All language subtitles for Emil.Och.Griseknoen.1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,291 --> 00:00:49,332 -Ska inte du pĂ„ auktionen, Alfred? -Jo, vi ska ge oss i vĂ€g nu snart. 2 00:00:51,791 --> 00:00:57,040 Det var auktion i Backhorva, och alla mĂ€nniskor skulle dit. 3 00:00:57,208 --> 00:01:01,749 För auktioner tyckte de om i Lönneberga. 4 00:01:01,916 --> 00:01:05,374 Katthultarna skulle ocksĂ„ pĂ„ auktion. 5 00:01:05,541 --> 00:01:11,165 Emil ska ocksĂ„ med, vet jag. SlĂ€pp ut honom, Ida. 6 00:01:11,333 --> 00:01:18,249 -Vad ska Emil pĂ„ auktion att göra? -Det blir nog brĂ„k Ă€ndĂ„. 7 00:01:18,416 --> 00:01:25,374 Om Emil vill pĂ„ auktion, ska han med. Det Ă€r inget du ska bekymra dig om. 8 00:01:25,541 --> 00:01:32,040 TĂ€nk lite pĂ„ hur du uppför dig sjĂ€lv. Flamsa inte omkring som du brukar. 9 00:01:32,208 --> 00:01:36,374 Nu ska du komma ut, Emil. 10 00:01:44,208 --> 00:01:51,082 -Pappa, köp nĂ„t till mig pĂ„ auktionen. -Köp och köp! Jag hör aldrig annat. 11 00:01:51,250 --> 00:01:58,332 Köpte jag inte bröstsocker Ă„t dig till en födelsedag i januari? 12 00:01:58,500 --> 00:02:03,749 -Emil, ska du med eller inte? -Åk i förvĂ€g. Jag kommer efter. 13 00:02:03,916 --> 00:02:08,957 vad har han nu i kikaren? - Det bĂ€sta vore att du höll dig hemma. 14 00:02:09,125 --> 00:02:16,915 Se till att ni kommer hem med armar och ben i behĂ„ll. 15 00:02:19,791 --> 00:02:25,707 Hoppas att Alfred har en tjock skalle som hĂ„ller nĂ€r de slĂ„ss. 16 00:02:25,875 --> 00:02:30,082 Annars ska de inte fara pĂ„ auktionen. 17 00:02:33,916 --> 00:02:39,749 Emil behövde pengar. υtan pengar kan man inte fara pĂ„ auktion. 18 00:02:39,916 --> 00:02:46,790 Att be pappa var meningslöst. Pengarna fick han skaffa sjĂ€lv. 19 00:02:46,958 --> 00:02:54,415 Men hur skulle det gĂ„ till? Om du varit barn i SmĂ„land pĂ„ den tiden- 20 00:02:54,583 --> 00:03:00,749 -skulle du veta hur vĂ€lsignat mĂ„nga grindar det fanns. 21 00:03:00,916 --> 00:03:08,707 ungarna tjĂ€nade pengar genom att öppna Ă„t hĂ€stskjutsarna. 22 00:03:35,625 --> 00:03:42,374 -JasĂ„ du, Emil. Du Ă€r grindpojke, du? -Ja. 23 00:03:44,208 --> 00:03:47,332 Tackar! 24 00:03:59,958 --> 00:04:04,124 Du blir ju riktigt rik du, Emil. 25 00:04:17,666 --> 00:04:25,457 Har du tid med det hĂ€r? Vem ska dĂ„ vara hemma och göra hyss? 26 00:04:30,291 --> 00:04:37,790 -Varför stĂ€nger du grinden?! -Annars kan jag inte öppna den. 27 00:04:37,958 --> 00:04:42,999 varför lĂ„ter du inte den vara öppen en sĂ„n hĂ€r dag? 28 00:04:43,166 --> 00:04:48,749 Nu nĂ€r jag för första gĂ„ngen har lite nytta av grinden? 29 00:04:48,916 --> 00:04:54,540 Inbilla dig inte att du fĂ„r nĂ„n grindpeng av mig! 30 00:05:02,875 --> 00:05:10,040 PĂ„ auktioner ropar folk och talar om hur mycket de vill betala för en sak. 31 00:05:10,208 --> 00:05:16,874 Den som betalar mest fĂ„r sĂ€ngen, soffan eller vad man nu bjuder pĂ„. 32 00:05:17,041 --> 00:05:21,290 Nu ska vi börja auktionen. 33 00:05:21,458 --> 00:05:27,915 Vi börjar med hammare och tĂ„ng. Det Ă€r det som sĂ€tter vĂ€rlden i gĂ„ng. 34 00:05:28,083 --> 00:05:31,790 -Tio öre! -Femton! 35 00:05:31,958 --> 00:05:36,290 Tjugo. Tjugofem har vi dĂ€r. Trettio har vi dĂ€r. 36 00:05:36,458 --> 00:05:43,582 TrettiotvĂ„, trettiofem, fyrtio öre! Första, andra och tredje. 37 00:05:43,750 --> 00:05:46,332 De gĂ„r för 40 öre. 38 00:05:54,208 --> 00:05:59,332 JasĂ„, Katthultspojken kommer? DĂ„ Ă€r det lika bra att Ă„ka hem. 39 00:06:08,583 --> 00:06:13,874 Den gĂ„r för 23 kronor till Kalle i Stopet. 40 00:06:14,041 --> 00:06:22,874 -Sen har vi en soffa. FĂ„r jag ett bud? -Fyra! 41 00:06:23,041 --> 00:06:28,332 -Fyra och femtio. -Fem. 42 00:06:28,500 --> 00:06:36,332 -Fem och femtio. Jag ska ha den. -Hon verkar enveten. 43 00:06:36,500 --> 00:06:39,999 DĂ„ gĂ„r den bort för fem och femtio. 44 00:06:40,166 --> 00:06:45,457 DĂ€r hade jag tur! vad skulle jag ha en gammal soffa till? 45 00:06:45,625 --> 00:06:50,165 En brödspade - vad fĂ„r jag för den? 46 00:06:50,333 --> 00:06:55,249 SnĂ€lla mĂ€nniskor, bakar ni aldrig hemma hos er? 47 00:06:55,416 --> 00:07:02,165 -Jag fĂ„r vĂ€l Ă„tminstone 50 öre? -Det Ă€r bjudet! 48 00:07:02,333 --> 00:07:09,749 Jaha, 50 öre. DĂ„ gĂ„r den bort till Emil i Katthult. 49 00:07:12,166 --> 00:07:19,165 -Ska du slĂ„ dig pĂ„ bakning? -En brödspade Ă€r alltid bra att ha. 50 00:07:19,333 --> 00:07:25,332 -Vad ska du med asken till? -Den ska jag ge till Ida. 51 00:07:25,500 --> 00:07:31,624 -Den Ă€r fin. Det Ă€r sammet. -Den har inte varit fin pĂ„ 50 Ă„r. 52 00:07:31,791 --> 00:07:38,374 vad bjuder ni för brandsprutan? FĂ„r jag en krona? 75 öre, dĂ„? 53 00:07:38,541 --> 00:07:43,790 FĂ„r jag 50 öre? TĂ€nk om elden kommer lös hemma hos er. 54 00:07:43,958 --> 00:07:50,040 -FĂ„r jag Ă„tminstone 25 öre? -Det Ă€r bjudet. 55 00:07:50,208 --> 00:07:55,457 25 öre - första, andra, tredjee och sista gĂ„ngen. 56 00:07:55,625 --> 00:07:58,707 HjĂ€lp! Den ville jag inte ha. 57 00:07:58,875 --> 00:08:06,165 Det Ă€r allt reda med dig, Emil! Nu kan du slĂ€cka eldsvĂ„dor för fullt. 58 00:08:06,333 --> 00:08:09,957 var Ă€r husbonden? 59 00:08:10,125 --> 00:08:13,207 25 öre, kontant. 60 00:08:13,375 --> 00:08:19,915 Jaha, dĂ„ har vi hĂ€r ett par skidor. vad bjuder ni för dem? Tio öre! 61 00:08:22,583 --> 00:08:26,790 -Husbonden! -Vad Ă€r det? 62 00:08:26,958 --> 00:08:33,082 Husbonden! Emil köper brandsprutor för fullt. 63 00:08:33,250 --> 00:08:39,707 -Brandsprutor? Är han frĂ„n vettet? -Ja, det tror jag. 64 00:08:39,875 --> 00:08:44,040 Alfred visslar 65 00:08:46,791 --> 00:08:51,207 Hörru, brandspruteĂ€garen... 66 00:08:51,375 --> 00:08:57,749 -Vad ska du med mackapĂ€ren till? -Om det börjar brinna. 67 00:08:57,916 --> 00:09:04,665 Förgrymmade unge! vad ska du med en gammal brandspruta till? 68 00:09:04,833 --> 00:09:10,832 -Och vem ska betala den?! -Jag har egna pengar! 69 00:09:11,000 --> 00:09:17,082 JasĂ„... Förgrymmade unge! var har du fĂ„tt dem ifrĂ„n?! 70 00:09:17,250 --> 00:09:21,915 De tjĂ€nade jag nĂ€r jag var grindpojk! 71 00:09:24,666 --> 00:09:29,082 NĂ„ja... FĂ„ se, dĂ„. 72 00:09:29,250 --> 00:09:34,457 Ja, ja... NĂ„gra vanvettsaffĂ€rer vill jag inte veta av! 73 00:09:34,625 --> 00:09:40,082 -Vad har du köpt mer? -Förgrymmade unge! 74 00:09:40,250 --> 00:09:44,749 Vi har ju en brödspade hemma! 75 00:09:44,916 --> 00:09:50,290 En sammetsask, en totalt vĂ€rdelös sammetsask. 76 00:09:50,458 --> 00:09:57,832 Jag har ju sagt att du inte ska köpa annat Ă€n nödvĂ€ndiga saker, Emil. 77 00:09:58,000 --> 00:10:01,457 Förgrymmade unge! 78 00:10:09,000 --> 00:10:12,124 En öl. 79 00:10:16,458 --> 00:10:30,207 En sockerdricka till. 80 00:10:39,166 --> 00:10:46,374 Förgrymmade unge! Ska du dricka lemonad nĂ€r du Ă€ntligen tjĂ€nat lite? 81 00:10:46,541 --> 00:10:50,832 NĂ€r jag inte har pengar kan jag inte dricka sockerdricka- 82 00:10:51,000 --> 00:10:58,790 -och nu fĂ„r jag inte! NĂ€r i hundan ska jag köpa sockerdricka?! 83 00:10:58,958 --> 00:11:06,749 Förgrymmade unge! Det blir snickerboa nĂ€r du kommer hem. 84 00:11:11,041 --> 00:11:14,915 Snickerboa, Emil! 85 00:11:17,416 --> 00:11:20,040 En sockerdricka till. 86 00:11:21,375 --> 00:11:29,374 Det var den godaste dricka jag smakat i hela mitt liv. 87 00:11:29,541 --> 00:11:34,499 Det Ă€r fint med auktioner. Och Vimmerby marknad. 