All language subtitles for Infiltration 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:44,858 Come in. This is Vityaz. Do you have comms with Loyals? 2 00:00:45,858 --> 00:00:48,650 Repeat. Do you have comms with Loyals? Over. 3 00:00:50,067 --> 00:00:52,650 Typical. They can't do a day without improvising. 4 00:00:54,358 --> 00:00:56,358 Falcon, do you copy? This is Vityaz. 5 00:00:57,108 --> 00:00:58,150 Copy that. 6 00:00:58,233 --> 00:01:00,858 -We are close. -I can see you. 7 00:01:06,733 --> 00:01:08,942 Guys! Twenty seconds to target. 8 00:01:09,025 --> 00:01:10,067 Get ready! 9 00:01:10,150 --> 00:01:11,275 Do you copy? 10 00:01:11,358 --> 00:01:13,067 This is Falcon, Roger that. 11 00:01:15,483 --> 00:01:16,692 Damn it. 12 00:01:16,775 --> 00:01:18,025 -Go! -Come on! 13 00:01:18,108 --> 00:01:20,317 -Run! -Go ahead! 14 00:01:20,400 --> 00:01:22,150 -Quick! -Go! 15 00:01:22,233 --> 00:01:23,233 Keep closer. 16 00:01:23,317 --> 00:01:24,400 Come on! 17 00:01:28,317 --> 00:01:30,275 To the left! 18 00:01:31,483 --> 00:01:32,858 Go! 19 00:01:35,233 --> 00:01:36,192 Pashtet, go away! 20 00:01:42,567 --> 00:01:43,817 Who's down? 21 00:01:44,942 --> 00:01:45,900 Kappa has been hit. 22 00:01:46,525 --> 00:01:47,567 Pashtet is down. 23 00:01:48,317 --> 00:01:49,233 Fuck it! 24 00:01:53,192 --> 00:01:54,942 Listen to my orders! 25 00:01:55,942 --> 00:01:58,150 Split into two groups and focus! 26 00:01:59,067 --> 00:02:00,025 Fuck it! 27 00:02:02,608 --> 00:02:05,275 Go! Keep close! 28 00:02:08,791 --> 00:02:13,191 =The Collectorz= 2024 29 00:02:15,192 --> 00:02:16,567 Fuck! They got away! 30 00:02:16,650 --> 00:02:19,317 It's all right, don't worry. Ivan is waiting for them at the other end. 31 00:02:43,942 --> 00:02:45,275 Everybody out! 32 00:02:45,358 --> 00:02:46,983 Hands behind your head! Weapons down! 33 00:02:47,067 --> 00:02:48,608 Release the hostage! 34 00:03:12,650 --> 00:03:14,983 Get up, you lousy terrorists. 35 00:03:18,483 --> 00:03:20,858 -Come on. -All right! 36 00:03:24,983 --> 00:03:26,192 Yeah! 37 00:03:26,275 --> 00:03:28,942 -Nikita, you didn't get scared, did you? -No, it's not my first time. 38 00:03:29,025 --> 00:03:29,900 Well done! 39 00:03:30,733 --> 00:03:33,358 -Cut it out. -That's enough, Tarantino, turn it off. 40 00:03:33,442 --> 00:03:35,358 -Well, you lost again, didn't you? -You suckers. 41 00:03:36,733 --> 00:03:38,983 -You weren't too scared, were you? -Not at all, dad! 42 00:03:39,067 --> 00:03:41,983 It's not the first time I'm playing. It was great! 43 00:03:42,067 --> 00:03:43,650 I really wanted you to save me! 44 00:03:43,733 --> 00:03:45,150 Thank you, Dad! 45 00:03:45,233 --> 00:03:46,192 You're welcome, Son! 46 00:03:46,275 --> 00:03:49,108 This is the coolest birthday in the whole world! 47 00:03:49,192 --> 00:03:51,483 Well done! Go to the guys. They will congratulate you! 48 00:03:52,900 --> 00:03:54,567 All right! 49 00:03:56,150 --> 00:03:58,108 Thank you, Ivan! Today was a whole new level! 50 00:03:58,192 --> 00:04:00,192 But like I said, we need more wheels. 51 00:04:00,275 --> 00:04:02,942 With enough people, we can even organize another Stalingrad. 52 00:04:03,025 --> 00:04:06,233 By the way, if you want to, I can pull some strings at Anna News 53 00:04:06,317 --> 00:04:08,442 and they will get you a journalist's accreditation. 54 00:04:08,525 --> 00:04:12,567 -You will get to see a real Stalingrad. -I'm done with wars. 55 00:04:16,067 --> 00:04:18,317 Nikita, come! Your mom is here. Come on! 56 00:04:21,567 --> 00:04:23,817 -The flames were this high! -You're kidding me. 57 00:04:25,192 --> 00:04:27,233 How did she find out? Did you spill the beans? 58 00:04:27,317 --> 00:04:29,525 -Tell her you didn't take part. -Okay. 59 00:04:29,608 --> 00:04:31,483 So this is your visit to the zoo, huh? 60 00:04:31,567 --> 00:04:34,400 Ivan, haven't I told you not to involve him in your war games?! 61 00:04:34,483 --> 00:04:36,858 -He's just a kid. Can't you see that?! -Mom, I'm not a kid! 62 00:04:36,942 --> 00:04:38,067 Nikita! 63 00:04:38,150 --> 00:04:39,817 Oh, come on! He really loves it here! 64 00:04:39,900 --> 00:04:42,400 I thought we agreed that today he was going to be with me. 65 00:04:42,483 --> 00:04:45,400 Mom, this is the best birthday in the world! 66 00:04:45,483 --> 00:04:47,567 Why do you worry so much? It's just a game. 67 00:04:51,567 --> 00:04:53,858 You're fucking nuts, you know that? 68 00:04:55,108 --> 00:04:56,067 I know. 69 00:04:59,483 --> 00:05:00,733 Get out! 70 00:05:00,817 --> 00:05:01,650 Come on! 71 00:05:18,775 --> 00:05:22,733 You don't need any MMA when you're holding an AK! 72 00:05:24,775 --> 00:05:29,608 You don't need any MMA when you're holding an AK! 73 00:05:35,567 --> 00:05:41,608 INFILTRATION 74 00:05:58,442 --> 00:05:59,608 Move it. 75 00:06:03,317 --> 00:06:04,983 Team Six, fall in! 76 00:06:07,567 --> 00:06:09,692 STORM - PRIDE OF RUSSIA IF NOT YOU THEN WHO? 77 00:06:09,775 --> 00:06:11,525 My name is... 78 00:06:13,317 --> 00:06:15,025 Victor Sedikhin. 79 00:06:16,525 --> 00:06:20,567 I am an officer of the STORM Special Operations Group. 80 00:06:20,650 --> 00:06:25,108 I arrived in Syria as a commander of a combat team. 81 00:06:27,108 --> 00:06:29,608 I am currently held prisoner. 82 00:06:31,483 --> 00:06:32,858 What happened, Ivanych? 83 00:06:33,692 --> 00:06:38,067 They got blown up and then set on fire. 84 00:06:38,858 --> 00:06:41,983 The boys fought back, but they were outnumbered. 85 00:06:42,900 --> 00:06:47,567 Long story short, two were taken prisoner and it looks like Gray is alive. 86 00:06:47,650 --> 00:06:50,317 The militants are using his phone to negotiate with us. 87 00:06:50,400 --> 00:06:52,442 They want US$300,000 for him. 88 00:06:53,358 --> 00:06:57,817 We offered them a prisoner exchange, but they refused. They only want money. 89 00:06:57,900 --> 00:07:00,650 We don't have a lot of time. They gave us a week to make the deal. 90 00:07:01,733 --> 00:07:05,442 If we give a shout-out to the boys, everyone will chip in their share. 91 00:07:05,525 --> 00:07:08,233 No doubt they will, but there's a problem. 92 00:07:09,275 --> 00:07:11,733 This area is under American control 93 00:07:12,692 --> 00:07:14,608 and it will be impossible to get their permission. 94 00:07:14,692 --> 00:07:16,608 Making a deal with the devil would be easier. 95 00:07:16,692 --> 00:07:19,400 We can drop a search and rescue team, not a problem, 96 00:07:19,483 --> 00:07:22,567 but we can only guess how our partners will react. 97 00:07:22,650 --> 00:07:25,692 So this is the shitty news, my friends. 98 00:07:26,317 --> 00:07:28,442 It's clear that his wound is pretty bad, 99 00:07:28,525 --> 00:07:30,733 but the bastards don't give a shit, they won't treat it. 100 00:07:30,817 --> 00:07:34,108 Let's get to work. We don't have much time. Go! 101 00:07:45,525 --> 00:07:46,608 Do his relatives know? 102 00:07:47,442 --> 00:07:49,942 I haven't spoken to them yet, I was going to ask you. 103 00:07:50,025 --> 00:07:51,608 You and Gray are close, aren't you? 104 00:07:52,858 --> 00:07:55,983 We were. We haven't spoken in two years, he's not answering his phone. 105 00:07:56,650 --> 00:07:59,067 He's still holding a grudge for not carrying out his order 106 00:07:59,150 --> 00:08:00,067 back in Africa. 