All language subtitles for Gold.Rush.S14E19.1080p.WEB.h264-FREQUENCY[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,967 --> 00:00:10,066 [sweeping instrumental music] 2 00:00:14,266 --> 00:00:16,800 It's been a long, long, hard season. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,500 I think I can say for everybody 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,767 that we're definitely glad that we're nearing the end of it. 5 00:00:24,867 --> 00:00:28,066 [narrator] King of the Klondike Tony Beets' operation 6 00:00:28,066 --> 00:00:30,667 may have turned a corner. 7 00:00:30,667 --> 00:00:33,700 His biggest gold producer, the trommel, 8 00:00:33,700 --> 00:00:39,800 is finally up and running 24/7 on Paradise Hill. 9 00:00:39,800 --> 00:00:45,333 It's really good to see that the trommel is turning and we're actually sluicing. 10 00:00:46,500 --> 00:00:48,734 It's always nice to be at Paradise. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,100 Right now, Tony's not around. 12 00:00:53,100 --> 00:00:56,767 He always seems to be, you know, out in the boonies or something. 13 00:00:56,767 --> 00:00:58,934 [dramatic instrumental music] 14 00:00:59,767 --> 00:01:02,667 [narrator] 40 miles south, 15 00:01:02,667 --> 00:01:06,734 Tony's determined to keep his newfound momentum going. 16 00:01:08,400 --> 00:01:10,066 [Tony speaking] 17 00:01:28,467 --> 00:01:29,934 [narrator] Seven weeks ago... 18 00:01:32,900 --> 00:01:34,667 [narrator] ...Tony's shaker wash plant 19 00:01:34,667 --> 00:01:36,767 suffered a screen deck failure... 20 00:01:37,467 --> 00:01:39,100 [Tony shouting] 21 00:01:39,100 --> 00:01:43,367 [narrator] ...and halted mining at his Indian River claim. 22 00:01:58,166 --> 00:02:02,333 [narrator] Now, Tony has a plan to reignite the operation. 23 00:02:24,967 --> 00:02:28,567 [narrator] Instead of waiting for a new screen, 24 00:02:28,567 --> 00:02:32,767 Tony's gone and purchased a nearly brand new wash plant 25 00:02:32,767 --> 00:02:34,433 from his next-door neighbor. 26 00:02:44,467 --> 00:02:47,634 [Tony speaking] 27 00:02:50,767 --> 00:02:51,667 [Monica] That'd be nice. 28 00:02:52,367 --> 00:02:54,233 [Tony speaking] 29 00:03:08,166 --> 00:03:09,367 [Mike] That's very nice. 30 00:03:09,367 --> 00:03:12,066 Do you just kick this tray down and you spray everything out? 31 00:03:12,066 --> 00:03:13,700 [Tony speaking] 32 00:03:13,700 --> 00:03:15,133 Yeah. 33 00:03:19,767 --> 00:03:21,033 [bleep] yeah. 34 00:03:33,367 --> 00:03:34,200 [Minnie] What? 35 00:03:34,200 --> 00:03:36,867 [tense instrumental music] 36 00:03:36,867 --> 00:03:40,734 $800,000 is a lot of money to spend right now. There's no money, man. 37 00:03:46,300 --> 00:03:48,166 [Minnie] But that's actually too expensive. 38 00:03:48,700 --> 00:03:51,467 [Tony speaking] 39 00:03:53,166 --> 00:03:55,367 [Minnie] You don't even know how much money you have. 40 00:03:57,767 --> 00:03:59,634 [Tony speaking] 41 00:04:05,667 --> 00:04:07,333 I don't wanna talk to you. 42 00:04:10,367 --> 00:04:11,734 [tense instrumental music] 43 00:04:21,667 --> 00:04:23,967 [Tony speaking] 44 00:04:23,967 --> 00:04:25,266 [Monica] So, what's the game plan? 45 00:04:25,800 --> 00:04:28,433 [Tony speaking] 46 00:04:32,166 --> 00:04:34,266 [tense instrumental music] 47 00:04:40,667 --> 00:04:42,767 [sweeping instrumental music] 48 00:04:52,000 --> 00:04:54,433 Near the end of the season. I wish we would have had more time. 49 00:04:55,567 --> 00:04:56,834 It's gonna be a struggle. 50 00:04:58,467 --> 00:05:00,634 The bottom line is you gotta [bleep] fight hard. 51 00:05:03,000 --> 00:05:09,000 [narrator] 100 miles east, Rick Ness's comeback season is on a knife edge. 52 00:05:09,000 --> 00:05:12,567 With just over a month left, he's only halfway 53 00:05:12,567 --> 00:05:16,734 towards the 1,000 ounces he desperately needs this year. 54 00:05:19,867 --> 00:05:21,567 [Rick] Yeah, I know the best gold we're gonna mine all year 55 00:05:21,567 --> 00:05:22,767 is here in Rally Valley. 56 00:05:22,767 --> 00:05:25,100 We're gonna get as much pay out here as we can this week. 57 00:05:25,100 --> 00:05:26,400 And, then, we're gonna turn on Monster Red 58 00:05:26,400 --> 00:05:29,533 and try and run it all before the winter chases us out of here. 59 00:05:31,266 --> 00:05:33,500 The Bench Cut gave us good gold all year. 60 00:05:33,500 --> 00:05:36,300 Yeah, there's some left up there, I know there is, that we can get. 61 00:05:36,300 --> 00:05:38,433 [epic instrumental music] 62 00:05:40,166 --> 00:05:44,467 [narrator] After last week's big 92-ounce haul, 63 00:05:44,467 --> 00:05:49,867 Rick's decided to continue running pay from the Bench through wash plant Rocky. 64 00:05:58,000 --> 00:06:00,467 The pressure's on me and Bailey to keep this wash plant running 65 00:06:00,467 --> 00:06:03,300 while the other guys are hauling pay out of Rally Valley. 66 00:06:03,300 --> 00:06:05,934 The pressure's on. Season's coming to an end. 67 00:06:09,367 --> 00:06:11,066 [narrator] At Rally Valley, 68 00:06:11,066 --> 00:06:14,066 Rick's working on his next move... 69 00:06:14,066 --> 00:06:17,767 building up a stockpile of pay dirt. 70 00:06:17,767 --> 00:06:21,900 At the end of the week, he plans on shutting down Rocky 71 00:06:21,900 --> 00:06:26,867 and firing up his massive wash plant, Monster Red. 72 00:06:26,867 --> 00:06:29,467 We got a lot of [bleep] work to do to hit 1,000 ounces. 73 00:06:29,467 --> 00:06:30,867 We've got not many people. 74 00:06:30,867 --> 00:06:32,467 You know, we've been short on people all year, 75 00:06:32,467 --> 00:06:34,266 so I got my buddy, Zee, coming in. 76 00:06:34,266 --> 00:06:37,066 He was here at the beginning of the season to help me get started, 77 00:06:37,066 --> 00:06:40,033 so it's gonna be helpful to have him around to start up Monster Red. 78 00:06:45,300 --> 00:06:48,266 It's just me and Rick. Literally, just the two of us. 79 00:06:48,266 --> 00:06:53,000 [narrator] Long-time friend, Zee Zaremba, helped Rick kickstart his season 80 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 and resurrect Monster Red after a year out. 81 00:06:57,000 --> 00:06:58,433 [Rick] We're gonna run some [bleep] dirt. 82 00:06:59,200 --> 00:07:00,100 Oh, yeah! 83 00:07:00,100 --> 00:07:02,000 This is huge, man. I'm proud of you. 84 00:07:02,000 --> 00:07:04,266 [bleep] dude, I couldn't have done it without you. 85 00:07:04,266 --> 00:07:05,834 -That's yours. -Aww! 86 00:07:08,000 --> 00:07:12,066 Just coming back from spring, but everything looks a lot different. 87 00:07:12,066 --> 00:07:13,166 It looks good. 88 00:07:13,166 --> 00:07:15,066 Looks like they've been hard at work. 89 00:07:20,100 --> 00:07:21,367 What's going on, buddy? 