Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,200 --> 00:01:59,240
=Episode 4=
25
00:02:08,479 --> 00:02:09,360
Surprise, huh?
26
00:02:09,799 --> 00:02:11,479
Jiang Yang made a big difference
27
00:02:11,520 --> 00:02:12,559
in Dongxin City.
28
00:02:12,960 --> 00:02:14,680
His ability is beyond doubt.
29
00:02:31,359 --> 00:02:32,279
Have you confirmed?
30
00:02:33,352 --> 00:02:34,040
Next week.
31
00:02:34,720 --> 00:02:36,200
Just don't worry.
32
00:02:36,480 --> 00:02:37,999
I guarantee one-stop service,
33
00:02:38,120 --> 00:02:39,520
including signing your lease and moving.
34
00:02:52,599 --> 00:02:53,480
You just relax.
35
00:02:53,639 --> 00:02:54,800
This bed is fine.
36
00:02:54,959 --> 00:02:56,200
It's new.
37
00:03:04,359 --> 00:03:05,960
If you give this to her,
where do I put my books?
38
00:03:11,919 --> 00:03:12,760
I'm asking you.
39
00:03:13,799 --> 00:03:14,680
You don't read books.
40
00:03:19,919 --> 00:03:20,840
You give her this too?
41
00:03:21,439 --> 00:03:22,519
It's my favorite.
42
00:03:23,320 --> 00:03:24,559
I'll buy you a new one later.
43
00:03:25,480 --> 00:03:28,040
Alright, you bought them anyway.
44
00:03:28,200 --> 00:03:29,159
Give it to whoever you love.
45
00:03:30,919 --> 00:03:33,200
You better not get a girlfriend.
46
00:03:33,760 --> 00:03:35,999
If you do, you might give all you have.
47
00:03:50,120 --> 00:03:51,279
Are you crazy?
48
00:03:54,159 --> 00:03:54,919
Stop it.
49
00:03:55,320 --> 00:03:56,760
You want a coffee machine, right?
50
00:03:58,159 --> 00:03:59,200
Just pick one you like.
51
00:03:59,840 --> 00:04:00,439
I'll pay for it.
52
00:04:02,559 --> 00:04:03,400
Really?
53
00:04:05,720 --> 00:04:06,679
Anything is fine?
54
00:04:07,200 --> 00:04:07,839
Yeah.
55
00:04:25,160 --> 00:04:25,960
Wei.
56
00:04:26,399 --> 00:04:27,839
Do you think
57
00:04:30,320 --> 00:04:30,919
I was a good guy?
58
00:04:31,760 --> 00:04:33,040
Well,
59
00:04:34,079 --> 00:04:35,079
you have a bad temper.
60
00:04:36,200 --> 00:04:38,359
And sometimes, you're mean.
61
00:04:43,359 --> 00:04:44,320
You know what I mean.
62
00:04:44,959 --> 00:04:45,799
I mean,
63
00:04:49,919 --> 00:04:50,919
for girls.
64
00:04:54,239 --> 00:04:56,560
To be honest,
you're the most popular with the girls.
65
00:04:57,160 --> 00:04:59,119
In Dongxin City alone,
some girls have a crush on you.
66
00:04:59,519 --> 00:05:00,720
Don't tell me you don't know.
67
00:05:01,160 --> 00:05:02,119
Unless you're a fool.
68
00:05:05,399 --> 00:05:06,160
What do you think
69
00:05:08,639 --> 00:05:09,320
I should wear
70
00:05:13,040 --> 00:05:15,639
to look...
71
00:05:18,880 --> 00:05:19,560
The best?
72
00:05:25,440 --> 00:05:27,119
Sportswear, or hoodie.
73
00:05:27,679 --> 00:05:28,679
Girls said
74
00:05:28,839 --> 00:05:30,399
you're tall and slim.
75
00:05:30,440 --> 00:05:31,280
They look good on you.
76
00:05:32,919 --> 00:05:33,639
It makes you
77
00:05:34,880 --> 00:05:35,639
youthful.
78
00:05:49,239 --> 00:05:50,120
It's on me.
79
00:05:51,368 --> 00:05:52,239
Thank you.
80
00:05:52,239 --> 00:05:53,119
- You're welcome.
- Thanks.
81
00:05:53,440 --> 00:05:54,880
Yin Guo, you're really popular.
82
00:05:57,480 --> 00:05:58,720
You must be regulars here.
83
00:06:00,040 --> 00:06:01,399
Lin Yiyang is familiar with the boss.
84
00:06:01,959 --> 00:06:03,600
He couldn't go back home
after sending you back.
85
00:06:03,600 --> 00:06:04,560
So he slept here.
86
00:06:05,079 --> 00:06:06,919
We caused trouble for him.
87
00:06:07,760 --> 00:06:08,959
So when will Yiyang come back?
88
00:06:09,320 --> 00:06:11,040
I'm not sure.
89
00:06:11,679 --> 00:06:13,120
He has to work and attend school.
90
00:06:13,240 --> 00:06:14,399
He's been busy.
91
00:06:14,839 --> 00:06:16,079
He's always in a rush.
92
00:06:16,279 --> 00:06:17,288
I see him every month or two.
