All language subtitles for EP04_ Amidst a Snowstorm of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:20,736 ♪How I wish to see you but I can't, so I close my eyes♪ 2 00:00:21,248 --> 00:00:25,152 ♪Your voice makes my heart ache out of longing♪ 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,672 ♪Like the day we met♪ 4 00:00:28,672 --> 00:00:31,604 ♪The colors are so brilliant♪ 5 00:00:33,376 --> 00:00:35,392 ♪And warm♪ 6 00:00:37,152 --> 00:00:40,512 ♪My uneasiness and timidness fade away♪ 7 00:00:41,152 --> 00:00:45,344 ♪Your warmth makes me brave♪ 8 00:00:46,170 --> 00:00:48,704 ♪Like a small animal♪ 9 00:00:48,704 --> 00:00:51,584 ♪I curl up next to you♪ 10 00:00:52,992 --> 00:00:56,128 ♪So tender♪ 11 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 ♪I often wonder♪ 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,040 ♪what changed everything♪ 13 00:01:03,424 --> 00:01:06,784 ♪I come prepared with limitless love♪ 14 00:01:06,784 --> 00:01:11,776 ♪I arrive on time to see you grow strong♪ 15 00:01:12,192 --> 00:01:13,664 ♪I'm here to stay♪ 16 00:01:13,664 --> 00:01:17,376 ♪We face the peaceful and disturbing days together♪ 17 00:01:17,504 --> 00:01:20,128 ♪Falling in love♪ 18 00:01:20,128 --> 00:01:22,624 ♪The world is so sweet♪ 19 00:01:22,624 --> 00:01:26,816 ♪ Fulfill our unfulfilled promises♪ 20 00:01:27,488 --> 00:01:30,841 ♪Falling in love you♪ 21 00:01:30,841 --> 00:01:33,376 ♪Two brave hearts♪ 22 00:01:33,376 --> 00:01:42,816 ♪Trek through the highest mountains until forever♪ 23 00:01:49,536 --> 00:01:56,200 =Amidst a Snowstorm of Love= 24 00:01:56,200 --> 00:01:59,240 =Episode 4= 25 00:02:08,479 --> 00:02:09,360 Surprise, huh? 26 00:02:09,799 --> 00:02:11,479 Jiang Yang made a big difference 27 00:02:11,520 --> 00:02:12,559 in Dongxin City. 28 00:02:12,960 --> 00:02:14,680 His ability is beyond doubt. 29 00:02:31,359 --> 00:02:32,279 Have you confirmed? 30 00:02:33,352 --> 00:02:34,040 Next week. 31 00:02:34,720 --> 00:02:36,200 Just don't worry. 32 00:02:36,480 --> 00:02:37,999 I guarantee one-stop service, 33 00:02:38,120 --> 00:02:39,520 including signing your lease and moving. 34 00:02:52,599 --> 00:02:53,480 You just relax. 35 00:02:53,639 --> 00:02:54,800 This bed is fine. 36 00:02:54,959 --> 00:02:56,200 It's new. 37 00:03:04,359 --> 00:03:05,960 If you give this to her, where do I put my books? 38 00:03:11,919 --> 00:03:12,760 I'm asking you. 39 00:03:13,799 --> 00:03:14,680 You don't read books. 40 00:03:19,919 --> 00:03:20,840 You give her this too? 41 00:03:21,439 --> 00:03:22,519 It's my favorite. 42 00:03:23,320 --> 00:03:24,559 I'll buy you a new one later. 43 00:03:25,480 --> 00:03:28,040 Alright, you bought them anyway. 44 00:03:28,200 --> 00:03:29,159 Give it to whoever you love. 45 00:03:30,919 --> 00:03:33,200 You better not get a girlfriend. 46 00:03:33,760 --> 00:03:35,999 If you do, you might give all you have. 47 00:03:50,120 --> 00:03:51,279 Are you crazy? 48 00:03:54,159 --> 00:03:54,919 Stop it. 49 00:03:55,320 --> 00:03:56,760 You want a coffee machine, right? 50 00:03:58,159 --> 00:03:59,200 Just pick one you like. 51 00:03:59,840 --> 00:04:00,439 I'll pay for it. 52 00:04:02,559 --> 00:04:03,400 Really? 53 00:04:05,720 --> 00:04:06,679 Anything is fine? 54 00:04:07,200 --> 00:04:07,839 Yeah. 55 00:04:25,160 --> 00:04:25,960 Wei. 56 00:04:26,399 --> 00:04:27,839 Do you think 57 00:04:30,320 --> 00:04:30,919 I was a good guy? 58 00:04:31,760 --> 00:04:33,040 Well, 59 00:04:34,079 --> 00:04:35,079 you have a bad temper. 60 00:04:36,200 --> 00:04:38,359 And sometimes, you're mean. 61 00:04:43,359 --> 00:04:44,320 You know what I mean. 62 00:04:44,959 --> 00:04:45,799 I mean, 63 00:04:49,919 --> 00:04:50,919 for girls. 64 00:04:54,239 --> 00:04:56,560 To be honest, you're the most popular with the girls. 65 00:04:57,160 --> 00:04:59,119 In Dongxin City alone, some girls have a crush on you. 66 00:04:59,519 --> 00:05:00,720 Don't tell me you don't know. 67 00:05:01,160 --> 00:05:02,119 Unless you're a fool. 68 00:05:05,399 --> 00:05:06,160 What do you think 69 00:05:08,639 --> 00:05:09,320 I should wear 70 00:05:13,040 --> 00:05:15,639 to look... 71 00:05:18,880 --> 00:05:19,560 The best? 72 00:05:25,440 --> 00:05:27,119 Sportswear, or hoodie. 73 00:05:27,679 --> 00:05:28,679 Girls said 74 00:05:28,839 --> 00:05:30,399 you're tall and slim. 75 00:05:30,440 --> 00:05:31,280 They look good on you. 76 00:05:32,919 --> 00:05:33,639 It makes you 77 00:05:34,880 --> 00:05:35,639 youthful. 78 00:05:49,239 --> 00:05:50,120 It's on me. 79 00:05:51,368 --> 00:05:52,239 Thank you. 80 00:05:52,239 --> 00:05:53,119 - You're welcome. - Thanks. 81 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 Yin Guo, you're really popular. 82 00:05:57,480 --> 00:05:58,720 You must be regulars here. 83 00:06:00,040 --> 00:06:01,399 Lin Yiyang is familiar with the boss. 84 00:06:01,959 --> 00:06:03,600 He couldn't go back home after sending you back. 85 00:06:03,600 --> 00:06:04,560 So he slept here. 86 00:06:05,079 --> 00:06:06,919 We caused trouble for him. 87 00:06:07,760 --> 00:06:08,959 So when will Yiyang come back? 88 00:06:09,320 --> 00:06:11,040 I'm not sure. 89 00:06:11,679 --> 00:06:13,120 He has to work and attend school. 