Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,201 --> 00:00:04,003
[silence]
2
00:01:12,538 --> 00:01:13,539
[splat]
3
00:01:17,243 --> 00:01:19,244
[John]: If you asked me
just a week ago,
4
00:01:19,278 --> 00:01:21,147
I would've said this--
5
00:01:21,180 --> 00:01:22,248
there's two different ways
to be gay.
6
00:01:23,249 --> 00:01:25,384
Option one: gay sex.
7
00:01:25,417 --> 00:01:27,286
With all the multiple
8
00:01:27,319 --> 00:01:30,289
moist pleasures squeezed
from juicy exotic tastes...
9
00:01:30,322 --> 00:01:32,125
it was a lot of work,
10
00:01:32,158 --> 00:01:33,293
and tons of clean-up.
11
00:01:34,460 --> 00:01:37,896
I mean, don't get me wrong--
fruit had its moments.
12
00:01:37,930 --> 00:01:38,764
But with gay sex, what,
13
00:01:38,798 --> 00:01:41,334
1,000 times a year
and counting,
14
00:01:41,367 --> 00:01:42,635
I was feeling--
15
00:01:42,668 --> 00:01:44,137
I was feeling independent.
16
00:01:45,671 --> 00:01:47,240
My name is John Jardine,
17
00:01:47,273 --> 00:01:48,374
and, at 25,
18
00:01:48,408 --> 00:01:50,910
I'm looking for some sort of
meaning to all this,
19
00:01:50,943 --> 00:01:52,211
some romance,
20
00:01:52,244 --> 00:01:55,181
someone to see me as...
well, me.
21
00:01:55,214 --> 00:01:57,216
And not as
some rich, gay slut/whore
22
00:01:57,249 --> 00:01:59,185
who gets everything he wants.
23
00:01:59,218 --> 00:02:01,254
[groans and climaxes]
24
00:02:01,287 --> 00:02:02,255
[gasps]
25
00:02:03,322 --> 00:02:05,859
[♪♪♪]
26
00:02:09,627 --> 00:02:12,732
But let's face it--
what was the alternative?
27
00:02:12,765 --> 00:02:15,767
Some fairy-tale perfection
called option number two--
28
00:02:15,801 --> 00:02:16,935
"Gay Love."
29
00:02:16,969 --> 00:02:18,870
[♪♪♪]
30
00:02:18,904 --> 00:02:20,606
Hey, John!
Your Mommy here!
31
00:02:20,639 --> 00:02:21,874
Jean Philippe?
32
00:02:21,907 --> 00:02:23,643
[shrieking]
33
00:02:26,378 --> 00:02:27,313
Through the years,
34
00:02:27,346 --> 00:02:28,247
I kept trying to believe
35
00:02:28,281 --> 00:02:30,950
in this sort of
storybook happy times,
36
00:02:30,983 --> 00:02:33,352
but deep down,
I was always thinking
37
00:02:33,385 --> 00:02:38,224
that a typical "one-and-only"
would just never be my thing.
38
00:02:41,360 --> 00:02:43,296
Seriously,
I was having nightmares.
39
00:02:43,329 --> 00:02:45,364
Couples
taking walks together
40
00:02:45,397 --> 00:02:46,432
down cute
little sunshine streets.
41
00:02:46,465 --> 00:02:48,301
Houses in pastel.
42
00:02:48,334 --> 00:02:50,336
Two-and-a-half dogs--
I mean, really...
43
00:02:50,369 --> 00:02:52,238
it's just so not me.
44
00:02:52,271 --> 00:02:54,373
Like, what's happening
to my sanity?
45
00:02:54,406 --> 00:02:56,375
Three boys, legal age,
chasing me.
46
00:02:56,408 --> 00:02:58,344
Why the fuck would I run?
47
00:02:58,377 --> 00:03:01,380
I mean, how does anyone
fall for just one guy?
48
00:03:01,413 --> 00:03:04,817
Like, even if you're straight,
bi, curious, whatever--
49
00:03:04,850 --> 00:03:06,352
don't we all
just wanna have fun?
50
00:03:06,385 --> 00:03:08,487
But I have to admit,
with finding love,
51
00:03:08,520 --> 00:03:10,323
and, you know, dating--
52
00:03:10,356 --> 00:03:12,291
I'd say it smacked me
right in the face.
53
00:03:12,324 --> 00:03:14,360
[♪♪♪]
54
00:03:14,393 --> 00:03:16,796
No one knew I wanted it bad,
but the "it" I wanted
55
00:03:16,829 --> 00:03:17,897
was nothing like
what I expected.
56
00:03:17,930 --> 00:03:19,699
Jack! Jack!
57
00:03:19,732 --> 00:03:20,867
-See?
-Jack!
58
00:03:20,900 --> 00:03:24,737
Tortured by gay love.
Does this look happy to you?
59
00:03:24,770 --> 00:03:26,239
But how about this?
60
00:03:26,272 --> 00:03:28,741
[groaning]: That's it--
That's it.
61
00:03:28,774 --> 00:03:30,009
Oh! Oh--
62
00:03:30,042 --> 00:03:31,844
See? This was last week.
63
00:03:31,877 --> 00:03:33,412
That is this week.
64
00:03:33,445 --> 00:03:34,447
Last week.
65
00:03:34,480 --> 00:03:35,947
This week.
66
00:03:35,981 --> 00:03:38,251
Gay sex and gay love
coming together.
67
00:03:38,284 --> 00:03:39,285
A miracle.
68
00:03:39,318 --> 00:03:41,254
'Cause just a week ago...
69
00:03:41,287 --> 00:03:42,722
this was me.
70
00:03:42,755 --> 00:03:44,991
[groans]
71
00:03:45,024 --> 00:03:46,726
[intercom buzzes]:
Uh, John, your dad--
72
00:03:48,427 --> 00:03:49,394
Kiddo!
73
00:03:49,428 --> 00:03:50,296
What?
74
00:03:50,329 --> 00:03:51,430
There's
time for work
75
00:03:51,464 --> 00:03:52,865
and there's time for titties--
I'm not paying for both.
76
00:03:52,898 --> 00:03:53,899
Yeah, but--
77
00:03:53,932 --> 00:03:55,333
Not on
company time,
78
00:03:55,367 --> 00:03:56,736
and certainly not inside
our building,
79
00:03:56,769 --> 00:03:57,903
is that clear?
80
00:03:57,936 --> 00:03:59,272
Dad. Can we talk later?
81
00:04:00,906 --> 00:04:02,208
Michel called.
82
00:04:02,241 --> 00:04:05,411
Someone broke into the kitchen,
destroyed the place by cooking.
83
00:04:05,444 --> 00:04:07,813
Break, enter, and cook--
can you believe it?
84
00:04:07,846 --> 00:04:10,349
Think it was a competitor?
85
00:04:10,382 --> 00:04:11,050
No.
86
00:04:11,083 --> 00:04:14,020
Uh... yeah!
87
00:04:14,953 --> 00:04:17,456
Listen, look into it.
88
00:04:17,488 --> 00:04:18,322
I don't care
89
00:04:18,357 --> 00:04:20,026
if there's a dead animal
under your desk,
90
00:04:20,059 --> 00:04:21,294
you're on payroll.
91
00:04:21,327 --> 00:04:22,428
-Dad, I'm trying.
-Do you ever work?
92
00:04:22,461 --> 00:04:23,996
-This morning, I was--
We'll talk.
93
00:04:24,029 --> 00:04:25,298
When you have time.
94
00:04:29,368 --> 00:04:30,403
By the way,
Vivienne called.
95
00:04:30,436 --> 00:04:31,203
Can you believe it?
96
00:04:31,237 --> 00:04:32,972
After 10 years,
family reunion.
97
00:04:33,005 --> 00:04:35,742
Tomorrow, lunch,
at the restaurant.
98
00:04:37,576 --> 00:04:40,280
Your restaurant.
99
00:04:42,448 --> 00:04:44,450
Dad.
100
00:04:45,551 --> 00:04:46,919
[door shuts]
101
00:04:46,952 --> 00:04:49,289
Shit!
102
00:04:50,456 --> 00:04:52,091
Titty?
103
00:04:52,124 --> 00:04:53,426
Dead animal?
104
00:04:53,459 --> 00:04:55,428
You like?
Marco can make happen.
105
00:04:55,461 --> 00:04:58,031
[Marco giggles]
106
00:05:00,566 --> 00:05:02,435
What happened here?
107
00:05:02,468 --> 00:05:04,504
It's like
Julia Child exploded.
108
00:05:10,776 --> 00:05:11,811
Hi.
109
00:05:14,079 --> 00:05:15,414
[Michel]: Monsieur?
110
00:05:15,447 --> 00:05:17,516
I thought
your father was coming.
111
00:05:17,549 --> 00:05:18,518
I'm here.
112
00:05:20,953 --> 00:05:22,888
Yes, uh, we did not
touch anything,
113
00:05:22,921 --> 00:05:25,623
for fear of the fingerprints.
114
00:05:25,657 --> 00:05:26,625
Should we call
the police?
115
00:05:26,658 --> 00:05:28,494
Whoa. No.
It was me.
116
00:05:28,527 --> 00:05:30,563
I was here.
117
00:05:30,596 --> 00:05:32,398
Earlier.
118
00:05:32,431 --> 00:05:33,332
There was
a motivational workshop
119
00:05:33,366 --> 00:05:35,467
and it said that
you should try new things,
120
00:05:35,501 --> 00:05:37,370
so I thought, you know,
why not try cooking?
121
00:05:37,403 --> 00:05:39,405
It's cool.
I'll sign you guys up.
122
00:05:39,438 --> 00:05:40,873
Ah, absolument.
Oh, how exciting.
123
00:05:40,906 --> 00:05:42,041
How mind-expanding.
124
00:05:42,074 --> 00:05:46,813
Well, I, for one, cannot wait
to see what you create.
125
00:05:49,014 --> 00:05:51,517
What, your private jet's
being hand-washed?
126
00:05:51,550 --> 00:05:53,820
I don't have a private--
127
00:05:54,887 --> 00:05:56,422
Ha.
128
00:05:56,455 --> 00:05:58,524
Mm.
129
00:05:59,491 --> 00:06:01,794
It's been a long time.
130
00:06:02,861 --> 00:06:05,531
Yeah.
131
00:06:06,665 --> 00:06:08,000
You never
cooked before?
132
00:06:08,033 --> 00:06:10,069
No. Why would I?
133
00:06:10,102 --> 00:06:12,671
Right.
You got a point.
134
00:06:12,704 --> 00:06:14,507
What,
16 restaurants now?
135
00:06:16,542 --> 00:06:18,176
You were trying to cook
some sort of quail?
136
00:06:18,210 --> 00:06:19,678
Back to the basics.
137
00:06:19,711 --> 00:06:21,046
Works better sometimes.
138
00:06:21,079 --> 00:06:24,016
Reasons why certain flavors
go well together.
139
00:06:24,049 --> 00:06:24,883
Isn't that boring?
140
00:06:24,917 --> 00:06:26,018
What?
141
00:06:26,051 --> 00:06:27,186
Apples.
142
00:06:27,219 --> 00:06:28,921
Monsieur Jardine?
143
00:06:28,954 --> 00:06:30,122
Yes?
144
00:06:30,155 --> 00:06:33,558
Welcome to Jardine's.
145
00:06:34,626 --> 00:06:37,429
You want
to try something?
146
00:06:39,932 --> 00:06:42,902
[♪♪♪]
147
00:06:48,640 --> 00:06:50,476
Cut the chicken up
like this--
148
00:06:50,509 --> 00:06:52,077
around the bone--
Are you watching?
149
00:06:52,110 --> 00:06:53,913
Okay. Okay.
150
00:06:53,946 --> 00:06:56,649
[♪♪♪]
151
00:07:06,024 --> 00:07:07,460
Wow.
152
00:07:09,495 --> 00:07:10,463
Colorful.
153
00:07:10,496 --> 00:07:11,464
Thanks.
154
00:07:11,497 --> 00:07:12,631
We're French cuisine.
155
00:07:12,664 --> 00:07:14,467
'Course,
but I was thinking--
156
00:07:14,500 --> 00:07:16,769
You work here,
and you cook like that?
157
00:07:16,802 --> 00:07:18,737
You didn't know
I work here?
158
00:07:18,770 --> 00:07:20,139
Or you didn't
know I cooked?
159
00:07:20,172 --> 00:07:22,074
Uh, both.
160
00:07:22,107 --> 00:07:23,542
Been with the company
eight years,
161
00:07:23,575 --> 00:07:26,045
started at
"Bistro on Denman,"
162
00:07:26,078 --> 00:07:27,246
but just
got promoted here.
163
00:07:27,279 --> 00:07:28,647
You didn't know?
164
00:07:28,680 --> 00:07:30,115
No.
165
00:07:30,148 --> 00:07:31,584
J'excuse. Uh...
166
00:07:32,618 --> 00:07:33,619
Should I, uh...?
167
00:07:33,652 --> 00:07:35,521
No. No, no, no,
no, no. Stay.
168
00:07:35,554 --> 00:07:38,056
Stay. What's-his-face here
169
00:07:38,090 --> 00:07:39,625
is just showing me
some sort of
170
00:07:39,658 --> 00:07:41,660
tempura/teriyaki...
171
00:07:41,693 --> 00:07:44,029
some sort
of Asian thing.
172
00:07:44,062 --> 00:07:45,197
What is
your name again?
173
00:07:45,230 --> 00:07:46,198
What?
174
00:07:46,231 --> 00:07:47,600
Your name.
175
00:07:47,633 --> 00:07:48,601
You're kidding.
176
00:07:48,634 --> 00:07:50,236
Buddy. Come on.
177
00:07:50,269 --> 00:07:52,037
I mean, it's been,
like, how long?
178
00:07:52,070 --> 00:07:53,105
I don't even remember--
179
00:07:53,138 --> 00:07:55,508
Ow! Mother--!
180
00:07:55,541 --> 00:07:57,243
"What's-his-face"?
181
00:07:57,276 --> 00:07:58,544
[exhaling deeply]
182
00:07:58,577 --> 00:08:00,646
Jack. Jack.
183
00:08:00,679 --> 00:08:01,647
Why are you even here?
184
00:08:01,680 --> 00:08:02,414
What is this?
185
00:08:02,448 --> 00:08:04,517
You're showing me
what you do.
186
00:08:04,550 --> 00:08:05,518
This? This--
187
00:08:05,551 --> 00:08:08,654
this is your flagship
5-star restaurant, Johnny.
188
00:08:08,687 --> 00:08:10,122
You wanna fool around,
189
00:08:10,155 --> 00:08:12,625
go "Rachael Ray"
your other fucking kitchens.
190
00:08:15,727 --> 00:08:17,128
I'm sorry.
191
00:08:17,162 --> 00:08:20,733
I'm... I'm sorry.
I'm so sor--!
192
00:08:22,601 --> 00:08:24,270
He's the best line cook in
town, monsieur. Please don't--
193
00:08:24,303 --> 00:08:26,272
Fire him! Do it!
194
00:08:26,305 --> 00:08:27,273
[splat]
195
00:08:27,306 --> 00:08:29,542
After he cleans.
196
00:08:33,245 --> 00:08:35,748
[♪♪♪]
197
00:08:39,251 --> 00:08:41,554
Oh, wow. Looks worse
than yesterday, eh?
198
00:08:44,056 --> 00:08:46,559
Prick.
199
00:08:48,760 --> 00:08:50,696
You okay?
200
00:08:52,798 --> 00:08:54,734
[grunts]
201
00:08:56,668 --> 00:08:57,637
Ahh!
202
00:09:02,140 --> 00:09:03,742
I know what you want.
203
00:09:03,775 --> 00:09:06,812
Ten bucks
for looking, stud.
204
00:09:06,845 --> 00:09:08,781
Yeah, no.
205
00:09:10,082 --> 00:09:12,585
[♪♪♪]
206
00:09:15,120 --> 00:09:17,557
[Marco giggling]
207
00:09:18,223 --> 00:09:20,358
Uh...
208
00:09:20,392 --> 00:09:22,695
-Hey.
-[intercom buzzes]
209
00:09:22,728 --> 00:09:24,228
-Visitor, John. Sorry, I--
- Your dad's busy.
210
00:09:24,262 --> 00:09:26,131
Should I call security?
211
00:09:26,164 --> 00:09:28,034
We're good, Candice.
Thanks.
212
00:09:29,868 --> 00:09:31,604
Do we have an appointment?
213
00:09:31,637 --> 00:09:33,638
Johnny... Come on.
214
00:09:33,672 --> 00:09:35,641
You can't fire me over the--
215
00:09:35,674 --> 00:09:38,209
Look, I'm sorry about--
about the whole...
216
00:09:38,243 --> 00:09:40,679
You get your job back.
217
00:09:40,712 --> 00:09:41,780
Grab a club,
take a swing.
218
00:09:41,813 --> 00:09:43,716
Marco, two coffees.
219
00:09:45,651 --> 00:09:47,587
[Marco huffs]
220
00:09:49,755 --> 00:09:51,023
Okay.
221
00:09:52,190 --> 00:09:53,759
It's there
for a reason, Jack.
222
00:09:53,792 --> 00:09:55,761
Right.
223
00:09:59,364 --> 00:10:01,800
Look, I know
Jardine's is French,
224
00:10:01,833 --> 00:10:03,302
but I've been cooking the same--
225
00:10:03,335 --> 00:10:06,171
but wonderfully
successful cuisine--
226
00:10:06,204 --> 00:10:07,271
for, like, eight years.
227
00:10:07,305 --> 00:10:09,108
Mm, eight years?
228
00:10:10,275 --> 00:10:11,944
Right.
229
00:10:11,977 --> 00:10:13,278
People want to see
fresh ideas,
230
00:10:13,311 --> 00:10:16,215
local ingredients.
231
00:10:16,248 --> 00:10:17,816
I could really go
for a career push--
232
00:10:17,849 --> 00:10:18,751
-'Cause next month, I--
-No.
233
00:10:18,784 --> 00:10:20,352
What?
234
00:10:20,385 --> 00:10:22,721
I just hired you back, Jack.
235
00:10:22,754 --> 00:10:24,423
You make good coin.
Great way to live.
236
00:10:24,456 --> 00:10:26,759
Don't think so much.
237
00:10:26,792 --> 00:10:28,761
Alright.
238
00:10:28,794 --> 00:10:30,795
I'll wait for your dad, then.
239
00:10:31,830 --> 00:10:33,366
Was that a threat?
240
00:10:36,201 --> 00:10:37,169
People know you
241
00:10:37,202 --> 00:10:39,204
as "yes" or "no,"
sometimes,
242
00:10:39,237 --> 00:10:40,738
which is really
great for business,
243
00:10:40,772 --> 00:10:41,740
but creatively...
244
00:10:41,773 --> 00:10:43,108
Marco.
245
00:10:43,141 --> 00:10:44,108
Massage?
246
00:10:44,142 --> 00:10:45,811
No. Cream.
247
00:10:50,782 --> 00:10:52,351
He's been here
for a week now.
