027 00:45:41,585 --> 00:45:42,585 Musisz je�� �wie��. 1028 00:45:42,619 --> 00:45:43,585 Co masz na my�li m�wi�c, �e on nie jest... 1029 00:45:43,619 --> 00:45:47,186 Ryba! Lod�wka! Teraz! 1030 00:45:47,219 --> 00:45:48,153 Mam przeb�yski, 1031 00:45:48,186 --> 00:45:49,752 �e pochodz� z zoo. 1032 00:45:49,786 --> 00:45:50,786 Masz ochot� sko�czy� swoj� histori�? 1033 00:45:50,819 --> 00:45:53,119 Nie z zoo. Ze s�oika. 1034 00:45:53,153 --> 00:45:56,086 Rok 1983, 1035 00:45:56,119 --> 00:45:57,153 Uniwersytet Peki�ski, 1036 00:45:57,186 --> 00:45:59,619 pierwszy eksperyment z prob�wk�. 1037 00:45:59,652 --> 00:46:01,619 Poprosili ochotnika, 1038 00:46:01,652 --> 00:46:02,719 by w�o�y� sperm� z lod�wki 1039 00:46:02,752 --> 00:46:03,652 do mojej... 1040 00:46:07,619 --> 00:46:09,186 M�wi� ci to teraz, 1041 00:46:09,219 --> 00:46:12,619 poniewa� widz�, �e �enisz si� z niew�a�ciwego powodu. 1042 00:46:12,652 --> 00:46:14,452 Wybierasz w�asn� rodzin�. 1043 00:46:14,485 --> 00:46:17,186 Nie musisz by� taki sam jak wszyscy inni. 1044 00:46:18,852 --> 00:46:20,253 Hej,... 1045 00:46:20,285 --> 00:46:21,786 Przeczyta�em twoj� propozycj�, 1046 00:46:21,819 --> 00:46:23,253 i poza pewn� pisowni�... 1047 00:46:23,253 --> 00:46:24,619 Pani Kang. 1048 00:46:24,652 --> 00:46:25,585 Cze��. 1049 00:46:25,619 --> 00:46:26,886 Kim jeste�? 1050 00:46:26,919 --> 00:46:28,253 Pani s�siadem. 1051 00:46:28,253 --> 00:46:29,385 Z przesz�o�ci. 1052 00:46:29,418 --> 00:46:32,585 John Jardine. 1053 00:46:34,786 --> 00:46:36,385 W porz�dku. Id�. 1054 00:46:36,418 --> 00:46:38,253 Mamo, nie musisz... 1055 00:46:38,285 --> 00:46:39,019 Zadzwo� do mnie jutro, dobrze? 1056 00:46:39,052 --> 00:46:40,886 Je�li nie kupi� sukienki na �lub, 1057 00:46:40,919 --> 00:46:42,685 wydam pieni�dze na wakacje. 1058 00:46:42,719 --> 00:46:44,219 Pa, pa. 1059 00:46:44,253 --> 00:46:45,186 Pa. 1060 00:46:50,318 --> 00:46:53,153 To ci� cz�ciowo t�umaczy. 1061 00:46:53,186 --> 00:46:53,886 Przynios�e� m�j r�cznik. 1062 00:46:53,919 --> 00:46:54,886 Dzi�ki. 1063 00:46:54,919 --> 00:46:56,819 Jack, jestem tutaj, �eby przeprowadzi� burz� m�zg�w. 1064 00:46:56,852 --> 00:46:57,852 Nie jestem w nastroju. 1065 00:46:57,886 --> 00:46:58,852 Mam �wietny pomys�... 1066 00:46:58,886 --> 00:47:01,253 John, nie jestem w nastroju. 1067 00:47:01,253 --> 00:47:03,318 Moje �ycie osobiste w�a�nie sp�yn�o do toalety. 1068 00:47:03,352 --> 00:47:06,318 C�, mo�emy porozmawia� na osobiste tematy, bo zamieniam si� w s�uch. 1069 00:47:06,352 --> 00:47:07,318 Och, daj mi spok�j... 1070 00:47:07,352 --> 00:47:08,052 Tutaj. 1071 00:47:08,086 --> 00:47:10,719 Wiesz, do niedawna, 1072 00:47:10,752 --> 00:47:12,385 nawet nie wiedzia�em, �e jeste� mn� zainteresowany. 1073 00:47:12,418 --> 00:47:13,619 Co masz? 1074 00:47:13,652 --> 00:47:15,786 Og�rki? Cukinia? 1075 00:47:15,819 --> 00:47:17,719 Mam cyjanek. 1076 00:47:17,752 --> 00:47:19,186 Troch� "Kreta" pod zlewem? 1077 00:47:19,219 --> 00:47:20,285 Chcesz troch�? 1078 00:47:20,318 --> 00:47:21,385 Gor�ce. 1079 00:47:21,418 --> 00:47:24,719 Moja mama powiedzia�a mi, �e jestem efektem sztucznego zap�odnienia. 1080 00:47:24,752 --> 00:47:27,886 Sprawiasz, �e jestem mokry. 1081 00:47:33,253 --> 00:47:34,719 Jestem eksperymentem z komunistycznego laboratorium. 1082 00:47:34,752 --> 00:47:36,186 W�a�ciwie nieludzki. 1083 00:47:36,219 --> 00:47:39,253 To dlaczego mnie nie poci�gasz,... 1084 00:47:39,318 --> 00:47:40,685 w og�le. 1085 00:47:40,719 --> 00:47:42,318 Tak, wiem, co tu lubi�? 1086 00:47:43,452 --> 00:47:44,819 Marnujesz moje jedzenie. 1087 00:47:53,285 --> 00:47:56,952 Widzia�e� Grunge Buckets beze mnie. 1088 00:47:56,986 --> 00:47:58,652 Ten zesp� z Surrey? 1089 00:47:58,685 --> 00:48:00,285 Zabra�e� Davina Magee, 1090 00:48:00,318 --> 00:48:03,352 tego... bezwstydnika. 1091 00:48:03,385 --> 00:48:05,819 Byli�my najlepszymi przyjaci�mi. 1092 00:48:05,852 --> 00:48:07,318 Nie pami�tasz, prawda? 1093 00:48:07,352 --> 00:48:08,119 Koncert? 1094 00:48:08,153 --> 00:48:10,253 Jack, to by�o dziesi�� lat temu. 1095 00:48:10,318 --> 00:48:11,219 My�lisz, �e mo�esz zrobi�, co chcesz, 1096 00:48:11,253 --> 00:48:11,986 bo jeste� bogaty, 1097 00:48:12,019 --> 00:48:13,752 i s�awny, 1098 00:48:13,786 --> 00:48:14,852 i pi�kny, i doskona�y, i... 1099 00:48:14,886 --> 00:48:15,819 Hola, powoli. 1100 00:48:15,852 --> 00:48:17,352 C�, obud� si�. 1101 00:48:17,385 --> 00:48:20,318 Bo nikt o ciebie nie dba, opr�cz ciebie samego. 1102 00:48:20,352 --> 00:48:21,786 Je�li tak my�lisz, 1103 00:48:21,819 --> 00:48:23,219 dlaczego chcia�e� ze mn� wsp�pracowa�? 1104 00:48:23,253 --> 00:48:25,986 Bo jeste� bogaty i pi�kny, 1105 00:48:26,019 --> 00:48:28,352 i s�awny, i... 1106 00:48:29,485 --> 00:48:31,352 C�, nie jeste� idealny, 1107 00:48:31,385 --> 00:48:35,485 ale zawsze mia�e� to co� dla nieznanego, 1108 00:48:35,519 --> 00:48:37,318 t� pasj�. 1109 00:48:37,352 --> 00:48:38,219 To niewielka cz�� ciebie, 1110 00:48:38,253 --> 00:48:41,952 kt�ra nie jest zawini�ta w prawo. 1111 00:48:41,986 --> 00:48:44,352 Czasami widz� jej przeb�yski. 1112 00:48:44,385 --> 00:48:45,352 Gdy nie jeste� przera�ony 1113 00:48:45,385 --> 00:48:47,986 pr�buj�c udowodni� wszystkim innym, kim jeste�. 1114 00:48:50,485 --> 00:48:52,253 Ale to wszystko. 1115 00:48:55,019 --> 00:48:57,952 Nie wiem, czy fantazjuj�, 1116 00:48:57,986 --> 00:49:01,886 ale je�li widzisz, 1117 00:49:01,919 --> 00:49:04,253 jak si� w��czasz, 1118 00:49:04,285 --> 00:49:06,219 naprawd� powiniene� zosta�. 1119 00:49:10,019 --> 00:49:15,452 Jest wiele chi�skich restauracji w zachodnim stylu. 1120 00:49:15,485 --> 00:49:17,786 Dobrze. 