90 00:06:13,240 --> 00:06:14,399 He's been busy. 91 00:06:14,839 --> 00:06:16,079 He's always in a rush. 92 00:06:16,279 --> 00:06:17,288 I see him every month or two. 93 00:06:18,039 --> 00:06:18,760 But no worries. 94 00:06:19,039 --> 00:06:20,000 He will stay with me 95 00:06:20,136 --> 00:06:20,839 and not disturb you. 96 00:06:23,208 --> 00:06:23,760 By the way, 97 00:06:24,839 --> 00:06:27,320 the landlord agreed to rent the house to you. 98 00:06:27,719 --> 00:06:28,800 He helped a lot. 99 00:06:30,599 --> 00:06:32,880 We should thank him. 100 00:06:34,959 --> 00:06:36,200 So, he will come back 101 00:06:36,440 --> 00:06:37,880 in one or two months. 102 00:06:38,639 --> 00:06:39,440 I guess so. 103 00:06:43,320 --> 00:06:44,839 When are you going to return home? 104 00:06:45,760 --> 00:06:46,920 I'll return after the competition. 105 00:06:48,264 --> 00:06:49,240 You can see him before that. 106 00:06:50,440 --> 00:06:51,039 However, 107 00:06:52,000 --> 00:06:53,159 you might not. 108 00:06:56,479 --> 00:06:57,039 Do you drink? 109 00:06:58,880 --> 00:06:59,624 No, thanks. 110 00:06:59,624 --> 00:07:00,200 Please enjoy. 111 00:07:02,279 --> 00:07:03,159 I'm bad at drinking, 112 00:07:03,399 --> 00:07:04,039 but I'll drink. 113 00:07:04,399 --> 00:07:05,279 Go ahead. 114 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 (We moved to the apartment today.) 115 00:07:11,079 --> 00:07:11,959 (Wu Wei said) 116 00:07:12,479 --> 00:07:14,800 (you helped a lot.) 117 00:07:14,800 --> 00:07:15,880 (Thank you.) 118 00:07:18,639 --> 00:07:19,279 (No problem.) 119 00:07:20,120 --> 00:07:21,200 (No problem again?) 120 00:07:22,120 --> 00:07:23,159 (Is that your catchphrase?) 121 00:07:25,159 --> 00:07:26,760 (I will talk to you after class.) 122 00:07:34,159 --> 00:07:35,479 Alright, class dismissed. 123 00:07:35,839 --> 00:07:36,959 I'll see you next week. 124 00:07:50,279 --> 00:07:51,479 Check homework grades? 125 00:07:52,120 --> 00:07:53,000 Or come for the journals? 126 00:07:53,440 --> 00:07:54,479 I'd like to buy you dinner. 127 00:07:54,839 --> 00:07:56,399 Thank you for this semester. 128 00:07:57,039 --> 00:07:58,599 Your girlfriend can come with you. 129 00:08:01,800 --> 00:08:03,079 I have to prepare my lessons. 130 00:08:03,599 --> 00:08:04,440 I don't have time. 131 00:08:05,159 --> 00:08:06,120 If you want to thank me, 132 00:08:06,719 --> 00:08:07,839 just complete the assignment. 133 00:08:08,560 --> 00:08:09,079 See you. 134 00:08:19,440 --> 00:08:21,519 The street we just crossed is lined with small restaurants. 135 00:08:22,279 --> 00:08:22,880 The high street 136 00:08:23,159 --> 00:08:25,519 is a ten-minute walk away from here. 137 00:08:27,240 --> 00:08:28,440 There's one downside. 138 00:08:28,639 --> 00:08:29,360 It has no elevator. 139 00:08:29,519 --> 00:08:30,599 But it's only four floors high. 140 00:08:31,039 --> 00:08:31,880 Climbing stairs is easy. 141 00:08:34,680 --> 00:08:35,279 Mind the steps. 142 00:08:37,719 --> 00:08:39,120 Let's go upstairs and put your things. 143 00:08:39,399 --> 00:08:40,159 I'll take you around 144 00:08:40,240 --> 00:08:41,279 and watch other facilities. 145 00:08:41,560 --> 00:08:42,152 Okay. 146 00:08:47,240 --> 00:08:47,920 I'll help. 147 00:08:47,920 --> 00:08:48,880 I'm fine. 148 00:08:49,896 --> 00:08:50,599 Thank you. 149 00:08:51,752 --> 00:08:52,399 Are you okay? 150 00:08:52,399 --> 00:08:53,000 Yes. 151 00:08:54,216 --> 00:08:57,000 ♪How'd you steal all my heart♪ 152 00:08:57,640 --> 00:09:01,000 ♪And through all the years♪ 153 00:09:01,000 --> 00:09:03,880 ♪You kept it♪ 154 00:09:04,616 --> 00:09:07,898 ♪Oh my lovely you♪ 155 00:09:07,898 --> 00:09:11,016 ♪How a princess like you♪ 156 00:09:11,720 --> 00:09:15,016 ♪I never dreamed of this day♪ 157 00:09:15,016 --> 00:09:17,839 ♪Till I met you♪ 158 00:09:17,839 --> 00:09:18,792 Hello, Chris. 159 00:09:18,792 --> 00:09:19,719 Hi, what's up? 160 00:09:20,079 --> 00:09:20,719 Not so much. 161 00:09:31,336 --> 00:09:32,200 Yoo. 162 00:09:32,776 --> 00:09:34,320 Hey. Give me five. 163 00:09:34,320 --> 00:09:35,079 Hey, Eric. 164 00:09:36,104 --> 00:09:36,839 Hi, Lin. 165 00:09:36,839 --> 00:09:37,672 Hey. 166 00:09:40,599 --> 00:09:42,159 I have a train to catch and gotta go. 167 00:09:42,320 --> 00:09:43,920 You've been acting weird. 168 00:09:44,360 --> 00:09:46,039 You've been going to Wu Wei's place frequently. 169 00:09:46,880 --> 00:09:48,360 I've been quite busy this week. 170 00:09:49,680 --> 00:09:50,479 The 200,000 I gave you, 171 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 have you transferred it? 172 00:09:52,200 --> 00:09:53,719 Yes, I have. 173 00:09:58,599 --> 00:09:59,560 The final payment is done, 174 00:10:00,719 --> 00:10:01,760 and I'll be relieved. 175 00:10:03,000 --> 00:10:03,680 Congrats, Yiyang. 