Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,804 --> 00:00:06,700
EST�DIOS DE CINEMA LITUANO
2
00:00:28,033 --> 00:00:31,908
A BELA GAROTA
3
00:00:52,117 --> 00:00:54,929
Ela � bela como uma princesa
de conto de fadas.
4
00:00:57,742 --> 00:00:59,773
Ela � linda como um sol.
5
00:01:00,450 --> 00:01:03,158
Ela dan�a como um floco de neve.
6
00:03:17,029 --> 00:03:19,217
- Voc� se divertiu muito?
- Sim.
7
00:03:23,383 --> 00:03:25,949
Voc� parece faminta como um urso.
Inga, onde est� o leite?
8
00:03:25,962 --> 00:03:26,820
Fervido.
9
00:03:26,821 --> 00:03:30,911
Fervido de novo? Voc� n�o poderia
cuidar dele por 10 minutos?
10
00:03:30,937 --> 00:03:32,783
Eu podia, mas esqueci.
11
00:03:34,587 --> 00:03:35,681
Est� com fome?
12
00:03:45,337 --> 00:03:47,941
N�o. Eu comi. Eu juro.
13
00:03:56,952 --> 00:03:59,660
- Mesmo?
- Mesmo, mesmo.
14
00:04:11,035 --> 00:04:13,483
- Para que essa vela?
- Ela morreu.
15
00:04:14,994 --> 00:04:18,587
- Quem?
- Madame Bonacieux morreu.
16
00:04:41,296 --> 00:04:44,629
- Algu�m perguntou por mim?
- N�o.
17
00:04:48,796 --> 00:04:51,921
- Voc� chegou h� muito tempo?
- Sim.
18
00:04:54,525 --> 00:04:56,023
Voc� estava esperando por mim?
19
00:04:56,049 --> 00:04:58,170
Eu estava lendo Os
Tr�s Mosqueteiros.
20
00:04:58,171 --> 00:05:01,817
Com tantas pessoas morrendo nesse
livro podemos ficar sem velas.
21
00:05:37,442 --> 00:05:38,483
Eu atendo.
22
00:06:20,150 --> 00:06:22,961
- Quem era?
- O velho do apartamento 23.
23
00:06:22,962 --> 00:06:25,775
- Ele estava reclamando?
- Por que ele iria reclamar?
24
00:06:25,776 --> 00:06:28,097
Achei que ele
estava reclamando.
25
00:06:28,110 --> 00:06:32,442
Ele trouxe algum trabalho. Me
pediu para redatilografar isso.
26
00:06:33,900 --> 00:06:36,921
- Aparentemente ele escreve poesia.
- Poemas?
27
00:06:53,692 --> 00:06:55,867
Mam�e, quando eu crescer
eu vou ser ainda
28
00:06:55,880 --> 00:06:57,754
mais linda, assim
como voc�, n�o �?
29
00:07:00,046 --> 00:07:03,509
E vamos voar para longe.
Eu vi um cartaz hoje
30
00:07:03,522 --> 00:07:06,920
dizendo que voc� pode
voar para onde quiser.
31
00:07:06,921 --> 00:07:11,190
Boba, voc� pode voar para longe,
mas voc� n�o pode fugir de si mesmo.
32
00:07:11,192 --> 00:07:15,879
Mas por que fugir? Vamos voar
juntas e seremos felizes.
33
00:07:15,983 --> 00:07:18,465
As pessoas sempre pensam que
� melhor em outro lugar.
34
00:07:18,491 --> 00:07:20,696
Mas uma pessoa feliz �
feliz em qualquer lugar.
35
00:07:36,817 --> 00:07:38,900
Mam�e, voc� j� se vestiu?
36
00:07:44,421 --> 00:07:45,567
Sim, j�.
37
00:07:48,171 --> 00:07:49,754
Estou esperando h� muito tempo.
38
00:07:55,567 --> 00:07:58,514
Ent�o podemos voar agora!
Estamos bem acima das
39
00:07:58,527 --> 00:08:01,608
nuvens e estrelas de prata
est�o caindo na Terra.
40
00:08:04,733 --> 00:08:06,712
M�e, o que significa
uma estrela cadente?
41
00:08:08,483 --> 00:08:10,108
Significa que os sonhos est�o
se tornando realidade.
42
00:08:15,462 --> 00:08:19,212
Mam�e, deite-se
e n�o abra os olhos.