88 00:11:34,666 --> 00:11:42,707 Det Ă€r nĂ€stan det roligaste man har. DĂ„ kommer man frĂ„n arbetet lite. 89 00:11:42,875 --> 00:11:51,332 Det Ă€r sĂ„ förjordat efterhĂ€ngset för en bonddrĂ€ng. Det tar aldrig slut. 90 00:11:51,500 --> 00:11:59,165 -Men jag hjĂ€lper ju dig, Alfred. -Ja. Det Ă€r tur att jag har dig. 91 00:12:02,375 --> 00:12:06,540 NĂ€, du... SĂ€tt dig hĂ€r. 92 00:12:12,791 --> 00:12:20,874 Har du sett pĂ„ Lina och KrĂ„kstorparn? 93 00:12:22,416 --> 00:12:27,165 TĂ€nk om vi kunde gifta bort Lina med KrĂ„kstorparn. 94 00:12:27,333 --> 00:12:33,832 -DĂ„ skulle du slippa henne. -Ja, det vore en god sak. 95 00:12:34,000 --> 00:12:40,499 Lina hade utsett Alfred till fĂ€stman Ă„t sig, men Alfred ville inte. 96 00:12:40,666 --> 00:12:47,457 TĂ€nk om Alfred och Emil kunde fĂ„ KrĂ„kstorparn att ta sig an Lina. 97 00:12:47,625 --> 00:12:56,040 Han var gammal, men hade en gĂ„rd, och det skulle nog smaka Lina. 98 00:12:56,208 --> 00:12:59,207 Vi fĂ„r se till att ingen stör dem. 99 00:12:59,375 --> 00:13:07,624 FĂ„r jag tjugo kronor för den hĂ€r rara lilla suggan? Tjugo kronor Ă€r bjudet. 100 00:13:07,791 --> 00:13:11,707 -Tjugoen. -TjugotvĂ„. 101 00:13:11,875 --> 00:13:14,957 TjugotvĂ„ kronor. 102 00:13:15,125 --> 00:13:20,582 -Tjugotre. -Tjugotre - första... 103 00:13:20,750 --> 00:13:25,665 -Tjugofem kronor. -Tjugofem bjudet! 104 00:13:25,833 --> 00:13:32,707 För det första, andra och tredjee! Suggan gĂ„r till Katthult. 105 00:13:32,875 --> 00:13:38,165 DĂ€r fĂ„r du det bra, lille vĂ€n. I Katthult bor Emil. 106 00:13:38,333 --> 00:13:46,249 Den har du vĂ€l hört talas om? Hör hur glad hon blev. 107 00:13:48,250 --> 00:13:53,957 Han sjunger Hadelittan, hadelidelej - hĂ€r kommer Bulten i Bo 108 00:13:54,125 --> 00:14:00,165 Han Ă€r snĂ€ll och gla' ja, han Ă€r snĂ€ll och gla' 109 00:14:00,333 --> 00:14:04,957 Bulten var den vĂ€rsta slagskĂ€mpen i hela Lönneberga. 110 00:14:05,125 --> 00:14:10,707 Att det blev slagsmĂ„l pĂ„ auktionerna var för det mesta Bultens fel. 111 00:14:10,875 --> 00:14:16,999 Han visste inte vad han skulle göra med det vilda som bubblade upp- 112 00:14:17,166 --> 00:14:20,665 -nĂ€r han tagit sig nĂ„gra supar. 113 00:14:20,833 --> 00:14:29,165 Alla drack tyvĂ€rr inte sockerdricka. Inte Bulten i Bo Ă„tminstone. 114 00:14:32,583 --> 00:14:40,665 SkĂ€ms du inte, Lina? vad ska du med en sĂ„n gammal trög bondkanin till? 115 00:14:40,833 --> 00:14:48,665 -SĂ€g om det dĂ€r om du törs! -Nej, sitt kvar! Bulten klarar jag. 116 00:14:48,833 --> 00:14:54,082 Du ska lĂ„ta folk vara i fred nĂ€r de har lite trevligt! 117 00:14:54,250 --> 00:15:01,415 LĂ„t bli pojken, annars fĂ„r du bĂ€ra hem armar och ben i ett knyte! 118 00:15:01,583 --> 00:15:09,124 JasĂ„, du tror det? Kom an, bara! Jag ska Ă€ndra om plytet pĂ„ dig. 119 00:15:09,291 --> 00:15:14,415 -Kom igen, du! -Jag ska visa dig! 120 00:15:20,916 --> 00:15:25,207 Din sabla dynghög! 121 00:15:25,375 --> 00:15:32,540 Det hĂ€r hade alla vĂ€ntat pĂ„, och nu ville de vara med och slĂ„ss. 122 00:15:34,875 --> 00:15:38,457 Nu har jag dig! 123 00:15:38,625 --> 00:15:45,790 -Flytta pĂ„ dig, Bulten! -SlĂ€pp mig! 124 00:15:45,958 --> 00:15:53,415 -Det Ă€r mig de slĂ„ss om! -Det tror du bara. 125 00:16:12,291 --> 00:16:19,957 -Var Ă€r du, Alfred? Är du underst? -Jag tror det, Emil! 126 00:16:21,208 --> 00:16:24,165 SlĂ€pp foten! 127 00:16:24,333 --> 00:16:30,665 -Sluta slĂ„ss, det blir fler auktioner. -Ja, spara lite blod till nĂ€sta. 128 00:16:39,583 --> 00:16:42,915 Sluta! 129 00:16:49,916 --> 00:16:56,290 -Har du slagit dig mycket? -Det Ă€r ingen fara. 130 00:16:56,458 --> 00:17:00,207 Fast nĂ€san har de visst rivit av mig. 131 00:17:25,125 --> 00:17:32,207 Det Ă€r auktion i Knashult nĂ€sta vecka. DĂ„ ska vi vĂ€l pĂ„ det igen? 132 00:17:32,375 --> 00:17:39,874 -Inga slagsmĂ„l pĂ„ min auktion. -Det kan han inte vara sĂ€ker pĂ„. 133 00:17:40,041 --> 00:17:46,540 Du skulle nog behöva en brandspruta pĂ„ din auktion ocksĂ„. Den Ă€r till salu. 134 00:17:48,750 --> 00:17:56,874 Tjugofem öre gav jag för sprutan och nu har jag sĂ„lt den för femtio. 135 00:17:57,041 --> 00:18:02,499 Du Ă€r inte dum, inte. Du blir nog affĂ€rsman. 136 00:18:02,666 --> 00:18:07,249 74 kronor bjudet, men mer vill jag ha! 137 00:18:07,416 --> 00:18:15,124 74 kronor för en ko i sina bĂ€sta Ă„r Ă€r pĂ„ tok för lite. Hörde jag 75? 138 00:18:15,291 --> 00:18:20,040 -75 kronor bjudet! -76. 139 00:18:20,208 --> 00:18:23,665 Och 76 kom dĂ€r. 140 00:18:23,833 --> 00:18:31,790 Du har ju löst in de sex andra korna. Den hĂ€r ska jag ha! 76,50 fĂ„r du. 141 00:18:31,958 --> 00:18:38,040 -76,50 bjudet! -77 . 142 00:18:38,208 --> 00:18:44,749 Hur har vi det hĂ€r, dĂ„? 77 kronor - för första, andra, tredjee... 143 00:18:44,916 --> 00:18:52,374 -80 kronor jĂ€mnt! -DĂ„ fĂ„r du ta den. 144 00:18:52,541 --> 00:18:59,040 Första, andra, tredjee och sista gĂ„ngen - dĂ€r gick Rölla till Katthult. 145 00:18:59,208 --> 00:19:04,374 Vi har en hoper höns hĂ€r. vad fĂ„r jag för dem? 146 00:19:04,541 --> 00:19:08,124 -Tio kronor. -Elva. 147 00:19:08,291 --> 00:19:13,540 Elva kronor hĂ€r. Elva kronor. Elva. 148 00:19:15,958 --> 00:19:21,915 -Hönsen till Bastefall för elva kronor. -Den halta hönan fĂ„r ni ta ihjĂ€l. 149 00:19:22,083 --> 00:19:26,582 Halta Lotta Ă€r vĂ„r bĂ€sta vĂ€rphöna. 150 00:19:26,750 --> 00:19:31,582 Tjugofem öre ger jag för Halta Lotta. 151 00:19:58,708 --> 00:20:02,582 Hörru! 152 00:20:02,750 --> 00:20:06,290 Stanna! 153 00:20:23,291 --> 00:20:27,499 Stanna, din rackare! 154 00:20:27,666 --> 00:20:30,415 Skratta inte! 155 00:20:37,583 --> 00:20:42,040 Rackarns ko! 156 00:20:46,625 --> 00:20:51,999 Stanna kon! Den dĂ€r kon Ă€r galen! 157 00:20:52,166 --> 00:20:56,624 Hit med ett gevĂ€r! Hon ska skjutas. 158 00:20:56,791 --> 00:21:04,707 Han ryste nĂ€r han sa det, men en galen ko har man ingen glĂ€dje av. 159 00:21:08,458 --> 00:21:15,582 HĂ€r har du bössan, men skjuta fĂ„r du göra sjĂ€lv. 160 00:21:15,750 --> 00:21:19,832 Anton, ska du verkligen... 161 00:21:20,833 --> 00:21:27,707 vĂ€nta! Om du ska skjuta henne, sĂ„ kan jag lika gĂ€rna fĂ„ henne. 162 00:21:27,875 --> 00:21:35,165 vad ska du med en galen ko till? Du har gjort nog med vanvettsaffĂ€rer. 163 00:21:35,333 --> 00:21:42,249 -Jag kan vĂ€l fĂ„ henne? -Lika vĂ€l som att skjuta henne... 164 00:21:42,416 --> 00:21:51,457 FĂ„r du henne med till Katthult, sĂ„. Hon vĂ€lter vĂ€l ladugĂ„rden för mig... 165 00:21:57,541 --> 00:22:04,207 Hur mycket fĂ„r jag om jag driver dina kor sĂ„ lĂ„ngt som till Katthult? 166 00:22:04,375 --> 00:22:09,582 -25 öre kan det vĂ€l vara vĂ€rt. -Kör till. 167 00:22:11,166 --> 00:22:18,832 Emil slĂ€ppte lös Bastefallarns kor och drev ut dem till Rölla. 168 00:22:19,000 --> 00:22:22,665 DĂ„ blev Rölla beskedlig. 169 00:22:22,833 --> 00:22:31,165 Emil förstod att Rölla var ledsen för att hon inte fick vara med de andra. 170 00:22:34,291 --> 00:22:41,832 HjĂ€lp till hĂ€r, Alfred. Jag ska bara hĂ€mta Lukas. 171 00:22:42,000 --> 00:22:49,207 Nu Ă€r man vĂ€l till spektakel för hela Lönneberga i all framtid. 172 00:22:59,166 --> 00:23:04,707 Rör pĂ„ pĂ„karna, sa jag! Nu ska vi hem till Katthult. 173 00:23:04,875 --> 00:23:12,207 Emil Svensson, nu har du en hĂ€st, en halt höna och en galen ko. 174 00:23:12,375 --> 00:23:17,582 -Är det inget mer du ska ha? -Med tiden ska jag nog ha mer. 175 00:23:24,250 --> 00:23:29,540 -Mamma! Nu kommer de! -NĂ€, gör de? 176 00:23:31,750 --> 00:23:37,040 Nej... Gud sig förbarme... 