1121 00:49:17,819 --> 00:49:18,986 Zostajesz. 1122 00:49:19,019 --> 00:49:22,019 To tylko ca�odobowe t�uste g�wno. 1123 00:49:22,052 --> 00:49:24,285 Wi�c, zamiast... 1124 00:49:24,318 --> 00:49:26,418 uszlachetnia� chi�skie jedzenie, 1125 00:49:26,452 --> 00:49:28,986 jak widzieli�my od dziesi�cioleci, 1126 00:49:29,019 --> 00:49:32,318 dlaczego nie zrobi� zachodniego jedzenia azjatyckim? 1127 00:49:32,352 --> 00:49:35,385 Nie m�wi� tu o fuzji food-truck�w. 1128 00:49:35,418 --> 00:49:38,886 Mam na my�li branie lokalnych produkt�w 1129 00:49:38,919 --> 00:49:40,418 w chi�skim stylu... 1130 00:49:40,452 --> 00:49:43,886 jak zestaw piero�k�w na parze, 1131 00:49:43,919 --> 00:49:45,852 z kaczk� po peki�sku zamiast hamburger�w. 1132 00:49:45,886 --> 00:49:46,986 A to co mi pokaza�e�... 1133 00:49:47,019 --> 00:49:49,418 przepi�rka ze smoczym jab�kiem? 1134 00:49:49,452 --> 00:49:51,352 Mia�e� to ca�y czas. 1135 00:49:51,385 --> 00:49:54,318 To azjatycki styl, krzyczy, by si� wydosta�. 1136 00:49:54,352 --> 00:49:55,986 Mieszkasz w Ameryce P�nocnej, 1137 00:49:56,019 --> 00:49:58,352 ale jeste� Chi�czykiem, 1138 00:49:58,385 --> 00:50:00,285 wi�c po co si� ukrywa�? 1139 00:50:03,552 --> 00:50:05,019 To niesamowite. 1140 00:50:06,052 --> 00:50:08,819 Potrafisz co� ugotowa�? 1141 00:50:08,852 --> 00:50:11,452 Grillowany ser? 1142 00:50:11,485 --> 00:50:13,385 Mog� z tym pracowa�. 1143 00:50:24,019 --> 00:50:25,418 To mi�o. 1144 00:50:37,986 --> 00:50:39,485 Dobrze, dobrze... 1145 00:51:29,052 --> 00:51:30,086 Upadek Rzymu. 1146 00:51:30,119 --> 00:51:31,919 Tu i teraz. 1147 00:51:31,952 --> 00:51:34,119 Plebs! 1148 00:51:34,153 --> 00:51:36,452 Niszczysz wszystko swoj� tolerancj�. 1149 00:51:36,485 --> 00:51:38,552 Mieszasz metafory z melodramatem, kochanie. 1150 00:51:38,585 --> 00:51:41,418 Mieszasz moj� trosk� z moim sp�nieniem na pilates. 1151 00:51:41,452 --> 00:51:43,652 Co? Ty tak na powa�nie? 1152 00:51:43,685 --> 00:51:44,919 Vivienne! 1153 00:51:44,952 --> 00:51:47,153 S�uchasz mnie, 1154 00:51:47,186 --> 00:51:48,153 lub spieprzajcie z tego domu. 1155 00:51:48,186 --> 00:51:49,452 Mam prawo g�osu w tej sprawie. 1156 00:51:49,485 --> 00:51:52,052 Masz dziecko, Vivienne. 1157 00:51:52,086 --> 00:51:53,519 Co jest z tob� nie tak? 1158 00:51:53,552 --> 00:51:56,585 Albo ka�esz Jackowi si� z tob� o�eni�, 1159 00:51:56,619 --> 00:51:58,585 albo ka�esz mu si� ulotni�. 1160 00:51:58,619 --> 00:52:01,452 M�czy�ni reaguj� na zadania, 1161 00:52:01,485 --> 00:52:03,485 kobiety reaguj� na uczucia. 1162 00:52:03,519 --> 00:52:04,652 Mamo, co to znaczy? 1163 00:52:04,685 --> 00:52:05,619 Nie wiem... 1164 00:52:05,652 --> 00:52:07,086 Cytuj�c dr. Cheval. 1165 00:52:07,119 --> 00:52:08,952 Kim do diab�a jest dr. Cheval? 1166 00:52:08,986 --> 00:52:10,052 "Do licha" Vivienne. 1167 00:52:10,086 --> 00:52:10,986 "Do licha". 1168 00:52:11,019 --> 00:52:11,919 Mamo, daj mi spok�j. 1169 00:52:11,952 --> 00:52:13,452 Zamknij si�! 1170 00:52:13,485 --> 00:52:16,685 Zamknij si�, zamknij si�! 1171 00:52:16,719 --> 00:52:18,519 Wszyscy. 1172 00:52:18,552 --> 00:52:20,019 Co si� sta�o z t� rodzin�? 1173 00:52:20,052 --> 00:52:21,652 Czy mo�emy zn�w uciec? 1174 00:52:21,685 --> 00:52:22,719 Tak. 1175 00:52:22,752 --> 00:52:24,219 Poradzisz sobie z tym. 1176 00:52:24,253 --> 00:52:26,186 Twoja opinia b�dzie mie� wi�ksze znaczenie, Monique, 1177 00:52:26,219 --> 00:52:28,452 je�li ustawi� kabiny do g�osowania w twoim spa. 1178 00:52:28,519 --> 00:52:29,485 Tato... 1179 00:52:29,519 --> 00:52:31,253 To nic osobistego. 1180 00:52:31,253 --> 00:52:34,619 Ona wci�� traktuje ci� jak nastolatk�. 1181 00:52:34,652 --> 00:52:35,619 Nic jej nie b�dzie. 1182 00:52:35,652 --> 00:52:37,086 Czy mog� tylko... 1183 00:52:37,119 --> 00:52:38,552 Id� siusiu. 1184 00:52:43,119 --> 00:52:44,552 Tato... 1185 00:52:46,652 --> 00:52:49,585 Nie mog� uwierzy�, �e to koniec. 1186 00:52:49,619 --> 00:52:51,685 Biedny Oli. 1187 00:52:53,519 --> 00:52:57,219 Gdzie� w g��bi duszy wiedzia�am. 1188 00:52:57,253 --> 00:52:58,552 Jack zawsze by� tak zafascynowany 1189 00:52:58,585 --> 00:53:02,519 wszelkimi szczeg�ami, kt�re dotyczy�y Johnny'ego. 1190 00:53:03,652 --> 00:53:05,619 Wiesz, po prostu, kiedy by�am w ci��y, 1191 00:53:05,652 --> 00:53:09,519 a Jack by� ch�tny... 1192 00:53:09,552 --> 00:53:11,119 Nie wiem, co� si� sta�o. 1193 00:53:11,153 --> 00:53:13,685 Po prostu nagle zapragn�am mie� prawdziw� rodzin�. 1194 00:53:13,719 --> 00:53:15,519 Nie u�alaj si� nad sob�, Vivienne. 1195 00:53:15,552 --> 00:53:19,585 Oliver jest �wietnym dzieckiem. 1196 00:53:28,652 --> 00:53:30,253 Nigdy wi�cej �lubu, ma�a. 1197 00:53:30,285 --> 00:53:32,285 Nie mo�esz wymusza�, by sprawy dzia�y si� odwrotnie. 1198 00:53:32,318 --> 00:53:34,186 Wszyscy jeste�my szaleni, prawda? 1199 00:53:34,219 --> 00:53:35,652 Pom� nam. 1200 00:53:35,685 --> 00:53:37,019 Przesta� komplikowa�. 1201 00:53:37,052 --> 00:53:38,552 Upro��. 1202 00:53:38,585 --> 00:53:40,585 �ycie jest wystarczaj�co trudne. 1203 00:53:40,619 --> 00:53:42,619 Chocia� z Johnem i Jackiem, 1204 00:53:42,652 --> 00:53:44,552 mo�emy potrzebowa� czego� innego. 1205 00:53:44,585 --> 00:53:46,719 Obaj b�d� walczy� o wszystko, co jest tego warte. 1206 00:53:46,752 --> 00:53:49,318 Tak. 1207 00:53:49,352 --> 00:53:54,652 Mo�e... dramat by�by dla nich lepszy. 1208 00:53:54,685 --> 00:53:56,786 Poza tym powinni�my si� troch� w �yciu zabawi�, 1209 00:53:56,819 --> 00:53:58,052 nie s�dzisz? 1210 00:53:59,619 --> 00:54:02,685 Zas�ugujesz na ma�� zemst�. 1211 00:54:02,719 --> 00:54:05,619 Mam tajn� bro�, 1212 00:54:05,652 --> 00:54:07,552 a ona jest szalona. 