43
00:08:37,025 --> 00:08:38,998
Mam�e, voc� acha que
estamos voando mesmo?
44
00:08:39,011 --> 00:08:41,087
Eu mesmo inventei. Estamos
apenas brincando.
45
00:09:00,983 --> 00:09:06,504
- Inga! Meninas, voc�s viram a Inga?
- Ela est� l�, l� embaixo.
46
00:09:09,629 --> 00:09:11,504
- Inga, venha c�.
- Estou indo!
47
00:09:15,879 --> 00:09:18,900
V� at� a casa da vov� pegar um pouco
de leite. N�o perca o dinheiro.
48
00:09:22,233 --> 00:09:23,692
- Algu�m perguntou por mim?
- N�o.
49
00:09:31,921 --> 00:09:34,485
Veja quantas moedas eu tenho!
Ter� o bastante
50
00:09:34,498 --> 00:09:37,129
para sorvete tamb�m. Venha comigo!
Pegue isso.
51
00:09:58,983 --> 00:10:00,678
- Voc� gostaria de um pouco de leite?
- N�o.
52
00:10:17,429 --> 00:10:19,721
Quer um pouco de leite? Beba.
53
00:10:21,179 --> 00:10:23,262
Voc� � um bom cachorro. Beba.
54
00:10:29,408 --> 00:10:32,325
Voc� deve estar faminto.
N�o tenha medo.
55
00:10:44,800 --> 00:10:46,258
O que ele est� fazendo aqui?
56
00:10:51,258 --> 00:10:52,508
Este cachorro � seu?
57
00:10:54,175 --> 00:10:55,946
- Senhor, este cachorro � seu?
- N�o.
58
00:11:00,750 --> 00:11:04,187
- O que ele est� esperando?
- Seu dono se afogou aqui.
59
00:11:06,375 --> 00:11:09,083
- A quanto tempo?
- Deve fazer tr�s meses agora.
60
00:11:57,312 --> 00:11:58,230
O que est� acontecendo?
61
00:11:58,243 --> 00:11:59,729
Os novos vizinhos
devem ter chegado.
62
00:12:03,258 --> 00:12:04,717
O carro deles est� preso.
63
00:12:09,300 --> 00:12:10,758
Como vamos passar?
64
00:12:13,362 --> 00:12:15,237
Permita-me. Voc� � in�til.
65
00:12:40,133 --> 00:12:43,050
- Olha quem eu peguei!
- Segure ele. N�o deixe fugir!
66
00:12:43,154 --> 00:12:45,445
- Eu estou segurando ele!
- De onde voc� veio?
67
00:12:45,446 --> 00:12:48,571
- Voc� � um hippie ou um comunista?
- De qul escola voc� �?
68
00:12:49,300 --> 00:12:50,758
Cuidado! Ele vai fugir!
69
00:12:51,487 --> 00:12:53,987
- Pare de pisar em meus dedos!
- Segure ele! Segure ele!
70
00:12:58,167 --> 00:13:01,500
- Quem � voc�? Menino ou menina?
- Voc� vai morar aqui?
71
00:13:02,542 --> 00:13:03,687
Qual � o seu nome?
72
00:13:04,625 --> 00:13:05,925
Por que voc� precisa
desta vassoura?
73
00:13:05,938 --> 00:13:06,811
Ele vai limpar o p�tio.
74
00:13:06,812 --> 00:13:12,854
- Esse garoto � mudo!
- Mudo! Mudo! Mudo! Mudo!
75
00:13:15,125 --> 00:13:17,625
Mas s�rio, por que voc�
precisa desta vassoura?
76
00:13:21,587 --> 00:13:23,254
Florescer� em violetas.
77
00:13:25,025 --> 00:13:26,275
E como se chama?
78
00:13:30,233 --> 00:13:31,379
Aurone.
79
00:13:59,087 --> 00:14:01,483
Crian�as, esperem, vou em um segundo.
80
00:14:07,004 --> 00:14:08,254
Garota in�til.
81
00:14:20,129 --> 00:14:23,034
Eu vou te mostrar. Vou contar
tudo para sua m�e. Ela
82
00:14:23,047 --> 00:14:25,962
ganha cada migalha de p�o
com suor no rosto e voc�...
83
00:14:27,212 --> 00:14:29,724
Se suor, mas uma m�quina
de escrever, e n�o
84
00:14:29,737 --> 00:14:32,317
uma migalha, mas muitas.