177 00:23:37,208 --> 00:23:41,957 vad Ă€r detta? Jag har aldrig sett pĂ„ maken. 178 00:23:42,125 --> 00:23:48,957 Nu har kĂ€re far i Katthult tagit i sĂ„ att han sprĂ€cker sig. 179 00:23:49,125 --> 00:23:55,624 Sju kor! Han har blivit tokig. Det Ă€r sĂ€kert, det. 180 00:24:16,875 --> 00:24:23,457 Sju kor? Är det du eller jag som blivit galen, Anton? 181 00:24:23,625 --> 00:24:26,790 Det Ă€r Bastefallarns kor. 182 00:24:26,958 --> 00:24:33,957 Hon jag köpte Ă€r spritt galen, sĂ„ hon Ă€r inte min hon heller. 183 00:24:34,125 --> 00:24:41,957 Ja, men Anton lille... vad har Bastefallarns kor hĂ€r att göra? 184 00:24:42,125 --> 00:24:45,957 Det behövdes mycket förklaring- 185 00:24:46,125 --> 00:24:50,915 -innan Emils mamma förstod hur det hĂ€ngde ihop. 186 00:24:51,083 --> 00:24:56,707 Gud vĂ€lsigne dig, Emil! Du Ă€r en pĂ„hittig pojk, du. 187 00:24:56,875 --> 00:25:05,290 -Utan dig hade vi aldrig fĂ„tt hem kon. -Det Ă€r min ko nu. Glöm inte det. 188 00:25:07,083 --> 00:25:14,624 -HĂ€r fĂ„r du, Ida. -Åh, vad du Ă€r snĂ€ll, Emil. 189 00:25:14,791 --> 00:25:21,624 -NĂ€men... -Hon har minsann vĂ€rpt ett Ă€gg. 190 00:25:21,791 --> 00:25:26,207 Det var en bra vĂ€rphöna du skaffat. 191 00:25:26,375 --> 00:25:31,124 var har du varit med den nĂ€san? 192 00:25:31,291 --> 00:25:38,582 PĂ„ auktion i Backhorva. Och nĂ€sta vecka bĂ€r det av till Knashult. 193 00:25:38,750 --> 00:25:40,874 Oj, oj... 194 00:25:41,041 --> 00:25:47,290 -Vad Ă€r det med dig, dĂ„? -TandvĂ€rk. 195 00:25:47,458 --> 00:25:54,290 Stackars Lina! KrĂ„kstorparn gav dig för mycket karameller. 196 00:26:05,416 --> 00:26:10,332 Har du blivit mjölkpiga pĂ„ gamla dar? 197 00:26:10,500 --> 00:26:17,207 Jag kan inte hjĂ€lpa att Bastefallarn inte Ă€r hĂ€r och mjölkar sina kor. 198 00:26:30,333 --> 00:26:38,665 varsĂ„god. Det hĂ€r Ă€r frĂ„n Halta Lotta och det hĂ€r Ă€r frĂ„n Rölla. 199 00:26:41,041 --> 00:26:49,999 Det var en bra brödspade. Hur kunde du veta att min gamla spruckit? 200 00:26:50,166 --> 00:26:53,874 Den dĂ€r duger bara till kaffeved. 201 00:26:54,041 --> 00:27:02,415 Anton, det var vĂ€l klokt av Emil att ropa in en brödspade Ă„t mig? 202 00:27:03,666 --> 00:27:08,624 Lina lade en glödhet potatis mot tanden som vĂ€rkte- 203 00:27:08,791 --> 00:27:12,874 -och dĂ„ vĂ€rkte den sju gĂ„nger mera. 204 00:27:13,041 --> 00:27:17,374 Om du Ă€r dum, sĂ„ Ă€r jag dum med. 205 00:27:17,541 --> 00:27:22,707 Det var en farlig KrĂ„kstorpare att bjuda pĂ„ karameller. 206 00:27:22,875 --> 00:27:29,707 -Honom skulle du gifta dig med, Lina. -Han Ă€r ju 50 Ă„r och jag Ă€r bara 25. 207 00:27:29,875 --> 00:27:34,207 Han Ă€r dubbelt sĂ„ gammal som jag sjĂ€lv. 208 00:27:34,375 --> 00:27:41,082 -Han kan vĂ€l vara bra för det? -Ja, det gĂ„r vĂ€l an nu. 209 00:27:41,250 --> 00:27:45,957 NĂ€r jag Ă€r 50...dĂ„ Ă€r han hundra. 210 00:27:47,958 --> 00:27:52,290 SĂ„nt besvĂ€r jag skulle fĂ„ med honom dĂ„. 211 00:27:52,458 --> 00:27:56,290 Du rĂ€knar som du har förstĂ„nd till. 212 00:27:56,458 --> 00:28:02,749 vanvettesaffĂ€r! En gammal sammetsask. 213 00:28:02,916 --> 00:28:07,082 Emil, jag kan inte öppna den. 214 00:28:16,666 --> 00:28:24,832 vad bra! Om jag behöver skriva brev, har jag en hel hoper som Ă€r skrivna. 215 00:28:25,000 --> 00:28:30,915 Lilla Ida Ă€lskade sin ask. Hon lade sĂ„ngboken i den- 216 00:28:31,083 --> 00:28:39,332 -och sin fingerborg och sin sax och en vacker blĂ„ glasbit- 217 00:28:39,500 --> 00:28:42,374 -och sitt röda hĂ„rband. 218 00:28:46,250 --> 00:28:50,249 Jaha, sĂ„ var det snickerboa. 219 00:28:50,416 --> 00:28:57,874 Det har du inte gjort dig förtjĂ€nt av. Du har gjort en hel del bra ocksĂ„. 220 00:28:58,041 --> 00:29:02,207 Det förstĂ„s, men sagt Ă€r sagt. 221 00:29:42,416 --> 00:29:49,165 -Förbannat. -En gĂ„ng till. 222 00:29:49,333 --> 00:29:53,249 -Fy tusan. -Fy tusan. 223 00:29:53,416 --> 00:29:59,332 vĂ€nta lite. "Tusingen" kan man sĂ€ga ocksĂ„. 224 00:29:59,500 --> 00:30:04,540 -Susingen. -Tusingen, sa jag. 225 00:30:04,708 --> 00:30:10,915 Och det finns mĂ„nga flera, mĂ„ du tro. JĂ€klar. 226 00:30:11,083 --> 00:30:16,749 Man kan sĂ€ga "helvete ocksĂ„". Det Ă€r ett av de allra vĂ€rsta. 227 00:30:16,916 --> 00:30:22,582 -Vad sa du? -Helvete ocksĂ„. 228 00:30:22,750 --> 00:30:27,040 -JĂ€vlar anamma. -JĂ€vlar i mamma. 229 00:30:27,208 --> 00:30:32,832 Tyst, Ida! - Förgrymmade unge! Ska du lĂ€ra din syster att svĂ€ra? 230 00:30:33,000 --> 00:30:40,749 Nej, jag har bara sagt Ă„t henne att hon aldrig fĂ„r sĂ€ga "i hundan". 231 00:30:40,916 --> 00:30:46,665 Och sĂ„ har jag trumfat i henne andra ord hon ska akta sig för. 232 00:30:46,833 --> 00:30:51,874 Det ska du med göra. Akta dig som ögat! 233 00:30:52,041 --> 00:30:57,249 LĂ€ra sin syster att svĂ€ra pĂ„ det sĂ€ttet. 234 00:30:57,416 --> 00:31:05,749 Det var den auktionen i Backhorva. Nu sov Emil, nöjd med sina affĂ€rer. 235 00:31:11,625 --> 00:31:19,540 Den korta juninatten kom och gick och det blev en ny dag. 236 00:31:24,666 --> 00:31:28,415 vĂ€ckarklockan ringer 237 00:31:34,666 --> 00:31:42,582 Söndag - men korna skulle mjölkas om det var söndag eller vardag. 238 00:31:54,625 --> 00:31:59,832 Bevare mig vĂ€l! vad jag ser ut. 239 00:32:12,958 --> 00:32:21,082 Jag kan bara inte visa mig för folk som jag ser ut. 240 00:32:22,500 --> 00:32:32,290 Lilla Ida, det var ju roligt att Emil köpte den dĂ€r vĂ€rdelösa asken. 241 00:32:32,458 --> 00:32:38,165 Lite vanvettesaffĂ€rer fĂ„r man lov att göra hĂ€r i vĂ€rlden. 242 00:32:38,333 --> 00:32:42,082 NĂ€men, Lina... 243 00:32:44,500 --> 00:32:46,957 Emil! 244 00:32:47,125 --> 00:32:55,582 Det Ă€r verkligen inget att skratta Ă„t. Stackars Lina! Du ser inte klok ut. 245 00:32:55,750 --> 00:33:03,832 -Du kan inte visa dig bland folk. -Och hĂ€r som ska bli kyrkkaffe! 246 00:33:04,000 --> 00:33:08,832 Emil, du fĂ„r be Krösa-Maja att hjĂ€lpa till med kaffet. 247 00:33:09,000 --> 00:33:15,415 Inte vill jag gĂ„ omkring som ett spektakel bland alla mĂ€nniskor. 248 00:33:15,583 --> 00:33:24,665 -Stackars Lina... VĂ€rker det mycket? -Ja, jag tror att skallen ska spricka. 249 00:33:25,875 --> 00:33:30,665 Proppa tanden full med snus. Det gör susen. 250 00:33:30,833 --> 00:33:34,999 Det Ă€r en gammal bra hĂ€stkur. 251 00:33:36,500 --> 00:33:43,624 -KĂ€nns det bĂ€ttre? -DĂ„ har jag hellre tandvĂ€rk! 252 00:33:43,791 --> 00:33:46,957 Jag tycker synd om dig. 253 00:33:47,125 --> 00:33:54,040 Nu fĂ„r du kvicka dig pĂ„, Alma. Annars kommer vi sent till kyrkan. 254 00:33:54,208 --> 00:34:00,249 Duka med de blommiga kopparna. - Spring i vĂ€g nu, Emil. 255 00:34:08,625 --> 00:34:14,915 Om du varit i en skog i SmĂ„land en tidig söndagsmorgon i juni- 256 00:34:15,083 --> 00:34:18,874 -dĂ„ minns du genast hur det Ă€r. 257 00:34:19,041 --> 00:34:24,124 Du hör göken gala och koltrastarna flöjta. 258 00:34:24,291 --> 00:34:29,707 Du kĂ€nner hur len stigen Ă€r under dina bara fötter- 259 00:34:29,875 --> 00:34:35,624 -och hur skönt solen vĂ€rmer i nacken. 260 00:34:46,541 --> 00:34:52,374 Det knackar pĂ„ dörren Oj, oj, oj... 261 00:34:54,541 --> 00:35:00,915 Gud hjĂ€lpe oss, Emil. Det har kommit tyfus till Jönköping. 262 00:35:01,083 --> 00:35:04,040 LĂ€s. 263 00:35:04,208 --> 00:35:11,790 "TvĂ„ personer i Jönköping har insjuknat i svĂ„r tyfus." 264 00:35:11,958 --> 00:35:17,249 Är det som pesten? Som mĂ€nniskor dör av? 265 00:35:17,416 --> 00:35:21,249 Jo, ungefĂ€r som pesten. 