248
00:10:52,384 --> 00:10:53,819
It's not
rocket science.
249
00:10:53,852 --> 00:10:54,953
I don't want cream.
250
00:10:54,986 --> 00:10:55,920
You want
better hours.
251
00:10:55,954 --> 00:10:56,888
-I don't.
-Right?
252
00:10:56,922 --> 00:10:58,791
No.
253
00:10:58,824 --> 00:11:00,425
Johnny, please.
I'm going nuts.
254
00:11:00,459 --> 00:11:02,861
Carrots, tomatoes,
zucchinis--
255
00:11:02,894 --> 00:11:05,330
same stuff
over and over again.
256
00:11:05,363 --> 00:11:06,465
It's boring.
257
00:11:06,498 --> 00:11:08,834
I'm begging you,
please,
258
00:11:08,867 --> 00:11:10,334
just take a look.
259
00:11:10,368 --> 00:11:11,437
New recipes.
260
00:11:11,470 --> 00:11:12,571
I need a life-change,
261
00:11:12,605 --> 00:11:14,840
and I know you want to step out
from your dad's shadow.
262
00:11:14,873 --> 00:11:16,442
Anyways, the thing is,
263
00:11:16,475 --> 00:11:17,843
you're not that good
with the food.
264
00:11:17,876 --> 00:11:19,911
Good with the numbers,
I think, but...
265
00:11:19,945 --> 00:11:21,280
Huh.
266
00:11:21,313 --> 00:11:22,747
That's why I'm here.
I'm here to help.
267
00:11:36,027 --> 00:11:38,764
What the hell was that?
268
00:11:38,797 --> 00:11:40,866
What? What do you mean,
"What the hell was that?"
269
00:11:40,899 --> 00:11:41,667
You kissed me.
270
00:11:41,700 --> 00:11:44,804
Well, I'm not
attracted to you.
271
00:11:45,904 --> 00:11:47,806
I'm playing around, Jack.
272
00:11:47,839 --> 00:11:49,475
I'll think about it.
273
00:11:49,508 --> 00:11:52,778
What, the last 20 years?
274
00:11:54,513 --> 00:11:56,248
The recipes.
275
00:11:56,281 --> 00:11:58,050
I'll get back to you.
276
00:11:58,083 --> 00:11:59,818
But it might
take me a while,
277
00:11:59,851 --> 00:12:01,453
because I'm not
that talented.
278
00:12:01,486 --> 00:12:03,355
Johnny. I--
I didn't mean--
279
00:12:03,388 --> 00:12:05,725
Right.
280
00:12:06,458 --> 00:12:08,894
Go for
drinks, maybe?
281
00:12:08,927 --> 00:12:10,229
Tomorrow?
282
00:12:10,262 --> 00:12:12,897
Uh... uh, yeah.
283
00:12:12,931 --> 00:12:14,833
Drinks. Uh, tomorrow.
284
00:12:14,866 --> 00:12:17,836
I know you're
a busy guy, so--
285
00:12:17,869 --> 00:12:18,937
I'm not busy.
286
00:12:18,970 --> 00:12:19,938
Ay! Ah!
287
00:12:19,971 --> 00:12:21,840
You crazy.
288
00:12:21,873 --> 00:12:23,776
This, buy from Prada!
289
00:12:25,277 --> 00:12:27,813
[♪♪♪]
290
00:12:29,214 --> 00:12:30,249
Hey.
291
00:12:30,282 --> 00:12:31,550
Hi.
292
00:12:31,583 --> 00:12:33,919
[♪♪♪]
293
00:12:41,026 --> 00:12:43,194
Meow!
294
00:12:45,497 --> 00:12:47,532
Welcome
to Marco Chow Experience.
295
00:12:47,566 --> 00:12:49,869
Marco, please.
296
00:12:59,945 --> 00:13:02,815
[♪♪♪]
297
00:13:16,995 --> 00:13:18,964
Meow!
298
00:13:21,466 --> 00:13:22,901
Born rich, man.
299
00:13:22,934 --> 00:13:24,969
Sometimes, they forget
to touch people.
300
00:13:27,472 --> 00:13:30,276
[♪♪♪]
301
00:13:32,611 --> 00:13:35,915
[spazzing out]
302
00:13:39,484 --> 00:13:41,987
[♪♪♪]
303
00:13:44,089 --> 00:13:45,858
[phone chimes]
304
00:13:45,891 --> 00:13:47,425
[Marco groaning and giggling]
305
00:13:47,459 --> 00:13:49,393
Get up.
306
00:13:49,427 --> 00:13:50,629
Marco, would
you just stop?
307
00:13:50,662 --> 00:13:52,097
Would you move?
308
00:13:52,130 --> 00:13:54,266
[Marco grunts bitterly]
309
00:13:56,134 --> 00:13:57,870
Johnny, what happen?
310
00:13:57,903 --> 00:14:00,505
Shit. I gotta go.
311
00:14:00,538 --> 00:14:02,574
No.
312
00:14:02,607 --> 00:14:04,642
My sister is talking
to Mom and Dad
313
00:14:04,676 --> 00:14:07,379
for the first time
in, like, 10 years.
314
00:14:07,412 --> 00:14:09,047
No... don't go.
315
00:14:09,080 --> 00:14:11,116
It's a-- it's
a big deal, Marco!
316
00:14:11,149 --> 00:14:12,484
Big deal right here.
317
00:14:12,517 --> 00:14:14,553
Just stop it!
Don't touch me.
318
00:14:14,586 --> 00:14:15,954
Okay, okay.
319
00:14:15,987 --> 00:14:17,356
I stop touch.
320
00:14:17,389 --> 00:14:18,891
Marco
come with lunch?
321
00:14:18,924 --> 00:14:19,891
Stop!
322
00:14:19,925 --> 00:14:21,959
Would you just...
323
00:14:21,993 --> 00:14:23,395
go?
324
00:14:23,428 --> 00:14:25,364
Home.
325
00:14:25,397 --> 00:14:26,531
Please.
326
00:14:26,564 --> 00:14:28,165
What?
327
00:14:28,199 --> 00:14:29,601
I'm sorry,
you're just--
328
00:14:29,634 --> 00:14:32,004
you're not right
for the job.
329
00:14:32,037 --> 00:14:33,071
It's too much work
330
00:14:33,104 --> 00:14:35,974
to have to tell you
what to do.
331
00:14:36,007 --> 00:14:38,377
You tell me anything.
I can do.
332
00:14:39,544 --> 00:14:42,047
Your daddy--
he not know you gay?
333
00:14:43,014 --> 00:14:44,383
You think
you're the first genius
334
00:14:44,416 --> 00:14:45,918
to come up with that?
335
00:14:45,951 --> 00:14:47,887
Be gone
by the time I get back.
336
00:14:49,087 --> 00:14:51,924
No one fuck with Marco Chow!
337
00:14:54,960 --> 00:14:56,094
Great to see you guys.
338
00:14:56,127 --> 00:14:57,561
Been looking forward
to this lunch.
339
00:14:57,595 --> 00:14:59,464
Us too, yes.
340
00:14:59,497 --> 00:15:00,365
You look gorgeous today,
my dear.
341
00:15:00,398 --> 00:15:01,667
Thanks, Dad.
342
00:15:01,700 --> 00:15:03,001
Good to see you.
343
00:15:03,034 --> 00:15:06,138
So, it's a nice little lunch.
344
00:15:06,171 --> 00:15:08,507
What?
345
00:15:08,540 --> 00:15:10,041
Hi.
346
00:15:10,075 --> 00:15:11,643
Hi.
347
00:15:11,676 --> 00:15:12,711
What happened to your head?
348
00:15:12,744 --> 00:15:14,713
Hello, sis.
349
00:15:14,746 --> 00:15:17,115
What's going on?
350
00:15:17,148 --> 00:15:19,117
How long's it been?
351
00:15:19,150 --> 00:15:20,385
A while.
352
00:15:20,418 --> 00:15:22,454
Dad?
353
00:15:22,487 --> 00:15:24,055
You told him?
354
00:15:24,089 --> 00:15:25,557
I thought
it was a reunion.
355
00:15:25,590 --> 00:15:26,959
I thought
he should come.
356
00:15:26,992 --> 00:15:29,093
As long as
his schedule permitted.
357
00:15:29,127 --> 00:15:30,462
-Sweetie, would you--
-Come back later, please.
358
00:15:30,495 --> 00:15:31,697
Jack Gaang--
359
00:15:31,730 --> 00:15:33,966
are you that movie star
from Hong Kong?
360
00:15:33,999 --> 00:15:36,168
No, he's our Oriental
neighbor from the old house.
361
00:15:36,201 --> 00:15:37,536
In Kitsilano.
362
00:15:37,569 --> 00:15:39,670
"Asian," Mom.
He's "Asian."
363
00:15:39,704 --> 00:15:41,973
He's not the buffet
at the Red Chili Szechuan,
364
00:15:42,007 --> 00:15:44,141
sweetheart,
he's an Oriental person.
365
00:15:44,175 --> 00:15:46,078
-No, he is--
-Oh, my God.
366
00:15:46,111 --> 00:15:47,245
You tell her.
367
00:15:47,278 --> 00:15:48,981
No. Go right ahead.
368
00:15:49,014 --> 00:15:50,148
[clink-clink]
369
00:15:50,181 --> 00:15:51,049
Hello? Hi.
370
00:15:51,082 --> 00:15:52,617
Guys, um,
371
00:15:52,650 --> 00:15:56,121
this might
seem a little...
372
00:15:56,154 --> 00:15:57,155
well, out of the blue,
373
00:15:57,188 --> 00:15:59,391
but, well...
374
00:16:00,558 --> 00:16:03,128
We're getting married.
375
00:16:03,161 --> 00:16:04,529
I beg your pardon?
376
00:16:04,562 --> 00:16:05,497
Who's getting
married?
377
00:16:05,530 --> 00:16:06,732
Jack and I.
378
00:16:06,765 --> 00:16:08,699
We've been in love
for a while, so it's...
379
00:16:08,733 --> 00:16:09,566
That's not
"out of the blue".
380
00:16:09,601 --> 00:16:11,103
You're completely
out of your mind.
381
00:16:11,136 --> 00:16:11,870
You! You-- You...
382
00:16:11,904 --> 00:16:14,106
are not invited
and may not speak.
383
00:16:14,139 --> 00:16:14,873
You say what you want
all the time.
384
00:16:14,907 --> 00:16:16,174
You never think about
anyone else.
385
00:16:16,207 --> 00:16:17,141
I don't
want to hear it.
386
00:16:17,175 --> 00:16:18,108
Believe me, I'm thinking
about you right now.
387
00:16:18,143 --> 00:16:20,612
We would love for you
to come to the wedding,
388
00:16:20,645 --> 00:16:22,047
and I was thinking
389
00:16:22,080 --> 00:16:24,649
that you could
offer him a, um...
390
00:16:24,682 --> 00:16:27,185
promotion.
391
00:16:27,218 --> 00:16:28,687
A what?
392
00:16:28,720 --> 00:16:30,756
We would love
to buy a house someday,
393
00:16:30,789 --> 00:16:31,657
so, you know...
394
00:16:31,690 --> 00:16:34,026
He works for us?
Sorry, you work for us?
395
00:16:34,059 --> 00:16:35,060
Yes, sir. Since--
396
00:16:35,093 --> 00:16:36,694
He's a line cook.
Here.
397
00:16:36,728 --> 00:16:37,661
Do you mind?
398
00:16:37,695 --> 00:16:38,697
Vivienne!
399
00:16:38,730 --> 00:16:40,198
Yes, Mother.
400
00:16:40,231 --> 00:16:42,734
I am marrying a chef.
401
00:16:42,767 --> 00:16:47,139
A low-income kid
who grew up in a duplex.
402
00:16:47,172 --> 00:16:48,673
God, Mom.
403
00:16:48,706 --> 00:16:52,077
You're a snob.
A classist snob.
404
00:16:52,110 --> 00:16:53,278
Why do you think
I ran away?
405
00:16:53,311 --> 00:16:54,813
Kiddo!
Slow down now.
406
00:16:54,846 --> 00:16:56,615
[♪♪♪]
407
00:16:56,648 --> 00:16:58,050
Look--
408
00:16:58,083 --> 00:17:00,185
Mom, I'm happy
to be here.
409
00:17:00,218 --> 00:17:02,253
You look beautiful.
410
00:17:02,287 --> 00:17:03,755
Listen to me.
411
00:17:03,788 --> 00:17:05,156
For years, I thought
this Oriental man--
412
00:17:05,190 --> 00:17:06,291
Asian, Mom.
He's Asian.
413
00:17:06,324 --> 00:17:07,459
...Kidnapped you.
414
00:17:07,492 --> 00:17:10,095
Worried all day and all night,
whether you were killed
415
00:17:10,127 --> 00:17:11,762
by a triad
with a name I can't pronounce!
416
00:17:11,796 --> 00:17:12,897
-Triad?
-He's not in a triad!
417
00:17:12,931 --> 00:17:15,167
...Then, on a Friday,
when you know I have my facials,
418
00:17:15,200 --> 00:17:16,068
you drop this on us!
419
00:17:16,101 --> 00:17:17,536
-Stop it!
-What?
420
00:17:17,569 --> 00:17:19,204
[thud]
421
00:17:20,137 --> 00:17:22,174
Our meeting
with Dr. Cheval,
422
00:17:22,207 --> 00:17:24,309
is that next week?
423
00:17:24,342 --> 00:17:25,277
Viv, you're delusional.
424
00:17:25,310 --> 00:17:27,279
Shut up.
425
00:17:28,346 --> 00:17:30,182
Thank me later.
426
00:17:30,215 --> 00:17:31,616
Mr. Jardine--
427
00:17:31,649 --> 00:17:33,318
Ahem. Mom. Dad.
428
00:17:33,351 --> 00:17:34,520
I'm gay.
429
00:17:36,521 --> 00:17:37,556
What?
430
00:17:38,623 --> 00:17:40,625
You just have to make this
about you, don't you?
431
00:17:40,658 --> 00:17:41,693
Sir, the guests.
432
00:17:41,726 --> 00:17:43,128
You know what?
433
00:17:43,161 --> 00:17:44,863
I'm not keeping it down anymore,
you know why?
434
00:17:44,896 --> 00:17:47,331
Because I'm gay.
435
00:17:47,365 --> 00:17:50,135
I have always been gay,
436
00:17:50,168 --> 00:17:52,838
and I always will be gay.
437
00:17:52,871 --> 00:17:55,607
There are gays everywhere,
people.
438
00:17:55,640 --> 00:17:57,776
I mean, I live in Yaletown.
439
00:17:57,809 --> 00:17:59,244
Hello!
It's the gayest place on Earth.
440
00:17:59,277 --> 00:18:00,679
-Just look at--
-Get a hold of yourself!
441
00:18:00,712 --> 00:18:02,147
-[glass breaking]
-Johnny!
442
00:18:02,180 --> 00:18:03,849
It's not
the 1900s anymore.
443
00:18:03,882 --> 00:18:04,883
No one cares.
444
00:18:04,916 --> 00:18:05,851
Please, it's okay.
445
00:18:05,884 --> 00:18:09,221
Your mom ignores it
and I just humor you.
446
00:18:09,254 --> 00:18:11,723
You've always played
this "Lady's Man."
447
00:18:11,756 --> 00:18:13,325
That's why
we never talked about it.
448
00:18:13,358 --> 00:18:16,261
But, kiddo...
you're as queer as they come.
449
00:18:16,294 --> 00:18:17,729
-Please!
-Everyone knows.
450
00:18:17,762 --> 00:18:18,763
No, they don't.
451
00:18:18,796 --> 00:18:20,265
I know.
452
00:18:20,298 --> 00:18:23,268
No duh.
I slept with you.
453
00:18:23,301 --> 00:18:24,402
Not just him,
Johnny.
454
00:18:24,435 --> 00:18:26,605
Facebook,
Twitter...
455
00:18:26,638 --> 00:18:28,607
Everywhere.
456
00:18:28,640 --> 00:18:30,809
Here, let me
show you.
457
00:18:30,842 --> 00:18:32,244
-Dad. Please.
-Renard, sit.
458
00:18:32,277 --> 00:18:33,111
Show of hands,
please, everyone.
459
00:18:33,145 --> 00:18:35,413
You're all here
at Jardine's today.
460
00:18:35,446 --> 00:18:36,680
You know who owns it?
461
00:18:36,714 --> 00:18:39,783
Excellent! Thank you.
462
00:18:39,817 --> 00:18:43,288
Now, who here knew
that "John Jardine,"
463
00:18:43,321 --> 00:18:46,625
that spoiled French kid
who anglicized his name
464
00:18:46,658 --> 00:18:50,195
'cause he didn't like being
called "Jean," like a girl,
465
00:18:50,228 --> 00:18:52,164
who knew that John Jardine
was gay?
466
00:18:54,832 --> 00:18:57,769
Everyone! Thank you.
467
00:18:57,802 --> 00:19:00,772
Mystery solved.
No one cares.
468
00:19:00,805 --> 00:19:02,174
Well, I do.
469
00:19:02,207 --> 00:19:03,241
It's your issue,
honey.
470
00:19:03,274 --> 00:19:04,909
Not his.
Now, listen to me.
471
00:19:04,943 --> 00:19:07,179
Your preference
for dangly bits aside--
472
00:19:07,212 --> 00:19:09,714
what should
this really be about?
473
00:19:09,747 --> 00:19:10,916
What do you want?
474
00:19:10,949 --> 00:19:14,386
You know what?
I need my own life.
475
00:19:16,254 --> 00:19:19,190
You and Mom had everything
laid out for me,
476
00:19:19,224 --> 00:19:21,860
and I mean, thank you,
for the "leg up" and all,
477
00:19:21,893 --> 00:19:24,196
but there has to be more to life
478
00:19:24,229 --> 00:19:26,965
than just gay bars
and fine dining.
479
00:19:26,998 --> 00:19:30,235
I mean, that's all I do,
and that's all people see.
480
00:19:30,268 --> 00:19:31,069
It's, like, I've got
481
00:19:31,102 --> 00:19:33,338
a goddamn "John Jardine"
T-shirt on,
482
00:19:33,371 --> 00:19:35,340
and yet nobody knows
anything about me.
483
00:19:35,373 --> 00:19:36,174
Solutions, kiddo.
484
00:19:36,207 --> 00:19:37,742
Quit masturbating
on the problems.
485
00:19:37,775 --> 00:19:38,977
Let's eat.
486
00:19:39,010 --> 00:19:40,245
[Monique]: Renard.
487
00:19:40,278 --> 00:19:41,880
"Masticating."
Sorry, honey.
488
00:19:41,913 --> 00:19:43,381
Perrier and lemon.
489
00:19:43,414 --> 00:19:44,783
And he will not
be staying.
490
00:19:44,816 --> 00:19:46,284
-Right away.
-Dad, I'm not done.
491
00:19:46,317 --> 00:19:47,786
We know that.
492
00:19:47,819 --> 00:19:51,255
Johnny, go somewhere else,
figure it out.