E leite. E sapatos.
85
00:14:37,004 --> 00:14:39,504
D'Artagnan abra�ou um cad�ver.
86
00:14:39,921 --> 00:14:41,067
Para o inferno com...
87
00:15:10,754 --> 00:15:14,289
Olha o que ele est� fazendo.
Colocando
88
00:15:14,302 --> 00:15:17,212
a vassoura na �gua. Que maluco!
89
00:15:40,754 --> 00:15:42,733
Crian�as, aquele
garoto mudo est� aqui.
90
00:15:49,721 --> 00:15:51,282
Vamos jogar "A menina bonita"!
91
00:15:51,283 --> 00:15:54,408
-- N�o sei como...
- N�o importa, n�s vamos te ensinar!
92
00:16:02,950 --> 00:16:04,096
Fique no meio!
93
00:16:10,242 --> 00:16:12,450
Por que voc� est� parado a�
como uma est�tua? Dance!
94
00:16:14,512 --> 00:16:15,762
Que maluco!
95
00:16:18,887 --> 00:16:20,970
Ele � como um gato malhado
96
00:16:20,971 --> 00:16:22,742
Os dentes dele s�o como um �rg�o.
97
00:16:25,762 --> 00:16:28,158
Suas pernas s�o como as do ganso.
98
00:16:28,367 --> 00:16:32,325
Seus cachos s�o azuis como o mar.
99
00:16:33,054 --> 00:16:35,242
Seu pesco�o � como o da cegonha.
100
00:16:36,700 --> 00:16:38,367
Seus olhos s�o como os de um rato.
101
00:16:39,408 --> 00:16:41,283
Seus dentes s�o feitos de madeira.
102
00:16:47,325 --> 00:16:49,617
Arrogante como um peru.
103
00:16:49,929 --> 00:16:51,700
Torto, curvado e corcunda!
104
00:16:51,908 --> 00:16:53,471
Listrado como uma girafa!
105
00:16:54,825 --> 00:16:56,283
- N�o uma girafa, mas um leit�o.
106
00:16:56,908 --> 00:17:02,742
Ele oinks! Oink, oink, oink...
Oinky, oinky, oinky!
107
00:17:03,158 --> 00:17:06,804
Onde voc� est� indo? Volte.
Se n�o, vamos brincar sem voc�.
108
00:17:07,117 --> 00:17:09,825
Inga, sua vez. Inga!
109
00:18:30,450 --> 00:18:32,233
Por que voc� est� rindo?
Eu sempre sou
110
00:18:32,246 --> 00:18:34,408
escolhida como a menina
bonita quando jogamos.
111
00:18:35,450 --> 00:18:37,533
Voc�? Quem disse que voc� � bonita?
112
00:18:45,658 --> 00:18:48,575
- Inga, vamos continuar.
- Eu n�o vou jogar.
113
00:18:48,783 --> 00:18:51,075
- Por que?
- Porque n�o.
114
00:18:54,200 --> 00:18:58,887
Voc� sabe como ele �? Ele fuma.
O banheiro cheira a cigarro.
115
00:20:48,471 --> 00:20:51,075
- Senhor, elas v�o florescer?
- O que?
116
00:20:51,492 --> 00:20:55,033
- Estas vassouras.
- N�o, gra�as a Deus.
117
00:20:55,814 --> 00:21:00,762
Voc� sabe, crian�a, o orvalho deve
vir primeiro se estes florescessem.
118
00:21:13,054 --> 00:21:16,283
Voc� acredita que uma vassoura
pode florescer em violetas?
119
00:24:10,658 --> 00:24:13,054
Vov�, voc� sabe onde
cresce um aurone?
120
00:24:13,471 --> 00:24:14,344
O que?
121
00:24:14,357 --> 00:24:17,012
Voc� sabe onde cresce
uma aurone(absinto)?
122
00:24:17,221 --> 00:24:18,783
O que? Eu n�o sei...
123
00:24:22,325 --> 00:24:23,367
Com licen�a.
124
00:25:11,283 --> 00:25:13,471
- Como voc� chegou aqui, garoto?
- Eu me esgueirei.
125
00:25:14,408 --> 00:25:18,054
H� um policial em algum lugar?
E o que voc� precisa?
126
00:25:18,367 --> 00:25:20,453
Eu preciso... de uma aurone.
127
00:25:20,466 --> 00:25:23,262
Aurone? N�o temos
flores assim aqui.