266 00:35:21,416 --> 00:35:26,374 Först blir de blĂ„a i ansiktet och sen dör de. 267 00:35:26,541 --> 00:35:32,374 Oj, oj, oj, oj... 268 00:35:32,541 --> 00:35:41,540 -Ska vi inte försöka med snus igen? -Nej tack, hellre döden! 269 00:35:41,708 --> 00:35:46,457 DĂ„ fĂ„r du nog gĂ„ till Smed-Pelle. 270 00:35:46,625 --> 00:35:52,874 Smed-Pelle var smeden som drog ut tĂ€nder med sin stora, fasliga tĂ„ng. 271 00:35:53,041 --> 00:36:00,332 Du kan vĂ€l inte ha en sĂ„n dĂ€r vĂ€rk hur lĂ€nge som helst? 272 00:36:00,500 --> 00:36:05,332 -Hur mycket tar Smed-Pelle? -Femtio öre i timmen. 273 00:36:05,500 --> 00:36:11,457 Jag skulle kunna fĂ„ ut din tand mycket fortare och billigare. 274 00:36:11,625 --> 00:36:17,374 Jag sĂ€tter av i galopp och ploff ryker tanden ut. 275 00:36:17,541 --> 00:36:23,624 Ploff...?! Jo, jag tackar jag! HĂ€r galopperas inte med mig. 276 00:36:23,791 --> 00:36:27,749 Hitta pĂ„ stolleprov, det kan du! 277 00:36:37,208 --> 00:36:43,457 -Vi försöker vĂ€l i alla fall, dĂ„? -Nu Ă€r det bara "ploff" vi vĂ€ntar pĂ„. 278 00:36:43,625 --> 00:36:47,790 Oj, nu kommer det snart. 279 00:36:50,541 --> 00:36:53,665 Emil! 280 00:36:56,041 --> 00:36:59,124 Aj! 281 00:37:03,166 --> 00:37:09,415 Spring inte, Lina! Du förstör ju alltihop. 282 00:37:20,708 --> 00:37:27,707 Det var vĂ€l mĂ€rkvĂ€rdigt om jag inte skulle kunna fĂ„ ut den dĂ€r tanden. 283 00:37:29,625 --> 00:37:33,290 Hopp, Lukas! 284 00:37:33,458 --> 00:37:39,540 Stopp! Jag vill inte veta av nĂ„t ploff! 285 00:37:39,708 --> 00:37:43,124 Emil! 286 00:37:43,291 --> 00:37:46,999 Det blev inget ploff. 287 00:37:47,166 --> 00:37:52,999 -Stackars Lina. -Ja du, lilla... 288 00:37:55,125 --> 00:38:00,624 Ja, ja... Jag vet att jag förstörde alltihop. 289 00:38:00,791 --> 00:38:08,957 -Jag blev ju sĂ„ rĂ€dd. -Jag fĂ„r tĂ€nka ut nĂ„t annat sĂ€tt. 290 00:38:09,125 --> 00:38:13,415 Ja, ett som inte gĂ„r sĂ„ fort. 291 00:38:13,583 --> 00:38:21,082 Tanden behöver inte ryckas ut med ett ploff. Man kan ju sega ut den. 292 00:38:29,750 --> 00:38:37,749 Ja, ja... Nu springer du sĂ„ lagom. Du vill vĂ€l bli av med tanden? 293 00:38:37,916 --> 00:38:46,374 Det blir inget hastigt ploff, nu blir det bara "drrr" - sĂ„ dĂ€r segt. 294 00:38:48,666 --> 00:38:53,665 Nu börjar snart "drrr". 295 00:39:06,208 --> 00:39:09,915 Stopp! Jag vill inte! 296 00:39:21,083 --> 00:39:29,040 Sitt du dĂ€r med din gamla tand. Nu har jag gjort vad jag kan. 297 00:39:29,208 --> 00:39:36,665 Kunde vi inte försöka en gĂ„ng till? PĂ„ nĂ„t vis mĂ„ste jag bli av med den. 298 00:39:36,833 --> 00:39:42,457 -Vill du verkligen det? -Ja, det förstĂ„r du vĂ€l. 299 00:39:42,625 --> 00:39:48,832 Jag tror i alla fall att ett hastigt sĂ€tt Ă€r det bĂ€sta. 300 00:40:02,791 --> 00:40:10,332 Och sĂ„ hoppar du rakt ner i höet. HalvvĂ€gs ryker tanden ut - ploff! 301 00:40:10,500 --> 00:40:16,749 Ploff... 302 00:40:19,750 --> 00:40:25,999 -Kom nu. -Det hĂ€r blir nog min död. 303 00:40:29,458 --> 00:40:33,582 -Oj...! -Hoppa dĂ„. 304 00:40:33,750 --> 00:40:39,165 Nej, jag törs inte. Det Ă€r redigt sĂ€kert. 305 00:40:39,333 --> 00:40:45,832 Om du vill ha din gamla tand kvar, sĂ„ gĂ€rna för mig. 306 00:40:53,041 --> 00:40:59,499 -Hur ska du ha det? -Hoppa, vet jag! 307 00:40:59,666 --> 00:41:05,665 Jag ska hjĂ€lpa dig pĂ„ traven lite. 308 00:41:05,833 --> 00:41:10,207 Du Ă€r fin du, Emil! 309 00:41:10,375 --> 00:41:18,707 Hitta pĂ„ hyss, det kan du! Att dra ut tĂ€nder Ă€r du oduglig till. 310 00:42:01,541 --> 00:42:08,999 -HĂ€r Ă€r jag. -Jag ser det. Det Ă€r allt pĂ„ tiden. 311 00:42:12,750 --> 00:42:17,457 Nu kommer ploffet! 312 00:42:17,625 --> 00:42:21,957 Gapa. 313 00:42:22,125 --> 00:42:27,957 Det ser inte bra ut det hĂ€r, lilla barn. 314 00:42:32,250 --> 00:42:37,040 Hosta. 315 00:42:37,208 --> 00:42:44,790 -Vad har jag för sjukdom? -Du har "tyfis" och det Ă€r hemskt. 316 00:42:44,958 --> 00:42:49,790 Först blir de blĂ„ i ansiktet och sen dör de. 317 00:42:49,958 --> 00:42:54,832 -Jag Ă€r vĂ€l inte blĂ„ i ansiktet? -Nej... 318 00:42:55,000 --> 00:43:03,040 Emil kom pĂ„ nĂ„t som skulle hjĂ€lpa honom att fĂ„ rĂ€tt sjukdomsfĂ€rg. 319 00:43:03,208 --> 00:43:09,665 Spill inte ut blĂ€cket. Det ska mamma ha nĂ€r hon skriver upp dina hyss. 320 00:43:09,833 --> 00:43:13,290 Det vet jag vĂ€l. 321 00:43:13,458 --> 00:43:18,707 vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t, dĂ„? "kyrkkaffe om söndag." 322 00:43:18,875 --> 00:43:26,082 "Beder vĂ€nligen Alma och Anton Svensson"- 323 00:43:26,250 --> 00:43:31,165 -"Katthult, Lönneberga." 324 00:43:31,333 --> 00:43:35,665 Det var kladden till bjudningsbrevet 325 00:43:35,833 --> 00:43:43,624 Nu behövdes inte det pappret lĂ€ngre. Det hade Emil bĂ€ttre anvĂ€ndning för. 326 00:43:46,750 --> 00:43:50,082 Nu ska du fĂ„ se pĂ„ "tyfis"! 327 00:43:50,250 --> 00:43:53,999 Ida skrattar 328 00:44:06,291 --> 00:44:14,790 -Hur stĂ„r det till? VĂ€rker tanden? -Det vet jag inte. 329 00:44:14,958 --> 00:44:22,457 -Det förstĂ„r jag inte. Vad menar du? -Hon ligger pĂ„ Smed-Pelles sophög. 330 00:44:22,625 --> 00:44:26,165 Hoppas att det vĂ€rker i henne. 331 00:44:26,333 --> 00:44:30,499 Alfred snarkar 332 00:44:33,041 --> 00:44:39,040 -Titta! Tanden Ă€r vĂ€ck. -Vad Ă€r det? 333 00:44:39,208 --> 00:44:46,290 -Gjorde det ont? -Ja, vad tror du? 334 00:44:49,083 --> 00:44:55,582 Är du dĂ€r inne, Ida? Ska du inte komma ut till Krösa-Maja? 335 00:44:55,750 --> 00:45:02,165 -Nej, jag Ă€r sjuk. -NĂ€men... 336 00:45:04,625 --> 00:45:12,540 -Vad i all vĂ€rlden... Vad Ă€r detta? -Det Ă€r tyfis. 337 00:45:12,708 --> 00:45:16,874 Stig pĂ„, för all del. 338 00:45:17,625 --> 00:45:22,165 varsĂ„god, prosten. Stig pĂ„. 339 00:45:22,333 --> 00:45:26,665 Far hem! Vi har tyfis hĂ€r pĂ„ gĂ„rden! 340 00:45:26,833 --> 00:45:31,040 Tyfus? Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ inte möjligt? 341 00:45:31,208 --> 00:45:35,540 -Vem har tyfus? -Det har jag. 342 00:45:35,708 --> 00:45:38,832 Lilla Ida! 343 00:45:39,000 --> 00:45:47,624 -Jag förstĂ„r inte. Har du inte tyfis? -Nej, det Ă€r bara som det ser ut. 344 00:45:47,791 --> 00:45:54,624 -Gissa vem som har mĂ„lat mig? -Emil! var Ă€r du?! 345 00:46:16,208 --> 00:46:21,415 -Krösa-Maja... -Äsch! 346 00:46:22,958 --> 00:46:27,457 Det Ă€r Emil som stĂ€ller till med allt. 347 00:46:27,625 --> 00:46:35,124 Men var inte ledsen. Det kan komma en riktig tyfus frĂ„n Jönköping. 348 00:46:35,291 --> 00:46:40,249 DĂ€r har vi ju ett av mina gamla lĂ€sbarn. 349 00:46:40,416 --> 00:46:46,957 -Hur Ă€r det fatt? Har du tandvĂ€rk? -Jag har dragit ut tanden. Titta hĂ€r. 350 00:46:47,125 --> 00:46:52,624 -Inte ska Maja vara ledsen lĂ€ngre. -Den dĂ€r Emil... 351 00:46:52,791 --> 00:46:59,999 -Han borde sitta i snickerboa jĂ€mt! -Men vad Ă€r det hĂ€r...? 352 00:47:00,166 --> 00:47:07,332 -Var kommer de hĂ€r breven ifrĂ„n? -Det Ă€r Emils brĂ„te. 353 00:47:07,500 --> 00:47:15,457 Jag har sökt i tio Ă„r efter ett sĂ„nt mĂ€rke. Det Ă€r mycket sĂ€llsynt. 354 00:47:15,625 --> 00:47:23,957 -TĂ€nk om jag kunde fĂ„ köpa det hĂ€r. -Det gĂ„r vĂ€l bra. Det Ă€r Emils skrĂ€p. 355 00:47:24,125 --> 00:47:31,582 -Jag betalar 40 riksdaler för mĂ€rket. -40 riksdaler för den papperslappen? 356 00:47:31,750 --> 00:47:37,374 40 riksdaler... Det skulle jag kunna fĂ„ en halv ko för. 357 00:47:37,541 --> 00:47:46,249 vad ska du med en halv ko till? Ska du köpa framĂ€ndan eller bakĂ€ndan? 358 00:47:46,416 --> 00:47:52,749 -GĂ„ ut i snickerboa, Emil. -God dag pĂ„ dig, Emil. 359 00:47:52,916 --> 00:47:59,582 -Var har du fĂ„tt tag pĂ„ de hĂ€r breven? -Dem ropade jag in i gĂ„r i Backhorva. 