93
00:06:18,039 --> 00:06:18,760
But no worries.
94
00:06:19,039 --> 00:06:20,000
He will stay with me
95
00:06:20,136 --> 00:06:20,839
and not disturb you.
96
00:06:23,208 --> 00:06:23,760
By the way,
97
00:06:24,839 --> 00:06:27,320
the landlord agreed
to rent the house to you.
98
00:06:27,719 --> 00:06:28,800
He helped a lot.
99
00:06:30,599 --> 00:06:32,880
We should thank him.
100
00:06:34,959 --> 00:06:36,200
So, he will come back
101
00:06:36,440 --> 00:06:37,880
in one or two months.
102
00:06:38,639 --> 00:06:39,440
I guess so.
103
00:06:43,320 --> 00:06:44,839
When are you going to return home?
104
00:06:45,760 --> 00:06:46,920
I'll return after the competition.
105
00:06:48,264 --> 00:06:49,240
You can see him before that.
106
00:06:50,440 --> 00:06:51,039
However,
107
00:06:52,000 --> 00:06:53,159
you might not.
108
00:06:56,479 --> 00:06:57,039
Do you drink?
109
00:06:58,880 --> 00:06:59,624
No, thanks.
110
00:06:59,624 --> 00:07:00,200
Please enjoy.
111
00:07:02,279 --> 00:07:03,159
I'm bad at drinking,
112
00:07:03,399 --> 00:07:04,039
but I'll drink.
113
00:07:04,399 --> 00:07:05,279
Go ahead.
114
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
(We moved to the apartment today.)
115
00:07:11,079 --> 00:07:11,959
(Wu Wei said)
116
00:07:12,479 --> 00:07:14,800
(you helped a lot.)
117
00:07:14,800 --> 00:07:15,880
(Thank you.)
118
00:07:18,639 --> 00:07:19,279
(No problem.)
119
00:07:20,120 --> 00:07:21,200
(No problem again?)
120
00:07:22,120 --> 00:07:23,159
(Is that your catchphrase?)
121
00:07:25,159 --> 00:07:26,760
(I will talk to you after class.)
122
00:07:34,159 --> 00:07:35,479
Alright, class dismissed.
123
00:07:35,839 --> 00:07:36,959
I'll see you next week.
124
00:07:50,279 --> 00:07:51,479
Check homework grades?
125
00:07:52,120 --> 00:07:53,000
Or come for the journals?
126
00:07:53,440 --> 00:07:54,479
I'd like to buy you dinner.
127
00:07:54,839 --> 00:07:56,399
Thank you for this semester.
128
00:07:57,039 --> 00:07:58,599
Your girlfriend can come with you.
129
00:08:01,800 --> 00:08:03,079
I have to prepare my lessons.
130
00:08:03,599 --> 00:08:04,440
I don't have time.
131
00:08:05,159 --> 00:08:06,120
If you want to thank me,
132
00:08:06,719 --> 00:08:07,839
just complete the assignment.
133
00:08:08,560 --> 00:08:09,079
See you.
134
00:08:19,440 --> 00:08:21,519
The street we just crossed is lined
with small restaurants.
135
00:08:22,279 --> 00:08:22,880
The high street
136
00:08:23,159 --> 00:08:25,519
is a ten-minute walk away from here.
137
00:08:27,240 --> 00:08:28,440
There's one downside.
138
00:08:28,639 --> 00:08:29,360
It has no elevator.
139
00:08:29,519 --> 00:08:30,599
But it's only four floors high.
140
00:08:31,039 --> 00:08:31,880
Climbing stairs is easy.
141
00:08:34,680 --> 00:08:35,279
Mind the steps.
142
00:08:37,719 --> 00:08:39,120
Let's go upstairs and put your things.
143
00:08:39,399 --> 00:08:40,159
I'll take you around
144
00:08:40,240 --> 00:08:41,279
and watch other facilities.
145
00:08:41,560 --> 00:08:42,152
Okay.
146
00:08:47,240 --> 00:08:47,920
I'll help.
147
00:08:47,920 --> 00:08:48,880
I'm fine.
148
00:08:49,896 --> 00:08:50,599
Thank you.
149
00:08:51,752 --> 00:08:52,399
Are you okay?
150
00:08:52,399 --> 00:08:53,000
Yes.
151
00:08:54,216 --> 00:08:57,000
♪How'd you steal all my heart♪
152
00:08:57,640 --> 00:09:01,000
♪And through all the years♪
153
00:09:01,000 --> 00:09:03,880
♪You kept it♪
154
00:09:04,616 --> 00:09:07,898
♪Oh my lovely you♪
155
00:09:07,898 --> 00:09:11,016
♪How a princess like you♪
156
00:09:11,720 --> 00:09:15,016
♪I never dreamed of this day♪
157
00:09:15,016 --> 00:09:17,839
♪Till I met you♪
158
00:09:17,839 --> 00:09:18,792
Hello, Chris.
159
00:09:18,792 --> 00:09:19,719
Hi, what's up?
160
00:09:20,079 --> 00:09:20,719
Not so much.
161
00:09:31,336 --> 00:09:32,200
Yoo.
162
00:09:32,776 --> 00:09:34,320
Hey. Give me five.