176 00:10:04,599 --> 00:10:05,680 This underground billiards room 177 00:10:05,920 --> 00:10:06,839 is yours from now on. 178 00:10:07,920 --> 00:10:09,279 I don't want to let them down. 179 00:10:10,279 --> 00:10:11,120 To take over this place, 180 00:10:11,880 --> 00:10:13,000 I even have no money 181 00:10:14,000 --> 00:10:15,279 to buy a slightly expensive burger. 182 00:10:16,120 --> 00:10:17,479 If you're having difficulties, 183 00:10:17,479 --> 00:10:18,360 I'll borrow some money. 184 00:10:18,800 --> 00:10:21,000 No, I'll be fine in two months. 185 00:10:21,839 --> 00:10:23,320 Plus, my friend owes me 100,000. 186 00:10:23,959 --> 00:10:25,360 You, a married man, don't need to worry. 187 00:10:26,839 --> 00:10:28,239 My brother is married, but I'm not. 188 00:10:28,560 --> 00:10:29,959 Yiyang, I have saved money for a marriage. 189 00:10:30,359 --> 00:10:31,119 Don't be silly. 190 00:10:32,359 --> 00:10:33,759 You help us manage the business well. 191 00:10:34,320 --> 00:10:35,040 That's your job. 192 00:10:35,640 --> 00:10:36,296 Got it? 193 00:10:37,520 --> 00:10:38,216 Yeah. 194 00:10:40,079 --> 00:10:41,400 I have to leave in five minutes. 195 00:10:41,520 --> 00:10:42,040 Alright. 196 00:10:42,040 --> 00:10:43,479 You stay and help me with the match. 197 00:10:43,528 --> 00:10:44,359 Okay. 198 00:10:48,800 --> 00:10:50,440 People who will join the Nine-Ball Open, 199 00:10:51,320 --> 00:10:52,040 come here. 200 00:11:01,200 --> 00:11:01,839 Mr. Qian. 201 00:11:03,040 --> 00:11:03,800 You are not in? 202 00:11:05,440 --> 00:11:06,119 Can I? 203 00:11:07,599 --> 00:11:08,359 Yes, 204 00:11:09,119 --> 00:11:09,959 you definitely can. 205 00:11:10,959 --> 00:11:11,599 Guys, come in. 206 00:11:22,359 --> 00:11:22,984 Here. 207 00:11:23,479 --> 00:11:24,320 Xie Yaoyao, Hao. 208 00:11:24,959 --> 00:11:26,359 Here is your training plan. 209 00:11:26,359 --> 00:11:27,400 Mr. Qian, this is yours. 210 00:11:28,400 --> 00:11:29,440 The two of us share one plan? 211 00:11:30,119 --> 00:11:31,599 Make copies yourself. 212 00:11:33,719 --> 00:11:35,079 The competition registration is online. 213 00:11:35,200 --> 00:11:35,839 You help them. 214 00:11:36,839 --> 00:11:38,239 Call me if you have problems. 215 00:11:38,479 --> 00:11:39,640 Specifically, 216 00:11:41,599 --> 00:11:42,160 Mr. Qian, 217 00:11:43,160 --> 00:11:45,200 you're not young anymore. Cherish your opportunity. 218 00:11:45,759 --> 00:11:46,599 Feel free to call me. 219 00:11:47,280 --> 00:11:49,200 Can you not be so brutally frank? 220 00:11:51,719 --> 00:11:52,879 I keep my phone on all day. 221 00:11:53,640 --> 00:11:54,160 Call anytime. 222 00:11:54,959 --> 00:11:56,079 You urge them to train. 223 00:11:56,239 --> 00:11:56,840 Okay. 224 00:11:57,759 --> 00:11:58,728 Call me if there's anything. 225 00:12:01,640 --> 00:12:02,440 Hi, Grace. 226 00:12:02,920 --> 00:12:03,592 Oh. Lin. 227 00:12:05,479 --> 00:12:06,400 How about here? 228 00:12:06,760 --> 00:12:07,304 Great. I like it. 229 00:12:08,280 --> 00:12:08,968 Don't miss it. 230 00:12:30,359 --> 00:12:31,160 Are you done? 231 00:12:34,560 --> 00:12:35,440 Me too. 232 00:12:41,280 --> 00:12:42,160 This sofa 233 00:12:42,640 --> 00:12:43,479 is comfy, right? 234 00:12:44,160 --> 00:12:46,800 Yes, it's really soft. 235 00:12:47,520 --> 00:12:48,168 Wait. 236 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 My sister's room 237 00:12:50,400 --> 00:12:53,160 has a wardrobe, a bookshelf, a sofa, 238 00:12:53,520 --> 00:12:54,239 and a cabinet. 239 00:12:54,839 --> 00:12:55,999 Why does my room have the same? 240 00:12:57,320 --> 00:12:59,359 Your sister deserves the best things. 241 00:13:00,280 --> 00:13:00,872 You're right. 242 00:13:02,560 --> 00:13:03,336 Right. 243 00:13:03,999 --> 00:13:04,520 Well, 244 00:13:04,999 --> 00:13:06,839 where do you practice? 245 00:13:06,920 --> 00:13:07,759 Can you take me there? 246 00:13:08,280 --> 00:13:09,960 Sure, grab your cue and follow me. 247 00:13:10,239 --> 00:13:10,888 Okay. 248 00:13:12,920 --> 00:13:13,576 Well, 249 00:13:14,079 --> 00:13:15,759 I'm off to practice, and you? 250 00:13:15,839 --> 00:13:16,759 I'm okay. You go ahead. 251 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 Alright, I'll come back for dinner. 252 00:13:18,640 --> 00:13:19,800 Sure, be safe. 253 00:13:22,920 --> 00:13:23,879 Lin Yiyang 254 00:13:23,879 --> 00:13:25,160 recommended this apartment to me 255 00:13:25,280 --> 00:13:27,040 because there's a billiard room nearby. 256 00:13:29,200 --> 00:13:29,896 Here we are. 257 00:13:35,119 --> 00:13:35,784 Come in. 258 00:13:36,160 --> 00:13:36,808 Thank you. 259 00:13:38,952 --> 00:13:39,560 How are you doing? 260 00:13:42,200 --> 00:13:42,856 Hi, Vilo. 261 00:13:42,952 --> 00:13:44,168 Hey. 262 00:13:44,776 --> 00:13:46,079 New friend. 263 00:13:46,568 --> 00:13:47,560 Hi. 264 00:13:48,079 --> 00:13:50,239 This is Lin's friend. He asked me to bring her here. 265 00:13:50,239 --> 00:13:52,520 So please take good care of her. 266 00:13:52,800 --> 00:13:55,759 Lin's friend? Then she's everyone's friend here. 267 00:13:55,879 --> 00:13:57,759 Hey guys, this is Lin's friend. 