90 00:07:21,367 --> 00:07:22,867 [Rick grunting] 91 00:07:22,867 --> 00:07:24,634 [Rick] Oh, yeah! 92 00:07:26,967 --> 00:07:28,467 -Good to see you, bud. -Yup. 93 00:07:28,467 --> 00:07:29,967 [Rick] What do you think? 94 00:07:29,967 --> 00:07:31,667 [Zee] The ground's not the only thing that looks different. You look good. 95 00:07:31,667 --> 00:07:33,000 -Yeah? -[Zee] Yeah. 96 00:07:33,000 --> 00:07:34,266 I've been putting on some weight. 97 00:07:34,266 --> 00:07:35,867 -Nothing wrong with that. -[Rick laughing] 98 00:07:35,867 --> 00:07:37,667 I've been doing that for years. 99 00:07:37,667 --> 00:07:39,200 So, in Rally Valley now, huh? 100 00:07:39,200 --> 00:07:41,400 Yeah, dude. So, think about this, 101 00:07:41,400 --> 00:07:43,900 just a few weeks ago, we'd have been standing underwater, 102 00:07:43,900 --> 00:07:45,300 So, yeah, we've made some progress. 103 00:07:45,300 --> 00:07:47,467 It looks good. So, you been good, though. 104 00:07:47,467 --> 00:07:50,667 Yeah. Yeah, really good. I mean, I've... 105 00:07:50,667 --> 00:07:53,100 I mean, I've had no choice but to throw myself 100% into this. 106 00:07:53,100 --> 00:07:55,300 You know what I mean? If I didn't, there was no way it was gonna work. 107 00:07:55,300 --> 00:07:57,767 -[Zee] Yeah. -I feel better than I have in a long time. 108 00:07:57,767 --> 00:08:01,200 I can feel good about myself doing this because I can [bleep] do it. 109 00:08:01,200 --> 00:08:02,467 -[Zee] Yeah. -I mean, I know I can. 110 00:08:02,467 --> 00:08:03,767 It just... it just... 111 00:08:03,767 --> 00:08:07,000 you know, just [bleep] sideways for too long and... 112 00:08:07,000 --> 00:08:09,100 But it was a good reminder and... 113 00:08:09,100 --> 00:08:10,367 Yeah, I feel a hell of a lot better, 114 00:08:10,367 --> 00:08:12,567 -just even about myself now. -Yeah, good. 115 00:08:12,567 --> 00:08:15,100 The year you took off, and all those demons you had to shake, 116 00:08:15,100 --> 00:08:18,500 and to come up here and see you looking like this, and all you got accomplished 117 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 -is [bleep] awesome, dude. -Thanks, man. 118 00:08:20,166 --> 00:08:22,800 I'm still very aware, though, that, you know, 119 00:08:22,800 --> 00:08:25,100 the biggest [bleep] hurdle is coming up, you know? 120 00:08:25,100 --> 00:08:27,000 Anybody can start something. 121 00:08:27,000 --> 00:08:29,200 -You gotta [bleep] finish it, right. -Finish it. 122 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 But I'm just glad that you're here for it, too. 123 00:08:31,200 --> 00:08:33,767 -You know I'll [bleep] do anything for you. -Oh, yeah. I know that. 124 00:08:33,767 --> 00:08:35,367 I need you to get Monster Red fired up. 125 00:08:35,367 --> 00:08:38,567 I mean, I ran it that whole year up at Duncan, so... 126 00:08:38,567 --> 00:08:39,867 Yeah, exactly. 127 00:08:39,867 --> 00:08:41,166 I'm [bleep] excited. 128 00:08:41,166 --> 00:08:42,467 -I need your help running one of them. -[Zee] Yup. 129 00:08:42,467 --> 00:08:44,266 -You ready to jump in the truck? -Sure. 130 00:08:44,266 --> 00:08:46,066 [bleep] Give me another one. 131 00:08:47,467 --> 00:08:48,967 [triumphant instrumental music] 132 00:08:52,500 --> 00:08:53,367 Good luck. 133 00:08:55,100 --> 00:08:57,200 [Rick] I'm super excited that Zee's back 134 00:08:57,200 --> 00:08:58,667 to help me finish out the season. 135 00:08:58,667 --> 00:09:01,166 You know, he was there with me here in the beginning to start it. 136 00:09:01,166 --> 00:09:03,166 It only makes sense he's here at the end. 137 00:09:09,400 --> 00:09:11,900 [Zee] Last time I was in a rock truck would've been 138 00:09:11,900 --> 00:09:13,867 five years ago. It's been a while. 139 00:09:13,867 --> 00:09:18,634 I'm just gonna run it down by bus and get Monster Red set up for the final push. 140 00:09:22,100 --> 00:09:23,533 [narrator] Zee's first task, 141 00:09:23,533 --> 00:09:28,166 remove all the old boulders from around Monster Red's hopper feeder. 142 00:09:28,166 --> 00:09:32,467 Yeah, I mean, it's not the most ideal piece of equipment to be running... 143 00:09:33,767 --> 00:09:36,967 but it's kind of all we got right now, so... 144 00:09:36,967 --> 00:09:40,100 I always wanna help Rick out, so I'm just happy to be back 145 00:09:40,100 --> 00:09:42,166 and contribute a little bit myself. 146 00:09:50,767 --> 00:09:52,000 [Zee] When I left in the beginning of the year, 147 00:09:52,000 --> 00:09:54,700 we had just gotten up and running, so... 148 00:09:54,700 --> 00:09:57,100 it's good to see how much progress all these guys got done 149 00:09:57,100 --> 00:09:58,634 this year so far, so... 150 00:10:00,567 --> 00:10:01,867 No! Oh, no, no. 151 00:10:01,867 --> 00:10:04,400 -[bleep] -[crashing] 152 00:10:04,400 --> 00:10:06,533 [dramatic instrumental music] 153 00:10:08,567 --> 00:10:09,467 What the [bleep]? 154 00:10:15,567 --> 00:10:16,767 [tense instrumental music] 155 00:10:16,767 --> 00:10:18,667 [Zee] Oh, my [bleep]. 156 00:10:18,667 --> 00:10:19,967 What the [bleep]? 157 00:10:27,500 --> 00:10:29,700 [Zee] What the [bleep]? 158 00:10:29,700 --> 00:10:32,100 [Rick] Get over to the tailings pond! We're about to lose a truck! 159 00:10:32,100 --> 00:10:33,767 [bleep] 160 00:10:39,467 --> 00:10:45,700 [narrator] At Duncan Creek, Zee is hanging over a 20-foot deep tailings pond. 161 00:10:45,700 --> 00:10:47,333 [dramatic instrumental music] 162 00:10:48,867 --> 00:10:51,100 -You all right? -[Zee] Yeah, I'll be fine. 163 00:10:51,100 --> 00:10:52,133 [Rick] Just hang tight. 164 00:10:54,000 --> 00:10:55,600 I don't like that it's leaning like that. 165 00:10:55,600 --> 00:10:58,033 I don't want that thing to tip over into the [bleep] water. 166 00:11:13,900 --> 00:11:15,567 [Rick] All good, buddy. 167 00:11:15,567 --> 00:11:16,734 There you go. 168 00:11:20,500 --> 00:11:21,767 [Bastian speaking] 169 00:11:26,667 --> 00:11:28,367 [dramatic instrumental music] 170 00:11:36,266 --> 00:11:38,333 We got that "no [bleep] around" chain. 171 00:11:40,266 --> 00:11:41,967 -Yup! -Here we go. Good! 172 00:11:43,266 --> 00:11:44,767 [narrator] With the rocks removed, 173 00:11:44,767 --> 00:11:48,533 Buzz carefully pulls Zee back onto solid ground. 174 00:11:49,500 --> 00:11:51,100 [engine revs] 175 00:11:51,100 --> 00:11:52,867 [Rick] Don't turn your wheel! 176 00:11:52,867 --> 00:11:54,734 Straighten that [bleep] wheel out! 177 00:11:57,266 --> 00:11:58,734 [Rick] Straighten the wheel out! 178 00:12:00,100 --> 00:12:01,100 [crashing] 179 00:12:01,100 --> 00:12:02,433 [engine turns off] 180 00:12:04,867 --> 00:12:06,433 Straighten the [bleep] wheels. 181 00:12:12,900 --> 00:12:14,433 No! Dude, the other way! 182 00:12:16,367 --> 00:12:18,333 [Bastian speaking] 183 00:12:29,000 --> 00:12:30,266 [Rick] There we go. 184 00:12:31,767 --> 00:12:33,834 [bleep] 185 00:12:36,967 --> 00:12:38,166 [bleep] 186 00:12:41,000 --> 00:12:43,567 It was like [bleep], what the [bleep]? 