493
00:19:51,289 --> 00:19:54,893
We're here
for Vivienne and Jack today.
494
00:19:54,926 --> 00:19:57,262
Forget the Perrier.
Champagne.
495
00:19:58,997 --> 00:20:01,433
Very good, sir.
496
00:20:02,900 --> 00:20:04,002
Credit cards,
Johnny.
497
00:20:04,035 --> 00:20:06,371
Put 'em
on the table.
498
00:20:07,538 --> 00:20:09,274
You want
your own life?
499
00:20:09,307 --> 00:20:11,343
You can handle
being fired.
500
00:20:11,376 --> 00:20:13,278
[laughs]
501
00:20:15,380 --> 00:20:16,982
What?
502
00:20:17,015 --> 00:20:19,251
You heard me.
503
00:20:20,752 --> 00:20:22,754
Did he hear me?
504
00:20:22,787 --> 00:20:24,956
Don't be cruel.
505
00:20:24,989 --> 00:20:28,393
No, you know what?
I can do better.
506
00:20:29,494 --> 00:20:31,896
Here.
507
00:20:31,929 --> 00:20:33,331
Take that.
508
00:20:33,364 --> 00:20:36,401
So, how long have you
been with Jardine's?
509
00:20:36,434 --> 00:20:38,370
Uh--
510
00:20:38,403 --> 00:20:40,505
I recall a delightful--
511
00:20:40,538 --> 00:20:41,773
How is your Mother?
512
00:20:41,806 --> 00:20:44,409
She's--
She's well, yeah.
513
00:20:44,442 --> 00:20:46,478
Congratulations,
Jack, buddy.
514
00:20:50,315 --> 00:20:52,417
Good luck
with the wedding.
515
00:20:57,822 --> 00:21:00,425
Well...
516
00:21:00,458 --> 00:21:02,360
Wonder what
we'll have today.
517
00:21:02,393 --> 00:21:04,496
What would you like
to start with?
518
00:21:06,564 --> 00:21:09,301
[♪♪♪]
519
00:21:31,089 --> 00:21:33,058
No, I don't
eat meat.
520
00:21:33,091 --> 00:21:34,958
-You're looking well.
-I'm vegetarian.
521
00:21:34,992 --> 00:21:36,027
Thank you!
522
00:21:36,060 --> 00:21:37,095
I know some great
asparagus dishes.
523
00:21:37,128 --> 00:21:39,364
Excuse me?
Asparagus?
524
00:21:40,098 --> 00:21:43,335
I tell you people
family secret.
525
00:21:43,368 --> 00:21:44,469
Great.
Which one?
526
00:21:47,372 --> 00:21:49,541
John Jardine is gay!
527
00:21:49,574 --> 00:21:51,509
Ah.
528
00:21:51,542 --> 00:21:52,910
[laughing]
529
00:21:52,944 --> 00:21:54,446
What?
You not believe?
530
00:21:54,479 --> 00:21:55,980
You missed
the train, cutie.
531
00:21:56,013 --> 00:21:57,482
Miss train?
532
00:21:57,515 --> 00:22:00,518
No. I from Shenzhen, China.
I fly.
533
00:22:00,551 --> 00:22:02,354
Train not come from China,
go Canada.
534
00:22:02,387 --> 00:22:03,455
Weren't you
under his desk?
535
00:22:03,488 --> 00:22:04,356
Honey.
536
00:22:04,389 --> 00:22:06,123
How about suing
for sexual harassment?
537
00:22:06,157 --> 00:22:08,993
Yes! I can sue!
538
00:22:09,026 --> 00:22:10,495
No, no, no.
Silly.
539
00:22:10,528 --> 00:22:11,596
I'll give you
a much better deal,
540
00:22:11,629 --> 00:22:12,563
trust me.
541
00:22:18,403 --> 00:22:19,371
Oh, thanks.
542
00:22:19,404 --> 00:22:20,905
Hey!
543
00:22:20,938 --> 00:22:22,006
What are you doing?
544
00:22:22,039 --> 00:22:23,508
That costs money.
545
00:22:23,541 --> 00:22:26,444
I'll pay for it.
Please. Don't fire me.
546
00:22:26,477 --> 00:22:28,480
He was eating garbage before.
547
00:22:30,581 --> 00:22:32,851
Wait. Can you still fire me?
548
00:22:32,884 --> 00:22:34,519
I could rat you out.
549
00:22:35,920 --> 00:22:38,490
Or you could...
550
00:22:38,523 --> 00:22:40,492
you know.
551
00:22:40,525 --> 00:22:41,393
Text me.
552
00:22:41,426 --> 00:22:45,129
We'll discuss your penance
over dinner.
553
00:22:46,130 --> 00:22:48,566
I texted you all week,
John Jardine.
554
00:22:48,599 --> 00:22:50,534
You never text back.
555
00:22:51,636 --> 00:22:53,405
Joe, come on.
556
00:22:53,438 --> 00:22:56,508
It's not my name, John.
G.F.Y.
557
00:22:58,142 --> 00:23:00,078
What kind of name
is G.F.Y.?
558
00:23:00,111 --> 00:23:01,613
Go fuck yourself.
559
00:23:01,646 --> 00:23:03,849
"G.F.Y."
560
00:23:09,954 --> 00:23:13,124
[♪♪♪]
561
00:23:13,157 --> 00:23:14,458
[Monique]: What is this?
562
00:23:14,492 --> 00:23:16,060
[Renard]: Ah, nicely plated.
563
00:23:16,093 --> 00:23:18,696
[Monique]: That's about it.
564
00:23:18,729 --> 00:23:20,498
You can start, Dad.
565
00:23:20,531 --> 00:23:22,533
Okay.
566
00:23:22,567 --> 00:23:24,936
John.
567
00:23:24,969 --> 00:23:26,137
Can I talk to you?
568
00:23:26,170 --> 00:23:27,939
Uh, no. No.
I'm talking to you.
569
00:23:27,972 --> 00:23:30,708
Why are you marrying Viv?
570
00:23:30,741 --> 00:23:31,676
We're best friends.
571
00:23:31,709 --> 00:23:33,044
I didn't even know
you guys kept in touch.
572
00:23:33,077 --> 00:23:33,911
Your point?
573
00:23:33,945 --> 00:23:36,080
She's got emotional
problems, Jack!
574
00:23:36,113 --> 00:23:37,182
-She doesn't need marriage.
-You make shit up.
575
00:23:37,215 --> 00:23:40,083
I'm not. Look.
576
00:23:40,117 --> 00:23:42,454
You don't have to
marry into the family
577
00:23:42,487 --> 00:23:44,956
to get your recipes
looked at.
578
00:23:44,989 --> 00:23:47,025
Are you completely blind?
579
00:23:47,058 --> 00:23:49,027
We've been living together
for forever.
580
00:23:49,060 --> 00:23:50,094
If you talked to her
once in a while,
581
00:23:50,127 --> 00:23:51,095
you would've known.
582
00:23:51,128 --> 00:23:52,496
We have talked.
583
00:23:52,530 --> 00:23:54,999
Yeah, all the time--
like, once a year.
584
00:23:55,032 --> 00:23:57,034
And you only talk about you.
585
00:23:57,068 --> 00:23:58,970
You are screwing
with your life!
586
00:23:59,003 --> 00:24:00,038
Whatever.
587
00:24:00,071 --> 00:24:02,506
We're in our 20s,
party age.
588
00:24:03,508 --> 00:24:04,609
You can't tell me
589
00:24:04,642 --> 00:24:06,478
kissing me
didn't mean anything.
590
00:24:06,511 --> 00:24:08,980
You looked
like you needed it.
591
00:24:09,013 --> 00:24:10,581
You kissed me back.
592
00:24:10,615 --> 00:24:12,016
It was awesome.
593
00:24:12,049 --> 00:24:13,051
Really the best.
594
00:24:13,084 --> 00:24:14,252
I needed you to kiss me?
595
00:24:14,285 --> 00:24:15,653
Well, yeah.
596
00:24:15,686 --> 00:24:17,956
Lady Gaga fingering her fans.
597
00:24:17,989 --> 00:24:19,624
There. You see?
598
00:24:19,657 --> 00:24:20,992
Gaga reference.
599
00:24:21,025 --> 00:24:22,694
You can't be straight.
600
00:24:22,727 --> 00:24:23,761
No way.
601
00:24:23,794 --> 00:24:25,530
Who do you think you are?
602
00:24:25,563 --> 00:24:27,065
You now know me
all of a sudden?
603
00:24:27,098 --> 00:24:28,700
Yesterday,
you blanked on my name.
604
00:24:28,733 --> 00:24:31,034
I love her.
605
00:24:31,068 --> 00:24:34,138
It's about commitment
and family, not sex.
606
00:24:34,171 --> 00:24:35,773
Marriage without sex?
607
00:24:35,806 --> 00:24:37,108
Vivienne have a say?
608
00:24:37,141 --> 00:24:40,044
You're a sex-without-
marriage robot.
609
00:24:40,077 --> 00:24:41,012
What's the difference?
610
00:24:41,045 --> 00:24:42,680
Sex without--
611
00:24:42,713 --> 00:24:44,549
What is this, the 1950s?
612
00:24:44,582 --> 00:24:45,650
I need
business advice.
613
00:24:45,683 --> 00:24:47,785
Last time I checked,
you're out of a job.
614
00:24:47,818 --> 00:24:49,521
Plenty of time to read.
615
00:24:51,155 --> 00:24:52,524
Jack...
616
00:24:52,557 --> 00:24:54,526
I didn't throw this
out the window.
617
00:24:54,559 --> 00:24:55,560
It was an accident.
618
00:24:55,593 --> 00:24:56,728
-Whatever.
-No, not whatever!
619
00:24:56,761 --> 00:25:00,565
You keep having this delusion
I'm some heartless prick.
620
00:25:00,598 --> 00:25:02,501
I'm totally generous,
I swear.
621
00:25:03,568 --> 00:25:07,605
I'm thinking partnership,
John, not charity.
622
00:25:07,638 --> 00:25:09,774
That's not what I meant.
623
00:25:09,807 --> 00:25:11,009
I'll read every word.
624
00:25:11,042 --> 00:25:13,278
I promise.
625
00:25:14,645 --> 00:25:17,682
Weren't you, like,
having lunch?
626
00:25:19,750 --> 00:25:22,254
I went to the men's room.
627
00:25:23,654 --> 00:25:25,156
You owe me drinks,
628
00:25:25,189 --> 00:25:29,060
and dinner
to talk about recipes.
629
00:25:29,093 --> 00:25:31,630
Yeah. Whatever.
630
00:25:32,330 --> 00:25:35,600
[♪♪♪]
631
00:25:37,602 --> 00:25:39,704
Afternoon, Mr. Jardine.
632
00:25:39,737 --> 00:25:41,640
Hey...
633
00:25:42,707 --> 00:25:44,643
Bruce?
634
00:25:45,743 --> 00:25:46,711
Yeah.
635
00:25:49,747 --> 00:25:50,715
Alright.
636
00:25:50,748 --> 00:25:52,551
I'm Bruce.
637
00:25:53,684 --> 00:25:55,987
[♪♪♪]
638
00:26:00,691 --> 00:26:02,594
There something wrong
with the elevator?
639
00:26:02,627 --> 00:26:04,195
Oh, it's on strike
again, eh?
640
00:26:04,228 --> 00:26:06,731
Maybe they want a raise,
'cause it's a--
641
00:26:06,764 --> 00:26:09,067
An elevator?
642
00:26:09,100 --> 00:26:11,002
See your card, sir?
643
00:26:12,136 --> 00:26:14,238
Call me John.
644
00:26:14,271 --> 00:26:16,675
Sure. [spits]
645
00:26:19,810 --> 00:26:22,647
I didn't think of that.
646
00:26:23,381 --> 00:26:25,750
[phone rings]
647
00:26:25,783 --> 00:26:27,185
Ah.
648
00:26:27,218 --> 00:26:28,587
Security.
649
00:26:29,720 --> 00:26:31,756
Yeah.
650
00:26:32,757 --> 00:26:34,593
Okay. Bye-bye.
651
00:26:37,662 --> 00:26:40,064
Can't let you
in the building, sir.
652
00:26:40,097 --> 00:26:41,699
What?
653
00:26:41,732 --> 00:26:42,767
Sorry, sir,
you're gonna have to
654
00:26:42,800 --> 00:26:44,302
deal with
the office directly.
655
00:26:44,335 --> 00:26:45,637
Stop fooling
around, Bruce.
656
00:26:45,670 --> 00:26:47,772
Just need to grab
a few things.
657
00:26:48,739 --> 00:26:50,675
[phone beeps]
658
00:26:58,783 --> 00:27:00,283
Sir, that's not
for the public's--
659
00:27:00,317 --> 00:27:02,086
Yeah,
it's an emergency.
660
00:27:02,119 --> 00:27:03,321
Hold on.
661
00:27:03,354 --> 00:27:05,657
Call me John.
I told you.
662
00:27:07,692 --> 00:27:08,726
-[phone rings]
-Right.
663
00:27:08,759 --> 00:27:09,727
[beep]
664
00:27:09,760 --> 00:27:10,728
Yes?
665
00:27:10,761 --> 00:27:13,164
My key card won't work
and my phone's busted.
666
00:27:13,197 --> 00:27:14,264
Who's this?
667
00:27:14,298 --> 00:27:15,800
Dad, it's me.
668
00:27:15,833 --> 00:27:18,770
[beep]
669
00:27:18,803 --> 00:27:19,937
Dad?
670
00:27:19,970 --> 00:27:21,272
[dial tone buzzing]
671
00:27:21,305 --> 00:27:23,675
Dad?
672
00:27:28,345 --> 00:27:30,682
[♪♪♪]
673
00:27:41,859 --> 00:27:43,895
[rattling securely]
674
00:27:45,329 --> 00:27:46,764
What?
675
00:27:46,797 --> 00:27:49,668
[thumps]
676
00:27:51,502 --> 00:27:53,870
Yes? Ah. Hello!
677
00:27:53,904 --> 00:27:55,373
Get out.
678
00:27:55,406 --> 00:27:57,809
No. Now is Marco Chow home.
679
00:27:57,842 --> 00:27:59,410
Present from your daddy.
680
00:27:59,443 --> 00:28:01,713
He say you not come in.
681
00:28:01,746 --> 00:28:03,481
Marco! You're on a visa.
682
00:28:03,514 --> 00:28:04,549
You're E.S.L.
683
00:28:04,582 --> 00:28:06,951
You can't even work
in this country, let alone--
684
00:28:06,984 --> 00:28:07,918
That's my shirt.
685
00:28:08,953 --> 00:28:10,788
No.
686
00:28:10,821 --> 00:28:11,889
Alright, I get it.
687
00:28:11,922 --> 00:28:14,192
Thank Dad for the life lesson,
just--
688
00:28:14,225 --> 00:28:15,493
No, no, no, no, no!
689
00:28:15,526 --> 00:28:17,395
I am boss now.
690
00:28:17,428 --> 00:28:19,497
You should put out,
for me put in.
691
00:28:19,530 --> 00:28:21,365
Shut up and listen.
692
00:28:21,398 --> 00:28:23,834
You're not that original.
693
00:28:23,868 --> 00:28:25,937
I walk around
with dollar signs on my face.
694
00:28:25,970 --> 00:28:27,872
Just...
695
00:28:27,905 --> 00:28:29,340
Alright.
696
00:28:29,373 --> 00:28:31,275
You win today.
697
00:28:31,308 --> 00:28:34,445
You can take the condo.
698
00:28:34,478 --> 00:28:36,347
Just go back to school, okay?
699
00:28:36,380 --> 00:28:38,449
Work on your English,
at least.
700
00:28:38,482 --> 00:28:40,785
-Marco!
-Marco?
701
00:28:42,319 --> 00:28:44,355
We "twistering" yet?
702
00:28:44,388 --> 00:28:45,822
No.
703
00:28:45,856 --> 00:28:48,392
John think
to success in life,
704
00:28:48,425 --> 00:28:50,194
must improve
English first.
705
00:28:50,227 --> 00:28:51,295
Oh.
706
00:28:51,328 --> 00:28:53,498
It's not about English, it's--
707
00:28:53,531 --> 00:28:55,265
Shouldn't you guys
be at work?
708
00:28:55,299 --> 00:28:57,535
We're on a break.
709
00:28:57,568 --> 00:28:59,303
Education
is important, Marco.
710
00:28:59,336 --> 00:29:00,972
Okay, lesson learnt.
711
00:29:01,939 --> 00:29:04,976
Why talk good
when you look like you?
712
00:29:05,009 --> 00:29:06,511
Boxers or briefs?
713
00:29:06,544 --> 00:29:07,912
Don't remember.
714
00:29:09,280 --> 00:29:10,848
Briefs.
715
00:29:10,881 --> 00:29:12,850
Brand?
716
00:29:12,883 --> 00:29:14,285
Calvins.
717
00:29:14,318 --> 00:29:16,221
Mm, so last season.
718
00:29:17,421 --> 00:29:18,522
Guys, come on.
719
00:29:18,556 --> 00:29:21,893
You know the saying.
It's what's inside that counts.
720
00:29:21,926 --> 00:29:23,060
Embarrassing.
721
00:29:23,093 --> 00:29:24,862
-What? Guys--
-Bye-bye.
722
00:29:24,895 --> 00:29:26,931
[slam]
723
00:29:28,833 --> 00:29:31,536
Look, a promotion
just isn't my thing.
724
00:29:31,569 --> 00:29:32,503
I want my own kitchen.
725
00:29:32,536 --> 00:29:33,404
I know!
726
00:29:33,437 --> 00:29:35,273
But you don't
get your own restaurant
727
00:29:35,306 --> 00:29:36,541
just by working hard.
728
00:29:36,574 --> 00:29:38,843
Do you know
how much money it takes?
729
00:29:38,876 --> 00:29:40,478
A million,
to start a business.
730
00:29:40,511 --> 00:29:43,047
That's why
we need Mom and Dad.
731
00:29:43,080 --> 00:29:44,816
You've got talent, Jack,
732
00:29:44,849 --> 00:29:46,818
but you can't
just hide in your food.
733
00:29:46,851 --> 00:29:47,885
I'll work overtime.
734
00:29:47,918 --> 00:29:49,053
Ugh, not the point.
735
00:29:49,086 --> 00:29:50,822
Look. I hear you.
736
00:29:50,855 --> 00:29:51,856
Being back
with your family's
737
00:29:51,889 --> 00:29:53,824
not exactly
creme brulee,
738
00:29:53,858 --> 00:29:55,025
but I appreciate it.
739
00:29:55,059 --> 00:29:56,961
Good.
740
00:29:56,994 --> 00:29:59,297
So, where does
John fit in?
741
00:29:59,330 --> 00:30:00,898
What?
742
00:30:00,931 --> 00:30:03,367
You talked to him
today, right?
743
00:30:03,400 --> 00:30:05,069
Why? What happened?
744
00:30:05,102 --> 00:30:06,604
Happened? What...