268 00:13:58,418 --> 00:13:58,958 Hi. 269 00:13:58,984 --> 00:13:59,912 Hi, welcome. 270 00:14:00,440 --> 00:14:02,599 He also said she can use his table. 271 00:14:02,839 --> 00:14:03,800 Of course. 272 00:14:04,599 --> 00:14:05,119 Back to work. 273 00:14:05,599 --> 00:14:06,160 Follow me. 274 00:14:06,759 --> 00:14:07,400 Let's go. 275 00:14:10,479 --> 00:14:13,160 This table was reserved for Lin only. 276 00:14:13,320 --> 00:14:15,479 Normally, no one else is allowed to play here. 277 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 Just make yourselves comfortable. 278 00:14:25,999 --> 00:14:27,119 I will leave you to it. 279 00:14:27,119 --> 00:14:27,640 Thank you. 280 00:14:30,640 --> 00:14:32,440 Lin Yiyang used to work here teaching billiards. 281 00:14:32,640 --> 00:14:33,759 So he's close to the boss. 282 00:14:34,239 --> 00:14:36,239 He's more helpful than me here. 283 00:14:38,479 --> 00:14:40,560 Feels like he's been everywhere. 284 00:14:41,680 --> 00:14:42,999 He's a workaholic. 285 00:14:43,719 --> 00:14:45,759 He used to work for the Chinese bus, 286 00:14:46,079 --> 00:14:48,119 teach billiards, and do various odd jobs. 287 00:14:48,479 --> 00:14:49,959 Anyway, he tried many jobs. 288 00:14:51,200 --> 00:14:52,040 Importantly, 289 00:14:52,040 --> 00:14:53,160 no matter how hard it is, 290 00:14:53,320 --> 00:14:54,680 He's never stopped playing pool. 291 00:14:56,400 --> 00:14:58,239 I admire Lin Yiyang very much. 292 00:14:58,520 --> 00:15:00,440 He's bold enough to push himself to the limit. 293 00:15:01,400 --> 00:15:03,040 He practices every day? 294 00:15:03,879 --> 00:15:04,400 Almost. 295 00:15:04,959 --> 00:15:05,920 Growing up, 296 00:15:05,920 --> 00:15:08,200 he's never missed a day except when sick. 297 00:15:08,479 --> 00:15:10,400 Sounds like a training for a professional player. 298 00:15:10,999 --> 00:15:11,920 Yet he doesn't compete. 299 00:15:13,560 --> 00:15:15,680 Let him tell you about himself. 300 00:15:16,479 --> 00:15:17,352 You practice. 301 00:15:17,352 --> 00:15:18,800 I'm going to get changed and head to work. 302 00:15:19,440 --> 00:15:20,479 Do I need to pick you up later? 303 00:15:20,479 --> 00:15:21,839 No, I just memorized the way. 304 00:15:21,999 --> 00:15:22,759 Alright, I'm off. 305 00:15:23,119 --> 00:15:23,848 Thank you. 306 00:15:25,479 --> 00:15:26,200 See you next time. 307 00:15:26,200 --> 00:15:26,920 Bye. 308 00:15:27,719 --> 00:15:28,440 Your name is...? 309 00:15:29,479 --> 00:15:29,999 Yin Guo. 310 00:15:30,680 --> 00:15:31,304 Yin. 311 00:15:31,464 --> 00:15:32,280 Yeah. Okay. 312 00:15:32,359 --> 00:15:33,560 Okay. If you need anything, 313 00:15:33,560 --> 00:15:35,839 or anyone gives you any trouble, just let me know, alright? 314 00:15:37,680 --> 00:15:38,959 Okay, thank you. 315 00:15:38,959 --> 00:15:40,759 Lin's friend is our friend. 316 00:15:43,528 --> 00:15:44,232 Okay. 317 00:15:51,200 --> 00:15:53,640 (It's like I suddenly stepped into his world.) 318 00:15:54,200 --> 00:15:56,320 (Everyone seems to have connections with him.) 319 00:16:02,200 --> 00:16:03,440 Are you off? 320 00:16:03,999 --> 00:16:04,759 Yeah, off to work. 321 00:16:08,959 --> 00:16:11,800 Bro, have you been short on money lately? 322 00:16:13,560 --> 00:16:14,800 How about this? 323 00:16:14,800 --> 00:16:16,479 I'll pay your rent for you. 324 00:16:16,959 --> 00:16:18,839 I'll cover all the rent until I return home, okay? 325 00:16:20,400 --> 00:16:21,680 I just need something to do. 326 00:16:21,920 --> 00:16:23,599 Otherwise, it's quite boring, right? 327 00:16:24,560 --> 00:16:25,879 Thanks, anyway. 328 00:16:26,560 --> 00:16:27,640 That's very kind of you. 329 00:16:28,119 --> 00:16:29,239 It's alright. We're friends. 330 00:16:29,599 --> 00:16:30,239 Okay, I gotta go. 331 00:16:30,239 --> 00:16:30,824 Alright. 332 00:16:34,312 --> 00:16:35,816 Do you want to watch an opera tonight? 333 00:16:35,816 --> 00:16:36,759 I have tickets. 334 00:16:37,599 --> 00:16:38,359 Opera? 335 00:16:39,400 --> 00:16:40,040 But... 336 00:16:40,759 --> 00:16:41,928 My friend will also come. 337 00:16:41,928 --> 00:16:42,999 Let's hang out together. 338 00:16:45,384 --> 00:16:45,959 Okay. 339 00:16:46,959 --> 00:16:47,879 I'll text you later. 340 00:16:48,040 --> 00:16:49,160 Wait before the opera house. 341 00:16:49,160 --> 00:16:50,248 - Okay. - My friend has the tickets. 342 00:16:50,248 --> 00:16:51,280 - Alright. - I'm off. 343 00:16:51,280 --> 00:16:51,800 Bye. 344 00:17:08,079 --> 00:17:08,936 Good shot. 345 00:17:13,879 --> 00:17:14,664 You... 346 00:17:15,079 --> 00:17:17,119 Aren't you in class? 347 00:17:18,280 --> 00:17:19,040 I came after class. 348 00:17:19,520 --> 00:17:20,359 I heard you were here. 349 00:17:20,800 --> 00:17:21,719 I dropped by. 350 00:17:26,200 --> 00:17:26,759 Surprised? 351 00:17:27,440 --> 00:17:29,640 Wu Wei said you only come back every month or two. 352 00:17:30,359 --> 00:17:32,400 That's why I text you to thank you. 353 00:17:34,280 --> 00:17:35,368 I'm free these days. 354 00:17:39,839 --> 00:17:42,839 So, are you used to the environment here? 355 00:17:44,200 --> 00:17:44,759 It's good. 356 00:17:45,640 --> 00:17:48,359 They say you usually use this table. 