163
00:09:34,320 --> 00:09:35,079
Hey, Eric.
164
00:09:36,104 --> 00:09:36,839
Hi, Lin.
165
00:09:36,839 --> 00:09:37,672
Hey.
166
00:09:40,599 --> 00:09:42,159
I have a train to catch and gotta go.
167
00:09:42,320 --> 00:09:43,920
You've been acting weird.
168
00:09:44,360 --> 00:09:46,039
You've been going
to Wu Wei's place frequently.
169
00:09:46,880 --> 00:09:48,360
I've been quite busy this week.
170
00:09:49,680 --> 00:09:50,479
The 200,000 I gave you,
171
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
have you transferred it?
172
00:09:52,200 --> 00:09:53,719
Yes, I have.
173
00:09:58,599 --> 00:09:59,560
The final payment is done,
174
00:10:00,719 --> 00:10:01,760
and I'll be relieved.
175
00:10:03,000 --> 00:10:03,680
Congrats, Yiyang.
176
00:10:04,599 --> 00:10:05,680
This underground billiards room
177
00:10:05,920 --> 00:10:06,839
is yours from now on.
178
00:10:07,920 --> 00:10:09,279
I don't want to let them down.
179
00:10:10,279 --> 00:10:11,120
To take over this place,
180
00:10:11,880 --> 00:10:13,000
I even have no money
181
00:10:14,000 --> 00:10:15,279
to buy a slightly expensive burger.
182
00:10:16,120 --> 00:10:17,479
If you're having difficulties,
183
00:10:17,479 --> 00:10:18,360
I'll borrow some money.
184
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
No, I'll be fine in two months.
185
00:10:21,839 --> 00:10:23,320
Plus, my friend owes me 100,000.
186
00:10:23,959 --> 00:10:25,360
You, a married man, don't need to worry.
187
00:10:26,839 --> 00:10:28,239
My brother is married, but I'm not.
188
00:10:28,560 --> 00:10:29,959
Yiyang, I have saved money
for a marriage.
189
00:10:30,359 --> 00:10:31,119
Don't be silly.
190
00:10:32,359 --> 00:10:33,759
You help us manage the business well.
191
00:10:34,320 --> 00:10:35,040
That's your job.
192
00:10:35,640 --> 00:10:36,296
Got it?
193
00:10:37,520 --> 00:10:38,216
Yeah.
194
00:10:40,079 --> 00:10:41,400
I have to leave in five minutes.
195
00:10:41,520 --> 00:10:42,040
Alright.
196
00:10:42,040 --> 00:10:43,479
You stay and help me with the match.
197
00:10:43,528 --> 00:10:44,359
Okay.
198
00:10:48,800 --> 00:10:50,440
People who will join the Nine-Ball Open,
199
00:10:51,320 --> 00:10:52,040
come here.
200
00:11:01,200 --> 00:11:01,839
Mr. Qian.
201
00:11:03,040 --> 00:11:03,800
You are not in?
202
00:11:05,440 --> 00:11:06,119
Can I?
203
00:11:07,599 --> 00:11:08,359
Yes,
204
00:11:09,119 --> 00:11:09,959
you definitely can.
205
00:11:10,959 --> 00:11:11,599
Guys, come in.
206
00:11:22,359 --> 00:11:22,984
Here.
207
00:11:23,479 --> 00:11:24,320
Xie Yaoyao, Hao.
208
00:11:24,959 --> 00:11:26,359
Here is your training plan.
209
00:11:26,359 --> 00:11:27,400
Mr. Qian, this is yours.
210
00:11:28,400 --> 00:11:29,440
The two of us share one plan?
211
00:11:30,119 --> 00:11:31,599
Make copies yourself.
212
00:11:33,719 --> 00:11:35,079
The competition registration is online.
213
00:11:35,200 --> 00:11:35,839
You help them.
214
00:11:36,839 --> 00:11:38,239
Call me if you have problems.
215
00:11:38,479 --> 00:11:39,640
Specifically,
216
00:11:41,599 --> 00:11:42,160
Mr. Qian,
217
00:11:43,160 --> 00:11:45,200
you're not young anymore.
Cherish your opportunity.
218
00:11:45,759 --> 00:11:46,599
Feel free to call me.
219
00:11:47,280 --> 00:11:49,200
Can you not be so brutally frank?
220
00:11:51,719 --> 00:11:52,879
I keep my phone on all day.
221
00:11:53,640 --> 00:11:54,160
Call anytime.
222
00:11:54,959 --> 00:11:56,079
You urge them to train.
223
00:11:56,239 --> 00:11:56,840
Okay.
224
00:11:57,759 --> 00:11:58,728
Call me if there's anything.
225
00:12:01,640 --> 00:12:02,440
Hi, Grace.
226
00:12:02,920 --> 00:12:03,592
Oh. Lin.
227
00:12:05,479 --> 00:12:06,400
How about here?
228
00:12:06,760 --> 00:12:07,304
Great. I like it.
229
00:12:08,280 --> 00:12:08,968
Don't miss it.
230
00:12:30,359 --> 00:12:31,160
Are you done?
231
00:12:34,560 --> 00:12:35,440
Me too.