107 00:08:00,150 --> 00:08:01,525 -Remember that? -Yes, I do. 108 00:08:02,525 --> 00:08:04,025 He's not easy to deal with. 109 00:08:06,358 --> 00:08:08,108 I will help putting the money together. 110 00:08:08,192 --> 00:08:09,900 Of course, Ivan. 111 00:08:09,983 --> 00:08:13,233 Get the boys' phone numbers, they will help you. 112 00:08:14,108 --> 00:08:18,108 How are things with you? How's your son? Have you made peace with your wife yet? 113 00:08:19,900 --> 00:08:20,733 Not really. 114 00:08:21,567 --> 00:08:24,275 Nikita's a joy, growing into a real fighter. 115 00:08:24,358 --> 00:08:25,733 That's the main thing. 116 00:09:01,525 --> 00:09:02,983 Ivan! 117 00:09:15,358 --> 00:09:18,108 100,000 RUBLES TRANSFERRED BY SERGEY KVASOV 118 00:09:18,192 --> 00:09:21,233 CASH OFFICE 119 00:10:03,192 --> 00:10:06,650 150,000 RUBLES TRANSFERRED BY SERGEY MATVEYEV 120 00:10:31,358 --> 00:10:32,483 To the target! 121 00:10:37,650 --> 00:10:38,983 Go! 122 00:10:39,067 --> 00:10:40,233 Right flank clear! 123 00:10:40,317 --> 00:10:41,275 Left flank clear! 124 00:10:42,108 --> 00:10:44,400 Move! Go! 125 00:10:44,483 --> 00:10:46,733 Gray, stop! It's a trap, Gray! 126 00:10:47,525 --> 00:10:49,650 I said to move! 127 00:10:49,733 --> 00:10:53,275 We've got a casualty, Gray, hold on! It's a trap! 128 00:10:53,358 --> 00:10:54,483 Press on! 129 00:10:54,567 --> 00:10:56,317 I said, follow my orders! 130 00:10:56,400 --> 00:10:58,733 Grab him! Keep pulling! Pull him! 131 00:10:58,817 --> 00:11:00,692 Let's get out of here. 132 00:11:03,817 --> 00:11:05,317 Back off! 133 00:11:08,733 --> 00:11:11,067 I said, follow my orders! 134 00:11:39,567 --> 00:11:46,400 BARBERSHOP 135 00:12:11,650 --> 00:12:14,650 CHKALOVSKY AIRFIELD 136 00:12:17,192 --> 00:12:20,150 IVAN ERMAKOV JOURNALIST, OSCE 137 00:12:23,358 --> 00:12:26,275 I WILL BRING THE MONEY HOW ARE THE PRISONERS? 138 00:12:47,983 --> 00:12:51,692 If you don't work, you don't eat and vice versa. It's that simple. 139 00:12:54,317 --> 00:12:56,317 Arabian nights... 140 00:12:57,900 --> 00:13:00,233 The magical East... 141 00:13:02,150 --> 00:13:04,900 La la la I don't remember how it goes 142 00:13:04,983 --> 00:13:07,983 La la la 143 00:13:14,483 --> 00:13:16,567 Is this your first trip to Syria? 144 00:13:18,650 --> 00:13:19,567 Is it that obvious? 145 00:13:19,650 --> 00:13:23,400 Yeah, because you kind of look sad. You're probably stressing out, huh? 146 00:13:23,483 --> 00:13:27,108 Don't worry, you'll love it. It's fun over there, right, guys? 147 00:13:29,442 --> 00:13:31,983 I don't see any reason to be cheerful. 148 00:13:32,067 --> 00:13:35,650 Come on! Don't be a Malvina! 149 00:13:36,358 --> 00:13:39,108 Oh, guys! That's a cool call sign, Malvina! 150 00:13:40,233 --> 00:13:41,608 -What do you think? -Cool. 151 00:13:46,108 --> 00:13:49,817 I'm Sergey the Artist. It's my call sign, the Artist. 152 00:13:49,900 --> 00:13:52,108 Ivan. Ivan Malvina. 153 00:13:53,358 --> 00:13:56,275 It really suits you, bro! No offense, though, okay? 154 00:13:58,150 --> 00:14:00,233 -Are you SOF? -No, I'm a journalist. 155 00:14:01,233 --> 00:14:03,275 Filming a documentary about our troops in Syria. 156 00:14:03,358 --> 00:14:06,567 Wow! Awesome! Great! 157 00:14:06,650 --> 00:14:10,150 You're in luck, bro, because you've just found the star of your movie! 158 00:14:10,233 --> 00:14:13,817 I'm serious, man! Right! Okay! 159 00:14:13,900 --> 00:14:19,567 Where did you spend your 17 years? On Bolshoy Karetny Street 160 00:14:19,650 --> 00:14:24,275 Where did you spend your 17 years? On Bolshoy Karetny Street 161 00:14:24,358 --> 00:14:29,150 Where's your big black gun? On Bolshoy Karetny Street 162 00:14:29,233 --> 00:14:34,525 Where are you not today? On Bolshoy Karetny Street 163 00:14:36,817 --> 00:14:38,275 HMEIMIM AIR BASE, SYRIA 164 00:14:38,358 --> 00:14:39,858 Whoo-hoo! 165 00:14:48,817 --> 00:14:49,900 Seen that? 166 00:14:52,400 --> 00:14:53,567 All right, bro! 167 00:14:53,650 --> 00:14:54,483 Take care. 168 00:14:55,067 --> 00:14:58,067 All right, Malvina, see you around. Nice meeting you. 169 00:14:58,150 --> 00:14:59,233 -Same to you. -I got to go. 170 00:14:59,317 --> 00:15:00,317 Same here. 171 00:15:00,400 --> 00:15:02,775 Listen, can you send me those videos? 172 00:15:02,858 --> 00:15:05,150 I will post them online, show them to the girls. 173 00:15:05,233 --> 00:15:06,483 Sure. Of course. 174 00:15:06,567 --> 00:15:08,108 -Write down my number. -Okay. 175 00:15:08,192 --> 00:15:13,108 It's +9-631-771-8641. 176 00:15:13,192 --> 00:15:14,108 It's a local number. 177 00:15:16,692 --> 00:15:19,192 All right. Where are you going? 178 00:15:19,775 --> 00:15:21,358 That bird over there is ours. 179 00:15:21,942 --> 00:15:24,150 It's a search and rescue mission. Our troops got ambushed. 180 00:15:24,233 --> 00:15:25,858 The STORM group. Ever heard? 181 00:15:29,525 --> 00:15:32,275 Wait. Senezh-92154. 182 00:15:32,358 --> 00:15:34,900 -Well, yeah. -I think I'm coming with you. 183 00:15:34,983 --> 00:15:37,817 I was assigned by my channel to film the search and rescue mission. 184 00:15:37,900 --> 00:15:40,483 No way, for real? Malvina! 185 00:15:41,983 --> 00:15:47,483 This is fate! It's my fucking destiny! 186 00:15:47,567 --> 00:15:50,567 Let's go! Come on! Director! 187 00:15:55,983 --> 00:15:57,442 Hey, terrorists. 188 00:15:57,525 --> 00:16:02,192 Oh, the Artist is coming with us. Great, guys, it's going to be a laugh! 189 00:16:02,817 --> 00:16:03,983 Who is this? 190 00:16:04,067 --> 00:16:08,442 This is Comrade Director, he will be making a movie starring me! 191 00:16:08,525 --> 00:16:09,817 Here we go again! 192 00:16:10,983 --> 00:16:16,108 Has he picked the female lead yet? Take Stas, he is available. 193 00:16:18,358 --> 00:16:20,983 How about we have a casting session with Ivan? 194 00:16:21,067 --> 00:16:22,275 As you were! 195 00:16:23,692 --> 00:16:25,983 I'm a journalist for the Anna News channel. 196 00:16:27,275 --> 00:16:30,900 I work with Sasha Syrtsov. We're filming special forces. 197 00:16:34,775 --> 00:16:36,192 -You mean Syr? -Yes. 198 00:16:37,233 --> 00:16:39,358 Yes, we know that nutcase. 199 00:16:39,442 --> 00:16:40,817 Why didn't he come himself? 200 00:16:42,192 --> 00:16:43,650 He's in Safir, isn't he? 201 00:16:45,108 --> 00:16:46,650 It's hot in there, isn't it? 202 00:16:46,733 --> 00:16:48,067 Yeah. 203 00:16:48,942 --> 00:16:50,483 All right, load your stuff. 204 00:16:50,567 --> 00:16:52,692 -Okay, ten minutes to lift off! -Come on, Director. 205 00:16:52,775 --> 00:16:54,650 Lyonya, get the bird started! 206 00:16:54,733 --> 00:16:58,442 -Let's go, guys. -I told you, it's fun here. 207 00:17:13,400 --> 00:17:17,650 Look at me, into my clear eyes I want to see that you can feel me 208 00:17:17,733 --> 00:17:20,692 All that has been and done All that's to come will have to wait! 209 00:17:20,775 --> 00:17:23,192 Stay in the moment Or the moment will pass 210 00:17:28,525 --> 00:17:30,692 -Can you do the Murka like that? -I want the Murka. 211 00:17:32,067 --> 00:17:35,067 -I said, don't film me! -Okay, that's enough, guys. 212 00:17:36,983 --> 00:17:41,567 Outskirts of Manbij, Al-Asad reservoir on the Euphrates River. All quiet. 213 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 Entering the area controlled by the US Army. 214 00:17:45,025 --> 00:17:47,567 We will be at the explosion point in 30 minutes. 