187 00:12:43,567 --> 00:12:45,100 [laughing] 188 00:12:45,100 --> 00:12:47,233 [upbeat instrumental music] 189 00:12:49,367 --> 00:12:50,900 Real [bleep] bad. 190 00:12:50,900 --> 00:12:53,767 Had my fingers crossed the whole time. 191 00:12:53,767 --> 00:12:56,767 -You all right, buddy? You all right? -Yeah. Yeah. 192 00:12:56,767 --> 00:12:59,100 [Rick] Could have been a lot worse. He's lucky. 193 00:12:59,100 --> 00:13:00,567 It's a bad spot to be. 194 00:13:00,567 --> 00:13:02,066 Let's get the [bleep] out of here and get back to business. 195 00:13:02,066 --> 00:13:03,867 -Yeah, haul more pay. -It's getting cold. 196 00:13:03,867 --> 00:13:04,967 Yeah. 197 00:13:07,367 --> 00:13:09,166 So, yeah, we're in the final push. 198 00:13:09,166 --> 00:13:11,667 Trying to get Monster Red running, trying to get Rally Valley to run. 199 00:13:11,667 --> 00:13:14,767 And this happens, you know, it's [bleep] accidents, so... 200 00:13:14,767 --> 00:13:17,266 Good thing no one's hurt, the machines are okay. 201 00:13:17,266 --> 00:13:20,233 Cost a couple hours, but we'll get back to business. 202 00:13:29,166 --> 00:13:31,333 [sweeping instrumental music] 203 00:13:33,600 --> 00:13:36,400 [Parker] Two weeks out from the end of the season, 204 00:13:36,400 --> 00:13:38,767 we're spending money like crazy. 205 00:13:38,767 --> 00:13:43,600 We pretty well smashed all previous spending records. 206 00:13:43,600 --> 00:13:48,066 We've also smashed the 5,000-ounce target we had, which is good. 207 00:13:48,066 --> 00:13:50,867 But I'm still losing money with that target. 208 00:13:50,867 --> 00:13:55,567 [narrator] 29-year-old Parker Schnabel is on a roll. 209 00:13:55,567 --> 00:13:59,567 He's blown past his initial 5,000-ounce goal, 210 00:13:59,567 --> 00:14:02,166 and, now, he wants more. 211 00:14:04,900 --> 00:14:07,266 We've upped the ante another couple thousand ounces, 212 00:14:07,266 --> 00:14:11,166 and want as much gold to go in our pockets as possible. 213 00:14:11,166 --> 00:14:13,100 That's the goal. 214 00:14:13,100 --> 00:14:16,200 [narrator] To hit his new 7,000-ounce target, 215 00:14:16,200 --> 00:14:19,300 Parker's got two operations running. 216 00:14:19,300 --> 00:14:20,867 Wash plant Slucifer 217 00:14:20,867 --> 00:14:24,567 is chewing through Australia Creek's boomerang cut, 218 00:14:24,567 --> 00:14:29,500 while on his Dominion Creek claim, he just brought in a brand new toy 219 00:14:29,500 --> 00:14:32,266 he hopes will increase his gold haul. 220 00:14:34,000 --> 00:14:37,667 We've got our new plant, Roxanne, here on Dominion. 221 00:14:38,967 --> 00:14:40,700 It has a few teething problems, 222 00:14:40,700 --> 00:14:45,166 but I think that once we get a few little bugs worked out, it's gonna be amazing for us. 223 00:14:48,467 --> 00:14:50,400 I'm digging pay here for Roxanne. 224 00:14:50,400 --> 00:14:52,667 [Mitch] We got a lot of dirt to get through. 225 00:14:52,667 --> 00:14:55,600 And if we're gonna hit that target, we need the plant running fast, 226 00:14:55,600 --> 00:14:57,800 and we need dirt going up the belt. 227 00:14:57,800 --> 00:15:01,367 [narrator] Foreman Mitch Blaschke is dialing in Roxanne 228 00:15:01,367 --> 00:15:04,266 in its first full week of sluicing. 229 00:15:04,266 --> 00:15:08,900 Right now, I just wanna put two people on this wash plant, day and night. 230 00:15:08,900 --> 00:15:12,734 Parker said, you know, no way, that we're still short on people. 231 00:15:14,500 --> 00:15:18,000 This plant is definitely a bit faster. 232 00:15:18,000 --> 00:15:22,533 [narrator] Operator Sandy Dubois pulls double duty in the loader, 233 00:15:23,300 --> 00:15:25,100 feeding the plant, 234 00:15:25,100 --> 00:15:27,567 and clearing waste tailings. 235 00:15:27,567 --> 00:15:30,467 [Sandy] So, I'm racing down here to do another scoop of tailings, 236 00:15:30,467 --> 00:15:33,467 and by the time I do take two scoops, 237 00:15:33,467 --> 00:15:34,767 my feeder is going dry. 238 00:15:34,767 --> 00:15:36,834 So, there's just no catching up. 239 00:15:38,800 --> 00:15:40,867 [dramatic instrumental music] 240 00:15:42,767 --> 00:15:45,100 It seems like my tailings are piling up again. 241 00:15:45,100 --> 00:15:48,066 They're starting to touch the bottom of the bottom chute. 242 00:15:49,667 --> 00:15:53,000 -[on radio] Hey, Mitch, you got a copy? -Hey. 243 00:15:53,000 --> 00:15:58,266 Hey, I'm struggling to keep up. The tailings keep building up. 244 00:15:58,266 --> 00:16:00,767 Is there any way I could get a helping hand, 245 00:16:00,767 --> 00:16:04,166 or can we figure something else else out for these tailings? 246 00:16:04,166 --> 00:16:05,066 [Mitch on radio] Gotcha. 247 00:16:05,066 --> 00:16:07,367 Well, we'll just see what we can do. 248 00:16:07,367 --> 00:16:09,066 We gotta get through this dirt. 249 00:16:13,367 --> 00:16:15,567 [Mitch] Definitely sounds like Sandy's having some trouble, 250 00:16:15,567 --> 00:16:19,000 This thing runs out of material, you see those belts go dry, 251 00:16:19,000 --> 00:16:21,166 that's when you're gonna have the best chance 252 00:16:21,166 --> 00:16:23,567 of what you exactly don't want, 253 00:16:23,567 --> 00:16:26,000 of gold getting washed down your sluice runs. 254 00:16:26,000 --> 00:16:27,166 And if it happens enough, 255 00:16:27,166 --> 00:16:29,266 it's gonna get washed all the way out the far end. 256 00:16:29,266 --> 00:16:30,767 So, I got an idea. 257 00:16:30,767 --> 00:16:33,600 We can put one of our excavator conveyors in place. 258 00:16:33,600 --> 00:16:36,867 The loader only has to worry about just feeding the wash plant. 259 00:16:36,867 --> 00:16:39,600 And that might be a way that we can keep this thing running 260 00:16:39,600 --> 00:16:41,934 full-speed here 24 hours a day. 261 00:16:43,166 --> 00:16:45,800 [narrator] Sandy feeds Roxanne with pay, 262 00:16:45,800 --> 00:16:50,867 then races 170 feet to clear the tailings from below the waste chute 263 00:16:50,867 --> 00:16:53,266 before it gets blocked. 264 00:16:53,266 --> 00:16:56,066 If she can't keep up with feeding the plant, 265 00:16:56,066 --> 00:16:57,900 the belt runs out of pay, 266 00:16:57,900 --> 00:17:03,867 allowing water with no dirt to whitewash gold out of the sluice box. 267 00:17:03,867 --> 00:17:08,767 Mitch wants to bring in a 120-foot excavator conveyor, 268 00:17:08,767 --> 00:17:10,867 with a hopper feeder attached, 269 00:17:10,867 --> 00:17:14,900 and position it under Roxanne's tailing chute. 270 00:17:14,900 --> 00:17:19,166 This will carry away the waste rocks and pile them higher, 271 00:17:19,166 --> 00:17:23,367 allowing Sandy to focus on just feeding the plant. 272 00:17:23,367 --> 00:17:24,734 [dramatic instrumental music] 273 00:17:25,967 --> 00:17:27,533 [machine shuts off] 274 00:17:33,467 --> 00:17:35,200 [Parker] That thing is [bleep] massive. 