357 00:17:49,200 --> 00:17:49,759 Thank you. 358 00:17:52,680 --> 00:17:53,512 Will you head back? 359 00:17:54,119 --> 00:17:55,599 You must have been here for a long time. 360 00:17:57,479 --> 00:17:59,040 I've been practicing alone today. 361 00:17:59,520 --> 00:18:00,872 If you have time, 362 00:18:01,320 --> 00:18:02,079 you play with me? 363 00:18:05,320 --> 00:18:06,239 I fear I'll make you cry. 364 00:18:09,280 --> 00:18:11,839 I'm actually pretty good. 365 00:18:13,759 --> 00:18:15,479 (I'm a semi-professional player.) 366 00:18:15,759 --> 00:18:17,359 (Even if I lose, I won't cry.) 367 00:18:22,200 --> 00:18:23,800 I've made many kids cry when playing pool. 368 00:18:24,959 --> 00:18:25,879 Wu Wei was among them. 369 00:18:28,119 --> 00:18:29,680 Does that mean he was too weak? 370 00:18:30,879 --> 00:18:32,320 Actually, he's not bad. 371 00:18:32,320 --> 00:18:33,160 But, 372 00:18:33,800 --> 00:18:34,920 I'm better than him. 373 00:18:43,200 --> 00:18:44,119 (Should I concede points?) 374 00:18:46,879 --> 00:18:48,359 (It's improper to do this) 375 00:18:49,280 --> 00:18:49,992 (to a professional.) 376 00:18:53,640 --> 00:18:55,800 (Am I pushing him?) 377 00:18:55,999 --> 00:18:57,479 (He seems reluctant.) 378 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 Maybe we should go for a meal instead. 379 00:19:01,279 --> 00:19:02,559 I forgot you just got off the train. 380 00:19:03,120 --> 00:19:04,999 It's okay. I'm not hungry. 381 00:19:07,840 --> 00:19:08,559 Best of five games. 382 00:19:09,319 --> 00:19:10,400 If you're not tired, 383 00:19:10,959 --> 00:19:11,799 best of nine is okay too. 384 00:19:17,400 --> 00:19:18,056 You serve. 385 00:19:40,080 --> 00:19:40,840 Want to play it fast? 386 00:19:43,640 --> 00:19:44,559 Or you want 387 00:19:45,799 --> 00:19:46,479 to play it safe? 388 00:19:49,360 --> 00:19:50,248 Either way is fine. 389 00:19:50,959 --> 00:19:52,920 There's a seeded player in the women's division. 390 00:19:53,479 --> 00:19:54,600 Someone specializing in speed. 391 00:19:55,840 --> 00:19:56,808 I'll help you get used to it. 392 00:19:57,200 --> 00:19:59,400 Are you familiar with the players in the women's division? 393 00:20:02,160 --> 00:20:02,840 Not very. 394 00:20:27,112 --> 00:20:32,712 ♪Hello, I never was so sure to say it out♪ 395 00:20:34,120 --> 00:20:37,768 ♪But maybe it's too much to hold it down♪ 396 00:20:38,408 --> 00:20:42,984 ♪To look away, the night sky♪ 397 00:20:45,608 --> 00:20:52,520 ♪Hello, you never were so fond of memories♪ 398 00:20:53,704 --> 00:20:57,448 ♪It takes forever just to find the love♪ 399 00:20:58,024 --> 00:21:03,176 ♪To live a life, under the star light♪ 400 00:21:03,176 --> 00:21:07,496 ♪So would you say it back♪ 401 00:21:08,328 --> 00:21:12,296 ♪Dive in the direction of us♪ 402 00:21:13,352 --> 00:21:18,059 ♪And let the starlight out and shine♪ 403 00:21:19,560 --> 00:21:22,152 ♪It's just you and me♪ 404 00:21:23,080 --> 00:21:26,152 ♪There's nothing our faith can't do♪ 405 00:21:27,944 --> 00:21:32,776 ♪So fight away to find our love♪ 406 00:21:34,920 --> 00:21:37,160 ♪Love and shine♪ 407 00:21:37,160 --> 00:21:39,848 ♪We might've made a few mistakes but♪ 408 00:21:39,848 --> 00:21:41,672 ♪Love and shine♪ 409 00:21:42,600 --> 00:21:43,944 You're hiding your strength. 410 00:21:45,200 --> 00:21:45,992 Am I? 411 00:21:47,200 --> 00:21:48,200 No need to concede points. 412 00:21:48,680 --> 00:21:49,959 I can stand to lose. 413 00:21:53,120 --> 00:21:55,279 If I take your place now, I'll win this round. 414 00:21:55,279 --> 00:21:56,520 If you fail, you're 415 00:21:56,840 --> 00:21:57,640 throwing the game. 416 00:22:22,920 --> 00:22:24,279 It's getting late. Let's go back. 417 00:22:26,680 --> 00:22:27,640 Okay, time to have dinner. 418 00:22:28,479 --> 00:22:29,160 Hi, Lin. 419 00:22:29,160 --> 00:22:29,840 Hi. 420 00:22:29,840 --> 00:22:30,519 See you. 421 00:22:30,519 --> 00:22:31,519 Bye, Lin. See you tomorrow. 422 00:22:31,519 --> 00:22:32,200 Bye. 423 00:22:33,600 --> 00:22:34,400 Bye, Lin. 424 00:22:34,400 --> 00:22:35,048 Bye. 425 00:22:37,200 --> 00:22:37,759 Lin Yiyang. 426 00:22:42,080 --> 00:22:42,856 - Bye. - Hey. 427 00:22:46,200 --> 00:22:46,999 It's on me. 428 00:22:47,912 --> 00:22:48,920 It's your first time here. 429 00:22:48,920 --> 00:22:50,999 Let me pay. 430 00:22:51,120 --> 00:22:51,999 No way. 431 00:22:51,999 --> 00:22:53,400 What are you two arguing about? 432 00:22:54,160 --> 00:22:54,959 Today is on me. 433 00:22:56,479 --> 00:22:58,080 Well, thanks, man. 434 00:22:58,640 --> 00:22:59,279 Please. 435 00:22:59,279 --> 00:23:00,920 Still counting on you to teach my son. 436 00:23:01,559 --> 00:23:03,559 Of course, I am his master after all. 437 00:23:04,799 --> 00:23:05,544 Let's go. 438 00:23:11,360 --> 00:23:11,920 Keep it. 439 00:23:14,120 --> 00:23:15,144 Thank you so much. 440 00:23:18,440 --> 00:23:20,479 We've prepared a hot pot for tonight. 