215 00:17:47,650 --> 00:17:51,025 Stay the course. Move along the river for now. 216 00:17:51,108 --> 00:17:52,567 More chance to get through unnoticed. 217 00:17:52,650 --> 00:17:56,442 How about opening the door? The footage will be better. 218 00:18:02,400 --> 00:18:03,567 Come on! Film me! 219 00:18:05,317 --> 00:18:07,733 Oh-oh! Looks like the Yankees are holding this area tight. 220 00:18:07,817 --> 00:18:09,650 Look, they already sent a bird for us. 221 00:18:10,650 --> 00:18:12,275 As if anybody doubted that they would. 222 00:18:12,358 --> 00:18:13,858 We won't get in like this. 223 00:18:15,608 --> 00:18:17,525 We'd better leave. 224 00:18:17,608 --> 00:18:18,733 We should at least say hello. 225 00:18:23,275 --> 00:18:27,150 Wow! The Yankees are coming our way. Come on, film me! 226 00:18:28,275 --> 00:18:33,858 Ladies and Gentlemen! Today is not an ordinary day. 227 00:18:33,942 --> 00:18:37,608 We are right in the midst of the action. 228 00:18:37,692 --> 00:18:41,775 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 229 00:18:42,275 --> 00:18:43,108 Head east. 230 00:18:44,567 --> 00:18:45,692 Do you copy? 231 00:18:48,067 --> 00:18:52,817 I repeat. Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 232 00:18:52,900 --> 00:18:54,400 Head east. 233 00:18:54,483 --> 00:18:55,692 Do you copy? 234 00:18:57,025 --> 00:18:59,275 They're flying straight at us! Gutsy motherfuckers! 235 00:19:02,025 --> 00:19:03,942 Let's see if they really are. 236 00:19:04,025 --> 00:19:09,733 Behold! Right here, before your very eyes, 237 00:19:10,983 --> 00:19:17,275 a beautiful friendship of great superpowers is forged! 238 00:19:17,358 --> 00:19:18,192 Hold on! 239 00:19:29,442 --> 00:19:32,817 -Malvina! Malvina jumped out! -What the hell? 240 00:19:37,275 --> 00:19:39,900 Malvina jumped out! Commander! 241 00:19:41,067 --> 00:19:43,567 I saw it! Don't shout. 242 00:19:43,650 --> 00:19:44,608 Shit. 243 00:19:47,192 --> 00:19:48,358 Turn around! 244 00:19:48,442 --> 00:19:49,858 Turning around now. 245 00:20:05,817 --> 00:20:08,983 Make a second round. 246 00:20:27,108 --> 00:20:28,233 Okay. 247 00:20:37,983 --> 00:20:40,900 Go! 248 00:20:41,775 --> 00:20:44,275 -I don't see him. -I also. 249 00:20:45,858 --> 00:20:47,733 -Where is he? -He's done for. 250 00:20:47,817 --> 00:20:49,358 He dropped out somewhere here. 251 00:20:55,150 --> 00:21:00,775 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 252 00:21:00,858 --> 00:21:03,733 Head east. Do you copy? 253 00:21:05,692 --> 00:21:09,900 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 254 00:21:09,983 --> 00:21:12,817 Head east. I said, head east. 255 00:21:12,900 --> 00:21:14,358 What's with the journalist? 256 00:21:14,442 --> 00:21:16,858 I don't see anybody, commander! 257 00:21:18,650 --> 00:21:20,567 It looks like your director has drowned. 258 00:21:23,567 --> 00:21:27,775 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 259 00:21:27,858 --> 00:21:30,108 -I know! Stop repeating it. -Head east. 260 00:21:30,983 --> 00:21:32,275 Do you understand me? 261 00:21:36,108 --> 00:21:38,358 Do you copy? 262 00:21:38,442 --> 00:21:41,067 It's a no-fly zone. I repeat. This is a no... 263 00:21:41,150 --> 00:21:44,317 -All right, we're leaving! -Head east. 264 00:21:45,067 --> 00:21:46,317 I said, head east. 265 00:22:25,608 --> 00:22:27,108 PRESS 266 00:23:27,483 --> 00:23:29,775 Hello. Can you take me to Manbij? 267 00:23:29,858 --> 00:23:30,983 I don't understand. 268 00:23:32,025 --> 00:23:34,317 Manbij. 269 00:23:34,400 --> 00:23:35,692 Ah, Manbij! 270 00:24:36,358 --> 00:24:37,692 To Manbij. 271 00:24:40,317 --> 00:24:42,358 Go. 272 00:25:04,067 --> 00:25:08,400 Give me charity, take care of us! 273 00:25:08,483 --> 00:25:09,650 Here. 274 00:25:09,733 --> 00:25:10,858 We are selling water. 275 00:25:18,733 --> 00:25:22,858 Enough, that's enough. Otherwise, we won't get through. 276 00:25:24,483 --> 00:25:26,275 Please. 277 00:25:33,608 --> 00:25:37,358 You, Americans, what do you want here? 278 00:25:37,442 --> 00:25:39,275 What do you want? 279 00:25:39,358 --> 00:25:43,983 What do the Russians want? 280 00:25:44,067 --> 00:25:45,942 Wasn't Afghanistan enough? 281 00:25:47,733 --> 00:25:50,608 The Turks are here too. 282 00:25:50,692 --> 00:25:52,817 What do you want from each other? 283 00:25:55,817 --> 00:25:58,608 What do they all want from our country? 284 00:26:00,983 --> 00:26:05,233 What are you all fighting about? 285 00:26:05,317 --> 00:26:07,192 It's hell! 286 00:26:09,567 --> 00:26:11,358 Don't they pity the children... 287 00:26:13,317 --> 00:26:14,858 women 288 00:26:14,942 --> 00:26:16,358 and old people? 289 00:26:20,358 --> 00:26:22,650 I'm almost 70. 290 00:26:24,650 --> 00:26:28,858 What do I have? How should I live? 291 00:26:31,983 --> 00:26:34,067 We've lost our country. 292 00:26:34,150 --> 00:26:36,900 MANBIJ, SYRIA 293 00:26:55,608 --> 00:26:57,108 I can't take you any further. 294 00:26:57,192 --> 00:26:59,400 Please, give me some money! 295 00:26:59,483 --> 00:27:03,483 Please, give me some money! 296 00:27:03,567 --> 00:27:05,067 Please, give me some money! 297 00:27:05,150 --> 00:27:06,733 -Hi. -Hi. 298 00:27:06,817 --> 00:27:08,608 This man speaks English. 299 00:27:08,692 --> 00:27:11,358 This one? 300 00:27:11,442 --> 00:27:13,525 -Yes. Do you speak it a bit? -Yes, yes. 301 00:27:16,567 --> 00:27:19,567 Here, this man knows everything around here. 302 00:27:26,817 --> 00:27:29,233 -My name is Ashur. -Ivan. 303 00:27:29,317 --> 00:27:32,483 -Do you speak English? -Yes, I understand. 304 00:27:36,358 --> 00:27:38,567 -Where can I get weapon? -Huh? 305 00:27:39,733 --> 00:27:42,108 Any guns. Understand me? 306 00:27:43,942 --> 00:27:44,900 Come here. 307 00:27:51,442 --> 00:27:53,108 It's in the warehouse. 308 00:28:07,650 --> 00:28:10,067 He's an American soldier. He wants to buy something. 309 00:28:43,442 --> 00:28:45,567 I'll take it. I need more ammo. 310 00:28:45,650 --> 00:28:47,608 -Bullets. -Ah, okay. 311 00:28:47,692 --> 00:28:50,608 He wants a pistol, bullet magazine, and a knife. 312 00:28:51,942 --> 00:28:53,525 And I need a new telephone with a camera. 313 00:28:54,400 --> 00:28:56,067 And a mobile phone which has camera. 314 00:28:57,400 --> 00:28:58,317 Okay? 315 00:28:58,900 --> 00:28:59,817 Okay! 316 00:29:00,442 --> 00:29:02,192 -Okay. -Okay. 317 00:29:06,358 --> 00:29:07,858 Working? 318 00:29:09,192 --> 00:29:11,067 Four hundred dollars and working. 319 00:29:14,608 --> 00:29:15,692 -Okay. -Okay. 320 00:29:21,942 --> 00:29:23,483 When you... 321 00:29:24,900 --> 00:29:27,108 When you to come... 322 00:29:30,567 --> 00:29:32,108 Don't worry, speak Arabic. 323 00:29:33,608 --> 00:29:35,358 Don't worry, speak Arabic. 324 00:29:36,817 --> 00:29:37,817 Pilaf rice is ready. 325 00:29:38,608 --> 00:29:39,983 Very tasty! 326 00:29:42,817 --> 00:29:45,608 Pilaf is ready. Delicious. Tasty. 327 00:29:46,650 --> 00:29:47,525 Okay. 328 00:29:53,608 --> 00:29:55,483 Did you hear about the blown-up Russian convoy? 329 00:29:56,692 --> 00:29:58,983 Did you hear about the Russian convoy? 330 00:30:00,858 --> 00:30:05,317 I have, but we try not to get involved with that. 331 00:30:07,817 --> 00:30:11,692 I have, but we try not to get involved with that. 332 00:30:13,150 --> 00:30:14,358 Can you show me this place? 