275 00:17:35,200 --> 00:17:37,333 [dramatic instrumental music] 276 00:17:38,967 --> 00:17:41,233 -Tyson's bringing in that conveyor? -Yeah. 277 00:17:47,567 --> 00:17:50,567 [Alec] So, we're trying to get the hopper on the excavator conveyor 278 00:17:50,567 --> 00:17:54,367 to go underneath our lower tailing chute. 279 00:17:54,367 --> 00:17:57,967 We'll slide it underneath and all the tailings will land in the hopper 280 00:17:57,967 --> 00:18:01,967 and go up the conveyor and out of our way. 281 00:18:01,967 --> 00:18:06,000 [Tyson] It doesn't really like turning very well. How am I looking? 282 00:18:06,000 --> 00:18:08,266 [Alec] Yeah. That should work. 283 00:18:08,266 --> 00:18:12,667 [Tyson] Gotta get this conveyor in and this thing back to making money. 284 00:18:13,166 --> 00:18:14,600 You ready, Alec? 285 00:18:14,600 --> 00:18:16,934 [Alec on radio] Yeah. Send her in rewind there. 286 00:18:18,500 --> 00:18:19,634 Keep coming. 287 00:18:20,567 --> 00:18:22,166 And, hold it there. 288 00:18:23,567 --> 00:18:25,300 [Parker] What's the problem? 289 00:18:25,300 --> 00:18:28,767 [Alec] We're right at that height of the chute there. 290 00:18:28,767 --> 00:18:31,467 We just want it a little bit tighter to the plant. 291 00:18:32,000 --> 00:18:34,367 [creaking and rattling] 292 00:18:34,367 --> 00:18:38,133 What is he doing? You can't drag that [bleep] around on the ground like that. 293 00:18:40,600 --> 00:18:42,367 How we doing height-wise? 294 00:18:42,367 --> 00:18:46,867 [Alec] Yeah. I think we just take a few scoops here and, then, back it into its home. 295 00:18:46,867 --> 00:18:49,300 Well, it looks like there's enough room here for the hoe to come in, 296 00:18:49,300 --> 00:18:50,867 -if you wanted to... -[Tyson] Yeah. 297 00:18:50,867 --> 00:18:52,967 [upbeat instrumental music] 298 00:19:08,266 --> 00:19:09,367 [Tyson] Give that a go. 299 00:19:18,166 --> 00:19:21,934 See if you can put it down into the dirt just a bit more. 300 00:19:24,567 --> 00:19:26,567 Drop the hopper. 301 00:19:26,567 --> 00:19:29,100 Yeah. Swing right. Swing right. 302 00:19:29,100 --> 00:19:31,166 [Parker] Just don't know how much room you've got. 303 00:19:32,200 --> 00:19:34,066 -[crashing] -Whoa! What happened? 304 00:19:36,367 --> 00:19:37,734 [bleep] hell! 305 00:19:38,600 --> 00:19:39,834 [Tyson] Sorry, Parker! 306 00:19:46,266 --> 00:19:48,500 -[crashing] -[Parker] Whoa! What happened? 307 00:19:48,500 --> 00:19:49,834 [bleep] Hell! 308 00:19:50,367 --> 00:19:52,166 [Tyson] Sorry, Parker! 309 00:19:52,166 --> 00:19:56,767 [narrator] At the Money Pit, Parker's crew is scrambling to install a tailings conveyor 310 00:19:56,767 --> 00:19:59,467 to new wash plant Roxanne. 311 00:19:59,467 --> 00:20:01,834 [Parker] That way a little bit. 312 00:20:02,367 --> 00:20:03,634 [Alec] Lower the hopper. 313 00:20:04,867 --> 00:20:06,100 Stop there. 314 00:20:06,100 --> 00:20:08,300 Uh, keep coming back. 315 00:20:08,300 --> 00:20:09,467 That's good there. 316 00:20:09,467 --> 00:20:11,634 I think that'll clear where it's sitting. 317 00:20:16,567 --> 00:20:19,066 [Tyson] Pretty big hopper, like, height-wise. 318 00:20:20,567 --> 00:20:22,000 [Parker] Yeah, that looks pretty good. 319 00:20:22,000 --> 00:20:23,734 [Alec] I think the rock will end up in it. 320 00:20:25,600 --> 00:20:27,667 Yeah, that's pretty happy there. 321 00:20:27,667 --> 00:20:29,000 [Parker] I like that. 322 00:20:29,000 --> 00:20:32,667 Well, she might look old, but she's got lots of life left in her. 323 00:20:32,667 --> 00:20:34,867 [Mitch] Now that we've got our excavator conveyor in place, 324 00:20:34,867 --> 00:20:38,066 we can crank this baby back up. So let's do it! 325 00:20:38,667 --> 00:20:39,900 [machine whirring] 326 00:20:39,900 --> 00:20:41,233 Here we go! 327 00:20:43,066 --> 00:20:45,066 This is what I'm talking about! 328 00:20:45,066 --> 00:20:46,667 [narrator] Roxanne up and running... 329 00:20:46,667 --> 00:20:48,367 [Alec] Yeah, man! 330 00:20:48,367 --> 00:20:53,734 [narrator] ...Parker's crew are back in the chase to hit his new 7,000-ounce goal. 331 00:20:54,767 --> 00:20:56,400 [Mitch] The loader operator feeding the plant, 332 00:20:56,400 --> 00:20:57,867 the only thing they have to worry about 333 00:20:57,867 --> 00:21:01,100 is putting that dirt in the hopper feeder. 334 00:21:01,100 --> 00:21:04,233 That thing is really moving some dirt now. Let's see if they can keep up. 335 00:21:06,600 --> 00:21:08,266 [Sandy] Hell, yeah, brother! [laughs] 336 00:21:08,266 --> 00:21:10,567 Fill feels good! [laughs] 337 00:21:19,867 --> 00:21:21,967 [tense instrumental music] 338 00:21:22,567 --> 00:21:25,166 [Mike speaking] 339 00:21:33,600 --> 00:21:37,467 [narrator] Tony Beets has gambled nearly a million dollars 340 00:21:37,467 --> 00:21:43,100 on a new wash plant to get his Indian River operation back on the gold, 341 00:21:43,100 --> 00:21:46,433 and he wants it running by the end of the day. 342 00:21:57,367 --> 00:22:00,600 [narrator] First, Mike needs to pull into position 343 00:22:00,600 --> 00:22:03,867 next to the out of action shaker deck. 344 00:22:03,867 --> 00:22:05,333 But there's a problem. 345 00:22:06,200 --> 00:22:07,867 [intriguing instrumental music] 346 00:22:07,867 --> 00:22:11,266 The new plant's 53-foot tailings conveyor 347 00:22:11,266 --> 00:22:15,567 prevents Mike from backing up his dozer close to the wash plant. 348 00:22:16,767 --> 00:22:20,600 So, he needs to detach from the back of the plant, 349 00:22:20,600 --> 00:22:23,700 recouple at the front with a longer cable, 350 00:22:23,700 --> 00:22:28,400 and carefully maneuver the plant between the Shaker Deck's feed conveyor 351 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 and the pay pile. 352 00:22:30,300 --> 00:22:34,467 Once in position, the water pipes can be attached, 353 00:22:34,467 --> 00:22:36,867 and the plant can be fired up. 354 00:22:42,200 --> 00:22:44,333 [tense instrumental music] 355 00:22:51,367 --> 00:22:56,333 [Mike speaking] 356 00:23:06,166 --> 00:23:08,166 [creaking and rattling] 357 00:23:13,100 --> 00:23:15,266 [man speaking] 358 00:23:15,266 --> 00:23:16,867 [creaking] 359 00:23:18,867 --> 00:23:21,033 [tense instrumental music] 360 00:23:26,467 --> 00:23:28,634 Knocked that dirt down with the hull, I think. 361 00:23:41,867 --> 00:23:43,033 [man] Looks perfect. 362 00:23:46,166 --> 00:23:48,066 [rattling] 363 00:23:57,667 --> 00:23:59,166 [engine shutting off] 364 00:24:02,367 --> 00:24:05,300 [Mike] That actually went pretty [bleep] good. I am quite happy. 365 00:24:05,300 --> 00:24:07,166 Now, we just gotta do the little nitty-gritty. 