128
00:25:23,471 --> 00:25:25,775
N�o � uma flor, � uma
esp�cie de vassoura.
129
00:25:25,788 --> 00:25:27,742
Com certeza n�o
vendemos vassouras.
130
00:25:28,158 --> 00:25:31,700
N�o � uma simples vassoura,
floresce em violetas.
131
00:25:32,950 --> 00:25:35,892
Que piada. Violetas
em uma vassoura...
132
00:25:35,905 --> 00:25:38,783
Procure no mercado,
eles t�m tudo l�.
133
00:26:48,558 --> 00:26:50,121
Reksas tem um bom olfato.
134
00:26:51,475 --> 00:26:54,276
Sabe... Minha m�e
quer vender Reksas.
135
00:26:54,289 --> 00:26:55,225
Por que?
136
00:26:56,371 --> 00:26:59,492
N�o h� ningu�m
para acompanh�-lo.
137
00:26:59,505 --> 00:27:03,246
Tudo bem, eu vou
amanh� antes da escola.
138
00:27:04,704 --> 00:27:07,436
Quando eu melhorar, podemos
acompanh�-lo juntos.
139
00:27:07,449 --> 00:27:09,600
Fique bom logo e
podemos fumar juntos
140
00:27:09,912 --> 00:27:11,228
Mas eu n�o fumo.
141
00:27:11,241 --> 00:27:15,225
Eu vou ent�o. N�o se
preocupe, vai ficar tudo bem.
142
00:28:39,392 --> 00:28:43,580
Mam�e, eu vi um cachorro
hoje, com a cabe�a preta
143
00:28:43,593 --> 00:28:47,204
e pernas curtas arqueadas.
Como � chamado?
144
00:28:47,621 --> 00:28:48,871
Filha, � um dachshund.
145
00:28:51,371 --> 00:28:53,513
Por que n�o temos
um cachorro assim?
146
00:28:53,526 --> 00:28:55,017
Isso � demais. Deite-se.
147
00:28:57,829 --> 00:29:00,954
- Os c�es s�o muito bons amigos.
- Voc� n�o tem bastante amigos?
148
00:29:01,058 --> 00:29:03,973
O garoto novo me disse
que eu n�o sou bonita.
149
00:29:03,986 --> 00:29:06,058
Aquele menino
n�o sabe de nada.
150
00:29:12,308 --> 00:29:13,558
M�e, venha!
151
00:29:21,475 --> 00:29:22,517
Veja!
152
00:29:25,850 --> 00:29:26,892
Viu?
153
00:29:30,642 --> 00:29:31,892
N�o consigo ver nada.
154
00:29:39,079 --> 00:29:43,350
Eu vejo uma vassoura que
floresceu em violetas.
155
00:29:46,162 --> 00:29:49,808
Minha pequena sonhadora... Deite-se.
156
00:29:55,746 --> 00:29:58,350
Mas existem vassouras
que podem florescer?
157
00:30:14,183 --> 00:30:15,850
M�e, quem voc� est� esperando?
158
00:30:17,717 --> 00:30:24,383
Estou esperando... n�o importa
se estou esperando por algu�m ou n�o.
159
00:30:24,592 --> 00:30:29,592
Estou te perguntando todos os dias
se algu�m veio. Apenas responda.
160
00:30:30,425 --> 00:30:33,114
- Quem tem que vir?
- Isso tamb�m n�o importa.
161
00:30:33,127 --> 00:30:35,425
Quando eu perguntar,
apenas responda.
162
00:30:35,633 --> 00:30:41,571
- Mas eu respondo.
- Muito bem. Agora durma.
163
00:30:41,779 --> 00:30:49,071
- Mam�e... Mam�e...
- Durme bem. Durma.
164
00:31:32,092 --> 00:31:36,247
Inga! Inga, vou te dizer uma coisa.
Sabe,
165
00:31:36,260 --> 00:31:40,425
nosso banheiro n�o
cheira mais a cigarro.
166
00:31:41,206 --> 00:31:42,783
E da�?
167
00:31:42,796 --> 00:31:47,560
O mudo est� de cama.
Ele est� doente.
168
00:31:49,279 --> 00:31:50,899
E ele n�o vai a lugar nenhum?
169
00:31:50,912 --> 00:31:54,071
Voc� est� louca? Quem vai
deix�-lo com essa temperatura.