333 00:30:15,192 --> 00:30:18,150 Where is it? 334 00:30:21,233 --> 00:30:23,608 Here, in this place. 335 00:30:26,483 --> 00:30:27,858 Okay, thanks. 336 00:30:35,233 --> 00:30:36,067 Very tasty. 337 00:30:38,483 --> 00:30:39,817 Very tasty. 338 00:30:42,067 --> 00:30:43,817 This is the only dish I can cook! 339 00:30:45,817 --> 00:30:47,692 This is the only dish I can cook! 340 00:30:52,650 --> 00:30:53,567 Enjoy your meal. 341 00:30:53,650 --> 00:30:54,692 Thank you! 342 00:31:31,150 --> 00:31:34,358 GOD, PROTECT THIS HOUSE 343 00:31:34,442 --> 00:31:39,942 THIS IS... 344 00:31:40,025 --> 00:31:42,733 GOD, PROTECT THIS HOUSE 345 00:32:53,067 --> 00:32:56,567 THERE'S NO GOD BUT ALLAH 346 00:32:56,650 --> 00:33:03,650 MOHAMMAD... 347 00:33:28,358 --> 00:33:30,192 Fucking bastards! 348 00:35:17,317 --> 00:35:20,317 STORM 349 00:35:40,317 --> 00:35:42,358 Let's go! 350 00:36:20,775 --> 00:36:24,192 I got your love... 351 00:37:13,567 --> 00:37:14,733 -Don't move. -Wait. 352 00:37:14,817 --> 00:37:16,275 -Drop your weapon. -Don't shoot. 353 00:37:16,358 --> 00:37:17,317 Nose to the ground! 354 00:37:17,942 --> 00:37:20,108 Don't shoot. I'm with the OSCE. 355 00:37:21,275 --> 00:37:23,192 -OSCE. -I said, don't move! 356 00:37:23,275 --> 00:37:25,150 Nose to the dirt! Show me some ID. 357 00:37:25,733 --> 00:37:26,942 -Okay. -Nose to the dirt. 358 00:37:27,025 --> 00:37:28,317 -Okay. -Show me some ID. 359 00:37:32,317 --> 00:37:33,192 Pistol. 360 00:37:36,317 --> 00:37:37,400 -Knife. -Check his bag. 361 00:37:42,108 --> 00:37:44,483 -My name is Ivan. I'm from Latvia. -Don't move. 362 00:37:44,567 --> 00:37:46,275 It's in Europe, you should know. 363 00:37:46,358 --> 00:37:48,192 I'm an OSCE representative. 364 00:37:51,442 --> 00:37:53,567 What the fuck are you doing here? 365 00:37:53,650 --> 00:37:54,817 Who are these people? 366 00:37:54,900 --> 00:37:57,442 I got lost. My cell died. 367 00:37:57,525 --> 00:37:59,608 These people followed me, I don't know why. 368 00:38:08,567 --> 00:38:09,400 Get in. 369 00:38:10,567 --> 00:38:11,858 I've got him. 370 00:38:11,942 --> 00:38:14,358 -Move safely. -Okay. 371 00:38:17,692 --> 00:38:18,608 Okay. 372 00:38:19,233 --> 00:38:22,192 -Get in. Let's go. -Okay. 373 00:38:25,233 --> 00:38:26,900 -Ivan, you say? -Yeah. 374 00:38:27,692 --> 00:38:29,025 It's like John back home. 375 00:38:31,483 --> 00:38:32,317 So John. 376 00:38:33,942 --> 00:38:35,650 What brings you here to Manbij? 377 00:38:36,900 --> 00:38:39,233 I'm looking for the journalists who got kidnapped. 378 00:38:39,317 --> 00:38:41,108 I was supposed to meet up with the OSCE people 379 00:38:41,192 --> 00:38:42,567 and ran into militants. 380 00:38:50,233 --> 00:38:52,358 Fucking ragheads, too brazen now. 381 00:38:54,942 --> 00:38:58,358 Okay, you can crash at our base tonight. 382 00:38:58,442 --> 00:38:59,983 We'll deal with you tomorrow. 383 00:39:01,817 --> 00:39:02,900 Shit. 384 00:39:17,483 --> 00:39:22,108 -The Marines are few and proud -The Marines are few and proud 385 00:39:22,192 --> 00:39:27,817 -The Marines are few and proud -The Marines are few and proud 386 00:39:37,608 --> 00:39:40,692 -Fucking good! -Come on. Yeah! 387 00:39:40,775 --> 00:39:41,983 Yeah! Go girl! 388 00:39:44,983 --> 00:39:49,567 THEY ARE STILL ALIVE. WE'LL WAIT I'M IN MANBIJ. TELL ME WHERE WE MEET 389 00:39:51,983 --> 00:39:54,483 God damn, what do you want... 390 00:39:58,233 --> 00:40:00,900 AJN-ESA I WILL TELL YOU WHERE TOMORROW 391 00:40:00,983 --> 00:40:02,525 Hey, stop it. 392 00:40:02,608 --> 00:40:04,025 No filming here. 393 00:40:04,108 --> 00:40:05,400 Come on, give me your phone. 394 00:40:05,483 --> 00:40:06,983 -I wasn't filming. -Give me your phone. 395 00:40:15,317 --> 00:40:16,192 Orders are orders. 396 00:40:21,983 --> 00:40:24,192 Steve, I need to go to Ayn Issa tomorrow. 397 00:40:24,275 --> 00:40:26,983 My people will be waiting for me there. Do you know how to get there? 398 00:40:27,775 --> 00:40:29,858 There's only one road, through Raqqa. 399 00:40:29,942 --> 00:40:32,108 We're leaving at dawn. We'll give you a ride. 400 00:40:33,317 --> 00:40:34,192 Thanks. 401 00:40:38,233 --> 00:40:39,733 Do you do this every day? 402 00:40:41,233 --> 00:40:42,775 Never mind them. 403 00:40:42,858 --> 00:40:45,442 They just got back from a mission, exhausted and need to cool down. 404 00:40:46,858 --> 00:40:48,442 They have 30 minutes before lights out. 405 00:40:51,817 --> 00:40:52,858 Let's get a drink. 406 00:41:07,650 --> 00:41:08,483 Reveille! 407 00:41:12,817 --> 00:41:13,983 Reveille! 408 00:41:15,317 --> 00:41:16,650 Get up, everybody! 409 00:41:18,733 --> 00:41:19,567 Come on! 410 00:41:22,150 --> 00:41:23,317 Back to school, ladies! 411 00:41:24,317 --> 00:41:26,025 Rise and shine! Come on. 412 00:41:27,650 --> 00:41:28,817 Let's roll, baby! 413 00:41:30,192 --> 00:41:31,150 Let's go. 414 00:41:56,650 --> 00:41:57,858 Cool! 415 00:42:09,900 --> 00:42:11,608 A couple of kilometers left. 416 00:42:49,067 --> 00:42:50,983 Are you sure this is the OSCE convoy? 417 00:42:52,608 --> 00:42:54,067 No. I'll go check. 418 00:42:54,983 --> 00:42:55,942 Shit. 419 00:42:57,358 --> 00:42:59,400 Be prepared, guys. I don't like it. 420 00:43:00,483 --> 00:43:02,067 Guys, keep an eye out. 421 00:43:06,608 --> 00:43:08,483 Everybody out. Take it to the right. 422 00:43:17,108 --> 00:43:18,025 Are you Ivan? 423 00:43:19,150 --> 00:43:19,983 Yes, Ivan. 424 00:43:21,150 --> 00:43:22,233 Are you American? 425 00:43:22,317 --> 00:43:25,692 Not American. I'm from Latvia, I'm with the OSCE. 426 00:43:26,775 --> 00:43:28,733 OSCE. 427 00:43:29,525 --> 00:43:30,442 What's he saying? 428 00:43:30,525 --> 00:43:32,067 He is from Europe. He helps prisoners. 429 00:43:33,442 --> 00:43:35,108 Where's the money? 430 00:43:35,192 --> 00:43:36,483 Show me the money. 431 00:43:37,483 --> 00:43:39,442 Show me the prisoners. 432 00:43:39,525 --> 00:43:40,900 He's asking to see the prisoners. 433 00:43:42,817 --> 00:43:44,817 Money! Where's the money? 434 00:43:44,900 --> 00:43:47,358 No. Let the prisoners go. 435 00:43:47,442 --> 00:43:48,275 Prisoners. 436 00:43:50,025 --> 00:43:51,692 I want to see the prisoners. 437 00:43:55,483 --> 00:43:56,983 Bring them here! 438 00:43:59,400 --> 00:44:00,275 Go! 439 00:44:00,858 --> 00:44:01,900 Go, now! 440 00:44:02,608 --> 00:44:05,192 Get out of the car! Go! 441 00:44:05,942 --> 00:44:06,900 Go! 442 00:44:09,650 --> 00:44:11,025 Gray, is that you? 443 00:44:11,108 --> 00:44:15,150 Who else could've ended up in this shit, ha? 444 00:44:16,942 --> 00:44:18,317 Hurry up, give me the money! 445 00:44:20,108 --> 00:44:22,067 Here are your prisoners. Give me the money! 446 00:44:23,150 --> 00:44:24,150 The money! 447 00:44:25,442 --> 00:44:26,358 Hurry up! 448 00:44:42,025 --> 00:44:45,525 What's this? This is only 150,000! That wasn't the deal! 449 00:44:46,775 --> 00:44:48,483 I know. It's all I could get. 450 00:44:49,150 --> 00:44:50,525 It's better than nothing. 451 00:44:51,358 --> 00:44:52,442 What's he saying? 452 00:44:52,525 --> 00:44:54,483 It's all he has. 453 00:44:55,067 --> 00:44:57,650 I don't care! 454 00:44:57,733 --> 00:44:59,358 What do I do with him? 455 00:44:59,442 --> 00:45:00,358 It's your decision. 456 00:45:01,400 --> 00:45:03,983 Okay, I will release one prisoner now, 457 00:45:04,067 --> 00:45:07,358 and you will get the other one when you bring the rest of the money. 