1213 00:54:11,119 --> 00:54:12,153 Cze��. 1214 00:54:12,186 --> 00:54:13,752 Angelo, jak si� masz? 1215 00:54:15,318 --> 00:54:17,552 Doskonale, dzi�kuj�. 1216 00:55:50,253 --> 00:55:52,219 Impreza Chada i Michaela. Przychodzisz? 1217 00:55:52,253 --> 00:55:54,786 Marco, tu matka Johna. 1218 00:55:54,819 --> 00:55:55,685 Co? 1219 00:55:55,719 --> 00:55:56,452 Czego chcesz? 1220 00:55:56,485 --> 00:55:58,253 Chc�, �eby� powstrzyma� Johna. 1221 00:55:58,318 --> 00:56:01,318 Chcesz, �ebym teraz zrobi� Johnowi masa�? 1222 00:56:01,352 --> 00:56:02,819 Marco, pos�uchaj, 1223 00:56:02,852 --> 00:56:04,219 je�li �lub odb�dzie si� zgodnie z planem, 1224 00:56:04,253 --> 00:56:05,786 trzymaj Johna z dala od nas. 1225 00:56:05,819 --> 00:56:06,752 Mo�esz to zrobi�? 1226 00:56:06,786 --> 00:56:10,285 Dobra, dobra, wi�c teraz chcesz, �ebym znalaz� Johna, 1227 00:56:10,318 --> 00:56:11,786 zatrzyma� �lub... 1228 00:56:11,819 --> 00:56:13,852 Nie, nie �lub, zatrzymaj Johna. 1229 00:56:13,886 --> 00:56:14,819 A potem... masa�? 1230 00:56:14,852 --> 00:56:15,986 Cokolwiek, 1231 00:56:16,019 --> 00:56:18,886 upewnij si�, �e John nie zbli�y si� do �lubu. 1232 00:56:18,919 --> 00:56:20,153 Dobrze. 1233 00:56:20,186 --> 00:56:21,418 Znajduj� Johna. 1234 00:56:21,452 --> 00:56:22,719 Zatrzymuj� go. 1235 00:56:23,886 --> 00:56:24,852 Oddzwoni�. 1236 00:56:24,886 --> 00:56:27,452 Dlaczego jeste� taka wredna? 1237 00:56:28,786 --> 00:56:30,385 Wiesz, kim jest psychiatra, Oliver? 1238 00:56:30,418 --> 00:56:31,786 Pi�� minut, usi�d�. 1239 00:56:33,219 --> 00:56:35,153 100 kalorii, co? 1240 00:56:35,186 --> 00:56:37,685 Zaczynaj m�ody. 1241 00:56:38,752 --> 00:56:40,852 "Psychiatra" - to lekarz, 1242 00:56:40,886 --> 00:56:42,385 lekarz, kt�ry powiedzia� mi, 1243 00:56:42,418 --> 00:56:43,385 bym pozwoli�a uciec twojej matce. 1244 00:56:43,418 --> 00:56:45,819 To zabawne. 1245 00:56:45,852 --> 00:56:46,719 S�uchaj, 1246 00:56:46,752 --> 00:56:47,819 i powiem to tylko raz. 1247 00:56:47,852 --> 00:56:49,719 Nienawidzisz mnie. 1248 00:56:49,752 --> 00:56:52,318 Nie. Nie, bardzo ci� lubi�, 1249 00:56:52,352 --> 00:56:54,253 ale nie mog� nikomu tego powiedzie�, 1250 00:56:54,285 --> 00:56:55,685 rozumiesz? 1251 00:56:57,186 --> 00:56:59,752 Twoja mama by�aby pod zbyt du�� presj�, gdyby zosta�a, 1252 00:56:59,786 --> 00:57:01,752 a ja chcia�am wnuka, 1253 00:57:01,786 --> 00:57:02,819 i oto jeste�. 1254 00:57:02,852 --> 00:57:05,919 Wi�c nie mog�a� jej po prostu powiedzie�? 1255 00:57:05,952 --> 00:57:07,986 Mia�am w�asne g�wno, z kt�rym musia�am sobie poradzi�. 1256 00:57:08,019 --> 00:57:09,819 Rozumiesz? 1257 00:57:09,852 --> 00:57:10,986 Strona twojego taty, 1258 00:57:11,019 --> 00:57:13,285 twoja druga rodzina, 1259 00:57:13,318 --> 00:57:15,418 pozostawia�a wiele do �yczenia. 1260 00:57:15,452 --> 00:57:18,752 Powinnam powiedzie�, �e pozostawia... 1261 00:57:18,786 --> 00:57:19,919 pozostawia wiele do �yczenia. 1262 00:57:19,952 --> 00:57:21,786 A co z wujkiem Johnem? 1263 00:57:21,819 --> 00:57:22,886 On te� nie mo�e mie� dzieci? 1264 00:57:23,852 --> 00:57:26,418 C�, to inna rozmowa, 1265 00:57:26,452 --> 00:57:28,253 o ptakach i... 1266 00:57:28,285 --> 00:57:29,253 Pszczo�ach? 1267 00:57:29,318 --> 00:57:31,019 Nie, nie, ptakach. 1268 00:57:31,052 --> 00:57:32,786 Porozmawiamy jutro. 1269 00:57:34,552 --> 00:57:35,986 Nie ku� mnie. 1270 00:57:52,052 --> 00:57:53,919 Johnny? 1271 00:58:01,019 --> 00:58:03,019 Johnny? 1272 00:58:06,952 --> 00:58:08,786 John? 1273 00:58:13,385 --> 00:58:15,253 John, to nie jest... 1274 00:58:31,852 --> 00:58:34,352 Marco, co robisz? 1275 00:58:34,385 --> 00:58:35,952 Przesta� mnie �ledzi�. 1276 00:58:35,952 --> 00:58:37,318 Twoja mama chce, �eby� by� szcz�liwy. 1277 00:58:45,352 --> 00:58:47,119 Napisa�e� do mnie. 1278 00:58:47,153 --> 00:58:49,253 My�l�, �e jestem ci co� winien, 1279 00:58:49,318 --> 00:58:50,352 obiecuj�. 1280 00:58:50,385 --> 00:58:53,019 Ja... 1281 00:58:53,052 --> 00:58:54,519 ukrad�em to z twojej restauracji. 1282 00:58:54,552 --> 00:58:56,886 Pomog� ci z twoim pude�kiem, 1283 00:58:56,919 --> 00:58:58,852 je�li pomo�esz mi z moim masztem. 1284 00:59:01,019 --> 00:59:02,886 Angielskiego uczy ci� gwiazda porno? 1285 00:59:02,919 --> 00:59:05,585 Stary, mog� nosi� w�asne zakupy. 1286 00:59:38,652 --> 00:59:41,052 "Jardine" to "Jardine", ma�y, 1287 00:59:41,086 --> 00:59:43,019 nie ma w tym nic azjatyckiego. 1288 00:59:43,052 --> 00:59:44,552 Nie chodzi o zmian� firmy, prosz� pana. 1289 00:59:44,585 --> 00:59:45,585 My�la�em o filii. 1290 00:59:45,619 --> 00:59:47,186 O�enisz si� z Vivienne? 1291 00:59:47,219 --> 00:59:48,462 Nie s�dz�, �ebym m�g�, prosz� pana. 1292 00:59:48,485 --> 00:59:49,362 M�g�by�. 1293 00:59:49,385 --> 00:59:50,552 Ale nie zrobi� tego. 1294 00:59:50,585 --> 00:59:52,019 Powiniene�. 1295 00:59:52,986 --> 00:59:54,385 Czteropokojowe mieszkanie w Steveston. 1296 00:59:56,585 --> 00:59:58,019 Oto moja rada. 1297 00:59:58,052 --> 01:00:01,685 Cz�owiek, kt�ry stan�� mi�dzy tob� i Vivienne, 1298 01:00:01,719 --> 01:00:02,986 jest tylko kiszonym og�rkiem, 1299 01:00:03,019 --> 01:00:04,652 przy hamburgerze. 1300 01:00:04,685 --> 01:00:06,986 Niezale�nie od tego, czy go zjesz, czy nie, on jest tylko ozdob�, 1301 01:00:07,019 --> 01:00:08,052 nie ma nic wsp�lnego z g��wnym posi�kiem. 1302 01:00:08,086 --> 01:00:09,452 Mo�emy porozmawia� o prawdziwym jedzeniu? 1303 01:00:09,485 --> 01:00:10,952 Vivienne ci� kocha. 1304 01:00:10,986 --> 01:00:12,186 I jak pami�tam, nie znosi pikli. 1305 01:00:12,219 --> 01:00:13,186 Prosz�, Vivienne nie jest... 1306 01:00:13,219 --> 01:00:14,685 Witamy w rodzinie. 