366 00:24:09,567 --> 00:24:14,467 [narrator] The new wash plant in place, Mike hooks up the water line. 367 00:24:14,467 --> 00:24:17,266 We're almost done. Once we have this all done, 368 00:24:17,266 --> 00:24:19,734 we literally only have to hook up the pipe. 369 00:24:20,667 --> 00:24:22,634 And we'll be [bleep] laughing to the bank 370 00:24:23,500 --> 00:24:25,233 as we wash gold from the rocks. 371 00:24:31,700 --> 00:24:33,266 [Mike] I'll start it right up. 372 00:24:33,266 --> 00:24:35,066 [machine whirrs] 373 00:24:38,367 --> 00:24:40,533 [triumphant instrumental music] 374 00:24:54,066 --> 00:24:56,934 First scoop in the new plant, let's [bleep] do it! 375 00:25:01,166 --> 00:25:06,166 [narrator] Tony's $800,000 gamble is up and running, 376 00:25:06,166 --> 00:25:08,900 and for the first time this season, 377 00:25:08,900 --> 00:25:12,634 gold is coming in from two wash plants. 378 00:25:14,000 --> 00:25:15,734 [Mike speaking] 379 00:25:18,500 --> 00:25:20,233 Ty, do you copy? 380 00:25:21,467 --> 00:25:22,700 Yeah, go for it. 381 00:25:22,700 --> 00:25:25,367 [Mike] It's time to head back to the hill and get that going. 382 00:25:25,367 --> 00:25:26,734 [Ty on radio] Okay, perfect. 383 00:25:29,900 --> 00:25:32,567 [narrator] With Mike returning to Paradise Hill, 384 00:25:32,567 --> 00:25:38,166 it's on new hire Ty Smith to feed the plant 250 yards an hour. 385 00:25:38,166 --> 00:25:39,900 Let's get that [bleep] gold! 386 00:25:39,900 --> 00:25:41,667 [epic instrumental music] 387 00:25:51,767 --> 00:25:54,100 It's definitely a lot of responsibility 388 00:25:54,100 --> 00:25:57,533 to run any of the plants we have here... 389 00:25:58,800 --> 00:26:02,567 particularly this one, since it's brand new. 390 00:26:04,166 --> 00:26:05,567 [narrator] In the loader, 391 00:26:05,567 --> 00:26:11,000 first-year gold miner Chelsea March clears the tailings. 392 00:26:11,000 --> 00:26:13,767 If anything happens, it's pretty much on us. 393 00:26:16,500 --> 00:26:18,767 The fines are building up a little bit. 394 00:26:18,767 --> 00:26:22,333 I'm just gonna backlight it out so the water can flow nice. 395 00:26:24,767 --> 00:26:29,700 [narrator] Tony's new plant is set up in a different way to his other wash plants. 396 00:26:29,700 --> 00:26:34,767 The coarse and fine tailings are being discharged behind the plant, 397 00:26:34,767 --> 00:26:39,400 forcing Chelsea to drive across the stream of watery fines 398 00:26:39,400 --> 00:26:41,533 coming out of the sluices. 399 00:26:48,600 --> 00:26:51,834 I hate [bleep] tailings. 400 00:26:53,367 --> 00:26:54,734 [tense instrumental music] 401 00:27:02,266 --> 00:27:03,867 It's never-ending. 402 00:27:07,567 --> 00:27:08,867 I can't keep up. 403 00:27:13,266 --> 00:27:15,066 [narrator] The water from the sluices 404 00:27:15,066 --> 00:27:17,867 is turning the ground into quicksand, 405 00:27:17,867 --> 00:27:20,266 slowing Chelsea down 406 00:27:20,266 --> 00:27:24,100 and threatening to eat away the wash plant pad. 407 00:27:24,100 --> 00:27:26,433 [Chelsea] I can't see anything! 408 00:27:29,300 --> 00:27:31,000 [Chelsea on radio] Ty, I'm drowning here, man. 409 00:27:31,000 --> 00:27:32,600 Tailings are building up. 410 00:27:32,600 --> 00:27:33,800 Water is starting to go everywhere. 411 00:27:35,100 --> 00:27:38,266 Yeah. If you can't keep up, it's gonna [bleep] everything up. 412 00:27:38,266 --> 00:27:39,900 [Chelsea] All right, I'm shutting it down. 413 00:27:39,900 --> 00:27:42,066 [tense instrumental music] 414 00:27:46,100 --> 00:27:48,133 [machine shutting off] 415 00:28:01,700 --> 00:28:02,934 [Tony speaking] 416 00:28:29,200 --> 00:28:31,467 [narrator] At Indian River... 417 00:28:31,467 --> 00:28:34,567 [Chelsea] Can't keep up, water's everywhere, tailings are [bleep]. 418 00:28:34,567 --> 00:28:37,133 [Tony speaking on radio] 419 00:28:38,266 --> 00:28:42,000 [narrator] Tony's arrived to check in on his new wash plant, 420 00:28:42,000 --> 00:28:43,400 but it's shut down. 421 00:28:43,400 --> 00:28:45,634 [tense instrumental music] 422 00:28:47,000 --> 00:28:47,867 [Tony speaking on radio] 423 00:28:51,000 --> 00:28:53,133 [machine whirrs] 424 00:29:17,166 --> 00:29:18,533 -Hi. -Hi. 425 00:29:22,600 --> 00:29:26,433 [Tony speaking] 426 00:29:52,900 --> 00:29:57,166 [narrator] Tony uses coarse tailings to create a raised road 427 00:29:57,166 --> 00:30:00,500 that channels away the water to a settling pond 428 00:30:00,500 --> 00:30:04,033 and provides a solid path for the loader. 429 00:30:10,467 --> 00:30:12,467 Okay. Makes sense. 430 00:30:18,567 --> 00:30:19,867 -[Chelsea] Beautiful. -[Tony speaking] 431 00:30:27,200 --> 00:30:29,333 [dramatic instrumental music] 432 00:30:31,000 --> 00:30:33,166 [Chelse] Tony showed up, the plant was down. 433 00:30:33,166 --> 00:30:35,300 Needless to say, he was not happy. 434 00:30:35,300 --> 00:30:40,000 He hopped in the loader and got a new system going for the tailings 435 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 and told me what he wanted. 436 00:30:41,600 --> 00:30:46,000 And we just really need to keep everything running well. 437 00:30:46,000 --> 00:30:50,634 [narrator] Tony's $800,000 gamble is back on track. 438 00:30:51,767 --> 00:30:53,567 [Tony speaking] 439 00:31:09,400 --> 00:31:11,533 [dramatic instrumental music] 440 00:31:22,667 --> 00:31:24,333 So, today's been a busy day. 441 00:31:25,567 --> 00:31:26,800 [narrator] At Dominion Creek, 442 00:31:26,800 --> 00:31:31,300 Parker's crew were dialing in his new wash plant, Roxanne, 443 00:31:31,300 --> 00:31:34,300 in its first full week of running. 444 00:31:34,300 --> 00:31:36,533 [epic instrumental music] 445 00:31:39,700 --> 00:31:42,600 [Tatiana] Right now, I'm still getting used to the new plant. 446 00:31:42,600 --> 00:31:46,100 Tyson and Mitch put a conveyor at the end 447 00:31:46,100 --> 00:31:49,667 that basically shoots out the coarse tailings, so I don't have to do it. 448 00:31:49,667 --> 00:31:54,600 Which means, now I can go get pay from a lot longer distances. 449 00:31:54,600 --> 00:32:00,467 [narrator] Tatiana Costa feeds the plant 250 yards of pay an hour. 450 00:32:00,467 --> 00:32:05,166 Every plant has its quirks, so I'm just right now figuring it out, 451 00:32:05,166 --> 00:32:06,967 what are the quirks? 452 00:32:06,967 --> 00:32:09,066 [tense instrumental music] 453 00:32:19,300 --> 00:32:20,567 [Parker] Alec! 454 00:32:21,900 --> 00:32:24,367 -We need to turn the feed rate up. -[Alec] Yup. 455 00:32:24,367 --> 00:32:27,900 [Parker] I want to run it at, like, full force. 456 00:32:27,900 --> 00:32:29,767 [Alec] Is there enough water? 457 00:32:29,767 --> 00:32:32,233 [Parker] We really need that [bleep] up 20%. 458 00:32:32,767 --> 00:32:34,200 [Alec] Okay. 459 00:32:37,266 --> 00:32:42,133 [narrator] Parker bumps Roxanne's feed rate to 300 yards an hour. 460 00:32:44,166 --> 00:32:47,567 And Alec boosts the water pumped into the plant 461 00:32:47,567 --> 00:32:51,000 from 2,800 gallons a minute to 3,000 462 00:32:51,000 --> 00:32:55,066 to help wash the increased dirt now flowing through. 