458 00:45:07,442 --> 00:45:08,525 I'll give you only one, 459 00:45:08,608 --> 00:45:10,817 you'll get the other when you bring more money. 460 00:45:10,900 --> 00:45:11,983 Okay, deal. 461 00:45:12,608 --> 00:45:13,567 Okay? 462 00:45:14,817 --> 00:45:16,067 Come on! 463 00:45:16,150 --> 00:45:17,108 Come on! Deliver him to them! 464 00:45:25,025 --> 00:45:29,942 Hey, Ivan! How did you get here? 465 00:45:30,567 --> 00:45:31,733 I hitchhiked. 466 00:45:32,233 --> 00:45:33,525 Did you miss me that much? 467 00:45:34,358 --> 00:45:36,150 You didn't pick up your phone, commander. 468 00:45:36,233 --> 00:45:38,317 I've been calling you for two years, 469 00:45:38,400 --> 00:45:39,817 so I decided to pay you a visit, 470 00:45:39,900 --> 00:45:41,400 just in case you needed some help. 471 00:45:42,275 --> 00:45:43,983 Sounds like our Ivan! 472 00:45:54,650 --> 00:45:56,567 -One of ours is still there. -I know. 473 00:45:58,817 --> 00:46:00,775 Mason, keep an eye out! 474 00:46:05,108 --> 00:46:06,733 Do you know how to use it? 475 00:46:06,817 --> 00:46:09,442 At ease, private! 476 00:46:09,525 --> 00:46:12,192 All right, if I look at you, fire it at the central group. 477 00:46:12,275 --> 00:46:13,817 I'll take care of the ones on the right 478 00:46:13,900 --> 00:46:16,358 and the Americans will sort out the rest of them. 479 00:46:16,442 --> 00:46:18,233 If they don't shit their pants, that is. 480 00:46:18,317 --> 00:46:20,233 Just make sure you don't fire at me. 481 00:46:20,317 --> 00:46:22,025 Not my first rodeo, son. 482 00:46:22,817 --> 00:46:23,858 Are you done? 483 00:46:24,442 --> 00:46:25,567 I need to get the other one. 484 00:46:29,817 --> 00:46:30,733 Aram, wait! 485 00:46:32,192 --> 00:46:33,608 Can we still make a deal? 486 00:46:38,067 --> 00:46:39,525 Go on! 487 00:46:39,608 --> 00:46:40,442 Speak. 488 00:46:40,525 --> 00:46:42,358 Let's swap prisoners. 489 00:46:42,442 --> 00:46:43,442 What? 490 00:46:43,525 --> 00:46:47,233 Let's exchange my soldier for your prisoners. Understand? 491 00:46:47,858 --> 00:46:49,775 He is offering our soldiers for his man. 492 00:46:54,608 --> 00:46:57,483 I'm only interested in money. Money! 493 00:46:57,567 --> 00:47:00,025 Go on, get out of here! Get out! 494 00:47:00,108 --> 00:47:02,525 No prisoners, only money. Go. 495 00:47:03,233 --> 00:47:04,567 I can't just leave. 496 00:47:05,483 --> 00:47:07,025 -What now? -He says he will not leave. 497 00:47:10,067 --> 00:47:12,400 Why not? 498 00:47:21,775 --> 00:47:23,608 Because Russians never leave their own behind! 499 00:47:23,692 --> 00:47:28,025 One, two, three, why don't you burn for me! 500 00:47:31,275 --> 00:47:32,233 Fire! 501 00:47:32,317 --> 00:47:34,150 -Fire! -Fire! 502 00:47:36,400 --> 00:47:37,858 Move! 503 00:47:39,067 --> 00:47:40,983 Move! 504 00:47:51,983 --> 00:47:53,192 Fire! 505 00:48:03,817 --> 00:48:05,233 Shoot, John! Shoot! 506 00:48:11,192 --> 00:48:12,067 Drive! 507 00:48:52,692 --> 00:48:58,233 ...ISLAMIC 508 00:48:58,317 --> 00:48:59,358 Don't move! 509 00:49:00,025 --> 00:49:01,900 Show me your hands. Now! 510 00:49:04,608 --> 00:49:06,192 Don't move. Don't move, I said. 511 00:49:12,733 --> 00:49:13,733 What the fuck was that? 512 00:49:14,650 --> 00:49:15,942 Who are you motherfucker? 513 00:49:16,025 --> 00:49:18,108 Calm down, Steve. Calm down! 514 00:49:18,192 --> 00:49:19,483 Do you want me to calm down? 515 00:49:19,567 --> 00:49:20,858 Don't move. 516 00:49:20,942 --> 00:49:23,817 I'll calm down when I blow your fucking head off! 517 00:49:23,900 --> 00:49:26,900 Who are you? Answer me! And who are those people? 518 00:49:31,567 --> 00:49:32,775 I'm a Russian citizen. 519 00:49:33,608 --> 00:49:35,192 I sneaked into Syria with a fake ID. 520 00:49:36,567 --> 00:49:38,692 I came to rescue my people who got captured. 521 00:49:39,317 --> 00:49:41,025 These two are Russian soldiers. 522 00:49:41,108 --> 00:49:43,525 -...down. -Get a brace! 523 00:49:43,608 --> 00:49:44,483 -Don't move. -Get a brace! 524 00:49:44,567 --> 00:49:46,442 Fucking give him a chance here. 525 00:49:47,108 --> 00:49:48,567 Have you lost your fucking mind?! 526 00:49:50,067 --> 00:49:51,733 Do you have a death wish or what? 527 00:49:51,817 --> 00:49:53,108 You fucking Rambo! 528 00:49:55,067 --> 00:49:57,442 What the fuck was I supposed to do? Huh? 529 00:49:57,525 --> 00:49:59,275 Wait for my commander to die here? 530 00:49:59,358 --> 00:50:01,775 And wait for these camel jockeys to send me his head? 531 00:50:01,858 --> 00:50:02,858 No fucking way! 532 00:50:03,567 --> 00:50:06,150 I saw enough of this shit when I was a prisoner in Chechnya. 533 00:50:07,567 --> 00:50:09,483 Why didn't you go through official channels? 534 00:50:10,108 --> 00:50:11,900 Because you're impossible to deal with! 535 00:50:11,983 --> 00:50:13,067 This is your territory 536 00:50:13,150 --> 00:50:15,608 and you don't give a shit about what's going on here. 537 00:50:16,275 --> 00:50:17,608 This is politics! 538 00:50:18,192 --> 00:50:19,942 And there's a war going on! 539 00:50:20,025 --> 00:50:23,150 I give zero fucks about this politics and about this war. 540 00:50:23,983 --> 00:50:25,358 It's always changing. 541 00:50:25,442 --> 00:50:26,650 My friends got captured 542 00:50:26,733 --> 00:50:28,733 and I had to get them out of this fucking hell. 543 00:50:30,192 --> 00:50:31,067 That's it. 544 00:50:41,192 --> 00:50:43,942 Do what you want with me. But let them go. 545 00:50:45,567 --> 00:50:48,233 It's not their fault. They are soldiers, just like you. 546 00:50:54,900 --> 00:50:56,150 This is your war, John. 547 00:50:57,567 --> 00:50:58,692 It's not mine 548 00:50:59,858 --> 00:51:01,525 or my men's that you put in danger. 549 00:51:01,608 --> 00:51:03,317 John, are you okay? 550 00:51:05,817 --> 00:51:07,067 What the fuck? 551 00:51:07,150 --> 00:51:08,150 I'm sorry. 552 00:51:08,858 --> 00:51:10,358 -I'm sorry. -John, are you okay? 553 00:51:17,942 --> 00:51:18,942 Cuff him. 554 00:51:20,525 --> 00:51:21,525 Take his shit. 555 00:51:22,692 --> 00:51:24,858 -Mason, you drive. -Yes sir. 556 00:51:25,483 --> 00:51:26,317 Go, Russian. 557 00:51:26,942 --> 00:51:27,983 -Get him out of here. -Shit. 558 00:51:28,942 --> 00:51:29,983 I said go! 559 00:51:30,067 --> 00:51:31,567 -How is he? -He's going to be okay. 560 00:51:31,650 --> 00:51:33,525 The round went through him. He's fine. 561 00:51:34,233 --> 00:51:35,650 -Are you okay? -Move the fuck it out. 562 00:51:36,442 --> 00:51:37,317 This one? 563 00:51:37,817 --> 00:51:38,858 He's called Musaab. 564 00:51:38,942 --> 00:51:39,817 Move. 565 00:51:40,525 --> 00:51:42,317 More pressure. More pressure, man. 566 00:51:42,400 --> 00:51:44,817 Okay. 567 00:51:55,567 --> 00:51:57,358 Steve, do you have a basic pack? 568 00:51:57,442 --> 00:51:59,442 Give him painkillers, please. He's getting worse. 569 00:52:10,400 --> 00:52:11,317 Pull over. 570 00:52:26,817 --> 00:52:27,650 Hey! 571 00:52:28,317 --> 00:52:34,775 ...ISLAMIC 572 00:52:39,942 --> 00:52:41,233 Thank you for everything, Steve! 573 00:52:42,692 --> 00:52:43,983 Fuck you, John! 574 00:52:44,983 --> 00:52:48,025 Get the hell out of here. I didn't see you, you didn't see me. 575 00:53:19,817 --> 00:53:20,775 Get out of here. 576 00:53:26,525 --> 00:53:27,900 You're fucking nuts, John. 577 00:53:29,150 --> 00:53:30,192 Fucking nuts. 578 00:53:32,692 --> 00:53:34,775 I know. My wife tells me this all the time. 579 00:54:02,733 --> 00:54:06,650 MOHAMMED IS THE PROPHET OF ALLAH 580 00:54:10,733 --> 00:54:11,858 Thank you, Steve. 