170
00:32:14,904 --> 00:32:18,967
Inga! Espere, onde voc� est� indo?
171
00:32:49,592 --> 00:32:53,887
Pegue, prove como � delicioso.
S� uma pequena
172
00:32:53,900 --> 00:32:57,925
mordida. Pegue. Bom
c�o, pegue, por favor.
173
00:33:01,683 --> 00:33:04,559
Por que voc� est� incomodando ele?
Voc� pode ver que ele n�o come nada.
174
00:33:08,246 --> 00:33:09,287
Eu vejo.
175
00:33:16,396 --> 00:33:18,474
- Voc� est� doente?
- Estou.
176
00:33:19,367 --> 00:33:22,596
- Ent�o voc� precisa ficar na cama.
- E quem vai cuidar dos cachorros?
177
00:33:23,325 --> 00:33:27,100
Eu alimentei e andei
com todos eles.
178
00:33:27,113 --> 00:33:29,054
Ningu�m te pediu!
179
00:33:44,921 --> 00:33:46,275
Eu vou ent�o.
180
00:34:36,658 --> 00:34:40,949
Foi embora e deixou o cachorro
sozinho. Como algu�m pode fazer isso!
181
00:34:40,975 --> 00:34:45,017
O que os humanos fazem com voc�.
Deixando o cachorro em s�zinho!
182
00:34:50,408 --> 00:34:55,825
- Venha, venha, vamos aliment�-lo.
- Bom garoto, bom.
183
00:36:36,824 --> 00:36:43,742
Sente. Sente!
184
00:36:48,950 --> 00:36:55,096
Que lindo quarto ensolarado!
E as flores crescem perto da janela.
185
00:36:55,304 --> 00:36:58,983
Onde voc� v� as flores?
N�o h� nenhuma flor.
186
00:36:58,996 --> 00:37:00,408
Vou plant�-las!
187
00:37:11,450 --> 00:37:14,887
Por que voc� continua me seguindo?
N�o me siga, ouviu?
188
00:37:37,596 --> 00:37:40,221
Que nojo. Como seu
cachorro � feio.
189
00:37:40,247 --> 00:37:44,183
Voc� � feio! Olhe no espelho.
Maldito espantalho!
190
00:37:45,647 --> 00:37:48,444
Macaca sardenta. Saia.
191
00:39:02,486 --> 00:39:04,692
Por que voc� a insultou?
192
00:39:08,525 --> 00:39:10,920
Por que voc� insultou
aquela garota?
193
00:39:10,933 --> 00:39:12,290
Eu disse a verdade.
194
00:39:13,429 --> 00:39:17,898
Verdade. �s vezes a verdade �
mais amarga que a mentira.
195
00:39:17,911 --> 00:39:21,762
�s vezes, a verdade tamb�m
� dita por miser�veis.
196
00:43:11,746 --> 00:43:16,248
Ol�. Por que voc�
est� sentado aqui?
197
00:43:16,261 --> 00:43:20,079
Minha casa era aqui. Boa casa.
198
00:43:22,683 --> 00:43:24,558
- Infelizmente foi demolida.
- Onde?
199
00:43:25,808 --> 00:43:30,312
Bem aqui. N�o era
um campo vazio antes.
200
00:43:30,325 --> 00:43:32,475
Voc� morava nela?
201
00:43:33,017 --> 00:43:37,496
- Sim, quando eu era muito pequeno.
- � mesmo! Voc� tamb�m foi pequeno?
202
00:43:37,600 --> 00:43:40,672
- Eu fui... H� muito tempo.
- Pequeno assim?
203
00:43:40,673 --> 00:43:47,131
- Assim. E... meu quarto era aqui.
- Onde?
204
00:43:47,808 --> 00:43:52,294
Aqui. E uma janela ali. Uma mesa
aqui. E minha cadeira. Uma l�mpada
205
00:43:52,307 --> 00:43:56,142
costumava ser acesa. Um espelho
na parede. E um sof� aqui.
206
00:44:13,121 --> 00:44:18,017
- Sente-se.
- Que legal. Estou na sua casa agora!
207
00:44:20,308 --> 00:44:26,246
Sim... A vida muda constantemente.
Voc� vai entender quando crescer.
208
00:44:31,037 --> 00:44:33,846
O quarto ao lado do
meu era da minha m�e.
209
00:44:33,859 --> 00:44:35,204
Voc� teve uma m�e?