745
00:30:06,637 --> 00:30:08,973
He's giving me
advice.
746
00:30:09,006 --> 00:30:10,875
You're lying.
747
00:30:10,908 --> 00:30:12,577
You're doing that thing
you do when you lie.
748
00:30:12,610 --> 00:30:13,878
What thing?
749
00:30:13,911 --> 00:30:15,112
You open your eyes
really big.
750
00:30:15,145 --> 00:30:16,514
Vivienne,
why would I lie?
751
00:30:16,547 --> 00:30:18,082
I don't know.
Why would you?
752
00:30:18,115 --> 00:30:19,383
It's nothing.
753
00:30:19,416 --> 00:30:20,918
I saw him at work
last week.
754
00:30:20,951 --> 00:30:22,887
Still lying.
755
00:30:24,455 --> 00:30:25,857
I went to show him
my recipes
756
00:30:25,890 --> 00:30:29,360
to catch a break
legitimately.
757
00:30:29,393 --> 00:30:30,862
[sighs heavily]
758
00:30:30,895 --> 00:30:33,598
Okay, not lying,
but hurtful.
759
00:30:33,631 --> 00:30:35,633
It's not legitimate
to ask your father-in-law,
760
00:30:35,666 --> 00:30:37,301
who actually knows
about food,
761
00:30:37,334 --> 00:30:38,903
for a job?
762
00:30:38,936 --> 00:30:40,137
You'd rather ask some
good-for-nothing playboy
763
00:30:40,170 --> 00:30:41,939
who pretends
to be your boss?
764
00:30:41,972 --> 00:30:43,341
I don't think he's
as bad as people think--
765
00:30:43,374 --> 00:30:45,042
Hey, Dad.
766
00:30:45,075 --> 00:30:47,078
Hey, Oli.
767
00:30:47,111 --> 00:30:48,546
Uh, heads up.
768
00:30:48,579 --> 00:30:51,014
Sorry. We back early.
769
00:30:51,048 --> 00:30:52,617
He not like
High School Musical.
770
00:30:52,650 --> 00:30:54,385
But you lied.
771
00:30:54,418 --> 00:30:55,953
Mom, she lied.
772
00:30:55,986 --> 00:30:58,522
You said we'd
watch basketball.
773
00:30:58,555 --> 00:31:00,491
Singing about it
isn't the same.
774
00:31:00,524 --> 00:31:02,459
Ma, do you mind
taking him inside?
775
00:31:02,493 --> 00:31:04,061
Viv and I need
to have a talk
776
00:31:04,094 --> 00:31:05,463
about why she thinks
I'm having second doubts
777
00:31:05,496 --> 00:31:06,631
about our marriage.
778
00:31:06,664 --> 00:31:08,532
[scoffs] Wrong.
779
00:31:08,565 --> 00:31:09,567
I'm not the one
thinking.
780
00:31:09,600 --> 00:31:11,534
Grab the ball, Oli.
Let's go.
781
00:31:11,568 --> 00:31:12,536
What you mean, "marriage"?
782
00:31:12,569 --> 00:31:14,938
Ma... I was gonna--
783
00:31:14,972 --> 00:31:16,941
You get married,
you not tell me?
784
00:31:16,974 --> 00:31:18,408
This is good fortune.
Big news!
785
00:31:18,442 --> 00:31:19,477
Ma, don't yell.
786
00:31:19,510 --> 00:31:20,578
Ow.
787
00:31:20,611 --> 00:31:22,480
I not yell. I ask.
788
00:31:22,513 --> 00:31:25,049
You two have
so many big secret,
789
00:31:25,082 --> 00:31:27,051
why you not tell me
that you have wedding?
790
00:31:32,489 --> 00:31:34,025
I need to--
Oh.
791
00:31:34,058 --> 00:31:35,059
Dinner?
792
00:31:35,092 --> 00:31:36,160
Crash for the night maybe?
793
00:31:36,193 --> 00:31:37,662
I am sorry, Monsieur.
794
00:31:37,695 --> 00:31:39,030
Strict orders.
795
00:31:39,063 --> 00:31:40,631
You are no longer
796
00:31:40,664 --> 00:31:42,199
part of the family.
797
00:31:42,232 --> 00:31:43,368
I know you like my condo.
798
00:31:44,735 --> 00:31:47,071
Have a party there,
go nuts.
799
00:31:47,104 --> 00:31:49,473
Your father changed the locks,
Monsieur.
800
00:31:49,506 --> 00:31:51,075
These keys no longer work.
801
00:31:53,177 --> 00:31:55,079
[locks snapping shut]
802
00:32:07,024 --> 00:32:10,628
Is there anything else
I should know?
803
00:32:10,661 --> 00:32:12,129
I sat on
a golf ball once,
804
00:32:12,162 --> 00:32:13,464
had to have it removed.
805
00:32:13,497 --> 00:32:16,000
Jack...
806
00:32:16,033 --> 00:32:18,034
My dad left
before I was born
807
00:32:18,068 --> 00:32:20,204
so I have no idea
what he looks like.
808
00:32:20,237 --> 00:32:22,006
Nor do I care.
809
00:32:23,507 --> 00:32:24,642
I know.
810
00:32:24,675 --> 00:32:26,043
Okay, listen...
811
00:32:26,076 --> 00:32:27,645
John pushed me
off the tree fort
812
00:32:27,678 --> 00:32:29,080
when we were nine.
813
00:32:29,113 --> 00:32:29,981
But we never
talked about it
814
00:32:30,014 --> 00:32:32,582
because, well,
he started ignoring me,
815
00:32:32,616 --> 00:32:33,617
so whatever.
816
00:32:33,650 --> 00:32:34,986
I'm over it.
817
00:32:35,019 --> 00:32:36,253
What else do you want to know?
818
00:32:36,286 --> 00:32:40,458
Are you in love with him?
819
00:32:41,625 --> 00:32:43,160
Jack?
820
00:32:43,193 --> 00:32:44,028
Are you--
821
00:32:44,061 --> 00:32:45,696
Love's relative, Viv.
822
00:32:45,729 --> 00:32:47,999
Who cares?
823
00:32:48,032 --> 00:32:49,667
What? I care!
824
00:32:49,700 --> 00:32:51,502
I'm not in love with him.
825
00:32:51,535 --> 00:32:53,104
Viv, I'm not in love with him!
826
00:32:53,137 --> 00:32:54,072
Lying.
827
00:32:58,108 --> 00:32:59,610
Sorry, you mind cooking
for once, Viv?
828
00:32:59,643 --> 00:33:01,212
Thanks.
829
00:33:35,612 --> 00:33:36,446
You deserve to suffer,
830
00:33:36,480 --> 00:33:40,051
but I can't stand
anyone eating garbage.
831
00:33:43,120 --> 00:33:44,687
Sorry about giving you
a hard time today.
832
00:33:44,721 --> 00:33:47,758
I might have deserved it.
833
00:33:47,791 --> 00:33:49,460
Join me for that dinner now?
834
00:33:52,329 --> 00:33:53,597
Funeral or fashion?
835
00:33:53,630 --> 00:33:55,166
Performance artist.
836
00:33:55,199 --> 00:33:57,068
Like what?
837
00:33:57,101 --> 00:33:58,102
Like a mime?
838
00:33:58,135 --> 00:33:59,737
[chuckles]
No. A beat poet.
839
00:33:59,770 --> 00:34:02,106
You're shitting me?
840
00:34:02,139 --> 00:34:03,306
Why?
841
00:34:03,340 --> 00:34:04,274
That didn't take long.
842
00:34:04,308 --> 00:34:05,709
Wait.
843
00:34:05,742 --> 00:34:07,178
I'm sorry,
844
00:34:07,211 --> 00:34:08,179
that's great.
845
00:34:08,212 --> 00:34:09,612
Good for you.
846
00:34:09,646 --> 00:34:11,115
Don't patronize me, John.
847
00:34:11,148 --> 00:34:12,283
I know you can't imagine
any of us with a brain
848
00:34:12,315 --> 00:34:13,317
or a personality.
849
00:34:13,350 --> 00:34:15,118
That's not true.
850
00:34:15,152 --> 00:34:18,255
I just-- we just, um...
851
00:34:18,288 --> 00:34:20,257
we just never got around to it.
852
00:34:20,290 --> 00:34:23,127
Yeah, second dates
aren't your thing.
853
00:34:25,161 --> 00:34:27,764
I'm sorry
I didn't text back.
854
00:34:27,797 --> 00:34:29,232
I'm sure
you're really interesting.
855
00:34:29,266 --> 00:34:30,367
Oh, man.
856
00:34:30,400 --> 00:34:31,302
Really interesting
857
00:34:31,335 --> 00:34:32,235
for an incredibly hot,
858
00:34:32,268 --> 00:34:33,337
really easy
waiter.
859
00:34:33,370 --> 00:34:35,105
Man, you are such a dick.
860
00:34:35,139 --> 00:34:38,176
Being hot doesn't exclude
having a purpose, you know.
861
00:34:39,275 --> 00:34:40,210
Yeah.
862
00:34:40,244 --> 00:34:42,547
I'm starting to get that.
863
00:34:44,681 --> 00:34:46,817
You have a place
to sleep tonight?
864
00:34:46,850 --> 00:34:48,553
And, no, that's not a come-on.
I do mean sleep.
865
00:34:50,754 --> 00:34:52,322
I have a couch.
866
00:34:54,791 --> 00:34:56,127
I'll be fine.
867
00:34:57,761 --> 00:34:59,296
Okay.
868
00:34:59,329 --> 00:35:00,264
Well...
869
00:35:00,297 --> 00:35:02,266
good luck.
870
00:35:04,401 --> 00:35:06,303
My name's Paul.
871
00:35:06,336 --> 00:35:07,638
In case you were wondering,
872
00:35:07,671 --> 00:35:09,272
at all.
873
00:35:09,306 --> 00:35:11,275
Try not to be such an asshole
all the time.
874
00:35:11,308 --> 00:35:12,276
See you around.
875
00:35:17,948 --> 00:35:20,585
[♪♪♪]
876
00:35:35,666 --> 00:35:37,768
Ready, kiddo?
877
00:35:37,801 --> 00:35:39,370
Yup.
878
00:35:40,337 --> 00:35:41,372
Hi.
879
00:35:41,405 --> 00:35:43,374
[sighing]
880
00:35:43,407 --> 00:35:44,842
What?
881
00:35:44,875 --> 00:35:46,844
How do you know
where we live?
882
00:35:46,877 --> 00:35:50,681
Your fiance works
for us, remember?
883
00:35:50,714 --> 00:35:51,782
Hi.
884
00:35:51,815 --> 00:35:53,250
Oliver.
885
00:35:53,283 --> 00:35:55,185
I am your Uncle John.
886
00:35:56,320 --> 00:35:57,188
I've heard a lot about you.
887
00:35:57,221 --> 00:35:59,423
Well, I'm sorry
we didn't meet sooner.
888
00:35:59,456 --> 00:36:00,824
What is going on?
889
00:36:00,857 --> 00:36:01,792
Mom's sick of Dad's cooking.
890
00:36:01,825 --> 00:36:04,194
Oli!
891
00:36:05,329 --> 00:36:06,163
Viv!
892
00:36:07,297 --> 00:36:09,667
You told me that Oli's Dad
was some...
893
00:36:10,867 --> 00:36:12,436
really awesome dude
894
00:36:12,469 --> 00:36:13,370
from some really classy--
895
00:36:13,403 --> 00:36:14,805
John!
896
00:36:14,838 --> 00:36:17,408
You know that Jack
is Oli's Father.
897
00:36:17,441 --> 00:36:18,408
Please.
898
00:36:19,343 --> 00:36:21,377
I'm not gonna tell you
my secrets!
899
00:36:21,411 --> 00:36:22,780
Everyone says
I look like my Dad.
900
00:36:22,813 --> 00:36:24,315
Okay.
901
00:36:24,348 --> 00:36:25,749
You do.
902
00:36:25,782 --> 00:36:27,284
You have a dad.
903
00:36:27,317 --> 00:36:28,886
Great!
904
00:36:28,919 --> 00:36:30,854
We're moving out, John.
905
00:36:30,887 --> 00:36:33,724
Jack and I,
906
00:36:33,757 --> 00:36:35,359
it's over.
907
00:36:38,829 --> 00:36:40,698
He finally
told you?
908
00:36:40,731 --> 00:36:41,832
Oli...
909
00:36:41,865 --> 00:36:43,234
Can you get a cab?
910
00:36:43,267 --> 00:36:43,901
But I have to
go to the bathroom.
911
00:36:43,934 --> 00:36:45,402
No. You just went.
912
00:36:45,435 --> 00:36:46,337
But the doctor said
whenever I want--
913
00:36:46,370 --> 00:36:47,438
Oli, find a cab, now.
914
00:36:47,471 --> 00:36:48,405
[grumbles]
915
00:36:48,438 --> 00:36:49,807
Go.
916
00:36:49,840 --> 00:36:51,542
[sighing]
917
00:36:51,575 --> 00:36:52,944
Jack finally
told me what?
918
00:36:53,844 --> 00:36:56,013
Why are you leaving again?
919
00:36:56,046 --> 00:36:57,381
Why are you here?
920
00:36:57,414 --> 00:36:59,350
I had to talk to Jack
for a second.
921
00:36:59,383 --> 00:37:00,484
Oli, he's seeing
a doctor?
922
00:37:00,517 --> 00:37:01,884
Don't change
the subject.
923
00:37:01,918 --> 00:37:03,454
You don't even
know Jack.
924
00:37:03,487 --> 00:37:04,421
Why are you here?
925
00:37:04,454 --> 00:37:05,155
I don't know.
926
00:37:05,188 --> 00:37:08,425
I guess, um,
I came for you.
927
00:37:08,458 --> 00:37:09,393
For you.
928
00:37:09,426 --> 00:37:10,894
Because I am out on my ass
929
00:37:10,927 --> 00:37:14,265
and you're the only family
still talking to me.
930
00:37:14,298 --> 00:37:16,399
Barely, but still.
931
00:37:18,468 --> 00:37:19,301
No, Viv--
932
00:37:19,336 --> 00:37:21,404
Yes, yes.
You need a place to stay.
933
00:37:21,438 --> 00:37:24,341
Jack needs someone
to cook for.
934
00:37:24,374 --> 00:37:25,408
[sighing]
935
00:37:25,442 --> 00:37:26,377
Taxi, hey!
936
00:37:26,410 --> 00:37:27,745
Oli!
937
00:37:27,778 --> 00:37:29,714
Wait.
938
00:37:31,048 --> 00:37:33,417
You're the only man
Jack ever wanted.
939
00:37:33,450 --> 00:37:34,752
There.
940
00:37:34,785 --> 00:37:36,287
I said it.
941
00:37:36,320 --> 00:37:37,454
Good. Happy?
942
00:37:37,487 --> 00:37:38,489
Okay.
943
00:37:38,522 --> 00:37:39,523
What?
944
00:37:39,556 --> 00:37:41,392
Viv... Viv!
945
00:37:41,425 --> 00:37:43,027
Okay, okay, okay.
946
00:37:43,060 --> 00:37:44,428
Okay, what?
947
00:37:44,461 --> 00:37:45,361
Hello!
948
00:37:45,395 --> 00:37:46,363
Kindergarten.
949
00:37:46,396 --> 00:37:47,331
Middle school,
950
00:37:47,364 --> 00:37:48,365
high school.
951
00:37:48,398 --> 00:37:50,334
What about them?
952
00:37:50,367 --> 00:37:51,468
He ended up
working for you.
953
00:37:51,501 --> 00:37:53,404
So? Lots of people
work for me, Viv.
954
00:37:53,437 --> 00:37:54,438
He slept with your sister.
955
00:37:56,840 --> 00:37:58,409
Once upon a time.
956
00:37:58,442 --> 00:38:00,344
Look, he's the father
of your nephew.
957
00:38:00,377 --> 00:38:02,046
Duh.
958
00:38:02,079 --> 00:38:04,348
He's been dancing around,
arms flailing
959
00:38:04,381 --> 00:38:05,382
for, like, decades,
960
00:38:05,416 --> 00:38:07,351
he's just never had the balls
to talk to you.
961
00:38:07,384 --> 00:38:09,386
Not that you deserve
any more adoration--
962
00:38:09,419 --> 00:38:11,355
That doesn't
make any sense at all.
963
00:38:11,388 --> 00:38:15,926
You've got, what, five million
friends online, Johnny.
964
00:38:15,959 --> 00:38:18,361
I mean, who the hell
can compete with that?
965
00:38:20,530 --> 00:38:22,866
You know, you could've told me.
966
00:38:22,899 --> 00:38:24,535
Mom! Taxi!
967
00:38:24,568 --> 00:38:27,071
No. No...
968
00:38:27,104 --> 00:38:30,107
I am not a match-making
fruit-fly.
969
00:38:30,140 --> 00:38:32,509
For once, figure something
out for yourself.
970
00:38:42,085 --> 00:38:44,422
You don't deserve him, Johnny.
971
00:38:48,158 --> 00:38:49,593
Ice cream in the freezer--
972
00:38:49,626 --> 00:38:52,363
don't eat the mint chip.
973
00:38:53,063 --> 00:38:54,431
I love you, Johnny,
974
00:38:54,464 --> 00:38:55,232
for some reason, I do,
975
00:38:55,265 --> 00:38:57,801
and Jack
is family, too, now, okay?
976
00:38:57,834 --> 00:39:00,037
My family.
977
00:39:00,070 --> 00:39:03,374
Treat him like caviar.
978
00:39:10,514 --> 00:39:12,850
[♪♪♪]
979
00:40:24,588 --> 00:40:26,624
[shower running]
980
00:40:34,631 --> 00:40:35,598
Hello?
981
00:40:36,666 --> 00:40:38,502
[shrieks]
982
00:40:47,043 --> 00:40:48,545
Oh!
983
00:40:48,578 --> 00:40:49,613
Ow!
984
00:40:50,647 --> 00:40:52,115
You never seen
a naked man before?
985
00:40:52,148 --> 00:40:53,217
What the hell?
986
00:40:53,250 --> 00:40:54,651
Put some clothes on.
What is this?
987
00:40:54,684 --> 00:40:57,221
What is with the apples, Jack?
988
00:41:01,057 --> 00:41:02,558
Viv and Oli just left.
989
00:41:02,592 --> 00:41:03,793
They said
I could crash here.
990
00:41:03,827 --> 00:41:06,163
So, as long as you don't kill me
in the middle of the night,
991
00:41:06,196 --> 00:41:07,764
I'll take the couch.
992
00:41:07,797 --> 00:41:08,732
They're gone, Jack.
993
00:41:08,765 --> 00:41:12,169
They moved out.
994
00:41:12,202 --> 00:41:13,537
You should talk to her.
995
00:41:16,640 --> 00:41:17,641
Get out.
996
00:41:19,009 --> 00:41:20,077
What?
997
00:41:19,009 --> 00:41:20,077
Get out.
998
00:41:20,110 --> 00:41:21,512
Right now.