581 00:54:18,233 --> 00:54:19,067 Ivan. 582 00:54:19,150 --> 00:54:20,192 Zakir. 583 00:54:21,900 --> 00:54:24,567 There should be some morphine, have a look. 584 00:54:35,358 --> 00:54:37,192 I don't understand. It's all in English. 585 00:54:37,275 --> 00:54:38,108 Let me see. 586 00:54:39,608 --> 00:54:41,483 There has got to be something for the burns. 587 00:54:41,567 --> 00:54:43,525 Here, a cooling gel. Put this on the wound. 588 00:54:43,608 --> 00:54:48,567 ALLAH IS THE GREATEST 589 00:54:54,983 --> 00:54:57,358 This will make it better, commander. 590 00:54:58,942 --> 00:54:59,942 Better? 591 00:55:01,192 --> 00:55:03,358 A bullet in the head would be better! 592 00:55:07,192 --> 00:55:08,317 Stop complaining, commander. 593 00:55:11,233 --> 00:55:12,733 We're going to make it better. 594 00:55:18,192 --> 00:55:20,275 Today's my day! 595 00:55:51,358 --> 00:55:53,192 No fucking signal. 596 00:55:55,317 --> 00:55:56,608 We need to get to a hospital. 597 00:55:58,442 --> 00:56:00,567 We're going to drive through the desert, it's safer. 598 00:56:01,442 --> 00:56:03,483 Let's get to Safir first, then to Aleppo. 599 00:56:05,567 --> 00:56:07,025 Water... 600 00:56:09,567 --> 00:56:10,775 Water... 601 00:56:13,650 --> 00:56:15,524 -Water... -Look over there. 602 00:56:25,483 --> 00:56:27,192 It's definitely your day, commander! 603 00:56:40,983 --> 00:56:44,150 Well, I don't think we're going to need the air-conditioner any time soon. 604 00:56:44,983 --> 00:56:45,942 Agreed. 605 00:56:48,858 --> 00:56:50,275 So what happened to you guys? 606 00:56:51,108 --> 00:56:52,442 We got ambushed. 607 00:56:53,692 --> 00:56:57,358 We were escorting a group of Syrian soldiers to a checkpoint 608 00:56:57,442 --> 00:56:58,900 and got hit on the way back. 609 00:57:02,025 --> 00:57:05,192 They came from all directions, started firing. 610 00:57:06,608 --> 00:57:10,858 We fought back, but we didn't have that much ammo for that sort of battle. 611 00:57:12,650 --> 00:57:15,400 The APC in front of us got blown up, 612 00:57:15,483 --> 00:57:17,400 the tower flew up in the air at least five meters. 613 00:57:17,483 --> 00:57:18,317 I saw it. 614 00:57:19,692 --> 00:57:20,942 Everything happened so fast. 615 00:57:21,858 --> 00:57:23,775 Gray and I got stunned and passed out. 616 00:57:23,858 --> 00:57:25,775 When we came around, we were already in bags. 617 00:57:27,650 --> 00:57:28,775 All right, let's go. 618 00:57:50,733 --> 00:57:51,942 Fuck. 619 00:57:54,400 --> 00:57:56,442 Are you sure you don't want to take the highway? 620 00:57:56,525 --> 00:57:58,233 We might not have enough fuel. 621 00:58:02,317 --> 00:58:05,358 That's a "samovar" burning over there. We'll fill up there. 622 00:58:05,442 --> 00:58:07,817 We blew up quite a few of those in the Second Chechen War. 623 00:58:10,567 --> 00:58:11,650 You served in Chechnya? 624 00:58:14,317 --> 00:58:15,400 I did, yeah. 625 00:58:50,567 --> 00:58:51,817 Hey, man! 626 00:58:53,608 --> 00:58:55,817 I need gas. Petrol. Do you understand? 627 00:58:57,442 --> 00:58:58,358 Let me try. 628 00:58:59,692 --> 00:59:02,067 -Hello. -Hello. 629 00:59:02,150 --> 00:59:03,608 Do you have any petrol? 630 00:59:03,692 --> 00:59:04,567 Yes, I have. 631 00:59:04,650 --> 00:59:08,108 It would be nice to get a full tank, please. 632 00:59:08,192 --> 00:59:09,817 -Okay. -Thank you. 633 00:59:11,400 --> 00:59:12,483 We're going to fill up now. 634 00:59:13,483 --> 00:59:14,608 What did you tell him? 635 00:59:15,358 --> 00:59:17,025 I am also a Muslim, a Chechen. 636 00:59:18,108 --> 00:59:19,317 I speak a little Arabic. 637 00:59:36,525 --> 00:59:37,442 Okay? 638 01:00:23,608 --> 01:00:25,400 Were you a mercenary in Chechnya? 639 01:00:27,817 --> 01:00:29,608 No, I served one year as a conscript 640 01:00:29,692 --> 01:00:33,317 then I was held prisoner for six months before I was released. 641 01:00:38,692 --> 01:00:41,983 I was a kid back then. I can't remember much. 642 01:00:44,067 --> 01:00:46,650 We had to leave Grozny 643 01:00:47,775 --> 01:00:49,108 and live in a village. 644 01:00:52,817 --> 01:00:54,525 The city was in ruins. 645 01:00:56,567 --> 01:00:59,150 And now you wouldn't believe what used to happen back then. 646 01:01:00,317 --> 01:01:02,525 Have you been to Grozny since it was rebuilt? 647 01:01:04,650 --> 01:01:08,942 No. I doubt I'd be welcome there. 648 01:01:10,817 --> 01:01:11,858 You would. 649 01:01:14,692 --> 01:01:16,233 It's a good place now. 650 01:01:17,525 --> 01:01:18,983 Yeah, I saw it on TV... 651 01:01:20,942 --> 01:01:24,858 You know, I think the new shiny looks cannot hide the pain of that war. 652 01:01:24,942 --> 01:01:27,317 A lot of people died, both Chechen and Russian. 653 01:01:29,233 --> 01:01:34,317 And we all understand that it was all meaningless, same as Afghanistan. 654 01:01:34,400 --> 01:01:35,358 And now Syria... 655 01:01:36,525 --> 01:01:38,442 It's all about the fucking money, always is. 656 01:01:42,608 --> 01:01:43,567 Stop! 657 01:01:53,817 --> 01:01:55,983 What's the matter? It's just a stone. 658 01:02:02,608 --> 01:02:03,817 It's not just a stone. 659 01:02:09,442 --> 01:02:12,483 The locals have grown to be pretty good at this after seven years. 660 01:02:13,567 --> 01:02:14,942 You shouldn't touch anything. 661 01:02:22,775 --> 01:02:24,525 Here we go. 662 01:02:29,358 --> 01:02:30,275 Let me see... 663 01:02:32,192 --> 01:02:33,483 It's common in this place. 664 01:02:35,067 --> 01:02:35,942 Okay... 665 01:02:37,650 --> 01:02:38,733 Is it going to go off? 666 01:02:39,692 --> 01:02:40,733 There you go. 667 01:02:43,317 --> 01:02:44,567 Now you can breathe. 668 01:02:45,900 --> 01:02:49,650 It's safer to drive across the desert, rather than along the roads. 669 01:02:51,025 --> 01:02:52,358 -You're pretty good. -Okay... 670 01:02:54,442 --> 01:02:57,733 We used to find your mines everywhere when I was little. 671 01:02:58,983 --> 01:02:59,817 Here you go. 672 01:03:02,942 --> 01:03:05,233 Thanks to you guys I have a lot of experience. 673 01:03:09,983 --> 01:03:11,817 You should thank Yeltsin, not me. 674 01:03:13,107 --> 01:03:15,733 I didn't go to Chechnya of my own accord. 675 01:03:18,108 --> 01:03:19,317 Let's take the bomb with us. 676 01:03:21,233 --> 01:03:24,025 We have only a pistol and a couple of clips for the three of us. 677 01:03:46,567 --> 01:03:47,400 Steve. 678 01:04:02,358 --> 01:04:06,067 Hey, Zakir! Stop! Stop the car! 679 01:04:24,317 --> 01:04:25,358 Fuck! 680 01:04:30,150 --> 01:04:31,358 Let's stay the night here. 681 01:05:12,317 --> 01:05:14,233 -Hey! What the fuck? -Drop it! 682 01:05:14,317 --> 01:05:17,608 Drop your weapons! 683 01:05:18,233 --> 01:05:22,650 Hey, calm down! Please stay calm! 684 01:05:22,733 --> 01:05:24,317 What a great start to the day! 685 01:05:25,692 --> 01:05:27,483 They are Bedouins. Peaceful. 686 01:05:27,567 --> 01:05:28,692 Hey, Ivan! 687 01:05:28,775 --> 01:05:30,192 -Hi. -Hi. 688 01:05:30,275 --> 01:05:31,608 Is there a pharmacy around here? 689 01:05:31,692 --> 01:05:33,150 Here, take a couple of these. 690 01:05:33,233 --> 01:05:34,900 They will make you feel better. 