360 00:47:59,750 --> 00:48:04,499 Pappa, jag ska nog fara pĂ„ fler auktioner. 361 00:48:04,666 --> 00:48:08,832 GĂ„ ut i snickerboa, sa jag! 362 00:48:13,333 --> 00:48:17,707 Vill prosten se? 363 00:48:17,875 --> 00:48:21,707 vĂ€nta, Emil! 364 00:48:42,791 --> 00:48:49,790 Hela kvĂ€llen satt Emil i snickarboden och tĂ€ljde en ny trĂ€gubbe- 365 00:48:49,958 --> 00:48:53,624 -nĂ€r han kom pĂ„ att det var söndag. 366 00:48:53,791 --> 00:48:59,082 DĂ„ fick han inte skĂ€ra med kniv. Det var rena, hemska synden. 367 00:48:59,250 --> 00:49:06,582 Och medan skymningen föll tĂ€nkte Emil pĂ„ sina synder. 368 00:49:06,750 --> 00:49:14,165 Man fick varken dra ut tĂ€nder eller mĂ„la folk blĂ„ om söndagarna. 369 00:49:14,333 --> 00:49:22,415 Till sist bestĂ€mde han sig för att börja ett nytt och bĂ€ttre liv. 370 00:49:22,583 --> 00:49:27,249 KĂ€re Gud, gör sĂ„ att jag slutar med mina hyss- 371 00:49:27,416 --> 00:49:36,332 -beder vĂ€nligen Emil Svensson, Katthult Lönneberga. 372 00:49:54,208 --> 00:49:59,624 Titta, pappa! Jag kan hoppa sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 373 00:49:59,791 --> 00:50:04,707 Du kan, du! Med korvkaka i magen och allt. 374 00:50:04,875 --> 00:50:12,165 -Hur lĂ„ngt kan du hoppa? -Det ska vi strax se. 375 00:50:14,500 --> 00:50:22,290 Jo, du... Att hoppa och skena har jag varit bra pĂ„ i alla tider. 376 00:50:22,458 --> 00:50:28,999 -Törs du hoppa hĂ€rifrĂ„n, dĂ„? -Ja, det mĂ„ du tro att jag törs. 377 00:50:29,166 --> 00:50:36,957 Men jag vill inte göra det nĂ€r folk ser pĂ„. 378 00:50:37,125 --> 00:50:41,457 Jag törs i alla fall. 379 00:50:41,625 --> 00:50:50,290 Det ska du bli varse... att jag törs, jag ocksĂ„. 380 00:50:50,458 --> 00:50:55,415 HĂ€rifrĂ„n törs jag hoppa. 381 00:50:55,583 --> 00:51:00,332 NĂ€sta gĂ„ng fĂ„r du ta emot mig. 382 00:51:01,916 --> 00:51:05,665 Ha, ha, ha! 383 00:51:07,541 --> 00:51:15,874 KĂ€ra mĂ€nniska... Om nĂ„n ser mig nu sĂ„ tror de att jag Ă€r frĂ„n vettet. 384 00:51:22,791 --> 00:51:31,332 Nej, nu fĂ„r det vara sluthoppat. Vi berĂ€ttar inte det hĂ€r för mamma. 385 00:51:34,708 --> 00:51:40,957 Emil hade sĂ„ roligt han bara kunde, för nu stundade det andra tider. 386 00:51:41,125 --> 00:51:46,499 Snart var det dags för Emil att börja i skolan. 387 00:51:52,458 --> 00:51:58,290 -Det blir vĂ€l roligt att börja skolan? -Ja. 388 00:52:01,916 --> 00:52:05,749 Den dĂ€r Emil ska du akta dig för. 389 00:52:05,916 --> 00:52:14,665 Kan du verkligen lĂ€sa, Emil? FĂ„r jag höra dĂ„? 390 00:52:14,833 --> 00:52:19,915 "Björnen brummade il...sket." 391 00:52:20,083 --> 00:52:23,874 -Nej, Emil. -Il...sket. 392 00:52:24,041 --> 00:52:29,582 LĂ€sa kunde Emil redan, Även om det blev fel dĂ„ och dĂ„. 393 00:52:29,750 --> 00:52:37,707 LĂ€rarinnan anade en blivande kommunalnĂ€mndsordförande. 394 00:52:37,875 --> 00:52:43,707 För hör och hĂ€pna - Emil blev bĂ€st i klassen. 395 00:52:43,875 --> 00:52:49,749 NĂ„, vad hette Jakobs söner? 396 00:52:49,916 --> 00:52:52,415 Emil? 397 00:52:52,583 --> 00:52:56,915 Ruben, Simon, Levi, Juda, Dan- 398 00:52:57,083 --> 00:53:05,749 -Naftali, Gad, Asher, Isakar, Sebulon, Josef och Benjamin. 399 00:53:09,208 --> 00:53:14,665 Hyss gjorde han, men inte vĂ€rre Ă€n att lĂ€rarinnan stod ut med dem. 400 00:53:14,833 --> 00:53:21,499 En dag tog han sig för nĂ„nting som ingen nĂ„nsin förr hade gjort. 401 00:53:21,666 --> 00:53:29,457 Det pratades det ocksĂ„ om i Lönneberga lĂ€nge efterĂ„t. 402 00:53:32,166 --> 00:53:38,540 Bra, Emil. Nu kan du gĂ„ ner och sĂ€tta dig. 403 00:53:43,666 --> 00:53:51,874 -Varför gjorde du sĂ„ dĂ€r? -Det gjorde jag utav min godhet. 404 00:53:52,041 --> 00:53:56,082 Det blev sĂ„ gott som ett ordsprĂ„k. 405 00:53:56,250 --> 00:54:04,374 "Det gjorde jag av min godhet, sa pojken nĂ€r han kysste lĂ€rarinnan." 406 00:54:04,541 --> 00:54:11,624 -Du som kysste fröken! Haha! -Vill du att jag ska göra om det? 407 00:54:11,791 --> 00:54:16,582 Men det gjorde han inte. Det var bara en gĂ„ng. 408 00:54:16,750 --> 00:54:22,540 LĂ€rarinnan var lĂ„ngtifrĂ„n missbelĂ„ten med Emil för den dĂ€r kyssens skull. 409 00:54:27,208 --> 00:54:30,499 Den första snön föll- 410 00:54:30,666 --> 00:54:38,499 -och innan man visste ordet av var det dags att tĂ€nka pĂ„ julbyken. 411 00:54:45,875 --> 00:54:51,249 Alfred och Emil högg den vackraste gran de kunde hitta. 412 00:54:51,416 --> 00:54:58,290 Julen kom och gick, sen Ă„tergick allt till det vanliga. 413 00:55:10,291 --> 00:55:14,332 En vĂ„rnatt hĂ€nde nĂ„t förskrĂ€ckligt. 414 00:55:14,500 --> 00:55:21,415 Emil hade ont i magen och mĂ„ste ut, och det var tur. 415 00:55:21,583 --> 00:55:26,165 Dasset lĂ„g alldeles nĂ€ra svinhuset- 416 00:55:26,333 --> 00:55:34,124 -och det var i svinhuset det förskrĂ€ckliga hĂ€nde. 417 00:55:42,250 --> 00:55:47,165 Stackars lille knoen... 418 00:55:47,333 --> 00:55:53,040 Pappa, vakna! Pappa! 419 00:55:54,375 --> 00:56:01,499 -Vad i all sin dar vill det hĂ€r sĂ€ga? -Det har hĂ€nt nĂ„t förskrĂ€ckligt. 420 00:56:01,666 --> 00:56:08,290 Ja, nog var det förskrĂ€ckligt Suggan som Emils pappa ropat in- 421 00:56:08,458 --> 00:56:15,749 -hade fĂ„tt smĂ„grisar pĂ„ natten och hon bet genast ihjĂ€l tio av dem. 422 00:56:15,916 --> 00:56:23,874 Hon hade bitit ihjĂ€l den elfte grisen ocksĂ„ om inte Emil rĂ€ddat honom. 423 00:56:24,041 --> 00:56:30,707 SĂ„ ja... Stackars lille Griseknoen. En sĂ„n mor du har. 424 00:56:30,875 --> 00:56:36,457 Det vilar nĂ„n förbannelse över Backhorvas kreatur. 425 00:56:36,625 --> 00:56:42,374 Jag kan ta grisen. Mig gör det inget att den Ă€r förbannad. 426 00:56:42,541 --> 00:56:47,415 Du ska bara ha och ha, du! 427 00:56:47,583 --> 00:56:54,374 Stackars Emils pappa. Ett par dar senare blev suggan sjuk. 428 00:56:54,541 --> 00:57:02,832 Nu Ă€r suggan död! Den dĂ€r auktionen kunde jag vĂ€l lĂ„tit bli att fara till. 429 00:57:03,000 --> 00:57:11,082 vad fick jag för det? En enda dĂ„lig, usel liten gris. Han dör vĂ€l ocksĂ„... 430 00:57:21,041 --> 00:57:28,290 -Hur gĂ„r det med grisen? -Han Ă€r förbannad och vill inte Ă€ta. 431 00:57:28,458 --> 00:57:36,124 -Vad Ă€r han sĂ„ arg för? -Det Ă€r en förbannelse över honom. 432 00:57:36,291 --> 00:57:39,707 Han dör nog snart. 433 00:57:39,875 --> 00:57:48,249 Det gör han inte alls det. Den hĂ€r grisen ska jag hĂ„lla vid liv. 434 00:57:48,416 --> 00:57:57,665 -Det vill jag nog se först. -Han ska inte dö, det har jag bestĂ€mt. 435 00:57:57,833 --> 00:58:01,624 Ja, ja... 436 00:58:03,000 --> 00:58:10,915 Dagarna gick och den lilla grisen vĂ€xte och blev större för varje dag. 437 00:58:18,041 --> 00:58:24,957 En vĂ„rsöndag hade skytteföreningen frĂ„n Hultsfred sin gökotta i Katthult. 438 00:58:25,125 --> 00:58:29,290 Det brukade de ha varje Ă„r. 439 00:59:04,583 --> 00:59:10,999 Just den morgonen hade Emil lĂ€st i tidningen om SmĂ„lands husarer- 440 00:59:11,166 --> 00:59:14,790 -och en sĂ„n ville han gĂ€rna sjĂ€lv bli. 441 00:59:14,958 --> 00:59:22,165 SmĂ„lands husarer gĂ„r till attack! vet du hur du gör dĂ„, Lukas? 442 00:59:22,333 --> 00:59:24,582 Pang! 443 00:59:26,458 --> 00:59:32,124 Gud bevare konungen och fĂ€derneslandet! 444 00:59:32,291 --> 00:59:37,707 Ett fyrfaldigt leve för vĂ„rt Ă€lskade konungahus. 