1307 01:00:14,719 --> 01:00:16,485 We� dom, 1308 01:00:16,519 --> 01:00:17,952 zapomnij o przepisach. 1309 01:00:17,986 --> 01:00:19,052 Awansuj� ci� do biura. 1310 01:00:19,086 --> 01:00:21,186 Biuro? 1311 01:00:21,219 --> 01:00:23,452 Ale jestem szefem kuchni. 1312 01:00:23,485 --> 01:00:24,719 Czekaj. 1313 01:00:24,752 --> 01:00:26,086 Nie mog� tego zatrzyma�. 1314 01:00:26,119 --> 01:00:28,086 Panie Jardine, my�l� 1315 01:00:28,119 --> 01:00:30,652 o azjatyckiej restauracji serwuj�cej zachodnie jedzenie. 1316 01:00:30,685 --> 01:00:32,219 Oldschoolowy Hongkong, wiem, 1317 01:00:32,253 --> 01:00:33,552 ale wysokiej klasy. 1318 01:00:33,585 --> 01:00:34,619 "Eleganckie Dim Sum". Swobodna wykwintna kuchnia. 1319 01:00:34,652 --> 01:00:36,452 W chi�skim stylu. 1320 01:00:36,485 --> 01:00:37,485 Po��czenie kuchni francuskiej... 1321 01:00:37,519 --> 01:00:40,585 coq au vin, ry�, makaron, 1322 01:00:40,619 --> 01:00:42,253 mam w g�owie oko�o 1000 przepis�w. 1323 01:00:42,285 --> 01:00:45,052 W porz�dku, Jack, dobrze. 1324 01:00:45,086 --> 01:00:47,485 Zajmij si� cateringiem na �lubie, poka�, na co ci� sta�. 1325 01:00:47,519 --> 01:00:48,652 Chwila, co? 1326 01:00:48,685 --> 01:00:51,153 P�niej porozmawiamy o filii. 1327 01:00:51,186 --> 01:00:52,019 Candice. 1328 01:00:52,052 --> 01:00:53,052 Tak, panie Jardine? 1329 01:00:53,086 --> 01:00:54,519 Przygotuj mi list� organizator�w �lub�w, 1330 01:00:54,552 --> 01:00:56,253 list� go�ci, zaproszenia, 1331 01:00:56,253 --> 01:00:57,585 na jutro, w po�udnie. 1332 01:00:57,619 --> 01:00:59,253 Do jutra nie wystarczy... 1333 01:00:59,318 --> 01:01:00,552 Czyj to b�dzie �lub, prosz� pana? 1334 01:01:00,585 --> 01:01:04,352 Vivienne i tego Jacka Gaanga, 1335 01:01:04,385 --> 01:01:08,052 i upewnij si�, �e zesp� przygotowa� intercyz�. 1336 01:01:08,086 --> 01:01:09,186 Od razu. 1337 01:01:09,219 --> 01:01:10,719 Spotkaj si� z Vivienne, 1338 01:01:10,752 --> 01:01:13,019 15:00, w "Jardine". 1339 01:01:13,052 --> 01:01:14,986 I przesta� s�pi�, m�ody cz�owieku. 1340 01:01:15,552 --> 01:01:17,086 Kup jej kwiaty. 1341 01:01:28,619 --> 01:01:30,019 Cze��. 1342 01:01:32,318 --> 01:01:33,253 Dzi�kuj� za kwiaty. 1343 01:01:33,253 --> 01:01:34,452 Mo�esz przynie�� butelk�? 1344 01:01:34,485 --> 01:01:35,986 W porz�dku. 1345 01:01:39,186 --> 01:01:40,153 Preenie. 1346 01:01:41,652 --> 01:01:44,019 Podpisz si�. 1347 01:01:45,119 --> 01:01:46,619 Dlaczego uciek�a�? 1348 01:01:46,652 --> 01:01:47,719 To w�a�nie robi�. 1349 01:01:47,752 --> 01:01:49,186 Na pewno chcesz to zrobi�? 1350 01:01:49,219 --> 01:01:50,119 Ba�am si�. 1351 01:01:50,153 --> 01:01:51,585 Ty mia�e� swoje l�ki, ja mia�am swoje. 1352 01:01:51,619 --> 01:01:52,685 Tak, ale... 1353 01:01:52,719 --> 01:01:54,119 Co z tego b�dziesz mie�? 1354 01:01:54,153 --> 01:01:57,253 Rodzin�. 1355 01:01:57,318 --> 01:01:58,352 Uczucia. 1356 01:01:58,385 --> 01:02:00,052 Zawsze b�dziemy mie� rodzin�. 1357 01:02:00,086 --> 01:02:01,685 Ja, ty i Oli zawsze b�dziemy zwi�zani. 1358 01:02:01,719 --> 01:02:02,786 Nie jest tw�j. 1359 01:02:08,186 --> 01:02:10,786 Oliver nie jest twoim synem. 1360 01:02:10,819 --> 01:02:12,685 Przepraszam, co? 1361 01:02:14,285 --> 01:02:16,052 W og�le nie jeste�cie spokrewnieni. 1362 01:02:16,086 --> 01:02:18,119 Gdzie twoje,... gdzie jest wino? 1363 01:02:18,153 --> 01:02:19,153 Co? 1364 01:02:19,186 --> 01:02:20,552 Szukam kelnera. 1365 01:02:20,585 --> 01:02:23,052 Szukam tasaka. 1366 01:02:23,086 --> 01:02:24,052 Jack... 1367 01:02:24,086 --> 01:02:25,685 Przesta�! 1368 01:02:25,719 --> 01:02:27,786 Ogl�dam telenowele. Chyba �artujesz. 1369 01:02:27,819 --> 01:02:30,385 Te� by�e� tamtej nocy pijany, 1370 01:02:30,418 --> 01:02:32,186 ale by� tam kto� jeszcze... 1371 01:02:32,219 --> 01:02:35,819 jaki� przegrany imprezowicz z przedmie�cia. 1372 01:02:35,852 --> 01:02:37,086 My�l�, �e to by� Barnaby. 1373 01:02:37,119 --> 01:02:39,318 Mia�am, ile, 19? 20 lat? 1374 01:02:39,352 --> 01:02:41,253 W porz�dku, 21. 1375 01:02:41,318 --> 01:02:42,819 Spanikowa�am. 1376 01:02:42,852 --> 01:02:43,852 Byli�my przyjaci�mi. 1377 01:02:43,886 --> 01:02:47,119 Ty te� by�e� Chi�czykiem i potrzebowa�am ci�. 1378 01:02:48,352 --> 01:02:50,186 Oli nie wie. 1379 01:02:50,219 --> 01:02:52,352 Chyba nie chc� go straszy� 1380 01:02:52,385 --> 01:02:54,119 tymi sprawami w tej chwili. 1381 01:02:54,153 --> 01:02:55,819 Co, do diab�a, Viv? Robi mi si� niedobrze. 1382 01:02:57,786 --> 01:03:00,585 W porz�dku, dobrze. Jack... 1383 01:03:00,619 --> 01:03:02,153 Uspok�j si�. 1384 01:03:02,186 --> 01:03:04,652 Uspok�j si�! 1385 01:03:04,685 --> 01:03:06,119 �artuj� sobie. 1386 01:03:07,752 --> 01:03:09,119 Co? 1387 01:03:10,819 --> 01:03:12,685 Sprawdza�am ci�. 1388 01:03:12,719 --> 01:03:14,852 Aby sprawdzi�, czy chodzi o Oli'ego. 1389 01:03:14,886 --> 01:03:17,719 Ale on jest zdecydowanie tw�j. 1390 01:03:17,752 --> 01:03:19,086 W�a�ciwie mo�e. 1391 01:03:20,619 --> 01:03:22,318 Nie jestem pewna. 1392 01:03:22,352 --> 01:03:23,352 Nie wiem. 1393 01:03:23,385 --> 01:03:25,652 Te� by�am pijana. 1394 01:03:25,685 --> 01:03:28,285 Jak si� czujesz? 1395 01:03:29,786 --> 01:03:31,585 Jack, cze��. 1396 01:03:43,318 --> 01:03:44,318 Witamy w "Jardine". 1397 01:03:49,318 --> 01:03:50,253 Bawcie si� dobrze. 1398 01:03:53,352 --> 01:03:55,919 S�uchaj, musia�am wiedzie�, czy chodzi�o tylko o Oli'ego, dobrze? 1399 01:03:55,952 --> 01:03:56,819 Robimy to dla dziecka. 1400 01:03:56,852 --> 01:04:01,186 Nigdy wi�cej poczucia winy. Musimy zrobi� to uczciwie. 1401 01:04:01,219 --> 01:04:05,219 Jack, to tak jak m�wili�my, prawda? 