441 00:23:20,999 --> 00:23:22,680 You can join us. 442 00:23:28,640 --> 00:23:30,719 By the way, I have a very good friend. 443 00:23:30,759 --> 00:23:32,880 She is your alumna. 444 00:23:33,239 --> 00:23:34,440 She's from the law center. 445 00:23:35,600 --> 00:23:36,640 Your brother has told me. 446 00:23:39,120 --> 00:23:40,880 (Alright, you ended the conversation.) 447 00:23:41,680 --> 00:23:42,440 (It's not my fault.) 448 00:23:47,680 --> 00:23:48,519 Why are you quiet? 449 00:23:58,080 --> 00:23:58,792 Well, 450 00:24:00,559 --> 00:24:01,959 I'm not a big talker. 451 00:24:04,920 --> 00:24:05,960 But I want to chat with you. 452 00:24:14,120 --> 00:24:14,959 Let's go in. 453 00:24:23,880 --> 00:24:24,840 Where are they? 454 00:24:27,279 --> 00:24:28,008 Wu Wei? 455 00:24:45,880 --> 00:24:46,952 Tian. 456 00:25:04,200 --> 00:25:06,160 They said they went to see an opera. 457 00:25:09,479 --> 00:25:11,120 So what should we do? 458 00:25:12,080 --> 00:25:13,440 Do you still want to eat? 459 00:25:14,039 --> 00:25:14,600 Of course. 460 00:25:17,319 --> 00:25:17,840 I'm hungry. 461 00:25:33,032 --> 00:25:37,832 ♪Listen to the sound of falling snow♪ 462 00:25:39,240 --> 00:25:44,424 ♪It moves my heart this winter♪ 463 00:25:45,960 --> 00:25:48,200 What is that on your arm? 464 00:25:48,559 --> 00:25:50,279 A classmate of mine studies body painting. 465 00:25:50,759 --> 00:25:52,680 I visited his exhibition a while ago. 466 00:25:52,680 --> 00:25:53,799 He painted one on me. 467 00:25:58,600 --> 00:25:59,680 It's beautiful. 468 00:26:01,384 --> 00:26:02,360 You go with me next time. 469 00:26:06,719 --> 00:26:08,160 How long can this last? 470 00:26:09,959 --> 00:26:10,799 About three or four days. 471 00:26:11,560 --> 00:26:14,728 ♪Forming lines of emotion♪ 472 00:26:14,728 --> 00:26:18,120 ♪Like the snowflakes♪ 473 00:26:18,120 --> 00:26:21,736 ♪Accumulating our fate♪ 474 00:26:23,656 --> 00:26:26,080 (Why does he always stare at me today?) 475 00:26:26,160 --> 00:26:27,719 I'll see what's in the fridge. 476 00:26:29,032 --> 00:26:34,696 ♪I don't want to wait until next spring♪ 477 00:26:35,560 --> 00:26:38,692 ♪To reminisce again♪ 478 00:26:43,688 --> 00:26:48,523 ♪Listen to the sound of dancing snow♪ 479 00:26:51,880 --> 00:26:52,840 I'm going to change clothes. 480 00:26:54,999 --> 00:26:55,560 Alright. 481 00:27:01,519 --> 00:27:02,519 (So what do you think) 482 00:27:03,640 --> 00:27:04,799 (I should wear to look...) 483 00:27:05,440 --> 00:27:06,039 (The best?) 484 00:27:06,880 --> 00:27:08,440 (Sportswear, or hoodie.) 485 00:27:09,120 --> 00:27:10,239 (Girls said) 486 00:27:10,319 --> 00:27:11,719 (you're tall and slim.) 487 00:27:11,719 --> 00:27:12,600 (They look good on you.) 488 00:27:14,080 --> 00:27:14,680 (It makes you) 489 00:27:16,039 --> 00:27:16,759 (youthful.) 490 00:27:23,319 --> 00:27:23,976 Bro. 491 00:27:24,559 --> 00:27:25,680 Where's someone else? 492 00:27:25,959 --> 00:27:26,696 Just the two of us? 493 00:27:27,239 --> 00:27:28,680 I don't know what happened. 494 00:27:32,600 --> 00:27:33,768 The snow is too heavy today. 495 00:27:33,768 --> 00:27:34,632 We can't get back. 496 00:27:35,319 --> 00:27:36,840 You look after Yin Guo at home. 497 00:27:36,959 --> 00:27:37,959 She just moved in. 498 00:27:40,039 --> 00:27:40,640 Got it. 499 00:27:46,600 --> 00:27:47,319 It's all ready. 500 00:27:53,120 --> 00:27:54,999 Feels like every time we meet, 501 00:27:54,999 --> 00:27:55,999 we are eating. 502 00:27:56,999 --> 00:27:57,559 It's nice. 503 00:27:59,279 --> 00:28:00,959 What's so good about eating? 504 00:28:01,519 --> 00:28:02,840 One has to eat three meals a day. 505 00:28:03,479 --> 00:28:04,840 I've been busy this semester. 506 00:28:05,920 --> 00:28:07,559 It's rare to have a meal on time. 507 00:28:17,384 --> 00:28:18,840 - Do you drink? - What should we put in? 508 00:28:21,440 --> 00:28:22,640 - How about drinking? - Let's eat. 509 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 I'll go get the wine, and you put food in the pot. 510 00:28:30,719 --> 00:28:31,640 Put in whatever you like 511 00:29:20,880 --> 00:29:21,479 Cheers. 512 00:29:22,239 --> 00:29:22,880 Cheers. 513 00:29:49,680 --> 00:29:50,880 Do you 514 00:29:51,759 --> 00:29:52,600 miss home? 515 00:29:55,880 --> 00:29:56,400 Yes. 516 00:30:03,600 --> 00:30:05,080 Who do you miss the most? 517 00:30:06,640 --> 00:30:07,479 Maybe 518 00:30:09,999 --> 00:30:10,759 my grandpa. 519 00:30:11,920 --> 00:30:12,559 Grandpa? 520 00:30:34,160 --> 00:30:34,959 Well, 521 00:30:36,759 --> 00:30:38,400 are you pursuing someone? 522 00:30:39,959 --> 00:30:42,440 I saw what Wu Wei posted on his Moments. 523 00:30:43,360 --> 00:30:44,759 Although it was deleted instantly, 524 00:30:44,759 --> 00:30:45,920 I still saw it. 525 00:30:58,120 --> 00:30:58,640 Really? 526 00:30:59,880 --> 00:31:00,880 Don't be sad. 527 00:31:02,120 --> 00:31:03,120 You're such a good person. 528 00:31:03,920 --> 00:31:06,999 If you like someone, you'll get a response. 