691 01:05:36,233 --> 01:05:40,692 I will tell you who we are. I speak some Arabic. 692 01:05:40,775 --> 01:05:42,650 Ask them if there's a hospital nearby. 693 01:05:42,733 --> 01:05:45,442 And we need to get our tire fixed. Tell them we can pay. 694 01:05:45,525 --> 01:05:46,900 A doctor. Medicines. 695 01:05:48,483 --> 01:05:49,692 And a tire for the car. 696 01:05:51,942 --> 01:05:54,900 We need help. 697 01:05:57,941 --> 01:05:58,858 Let's go! 698 01:05:59,858 --> 01:06:00,733 Come on! 699 01:06:18,067 --> 01:06:22,900 NO GOD BUT ALLAH 700 01:06:25,483 --> 01:06:29,192 THE ISLAM 701 01:06:34,692 --> 01:06:36,483 Come on! That's enough! 702 01:06:36,567 --> 01:06:38,567 Let's go to see this car! 703 01:06:39,442 --> 01:06:41,317 Who came in this car? 704 01:06:42,525 --> 01:06:44,692 -Who are they? -Come here! 705 01:06:44,775 --> 01:06:46,858 -Come here, fast! -Come on! 706 01:06:46,942 --> 01:06:49,358 -This car... -Mom! 707 01:06:49,442 --> 01:06:51,317 Who are they? 708 01:07:02,108 --> 01:07:04,400 The sheik! 709 01:07:04,483 --> 01:07:06,108 -Sheik! -Sheik! 710 01:07:06,192 --> 01:07:08,983 Pick up a bride for us. 711 01:07:30,192 --> 01:07:31,483 Hello, Sheik! 712 01:07:31,567 --> 01:07:32,817 Hello. 713 01:07:33,608 --> 01:07:34,525 Are you Russian? 714 01:07:35,233 --> 01:07:36,192 Russian. 715 01:07:38,192 --> 01:07:39,233 Welcome. 716 01:07:40,067 --> 01:07:41,692 How can I be of help? 717 01:07:41,775 --> 01:07:44,650 Sheik, we escaped from the militants. 718 01:07:45,233 --> 01:07:50,608 We need a doctor and some medicines. Our friend is badly wounded. 719 01:07:55,442 --> 01:07:56,983 Hello, doctor! 720 01:08:13,983 --> 01:08:16,025 Listen! Take water to Maryam! 721 01:08:16,108 --> 01:08:17,775 -Now. -Okay! 722 01:08:17,858 --> 01:08:18,692 Sheik. 723 01:08:19,483 --> 01:08:20,858 Wait... 724 01:08:20,942 --> 01:08:23,483 We need a new tire. Perhaps someone has a spare? 725 01:08:24,358 --> 01:08:26,358 -Ask him where we can get weapons. -Okay. 726 01:08:26,442 --> 01:08:28,817 We also need clothes to get changed. Local clothes. 727 01:08:31,233 --> 01:08:34,567 Sheik, we need a doctor and to fix our car. 728 01:08:34,650 --> 01:08:35,983 And we also need weapons. 729 01:08:40,525 --> 01:08:41,692 Sheik. 730 01:08:44,608 --> 01:08:46,067 Please help us. 731 01:08:46,150 --> 01:08:47,025 Otherwise... 732 01:08:48,983 --> 01:08:50,150 we will die. 733 01:08:52,608 --> 01:08:54,567 What weapons do you need? 734 01:08:54,650 --> 01:08:57,442 He is asking how many weapons we need and what exactly. 735 01:08:57,525 --> 01:08:59,817 Let him show us everything they have. We'll choose. 736 01:09:01,483 --> 01:09:03,817 We'd like to look at what you have. 737 01:09:11,775 --> 01:09:13,817 Shimun, come here! 738 01:09:15,192 --> 01:09:16,483 Yes, Sheik. 739 01:09:16,567 --> 01:09:18,108 Bring whatever weapons we have left. 740 01:09:18,192 --> 01:09:20,900 And get some fuel on your way back while you're at it. 741 01:09:20,983 --> 01:09:22,650 -Bring the weapons! -Bring all the weapons! 742 01:09:22,733 --> 01:09:24,650 Come on, close the door! 743 01:09:48,067 --> 01:09:49,358 This tastes like shit. 744 01:09:50,400 --> 01:09:53,192 Do you have any brandy? 745 01:10:59,650 --> 01:11:02,317 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 746 01:11:02,400 --> 01:11:04,567 In the name of God... 747 01:11:24,192 --> 01:11:26,567 Damn on you! 748 01:11:31,150 --> 01:11:36,025 ...in a white car, three of them. 749 01:11:36,108 --> 01:11:40,650 Yes, they filled up and went that way. 750 01:11:46,775 --> 01:11:49,733 ...The tire has been separated... 751 01:11:49,817 --> 01:11:51,858 Look at the car how big! 752 01:11:57,025 --> 01:12:00,192 -The beautiful girls. -Here you are. 753 01:12:00,275 --> 01:12:01,692 Thank you. 754 01:12:03,233 --> 01:12:04,108 Look at this! 755 01:12:19,233 --> 01:12:21,775 -Look at their pride! -Oh, my God! 756 01:12:47,233 --> 01:12:50,192 Go to them, go! 757 01:12:54,733 --> 01:12:56,567 Cry, cry! 758 01:12:56,650 --> 01:12:58,150 Go to them! 759 01:13:00,817 --> 01:13:03,942 -Cry! -Go to them! 760 01:13:04,900 --> 01:13:06,275 Hey! Enough! 761 01:13:07,983 --> 01:13:09,067 I said that's enough! 762 01:13:11,358 --> 01:13:13,817 Hey, calm down! Easy. 763 01:13:15,233 --> 01:13:17,358 It's all right, calm down. 764 01:13:18,358 --> 01:13:19,775 I'm not your enemy. 765 01:13:22,108 --> 01:13:25,608 That's it. 766 01:13:25,692 --> 01:13:28,817 It's all right. 767 01:13:30,108 --> 01:13:32,858 That's it. 768 01:13:32,942 --> 01:13:36,983 What's the matter? Everything is all right, it's all right. 769 01:13:38,025 --> 01:13:38,942 There you go. 770 01:13:40,442 --> 01:13:41,358 That's better. 771 01:13:42,483 --> 01:13:43,442 Well done. 772 01:13:44,358 --> 01:13:45,858 Your sisters are quite something. 773 01:13:47,358 --> 01:13:49,442 They're just horsing around, don't let it get to you... 774 01:13:53,233 --> 01:13:54,192 Take this. 775 01:13:56,275 --> 01:13:59,608 Ivan! Come and have a look at this. I think we found our spare! 776 01:14:00,483 --> 01:14:01,358 Let's go! 777 01:14:17,567 --> 01:14:18,567 Are these your children? 778 01:14:20,733 --> 01:14:22,900 Are they all your children? 779 01:14:22,983 --> 01:14:25,275 Ah, no! I have only eight children. 780 01:14:25,358 --> 01:14:28,483 They are all grown up and live in the city. 781 01:14:29,650 --> 01:14:32,025 And these kids are from Yemen. 782 01:14:33,358 --> 01:14:36,317 They escaped the ISIS. They killed so many children. 783 01:14:36,400 --> 01:14:38,067 Nothing is sacred to them. 784 01:14:39,067 --> 01:14:39,900 They are orphans. 785 01:14:41,567 --> 01:14:43,692 Survivors of mass executions. 786 01:14:43,775 --> 01:14:46,108 Oh, Allah! What are you doing? 787 01:14:46,192 --> 01:14:48,608 You probably heard about it. Somebody posted a video. 788 01:14:49,567 --> 01:14:50,608 Come here! 789 01:14:51,608 --> 01:14:52,525 Yeah, I did. 790 01:14:53,067 --> 01:14:55,733 I swear... 791 01:14:55,817 --> 01:14:58,483 Here. 792 01:15:15,233 --> 01:15:16,525 Thank you for going back for me. 793 01:15:20,650 --> 01:15:22,733 I wouldn't have if I'd known you were Chechen. 794 01:15:22,817 --> 01:15:26,025 I'd have been home by now drinking beer, and not in the desert drinking tea. 795 01:15:30,067 --> 01:15:31,025 Just kidding. 796 01:15:33,233 --> 01:15:35,442 Thank me when we get out of here. 797 01:15:36,400 --> 01:15:39,608 Then I should thank Gray for not telling you that I was Chechen. 798 01:15:47,483 --> 01:15:51,317 All right chaps, who's going to get the beers? 799 01:15:52,025 --> 01:15:52,983 Easy. 800 01:15:53,067 --> 01:15:56,983 Zakir, ask the sheik if there's a decent brothel nearby. 801 01:15:58,483 --> 01:16:00,608 I see you're feeling better? 802 01:16:00,692 --> 01:16:05,358 As if! The old woman fed me camel milk. 803 01:16:07,150 --> 01:16:09,275 So let's hope I don't get the runs on the way. 804 01:16:10,608 --> 01:16:12,942 Ask them if they have any booze here. 805 01:16:13,650 --> 01:16:17,233 The shakes seem to have gone. Could be your pills... 806 01:16:17,317 --> 01:16:20,150 What did you do there for so long that made you look so happy? 807 01:16:22,483 --> 01:16:24,067 Put that on, just in case. 808 01:16:25,067 --> 01:16:28,233 It's 50 km from the nearest town. We'll call in a helicopter from there. 