1402 01:04:05,253 --> 01:04:06,253 Moi rodzice s� starej daty.... 1403 01:04:06,285 --> 01:04:07,685 Mam na my�li intercyz�, ma��e�stwo, 1404 01:04:07,719 --> 01:04:09,452 umow�, formalno�ci. 1405 01:04:11,952 --> 01:04:14,919 B�dziemy si� razem dobrze bawi�. 1406 01:04:14,952 --> 01:04:16,385 �lub b�dzie niesamowity. 1407 01:04:18,919 --> 01:04:20,752 Chcesz cofn�� czas. 1408 01:04:20,786 --> 01:04:23,418 Przepraszam, �e sk�ama�am. 1409 01:04:23,452 --> 01:04:25,919 O... k�amaniu. 1410 01:04:27,719 --> 01:04:29,186 Chcia�am wiedzie�. 1411 01:04:29,219 --> 01:04:30,919 Biegniesz w kierunku czego�, czego chcesz? 1412 01:04:32,285 --> 01:04:33,452 Jack? 1413 01:04:33,485 --> 01:04:34,886 Czy po prostu uciekasz? 1414 01:04:34,919 --> 01:04:37,619 Tak czy owak, jestem tu. 1415 01:04:37,652 --> 01:04:38,919 Jack... 1416 01:04:38,952 --> 01:04:41,786 nie r�b tego, bo si� boisz. 1417 01:04:45,352 --> 01:04:46,253 Nie boj� si�. 1418 01:04:46,318 --> 01:04:47,852 Nie �lubu. 1419 01:04:47,886 --> 01:04:50,852 To �lub... 1420 01:04:50,886 --> 01:04:52,485 z tob�... 1421 01:04:52,519 --> 01:04:54,219 mnie przera�a. 1422 01:04:55,986 --> 01:04:57,186 Mog� troch� dosta�? 1423 01:05:14,385 --> 01:05:16,719 �azienka potrzebuje porad r�owej brygady. 1424 01:05:16,786 --> 01:05:18,418 Co robisz? 1425 01:05:18,452 --> 01:05:19,819 Nie podoba ci si�? Zaraz �ci�gn�. 1426 01:05:19,852 --> 01:05:21,019 O, m�j Bo�e. Nie. Nie. Zostaw to. 1427 01:05:24,485 --> 01:05:25,452 Hej. 1428 01:05:26,552 --> 01:05:28,253 Nosi� moje artyku�y spo�ywcze. 1429 01:05:28,253 --> 01:05:29,952 Gol� jego pasternaki. 1430 01:05:29,986 --> 01:05:32,285 Obra�e�. Obra�e� m�j pasternak. 1431 01:05:32,318 --> 01:05:33,819 By� tylko jeden. 1432 01:05:33,852 --> 01:05:35,285 Jack. 1433 01:05:35,318 --> 01:05:36,719 Nie obchodzi mnie to. R�b co chcesz. 1434 01:05:38,052 --> 01:05:39,352 Bior� �lub. 1435 01:05:39,385 --> 01:05:41,886 Tw�j tata powiedzia� �tak� na moje przepisy. 1436 01:05:41,919 --> 01:05:43,318 Wsp�pracuje ze mn�. 1437 01:05:43,352 --> 01:05:44,485 Nie jestem pewien, czy jeste� na bie��co. 1438 01:05:44,519 --> 01:05:46,952 Kto projektuje to badziewie? 1439 01:05:46,986 --> 01:05:49,786 Mo�esz nie by� pasywno agresywny? 1440 01:05:49,819 --> 01:05:51,452 Chc� "d�ugo i szcz�liwie" John. 1441 01:05:51,485 --> 01:05:52,886 Daj� szcz�liwe zako�czenie przez ca�y czas. 1442 01:05:52,919 --> 01:05:53,819 Marco! 1443 01:05:53,852 --> 01:05:55,318 Chcesz zaanga�owania? 1444 01:05:55,352 --> 01:05:56,919 W�a�nie po raz pierwszy uprawiali�my seks. 1445 01:05:56,952 --> 01:05:59,052 John, ty dziwko. 1446 01:05:59,086 --> 01:06:00,819 Marco? Wyjd�. 1447 01:06:00,852 --> 01:06:01,919 Po prostu m�wi� prawd�! 1448 01:06:01,952 --> 01:06:02,886 Wyno� si�. Wyjd�. 1449 01:06:02,919 --> 01:06:03,886 Dobra! 1450 01:06:03,919 --> 01:06:05,285 Dobra. 1451 01:06:05,318 --> 01:06:06,518 S�ysza�e� kiedy� o randkach? 1452 01:06:07,952 --> 01:06:09,418 S�ysza�em. 1453 01:06:09,452 --> 01:06:10,285 I nic si� tu nie sta�o. 1454 01:06:10,318 --> 01:06:11,752 Gdzie by�e� dzi� rano? 1455 01:06:11,786 --> 01:06:13,385 W centrum. 1456 01:06:13,418 --> 01:06:14,552 Wyszed�e�. 1457 01:06:14,585 --> 01:06:16,285 Nie zosta�e� na kaw�. 1458 01:06:16,318 --> 01:06:17,318 Uzna�bym to za randk�. 1459 01:06:17,352 --> 01:06:18,385 Nie masz fasoli. 1460 01:06:18,418 --> 01:06:20,352 Jest w zamra�arce. 1461 01:06:22,986 --> 01:06:23,919 Przy�l� firm� przeprowadzkow�. 1462 01:06:23,952 --> 01:06:26,418 Jack! 1463 01:06:26,452 --> 01:06:27,219 Ci�gle mnie demonizujesz 1464 01:06:27,253 --> 01:06:29,318 z powodu w�asnej niepewno�ci. 1465 01:06:31,119 --> 01:06:34,352 Poszed�em do restauracji po sk�adniki dla nas. 1466 01:06:34,385 --> 01:06:36,318 Bo wszystko, co mia�e�, to chi�skie rzeczy 1467 01:06:36,352 --> 01:06:38,318 a my potrzebowali�my podstaw. 1468 01:06:38,352 --> 01:06:40,485 S�uchaj, po raz pierwszy, 1469 01:06:40,519 --> 01:06:42,886 naprawd� co� czuj�. Buduj� co�. 1470 01:06:42,919 --> 01:06:43,919 Nie rozumiesz, prawda? 1471 01:06:43,952 --> 01:06:45,485 Nie mog� zrozumie� czego�, o czym nie m�wisz. 1472 01:06:45,519 --> 01:06:46,986 Nie mog� dzieli� z tob� kuchni. 1473 01:06:47,019 --> 01:06:48,919 Wiem, �e ci�ko pracujesz. 1474 01:06:48,952 --> 01:06:51,819 Nie o to mi chodzi. 1475 01:06:51,852 --> 01:06:55,719 Tak, masz dobry gust, 1476 01:06:55,752 --> 01:06:59,086 wydawa�e� pieni�dze na podniebienie, podr�uj�c, jedz�c. 1477 01:07:01,452 --> 01:07:04,019 Ale nie masz poj�cia, jakie to uczucie 1478 01:07:04,052 --> 01:07:07,052 pokroi� pomidora, gdy jest surowy, 1479 01:07:07,086 --> 01:07:10,519 w przeciwie�stwie do gotowanych lub pieczonych. 1480 01:07:10,552 --> 01:07:14,052 Jak to przek�ada si� na to, jak le�y na talerzu, 1481 01:07:14,086 --> 01:07:15,418 albo w misce, albo nawet w Krwawej Mary. 1482 01:07:15,452 --> 01:07:17,452 Ok, wi�c pomidory maj� uczucia? 1483 01:07:17,485 --> 01:07:22,385 Spos�b, w jaki ludzie pij�, jedz�, obcuj�... 1484 01:07:22,418 --> 01:07:24,086 jak pomidor czuje si� w �rodku, 1485 01:07:24,119 --> 01:07:26,352 kiedy staje si� cz�ci� naszego cia�a. 1486 01:07:29,685 --> 01:07:31,385 Dop�ki tego nie zobaczysz, ty... 1487 01:07:33,086 --> 01:07:34,752 nie mo�esz szanowa�, docenia�, 1488 01:07:34,786 --> 01:07:38,585 co kuchnia, co moja kuchnia ma do zaoferowania. 1489 01:07:38,619 --> 01:07:42,485 Sk�adniki to nie tylko rzeczy, kt�rymi mo�esz napcha� swoj� twarz, John. 1490 01:07:43,919 --> 01:07:46,485 �yjemy. 1491 01:07:46,519 --> 01:07:48,552 Mamy uczucia. 1492 01:07:54,552 --> 01:07:57,452 20 lat... 1493 01:07:57,485 --> 01:08:00,385 By�em op�tany... 1494 01:08:00,418 --> 01:08:03,986 mi�o�ci� do ciebie... 