210
00:44:35,308 --> 00:44:40,725
- Uma m�e. E uma av�. E tr�s irm�s.
- Onde elas est�o agora?
211
00:44:40,829 --> 00:44:47,067
Elas est�o mortas.
Morreram durante a guerra.
212
00:44:47,080 --> 00:44:49,162
E voc�?
213
00:44:51,142 --> 00:44:53,088
- Estou sozinho.
- � por isso que voc�
214
00:44:53,101 --> 00:44:55,308
est� t�o bravo, porque
elas foram mortas?
215
00:44:56,037 --> 00:45:01,975
N�o. N�o estou zangado, estou velho.
216
00:45:08,312 --> 00:45:13,533
Olhe para o c�u.
Voc� v� o elefante?
217
00:45:13,546 --> 00:45:16,229
Eu vejo! Eu vejo!
218
00:45:18,937 --> 00:45:19,979
N�o � mais...
219
00:45:27,583 --> 00:45:33,000
Inga! Inga, por que voc�
est� se escondendo?
220
00:45:36,333 --> 00:45:37,479
Estou ensaiando!
221
00:45:41,029 --> 00:45:43,642
Um suspiro dos l�bios
de Madame Bonacieux
222
00:45:43,655 --> 00:45:45,717
tocaram os l�bios de d'Artagnan.
223
00:45:56,029 --> 00:45:57,862
Que pe�a estranha
voc� est� ensaiando na escola.
224
00:46:05,508 --> 00:46:09,050
- Os tr�s mosqueteiros. Voc� leu?
- Sim, h� algum tempo.
225
00:46:09,779 --> 00:46:12,256
D'Artagnan estava apaixonado
por Madame Bonacieux,
226
00:46:12,269 --> 00:46:14,465
mas ela morreu. E se ele
n�o a tivesse amado
227
00:46:14,467 --> 00:46:17,019
tudo ficaria bem.
N�o � verdade?
228
00:46:17,904 --> 00:46:19,527
Sua cabe�a est� cheia de bobagens.
Ler
229
00:46:19,540 --> 00:46:21,342
todos esses livros n�o
� para a sua idade.
230
00:46:22,071 --> 00:46:26,550
- E qual � a minha idade?
- Infantil.
231
00:46:33,946 --> 00:46:36,970
M�e, eu j� sou adulta. Eu
ainda derramo o leite �s
232
00:46:36,983 --> 00:46:40,196
vezes, mas estou muito crescida!
Voc� n�o deve mentir!
233
00:47:16,967 --> 00:47:19,467
Inga, vamos brincar!
234
00:47:27,487 --> 00:47:29,327
Vamos jogar "A menina bonita"!
235
00:47:29,340 --> 00:47:31,654
Inga, o que houve?
Voc� est� doente?
236
00:47:33,633 --> 00:47:35,404
Est� claro que ela n�o
est� de bom humor.
237
00:47:35,612 --> 00:47:38,842
- V� embora, sua perna de sapo!
- Eu realmente tenho um nome!
238
00:47:38,946 --> 00:47:40,925
- Quem te xingou?
- V� embora!
239
00:49:46,342 --> 00:49:53,842
- Aqui! Vai! Vai.
- Estou com medo.
240
00:49:55,300 --> 00:49:59,883
Nada vai acontecer com voc�.
N�o tenha medo.
241
00:50:21,758 --> 00:50:23,633
Voc� viu que beleza acabou de sair?
242
00:50:43,008 --> 00:50:45,196
Entre. N�o tenha medo.
Eu vou esperar por voc�.
243
00:55:06,408 --> 00:55:08,804
Inga, onde voc� vai? Espere por mim!
244
00:56:02,091 --> 00:56:03,966
Inga, se voc� quiser,
Vou te dar uma aurone(absinto).
245
00:56:08,341 --> 00:56:09,383
S�rio, s�rio.
246
00:56:36,752 --> 00:56:38,987
- Oi.
- Oi.
247
00:56:43,135 --> 00:56:45,135
O que voc� tem aqui?
248
00:56:45,850 --> 00:56:51,475
- Tesoura. Meu av� era escoteiro.
- Por que voc� precisa disso?
249
00:56:52,100 --> 00:56:56,266
Estou treinando, cortando arame
farpado. Se voc� quiser eu te mostro.
250
00:56:56,787 --> 00:56:58,901
Para que? Eu serei um
guarda de fronteira e terei
251
00:56:58,914 --> 00:57:00,954
um c�o-lobo. Um c�o �
melhor do que um alicate.