809 01:16:28,317 --> 01:16:31,108 Let's just hope our own soldiers don't fire at us dressed like this. 810 01:16:31,192 --> 01:16:33,150 We have to find our own soldiers first. 811 01:16:35,983 --> 01:16:37,400 Are you still angry with me? 812 01:16:38,192 --> 01:16:39,483 Why do you think that? 813 01:16:40,400 --> 01:16:41,608 I can see that you are. 814 01:16:45,275 --> 01:16:48,983 Listen, John, or whatever they call you now! 815 01:16:49,067 --> 01:16:52,067 If you still think you were right back then, 816 01:16:52,150 --> 01:16:54,108 let me tell you something. 817 01:16:54,192 --> 01:16:57,483 We are only buddies when we're drinking vodka after the sauna, 818 01:16:57,567 --> 01:16:59,733 but when we are at war, an order is the law, 819 01:17:00,567 --> 01:17:02,067 which you had broken! 820 01:17:04,567 --> 01:17:06,858 If I'd carried out that order, everyone would have died. 821 01:17:06,942 --> 01:17:08,858 That was not your call to make! 822 01:17:20,775 --> 01:17:22,733 -Sheik! -What happened? 823 01:17:22,817 --> 01:17:25,733 I saw ISIS fighters at the oil refinery. 824 01:17:25,817 --> 01:17:28,233 Six trucks, looking for the Russians. 825 01:17:28,317 --> 01:17:29,942 We have to get out of here. 826 01:17:36,275 --> 01:17:37,358 Thank you, father! 827 01:17:40,858 --> 01:17:42,692 -Goodbye. -Good luck! 828 01:17:45,025 --> 01:17:45,858 Go! 829 01:18:24,692 --> 01:18:26,108 Here, take this. 830 01:18:31,567 --> 01:18:32,817 What are you doing? 831 01:18:35,025 --> 01:18:38,233 They are tracking us somehow. There must be a tracker in the car. 832 01:18:42,775 --> 01:18:44,192 Have a look here. Over here. 833 01:18:46,358 --> 01:18:47,317 Got it. 834 01:18:52,483 --> 01:18:53,483 Stop the car. 835 01:18:54,483 --> 01:18:56,317 -Are you sure? -Stop the car. 836 01:19:12,567 --> 01:19:13,525 Check this. 837 01:19:26,983 --> 01:19:28,483 What the hell are you doing here? 838 01:19:37,233 --> 01:19:38,400 Have you lost your mind? 839 01:19:44,650 --> 01:19:45,650 I found it! 840 01:19:58,150 --> 01:19:59,400 Let's go! 841 01:19:59,483 --> 01:20:01,650 Be ready for the fight! 842 01:20:02,400 --> 01:20:03,275 Attack! 843 01:20:27,650 --> 01:20:29,608 -Come on... -Shoot! 844 01:20:33,066 --> 01:20:34,817 Artist! Your phone! 845 01:20:37,025 --> 01:20:38,525 -Come on. -Go. 846 01:20:38,608 --> 01:20:39,692 Yeah. 847 01:20:43,483 --> 01:20:45,275 Hello, Artist, this is Malvina. 848 01:20:45,358 --> 01:20:51,233 Make a note of these coordinates: Square X48, Y35 on Ulitka 6. 849 01:20:51,317 --> 01:20:53,067 We are heading for Al-Thawrah. 850 01:20:53,150 --> 01:20:55,400 I am with the prisoners from the STORM Group. 851 01:20:55,483 --> 01:20:57,400 Pursued by a convoy of 40 militants, engaged fire. 852 01:20:57,483 --> 01:20:58,817 Need an evac helicopter ASAP. 853 01:20:58,900 --> 01:21:01,192 Do you copy? Need an evac helicopter ASAP. 854 01:21:15,358 --> 01:21:16,317 NO GOD BUT ALLAH 855 01:21:51,817 --> 01:21:53,775 -Come on! -Come on! Go! 856 01:22:01,358 --> 01:22:05,358 Hooray. You've found me. 857 01:22:06,900 --> 01:22:09,275 -Allah is the great. -A target! 858 01:22:34,067 --> 01:22:34,900 Come on! 859 01:22:38,192 --> 01:22:40,692 -Fast! -Hurry up! 860 01:22:43,567 --> 01:22:46,483 NO GOD BUT ALLAH 861 01:23:01,233 --> 01:23:02,692 Quiet... 862 01:23:04,108 --> 01:23:05,483 Don't be afraid, sweetie. 863 01:23:11,817 --> 01:23:13,358 Here, play with this. 864 01:23:16,442 --> 01:23:19,692 Press the buttons. 865 01:23:24,858 --> 01:23:26,692 If we're to die, it'd better be to music! 866 01:23:59,900 --> 01:24:03,775 Can you climb in the back and pass me the rifle? The rifle! 867 01:24:04,400 --> 01:24:05,358 The rifle! 868 01:24:12,483 --> 01:24:15,108 Such a good girl! 869 01:24:15,192 --> 01:24:18,358 And the rounds! Bullets! The bag with the rounds! Bang, bang! 870 01:24:18,442 --> 01:24:20,942 The bag! 871 01:24:21,025 --> 01:24:23,900 Yes! Hurry! 872 01:24:23,983 --> 01:24:25,442 They are on the left! 873 01:24:37,483 --> 01:24:40,317 Didn't I tell you not to follow me? 874 01:24:40,400 --> 01:24:42,650 Stay here and hide! 875 01:25:03,858 --> 01:25:06,108 Hurry up, guys! 876 01:25:13,900 --> 01:25:18,442 Well then, fucking jackals, how do you like that? 877 01:25:23,774 --> 01:25:24,900 ISLAM 878 01:25:30,608 --> 01:25:32,233 Sniper! 879 01:25:37,358 --> 01:25:39,983 Comrades, listen to my order! 880 01:25:40,858 --> 01:25:44,233 Gather all your weapons. Be economical. Save your ammo. 881 01:25:44,317 --> 01:25:45,567 Gray! 882 01:25:45,650 --> 01:25:51,358 Let them get closer and take them out with accurate targeted fire. 883 01:25:53,442 --> 01:25:54,983 Yes, sir, comrade commander! 884 01:26:00,775 --> 01:26:03,108 Let's go! 885 01:26:03,192 --> 01:26:04,900 Attack them. 886 01:26:06,025 --> 01:26:07,650 Fire! 887 01:26:17,567 --> 01:26:19,192 How many of them are out there? 888 01:26:42,942 --> 01:26:43,942 Attack them, guys. 889 01:26:45,525 --> 01:26:46,483 Gray! 890 01:26:51,733 --> 01:26:53,358 Gray! Are you okay? 891 01:26:54,983 --> 01:26:56,358 Gray! 892 01:27:09,650 --> 01:27:11,192 Fuck! 893 01:27:12,692 --> 01:27:13,942 Gray! Are you okay? 894 01:27:16,442 --> 01:27:18,067 Yes, I'm fine! 895 01:27:21,025 --> 01:27:22,650 Listen up! This is my order! 896 01:27:25,525 --> 01:27:30,483 Cover me taking turns, one from the left and the other from the right. 897 01:27:31,942 --> 01:27:33,817 But save your ammo. 898 01:27:34,400 --> 01:27:36,983 I will take up another position. 899 01:27:39,775 --> 01:27:41,400 Gray, we have to get out of here! 900 01:27:41,483 --> 01:27:44,192 I said, this is an order! 901 01:28:20,400 --> 01:28:21,400 Gray! 902 01:28:24,025 --> 01:28:26,192 Gray, we got to go! Running out of ammo! 903 01:28:46,817 --> 01:28:48,192 Cover me! 904 01:28:56,483 --> 01:28:59,067 Gray, we have to get out of here! 905 01:29:24,942 --> 01:29:26,442 Allah is the greatest! 906 01:29:30,650 --> 01:29:31,608 Cover me! 907 01:29:42,650 --> 01:29:44,483 Gray! 908 01:29:47,275 --> 01:29:48,650 Yes! 909 01:30:30,400 --> 01:30:31,733 Damn you! 910 01:30:36,525 --> 01:30:40,108 Go, guys! 911 01:30:40,192 --> 01:30:42,858 We got to go! Get up! 912 01:31:00,067 --> 01:31:02,025 God is with you! 913 01:31:13,650 --> 01:31:15,900 Go lower, a bit to the left. 914 01:32:29,525 --> 01:32:30,900 It's all over, it's over. 915 01:32:30,983 --> 01:32:32,400 Calm down now. 916 01:32:33,192 --> 01:32:36,150 That's it. Quiet. 917 01:32:37,692 --> 01:32:44,442 It's all over. That's it, it's over. 918 01:32:47,108 --> 01:32:48,233 Sit here. 919 01:32:59,192 --> 01:33:01,942 -Get up. -I can't. My leg. 920 01:33:03,983 --> 01:33:05,233 Hold onto my neck. 921 01:33:21,275 --> 01:33:22,733 There are two more over there. 922 01:33:22,817 --> 01:33:24,608 I see them. They are militants. 923 01:33:24,692 --> 01:33:27,817 We're Russian! Russian! 924 01:33:28,567 --> 01:33:30,150 Hang on! 925 01:33:30,733 --> 01:33:33,442 Take out the flag from my right-hand pocket. 926 01:33:41,108 --> 01:33:44,317 We're Russian! Russian! 927 01:33:48,025 --> 01:33:48,900 Russian! 928 01:34:19,983 --> 01:34:21,025 Who are you? 929 01:34:22,608 --> 01:34:26,567 Ivan Ermakov, Russian citizen! 930 01:34:27,400 --> 01:34:30,858 Zakir Tamayev, sergeant of the STORM Special Operations Group. 931 01:34:34,942 --> 01:34:36,275 Malvina! 64424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.