232
00:12:41,280 --> 00:12:42,160
This sofa
233
00:12:42,640 --> 00:12:43,479
is comfy, right?
234
00:12:44,160 --> 00:12:46,800
Yes, it's really soft.
235
00:12:47,520 --> 00:12:48,168
Wait.
236
00:12:49,040 --> 00:12:50,040
My sister's room
237
00:12:50,400 --> 00:12:53,160
has a wardrobe, a bookshelf, a sofa,
238
00:12:53,520 --> 00:12:54,239
and a cabinet.
239
00:12:54,839 --> 00:12:55,999
Why does my room have the same?
240
00:12:57,320 --> 00:12:59,359
Your sister deserves the best things.
241
00:13:00,280 --> 00:13:00,872
You're right.
242
00:13:02,560 --> 00:13:03,336
Right.
243
00:13:03,999 --> 00:13:04,520
Well,
244
00:13:04,999 --> 00:13:06,839
where do you practice?
245
00:13:06,920 --> 00:13:07,759
Can you take me there?
246
00:13:08,280 --> 00:13:09,960
Sure, grab your cue and follow me.
247
00:13:10,239 --> 00:13:10,888
Okay.
248
00:13:12,920 --> 00:13:13,576
Well,
249
00:13:14,079 --> 00:13:15,759
I'm off to practice, and you?
250
00:13:15,839 --> 00:13:16,759
I'm okay. You go ahead.
251
00:13:17,200 --> 00:13:18,640
Alright, I'll come back for dinner.
252
00:13:18,640 --> 00:13:19,800
Sure, be safe.
253
00:13:22,920 --> 00:13:23,879
Lin Yiyang
254
00:13:23,879 --> 00:13:25,160
recommended this apartment to me
255
00:13:25,280 --> 00:13:27,040
because there's a billiard room nearby.
256
00:13:29,200 --> 00:13:29,896
Here we are.
257
00:13:35,119 --> 00:13:35,784
Come in.
258
00:13:36,160 --> 00:13:36,808
Thank you.
259
00:13:38,952 --> 00:13:39,560
How are you doing?
260
00:13:42,200 --> 00:13:42,856
Hi, Vilo.
261
00:13:42,952 --> 00:13:44,168
Hey.
262
00:13:44,776 --> 00:13:46,079
New friend.
263
00:13:46,568 --> 00:13:47,560
Hi.
264
00:13:48,079 --> 00:13:50,239
This is Lin's friend.
He asked me to bring her here.
265
00:13:50,239 --> 00:13:52,520
So please take good care of her.
266
00:13:52,800 --> 00:13:55,759
Lin's friend?
Then she's everyone's friend here.
267
00:13:55,879 --> 00:13:57,759
Hey guys, this is Lin's friend.
268
00:13:58,418 --> 00:13:58,958
Hi.
269
00:13:58,984 --> 00:13:59,912
Hi, welcome.
270
00:14:00,440 --> 00:14:02,599
He also said she can use his table.
271
00:14:02,839 --> 00:14:03,800
Of course.
272
00:14:04,599 --> 00:14:05,119
Back to work.
273
00:14:05,599 --> 00:14:06,160
Follow me.
274
00:14:06,759 --> 00:14:07,400
Let's go.
275
00:14:10,479 --> 00:14:13,160
This table was reserved for Lin only.
276
00:14:13,320 --> 00:14:15,479
Normally, no one else is allowed
to play here.
277
00:14:23,560 --> 00:14:25,200
Just make yourselves comfortable.
278
00:14:25,999 --> 00:14:27,119
I will leave you to it.
279
00:14:27,119 --> 00:14:27,640
Thank you.
280
00:14:30,640 --> 00:14:32,440
Lin Yiyang used to work here
teaching billiards.
281
00:14:32,640 --> 00:14:33,759
So he's close to the boss.
282
00:14:34,239 --> 00:14:36,239
He's more helpful than me here.
283
00:14:38,479 --> 00:14:40,560
Feels like he's been everywhere.
284
00:14:41,680 --> 00:14:42,999
He's a workaholic.
285
00:14:43,719 --> 00:14:45,759
He used to work for the Chinese bus,
286
00:14:46,079 --> 00:14:48,119
teach billiards,
and do various odd jobs.
287
00:14:48,479 --> 00:14:49,959
Anyway, he tried many jobs.
288
00:14:51,200 --> 00:14:52,040
Importantly,
289
00:14:52,040 --> 00:14:53,160
no matter how hard it is,
290
00:14:53,320 --> 00:14:54,680
He's never stopped playing pool.
291
00:14:56,400 --> 00:14:58,239
I admire Lin Yiyang very much.
292
00:14:58,520 --> 00:15:00,440
He's bold enough
to push himself to the limit.
293
00:15:01,400 --> 00:15:03,040
He practices every day?
294
00:15:03,879 --> 00:15:04,400
Almost.
295
00:15:04,959 --> 00:15:05,920
Growing up,
296
00:15:05,920 --> 00:15:08,200
he's never missed a day
except when sick.
297
00:15:08,479 --> 00:15:10,400
Sounds like a training
for a professional player.