999
00:41:21,545 --> 00:41:23,247
Hey, hey, hey,
remember 5th grade,
1000
00:41:23,280 --> 00:41:24,181
when I had a wedgie,
you helped.
1001
00:41:24,215 --> 00:41:26,550
I can't do stuff
for you people anymore!
1002
00:41:26,583 --> 00:41:28,185
If you can't afford to pay me,
1003
00:41:28,218 --> 00:41:29,185
why should I work?
1004
00:41:29,219 --> 00:41:30,721
"You people"
as in tall people?
1005
00:41:30,754 --> 00:41:31,788
Funny!
1006
00:41:31,821 --> 00:41:33,656
You said I make good coin?
1007
00:41:33,690 --> 00:41:36,260
You don't even know what
you pay your employees, John.
1008
00:41:36,293 --> 00:41:38,095
I live in a box!
1009
00:41:38,128 --> 00:41:39,196
What you see,
this is it,
1010
00:41:39,229 --> 00:41:42,031
and it's half
my freaking salary.
1011
00:41:42,065 --> 00:41:44,201
Okay, I'm sorry.
1012
00:41:44,234 --> 00:41:48,005
I guess I didn't...
I didn't mean...
1013
00:41:48,038 --> 00:41:49,139
For now,
1014
00:41:49,172 --> 00:41:50,173
I'll do your dishes.
1015
00:41:50,206 --> 00:41:51,675
Did you look at my proposal?
1016
00:41:57,647 --> 00:41:59,182
I'm sorry
I ate your ice cream.
1017
00:41:59,215 --> 00:42:00,684
Get out!
1018
00:42:01,751 --> 00:42:02,653
Jack!
1019
00:42:02,686 --> 00:42:04,154
Jack, I'll find it tomorrow.
1020
00:42:04,187 --> 00:42:05,589
I'll read it tomorrow,
1021
00:42:05,622 --> 00:42:06,589
then we can have
a meeting after.
1022
00:42:06,623 --> 00:42:08,191
We are not having a meeting.
1023
00:42:08,224 --> 00:42:10,027
Here's a recap--
1024
00:42:10,060 --> 00:42:13,630
the family that I've been
building a future for just left.
1025
00:42:13,663 --> 00:42:15,632
Get out,
and let me cry over it!
1026
00:42:15,665 --> 00:42:17,601
Jack, at least let me
get my clothes!
1027
00:42:17,634 --> 00:42:18,268
Out!
1028
00:42:18,301 --> 00:42:19,202
My underwear, then?
1029
00:42:19,235 --> 00:42:20,170
Jack!
1030
00:42:20,203 --> 00:42:21,705
Jack!
1031
00:42:24,741 --> 00:42:27,144
I didn't know
Oli was your kid, Jack!
1032
00:42:27,177 --> 00:42:30,681
I would've been more subtle
about the whole marriage thing.
1033
00:42:31,881 --> 00:42:33,317
[roars in frustration]
1034
00:42:33,350 --> 00:42:34,317
Eat your underwear,
1035
00:42:34,351 --> 00:42:36,253
you piece of shit!
1036
00:42:36,286 --> 00:42:37,321
I'm sorry!
1037
00:42:39,089 --> 00:42:42,625
[♪♪♪]
1038
00:43:21,798 --> 00:43:23,700
[buzzes door lock]
1039
00:43:35,445 --> 00:43:36,713
Oh, hey, sir.
1040
00:43:36,746 --> 00:43:38,715
Sorry, we lock up after hours.
1041
00:43:38,748 --> 00:43:39,716
Were you at the gym?
1042
00:43:39,749 --> 00:43:41,752
No, not tonight.
1043
00:43:41,785 --> 00:43:43,252
Egg roll?
1044
00:43:43,286 --> 00:43:44,755
No, I'm fine.
1045
00:43:44,788 --> 00:43:47,124
Have you seen
a red folder?
1046
00:43:47,157 --> 00:43:48,191
What... this?
1047
00:43:48,224 --> 00:43:49,393
Oh, thank God.
1048
00:43:49,426 --> 00:43:50,727
Oh, whoops, sorry,
I thought that was trash.
1049
00:43:50,760 --> 00:43:51,928
Recycling came by,
took the pages out,
1050
00:43:51,961 --> 00:43:53,163
about an hour ago.
1051
00:43:53,196 --> 00:43:55,098
No, no, no, no.
1052
00:43:56,700 --> 00:43:58,368
[chuckling] Gotcha.
1053
00:43:59,769 --> 00:44:01,171
Wow.
1054
00:44:01,204 --> 00:44:02,139
Sense of humor, eh?
1055
00:44:05,241 --> 00:44:06,309
Sorry, sir, if I could--
1056
00:44:06,342 --> 00:44:07,344
John,
1057
00:44:07,377 --> 00:44:08,779
you have
this look of guilt
1058
00:44:08,812 --> 00:44:09,747
every time
you come here.
1059
00:44:09,780 --> 00:44:12,816
You gotta just eat, sleep,
work, and play.
1060
00:44:12,849 --> 00:44:13,884
You know, relax a bit.
1061
00:44:13,917 --> 00:44:14,851
Like your dad,
1062
00:44:14,884 --> 00:44:15,786
he's great with that.
1063
00:44:15,819 --> 00:44:16,854
[chuckling]
1064
00:44:16,887 --> 00:44:18,756
Aw, I'm sorry, I didn't mean
to make it a thing.
1065
00:44:19,456 --> 00:44:20,391
It's Bruce, right?
1066
00:44:20,424 --> 00:44:22,793
I've been here
for, like, five years, man.
1067
00:44:22,826 --> 00:44:24,428
Yeah, I know,
1068
00:44:24,461 --> 00:44:26,962
it's a thing I have.
1069
00:44:26,996 --> 00:44:28,165
Oh, wow, are you on meds?
1070
00:44:29,299 --> 00:44:30,267
Sorry.
1071
00:44:30,300 --> 00:44:31,068
No, I mean,
1072
00:44:31,101 --> 00:44:34,271
I have trouble
remembering names.
1073
00:44:34,304 --> 00:44:36,273
It's Bruce.
Bruce Weber.
1074
00:44:36,306 --> 00:44:37,808
Like the photographer?
1075
00:44:38,475 --> 00:44:40,844
He's one of
the best male gay nude--
1076
00:44:40,877 --> 00:44:41,878
Wow.
1077
00:44:41,911 --> 00:44:42,913
Yeah.
1078
00:44:42,946 --> 00:44:43,846
Yeah, never mind.
1079
00:44:44,948 --> 00:44:47,017
Look, was I out of line?
1080
00:44:47,050 --> 00:44:48,418
You know, with the whole gay--
1081
00:44:48,451 --> 00:44:49,453
the guilt--
1082
00:44:49,486 --> 00:44:51,288
the guilt thing?
1083
00:44:51,321 --> 00:44:52,422
No.
1084
00:44:52,455 --> 00:44:55,792
No, I appreciate it, Bruce.
1085
00:44:55,825 --> 00:44:58,361
And good eye.
1086
00:44:58,394 --> 00:45:00,497
Eyes.
1087
00:45:00,530 --> 00:45:01,498
[chuckles]
1088
00:45:01,531 --> 00:45:02,933
I think I'm gonna go.
1089
00:45:05,902 --> 00:45:10,407
Hey...
how often do you eat Chinese?
1090
00:45:10,440 --> 00:45:12,743
It was on special.
1091
00:45:18,915 --> 00:45:19,749
Ma, we keep telling you,
1092
00:45:19,783 --> 00:45:20,917
you don't need to
buy so much stuff.
1093
00:45:20,950 --> 00:45:23,854
Ah, cheap, cheap.
No worry.
1094
00:45:23,887 --> 00:45:26,523
Buy more,
big discount.
1095
00:45:26,556 --> 00:45:27,924
Cannot eat so many.
1096
00:45:27,957 --> 00:45:29,993
Thanks.
1097
00:45:30,026 --> 00:45:32,863
I come here also
1098
00:45:32,896 --> 00:45:35,365
because I want to tell you
story of your father.
1099
00:45:35,398 --> 00:45:37,400
Ma, I don't think
I can handle it right now.
1100
00:45:37,433 --> 00:45:39,236
He not bad man.
1101
00:45:39,269 --> 00:45:41,337
Your Father...
1102
00:45:41,371 --> 00:45:43,874
actually,
he not even a man.
1103
00:45:43,907 --> 00:45:44,941
Wait,
what do you mean?
1104
00:45:44,974 --> 00:45:46,343
Jack, put the fish
in the bottom,
1105
00:45:46,376 --> 00:45:47,277
not in the freezer.
1106
00:45:47,310 --> 00:45:48,311
Must eat fresh.
1107
00:45:48,344 --> 00:45:49,312
What do you mean
he's not a--
1108
00:45:49,345 --> 00:45:52,915
Fish! Fridge! Now!
1109
00:45:52,949 --> 00:45:53,884
I'm getting flashes--
1110
00:45:53,917 --> 00:45:55,452
I'm coming out from a zoo.
1111
00:45:55,485 --> 00:45:56,486
You mind finishing your story?
1112
00:45:56,519 --> 00:45:58,821
Oh, not from zoo.
From jar.
1113
00:45:58,855 --> 00:46:01,792
Uh... 1983,
1114
00:46:01,825 --> 00:46:02,859
Beijing University,
1115
00:46:02,892 --> 00:46:05,328
first time
test-tube experiment.
1116
00:46:05,361 --> 00:46:07,330
They ask for volunteer
1117
00:46:07,363 --> 00:46:08,431
to put sperm
from refrigerator
1118
00:46:08,464 --> 00:46:09,366
into my--
1119
00:46:09,399 --> 00:46:11,868
Ooh... whoa.
1120
00:46:13,336 --> 00:46:14,904
I tell you this now,
1121
00:46:14,938 --> 00:46:18,341
because I see you marry
for wrong reason.
1122
00:46:18,374 --> 00:46:20,176
You choose
your own family.
1123
00:46:20,210 --> 00:46:22,913
You not have to be same
like everyone else.
1124
00:46:22,946 --> 00:46:24,548
[knock on door]
1125
00:46:24,581 --> 00:46:25,982
Hey, um...
1126
00:46:26,015 --> 00:46:27,517
I read your proposal,
1127
00:46:27,550 --> 00:46:28,952
and aside from some spelling--
1128
00:46:28,985 --> 00:46:30,320
Ooh, Mrs. Kang.
1129
00:46:30,353 --> 00:46:31,288
Hi.
1130
00:46:31,321 --> 00:46:32,589
Who are you?
1131
00:46:32,622 --> 00:46:33,957
Your neighbor.
1132
00:46:33,990 --> 00:46:35,091
From before.
1133
00:46:35,124 --> 00:46:38,294
Oh, uh,
John Jardine.
1134
00:46:38,328 --> 00:46:39,229
[chuckles]
1135
00:46:40,496 --> 00:46:42,098
Okay. I go.
1136
00:46:42,131 --> 00:46:43,966
Ma, you don't
need to--
1137
00:46:44,000 --> 00:46:44,734
Call me tomorrow, huh?
1138
00:46:44,768 --> 00:46:46,603
If I not buy dress
for wedding,
1139
00:46:46,636 --> 00:46:48,404
I spend money on vacation.
1140
00:46:48,438 --> 00:46:49,940
Bye-bye.
1141
00:46:49,973 --> 00:46:50,908
Bye.
1142
00:46:56,045 --> 00:46:58,882
That explains you
in a nutshell.
1143
00:46:58,915 --> 00:46:59,616
You brought
my towel back.
1144
00:46:59,649 --> 00:47:00,616
Thanks.
1145
00:47:00,650 --> 00:47:02,519
Jack, I am here
to brainstorm.
1146
00:47:02,552 --> 00:47:03,553
I'm not in the mood.
1147
00:47:03,586 --> 00:47:04,553
I've got a great idea--
1148
00:47:04,587 --> 00:47:06,957
John, I'm not in the mood.
1149
00:47:06,990 --> 00:47:09,024
My personal life
just swooshed down the toilet.
1150
00:47:09,058 --> 00:47:12,028
Well, we can talk personal,
because I listen.
1151
00:47:12,061 --> 00:47:13,029
[groaning]
Oh, gimme a break--
1152
00:47:13,062 --> 00:47:13,763
Here.
1153
00:47:13,796 --> 00:47:16,433
You know, up until
the other day,
1154
00:47:16,466 --> 00:47:18,101
I didn't even know
you were into me.
1155
00:47:18,134 --> 00:47:19,336
What have you got?
1156
00:47:19,369 --> 00:47:21,504
Cucumbers?
Zucchini?
1157
00:47:21,537 --> 00:47:23,439
I have cyanide.
1158
00:47:23,473 --> 00:47:24,908
Some Draino
underneath the sink?
1159
00:47:24,941 --> 00:47:26,009
You want some of that?
1160
00:47:26,042 --> 00:47:27,110
Mm, hot.
1161
00:47:27,143 --> 00:47:30,447
My mom just told me
I'm artificially inseminated.
1162
00:47:30,480 --> 00:47:33,584
Oh, you're making me wet.
1163
00:47:38,955 --> 00:47:40,423
I'm a communist lab experiment.
1164
00:47:40,456 --> 00:47:41,892
Practically inhuman.
1165
00:47:41,925 --> 00:47:44,995
It's, uh, why I'm not
attracted to you,
1166
00:47:45,028 --> 00:47:46,395
at all.
1167
00:47:46,429 --> 00:47:48,031
Yeah, I know,
what's to like?
1168
00:47:48,064 --> 00:47:49,132
Oops.
1169
00:47:49,165 --> 00:47:50,533
You're wasting my food.
1170
00:47:50,566 --> 00:47:52,870
Hmm.
1171
00:47:59,008 --> 00:48:02,678
You saw Grunge Buckets
without me.
1172
00:48:02,712 --> 00:48:04,381
That band from Surrey?
1173
00:48:04,414 --> 00:48:06,016
You took Davin Magee,
1174
00:48:06,049 --> 00:48:09,052
that... swizzlestick wench.
1175
00:48:09,085 --> 00:48:11,521
We were best friends.
1176
00:48:11,554 --> 00:48:13,023
You don't remember,
do you?
1177
00:48:13,056 --> 00:48:13,824
The concert?
1178
00:48:13,857 --> 00:48:15,992
Jack, that was,
like, ten years ago.
1179
00:48:16,025 --> 00:48:16,927
You think you can do
whatever you want
1180
00:48:16,960 --> 00:48:17,694
because you're rich,
1181
00:48:17,727 --> 00:48:19,462
and famous,
1182
00:48:19,495 --> 00:48:20,563
and beautiful,
and perfect, and--
1183
00:48:20,596 --> 00:48:21,531
Whoa, whoa, whoa.
1184
00:48:21,564 --> 00:48:23,066
Well, wake up.
1185
00:48:23,099 --> 00:48:26,036
Because no one gives a crap
about you, but you.
1186
00:48:26,069 --> 00:48:27,504
If you think all that,
1187
00:48:27,537 --> 00:48:28,939
then why did you want to
partner up with me?
1188
00:48:28,972 --> 00:48:31,708
'Cause you're rich
and beautiful,
1189
00:48:31,741 --> 00:48:34,077
and famous, and--
1190
00:48:35,211 --> 00:48:37,080
well, you're not perfect,
1191
00:48:37,113 --> 00:48:41,216
but you've always had
this thing for the unknown,
1192
00:48:41,250 --> 00:48:43,019
a passion for it.
1193
00:48:43,052 --> 00:48:43,920
It's a small part of you
1194
00:48:43,953 --> 00:48:47,657
that isn't wrapped up
in entitlement.
1195
00:48:47,690 --> 00:48:50,060
I see glimpses of it sometimes.
1196
00:48:50,093 --> 00:48:51,060
When you're not scared shitless
1197
00:48:51,094 --> 00:48:53,697
trying to prove to everyone else
what you are.
1198
00:48:56,199 --> 00:48:57,968
But that's about it.
1199
00:49:00,737 --> 00:49:03,673
I don't know
if I'm fantasizing,
1200
00:49:03,706 --> 00:49:07,610
but if seeing you for you
1201
00:49:07,643 --> 00:49:09,980
turns you on somehow,
1202
00:49:10,013 --> 00:49:11,949
you should really
stick around.
1203
00:49:14,717 --> 00:49:15,685
So you know,
1204
00:49:15,718 --> 00:49:21,156
there's a lot of Westernized
Chinese restaurants.
1205
00:49:21,190 --> 00:49:23,493
Good.
1206
00:49:23,526 --> 00:49:24,694
You're staying.
1207
00:49:24,727 --> 00:49:27,731
It's just
24-hour greasy crap.
1208
00:49:27,764 --> 00:49:30,000
So, instead of--
1209
00:49:30,033 --> 00:49:32,134
gentrifying
Chinese food,
1210
00:49:32,168 --> 00:49:34,704
as we've seen
for decades,
1211
00:49:34,737 --> 00:49:38,041
why not
make Western food Asian?
1212
00:49:38,074 --> 00:49:41,111
I mean, I'm not talking
food-truck fusion here.
1213
00:49:41,144 --> 00:49:44,613
I-I mean,
taking local staples
1214
00:49:44,647 --> 00:49:46,149
Chinese-style...
1215
00:49:46,182 --> 00:49:49,586
like Dim-Sum steamers
and, uh, sliders,
1216
00:49:49,619 --> 00:49:51,554
with Peking Duck
instead of hamburgers.
1217
00:49:51,587 --> 00:49:52,689
And what you showed me--
1218
00:49:52,722 --> 00:49:55,125
Dragon apple quail, huh?
1219
00:49:55,158 --> 00:49:57,060
You had it all along.
1220
00:49:57,093 --> 00:50:00,029
It's Asian flair,
it's screaming to come out.
1221
00:50:00,063 --> 00:50:01,698
You live
in North America, yeah,
1222
00:50:01,731 --> 00:50:04,067
but you're Chinese,
1223
00:50:04,100 --> 00:50:06,002
so why hide?
1224
00:50:06,769 --> 00:50:08,104
[chuckles]
1225
00:50:09,272 --> 00:50:10,741
That's awesome.
1226
00:50:11,774 --> 00:50:14,544
Can you cook
anything?
1227
00:50:14,577 --> 00:50:17,180
Grilled cheese?
1228
00:50:17,213 --> 00:50:19,116
I can work with that.
1229
00:50:21,184 --> 00:50:23,520
[♪♪♪]
1230
00:50:28,758 --> 00:50:29,692
[laughing]
1231
00:50:29,725 --> 00:50:31,127
That's nice.
1232
00:50:43,706 --> 00:50:45,208
Okay, okay...
1233
00:50:45,241 --> 00:50:48,045
[♪♪♪]
1234
00:51:34,757 --> 00:51:35,792
Fall of Rome.
1235
00:51:35,825 --> 00:51:37,627
Right here
and right now.
1236
00:51:37,660 --> 00:51:39,828
Plebes!
1237
00:51:39,862 --> 00:51:42,165
You're destroying everything
with your tolerance.