445 00:59:37,875 --> 00:59:45,165 -Det leve! -Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 446 00:59:45,500 --> 00:59:50,999 De sjunger Hur hĂ€rligt sĂ„ngen klingar 447 00:59:51,166 --> 00:59:56,124 PĂ„ Ă€lskat modersmĂ„l 448 00:59:56,291 --> 01:00:01,624 Den tröst i sorgen bringar 449 01:00:10,166 --> 01:00:15,624 Ljud högt, ljud fritt frĂ„n strand till strand 450 01:00:15,791 --> 01:00:20,999 I Ă€lskat... HjĂ€lp! 451 01:00:21,166 --> 01:00:25,749 SmĂ„lands husarer gĂ„r till attack! 452 01:00:27,291 --> 01:00:32,207 -Pang! Pang! -Vad Ă€r det?! 453 01:00:43,333 --> 01:00:45,499 Oskar! 454 01:00:45,666 --> 01:00:48,790 Emil! 455 01:00:54,541 --> 01:00:59,040 Griseknoen, kom dĂ„! 456 01:00:59,208 --> 01:01:02,749 Emil var inte ensam i snickarboden. 457 01:01:02,916 --> 01:01:10,707 DĂ€r Emil var kunde man vara sĂ€ker pĂ„ att hitta Griseknoen ocksĂ„. 458 01:01:12,000 --> 01:01:15,124 Kom dĂ„! 459 01:01:16,500 --> 01:01:19,624 Kom dĂ„. 460 01:01:22,458 --> 01:01:26,415 Lukas! 461 01:01:26,583 --> 01:01:30,332 HĂ€r fĂ„r du. 462 01:01:30,500 --> 01:01:34,499 Knoen! 463 01:01:34,666 --> 01:01:41,124 HĂ€r ska du se. vĂ€nta, sĂ„ ska du fĂ„. 464 01:01:41,291 --> 01:01:46,874 Sitt! Knoen, sitt! 465 01:01:47,041 --> 01:01:50,582 Sitt, knoen! 466 01:01:51,541 --> 01:01:58,749 Emil! Förgrymmade unge! 467 01:01:58,916 --> 01:02:02,582 Sitt, dĂ„. 468 01:02:02,750 --> 01:02:09,290 Emil tog sig för att öva Griseknoen i varjehanda konster- 469 01:02:09,458 --> 01:02:17,707 -som ingen hade drömt om att en vanlig smĂ„landsgris kunde lĂ€ra sig. 470 01:02:17,875 --> 01:02:21,499 Sitt, dĂ„! 471 01:02:21,666 --> 01:02:24,915 SĂ„ ja! 472 01:02:26,083 --> 01:02:28,540 Sitt! 473 01:02:28,708 --> 01:02:35,707 Sitt! SĂ„ ja, vad du Ă€r duktig! 474 01:02:35,875 --> 01:02:42,749 Griseknoen kan inte ta mig! Griseknoen kan inte ta mig! 475 01:02:42,916 --> 01:02:47,999 vad Ă€r det för stolleprov att springa runt med grisen? 476 01:02:48,166 --> 01:02:54,749 -Griseknoen tycker att det Ă€r roligt. -Grisar ska inte ha roligt! 477 01:02:54,916 --> 01:03:03,457 Grisar ska det bli julskinka av. Nu blir han mager som en jakthund. 478 01:03:03,625 --> 01:03:10,207 Julskinka? Det var hemskt sagt av pappa, tyckte Emil. 479 01:03:10,375 --> 01:03:17,832 HĂ„ll dig mager som en jakthund sĂ„ kanske det gĂ„r lyckligt. 480 01:03:23,041 --> 01:03:26,665 Hopp! Hoppa, dĂ„! 481 01:03:31,708 --> 01:03:36,374 Hoppa, knoen! 482 01:03:36,541 --> 01:03:40,290 Hopp! Bra, knoen! 483 01:03:46,416 --> 01:03:50,624 Stolleprov! 484 01:03:50,791 --> 01:03:54,499 Ser du vad duktig han börjar bli, Ida! 485 01:04:00,333 --> 01:04:03,832 Och full fart! 486 01:04:22,625 --> 01:04:29,832 Det gick upp för Griseknoen hur hĂ€rligt ett grisliv kan vara. 487 01:04:30,000 --> 01:04:37,290 Bara man hamnar pĂ„ ett stĂ€lle dĂ€r det finns en Emil. 488 01:04:45,125 --> 01:04:52,665 Emil satt dĂ€r och funderade pĂ„ hur mycket han tyckte om Griseknoen- 489 01:04:52,833 --> 01:04:57,165 -och vem han annars tyckte om. 490 01:04:57,333 --> 01:05:03,207 Först kommer Alfred, sen Lukas och sen Ida. 491 01:05:03,375 --> 01:05:08,124 Och sĂ„ Griseknoen, tĂ€tt efter förstĂ„s. 492 01:05:08,291 --> 01:05:14,165 Jag har ju glömt mamma. Det Ă€r klart att mamma, det förstĂ„s. 493 01:05:14,333 --> 01:05:20,332 Men annars Ă€r det Alfred, Lukas, Ida och Griseknoen. 494 01:05:27,750 --> 01:05:31,957 Och sĂ„ har vi pappa och Lina. 495 01:05:32,125 --> 01:05:39,124 Jag tycker om pappa somliga dar, men inte somliga dar. 496 01:05:39,291 --> 01:05:47,915 Och Lina? Det vet jag inte. Jag tycker varken om henne eller inte. 497 01:05:48,083 --> 01:05:51,915 Hon fĂ„r gĂ„ hĂ€r som katten, ungefĂ€r. 498 01:06:19,958 --> 01:06:24,124 Men lille Griseknoen! Kommer du hĂ€r? 499 01:06:30,250 --> 01:06:36,415 -TĂ€nk att han klarade sig i alla fall. -Ja, det gjorde du bra, Emil. 500 01:06:36,583 --> 01:06:42,332 Du har rĂ€ddat honom till livet tvĂ„ gĂ„nger. 501 01:06:42,500 --> 01:06:48,499 Hur mĂ„nga gĂ„nger ska jag rĂ€dda honom innan jag fĂ„r honom? 502 01:06:48,666 --> 01:06:56,040 Nu ska du inte tjata pĂ„ pappa om det. Du har bĂ„de Rölla och Halta Lotta. 503 01:06:56,208 --> 01:07:01,124 DĂ„ mĂ„ste ju pappa Ă„tminstone fĂ„ ha grisen. 504 01:07:01,291 --> 01:07:04,832 HĂ€r kommer fru Petrell. 505 01:07:11,083 --> 01:07:15,040 varför fĂ„r vi sĂ„ fint frĂ€mmande? 506 01:07:15,208 --> 01:07:23,290 Jag skulle till prĂ€stgĂ„rden, men jag tĂ€nkte ta omvĂ€gen runt Katthult. 507 01:07:23,458 --> 01:07:29,874 -Vad trevligt! Vad ska vi bjuda pĂ„? -Nej tack, jag har lite brĂ„ttom. 508 01:07:30,041 --> 01:07:38,040 Lite körsbĂ€r fĂ„r vi lov att skicka med. Vi har sĂ„ vĂ€lsignat mycket. 509 01:07:38,208 --> 01:07:45,040 -DĂ„ kunde Alma göra lite vin. -Nej, aldrig pĂ„ tiden. 510 01:07:45,208 --> 01:07:50,249 Det skulle Anton aldrig gĂ„ med pĂ„. Han Ă€r ju nykterhetskarl. 511 01:07:50,416 --> 01:07:57,832 Dricker han aldrig nĂ„nting? Jag skulle betala bra för lite vin. 512 01:07:58,000 --> 01:08:04,249 -Han behöver ju inte fĂ„ veta det. -Inte gör jag nĂ„t i hemlighet. 513 01:08:04,416 --> 01:08:07,999 Jag kan frĂ„ga honom. 514 01:08:08,166 --> 01:08:14,040 KörsbĂ€rsvin? Aldrig pĂ„ tiden! 515 01:08:14,208 --> 01:08:19,415 NĂ„ja... Det gör du som du sjĂ€lv vill. 516 01:08:19,583 --> 01:08:23,749 Hur mycket skulle hon betala? 517 01:08:25,375 --> 01:08:29,540 Vi ses nĂ€r det har jĂ€st fĂ€rdigt. 518 01:08:43,000 --> 01:08:48,999 Akta bara sĂ„ att du inte fĂ„r ont i magen. 519 01:08:52,333 --> 01:08:59,999 -Han Ă€r ju som en hund, vet jag. -Kom, sĂ„ ska ni fĂ„ jordgubbar. 520 01:09:00,166 --> 01:09:05,040 -Hur har du burit dig Ă„t, Emil? -Det Ă€r ingen konst. 521 01:09:05,208 --> 01:09:15,582 Med finurlighet, skorpor och potatis kan man lĂ€ra en gris vad som helst. 522 01:09:18,333 --> 01:09:25,540 Sitt! Sitt! Sitt! SĂ„ ja, vad duktig du Ă€r. 523 01:09:25,708 --> 01:09:28,374 Titta! 524 01:09:28,541 --> 01:09:31,124 vacker klöv. 525 01:09:31,291 --> 01:09:39,249 -Åh, vad han Ă€r söt! -Ja, fast onaturlig för att vara gris. 526 01:09:39,416 --> 01:09:44,290 -Vacker klöv. -Vad fin han Ă€r! 527 01:09:45,458 --> 01:09:49,499 Hopp! 528 01:09:51,000 --> 01:09:59,749 Hopp! Bravo, knoen! Maken till gris har inte hela Lönneberga. 529 01:09:59,916 --> 01:10:07,707 Och maken till dig tror jag inte att de har heller! 530 01:10:18,375 --> 01:10:24,124 Emil och Ida skulle varje dag gĂ„ med kaffe till skördefolket. 531 01:10:24,291 --> 01:10:33,290 Det skulle de ha ute pĂ„ Ă„kern. Det var barnen som fick gĂ„ med kaffet. 532 01:10:37,375 --> 01:10:44,665 SĂ„ng Du ska inte tro det blir sommar i fall inte nĂ„n sĂ€tter fart 533 01:10:44,833 --> 01:10:52,832 pĂ„ sommarn och gör lite somrigt dĂ„ kommer blommorna snart 534 01:10:53,000 --> 01:11:00,124 Jag gör sĂ„ att blommorna blommar jag gör hela kohagen grön 535 01:11:00,291 --> 01:11:07,915 Och nu sĂ„ har sommaren kommit för jag har just tagit bort snön 536 01:11:08,083 --> 01:11:15,374 Jag gör mycket vatten i bĂ€cken sĂ„ dĂ€r sĂ„ det hoppar och far 537 01:11:15,541 --> 01:11:22,999 Jag gör fullt med svalor som flyger och myggor som svalorna tar 538 01:11:23,166 --> 01:11:30,457 Jag gör löven nya pĂ„ trĂ€den och smĂ„ fĂ„gelbon hĂ€r och dĂ€r 539 01:11:30,625 --> 01:11:38,249 Jag gör himlen vacker om kvĂ€llen för jag gör den alldeles skĂ€r 540 01:11:38,416 --> 01:11:45,374 Och smultron det gör jag Ă„t barna för det tycker jag dom kan fĂ„ 541 01:11:45,541 --> 01:11:52,915 Och andra smĂ„ roliga saker som passar nĂ€r barna Ă€r smĂ„ 542 01:11:53,083 --> 01:12:00,832 Och jag gör smĂ„ roliga stĂ€llen dĂ€r barna kan springa omkring 543 01:12:01,000 --> 01:12:09,332 DĂ„ blir barna fulla med sommar och bena blir fulla med spring 544 01:12:15,291 --> 01:12:21,665 -Kliver du pĂ„ marken, Ă€r du dödens! -Det Ă€r du med! 545 01:12:29,166 --> 01:12:36,582 Nu hade fru Petrells vin jĂ€st fĂ€rdigt, sĂ„ nĂ€r Emils pappa var pĂ„ Ă„kern- 546 01:12:36,750 --> 01:12:46,290 -hĂ€llde Emils mamma det pĂ„ flaskor sĂ„ slapp han kĂ€nna sig syndig. 