298
00:15:10,999 --> 00:15:11,920
Yet he doesn't compete.
299
00:15:13,560 --> 00:15:15,680
Let him tell you about himself.
300
00:15:16,479 --> 00:15:17,352
You practice.
301
00:15:17,352 --> 00:15:18,800
I'm going to get changed
and head to work.
302
00:15:19,440 --> 00:15:20,479
Do I need to pick you up later?
303
00:15:20,479 --> 00:15:21,839
No, I just memorized the way.
304
00:15:21,999 --> 00:15:22,759
Alright, I'm off.
305
00:15:23,119 --> 00:15:23,848
Thank you.
306
00:15:25,479 --> 00:15:26,200
See you next time.
307
00:15:26,200 --> 00:15:26,920
Bye.
308
00:15:27,719 --> 00:15:28,440
Your name is...?
309
00:15:29,479 --> 00:15:29,999
Yin Guo.
310
00:15:30,680 --> 00:15:31,304
Yin.
311
00:15:31,464 --> 00:15:32,280
Yeah. Okay.
312
00:15:32,359 --> 00:15:33,560
Okay. If you need anything,
313
00:15:33,560 --> 00:15:35,839
or anyone gives you any trouble,
just let me know, alright?
314
00:15:37,680 --> 00:15:38,959
Okay, thank you.
315
00:15:38,959 --> 00:15:40,759
Lin's friend is our friend.
316
00:15:43,528 --> 00:15:44,232
Okay.
317
00:15:51,200 --> 00:15:53,640
(It's like I suddenly stepped
into his world.)
318
00:15:54,200 --> 00:15:56,320
(Everyone seems to have connections
with him.)
319
00:16:02,200 --> 00:16:03,440
Are you off?
320
00:16:03,999 --> 00:16:04,759
Yeah, off to work.
321
00:16:08,959 --> 00:16:11,800
Bro, have you been short
on money lately?
322
00:16:13,560 --> 00:16:14,800
How about this?
323
00:16:14,800 --> 00:16:16,479
I'll pay your rent for you.
324
00:16:16,959 --> 00:16:18,839
I'll cover all the rent
until I return home, okay?
325
00:16:20,400 --> 00:16:21,680
I just need something to do.
326
00:16:21,920 --> 00:16:23,599
Otherwise, it's quite boring, right?
327
00:16:24,560 --> 00:16:25,879
Thanks, anyway.
328
00:16:26,560 --> 00:16:27,640
That's very kind of you.
329
00:16:28,119 --> 00:16:29,239
It's alright. We're friends.
330
00:16:29,599 --> 00:16:30,239
Okay, I gotta go.
331
00:16:30,239 --> 00:16:30,824
Alright.
332
00:16:34,312 --> 00:16:35,816
Do you want to watch an opera tonight?
333
00:16:35,816 --> 00:16:36,759
I have tickets.
334
00:16:37,599 --> 00:16:38,359
Opera?
335
00:16:39,400 --> 00:16:40,040
But...
336
00:16:40,759 --> 00:16:41,928
My friend will also come.
337
00:16:41,928 --> 00:16:42,999
Let's hang out together.
338
00:16:45,384 --> 00:16:45,959
Okay.
339
00:16:46,959 --> 00:16:47,879
I'll text you later.
340
00:16:48,040 --> 00:16:49,160
Wait before the opera house.
341
00:16:49,160 --> 00:16:50,248
- Okay.
- My friend has the tickets.
342
00:16:50,248 --> 00:16:51,280
- Alright.
- I'm off.
343
00:16:51,280 --> 00:16:51,800
Bye.
344
00:17:08,079 --> 00:17:08,936
Good shot.
345
00:17:13,879 --> 00:17:14,664
You...
346
00:17:15,079 --> 00:17:17,119
Aren't you in class?
347
00:17:18,280 --> 00:17:19,040
I came after class.
348
00:17:19,520 --> 00:17:20,359
I heard you were here.
349
00:17:20,800 --> 00:17:21,719
I dropped by.
350
00:17:26,200 --> 00:17:26,759
Surprised?
351
00:17:27,440 --> 00:17:29,640
Wu Wei said you only come back
every month or two.
352
00:17:30,359 --> 00:17:32,400
That's why I text you to thank you.
353
00:17:34,280 --> 00:17:35,368
I'm free these days.
354
00:17:39,839 --> 00:17:42,839
So, are you used to the environment here?
355
00:17:44,200 --> 00:17:44,759
It's good.
356
00:17:45,640 --> 00:17:48,359
They say you usually use this table.
357
00:17:49,200 --> 00:17:49,759
Thank you.
358
00:17:52,680 --> 00:17:53,512
Will you head back?
359
00:17:54,119 --> 00:17:55,599
You must have been here for a long time.
360
00:17:57,479 --> 00:17:59,040
I've been practicing alone today.
361
00:17:59,520 --> 00:18:00,872
If you have time,
362
00:18:01,320 --> 00:18:02,079
you play with me?
363
00:18:05,320 --> 00:18:06,239
I fear I'll make you cry.
364
00:18:09,280 --> 00:18:11,839
I'm actually pretty good.
365
00:18:13,759 --> 00:18:15,479
(I'm a semi-professional player.)