1238
00:51:42,198 --> 00:51:44,267
You're mixing metaphors
with melodrama, honey.
1239
00:51:44,300 --> 00:51:47,137
You're mixing me caring
with me being late for pilates.
1240
00:51:47,170 --> 00:51:49,372
What? Are you for real?
1241
00:51:49,405 --> 00:51:50,640
Vivienne!
1242
00:51:50,673 --> 00:51:52,875
You listen to me,
1243
00:51:52,909 --> 00:51:53,877
or you get out of
this house.
1244
00:51:53,910 --> 00:51:55,178
I have a say in that.
1245
00:51:55,211 --> 00:51:57,779
You have a child, Vivienne.
1246
00:51:57,813 --> 00:51:59,249
What's wrong with you?
1247
00:51:59,282 --> 00:52:02,285
Either get Jack
to marry you now,
1248
00:52:02,318 --> 00:52:04,287
or you tell Jack
to take a hike.
1249
00:52:04,320 --> 00:52:07,157
Men respond to tasks,
1250
00:52:07,190 --> 00:52:09,192
women respond
to feelings.
1251
00:52:09,225 --> 00:52:10,360
Mom, what does
that mean?
1252
00:52:10,393 --> 00:52:11,327
I don't know--
1253
00:52:11,360 --> 00:52:12,795
Quoting Dr. Cheval.
1254
00:52:12,828 --> 00:52:14,663
Who the hell is Dr. Cheval?
1255
00:52:14,697 --> 00:52:15,765
"Heck!" Vivienne.
1256
00:52:15,798 --> 00:52:16,698
"Heck!"
1257
00:52:16,732 --> 00:52:17,634
Mom, give me a break.
1258
00:52:17,667 --> 00:52:19,169
Shut up!
1259
00:52:19,202 --> 00:52:22,405
Shut up, shut up!
1260
00:52:22,438 --> 00:52:24,240
All of you.
1261
00:52:24,273 --> 00:52:25,742
What happened to this family?
1262
00:52:25,775 --> 00:52:27,377
Can we
run away again?
1263
00:52:27,410 --> 00:52:28,444
Yes.
1264
00:52:28,477 --> 00:52:29,946
You deal with this.
1265
00:52:29,979 --> 00:52:31,915
Your opinion would
matter more, Monique,
1266
00:52:31,948 --> 00:52:34,183
if they put voting booths
in your spa.
1267
00:52:34,217 --> 00:52:35,185
Dad...
1268
00:52:35,218 --> 00:52:36,953
It's not personal.
1269
00:52:36,986 --> 00:52:40,323
She's still dealing
with having you as a teenager.
1270
00:52:40,356 --> 00:52:41,324
She'll be fine.
1271
00:52:41,357 --> 00:52:42,792
Can I please just--
1272
00:52:42,825 --> 00:52:44,261
Go pee.
1273
00:52:48,831 --> 00:52:50,267
Dad...
1274
00:52:52,368 --> 00:52:55,305
I can't believe it's over.
1275
00:52:55,338 --> 00:52:57,407
Poor Oli.
1276
00:52:59,242 --> 00:53:02,946
I mean, somewhere in my heart,
I knew.
1277
00:53:02,979 --> 00:53:04,279
Jack was always
so fascinated
1278
00:53:04,313 --> 00:53:08,218
with any details
that included Johnny.
1279
00:53:09,352 --> 00:53:11,321
You know, it's just, you know,
when I was pregnant,
1280
00:53:11,354 --> 00:53:15,225
and Jack was willing--
1281
00:53:15,258 --> 00:53:16,826
I don't know,
something happened.
1282
00:53:16,859 --> 00:53:19,395
I just suddenly wanted
a real family.
1283
00:53:19,428 --> 00:53:21,231
Don't make regrets
for yourself, Vivienne.
1284
00:53:21,264 --> 00:53:25,302
Oliver's a great kid.
1285
00:53:26,936 --> 00:53:29,306
[sniffles and sighs]
1286
00:53:34,377 --> 00:53:35,979
No more wedding, kiddo.
1287
00:53:36,012 --> 00:53:38,014
You can't force things
the other way around.
1288
00:53:38,047 --> 00:53:39,916
We're all crazy, aren't we?
1289
00:53:39,949 --> 00:53:41,351
So help us.
1290
00:53:41,384 --> 00:53:42,719
Stop complicating.
1291
00:53:42,752 --> 00:53:44,254
Simplify.
1292
00:53:44,287 --> 00:53:46,288
Life's tough enough.
1293
00:53:46,322 --> 00:53:48,324
Although,
with John and Jack,
1294
00:53:48,357 --> 00:53:50,259
we may need
something different.
1295
00:53:50,293 --> 00:53:52,428
They're both going to
fight it for all it's worth.
1296
00:53:52,461 --> 00:53:55,031
Yup.
1297
00:53:55,064 --> 00:54:00,370
Maybe... drama would
work better for them.
1298
00:54:00,403 --> 00:54:02,504
And also, we should have
a little fun in life,
1299
00:54:02,538 --> 00:54:03,773
don't you think?
1300
00:54:03,806 --> 00:54:05,308
[groans doubtfully]
1301
00:54:05,341 --> 00:54:08,411
You deserve
a little revenge.
1302
00:54:08,444 --> 00:54:11,346
I have a secret weapon,
1303
00:54:11,380 --> 00:54:13,283
and she's crazy.
1304
00:54:13,316 --> 00:54:14,517
[tuning strings]
1305
00:54:14,550 --> 00:54:16,786
[telephone rings]
1306
00:54:16,819 --> 00:54:17,854
Well, hello.
1307
00:54:17,887 --> 00:54:19,456
Angela, how are you?
1308
00:54:21,023 --> 00:54:23,260
Excellent, thank you.
1309
00:54:25,094 --> 00:54:27,764
[♪♪♪]
1310
00:54:35,371 --> 00:54:37,340
♪ Sexy dreams in your head ♪
1311
00:54:37,373 --> 00:54:39,876
♪ Keep you lying in bed ♪
1312
00:54:39,909 --> 00:54:42,478
♪ Wishing the world away ♪
1313
00:54:42,511 --> 00:54:45,415
♪ Hiding under your covers ♪
1314
00:54:45,448 --> 00:54:47,884
♪ Dreams don't have to stop ♪
1315
00:54:47,917 --> 00:54:50,353
♪ Even after you wake up ♪
1316
00:54:50,386 --> 00:54:52,355
♪ Your love
don't have to knock ♪
1317
00:54:52,388 --> 00:54:55,591
♪ Ooh, 'cause baby
you fill my cup ♪
1318
00:54:55,624 --> 00:54:58,093
♪ Baby, I'm coming up ♪
1319
00:54:58,127 --> 00:55:00,496
♪ To all the little things
that you want me to ♪
1320
00:55:00,529 --> 00:55:01,230
♪ 'Cause I love, I love you ♪
1321
00:55:01,263 --> 00:55:04,100
♪ And my, how it's multiplying ♪
1322
00:55:04,133 --> 00:55:05,901
♪ I'm flying ♪
1323
00:55:05,935 --> 00:55:08,404
♪ You are rubber
and I am glue ♪
1324
00:55:08,437 --> 00:55:10,406
♪ But I gotta say, baby
I'll stick to you ♪
1325
00:55:10,439 --> 00:55:13,442
♪ 'Cause I can't get enough ♪
1326
00:55:13,476 --> 00:55:17,113
♪ 'Cause, baby, you...
baby, you fill my cup... ♪
1327
00:55:17,146 --> 00:55:19,349
[♪♪♪]
1328
00:55:54,884 --> 00:55:55,952
[cell phone rings]
1329
00:55:55,985 --> 00:55:57,920
Chad and Michael party.
You come?
1330
00:55:57,953 --> 00:56:00,490
Marco, it's John's mother.
1331
00:56:00,523 --> 00:56:01,391
What?
1332
00:56:01,424 --> 00:56:02,158
What you want?
1333
00:56:02,191 --> 00:56:03,993
I need you to stop John.
1334
00:56:04,026 --> 00:56:07,029
So you want me
give John massage now?
1335
00:56:07,062 --> 00:56:08,531
Marco, listen,
1336
00:56:08,564 --> 00:56:09,932
if the wedding goes as planned,
1337
00:56:09,965 --> 00:56:11,501
keep John away from us.
1338
00:56:11,534 --> 00:56:12,469
Can you do it?
1339
00:56:12,502 --> 00:56:16,005
Okay, okay,
so now you want me find John,
1340
00:56:16,038 --> 00:56:17,507
stop wedding,
1341
00:56:17,540 --> 00:56:19,575
No, not the wedding, stop John.
1342
00:56:19,608 --> 00:56:20,543
And then... massage?
1343
00:56:20,576 --> 00:56:21,711
Well, whatever,
1344
00:56:21,744 --> 00:56:24,614
just make sure John doesn't
come near the wedding.
1345
00:56:24,647 --> 00:56:25,882
Okay.
1346
00:56:25,915 --> 00:56:27,150
I find John.
1347
00:56:27,183 --> 00:56:28,418
I stop him.
1348
00:56:28,451 --> 00:56:29,552
[giggles]
1349
00:56:29,585 --> 00:56:30,553
Call you back.
1350
00:56:30,586 --> 00:56:33,156
Why are you so mean?
1351
00:56:34,490 --> 00:56:36,091
You know
what a shrink is, Oliver?
1352
00:56:36,125 --> 00:56:37,494
Five minutes, sit.
1353
00:56:38,928 --> 00:56:40,863
100 calories, huh?
1354
00:56:40,896 --> 00:56:43,400
Start young.
1355
00:56:44,467 --> 00:56:46,569
A "shrink" is a doctor,
1356
00:56:46,602 --> 00:56:48,104
a doctor who told me
1357
00:56:48,137 --> 00:56:49,105
to let your mother run.
1358
00:56:49,138 --> 00:56:51,540
This feels funny.
1359
00:56:51,574 --> 00:56:52,442
Now, listen up,
1360
00:56:52,475 --> 00:56:53,543
and I'm only gonna
be saying this once.
1361
00:56:53,576 --> 00:56:55,445
You hate me.
1362
00:56:55,478 --> 00:56:58,047
No. No, I happen to
like you a lot,
1363
00:56:58,080 --> 00:56:59,982
but I can't let
anyone else know that,
1364
00:57:00,015 --> 00:57:01,417
do you understand?
1365
00:57:02,885 --> 00:57:05,455
Your Mother would have had
too much pressure if she stayed,
1366
00:57:05,488 --> 00:57:07,457
and I wanted a grandchild,
1367
00:57:07,490 --> 00:57:08,524
and you are it.
1368
00:57:08,557 --> 00:57:11,627
So, you couldn't just tell her?
1369
00:57:11,660 --> 00:57:13,696
I had my own excrement
to deal with.
1370
00:57:13,729 --> 00:57:15,531
Understand?
1371
00:57:15,564 --> 00:57:16,699
Your dad's side,
1372
00:57:16,732 --> 00:57:19,000
your other family,
1373
00:57:19,034 --> 00:57:21,137
left a lot
to be desired.
1374
00:57:21,170 --> 00:57:24,474
I should say leaves--
1375
00:57:24,507 --> 00:57:25,641
leaves a lot
to be desired.
1376
00:57:25,674 --> 00:57:27,509
But what about
Uncle John?
1377
00:57:27,543 --> 00:57:28,611
Can't he
have babies, too?
1378
00:57:29,578 --> 00:57:32,148
Well, that's
a different conversation,
1379
00:57:32,181 --> 00:57:33,983
about the birds and the...
1380
00:57:34,016 --> 00:57:34,984
Bees?
1381
00:57:35,017 --> 00:57:36,719
No, no, birds.
1382
00:57:36,752 --> 00:57:38,488
We'll talk more tomorrow.
1383
00:57:39,288 --> 00:57:40,223
[chuckling]
Mm-mm-mm.
1384
00:57:40,256 --> 00:57:41,691
Don't test me.
1385
00:57:49,298 --> 00:57:51,567
[groans groggily]
1386
00:57:57,773 --> 00:57:59,642
Johnny?
1387
00:58:06,749 --> 00:58:08,718
Johnny?
1388
00:58:12,655 --> 00:58:14,491
John?
1389
00:58:19,094 --> 00:58:20,997
John, this isn't--
1390
00:58:28,003 --> 00:58:29,706
[sighs]
1391
00:58:37,580 --> 00:58:40,082
Marco, what are you doing?
1392
00:58:40,115 --> 00:58:41,651
Stop following me.
1393
00:58:41,684 --> 00:58:43,019
Your mommy
want you happy.
1394
00:58:51,060 --> 00:58:52,828
You texted me.
1395
00:58:52,861 --> 00:58:54,997
I think I owe you one,
1396
00:58:55,030 --> 00:58:56,065
a promise.
1397
00:58:56,098 --> 00:58:58,734
I...
1398
00:58:58,767 --> 00:59:00,236
stole it
from your restaurant.
1399
00:59:00,269 --> 00:59:02,604
I help you
with your box,
1400
00:59:02,638 --> 00:59:04,574
if you help me
with my mast.
1401
00:59:05,207 --> 00:59:06,709
[yawning]
1402
00:59:06,742 --> 00:59:08,611
Is there a porn star
teaching you English?
1403
00:59:08,644 --> 00:59:11,314
Man, I can carry
my own groceries.
1404
00:59:11,347 --> 00:59:13,683
[♪♪♪]
1405
00:59:31,900 --> 00:59:34,370
[breathing deeply]
1406
00:59:34,403 --> 00:59:36,205
[elevator dings]
1407
00:59:36,238 --> 00:59:38,808
[chanting softly]
1408
00:59:38,841 --> 00:59:42,612
Om mani padme om...
1409
00:59:42,645 --> 00:59:44,347
[clears throat]
1410
00:59:44,380 --> 00:59:46,782
Jardine's
is Jardine's, kiddo,
1411
00:59:46,815 --> 00:59:48,718
nothing Asian about it.
1412
00:59:48,751 --> 00:59:50,252
It's not about
changing the company, sir.
1413
00:59:50,285 --> 00:59:51,287
I was thinking a subsidiary.
1414
00:59:51,320 --> 00:59:52,888
Are you marrying Vivienne?
1415
00:59:52,921 --> 00:59:54,156
Don't think I can, sir.
1416
00:59:54,189 --> 00:59:55,057
You could.
1417
00:59:55,090 --> 00:59:56,258
But I won't.
1418
00:59:56,291 --> 00:59:57,727
You should.
1419
00:59:58,694 --> 01:00:00,096
A four-bedroom in Steveston.
1420
01:00:02,297 --> 01:00:03,733
Here's my advice.
1421
01:00:03,766 --> 01:00:07,403
The man that has come
between you and Vivienne,
1422
01:00:07,436 --> 01:00:08,704
he's a pickle,
1423
01:00:08,737 --> 01:00:10,373
next to a burger.
1424
01:00:10,406 --> 01:00:12,708
Whether you eat him or not,
he's just a garnish,
1425
01:00:12,741 --> 01:00:13,776
nothing to do
with the main meal.
1426
01:00:13,809 --> 01:00:15,177
Can we talk about real food?
1427
01:00:15,210 --> 01:00:16,679
Vivienne loves you.
1428
01:00:16,712 --> 01:00:17,913
And as I recall,
she hates pickles.
1429
01:00:17,946 --> 01:00:18,913
Please, Vivienne's not--
1430
01:00:18,947 --> 01:00:20,416
Welcome to the family.
1431
01:00:20,449 --> 01:00:22,184
Take the house,
1432
01:00:22,217 --> 01:00:23,653
forget the recipes.
1433
01:00:23,686 --> 01:00:24,754
I'll promote you to the office.
1434
01:00:24,787 --> 01:00:26,888
Office?
1435
01:00:26,922 --> 01:00:29,158
But I'm a chef.
1436
01:00:29,191 --> 01:00:30,426
Wait, no.
1437
01:00:30,459 --> 01:00:31,794
I can't keep this.
1438
01:00:31,827 --> 01:00:33,796
Mr. Jardine, I'm thinking
1439
01:00:33,829 --> 01:00:36,365
an Asian restaurant
serving Western food,
1440
01:00:36,398 --> 01:00:37,933
old-school Hong Kong, I know,
1441
01:00:37,966 --> 01:00:39,268
but it's high-end.
1442
01:00:39,301 --> 01:00:40,336
"Dim Sum chic."
Casual fine dining.
1443
01:00:40,369 --> 01:00:42,171
Chinese-style.
1444
01:00:42,204 --> 01:00:43,205
French cuisine fusion--
1445
01:00:43,238 --> 01:00:46,308
coq au vin, rice, noodles,
1446
01:00:46,341 --> 01:00:47,977
I've got, like,
1,000 recipes in my head.
1447
01:00:48,010 --> 01:00:50,780
All right, Jack, all right.
1448
01:00:50,813 --> 01:00:53,215
Cater the wedding,
show me what you can do.
1449
01:00:53,248 --> 01:00:54,383
Wait, what?
1450
01:00:54,416 --> 01:00:56,852
We'll talk subsidiary later.
1451
01:00:56,885 --> 01:00:57,720
[beeps intercom]
Candice.
1452
01:00:57,753 --> 01:00:58,754
Yes, Mr. Jardine.
1453
01:00:58,787 --> 01:01:00,221
Get me a quote
on wedding planners,
1454
01:01:00,255 --> 01:01:01,957
guest list, invitations,
1455
01:01:01,990 --> 01:01:03,292
for tomorrow, noon.
1456
01:01:03,325 --> 01:01:04,993
Uhh, tomorrow's
not gonna be enough--
1457
01:01:05,027 --> 01:01:06,262
Who's the wedding for, sir?
1458
01:01:06,295 --> 01:01:10,066
Vivienne and this Jack Gaang,
1459
01:01:10,099 --> 01:01:13,769
and, uh, make sure
the team draws up a pre-nup.
1460
01:01:13,802 --> 01:01:14,904
Right away.
1461
01:01:14,937 --> 01:01:16,439
Meet Vivienne,
1462
01:01:16,472 --> 01:01:18,741
3:00, Jardine's.
1463
01:01:18,774 --> 01:01:20,710
And stop scrooging,
young man.
1464
01:01:21,276 --> 01:01:22,812
Buy her some flowers.
1465
01:01:24,213 --> 01:01:28,117
[♪♪♪]
1466
01:01:34,323 --> 01:01:35,725
Hi.
1467
01:01:38,026 --> 01:01:38,961
Thanks for the flowers.
1468
01:01:38,994 --> 01:01:40,162
Can you bring the bottle?
1469
01:01:40,195 --> 01:01:41,698
Right on.
1470
01:01:44,900 --> 01:01:45,868
Preenie.
1471
01:01:47,369 --> 01:01:49,739
Sign there.
1472
01:01:50,839 --> 01:01:52,341
Why'd you run?
1473
01:01:52,374 --> 01:01:53,442
It's what I do.
1474
01:01:53,475 --> 01:01:54,910
You sure
you want to do this?
1475
01:01:54,943 --> 01:01:55,845
Cold feet.