547 01:12:46,458 --> 01:12:52,707 Ja, det ska bli riktigt skönt att fĂ„ det hĂ€r ur huset. 548 01:13:04,500 --> 01:13:13,249 SĂ„ bra att ni Ă€r tillbaka. GrĂ€v ner den hĂ€r hinken med körsbĂ€r i sophögen. 549 01:13:13,416 --> 01:13:21,749 -De blev vĂ€l glada för kaffet? -SĂ€rskilt pappa. 550 01:13:26,208 --> 01:13:34,082 Hej, Griseknoen! Trodde du att jag kom med mat till dig? 551 01:13:34,250 --> 01:13:38,915 Nej, det hĂ€r ska jag gĂ„ och grĂ€va ner. 552 01:13:40,666 --> 01:13:45,874 varför det, förresten? DĂ„ kan lika gĂ€rna du fĂ„ dem. 553 01:13:46,041 --> 01:13:51,165 Du som Ă€r sĂ„ tokig i körsbĂ€r. 554 01:14:05,291 --> 01:14:13,207 Tuppen var lika förtjust i bĂ€ren. Hönorna fick inte ens smaka. 555 01:14:29,416 --> 01:14:33,874 -Men rĂ€tt som det var... -Vad Ă€r det med dig? 556 01:14:34,041 --> 01:14:38,207 Ska du ligga och sova sĂ„ hĂ€r dags? 557 01:14:44,291 --> 01:14:48,499 Plötsligt blev tuppen som galen. 558 01:14:52,083 --> 01:14:57,165 Vad i all sin dar... 559 01:14:57,333 --> 01:15:03,499 Och Griseknoen - har han blivit tokig, han ocksĂ„? 560 01:15:08,666 --> 01:15:13,249 Stackars höns! Det var illa nog att tuppen blivit galen- 561 01:15:13,416 --> 01:15:19,707 -men en vildsint gris som kom efter dem, det var för mycket. 562 01:15:37,916 --> 01:15:43,290 Det var för mycket. Man kan bli sĂ„ rĂ€dd att man dör. 563 01:15:43,458 --> 01:15:52,499 vad ska mamma sĂ€ga? De Ă€r döda allihop. 564 01:16:02,666 --> 01:16:10,874 -Stackars Lotta.. . -Nu var det slut med Halta Lotta. 565 01:16:11,041 --> 01:16:16,665 Nu kunde Emil bara ge henne en hederlig begravning. 566 01:16:16,833 --> 01:16:23,124 Han sĂ„g redan för sig vad det skulle stĂ„ pĂ„ hennes gravsten. 567 01:16:23,291 --> 01:16:29,749 "HĂ€r vilar Halta Lotta. IhjĂ€lskrĂ€md av Griseknoen." 568 01:16:34,583 --> 01:16:42,207 Att du inte skĂ€ms! Du vrĂ€ker i dig körsbĂ€r som om inget hade hĂ€nt! 569 01:16:49,250 --> 01:16:53,415 varför gör du sĂ„ dĂ€r? 570 01:17:00,583 --> 01:17:05,832 Och du som har blivit av med alla dina fruar pĂ„ en gĂ„ng. 571 01:17:06,000 --> 01:17:12,749 Men du tar det alldeles lugnt. SkĂ€ms du inte? 572 01:17:12,916 --> 01:17:17,457 Du behöver inte trilla omkull för det. 573 01:17:19,291 --> 01:17:26,999 Vad i all vĂ€rlden gĂ„r det Ă„t dig? Är det nĂ„t fel med körsbĂ€ren? 574 01:17:39,625 --> 01:17:44,374 De Ă€r goda, vet jag! 575 01:17:44,541 --> 01:17:52,457 Hur kunde mamma hitta pĂ„ att jag skulle grĂ€va ner sĂ„ goda bĂ€r? 576 01:17:57,958 --> 01:18:00,415 varsĂ„god. 577 01:18:02,541 --> 01:18:07,832 Lina sjunger Det Ă€r blott för dig, min vĂ€n det Ă€r blott för kĂ€rleken 578 01:18:08,000 --> 01:18:12,040 Z-Å-Ä-Ö kunde jag dö, kunde jag dö 579 01:18:12,208 --> 01:18:19,499 Nej, gör inte det, snĂ€lla lilla Lina. var Ă€r Emil? Var kan han hĂ„lla hus? 580 01:18:19,666 --> 01:18:25,790 -GĂ„ och titta efter, Lina. -Sitter inte han i snickerboa? 581 01:18:25,958 --> 01:18:34,332 Nej, tĂ€nk att han inte gör det! Snopet, va? 582 01:18:34,500 --> 01:18:39,332 -Är du trött, Krösa-Maja? -Ja, nog Ă€r man det. 583 01:18:39,500 --> 01:18:44,082 Det kĂ€nns att man Ă€r gammal. 584 01:18:44,250 --> 01:18:49,290 Han fĂ„r ut genom dörren gĂ„! 585 01:18:49,458 --> 01:18:54,540 Om vi ligger i ordentligt blir vi klara med rĂ„gen i morgon. 586 01:18:54,708 --> 01:19:02,499 Om det inte blir regn, men det ser det ut att kunna bli. 587 01:19:02,666 --> 01:19:08,874 vad Ă€r det med dig? Har det hĂ€nt nĂ„t? 588 01:19:09,041 --> 01:19:16,457 Om det Ă€r nĂ„t som har hĂ€nt, ja.. . Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 589 01:19:16,625 --> 01:19:21,165 Men...hönsen Ă€r i alla fall döda. 590 01:19:21,333 --> 01:19:27,582 -Va? Är hönsen döda?! -Och tuppen Ă€r full. 591 01:19:27,750 --> 01:19:30,290 Full...? 592 01:19:30,458 --> 01:19:34,790 Griseknoen Ă€r full... 593 01:19:34,958 --> 01:19:41,165 Och...vad Emil betrĂ€ffar, sĂ„... 594 01:19:41,333 --> 01:19:45,082 -Ja? -Emil Ă€r... 595 01:19:45,250 --> 01:19:52,124 -Vad Ă€r det med Emil?! -Han Ă€r ocksĂ„ full. 596 01:20:15,541 --> 01:20:21,082 -Lille Emil... -Emil! 597 01:20:21,250 --> 01:20:26,790 -Vad Ă€r detta? -Han luktar sprit. 598 01:20:26,958 --> 01:20:35,832 -Det Ă€r ett sĂ„nt elĂ€nde. -Jag ska ta honom. 599 01:20:36,000 --> 01:20:39,249 Ska jag hjĂ€lpa dig? 600 01:20:39,416 --> 01:20:45,082 -HjĂ€lper vatten? -Vi fĂ„r se vad som hjĂ€lper. 601 01:20:45,250 --> 01:20:53,832 Krösa-Maja mĂ„ste genast ut och tala om det hemska som hĂ€nt. 602 01:20:57,875 --> 01:21:02,999 SĂ„ ja, Alma. Ta det nu lugnt bara. 603 01:21:03,166 --> 01:21:11,124 -Alfred, bĂ€r in honom i kammaren. -Det Ă€r nog bĂ€ttre med frisk luft. 604 01:21:11,291 --> 01:21:19,207 Lita pĂ„ Alfred. Han förstĂ„r sig pĂ„ sĂ„na saker bĂ€ttre Ă€n du och jag. 605 01:21:57,208 --> 01:22:00,124 SĂ„ ja... 606 01:22:01,791 --> 01:22:08,249 Alfred satt hela kvĂ€llen pĂ„ bĂ€nken med Emil i famnen. 607 01:22:08,416 --> 01:22:14,999 Han hjĂ€lpte honom nĂ€r han behövde krĂ€kas och tröstade honom. 608 01:22:15,166 --> 01:22:20,582 Emil hade hört att han var full, men begrep inte hur det gick till. 609 01:22:20,750 --> 01:22:28,665 Han visste inte att körsbĂ€r som jĂ€ser blir fulla av sĂ„nt man blir full av. 610 01:22:28,833 --> 01:22:33,624 HĂ€r ska ni fĂ„ höra! Stackars Svenssons i Katthult. 611 01:22:33,791 --> 01:22:41,749 Emil har supit sig full och slagit ihjĂ€l alla hönsen. 612 01:22:43,000 --> 01:22:48,499 Det blev kvĂ€ll, solen sjönk och mĂ„nen steg upp över Katthult. 613 01:22:48,666 --> 01:22:52,915 Och Ă€nnu satt Alfred dĂ€r med Emil. 614 01:22:53,791 --> 01:22:58,332 -Hur Ă€r det med dig, Emil? -Än lever jag. 615 01:22:58,500 --> 01:23:02,790 Men om jag dör, sĂ„ ska du ha Lukas. 616 01:23:02,958 --> 01:23:09,249 Inte dör du, Emil. Det ska du inte tro. 617 01:23:13,000 --> 01:23:20,499 Hör du! Emil i Katthult har supit sig full och slagit ihjĂ€l alla hönsen. 618 01:23:20,666 --> 01:23:26,749 Har ni hört! Emil söp sig full och slog ihjĂ€l hönsen! 619 01:23:26,916 --> 01:23:33,332 Emil i Katthult söp sig full i kvĂ€ll och slog ihjĂ€l alla hönsen! 620 01:24:05,750 --> 01:24:09,415 Stackars Halta Lotta... 621 01:24:09,583 --> 01:24:14,207 Oj! Hujeda mej... 622 01:24:18,791 --> 01:24:21,915 Ida visste inte vad hon skulle tro. 623 01:24:22,083 --> 01:24:28,249 Kanske hade hon hĂ€nder som kunde trolla liv i det som var dött. 624 01:24:30,708 --> 01:24:37,165 Hokus pokus... Nu Ă€r du inte död lĂ€ngre! 625 01:24:37,333 --> 01:24:41,874 Nej, hönsen var inte döda. De hade bara svimmat- 626 01:24:42,041 --> 01:24:47,665 -nĂ€r Griseknoen satte efter dem. SĂ„ kan höns göra ibland. 627 01:24:47,833 --> 01:25:01,457 Hokus pokus... 628 01:25:11,041 --> 01:25:14,457 Hokus pokus filiokus. 629 01:25:20,833 --> 01:25:24,582 Hokus pokus filiokus! 