366
00:18:15,759 --> 00:18:17,359
(Even if I lose, I won't cry.)
367
00:18:22,200 --> 00:18:23,800
I've made many kids cry
when playing pool.
368
00:18:24,959 --> 00:18:25,879
Wu Wei was among them.
369
00:18:28,119 --> 00:18:29,680
Does that mean he was too weak?
370
00:18:30,879 --> 00:18:32,320
Actually, he's not bad.
371
00:18:32,320 --> 00:18:33,160
But,
372
00:18:33,800 --> 00:18:34,920
I'm better than him.
373
00:18:43,200 --> 00:18:44,119
(Should I concede points?)
374
00:18:46,879 --> 00:18:48,359
(It's improper to do this)
375
00:18:49,280 --> 00:18:49,992
(to a professional.)
376
00:18:53,640 --> 00:18:55,800
(Am I pushing him?)
377
00:18:55,999 --> 00:18:57,479
(He seems reluctant.)
378
00:18:59,320 --> 00:19:00,799
Maybe we should go for a meal instead.
379
00:19:01,279 --> 00:19:02,559
I forgot you just got off the train.
380
00:19:03,120 --> 00:19:04,999
It's okay. I'm not hungry.
381
00:19:07,840 --> 00:19:08,559
Best of five games.
382
00:19:09,319 --> 00:19:10,400
If you're not tired,
383
00:19:10,959 --> 00:19:11,799
best of nine is okay too.
384
00:19:17,400 --> 00:19:18,056
You serve.
385
00:19:40,080 --> 00:19:40,840
Want to play it fast?
386
00:19:43,640 --> 00:19:44,559
Or you want
387
00:19:45,799 --> 00:19:46,479
to play it safe?
388
00:19:49,360 --> 00:19:50,248
Either way is fine.
389
00:19:50,959 --> 00:19:52,920
There's a seeded player
in the women's division.
390
00:19:53,479 --> 00:19:54,600
Someone specializing in speed.
391
00:19:55,840 --> 00:19:56,808
I'll help you get used to it.
392
00:19:57,200 --> 00:19:59,400
Are you familiar with the players
in the women's division?
393
00:20:02,160 --> 00:20:02,840
Not very.
394
00:20:27,112 --> 00:20:32,712
♪Hello, I never was so sure
to say it out♪
395
00:20:34,120 --> 00:20:37,768
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
396
00:20:38,408 --> 00:20:42,984
♪To look away, the night sky♪
397
00:20:45,608 --> 00:20:52,520
♪Hello, you never were
so fond of memories♪
398
00:20:53,704 --> 00:20:57,448
♪It takes forever just to find the love♪
399
00:20:58,024 --> 00:21:03,176
♪To live a life, under the star light♪
400
00:21:03,176 --> 00:21:07,496
♪So would you say it back♪
401
00:21:08,328 --> 00:21:12,296
♪Dive in the direction of us♪
402
00:21:13,352 --> 00:21:18,059
♪And let the starlight out and shine♪
403
00:21:19,560 --> 00:21:22,152
♪It's just you and me♪
404
00:21:23,080 --> 00:21:26,152
♪There's nothing our faith can't do♪
405
00:21:27,944 --> 00:21:32,776
♪So fight away to find our love♪
406
00:21:34,920 --> 00:21:37,160
♪Love and shine♪
407
00:21:37,160 --> 00:21:39,848
♪We might've made a few mistakes but♪
408
00:21:39,848 --> 00:21:41,672
♪Love and shine♪
409
00:21:42,600 --> 00:21:43,944
You're hiding your strength.
410
00:21:45,200 --> 00:21:45,992
Am I?
411
00:21:47,200 --> 00:21:48,200
No need to concede points.
412
00:21:48,680 --> 00:21:49,959
I can stand to lose.
413
00:21:53,120 --> 00:21:55,279
If I take your place now,
I'll win this round.
414
00:21:55,279 --> 00:21:56,520
If you fail, you're
415
00:21:56,840 --> 00:21:57,640
throwing the game.
416
00:22:22,920 --> 00:22:24,279
It's getting late. Let's go back.
417
00:22:26,680 --> 00:22:27,640
Okay, time to have dinner.
418
00:22:28,479 --> 00:22:29,160
Hi, Lin.
419
00:22:29,160 --> 00:22:29,840
Hi.
420
00:22:29,840 --> 00:22:30,519
See you.
421
00:22:30,519 --> 00:22:31,519
Bye, Lin. See you tomorrow.
422
00:22:31,519 --> 00:22:32,200
Bye.
423
00:22:33,600 --> 00:22:34,400
Bye, Lin.
424
00:22:34,400 --> 00:22:35,048
Bye.
425
00:22:37,200 --> 00:22:37,759
Lin Yiyang.
426
00:22:42,080 --> 00:22:42,856
- Bye.
- Hey.
427
00:22:46,200 --> 00:22:46,999
It's on me.
428
00:22:47,912 --> 00:22:48,920
It's your first time here.
429
00:22:48,920 --> 00:22:50,999
Let me pay.
430
00:22:51,120 --> 00:22:51,999
No way.
431
00:22:51,999 --> 00:22:53,400
What are you two arguing about?