1495 01:08:04,019 --> 01:08:06,585 my�la�em, �e ci zale�y, 1496 01:08:06,619 --> 01:08:07,952 tylko po prostu nie wiedzia�e�, jak to pokaza�. 1497 01:08:07,986 --> 01:08:10,119 Zale�y mi, Jack. 1498 01:08:10,153 --> 01:08:11,485 Jestem tutaj, prawda? 1499 01:08:11,519 --> 01:08:15,019 Rzucasz mi wyzwanie. Rzucasz we mnie g�wnem. 1500 01:08:15,052 --> 01:08:16,552 Walczysz. 1501 01:08:16,585 --> 01:08:17,452 Jeste� inny i fajny. 1502 01:08:17,485 --> 01:08:19,119 Ja nie chc� by� inny i fajny! 1503 01:08:19,153 --> 01:08:20,485 Nie chc� ju� wi�cej g�wna! 1504 01:08:20,519 --> 01:08:21,518 Chc� odzyska� mi�o��! 1505 01:08:25,552 --> 01:08:28,052 Przechodzisz jak�� zmian� w �yciu, 1506 01:08:28,086 --> 01:08:29,452 pr�buj�c znale�� sens... 1507 01:08:29,485 --> 01:08:32,418 poprawiaj�c b��dy ortograficzne 1508 01:08:32,452 --> 01:08:33,752 w moich przepisach kucharskich? 1509 01:08:35,153 --> 01:08:36,552 Czy w og�le widzisz, co robisz? 1510 01:08:40,652 --> 01:08:44,485 Powiniene� najpierw znale�� to, czego szukasz, John. 1511 01:08:44,519 --> 01:08:47,452 Wtedy, by� mo�e, pewnego dnia, mo�esz do mnie napisa�. 1512 01:08:47,485 --> 01:08:49,219 B�dziesz �onaty! 1513 01:08:49,253 --> 01:08:50,952 Z moj� siostr�! 1514 01:08:50,986 --> 01:08:52,186 Marzenia wymagaj� ofiar. 1515 01:08:52,219 --> 01:08:55,552 A ja nie zamierzam ich po�wi�ca� dla przelotnej przygody. 1516 01:09:02,485 --> 01:09:04,019 Przy okazji... 1517 01:09:04,052 --> 01:09:06,052 mo�esz powiedzie� "pasternaki". 1518 01:09:06,086 --> 01:09:07,952 To liczba mnoga. 1519 01:09:07,986 --> 01:09:09,552 Zaskakuj�ce, �e o tym nie wiedzia�e�. 1520 01:09:15,519 --> 01:09:16,919 Dlaczego tak powa�nie, John? 1521 01:09:16,952 --> 01:09:18,086 Obierasz mnie? 1522 01:09:18,119 --> 01:09:19,919 Czy oferujesz co� jeszcze, Marco? 1523 01:09:19,952 --> 01:09:21,119 Kiedykolwiek? 1524 01:09:21,153 --> 01:09:22,652 Chcesz no�yczka? 1525 01:09:22,685 --> 01:09:25,619 Nie. Nie chc� no�yczek. 1526 01:09:25,652 --> 01:09:27,552 W porz�dku. Sam si� ogol�. 1527 01:09:29,652 --> 01:09:32,919 Czy on jest szczery wobec samego siebie... 1528 01:09:32,952 --> 01:09:34,119 kiedykolwiek? 1529 01:09:34,153 --> 01:09:36,585 Stara si� uczyni� �ycie lepszym. 1530 01:09:36,619 --> 01:09:38,652 Ma dobre serce. 1531 01:09:38,685 --> 01:09:40,552 C�, by� mo�e w tym tkwi problem. 1532 01:09:40,585 --> 01:09:42,519 Hej. Nie ruszaj si�. 1533 01:09:45,253 --> 01:09:47,019 Dlaczego nie zabra�e� go na Garage Bucket? 1534 01:09:47,052 --> 01:09:49,519 To jest "Grunge Buckets", 1535 01:09:49,552 --> 01:09:53,253 i szczerze m�wi�c, nawet nie wiedzia�em, �e interesowa� si� wtedy muzyk�. 1536 01:09:53,253 --> 01:09:56,519 Lubi muzyk�, poniewa� ty lubisz muzyk�. 1537 01:09:56,552 --> 01:09:58,585 Przyja�� czasami taka jest. 1538 01:09:58,619 --> 01:10:01,986 Poza tym, kiedy by� ma�y, byli�my biedni i nie by�o go sta�. 1539 01:10:02,019 --> 01:10:03,153 Cholera. 1540 01:10:03,186 --> 01:10:05,019 C�... 1541 01:10:05,052 --> 01:10:06,652 Chod�, sko�czy�am. Sp�jrz. 1542 01:10:12,652 --> 01:10:15,986 To... �adne. 1543 01:10:17,685 --> 01:10:21,552 Nie zawsze chodzi o ciebie. 1544 01:10:21,585 --> 01:10:25,552 Wiesz, w ojczy�nie, kiedy by�am m�oda, 1545 01:10:25,585 --> 01:10:27,253 by�am bardzo nieszcz�liwa. 1546 01:10:27,318 --> 01:10:29,186 Niespokojne serce. 1547 01:10:29,219 --> 01:10:32,052 Wi�c staram si� by� jak inne kobiety, 1548 01:10:32,086 --> 01:10:33,652 mie� dziecko. 1549 01:10:33,685 --> 01:10:36,552 Potem dostaj� nowy dom, mam syna. 1550 01:10:36,585 --> 01:10:38,685 Teraz jestem szcz�liwa. 1551 01:10:38,719 --> 01:10:41,219 Dzisiaj jest inaczej. 1552 01:10:41,253 --> 01:10:42,652 Kochasz, kogo kochasz, 1553 01:10:42,685 --> 01:10:45,186 ale �yjesz tak, jak chcesz. 1554 01:10:45,219 --> 01:10:47,052 Nikt ci� nie zmusza. 1555 01:10:47,086 --> 01:10:48,619 Ale dwoje ludzi musi rozmawia�. 1556 01:10:48,652 --> 01:10:50,652 Czasami trzy osoby musz� rozmawia�, 1557 01:10:50,685 --> 01:10:52,752 ale zawsze musisz stworzy� w�asne �ycie. 1558 01:10:53,786 --> 01:10:55,652 Viv! 1559 01:10:55,685 --> 01:10:58,052 Viv? Viv! 1560 01:11:05,685 --> 01:11:11,052 Nie, Viv! Viv, nie r�b tego. 1561 01:11:11,086 --> 01:11:13,685 Dajcie spok�j. 1562 01:11:13,719 --> 01:11:15,752 Wiem, �e mnie s�yszycie. 1563 01:11:15,786 --> 01:11:18,186 Tato. Tato! 1564 01:11:18,219 --> 01:11:19,685 Mamo. 1565 01:11:19,719 --> 01:11:22,219 Wpu�� mnie. 1566 01:11:25,852 --> 01:11:27,685 Johnny... 1567 01:11:38,685 --> 01:11:40,019 Tato... 1568 01:11:42,186 --> 01:11:43,285 Tak? 1569 01:11:43,318 --> 01:11:45,719 Mo�esz przesta� si� wyg�upia�? 1570 01:11:45,752 --> 01:11:46,885 Chc� tylko wr�ci� do domu. 1571 01:11:48,019 --> 01:11:51,186 Monique, kochanie, mo�esz to wy��czy�? 1572 01:11:51,219 --> 01:11:52,619 Gdzie jest guzik? 1573 01:11:52,652 --> 01:11:54,219 To ten z napisem "O-F-F". 1574 01:11:54,253 --> 01:11:56,685 Nie wiem co jeszcze zrobi�. 1575 01:11:56,685 --> 01:11:58,186 Odszed�e� wczoraj. 1576 01:11:58,219 --> 01:12:01,652 Tak, ale wszystko, co mam, 1577 01:12:01,685 --> 01:12:04,253 to kosztowny gust, kt�ry mi da�e�. 1578 01:12:07,819 --> 01:12:14,285 Nie mam �adnych umiej�tno�ci, zasob�w, nawet �adnych prawdziwych przyjaci�. 1579 01:12:14,318 --> 01:12:16,352 Wszystko, co robi�, to krytykowanie wszystkiego i... 1580 01:12:16,385 --> 01:12:17,652 Pos�uchaj siebie.. 1581 01:12:17,685 --> 01:12:18,652 Co? 1582 01:12:18,685 --> 01:12:21,786 Wdzi�czno��, dzieciaku! 1583 01:12:23,219 --> 01:12:26,052 John, to wszystko o co prosimy. 1584 01:12:27,219 --> 01:12:28,819 C�, wykurzy�e� si�, wiem. 1585 01:12:30,952 --> 01:12:32,652 Jestem wdzi�czny, tato. 1586 01:12:33,786 --> 01:12:36,186 Nigdy nie my�lisz o przysz�o�ci, dzieciaku. 