1476
01:01:55,878 --> 01:01:57,313
You had yours,
and I had mine.
1477
01:01:57,346 --> 01:01:58,414
Yeah, but...
1478
01:01:58,447 --> 01:01:59,849
What're you getting
out of this?
1479
01:01:59,882 --> 01:02:02,985
A family.
1480
01:02:03,018 --> 01:02:04,053
A feeling.
1481
01:02:04,086 --> 01:02:05,754
We'll always have a family.
1482
01:02:05,788 --> 01:02:07,389
Me, you, and Oli
will always be related.
1483
01:02:07,422 --> 01:02:08,491
[quickly] He's not yours.
1484
01:02:13,896 --> 01:02:16,499
Oliver's not your son.
1485
01:02:16,532 --> 01:02:18,400
Excuse me, what?
1486
01:02:18,433 --> 01:02:19,969
[burps]
1487
01:02:20,002 --> 01:02:21,770
Totally not related.
1488
01:02:21,804 --> 01:02:23,839
Where's your, um...
where's the wine?
1489
01:02:23,872 --> 01:02:24,874
What?
1490
01:02:24,907 --> 01:02:26,275
I'm looking for a waiter.
1491
01:02:26,308 --> 01:02:28,778
I'm looking
for a cleaver.
1492
01:02:28,811 --> 01:02:29,779
Jack...
1493
01:02:29,812 --> 01:02:31,413
Don't "Jack" me.
1494
01:02:31,446 --> 01:02:33,516
I watch soap operas.
You got to be kidding.
1495
01:02:33,549 --> 01:02:36,085
Yeah, you were drunk
that night, too,
1496
01:02:36,118 --> 01:02:37,886
but there was
someone else...
1497
01:02:37,920 --> 01:02:41,524
some loser party-crasher
from the 'burbs.
1498
01:02:41,557 --> 01:02:42,792
I think it was Burnaby.
1499
01:02:42,825 --> 01:02:45,027
I was, what, 19? 20?
1500
01:02:45,060 --> 01:02:46,996
Okay, 21.
1501
01:02:47,029 --> 01:02:48,531
I panicked.
1502
01:02:48,564 --> 01:02:49,565
We were friends.
1503
01:02:49,599 --> 01:02:52,835
You happened to be Chinese, too,
and I needed you.
1504
01:02:54,069 --> 01:02:55,904
Um, Oli doesn't know.
1505
01:02:55,938 --> 01:02:58,073
Probably
don't want to weird him out
1506
01:02:58,106 --> 01:02:59,842
with that stuff right now.
1507
01:02:59,875 --> 01:03:01,544
What the hell, Viv?
I feel sick.
1508
01:03:03,512 --> 01:03:06,315
Okay, okay. Jack...
1509
01:03:06,348 --> 01:03:07,883
Calm down.
1510
01:03:07,916 --> 01:03:10,352
Calm down!
1511
01:03:10,385 --> 01:03:11,821
I'm totally kidding.
1512
01:03:13,455 --> 01:03:14,824
What?
1513
01:03:16,525 --> 01:03:18,394
I was testing you.
1514
01:03:18,427 --> 01:03:20,563
To see
if this was about Oli.
1515
01:03:20,596 --> 01:03:23,432
But, no, he's, uh,
he's definitely yours.
1516
01:03:23,465 --> 01:03:24,801
Actually, maybe.
1517
01:03:26,335 --> 01:03:28,037
Uh, not sure.
1518
01:03:28,070 --> 01:03:29,071
Don't know.
1519
01:03:29,104 --> 01:03:31,372
I was drunk, too.
Um...
1520
01:03:31,406 --> 01:03:34,009
So, how do you feel?
1521
01:03:34,042 --> 01:03:35,477
Oh, ah...
1522
01:03:35,510 --> 01:03:37,313
Jack, hello.
1523
01:03:38,313 --> 01:03:39,949
[inhales]
1524
01:03:43,385 --> 01:03:44,854
Ah!
1525
01:03:44,887 --> 01:03:46,856
[laughs nervously]
1526
01:03:49,024 --> 01:03:50,026
Welcome to Jardine's.
1527
01:03:55,030 --> 01:03:55,998
Enjoy.
1528
01:03:59,067 --> 01:04:01,637
Look, I had to know
if it was just about Oli, okay?
1529
01:04:01,670 --> 01:04:02,538
Doing it for the kid.
1530
01:04:02,571 --> 01:04:06,909
No more guilt.
We got to do this one clean.
1531
01:04:06,942 --> 01:04:10,946
Jack, it's like we said, right?
1532
01:04:10,979 --> 01:04:11,981
My parents,
they're old-school...
1533
01:04:12,014 --> 01:04:13,415
I mean,
the prenup, the marriage,
1534
01:04:13,448 --> 01:04:15,183
the contracts, the paperwork.
1535
01:04:15,217 --> 01:04:17,620
[mix of sobbing and laughing]
1536
01:04:17,653 --> 01:04:20,622
We're gonna have fun together.
1537
01:04:20,656 --> 01:04:22,091
The wedding's gonna be awesome.
1538
01:04:22,124 --> 01:04:24,593
[laughs]
1539
01:04:24,626 --> 01:04:26,462
Times you want a twist-off.
1540
01:04:26,495 --> 01:04:29,131
Look, I'm sorry that I lied.
1541
01:04:29,164 --> 01:04:31,634
About, um.... lying.
1542
01:04:31,667 --> 01:04:33,402
[smashing glass]
1543
01:04:33,435 --> 01:04:34,904
I wanted to know.
1544
01:04:34,937 --> 01:04:36,438
Are you running
towards something you want?
1545
01:04:36,471 --> 01:04:37,973
Hmm?
1546
01:04:38,006 --> 01:04:39,174
Jack?
1547
01:04:39,207 --> 01:04:40,609
Or are you just running?
1548
01:04:40,642 --> 01:04:43,345
Either way, I'm here.
1549
01:04:43,378 --> 01:04:44,647
Jack...
1550
01:04:44,680 --> 01:04:47,515
don't do this
'cause you're scared.
1551
01:04:47,549 --> 01:04:48,985
Oh...
1552
01:04:51,053 --> 01:04:51,987
I'm not scared.
1553
01:04:52,020 --> 01:04:53,555
Not of the wedding.
1554
01:04:53,588 --> 01:04:56,558
It's getting married...
1555
01:04:56,591 --> 01:04:58,192
to you...
1556
01:04:58,226 --> 01:04:59,929
that's freaking me out.
1557
01:05:01,697 --> 01:05:02,899
Can I have some?
1558
01:05:20,115 --> 01:05:22,450
Bathroom need a queer-eye.
1559
01:05:22,484 --> 01:05:24,119
What're you doing?
1560
01:05:24,152 --> 01:05:25,521
You don't like?
I take off now.
1561
01:05:25,554 --> 01:05:26,722
Oh, my God. No. No.
Leave it on.
1562
01:05:26,755 --> 01:05:27,957
[door opens]
1563
01:05:30,192 --> 01:05:31,160
Hey.
1564
01:05:32,260 --> 01:05:33,963
He carried my groceries.
1565
01:05:33,996 --> 01:05:35,664
I shave his parsnips.
1566
01:05:35,697 --> 01:05:38,000
Peeled.
You peeled my parsnip.
1567
01:05:38,033 --> 01:05:39,535
There's no "S"
in parsnip.
1568
01:05:39,568 --> 01:05:41,003
Jack.
1569
01:05:41,036 --> 01:05:42,438
I don't care.
Do whatever.
1570
01:05:43,772 --> 01:05:45,074
I'm getting married.
1571
01:05:45,107 --> 01:05:47,609
Your dad said "yes"
to the recipes.
1572
01:05:47,642 --> 01:05:49,044
He's partnering up with me.
1573
01:05:49,077 --> 01:05:50,212
I'm not sure
you're in on the thing.
1574
01:05:50,245 --> 01:05:52,681
Who designs this crap?
1575
01:05:52,714 --> 01:05:55,517
Can you not
be passive aggressive?
1576
01:05:55,550 --> 01:05:57,152
I want "happy ever after,"
John.
1577
01:05:57,185 --> 01:05:58,587
I give happy
ending all time.
1578
01:05:58,620 --> 01:05:59,520
Marco!
1579
01:05:59,554 --> 01:06:01,023
You want commitment?
1580
01:06:01,056 --> 01:06:02,624
I mean, we just had sex
for the first time.
1581
01:06:02,657 --> 01:06:04,760
John, you slut.
1582
01:06:04,793 --> 01:06:06,528
Marco? Get out.
1583
01:06:06,561 --> 01:06:07,629
I just say truth!
1584
01:06:07,662 --> 01:06:08,596
Get out.
Get out.
1585
01:06:08,630 --> 01:06:09,598
Okay!
1586
01:06:09,631 --> 01:06:11,000
Fine.
1587
01:06:11,033 --> 01:06:12,134
You ever heard of dating?
1588
01:06:13,668 --> 01:06:15,137
Yes, I have.
1589
01:06:15,170 --> 01:06:16,005
And nothing
is happening here.
1590
01:06:16,038 --> 01:06:17,473
Where were you this morning?
1591
01:06:17,506 --> 01:06:19,107
Downtown.
1592
01:06:19,141 --> 01:06:20,275
You left.
1593
01:06:20,308 --> 01:06:22,011
You didn't stay for coffee.
1594
01:06:22,044 --> 01:06:23,045
I would've considered
that a date.
1595
01:06:23,078 --> 01:06:24,113
You don't have beans.
1596
01:06:24,146 --> 01:06:26,082
They're in the freezer.
1597
01:06:28,717 --> 01:06:29,618
I am sending movers.
1598
01:06:29,651 --> 01:06:32,120
Jack!
1599
01:06:32,154 --> 01:06:32,922
You keep demonizing me
1600
01:06:32,955 --> 01:06:35,024
because of
your own insecurities.
1601
01:06:36,825 --> 01:06:40,062
I went to the restaurant,
to get ingredients for us.
1602
01:06:40,095 --> 01:06:42,031
'Cause all you had
was Chinese stuff
1603
01:06:42,064 --> 01:06:44,033
and we needed the basics.
1604
01:06:44,066 --> 01:06:46,201
Look, for the first time,
1605
01:06:46,234 --> 01:06:48,604
I'm actually feeling something.
I'm building something.
1606
01:06:48,637 --> 01:06:49,638
You don't get it, do you?
1607
01:06:49,672 --> 01:06:51,206
I can't get something
that you're not saying.
1608
01:06:51,239 --> 01:06:52,708
I can't share
a kitchen with you.
1609
01:06:52,741 --> 01:06:54,643
I know you work hard.
1610
01:06:54,676 --> 01:06:57,546
Not my point.
1611
01:06:57,579 --> 01:07:01,450
Yeah, you got good taste,
1612
01:07:01,483 --> 01:07:04,787
spent money on your palate,
travelling, eating.
1613
01:07:07,155 --> 01:07:09,725
But you have no clue
how it feels
1614
01:07:09,758 --> 01:07:12,761
to slice a tomato when it's raw,
1615
01:07:12,794 --> 01:07:16,231
as opposed to boiled or baked.
1616
01:07:16,264 --> 01:07:19,768
How that translates
to how it sits on a plate,
1617
01:07:19,801 --> 01:07:21,136
or in a bowl,
or in a Bloody Mary, even.
1618
01:07:21,169 --> 01:07:23,172
Okay, so tomatoes
have feelings?
1619
01:07:23,205 --> 01:07:28,110
The way people drink, eat,
a communion...
1620
01:07:28,143 --> 01:07:29,812
how the tomato feels
on the inside,
1621
01:07:29,845 --> 01:07:32,080
when it becomes
a part of our bodies.
1622
01:07:35,417 --> 01:07:37,086
Until you see all that, you...
1623
01:07:38,787 --> 01:07:40,455
you can't respect,
appreciate even,
1624
01:07:40,489 --> 01:07:44,293
what a kitchen,
what my kitchen has to offer.
1625
01:07:44,326 --> 01:07:48,197
Ingredients aren't just things
to stuff your face with, John.
1626
01:07:49,631 --> 01:07:52,201
We're alive.
1627
01:07:52,234 --> 01:07:54,270
We have feelings.
1628
01:08:00,275 --> 01:08:03,178
20 years...
1629
01:08:03,211 --> 01:08:06,115
I was obsessed...
1630
01:08:06,148 --> 01:08:09,685
pretty much in love with you...
1631
01:08:09,718 --> 01:08:12,287
thought maybe you cared,
1632
01:08:12,320 --> 01:08:13,655
but you just didn't know
how to show it.
1633
01:08:13,688 --> 01:08:15,824
I care, Jack.
1634
01:08:15,857 --> 01:08:17,192
I'm here, aren't I?
1635
01:08:17,225 --> 01:08:20,729
You challenge me.
You throw shit at me.
1636
01:08:20,761 --> 01:08:22,264
You fight back.
1637
01:08:22,296 --> 01:08:23,165
You're different and cool.
1638
01:08:23,198 --> 01:08:24,833
And I don't want to be
different and cool!
1639
01:08:24,866 --> 01:08:26,201
I don't want to throw
shit back anymore!
1640
01:08:26,234 --> 01:08:27,136
I want love back!
1641
01:08:31,273 --> 01:08:33,775
You're going through
some life change,
1642
01:08:33,808 --> 01:08:35,176
trying to find meaning...
1643
01:08:35,210 --> 01:08:38,147
like, correcting
the spelling mistakes
1644
01:08:38,180 --> 01:08:39,281
in my recipes for cooking?
1645
01:08:40,881 --> 01:08:42,283
Do you even see what you do?
1646
01:08:46,354 --> 01:08:50,192
You should find what
you're looking for first, John.
1647
01:08:50,225 --> 01:08:53,162
Then maybe one day,
you can text me.
1648
01:08:53,194 --> 01:08:54,929
You'll be married!
1649
01:08:54,962 --> 01:08:56,665
To my sister!
1650
01:08:56,698 --> 01:08:57,899
Dreams take sacrifices.
1651
01:08:57,933 --> 01:09:01,270
And I'm not gonna give that up
on, what, a one-night stand?
1652
01:09:08,210 --> 01:09:09,745
By the way...
1653
01:09:09,778 --> 01:09:11,780
you can say parsnips
with an "S."
1654
01:09:11,813 --> 01:09:13,682
There is a plural.
1655
01:09:13,715 --> 01:09:15,251
Surprised you didn't know that.
1656
01:09:21,223 --> 01:09:22,624
Why so serious, John?
1657
01:09:22,657 --> 01:09:23,792
You peel me?
1658
01:09:23,825 --> 01:09:25,626
Do you offer
anything else, Marco?
1659
01:09:25,660 --> 01:09:26,827
Ever?
1660
01:09:26,861 --> 01:09:28,363
You want scissor?
1661
01:09:28,395 --> 01:09:31,332
No. I don't want scissors.
1662
01:09:31,366 --> 01:09:33,269
Fine. I shave myself.
1663
01:09:35,370 --> 01:09:38,640
Is he real with himself...
1664
01:09:38,673 --> 01:09:39,840
ever?
1665
01:09:39,874 --> 01:09:42,310
He try to make life better.
1666
01:09:42,344 --> 01:09:44,379
He have good heart.
1667
01:09:44,412 --> 01:09:46,281
Well, maybe
that's the problem.
1668
01:09:46,314 --> 01:09:48,217
Hey. Don't move.
1669
01:09:50,986 --> 01:09:52,720
Why you not take him
to Garage Bucket?
1670
01:09:52,754 --> 01:09:55,224
It's "Grunge Buckets,"
1671
01:09:55,257 --> 01:09:58,960
and honestly, I didn't even know
he was into music back then.
1672
01:09:58,994 --> 01:10:02,231
He like music
because you like music.
1673
01:10:02,264 --> 01:10:04,299
Friendship like that
sometimes.
1674
01:10:04,332 --> 01:10:07,703
But also, when he was young,
I poor, he cannot afford.
1675
01:10:07,736 --> 01:10:08,870
Shit.
1676
01:10:08,903 --> 01:10:10,739
Well...
1677
01:10:10,772 --> 01:10:12,374
Come, I finish. Look.
1678
01:10:15,877 --> 01:10:18,347
Wow.
1679
01:10:18,380 --> 01:10:21,717
That... nice.
1680
01:10:23,385 --> 01:10:27,256
It's not always about you.
1681
01:10:27,289 --> 01:10:31,259
You know, back in homeland,
when I was young,
1682
01:10:31,293 --> 01:10:32,995
very miserable.
1683
01:10:33,028 --> 01:10:34,896
Heart not peaceful.
1684
01:10:34,929 --> 01:10:37,766
So I try to be
like other women,
1685
01:10:37,799 --> 01:10:39,368
have baby.
1686
01:10:39,401 --> 01:10:42,271
Then I make new home,
have son.
1687
01:10:42,304 --> 01:10:44,406
Now I happy.
1688
01:10:44,439 --> 01:10:46,942
Today is different.
1689
01:10:46,975 --> 01:10:48,377
You love who you love,
1690
01:10:48,410 --> 01:10:50,912
but you live life
any way you want.
1691
01:10:50,945 --> 01:10:52,781
No one force you.
1692
01:10:52,814 --> 01:10:54,349
But two people must talk.
1693
01:10:54,382 --> 01:10:56,351
Sometimes,
three people must talk,
1694
01:10:56,384 --> 01:10:58,453
but always,
you must create your own life.
1695
01:10:58,486 --> 01:10:59,454
[banging]
1696
01:10:59,487 --> 01:11:01,356
Viv!
1697
01:11:01,389 --> 01:11:03,759
Viv? Viv!
1698
01:11:11,399 --> 01:11:16,772
No, Viv!
Viv, don't do it.
1699
01:11:16,805 --> 01:11:19,408
Guys, come on.
1700
01:11:19,441 --> 01:11:21,476
I know you can hear me.
1701
01:11:21,509 --> 01:11:23,912
Dad. Dad!
1702
01:11:23,945 --> 01:11:25,414
Mom.
1703
01:11:25,447 --> 01:11:27,949
Let me in.
1704
01:11:27,982 --> 01:11:29,385
[alarm blares]
1705
01:11:31,553 --> 01:11:33,389
Johnny...
1706
01:11:44,399 --> 01:11:45,734
Dad...
1707
01:11:47,902 --> 01:11:49,004
Yes?
1708
01:11:49,037 --> 01:11:51,440
Would you stop
fooling around, please?
1709
01:11:51,473 --> 01:11:52,408
I just want to come home.
1710
01:11:53,742 --> 01:11:56,912
Monique, honey,
can you turn that thing off?
1711
01:11:56,945 --> 01:11:58,347
[Monique]:
Where's the button?
1712
01:11:58,380 --> 01:11:59,948
It's the one that says "O-F-F."
1713
01:11:59,981 --> 01:12:02,384
Look, I don't know
what else to do.
1714
01:12:02,417 --> 01:12:03,885
You left yesterday.
1715
01:12:03,918 --> 01:12:07,356
Yeah, but all I've got
1716
01:12:07,389 --> 01:12:09,991
is this expensive taste
you gave me.