432
00:22:54,160 --> 00:22:54,959
Today is on me.
433
00:22:56,479 --> 00:22:58,080
Well, thanks, man.
434
00:22:58,640 --> 00:22:59,279
Please.
435
00:22:59,279 --> 00:23:00,920
Still counting on you to teach my son.
436
00:23:01,559 --> 00:23:03,559
Of course, I am his master after all.
437
00:23:04,799 --> 00:23:05,544
Let's go.
438
00:23:11,360 --> 00:23:11,920
Keep it.
439
00:23:14,120 --> 00:23:15,144
Thank you so much.
440
00:23:18,440 --> 00:23:20,479
We've prepared a hot pot for tonight.
441
00:23:20,999 --> 00:23:22,680
You can join us.
442
00:23:28,640 --> 00:23:30,719
By the way, I have a very good friend.
443
00:23:30,759 --> 00:23:32,880
She is your alumna.
444
00:23:33,239 --> 00:23:34,440
She's from the law center.
445
00:23:35,600 --> 00:23:36,640
Your brother has told me.
446
00:23:39,120 --> 00:23:40,880
(Alright, you ended the conversation.)
447
00:23:41,680 --> 00:23:42,440
(It's not my fault.)
448
00:23:47,680 --> 00:23:48,519
Why are you quiet?
449
00:23:58,080 --> 00:23:58,792
Well,
450
00:24:00,559 --> 00:24:01,959
I'm not a big talker.
451
00:24:04,920 --> 00:24:05,960
But I want to chat with you.
452
00:24:14,120 --> 00:24:14,959
Let's go in.
453
00:24:23,880 --> 00:24:24,840
Where are they?
454
00:24:27,279 --> 00:24:28,008
Wu Wei?
455
00:24:45,880 --> 00:24:46,952
Tian.
456
00:25:04,200 --> 00:25:06,160
They said they went to see an opera.
457
00:25:09,479 --> 00:25:11,120
So what should we do?
458
00:25:12,080 --> 00:25:13,440
Do you still want to eat?
459
00:25:14,039 --> 00:25:14,600
Of course.
460
00:25:17,319 --> 00:25:17,840
I'm hungry.
461
00:25:33,032 --> 00:25:37,832
♪Listen to the sound of falling snow♪
462
00:25:39,240 --> 00:25:44,424
♪It moves my heart this winter♪
463
00:25:45,960 --> 00:25:48,200
What is that on your arm?
464
00:25:48,559 --> 00:25:50,279
A classmate of mine
studies body painting.
465
00:25:50,759 --> 00:25:52,680
I visited his exhibition a while ago.
466
00:25:52,680 --> 00:25:53,799
He painted one on me.
467
00:25:58,600 --> 00:25:59,680
It's beautiful.
468
00:26:01,384 --> 00:26:02,360
You go with me next time.
469
00:26:06,719 --> 00:26:08,160
How long can this last?
470
00:26:09,959 --> 00:26:10,799
About three or four days.
471
00:26:11,560 --> 00:26:14,728
♪Forming lines of emotion♪
472
00:26:14,728 --> 00:26:18,120
♪Like the snowflakes♪
473
00:26:18,120 --> 00:26:21,736
♪Accumulating our fate♪
474
00:26:23,656 --> 00:26:26,080
(Why does he always stare at me today?)
475
00:26:26,160 --> 00:26:27,719
I'll see what's in the fridge.
476
00:26:29,032 --> 00:26:34,696
♪I don't want to wait until next spring♪
477
00:26:35,560 --> 00:26:38,692
♪To reminisce again♪
478
00:26:43,688 --> 00:26:48,523
♪Listen to the sound of dancing snow♪
479
00:26:51,880 --> 00:26:52,840
I'm going to change clothes.
480
00:26:54,999 --> 00:26:55,560
Alright.
481
00:27:01,519 --> 00:27:02,519
(So what do you think)
482
00:27:03,640 --> 00:27:04,799
(I should wear to look...)
483
00:27:05,440 --> 00:27:06,039
(The best?)
484
00:27:06,880 --> 00:27:08,440
(Sportswear, or hoodie.)
485
00:27:09,120 --> 00:27:10,239
(Girls said)
486
00:27:10,319 --> 00:27:11,719
(you're tall and slim.)
487
00:27:11,719 --> 00:27:12,600
(They look good on you.)
488
00:27:14,080 --> 00:27:14,680
(It makes you)
489
00:27:16,039 --> 00:27:16,759
(youthful.)
490
00:27:23,319 --> 00:27:23,976
Bro.
491
00:27:24,559 --> 00:27:25,680
Where's someone else?
492
00:27:25,959 --> 00:27:26,696
Just the two of us?
493
00:27:27,239 --> 00:27:28,680
I don't know what happened.
494
00:27:32,600 --> 00:27:33,768
The snow is too heavy today.
495
00:27:33,768 --> 00:27:34,632
We can't get back.
496
00:27:35,319 --> 00:27:36,840
You look after Yin Guo at home.
497
00:27:36,959 --> 00:27:37,959
She just moved in.
498
00:27:40,039 --> 00:27:40,640
Got it.
499
00:27:46,600 --> 00:27:47,319
It's all ready.