1587 01:12:36,219 --> 01:12:37,786 Mo�e to dlatego, �e jeste� gejem. 1588 01:12:40,886 --> 01:12:42,253 To obra�liwe. 1589 01:12:42,318 --> 01:12:45,719 M�wi� o tobie. To wszystko. 1590 01:12:45,752 --> 01:12:47,719 Czy ostatecznie we�miesz �lub czy b�dziesz mia� dziecko... 1591 01:12:47,752 --> 01:12:49,685 niewa�ne. 1592 01:12:49,719 --> 01:12:53,852 Nigdy nie my�la�e� o tym jak za to zap�acisz. 1593 01:12:53,886 --> 01:12:55,186 To nie jest zdrowe, synu, 1594 01:12:55,219 --> 01:12:57,819 �eby ca�y czas czu� si� dobrze. 1595 01:12:59,418 --> 01:13:02,385 Musisz da�, aby dosta�. 1596 01:13:08,318 --> 01:13:09,318 Jutro wesele. 1597 01:13:09,352 --> 01:13:11,819 Jack jest u matki. 1598 01:13:11,852 --> 01:13:14,186 R�b co chcesz. 1599 01:13:16,253 --> 01:13:18,719 W ko�cu to twoje �ycie. 1600 01:13:56,418 --> 01:13:58,886 Jackie, kto� tu jest. 1601 01:14:03,318 --> 01:14:04,886 Podj��em decyzj�, John. 1602 01:14:04,919 --> 01:14:06,219 Wiem. 1603 01:14:06,253 --> 01:14:07,452 Nie jeste� zaproszony. 1604 01:14:07,485 --> 01:14:11,352 Kiedy� zaprosimy ci� do domu na kolacj�. 1605 01:14:11,385 --> 01:14:13,786 By�oby mi�o, gdyby Oliver zna� swojego wujka. 1606 01:14:15,318 --> 01:14:16,485 W porz�dku. 1607 01:14:17,952 --> 01:14:19,019 Nie mog� w to uwierzy�. 1608 01:14:19,052 --> 01:14:22,819 Je�li jeste� tutaj, by os�dza� moje wybory, wyno� si�. 1609 01:14:22,852 --> 01:14:25,886 Kocham Vivienne. Jest moj� najlepsz� przyjaci�k�. 1610 01:14:25,919 --> 01:14:26,886 W�a�nie tak� osob� po�lubiasz. 1611 01:14:26,919 --> 01:14:28,852 Po prostu... 1612 01:14:28,886 --> 01:14:30,919 udawaj przez minut�, �e obaj jeste�my hetero. Dobrze? 1613 01:14:30,952 --> 01:14:35,318 Wiem, �e to jest trudne, ale wsp�pracuj ze mn�. 1614 01:14:35,352 --> 01:14:36,886 A ja jestem twoim dobrym kumplem, 1615 01:14:36,919 --> 01:14:38,352 udzielaj�c ci rady 1616 01:14:38,385 --> 01:14:41,886 na temat ca�ego du�ego, prostego, wymarzonego �lubu 1617 01:14:41,919 --> 01:14:43,952 noc przed ceremoni�. 1618 01:14:43,952 --> 01:14:46,585 Nie po�lubia si� najlepszego przyjaciela, Jack! 1619 01:14:46,619 --> 01:14:47,952 To ograniczanie si�. 1620 01:14:47,986 --> 01:14:48,752 Nie ograniczaj si�. To nie potrwa d�ugo. 1621 01:14:48,786 --> 01:14:50,952 Ona jest r�wnie� matk� mojego syna. 1622 01:14:50,986 --> 01:14:52,852 Tak, i by�a ni� przez ostatnie dziesi�� lat 1623 01:14:52,886 --> 01:14:54,086 bez ma��e�stwa. To jest... 1624 01:14:54,119 --> 01:14:55,819 I co, teraz jeste� te� ekspertem od ma��e�stw? 1625 01:14:55,852 --> 01:14:59,219 Dobra, rozumiem, �e nie zawsze chodzi o mnie. 1626 01:14:59,253 --> 01:15:00,519 W porz�dku? 1627 01:15:00,552 --> 01:15:02,552 S�ysza�em was wszystkich g�o�no i wyra�nie. 1628 01:15:02,585 --> 01:15:04,852 Wi�c prosz�, nawet je�li nigdy wi�cej si� nie poca�ujemy, 1629 01:15:04,886 --> 01:15:06,318 nawet je�li nie chodzi o mnie i ciebie, 1630 01:15:06,352 --> 01:15:07,318 niech to b�dzie o tobie. 1631 01:15:07,352 --> 01:15:08,852 Goni� za moim marzeniem. 1632 01:15:08,886 --> 01:15:11,852 Bzdura. 1633 01:15:11,886 --> 01:15:13,819 Prze�y�em z tob� �wietny seks. 1634 01:15:15,952 --> 01:15:18,919 Ani przez chwil� nie wierz�, �e to jest twoje marzenie. 1635 01:15:18,952 --> 01:15:21,852 Dom na przedmie�ciach, mo�e by�. 1636 01:15:21,886 --> 01:15:23,418 Syn - to pewniak. 1637 01:15:23,452 --> 01:15:24,852 Restauracja, zdecydowanie. 1638 01:15:24,886 --> 01:15:26,086 I nie ma ci� na tym obrazku. 1639 01:15:26,119 --> 01:15:28,886 Wiem! Nie ja! 1640 01:15:28,919 --> 01:15:30,485 Ale kto�, kto ci� kocha... 1641 01:15:30,519 --> 01:15:32,585 nie "po przyjacielsku", Jack! 1642 01:15:32,619 --> 01:15:35,819 Nie jak przyjaciela. 1643 01:15:37,385 --> 01:15:38,452 Zr�b to wszystko, Jack, 1644 01:15:38,485 --> 01:15:41,919 ale zr�b to z kim�, kto ci� kocha 1645 01:15:41,952 --> 01:15:44,585 tak, jak na to zas�ugujesz. 1646 01:15:44,619 --> 01:15:47,418 Nie mo�esz wcisn�� swojego prawdziwego "ja" do pude�ka, 1647 01:15:47,452 --> 01:15:49,452 aby uszcz�liwi� innych, 1648 01:15:49,485 --> 01:15:50,952 zrobi� to i udawa�, �e jest to konieczne 1649 01:15:50,952 --> 01:15:51,919 dla osi�gni�cia twoich cel�w. 1650 01:15:51,952 --> 01:15:55,986 Wcze�niej twoja mama powiedzia�a mi... 1651 01:15:56,019 --> 01:15:59,919 "Teraz �yjesz �yciem tak, jak chcesz". 1652 01:15:59,952 --> 01:16:01,619 Ona ci� kocha, 1653 01:16:01,652 --> 01:16:03,153 i te� nie chce tego dla ciebie. 1654 01:16:03,186 --> 01:16:06,952 Wi�c zr�b to po swojemu, Jack. 1655 01:16:06,986 --> 01:16:08,519 Jeste� pi�kny, 1656 01:16:08,552 --> 01:16:12,385 i utalentowany, i doskona�y. 1657 01:16:12,418 --> 01:16:14,886 Wiem, �e wszystko spieprzy�em. 1658 01:16:16,519 --> 01:16:19,019 Tak... 1659 01:16:19,052 --> 01:16:22,352 Przepraszam, �e tyle czasu zaj�o mi zrozumienie tego. 1660 01:16:22,385 --> 01:16:25,418 Wi�c nie r�b tego dla mnie. 1661 01:16:25,452 --> 01:16:27,418 Zr�b to dla siebie... 1662 01:16:27,452 --> 01:16:29,919 prawdziwego siebie. 1663 01:16:29,952 --> 01:16:33,019 Dobrze? Prawdziwe marzenie. 1664 01:16:33,052 --> 01:16:36,019 Takie, o kt�rym nie mo�esz nikomu powiedzie�. 1665 01:16:36,052 --> 01:16:39,452 Takie, kt�re widzia�em kt�rego� dnia. 1666 01:16:39,485 --> 01:16:41,919 Zr�b to dla siebie, Jack. 1667 01:16:43,385 --> 01:16:45,318 Prosz�. 1668 01:16:47,186 --> 01:16:48,519 Do widzenia, Johnny. 1669 01:16:48,552 --> 01:16:49,652 Trafisz do drzwi. 1670 01:17:16,119 --> 01:17:17,019 Powinny by� na zewn�trz 20 minut temu. 1671 01:17:17,052 --> 01:17:18,418 Mo�esz je wynie��? 