1717
01:12:10,024 --> 01:12:11,059
[alarm turns off]
1718
01:12:11,092 --> 01:12:13,495
[sighs]
1719
01:12:13,528 --> 01:12:20,001
I don't have any skills,
assets, any real friends, even.
1720
01:12:20,034 --> 01:12:22,070
All I do is criticize
everything and...
1721
01:12:22,103 --> 01:12:23,372
Listen to yourself.
1722
01:12:23,405 --> 01:12:24,373
What?
1723
01:12:24,406 --> 01:12:27,509
Gratitude, kiddo!
1724
01:12:28,943 --> 01:12:31,780
John, that's all we ask.
1725
01:12:32,947 --> 01:12:34,550
Well, you worked
your ass off, I know.
1726
01:12:36,684 --> 01:12:38,354
I'm grateful, Dad.
1727
01:12:39,487 --> 01:12:41,890
You never think
about the future, kid.
1728
01:12:41,923 --> 01:12:43,492
Maybe it's 'cause
you're gay.
1729
01:12:43,525 --> 01:12:46,561
[laughs]
1730
01:12:46,594 --> 01:12:47,996
That's offensive,
you know.
1731
01:12:48,029 --> 01:12:51,433
I'm talking about you.
That's all.
1732
01:12:51,466 --> 01:12:53,435
Whether you end up marrying
or having a kid...
1733
01:12:53,468 --> 01:12:55,404
no matter.
1734
01:12:55,437 --> 01:12:59,574
You've never thought
about paying it forward.
1735
01:12:59,607 --> 01:13:00,909
It's not healthy, Son,
1736
01:13:00,942 --> 01:13:03,545
to just feel good
all the time.
1737
01:13:05,146 --> 01:13:08,116
You've got to give to get.
1738
01:13:14,022 --> 01:13:15,023
The wedding's tomorrow.
1739
01:13:15,056 --> 01:13:17,526
Jack's at his mother's.
1740
01:13:17,559 --> 01:13:19,895
Do what you will.
1741
01:13:21,996 --> 01:13:24,433
It is your life, after all.
1742
01:13:30,605 --> 01:13:33,509
[♪♪♪]
1743
01:13:35,577 --> 01:13:37,579
[thunder rolls]
1744
01:13:41,115 --> 01:13:43,585
[rain starts to fall]
1745
01:13:57,665 --> 01:13:58,634
[knocking]
1746
01:14:02,136 --> 01:14:04,606
Jackie, someone here.
1747
01:14:09,043 --> 01:14:10,612
[Jack]: I've made up
my mind, John.
1748
01:14:10,645 --> 01:14:11,947
I know.
1749
01:14:11,980 --> 01:14:13,181
You're not invited.
1750
01:14:13,214 --> 01:14:17,052
We'll have you to dinner
at the house sometime.
1751
01:14:17,085 --> 01:14:19,488
It'd be nice for Oliver
to know his Uncle.
1752
01:14:21,022 --> 01:14:22,191
All right.
1753
01:14:23,658 --> 01:14:24,726
I can't believe this.
1754
01:14:24,759 --> 01:14:28,530
If you're here to judge me
on my choices, get out.
1755
01:14:28,563 --> 01:14:31,600
I love Vivienne.
She is my best friend.
1756
01:14:31,633 --> 01:14:32,601
That's who you marry.
1757
01:14:32,634 --> 01:14:34,569
Just...
1758
01:14:34,602 --> 01:14:36,638
pretend, for a minute,
that we're both straight. Okay?
1759
01:14:36,671 --> 01:14:41,042
I know that that is a reach,
but work with me.
1760
01:14:41,075 --> 01:14:42,611
And I'm your good buddy,
1761
01:14:42,644 --> 01:14:44,079
giving you advice
1762
01:14:44,112 --> 01:14:47,616
on your whole big, straight,
dream wedding,
1763
01:14:47,649 --> 01:14:49,651
night-before type thing.
1764
01:14:49,684 --> 01:14:52,287
You don't marry
your best friend, Jack!
1765
01:14:52,320 --> 01:14:53,655
That is settling.
1766
01:14:53,688 --> 01:14:54,456
Don't settle.
It won't last.
1767
01:14:54,489 --> 01:14:56,657
She's also
the mother of my son.
1768
01:14:56,691 --> 01:14:58,559
Yes, and she's been that
for the last ten years
1769
01:14:58,593 --> 01:14:59,794
without marriage.
It's...
1770
01:14:59,828 --> 01:15:01,530
And what, are you the expert
on straight marriage now, too?
1771
01:15:01,563 --> 01:15:04,933
Okay, I get that
it can't be all about me.
1772
01:15:04,966 --> 01:15:06,234
Okay?
1773
01:15:06,267 --> 01:15:08,269
I have heard you all
loud and clear.
1774
01:15:08,303 --> 01:15:10,572
So, please,
even if we never kiss again,
1775
01:15:10,605 --> 01:15:12,040
even if it's not about
me and you,
1776
01:15:12,073 --> 01:15:13,041
let it be about you.
1777
01:15:13,074 --> 01:15:14,576
I'm chasing my dream.
1778
01:15:14,609 --> 01:15:17,579
Bullshit.
1779
01:15:17,612 --> 01:15:19,548
I have had great sex with you.
1780
01:15:21,683 --> 01:15:24,619
I don't believe for one minute
that this is your dream.
1781
01:15:24,652 --> 01:15:27,556
I mean, the house
in the 'burbs, maybe.
1782
01:15:27,589 --> 01:15:29,124
The son is a done deal.
1783
01:15:29,157 --> 01:15:30,559
The restaurant, absolutely.
1784
01:15:30,592 --> 01:15:31,793
And you're not
in that picture.
1785
01:15:31,826 --> 01:15:34,596
I know! Not me!
1786
01:15:34,629 --> 01:15:36,197
But someone
who loves you...
1787
01:15:36,230 --> 01:15:38,299
not "friends" style, Jack!
1788
01:15:38,333 --> 01:15:41,536
Not friend style.
1789
01:15:43,104 --> 01:15:44,172
Do it all, Jack,
1790
01:15:44,205 --> 01:15:47,642
but do it with someone
who loves you
1791
01:15:47,675 --> 01:15:50,312
the way
you deserve to be loved.
1792
01:15:50,345 --> 01:15:53,148
You can't stuff your true self
in this box
1793
01:15:53,181 --> 01:15:55,183
to make other people happy,
1794
01:15:55,216 --> 01:15:56,651
and do it
and pretend it's required
1795
01:15:56,684 --> 01:15:57,619
to achieve your goals.
1796
01:15:57,652 --> 01:16:01,690
Your mom said it to me
earlier...
1797
01:16:01,723 --> 01:16:05,627
"Now, you live life
any way you want."
1798
01:16:05,660 --> 01:16:07,329
She loves you,
1799
01:16:07,362 --> 01:16:08,863
and she doesn't want this
for you either.
1800
01:16:08,896 --> 01:16:12,666
So do it your own way, Jack.
1801
01:16:12,700 --> 01:16:14,235
You are beautiful,
1802
01:16:14,268 --> 01:16:18,106
and talented, and perfect.
1803
01:16:18,139 --> 01:16:20,609
I know I blew it.
1804
01:16:22,243 --> 01:16:24,746
So...
1805
01:16:24,779 --> 01:16:28,083
I am so sorry that it took me
so long to figure it out.
1806
01:16:28,116 --> 01:16:31,119
So don't do it for me.
1807
01:16:31,152 --> 01:16:33,121
Do it for you...
1808
01:16:33,154 --> 01:16:35,624
the real you.
1809
01:16:35,657 --> 01:16:38,727
Okay? The real dream.
1810
01:16:38,760 --> 01:16:41,730
The one
you can't tell anybody about.
1811
01:16:41,763 --> 01:16:45,166
The one I glimpsed
the other day.
1812
01:16:45,199 --> 01:16:47,635
Do it for yourself, Jack.
1813
01:16:49,103 --> 01:16:51,039
Please.
1814
01:16:52,907 --> 01:16:54,242
Bye, Johnny.
1815
01:16:54,275 --> 01:16:55,376
See yourself out.
1816
01:17:21,836 --> 01:17:22,737
These were supposed
to be outside 20 minutes ago.
1817
01:17:22,770 --> 01:17:24,139
Do you mind bringing them out?
1818
01:17:24,172 --> 01:17:25,173
Yes, sir.
1819
01:17:25,206 --> 01:17:26,875
Don't quit your day job.
1820
01:17:26,908 --> 01:17:28,743
Stop eating, then.
1821
01:17:28,776 --> 01:17:30,879
You are in the weeds.
I'm hungry.
1822
01:17:30,912 --> 01:17:32,180
It's amazing, Boss.
1823
01:17:32,213 --> 01:17:33,682
What're you talking about?
1824
01:17:42,323 --> 01:17:44,926
We have costume for you, hello.
1825
01:17:44,959 --> 01:17:46,827
You like? Yeah.
1826
01:17:46,861 --> 01:17:48,697
[John grunts awake]
1827
01:17:48,730 --> 01:17:50,732
Wedding! No!
1828
01:17:50,765 --> 01:17:52,133
John, John! No handcuff!
1829
01:17:52,166 --> 01:17:53,468
Stop!
1830
01:17:53,501 --> 01:17:54,769
I love you!
1831
01:17:54,802 --> 01:17:56,772
John! Stop!
1832
01:17:58,873 --> 01:18:00,709
Where's Uncle John?
1833
01:18:01,809 --> 01:18:03,411
Why can't you marry him?
1834
01:18:03,444 --> 01:18:05,246
You're stupid
when you talk about him.
1835
01:18:05,279 --> 01:18:06,314
Hey.
1836
01:18:06,347 --> 01:18:07,248
You're stupid, too
when you don't.
1837
01:18:07,281 --> 01:18:08,283
You'll learn one day, Oli.
1838
01:18:08,316 --> 01:18:09,851
You can't be stupid
all the time.
1839
01:18:18,226 --> 01:18:19,193
Lucky!
1840
01:18:20,361 --> 01:18:21,797
Come on.
1841
01:18:25,266 --> 01:18:27,736
[Wedding March plays]
1842
01:19:09,977 --> 01:19:10,879
We are gathered here today...
1843
01:19:10,912 --> 01:19:12,881
Whoa, what?
1844
01:19:17,318 --> 01:19:18,920
Jack...
1845
01:19:20,054 --> 01:19:23,024
We're starting, okay?
1846
01:19:23,057 --> 01:19:26,394
We're gathered here today
1847
01:19:26,427 --> 01:19:30,866
to join this... couple
in holy matrimony.
1848
01:19:33,467 --> 01:19:35,269
Johnny!
1849
01:19:35,303 --> 01:19:37,906
[yelling]
1850
01:19:37,939 --> 01:19:38,874
[barking]
1851
01:19:40,007 --> 01:19:41,442
[squeals]
1852
01:19:41,475 --> 01:19:44,279
[yelling]
1853
01:20:37,999 --> 01:20:38,633
Jack! Don't do it!
1854
01:20:38,666 --> 01:20:39,634
No. Oh, no!
1855
01:20:39,667 --> 01:20:41,135
[crashing, breaking glass]
1856
01:20:41,168 --> 01:20:42,904
Oof! Oh! Stop the wedding!
1857
01:20:42,937 --> 01:20:44,072
Keep going.
1858
01:20:44,105 --> 01:20:46,040
[Marco shrieks]
1859
01:20:48,609 --> 01:20:50,478
Jack, what else do you need?
1860
01:20:50,511 --> 01:20:52,013
He's everything
you ever wanted...
1861
01:20:52,046 --> 01:20:53,481
What're you doing?
1862
01:20:53,514 --> 01:20:55,083
And he's here.
He's stopping your wedding.
1863
01:20:55,116 --> 01:20:57,185
[thwack]
1864
01:21:00,054 --> 01:21:01,522
Part of the plan.
1865
01:21:01,555 --> 01:21:03,124
What plan?
1866
01:21:03,157 --> 01:21:04,025
Mom, it's okay.
1867
01:21:04,058 --> 01:21:06,027
No plan, no plan!
1868
01:21:06,060 --> 01:21:08,162
Just... don't worry about it.
1869
01:21:08,195 --> 01:21:09,397
Excuse me. Excuse me.
1870
01:21:09,430 --> 01:21:10,365
Johnny, no, please.
1871
01:21:10,398 --> 01:21:12,367
Mom. I am in love.
1872
01:21:12,400 --> 01:21:13,367
Let it go.
1873
01:21:13,401 --> 01:21:14,369
No! No!
1874
01:21:14,402 --> 01:21:15,637
Please.
1875
01:21:15,670 --> 01:21:17,405
Don't worry...
1876
01:21:17,438 --> 01:21:18,907
Jack?
1877
01:21:24,111 --> 01:21:25,914
Mm... mm.
1878
01:21:28,215 --> 01:21:30,051
Now, that... was the icing.
1879
01:21:31,185 --> 01:21:33,688
No house in the 'burbs.
1880
01:21:33,721 --> 01:21:35,188
That's all I ask.
1881
01:21:35,222 --> 01:21:38,927
We're moving in now?
1882
01:21:38,960 --> 01:21:41,930
But we just had sex
for the first time.
1883
01:21:48,135 --> 01:21:50,405
What? He did text me.
1884
01:21:57,078 --> 01:22:00,916
Grunge Buckets,
final run, 2002.
1885
01:22:05,019 --> 01:22:08,156
Freeze-dried apples,
for when you get mad at me.
1886
01:22:08,189 --> 01:22:09,724
And...
1887
01:22:09,757 --> 01:22:14,094
stickers for all the crap
you go thru at work.
1888
01:22:15,696 --> 01:22:17,498
Don't get too grateful, though.
1889
01:22:17,531 --> 01:22:19,100
It's partly selfish.
1890
01:22:19,133 --> 01:22:20,535
We're starting
a partnership, right?
1891
01:22:20,568 --> 01:22:22,070
Right.
1892
01:22:22,103 --> 01:22:24,973
And...
1893
01:22:25,006 --> 01:22:27,608
I might be
falling in love with you,
1894
01:22:27,641 --> 01:22:29,110
but brace yourself,
1895
01:22:29,143 --> 01:22:31,179
'cause I'm probably
pretty bad at it.
1896
01:22:33,080 --> 01:22:34,716
Where do I sign up?
1897
01:22:34,749 --> 01:22:36,483
Right here,
right on the...
1898
01:22:36,517 --> 01:22:38,119
[muffled laugh]
1899
01:22:40,054 --> 01:22:41,056
Yeah.
1900
01:22:46,093 --> 01:22:47,161
Dad.
1901
01:22:47,194 --> 01:22:48,596
Sir, I...
1902
01:22:48,629 --> 01:22:51,766
You okay with me,
uh, working again?
1903
01:22:51,799 --> 01:22:54,502
I was thinking
I could help Jack out.
1904
01:22:54,535 --> 01:22:55,403
It's called dating, Johnny.
1905
01:22:55,436 --> 01:22:56,637
No.
1906
01:22:56,670 --> 01:23:00,008
No, not just that.
I...
1907
01:23:00,041 --> 01:23:02,043
I think
Jack can head a restaurant.
1908
01:23:02,076 --> 01:23:06,514
And I can be there for him,
front of house.
1909
01:23:06,547 --> 01:23:07,482
For us.
1910
01:23:09,583 --> 01:23:11,152
As long as he's cooking.
1911
01:23:11,185 --> 01:23:13,188
[laughs]
1912
01:23:16,624 --> 01:23:18,126
[Monique]: Vivienne,
1913
01:23:18,159 --> 01:23:20,495
when I had my wedding,
we actually...
1914
01:23:20,528 --> 01:23:23,231
Oh, Mom...
1915
01:23:23,264 --> 01:23:26,167
You know, Dad wanted this.
Besides you, everyone's fine.
1916
01:23:26,200 --> 01:23:27,201
Right, Oli?
1917
01:23:27,234 --> 01:23:28,469
You enjoy the show?
1918
01:23:28,502 --> 01:23:29,504
Mm-hmm?
1919
01:23:32,339 --> 01:23:35,143
Mom, that's the cake.
1920
01:23:35,176 --> 01:23:36,277
Mom!
1921
01:23:36,310 --> 01:23:38,213
Mom, that's disgusting.
1922
01:24:27,261 --> 01:24:29,330
Um...
1923
01:24:29,363 --> 01:24:32,100
Everyone? Thank you.
1924
01:24:32,133 --> 01:24:33,701
To John Apple Jack.
1925
01:24:33,734 --> 01:24:35,169
[Crowd]:
To John Apple Jack.
1926
01:24:35,202 --> 01:24:36,170
Cheers.
1927
01:24:36,203 --> 01:24:38,106
Cheers!
1928
01:24:53,921 --> 01:24:57,258
[♪♪♪]
1929
01:25:31,792 --> 01:25:35,296
♪ On this night ♪
1930
01:25:36,864 --> 01:25:40,134
♪ I reach my arms out to you ♪
1931
01:25:45,372 --> 01:25:49,210
♪ And in these hands ♪
1932
01:25:50,311 --> 01:25:54,249
♪ I lift my heart up for you ♪
1933
01:25:59,453 --> 01:26:05,326
♪ And all this time ♪
1934
01:26:05,359 --> 01:26:09,897
♪ I've waited ♪
1935
01:26:13,767 --> 01:26:21,175
♪ Just to see the face ♪
1936
01:26:26,347 --> 01:26:31,986
♪ Of the one who brings love ♪
1937
01:26:32,019 --> 01:26:36,658
♪ To my soul ♪
1938
01:26:41,262 --> 01:26:45,933
♪ I want to be real ♪
1939
01:26:45,966 --> 01:26:51,239
♪ I want you to feel ♪
1940
01:26:51,272 --> 01:26:53,841
♪ The cry of my heart ♪
1941
01:26:53,874 --> 01:26:55,742
♪ For you ♪
1942
01:26:55,776 --> 01:26:59,880
♪ I want to receive ♪
1943
01:26:59,913 --> 01:27:04,418
♪ All that you have for me ♪
1944
01:27:04,451 --> 01:27:08,389
♪ You're the cry of my heart ♪
1945
01:27:10,424 --> 01:27:13,361
♪ And all this time ♪
1946
01:27:15,396 --> 01:27:18,666
♪ I thought that I could fly ♪
1947
01:27:23,871 --> 01:27:27,408
♪ And all this time ♪
1948
01:27:28,942 --> 01:27:33,481
♪ I thought that I could do it
on my own ♪
1949
01:27:37,484 --> 01:27:43,524
♪ And all this time ♪
1950
01:27:43,557 --> 01:27:47,362
♪ I've waited ♪
1951
01:27:51,332 --> 01:27:56,337
♪ All my life ♪
1952
01:27:58,105 --> 01:28:00,741
♪ I've waited ♪
1953
01:28:04,411 --> 01:28:09,984
♪ For someone to bring love ♪
1954
01:28:10,017 --> 01:28:15,456
♪ To my soul ♪
125222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.