529 00:31:07,640 --> 00:31:08,559 Do I look 530 00:31:12,039 --> 00:31:13,160 very sad? 531 00:31:29,120 --> 00:31:31,959 Good luck. 532 00:31:37,920 --> 00:31:38,440 Thank you. 533 00:31:53,999 --> 00:31:54,719 I'll clean it up. 534 00:31:56,160 --> 00:31:57,680 Leave it here. I'll take care of it. 535 00:31:58,568 --> 00:31:59,279 It's okay. 536 00:32:00,120 --> 00:32:01,160 I haven't finished yet. 537 00:32:09,640 --> 00:32:11,200 There's nothing left in the pot. 538 00:32:14,039 --> 00:32:15,120 I'll get spaghetti. 539 00:32:16,039 --> 00:32:16,872 I'm not full. 540 00:32:18,559 --> 00:32:19,200 Spaghetti? 541 00:32:20,080 --> 00:32:22,039 Spaghetti hot pot? 542 00:32:22,519 --> 00:32:23,272 It's okay. 543 00:32:40,719 --> 00:32:41,559 Grandma. 544 00:32:43,799 --> 00:32:45,400 Are you happy about moving? 545 00:32:47,200 --> 00:32:47,959 Yeah. 546 00:32:48,479 --> 00:32:50,400 It's much cheaper than staying in a hotel. 547 00:32:50,880 --> 00:32:51,640 I mean it. 548 00:32:52,279 --> 00:32:52,872 Where's Tian? 549 00:32:53,920 --> 00:32:55,039 He went to see an opera. 550 00:32:56,920 --> 00:32:57,840 He hung out again? 551 00:32:58,440 --> 00:32:59,200 Xiaodong. 552 00:32:59,840 --> 00:33:02,400 He rarely goes abroad. Let him have more fun. 553 00:33:02,999 --> 00:33:03,920 That's right. 554 00:33:04,319 --> 00:33:06,519 And he's happy because we just moved into a new house today. 555 00:33:06,959 --> 00:33:08,360 Please don't scold him. 556 00:33:08,360 --> 00:33:09,999 He's been pretty well-behaved. 557 00:33:10,400 --> 00:33:11,479 I don't intend to scold him. 558 00:33:12,479 --> 00:33:14,479 I'm afraid he disrupts your training. 559 00:33:15,039 --> 00:33:15,600 He won't. 560 00:33:15,944 --> 00:33:17,519 This is your first international game. 561 00:33:18,279 --> 00:33:19,600 I won't ask you to take first place. 562 00:33:19,600 --> 00:33:20,719 At least the runner-up. 563 00:33:22,640 --> 00:33:24,799 Why set such high expectations? 564 00:33:25,319 --> 00:33:26,640 I've coached her since she was little. 565 00:33:27,200 --> 00:33:28,080 I'm responsible for her. 566 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 If you are, 567 00:33:30,080 --> 00:33:31,519 you have to make her happy. 568 00:33:33,200 --> 00:33:34,640 If I just wanted to make her happy, 569 00:33:35,680 --> 00:33:37,400 I wouldn't have kept her by my side. 570 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 Don't mind your brother. 571 00:33:44,136 --> 00:33:46,719 Is your flatmate there? 572 00:33:49,799 --> 00:33:51,160 Yes, he's there. 573 00:33:51,999 --> 00:33:53,319 I want to thank him personally. 574 00:33:53,800 --> 00:33:55,559 That's not necessary. I will thank him. 575 00:33:56,719 --> 00:33:58,600 He's looked after you for so long. 576 00:33:58,880 --> 00:34:00,120 I must thank him. 577 00:34:01,400 --> 00:34:02,239 You get him here. 578 00:34:02,728 --> 00:34:03,680 I would like to thank him. 579 00:34:04,239 --> 00:34:04,959 Get him over. 580 00:34:11,112 --> 00:34:11,959 Okay. 581 00:34:27,120 --> 00:34:28,200 He's not here. 582 00:34:28,479 --> 00:34:30,120 He might have gone out. 583 00:34:30,680 --> 00:34:32,479 All right. Focus on your training. 584 00:34:32,840 --> 00:34:34,559 Don't forget the training plan, got it? 585 00:34:34,999 --> 00:34:35,640 I know. 586 00:34:37,519 --> 00:34:38,408 Bye. 587 00:34:40,440 --> 00:34:41,160 I have to say. 588 00:34:43,080 --> 00:34:45,080 You're being too harsh on Guo. 589 00:34:46,160 --> 00:34:47,479 If I'm not strict with her, 590 00:34:47,479 --> 00:34:48,920 she wouldn't have achieved what she has. 591 00:34:51,319 --> 00:34:51,959 Oh, Grandma. 592 00:34:52,559 --> 00:34:53,840 About their roommate, 593 00:34:54,279 --> 00:34:55,080 do you know his name? 594 00:34:56,999 --> 00:34:59,559 They call him Lin. 595 00:35:01,160 --> 00:35:02,039 Well, 596 00:35:03,479 --> 00:35:04,759 Lin Yiyang. 597 00:35:05,880 --> 00:35:06,680 Who? 598 00:35:06,680 --> 00:35:08,440 Right, his name is Lin Yiyang. 599 00:35:13,120 --> 00:35:13,840 (Lin Yiyang.) 600 00:35:14,360 --> 00:35:16,279 (Which places are you going to win?) 601 00:35:16,279 --> 00:35:17,160 The first place. 602 00:35:17,559 --> 00:35:18,719 Don't forget Meng Xiaodong 603 00:35:18,719 --> 00:35:20,680 from Bei City. 604 00:35:21,080 --> 00:35:21,600 Boring. 605 00:35:22,120 --> 00:35:23,039 What about Jiang Yang? 606 00:35:23,719 --> 00:35:25,999 Anyway, the three of them are seed players. 607 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 The first three places 608 00:35:27,640 --> 00:35:29,096 belong to them. 609 00:35:29,600 --> 00:35:30,239 Yes. 610 00:35:38,680 --> 00:35:39,319 Meng Xiaodong. 611 00:35:40,920 --> 00:35:42,200 Do you want to win the championship? 612 00:35:45,200 --> 00:35:46,400 Unless I give up. 613 00:35:56,080 --> 00:35:56,744 Let me do it. 614 00:35:59,120 --> 00:36:01,080 My grandma just video-called me. 615 00:36:01,680 --> 00:36:03,880 My grandma and brother want to thank you. 616 00:36:05,200 --> 00:36:07,399 You helped us rent the apartment. 617 00:36:07,839 --> 00:36:08,960 Wu Wei helped a lot. 618 00:36:09,839 --> 00:36:10,719 I did nothing. 