463 00:32:55,066 --> 00:32:57,266 [Parker] I went up about 20%. 464 00:32:57,266 --> 00:32:58,834 [Tatiana] Yeah, yeah. No worries. 465 00:33:04,900 --> 00:33:08,767 Right now, they'll be running a faster speed than Big Red's, for sure. 466 00:33:08,767 --> 00:33:10,634 [epic instrumental music] 467 00:33:26,967 --> 00:33:29,066 [music continues] 468 00:33:37,700 --> 00:33:41,066 The belt is much faster than what we were running before. 469 00:33:41,066 --> 00:33:45,767 So, yeah, I really need to move a lot faster and speed up. 470 00:33:56,400 --> 00:33:58,166 Hey, Mitch. You got a copy, Mitch? 471 00:33:58,166 --> 00:33:59,867 [Mitch on radio] Yeah, go ahead. What's up? 472 00:33:59,867 --> 00:34:03,900 Just to let you know there's some water coming out of the the distribution box. 473 00:34:03,900 --> 00:34:05,467 It's coming all the way to the floor, 474 00:34:05,467 --> 00:34:08,467 so I'm not sure if it's something we should be concerned. 475 00:34:08,467 --> 00:34:10,166 [Mitch] I'm on my way. I'll come have a look at it. 476 00:34:17,467 --> 00:34:19,333 What RPM you got, Alec? 477 00:34:20,367 --> 00:34:21,767 Is she all maxed out? 478 00:34:22,200 --> 00:34:23,834 Parker just upped it. 479 00:34:25,100 --> 00:34:26,967 [bleep] 480 00:34:26,967 --> 00:34:29,800 [Mitch] Parker decided he wanted to make some adjustments on the plant. 481 00:34:29,800 --> 00:34:33,066 We had it working what I thought was pretty good. 482 00:34:35,266 --> 00:34:38,900 And now this thing's probably running at 20% over capacity, 483 00:34:38,900 --> 00:34:40,667 and it's spilling [bleep] everywhere. 484 00:34:40,667 --> 00:34:44,100 You just gotta be patient with it. You've gotta work through it. 485 00:34:44,100 --> 00:34:48,767 And, you know, patience is one thing I don't think Parker has much of. 486 00:34:48,767 --> 00:34:52,367 [narrator] By increasing the feed rate and water flow, 487 00:34:52,367 --> 00:34:54,834 Parker's flooded the distribution box. 488 00:34:56,467 --> 00:34:59,867 As you can see here, this plant's just really struggling. 489 00:34:59,867 --> 00:35:02,166 Uh, you can see the material boiling over. 490 00:35:03,166 --> 00:35:05,367 That's not a good thing. All that water coming out 491 00:35:05,367 --> 00:35:07,200 well, it means erosion. 492 00:35:07,200 --> 00:35:10,266 The last thing we want is this wash plant pad 493 00:35:10,266 --> 00:35:13,700 to get too screwed up and have to pull the plant out of here and rebuild it. 494 00:35:13,700 --> 00:35:17,467 [narrator] Mitch needs to find a way to stop the water overflowing, 495 00:35:17,467 --> 00:35:22,567 but still have enough to wash the increased pay dirt through the plant. 496 00:35:22,567 --> 00:35:23,800 [Mitch] Gonna leave the feed right where it is, 497 00:35:23,800 --> 00:35:26,100 and I'm gonna change a couple of nozzles in the free wash. 498 00:35:26,100 --> 00:35:28,767 We're gonna just change kind of where the water is spraying, 499 00:35:28,767 --> 00:35:30,667 how the material hits, how the water spreads. 500 00:35:30,667 --> 00:35:32,867 That affects everything down here. 501 00:35:32,867 --> 00:35:36,166 So we're just going to shut the plant down quickly here. 502 00:35:39,100 --> 00:35:40,634 Hey, Tatiana, you got a copy? 503 00:35:41,500 --> 00:35:42,800 [Tatiana] Yeah. Copy. 504 00:35:42,800 --> 00:35:45,367 Hey, why don't you go ahead and let your feeder run out? 505 00:35:45,367 --> 00:35:46,834 [Tatiana] Yeah, no worries. 506 00:35:48,500 --> 00:35:50,266 [dramatic instrumental music] 507 00:36:00,367 --> 00:36:03,367 [Mitch] So, what I'm gonna do is put some of the nozzles around these bars. 508 00:36:04,667 --> 00:36:06,800 This will help spread the water, 509 00:36:06,800 --> 00:36:08,266 and I'm hoping, by spreading the water, 510 00:36:08,266 --> 00:36:10,266 it's gonna spread the material out as well. 511 00:36:10,266 --> 00:36:12,166 But we need to do this quickly 512 00:36:12,166 --> 00:36:14,500 and get the plant back running, 513 00:36:14,500 --> 00:36:18,200 'cause it's not doing nothing here while we're working on it. 514 00:36:18,200 --> 00:36:21,867 [narrator] Roxanne's custom-built spray bars are wide open 515 00:36:21,867 --> 00:36:25,200 and causing the plant to overflow. 516 00:36:25,200 --> 00:36:29,767 Mitch wants to attach flared nozzles to all of the spray bars. 517 00:36:29,767 --> 00:36:35,367 This will help break up and wash the increased rate of pay dirt with less water. 518 00:36:35,367 --> 00:36:37,567 If Mitch can get the right spread, 519 00:36:37,567 --> 00:36:42,533 it should allow him to reduce the water that's causing the overflow. 520 00:36:45,100 --> 00:36:47,767 By putting these nozzles on here with this flare, 521 00:36:47,767 --> 00:36:50,200 it's gonna help spread the water out a bit, 522 00:36:50,200 --> 00:36:52,367 kind of creating a wall to spread the material. 523 00:36:52,367 --> 00:36:53,734 We're gonna see what that does. 524 00:36:56,100 --> 00:36:57,166 Tatiana, you got a copy? 525 00:36:57,166 --> 00:36:59,066 [on radio] Let's throw some dirt at this thing. 526 00:36:59,066 --> 00:37:00,667 Awesome. Thank you. 527 00:37:00,667 --> 00:37:05,200 [narrator] Mitch can now bring the pump back down to 2,800 gallons a minute 528 00:37:05,200 --> 00:37:10,367 while maintaining the feed rate at 300 yards an hour. 529 00:37:10,367 --> 00:37:12,100 -Fire in the hole! -[machine whirrs] 530 00:37:12,100 --> 00:37:13,934 [epic instrumental music] 531 00:37:24,100 --> 00:37:27,266 So, just looking at the plant here after making the modifications, 532 00:37:27,266 --> 00:37:28,867 the water here in our distribution, 533 00:37:28,867 --> 00:37:30,767 it's a lot happier than what it was, 534 00:37:30,767 --> 00:37:33,567 and it seems to be spreading the material a little bit better. 535 00:37:33,567 --> 00:37:34,900 If you look down here, 536 00:37:34,900 --> 00:37:37,767 the water going through the run's much more even. 537 00:37:39,100 --> 00:37:40,967 Looks a lot happier here. 538 00:37:40,967 --> 00:37:42,467 No more problems. 539 00:37:42,467 --> 00:37:44,634 [epic instrumental music] 540 00:37:50,567 --> 00:37:52,667 [instrumental rock music] 541 00:37:52,667 --> 00:37:54,467 [Zee] I enjoy this part, 542 00:37:54,467 --> 00:37:57,367 the final push, even though it's long hours. 543 00:37:57,367 --> 00:38:00,100 Maybe people start getting on each other's nerves a little bit 544 00:38:00,100 --> 00:38:02,800 and whatnot and, like, it's all right. 545 00:38:02,800 --> 00:38:03,967 It happen-- What? 546 00:38:04,867 --> 00:38:06,734 [truck whirring] 547 00:38:08,200 --> 00:38:09,567 All right, something's wrong. 