1672 01:17:18,452 --> 01:17:19,452 Tak, prosz� pana. 1673 01:17:19,485 --> 01:17:21,153 Nie rezygnuj z pracy. 1674 01:17:21,186 --> 01:17:23,019 Wi�c przesta� je��. 1675 01:17:23,052 --> 01:17:25,153 Ty jeste� w �a�obie, ja jestem g�odny. 1676 01:17:25,186 --> 01:17:26,452 To niesamowite, szefie. 1677 01:17:26,485 --> 01:17:27,952 O czym ty m�wisz? 1678 01:17:36,619 --> 01:17:39,219 Mamy dla ciebie kostium. Cze��. 1679 01:17:39,253 --> 01:17:41,119 Podoba ci si�? Tak. 1680 01:17:43,019 --> 01:17:45,019 �lub! Nie! 1681 01:17:45,052 --> 01:17:46,418 John, John! �adnych kajdanek! 1682 01:17:46,452 --> 01:17:47,752 St�j! 1683 01:17:47,786 --> 01:17:49,052 Kocham ci�! 1684 01:17:49,086 --> 01:17:51,052 John! St�j! 1685 01:17:53,153 --> 01:17:54,986 Gdzie jest wujek John? 1686 01:17:56,086 --> 01:17:57,685 Dlaczego nie mo�esz go po�lubi�? 1687 01:17:57,719 --> 01:17:59,519 G�upiejesz, kiedy o nim m�wisz. 1688 01:17:59,552 --> 01:18:00,585 Hej. 1689 01:18:00,619 --> 01:18:01,519 Jeste� te� g�upi, kiedy tego nie robisz. 1690 01:18:01,552 --> 01:18:02,552 Oli, pewnego dnia si� nauczysz, 1691 01:18:02,585 --> 01:18:04,153 �e nie mo�esz by� g�upi ca�y czas. 1692 01:18:12,519 --> 01:18:13,485 Szcz�ciarzu! 1693 01:18:14,652 --> 01:18:16,086 Chod�. 1694 01:19:04,253 --> 01:19:05,153 Zebrali�my si� dzi� tutaj... 1695 01:19:05,186 --> 01:19:07,153 Co, co? 1696 01:19:11,619 --> 01:19:13,219 Jack... 1697 01:19:14,352 --> 01:19:17,318 Zaczynamy, dobrze? 1698 01:19:17,352 --> 01:19:20,685 Zebrali�my si� dzi� tutaj 1699 01:19:20,719 --> 01:19:25,153 by po��czy� t� par� w �wi�ty zwi�zek ma��e�ski. 1700 01:19:27,752 --> 01:19:29,552 Johnny! 1701 01:20:32,253 --> 01:20:32,919 Jack! Nie r�b tego! 1702 01:20:32,952 --> 01:20:34,019 Nie. Nie! 1703 01:20:35,452 --> 01:20:37,186 Zatrzyma� �lub! 1704 01:20:37,219 --> 01:20:38,352 Kontynuuj. 1705 01:20:42,886 --> 01:20:44,752 Jack, czego jeszcze potrzebujesz? 1706 01:20:44,786 --> 01:20:46,285 On jest wszystkim, czego kiedykolwiek chcia�e�... 1707 01:20:46,318 --> 01:20:47,752 Co robisz? 1708 01:20:47,786 --> 01:20:49,752 I on jest tutaj. Nie dopuszcza do twojego �lubu. 1709 01:20:54,352 --> 01:20:55,819 To cz�� planu. 1710 01:20:55,852 --> 01:20:57,418 Jakiego planu? 1711 01:20:57,452 --> 01:20:58,318 Mamo, w porz�dku. 1712 01:20:58,352 --> 01:21:00,318 Nie ma planu, to nie plan! 1713 01:21:00,352 --> 01:21:02,452 Po prostu... nie martw si� tym. 1714 01:21:02,485 --> 01:21:03,685 Przepraszam. Przepraszam. 1715 01:21:03,719 --> 01:21:04,652 Johnny, nie, prosz�. 1716 01:21:04,685 --> 01:21:06,652 Mamo. Jestem zakochany. 1717 01:21:06,685 --> 01:21:07,652 Odpu�� sobie. 1718 01:21:07,685 --> 01:21:08,652 Nie! Nie! 1719 01:21:08,685 --> 01:21:09,919 Prosz�. 1720 01:21:09,952 --> 01:21:11,685 Nie martw si�... 1721 01:21:11,719 --> 01:21:13,186 Jack? 1722 01:21:22,485 --> 01:21:24,352 To by�o s�odkie. 1723 01:21:25,485 --> 01:21:27,986 �adnego domu na przedmie�ciach. 1724 01:21:28,019 --> 01:21:29,485 Tylko o to prosz�. 1725 01:21:29,519 --> 01:21:33,219 Zamieszkamy razem? 1726 01:21:33,253 --> 01:21:36,219 Ale dopiero co pierwszy raz uprawiali�my seks. 1727 01:21:42,418 --> 01:21:44,685 Co? Napisa� do mnie SMS-a. 1728 01:21:51,352 --> 01:21:55,186 Grunge Buckets, fina�, 2002. 1729 01:21:59,318 --> 01:22:02,452 Liofilizowane jab�ka, kiedy si� na mnie z�o�cisz. 1730 01:22:02,485 --> 01:22:04,019 I... 1731 01:22:04,052 --> 01:22:08,385 naklejki na wszystkie bzdury, kt�re przechodzisz w pracy. 1732 01:22:09,986 --> 01:22:11,786 Nie b�d� jednak zbyt wdzi�czny. 1733 01:22:11,819 --> 01:22:13,385 To troch� samolubne. 1734 01:22:13,418 --> 01:22:14,819 Zaczynamy wsp�prac�, prawda? 1735 01:22:14,852 --> 01:22:16,352 Tak. 1736 01:22:16,385 --> 01:22:19,253 I... 1737 01:22:19,285 --> 01:22:21,886 mo�liwe, �e zakochuj� si� w tobie, 1738 01:22:21,919 --> 01:22:23,385 ale przygotuj si�, 1739 01:22:23,418 --> 01:22:25,452 bo ja si� chyba bardzo s�abo na tym znam. 1740 01:22:27,352 --> 01:22:28,986 Gdzie mam podpisa�? 1741 01:22:29,019 --> 01:22:30,752 W�a�nie tutaj, dok�adnie... 1742 01:22:34,352 --> 01:22:35,352 Tak. 1743 01:22:40,385 --> 01:22:41,452 Tato. 1744 01:22:41,485 --> 01:22:42,886 Prosz� pana, ja... 1745 01:22:42,919 --> 01:22:46,052 Nie masz nic przeciwko, �e zn�w pracuj�? 1746 01:22:46,086 --> 01:22:48,786 My�la�em, �e mog� pom�c Jackowi. 1747 01:22:48,819 --> 01:22:49,685 To si� nazywa randka, Johnny. 1748 01:22:49,719 --> 01:22:50,919 Nie. 1749 01:22:50,952 --> 01:22:54,285 Nie, nie tylko to. Ja... 1750 01:22:54,318 --> 01:22:56,318 My�l�, �e Jack mo�e poprowadzi� restauracj�. 1751 01:22:56,352 --> 01:23:00,786 A ja mog� tam by� dla niego, na sali. 1752 01:23:00,819 --> 01:23:01,752 Dla nas. 1753 01:23:03,852 --> 01:23:05,452 Tak d�ugo jak to on gotuje. 1754 01:23:10,919 --> 01:23:12,418 Vivienne, 1755 01:23:12,452 --> 01:23:14,786 kiedy ja mia�am sw�j �lub, my naprawd�... 1756 01:23:14,819 --> 01:23:17,519 Mamo... 1757 01:23:17,552 --> 01:23:20,452 Wiesz, �e tata tego chcia�. Poza tob� wszyscy maj� si� dobrze. 1758 01:23:20,485 --> 01:23:21,485 Prawda, Oli? 1759 01:23:21,519 --> 01:23:22,752 Podoba ci si� to przedstawienie? 1760 01:23:26,619 --> 01:23:29,418 Mamo, to jest tort. 1761 01:23:29,452 --> 01:23:30,552 Mamo! 1762 01:23:30,585 --> 01:23:32,485 Mamo, to obrzydliwe. 1763 01:24:23,652 --> 01:24:26,385 Mog� prosi� o uwag�? Dzi�kuj�. 1764 01:24:26,418 --> 01:24:27,986 Za "John Apple Jack". 1765 01:24:28,019 --> 01:24:29,452 Za "John Apple Jack". 1766 01:24:29,485 --> 01:24:30,452 Na zdrowie. 1767 01:24:30,485 --> 01:24:32,385 Na zdrowie! 1768 01:24:37,709 --> 01:24:39,709 t�umaczenie: wankat 120458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.