252
00:57:12,004 --> 00:57:13,955
Seja bom, me diga
onde o absinto cresce.
253
00:57:13,968 --> 00:57:15,337
Por que voc� precisa disso?
254
00:57:16,587 --> 00:57:19,756
Eu preciso muito. Eu
vou te dar a tesoura.
255
00:57:19,769 --> 00:57:22,525
Eu n�o me importo
com sua tesoura...
256
00:57:59,921 --> 00:58:00,962
Espere!
257
00:58:05,195 --> 00:58:07,618
Eu vou te dizer uma coisa.
258
00:58:13,883 --> 00:58:15,883
Depressa, depressa.
259
01:00:47,058 --> 01:00:49,234
Inga, por que voc� est�
sentada aqui? Vamos para casa.
260
01:00:49,247 --> 01:00:49,975
Eu n�o posso.
261
01:00:50,079 --> 01:00:52,266
- O que houve?
- Estou � espera.
262
01:00:52,583 --> 01:00:57,271
- O que voc� est� esperando?
- Shh... N�o fale t�o alto.
263
01:00:57,791 --> 01:01:01,541
- Vamos antes que esfrie.
- N�o posso ir, tenho que esperar.
264
01:01:01,958 --> 01:01:03,521
Minha bobinha...
265
01:01:19,875 --> 01:01:21,939
M�e, eu n�o sou bonita.
266
01:01:21,952 --> 01:01:25,604
Por que voc� est�
falando tal bobagem...
267
01:01:28,416 --> 01:01:31,333
N�o, s�rio, eu n�o sou bonita.
Eu sou feia, certo?
268
01:01:40,916 --> 01:01:43,312
D� uma olhada em mim.
Eu sou bonita para voc�?
269
01:02:03,468 --> 01:02:04,614
Eu n�o sei...
270
01:02:13,312 --> 01:02:15,515
� hora de saber, Inga.
Eu sou apenas feia,
271
01:02:15,528 --> 01:02:17,896
muito feia. E n�o h�
nada de errado com isso.
272
01:02:19,250 --> 01:02:23,521
N�o s� os bonitos s�o felizes.
Os feios tamb�m se casam.
273
01:02:24,458 --> 01:02:26,646
Por que casar? Estamos bem juntas.
274
01:02:36,750 --> 01:02:40,396
- M�e, eu tive um pai?
- Voc� teve.
275
01:02:41,021 --> 01:02:43,833
- E onde ele est� agora?
- Eu n�o sei.
276
01:02:50,986 --> 01:02:52,903
Ent�o � dele que voc� vive
esperando uma carta?
277
01:03:04,447 --> 01:03:07,679
M�e, eu vi um cachorro hoje.
Seu dono se
278
01:03:07,692 --> 01:03:10,697
afogou, mas ele ainda
est� esperando.
279
01:03:11,425 --> 01:03:14,133
As pessoas esperam quando sabem
que n�o vai voltar?
280
01:03:18,196 --> 01:03:24,446
Elas fazem isso. Elas podem esperar
a vida toda. Elas esperam e esperam.
281
01:03:37,466 --> 01:03:41,946
- M�e, voc� pode ouvir?
- N�o.
282
01:03:42,893 --> 01:03:44,976
Absinto est� cantando.
283
01:03:57,050 --> 01:03:59,267
M�e, vamos brincar
de "A Linda Garota".
284
01:03:59,293 --> 01:04:00,512
Mas n�o sei como.
285
01:04:00,912 --> 01:04:03,028
N�o se preocupe, eu vou te ensinar.
Apenas
286
01:04:03,041 --> 01:04:04,871
sente-se e ou�a o
que vou lhe dizer.
287
01:04:05,291 --> 01:04:08,625
Voc� � muito bonita.
Seu cabelo brilha como ouro.
288
01:04:11,333 --> 01:04:12,948
Seu pesco�o � como o de um cisne.
289
01:04:18,300 --> 01:04:21,425
Seus olhos s�o azuis como o mar.
290
01:04:24,133 --> 01:04:26,321
Seus dentes s�o como p�rolas.
291
01:04:34,070 --> 01:04:35,737
Sua pele � como cetim.
292
01:04:40,909 --> 01:04:43,617
Voc� � linda como uma princesa
de conto de fadas.
23465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.