548 00:38:10,900 --> 00:38:12,000 [bleep] 549 00:38:12,000 --> 00:38:13,634 It won't [bleep] close. 550 00:38:15,000 --> 00:38:17,166 The bucket's not going all the way down. 551 00:38:17,166 --> 00:38:20,266 Something's gotta be wrong. [bleeping] 552 00:38:20,266 --> 00:38:21,567 There it is. 553 00:38:21,567 --> 00:38:23,900 -[bleep] rock got in there. -[all laughing] 554 00:38:23,900 --> 00:38:25,900 That was by design. Standard. 555 00:38:25,900 --> 00:38:28,433 [Zee] Shut up! Just gonna pop it out. 556 00:38:31,100 --> 00:38:32,900 Easy-peasy [bleep] 557 00:38:32,900 --> 00:38:34,634 Glad it's something easy, for once. 558 00:38:35,166 --> 00:38:36,634 Well, that was fun. 559 00:38:38,600 --> 00:38:39,700 -Did it work? -[Zee] Yeah. 560 00:38:39,700 --> 00:38:40,867 Sweet. Ready? 561 00:38:40,867 --> 00:38:43,500 Double chest? Ready? Two, set... 562 00:38:43,500 --> 00:38:44,667 [grunting] 563 00:38:44,667 --> 00:38:46,433 [all laughing] 564 00:38:57,700 --> 00:38:59,100 [Morgan] So happy you're back. 565 00:38:59,100 --> 00:39:00,467 -[Zee] Yeah? -Yeah. 566 00:39:00,467 --> 00:39:01,900 [Morgan] You came back with a bang. 567 00:39:01,900 --> 00:39:03,667 Just wanted to show you guys what I'm about. 568 00:39:03,667 --> 00:39:05,433 [laughing] 569 00:39:09,100 --> 00:39:11,767 -Yo! What's up, guys? -[Zee] What's going on? 570 00:39:11,767 --> 00:39:13,567 -Oh, hey, Zee. -[Zee] Hi. 571 00:39:13,567 --> 00:39:16,166 -It's good having you back, bud. -[Zee] I appreciate it. 572 00:39:16,166 --> 00:39:19,100 No, kudos to you, man. You surrounded yourself with a pretty good crew. 573 00:39:19,100 --> 00:39:20,467 What I didn't need was you coming back 574 00:39:20,467 --> 00:39:22,133 and [bleep] everything up this week. 575 00:39:22,600 --> 00:39:24,367 [all laughing] 576 00:39:24,367 --> 00:39:27,100 [Bastian] First day! First day! 577 00:39:27,100 --> 00:39:29,600 You came in like a [bleep] hurricane. 578 00:39:29,600 --> 00:39:31,266 [all laughing] 579 00:39:31,266 --> 00:39:32,800 If you're gonna do it, do it [bleep] right. 580 00:39:32,800 --> 00:39:35,767 I was watching. I was trying to direct it. I thought you were going over. 581 00:39:35,767 --> 00:39:38,100 It's probably the fastest I've moved in 15 years... 582 00:39:38,100 --> 00:39:39,000 [laughing] 583 00:39:39,000 --> 00:39:41,100 ...to get out of that door. [laughs] 584 00:39:41,100 --> 00:39:43,667 [Rick] The nice thing was that the [bleep] that happened 585 00:39:43,667 --> 00:39:45,367 didn't stop Rocky from running. 586 00:39:45,367 --> 00:39:47,367 Let's weigh this gold up, see what we got. 587 00:39:47,367 --> 00:39:48,667 Do you wanna count 'em out? 588 00:39:48,667 --> 00:39:50,734 What did the Bench give us this week? 589 00:39:52,967 --> 00:39:55,300 [Zee] Five, ten, fifteen... 590 00:39:55,300 --> 00:39:58,600 [narrator] Rick's crew ran the Bench Cut all week 591 00:39:58,600 --> 00:40:02,100 to be on track for his 1,000-ounce target. 592 00:40:02,100 --> 00:40:06,200 Rick needs it to deliver over 100 ounces a week. 593 00:40:06,200 --> 00:40:10,166 50, 55, 60... 594 00:40:11,100 --> 00:40:12,433 70. 595 00:40:13,000 --> 00:40:15,867 80. 596 00:40:15,867 --> 00:40:17,066 Here we go. 597 00:40:18,100 --> 00:40:23,100 86.33. 598 00:40:23,100 --> 00:40:26,166 [narrator] Rick's second-largest haul of the season, 599 00:40:26,166 --> 00:40:30,233 worth over $172,000... 600 00:40:31,300 --> 00:40:33,333 Nice [bleep] bump on the week. Nice. 601 00:40:34,467 --> 00:40:40,500 [narrator] ...bringing Rick's total to 639.24 ounces. 602 00:40:40,500 --> 00:40:42,667 Two-thirds of the way there. 603 00:40:43,467 --> 00:40:44,467 Very nice. 604 00:40:44,467 --> 00:40:47,000 It's a good [bleep] week, guys. Good week. 605 00:40:47,000 --> 00:40:48,767 Rocky's been a great plant for us all year, 606 00:40:48,767 --> 00:40:50,100 but it's time to bring out the big guns. 607 00:40:50,100 --> 00:40:51,867 Monster Red, 350 yards an hour. 608 00:40:51,867 --> 00:40:54,300 We got a third of the way to go in only a couple of weeks, 609 00:40:54,300 --> 00:40:56,367 but I know we can [bleep] do it. 610 00:40:56,367 --> 00:40:57,767 Great week, guys. 611 00:40:57,767 --> 00:40:59,266 Thank you so much. 612 00:40:59,266 --> 00:41:00,567 Wouldn't be here without you. 613 00:41:00,567 --> 00:41:02,100 [grunting] 614 00:41:03,600 --> 00:41:06,367 [Zee] Just seeing Rick's progression with life and just how he looks, 615 00:41:06,367 --> 00:41:09,867 he looks great, gold looks good, numbers look good. 616 00:41:09,867 --> 00:41:11,500 Rick's got a great crew out here. 617 00:41:11,500 --> 00:41:15,200 It's just a great step in the direction and I'm glad I came back up. 618 00:41:15,200 --> 00:41:17,467 It means a lot to me to have my buddy Zee here. 619 00:41:17,467 --> 00:41:20,266 I know we're gonna nail it and, with him here, 620 00:41:20,266 --> 00:41:23,500 it's just that much more help, and it'll just be that much [bleep] 621 00:41:23,500 --> 00:41:25,367 that much more sweeter when we get it. 622 00:41:25,367 --> 00:41:27,467 [sweeping instrumental music] 623 00:41:30,367 --> 00:41:32,533 [dramatic instrumental music] 624 00:41:37,967 --> 00:41:39,333 -Hello. -Hello. 625 00:41:40,867 --> 00:41:43,266 [narrator] For the first time this season, 626 00:41:43,266 --> 00:41:50,000 the Beets have gold coming in from both their locations, Paradise Hill, 627 00:41:50,000 --> 00:41:54,834 and thanks to Tony's new wash plant purchase, the Indian River. 628 00:41:58,066 --> 00:41:59,133 [Minnie] Yeah. 629 00:42:01,000 --> 00:42:02,667 Spending is done and over with. 630 00:42:02,667 --> 00:42:04,100 It's a lot of money going up. 631 00:42:04,100 --> 00:42:06,333 So, hopefully, it'll make its money back. 632 00:42:14,300 --> 00:42:17,000 So, we can't just call this new plant "the new plant." 633 00:42:17,000 --> 00:42:19,266 So, what if we go with... 634 00:42:19,266 --> 00:42:20,700 Sluicetron! 635 00:42:20,700 --> 00:42:22,667 [Monica] Sluicetron. 636 00:42:22,667 --> 00:42:24,667 -[Tony] Whoa! -[Monica] I like that one. 637 00:42:24,667 --> 00:42:26,467 Sluicemus Prime. 638 00:42:27,667 --> 00:42:30,800 -Sluice-A-Lot? -I like the Sluice-A-Lot, sure. 639 00:42:30,800 --> 00:42:32,967 Sure. Why not? I really don't care. 640 00:42:32,967 --> 00:42:35,634 [Ruby] How is Sluice-A-Lot doing? 641 00:42:36,867 --> 00:42:39,800 We just named the plant, it's Sir Sluice-A-Lot. 642 00:42:39,800 --> 00:42:41,133 How is it sluicing? 643 00:42:43,367 --> 00:42:44,433 [Ruby] Okay, great. 644 00:42:47,667 --> 00:42:50,166 [narrator] Tony's new plant, Sir Sluice-A-Lot, 645 00:42:50,166 --> 00:42:54,500 has replaced the old shaker deck, which averaged 20 ounces a day. 646 00:42:54,500 --> 00:42:59,667 [Ruby] Ten, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80... 