630 01:25:27,708 --> 01:25:31,332 Hokus pokus! 631 01:25:33,333 --> 01:25:37,499 Hokus pokus filiokus! 632 01:25:45,583 --> 01:25:47,874 Jaha.. . 633 01:25:50,083 --> 01:25:54,749 Nu har jag vĂ€ckt upp hönsen frĂ„n de döda. 634 01:26:03,250 --> 01:26:11,040 NĂ€sta morgon var Emil, tuppen och Griseknoen nĂ„gorlunda Ă„terstĂ€llda. 635 01:26:12,916 --> 01:26:18,165 Men den stackars tuppen kunde inte gala pĂ„ tre dar, men han försökte. 636 01:26:26,125 --> 01:26:33,665 Hönorna tittade sĂ„ förebrĂ„ende pĂ„ honom sĂ„ han gick och skĂ€mdes. 637 01:26:36,166 --> 01:26:39,790 JasĂ„, du Ă€r pĂ„ benen igen. 638 01:26:39,958 --> 01:26:44,707 Att lĂ€gga sig full ihop med en gris. Det Ă€r just snyggt, det. 639 01:26:44,875 --> 01:26:48,040 Ni Ă€r riktiga fyllesvin bĂ€gge tvĂ„. 640 01:26:50,916 --> 01:26:54,540 Emils mamma skrev i skrivboken: 641 01:26:54,708 --> 01:26:58,124 Gud hjĂ€lpe mig för den gossen. 642 01:26:58,291 --> 01:27:02,249 Men i dag var han Ă„tminstone nykter. 643 01:27:02,416 --> 01:27:09,957 Fast historien var inte slut med det. En vagn kom rullande mot Katthult. 644 01:27:10,125 --> 01:27:17,499 Det var tre godtemplare frĂ„n Lönneberga som kom pĂ„ besök. 645 01:27:17,666 --> 01:27:21,207 Du vet nog inte vad godtemplare Ă€r- 646 01:27:21,375 --> 01:27:28,874 -men de behövdes i Lönneberga och hela SmĂ„land pĂ„ den tiden. 647 01:27:29,041 --> 01:27:36,915 De arbetade för att fĂ„ bort superiet som gjorde mĂ„nga olyckliga förr- 648 01:27:37,083 --> 01:27:40,665 -och gör sĂ„ Ă€n i dag förresten. 649 01:27:42,791 --> 01:27:46,874 Vi har hört att det inte stĂ„r bra till hĂ€r. 650 01:27:47,041 --> 01:27:54,082 -Vad menar du med det? -Vi tĂ€nker pĂ„ Emil. 651 01:27:54,250 --> 01:27:57,540 Det sĂ€gs att han var full i gĂ„r. 652 01:27:57,708 --> 01:28:01,707 vad Ă€r det för dumheter ni sĂ€ger! 653 01:28:01,875 --> 01:28:08,624 DĂ„ har ni vĂ€l ocksĂ„ hört att han Ă„t körsbĂ€r som jag bryggt vin pĂ„? 654 01:28:08,791 --> 01:28:17,165 Det skulle nog inte skada om Emil fick lite nykterhetspredikan pĂ„ logen. 655 01:28:17,333 --> 01:28:24,249 Har han nu fĂ„tt smak pĂ„ starkvaror sĂ„ vet ingen hur det gĂ„r. 656 01:28:24,416 --> 01:28:28,665 -Jag fĂ„r vĂ€l komma med honom dĂ„. -Aldrig pĂ„ tiden! 657 01:28:28,833 --> 01:28:35,540 Jag som bryggde vinet ska gĂ„ med honom. Du ska inte lida för det. 658 01:28:35,708 --> 01:28:39,665 Det Ă€r jag som behöver predikan. 659 01:28:39,833 --> 01:28:45,790 Men jag kan ta med mig Emil om ni tycker att det Ă€r nödvĂ€ndigt. 660 01:28:47,958 --> 01:28:51,082 För all del. 661 01:28:53,416 --> 01:28:56,165 Adjö. 662 01:29:06,958 --> 01:29:14,999 Emil hade inget emot att bli omvĂ€nnd till nykterheten och trĂ€ffa folk. 663 01:29:25,041 --> 01:29:29,457 Nej, inte du, Griseknoen. GĂ„ hem! 664 01:29:32,375 --> 01:29:35,915 GĂ„ hem, sa jag! 665 01:30:15,291 --> 01:30:20,915 De sjunger Du unge man som glaset tar 666 01:30:21,083 --> 01:30:25,290 Det Ă€r dödligt gift uti 667 01:30:25,458 --> 01:30:30,665 Du arma sjĂ€l som fallit har 668 01:30:30,833 --> 01:30:35,749 I spritens slaveri 669 01:30:35,916 --> 01:30:41,040 Som tar all ungdoms fröjd frĂ„n dig 670 01:30:41,208 --> 01:30:47,207 vĂ€nd om och lĂ€mna syndens stig 671 01:30:47,375 --> 01:30:52,957 vĂ€nd om! vĂ€nd om! 672 01:30:53,125 --> 01:30:59,374 SĂ„ blir du glad och fri 673 01:30:59,541 --> 01:31:05,082 Drick ej ur usla brunnar mer 674 01:31:05,250 --> 01:31:10,124 Som skadar kropp och sjĂ€l 675 01:31:10,291 --> 01:31:15,957 Kom till en kĂ€lla klar som ger.. . 676 01:31:16,125 --> 01:31:21,332 För det första sĂ„ var det inget glas han tog. 677 01:31:24,416 --> 01:31:26,915 Och det var mitt fel. 678 01:31:32,916 --> 01:31:38,665 Vi har sett dessa drycker ödelĂ€gga lysande framtidsutsikter. 679 01:31:38,833 --> 01:31:44,582 Vi har sett dem bringa ungdomlig oskuld i last och skam. 680 01:31:44,750 --> 01:31:49,249 Vi har sett dem bryta ner mannaĂ„lderns kraft. 681 01:31:49,416 --> 01:31:55,332 Och nu frĂ„gar jag: vill du, Emil Svensson- 682 01:31:55,500 --> 01:32:01,499 -giva ett nykterhetslöfte för hela livet? 683 01:32:01,666 --> 01:32:04,790 Ja, det kan jag vĂ€l göra. 684 01:32:04,958 --> 01:32:08,749 vĂ„r uppgift Ă€r att rĂ€dda... 685 01:32:08,916 --> 01:32:12,290 Griseknoen, vad gör du hĂ€r? 686 01:32:17,541 --> 01:32:20,665 Alma skrattar 687 01:32:24,708 --> 01:32:29,165 -Vad Ă€r det dĂ€r? -En gris, vet jag. 688 01:32:29,333 --> 01:32:33,249 Ta ut den. Vi kan inte ha en gris hĂ€r. 689 01:32:33,416 --> 01:32:39,332 Han behöver ocksĂ„ göra ett nykterhetslöfte. Han Ă„t mest körsbĂ€r. 690 01:32:39,500 --> 01:32:41,999 Sitt, Griseknoen! 691 01:32:42,166 --> 01:32:45,082 Duktigt, Griseknoen. 692 01:32:46,708 --> 01:32:50,707 SĂ„ ja, en gĂ„ng till, Griseknoen. 693 01:32:50,875 --> 01:32:55,707 SĂ„ ja, sitt vackert! 694 01:32:56,833 --> 01:33:01,165 Duktigt, Griseknoen. Vacker tass. 695 01:33:01,333 --> 01:33:07,790 Alla blev sĂ„ nyfikna pĂ„ Griseknoen att de nĂ€stan glömde löftet. 696 01:33:07,958 --> 01:33:12,457 NĂ„, hur blir det? Ska jag lova nĂ„t eller inte? 697 01:33:12,625 --> 01:33:16,790 "För alltid avhĂ„lla mig frĂ„n starka drycker." 698 01:33:16,958 --> 01:33:20,499 För alltid avhĂ„lla mig frĂ„n starka drycker. 699 01:33:20,666 --> 01:33:27,874 -"Och verka för ökad nykterhet." -Och verka för ökad nykterhet. 700 01:33:28,041 --> 01:33:32,415 -"Bland mina medmĂ€nniskor." -Bland mina medmĂ€nniskor. 701 01:33:32,583 --> 01:33:37,249 Det gĂ€ller dig ocksĂ„, Griseknoen. 702 01:33:37,416 --> 01:33:41,582 Alla skrattar 703 01:34:03,750 --> 01:34:07,082 JasĂ„, dĂ€r Ă€r du, Emil. 704 01:34:07,250 --> 01:34:14,415 Jag har lovat att vara spik nykter i hela mitt liv. 705 01:34:14,583 --> 01:34:23,457 Om du hĂ„ller det löftet ska du fĂ„... Du fĂ„r den förjordade grisen. 706 01:34:23,625 --> 01:34:26,707 Är det sĂ€kert...?! 707 01:34:26,875 --> 01:34:32,624 Ja, det blir nog inget gott flĂ€sk efter alla skutt och fylleribravader. 708 01:34:32,791 --> 01:34:41,457 Tack sĂ„ mycket! Men jag kunde nog ha hĂ„llit mig nykter gratis. 709 01:34:42,458 --> 01:34:46,832 NĂ€sta dag skulle fru Petrell hĂ€mta sitt körsbĂ€rsvin. 710 01:34:47,000 --> 01:34:55,332 Emils mamma var glad Ă„t att Emils pappa var pĂ„ Ă„kern just dĂ„. 711 01:35:02,708 --> 01:35:09,082 -God dag, Alma. -VĂ€lkommen. 712 01:35:09,250 --> 01:35:11,957 Är vinet fĂ€rdigt? 713 01:35:23,541 --> 01:35:29,999 -Vad i all vĂ€rlden gör du, Emil?! -Jag verkar för nykterheten. 714 01:35:30,166 --> 01:35:34,582 Jag tĂ€nkte börja med fru Petrell. 715 01:35:40,208 --> 01:35:45,290 Vet du va, som Ă€r bra? Att det inte finns nĂ„n mer som ja' 716 01:35:45,458 --> 01:35:50,582 För tĂ€nk om, om det kom en förskrĂ€cklig liten pojke som 717 01:35:50,750 --> 01:35:55,790 Liksom ja', satte sta med att göra hyss varenda da' 718 01:35:55,958 --> 01:36:02,415 Fast pĂ„ sĂ€tt och vis skulle det va bra ifall det fanns en till som ja' 719 01:36:02,583 --> 01:36:07,624 En som ja', sĂ„n som ja' oj vad mycket kul vi kunde ha 720 01:36:07,791 --> 01:36:12,999 TĂ€nka sej, han och mej oj oj oj hujedamej 721 01:36:13,166 --> 01:36:18,207 Jo för dĂ„, var vi tvĂ„ tĂ€nk vad hyss vi kunde göra dĂ„ 722 01:36:18,375 --> 01:36:23,665 dubbelt upp mot nu, ge mig Ă€rtan pĂ„ Vad skulle farsan sĂ€ga dĂ„? 723 01:36:35,208 --> 01:36:38,165 Textning: Per Naucler www.undertext.se 63077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.