619 00:36:11,319 --> 00:36:12,439 But Wu Wei said 620 00:36:12,839 --> 00:36:15,560 you found this apartment for him. 621 00:36:16,919 --> 00:36:18,480 So I still have to thank you. 622 00:36:36,239 --> 00:36:37,040 You have a brother? 623 00:36:39,680 --> 00:36:42,160 He's my cousin, Xiaotian's elder brother. 624 00:36:53,919 --> 00:36:54,680 But 625 00:36:54,879 --> 00:36:56,919 he has coached me playing pool since I was little 626 00:36:56,919 --> 00:36:57,919 He was very strict with me. 627 00:36:58,600 --> 00:37:00,960 So he always says that he brought me up. 628 00:37:05,560 --> 00:37:06,680 He's hard on me. 629 00:37:09,160 --> 00:37:09,839 Is he? 630 00:37:13,200 --> 00:37:13,879 However, 631 00:37:14,960 --> 00:37:15,960 he's hard on me 632 00:37:16,520 --> 00:37:17,359 for my own good. 633 00:37:18,000 --> 00:37:19,719 He has a knack for coaching. 634 00:37:24,680 --> 00:37:25,200 For example? 635 00:37:29,759 --> 00:37:32,160 When I was little, 636 00:37:32,439 --> 00:37:34,520 to make me good under pressure, 637 00:37:34,919 --> 00:37:36,759 he would take me 638 00:37:37,040 --> 00:37:38,200 to the noisiest billiard room. 639 00:37:38,640 --> 00:37:40,960 And he let me play in the corner. 640 00:37:41,279 --> 00:37:43,560 He would pick someone at random to play against me. 641 00:37:44,080 --> 00:37:45,120 So now, 642 00:37:45,399 --> 00:37:47,560 any on-the-spot environment is easy 643 00:37:47,560 --> 00:37:49,080 for me. 644 00:37:49,520 --> 00:37:51,439 Just like listening to light music. 645 00:37:53,960 --> 00:37:54,719 Master of emotions. 646 00:37:55,480 --> 00:37:56,239 On the court, 647 00:37:57,200 --> 00:37:58,640 an unemotional winning machine. 648 00:38:01,879 --> 00:38:03,560 How do you know? 649 00:38:04,200 --> 00:38:05,239 I read your interviews 650 00:38:06,960 --> 00:38:07,680 when I searched 651 00:38:11,120 --> 00:38:12,279 for the Nine-Ball Open online. 652 00:38:15,600 --> 00:38:16,399 I see. 653 00:38:16,960 --> 00:38:19,120 Sounds like what the journalists said. 654 00:39:07,279 --> 00:39:09,799 Did I eat too much? 655 00:39:20,960 --> 00:39:22,279 Haven't you slept yet? 656 00:39:23,279 --> 00:39:24,040 Did I disturb you? 657 00:39:24,712 --> 00:39:25,520 No. 658 00:39:26,359 --> 00:39:27,719 I just want to go to the bathroom. 659 00:40:21,120 --> 00:40:21,719 Good night. 660 00:40:30,640 --> 00:40:32,439 You're not disturbing me. It's okay. 661 00:40:33,160 --> 00:40:34,399 And I'm not sleepy yet. 662 00:40:34,480 --> 00:40:35,879 I'll stay up for a while. 663 00:40:37,160 --> 00:40:37,896 Good night. 664 00:41:01,768 --> 00:41:02,664 (I have something to say.) 665 00:41:20,200 --> 00:41:21,000 Well, 666 00:41:22,680 --> 00:41:24,040 I promised your brother to take him 667 00:41:26,120 --> 00:41:27,080 to a place tomorrow. 668 00:41:29,960 --> 00:41:30,520 Okay. 669 00:41:31,960 --> 00:41:33,719 Actually, you don't need to tell me. 670 00:41:34,399 --> 00:41:36,120 He usually acts alone. 671 00:41:37,520 --> 00:41:38,319 Wu Wei will also go. 672 00:41:41,719 --> 00:41:42,408 Okay. 673 00:41:43,719 --> 00:41:45,040 We won't be back until the afternoon. 674 00:41:46,319 --> 00:41:46,960 So, 675 00:41:48,560 --> 00:41:49,759 are you okay to be home alone? 676 00:41:52,919 --> 00:41:54,359 Of course, sure. 677 00:41:55,600 --> 00:41:57,864 And I have training tomorrow afternoon. 678 00:41:58,319 --> 00:41:59,272 I won't be at home either. 679 00:42:01,200 --> 00:42:01,799 Alright. 680 00:43:36,929 --> 00:43:40,705 ♪Waste the entire winter♪ 681 00:43:42,273 --> 00:43:46,487 ♪Paint our holiday♪ 682 00:43:46,913 --> 00:43:52,193 ♪See the clouds on the mountain and walk along the seaside♪ 683 00:43:52,193 --> 00:43:56,289 ♪Chase after the sunrise and sunset♪ 684 00:43:58,177 --> 00:44:02,515 ♪Spend our time carefree♪ 685 00:44:03,521 --> 00:44:08,225 ♪Create memories in a season of our lives♪ 686 00:44:08,225 --> 00:44:13,670 ♪Call out to you in the wind, and recall you in my dreams♪ 687 00:44:13,670 --> 00:44:19,201 ♪Breathe onto the glass♪ 688 00:44:21,537 --> 00:44:27,009 ♪I know everything is going to fade away♪ 689 00:44:27,009 --> 00:44:31,137 ♪Like the beach washed by the waves♪ 690 00:44:32,129 --> 00:44:37,633 ♪The surprises and regrets will be gone♪ 691 00:44:37,633 --> 00:44:42,945 ♪But my heart will be full of blossoms♪ 692 00:44:42,945 --> 00:44:48,603 ♪I know everything is going to change♪ 693 00:44:48,603 --> 00:44:52,609 ♪Like the beautified image of summer♪ 694 00:44:53,441 --> 00:44:59,297 ♪The thrills, the joy, the sorrow, the smiley face covered in sweat♪ 695 00:44:59,297 --> 00:45:04,321 ♪But my love is not complete without you♪ 696 00:45:04,321 --> 00:45:09,953 ♪The bitter and sweetness spread between my lips♪ 697 00:45:09,953 --> 00:45:14,401 ♪I still look forward to miracles♪ 698 00:45:14,817 --> 00:45:20,545 ♪The laughter and tears both speak of sweet sorrow♪ 699 00:45:20,545 --> 00:45:25,569 ♪How I wish it all ends on this very day♪ 700 00:45:25,569 --> 00:45:31,013 ♪This very day♪ 41262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.