647 00:42:59,667 --> 00:43:01,100 [narrator] To prove its worth, 648 00:43:01,100 --> 00:43:02,867 in the three days it ran, 649 00:43:02,867 --> 00:43:06,100 it needs to produce at least 60 ounces. 650 00:43:06,100 --> 00:43:08,533 [Ruby] 84.58. 651 00:43:10,700 --> 00:43:14,066 [narrator] Worth $170,000. 652 00:43:14,500 --> 00:43:16,567 [Tony speaking] 653 00:43:16,567 --> 00:43:19,266 -[Mike] Yeah. -How many sluices did Sluice-A-Lot do? 654 00:43:19,266 --> 00:43:20,967 [laughs] 655 00:43:22,767 --> 00:43:24,567 [Minnie] That's not bad for... 656 00:43:24,567 --> 00:43:25,900 I'm happy with that. 657 00:43:25,900 --> 00:43:27,066 How did the trommel do? 658 00:43:27,066 --> 00:43:29,300 Every day, 24 hours. 659 00:43:29,300 --> 00:43:32,867 [narrator] Next, Mike's trommel on Paradise Hill. 660 00:43:32,867 --> 00:43:33,834 [Tony speaking] 661 00:43:35,467 --> 00:43:37,700 [Ruby] 10, 20, 30, 40, 662 00:43:37,700 --> 00:43:41,333 50, 60, 70, 80... 663 00:43:42,367 --> 00:43:47,600 120,130, 140, 150, 60, 70, 664 00:43:47,600 --> 00:43:49,767 80, 200. 665 00:43:49,767 --> 00:43:51,667 50, 60, 70, 80... [chuckles] 666 00:43:51,667 --> 00:43:55,000 300! 320, 370, 667 00:43:55,000 --> 00:43:57,533 380, 400! 668 00:43:58,000 --> 00:44:01,867 401.90. 669 00:44:01,867 --> 00:44:05,333 [narrator] Worth $800,000. 670 00:44:07,467 --> 00:44:08,734 [Mike] Yes! 671 00:44:13,967 --> 00:44:16,634 You know, that might just cover the cost of the plant, too. 672 00:44:19,000 --> 00:44:20,400 -[chuckling] -[Minnie] No! 673 00:44:20,400 --> 00:44:21,934 [all laughing] 674 00:44:23,367 --> 00:44:25,533 [triumphant instrumental music] 675 00:44:32,066 --> 00:44:34,367 [serene instrumental music] 676 00:44:34,367 --> 00:44:35,600 -[Parker] Hey, man. -What up? What up? 677 00:44:35,600 --> 00:44:37,100 [Parker] Sorry for the hang up. 678 00:44:37,100 --> 00:44:38,300 Oh, no worries. I don't even think 679 00:44:38,300 --> 00:44:40,066 Tyson's gonna make it down tonight. 680 00:44:40,066 --> 00:44:42,300 So, we made some adjustments on Roxanne. 681 00:44:42,300 --> 00:44:43,667 I love that name. 682 00:44:43,667 --> 00:44:46,166 Adjusted feed rate, adjusted water. 683 00:44:46,166 --> 00:44:48,467 It was a lot of fun, but definitely a challenge. [chuckling] 684 00:44:48,467 --> 00:44:50,767 -Yeah. -'Cause, like, you're, like, wide open material, 685 00:44:50,767 --> 00:44:53,367 -wide open water. -[Parker] Walk away. 686 00:44:53,367 --> 00:44:55,767 -[Mitch] Yeah. Walk away. -[Chris] I'm gonna go get a thermos. 687 00:44:55,767 --> 00:44:57,100 Is there some gold here? 688 00:44:57,100 --> 00:44:59,066 Yeah, we're gonna weigh some gold. 689 00:44:59,066 --> 00:45:00,500 [Chris] So, this is Australia Creek, all right? 690 00:45:00,500 --> 00:45:02,767 This is Tyson's little baby. 691 00:45:02,767 --> 00:45:05,767 [narrator] Slucifer has been running on Australia Creek 692 00:45:05,767 --> 00:45:06,767 for a month, 693 00:45:06,767 --> 00:45:10,233 averaging 145 ounces a week. 694 00:45:10,867 --> 00:45:14,467 50,150, 695 00:45:14,467 --> 00:45:16,567 200, 230... 696 00:45:17,467 --> 00:45:19,266 260, jeez! 697 00:45:19,567 --> 00:45:22,033 270.05! 698 00:45:23,967 --> 00:45:25,967 That's not a bad week. 699 00:45:25,967 --> 00:45:30,333 [narrator] Worth over $540,000. 700 00:45:31,100 --> 00:45:34,266 Next up, Roxanne in the Money Pit. 701 00:45:34,266 --> 00:45:37,700 Roxanne is definitely, you know... 702 00:45:37,700 --> 00:45:41,467 It's got a lot of potential. Is it as good as Big Red? It had a decent run. 703 00:45:41,467 --> 00:45:44,266 We had a little bit of downtime as we were making our modifications, 704 00:45:44,266 --> 00:45:48,867 but this should be a really good example of what Roxanne's capable of. 705 00:45:48,867 --> 00:45:51,300 [narrator] Before swapping in Roxanne, 706 00:45:51,300 --> 00:45:54,100 Big Red was Parker's main moneymaker, 707 00:45:54,100 --> 00:45:57,867 averaging over 370 ounces a week. 708 00:45:57,867 --> 00:45:59,767 [Mitch] All right, we got 30. 709 00:45:59,767 --> 00:46:01,734 40, 50, 60... 710 00:46:02,000 --> 00:46:04,867 100, 150, 711 00:46:04,867 --> 00:46:07,000 180, 190, 712 00:46:07,000 --> 00:46:09,200 199... 713 00:46:09,200 --> 00:46:11,600 200, straight up. 714 00:46:11,600 --> 00:46:13,300 [Chris] So, there's 200 straight up. 715 00:46:13,300 --> 00:46:15,967 And this is just kind of, like, the remainder of it. 716 00:46:15,967 --> 00:46:17,066 [Parker] Okay. 717 00:46:17,700 --> 00:46:18,834 Here we go. 718 00:46:20,266 --> 00:46:22,634 We got another 30... 719 00:46:22,867 --> 00:46:25,166 60, 70, 720 00:46:25,166 --> 00:46:26,467 80, another 100, 721 00:46:26,467 --> 00:46:29,300 130,140... 722 00:46:29,300 --> 00:46:31,233 -The remainder, Chris? -[Mitch] Right? 723 00:46:31,667 --> 00:46:33,300 200! 724 00:46:33,300 --> 00:46:35,533 More than the first one. 220. 725 00:46:36,667 --> 00:46:39,467 246.85. 726 00:46:39,467 --> 00:46:43,000 Plus, the fine stuff that I couldn't clean. 727 00:46:43,000 --> 00:46:48,300 So, we got 200 in that pan, and then we got another 253.8. 728 00:46:48,300 --> 00:46:53,467 [narrator] A total of 453.8 ounces. 729 00:46:53,467 --> 00:46:54,834 [bleep] 730 00:46:55,567 --> 00:46:58,166 [bleep] That's nearly 120 grand a day. 731 00:46:58,166 --> 00:47:00,066 We got three pounds of gold there. 732 00:47:00,066 --> 00:47:01,367 A 700-ounce week? 733 00:47:01,367 --> 00:47:05,200 723.85 ounces. 734 00:47:05,200 --> 00:47:06,467 [bleep] 735 00:47:06,467 --> 00:47:09,166 Over 700 ounces in one week. 736 00:47:09,166 --> 00:47:10,800 That's nuts. 737 00:47:10,800 --> 00:47:17,100 [narrator] The biggest haul of the season, worth $1.4 million. 738 00:47:17,100 --> 00:47:18,300 That's a hell of a result. 739 00:47:18,300 --> 00:47:19,967 That's a really good week. 740 00:47:21,700 --> 00:47:22,700 We're on track. 741 00:47:22,700 --> 00:47:25,467 We're really on track. This just might work. 742 00:47:25,467 --> 00:47:26,367 [Mitch] That's pretty cool. 743 00:47:26,367 --> 00:47:28,467 So, our season total... 744 00:47:28,467 --> 00:47:31,567 5,789.95. 745 00:47:31,567 --> 00:47:33,500 Like, the more gold that comes out of there, 746 00:47:33,500 --> 00:47:36,600 the more I'm like, "Oh. Like, this is the ground." 747 00:47:36,600 --> 00:47:40,000 And not just, we happen to start in a really good spot, right? 748 00:47:40,000 --> 00:47:41,667 It's so nice. Like, it was... 749 00:47:41,667 --> 00:47:43,000 At first, it was just relief, 750 00:47:43,000 --> 00:47:45,634 but now I'm, like, actually starting to get excited. 751 00:47:47,800 --> 00:47:51,100 Can you imagine, though, if you had Big Red and Roxanne side by side? 752 00:47:51,100 --> 00:47:53,367 Oh, my God! I'd go on strike. 753 00:47:53,367 --> 00:47:55,467 [all laughing] 754 00:47:55,467 --> 00:47:57,567 [sweeping instrumental music] 61698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.