500
00:27:53,120 --> 00:27:54,999
Feels like every time we meet,
501
00:27:54,999 --> 00:27:55,999
we are eating.
502
00:27:56,999 --> 00:27:57,559
It's nice.
503
00:27:59,279 --> 00:28:00,959
What's so good about eating?
504
00:28:01,519 --> 00:28:02,840
One has to eat three meals a day.
505
00:28:03,479 --> 00:28:04,840
I've been busy this semester.
506
00:28:05,920 --> 00:28:07,559
It's rare to have a meal on time.
507
00:28:17,384 --> 00:28:18,840
- Do you drink?
- What should we put in?
508
00:28:21,440 --> 00:28:22,640
- How about drinking?
- Let's eat.
509
00:28:27,920 --> 00:28:29,920
I'll go get the wine,
and you put food in the pot.
510
00:28:30,719 --> 00:28:31,640
Put in whatever you like
511
00:29:20,880 --> 00:29:21,479
Cheers.
512
00:29:22,239 --> 00:29:22,880
Cheers.
513
00:29:49,680 --> 00:29:50,880
Do you
514
00:29:51,759 --> 00:29:52,600
miss home?
515
00:29:55,880 --> 00:29:56,400
Yes.
516
00:30:03,600 --> 00:30:05,080
Who do you miss the most?
517
00:30:06,640 --> 00:30:07,479
Maybe
518
00:30:09,999 --> 00:30:10,759
my grandpa.
519
00:30:11,920 --> 00:30:12,559
Grandpa?
520
00:30:34,160 --> 00:30:34,959
Well,
521
00:30:36,759 --> 00:30:38,400
are you pursuing someone?
522
00:30:39,959 --> 00:30:42,440
I saw what Wu Wei posted on his Moments.
523
00:30:43,360 --> 00:30:44,759
Although it was deleted instantly,
524
00:30:44,759 --> 00:30:45,920
I still saw it.
525
00:30:58,120 --> 00:30:58,640
Really?
526
00:30:59,880 --> 00:31:00,880
Don't be sad.
527
00:31:02,120 --> 00:31:03,120
You're such a good person.
528
00:31:03,920 --> 00:31:06,999
If you like someone,
you'll get a response.
529
00:31:07,640 --> 00:31:08,559
Do I look
530
00:31:12,039 --> 00:31:13,160
very sad?
531
00:31:29,120 --> 00:31:31,959
Good luck.
532
00:31:37,920 --> 00:31:38,440
Thank you.
533
00:31:53,999 --> 00:31:54,719
I'll clean it up.
534
00:31:56,160 --> 00:31:57,680
Leave it here. I'll take care of it.
535
00:31:58,568 --> 00:31:59,279
It's okay.
536
00:32:00,120 --> 00:32:01,160
I haven't finished yet.
537
00:32:09,640 --> 00:32:11,200
There's nothing left in the pot.
538
00:32:14,039 --> 00:32:15,120
I'll get spaghetti.
539
00:32:16,039 --> 00:32:16,872
I'm not full.
540
00:32:18,559 --> 00:32:19,200
Spaghetti?
541
00:32:20,080 --> 00:32:22,039
Spaghetti hot pot?
542
00:32:22,519 --> 00:32:23,272
It's okay.
543
00:32:40,719 --> 00:32:41,559
Grandma.
544
00:32:43,799 --> 00:32:45,400
Are you happy about moving?
545
00:32:47,200 --> 00:32:47,959
Yeah.
546
00:32:48,479 --> 00:32:50,400
It's much cheaper
than staying in a hotel.
547
00:32:50,880 --> 00:32:51,640
I mean it.
548
00:32:52,279 --> 00:32:52,872
Where's Tian?
549
00:32:53,920 --> 00:32:55,039
He went to see an opera.
550
00:32:56,920 --> 00:32:57,840
He hung out again?
551
00:32:58,440 --> 00:32:59,200
Xiaodong.
552
00:32:59,840 --> 00:33:02,400
He rarely goes abroad.
Let him have more fun.
553
00:33:02,999 --> 00:33:03,920
That's right.
554
00:33:04,319 --> 00:33:06,519
And he's happy because we just moved
into a new house today.
555
00:33:06,959 --> 00:33:08,360
Please don't scold him.
556
00:33:08,360 --> 00:33:09,999
He's been pretty well-behaved.
557
00:33:10,400 --> 00:33:11,479
I don't intend to scold him.
558
00:33:12,479 --> 00:33:14,479
I'm afraid he disrupts your training.
559
00:33:15,039 --> 00:33:15,600
He won't.
560
00:33:15,944 --> 00:33:17,519
This is your first international game.
561
00:33:18,279 --> 00:33:19,600
I won't ask you to take first place.
562
00:33:19,600 --> 00:33:20,719
At least the runner-up.
563
00:33:22,640 --> 00:33:24,799
Why set such high expectations?
564
00:33:25,319 --> 00:33:26,640
I've coached her since she was little.
565
00:33:27,200 --> 00:33:28,080
I'm responsible for her.
566
00:33:28,880 --> 00:33:29,920
If you are,
567
00:33:30,080 --> 00:33:31,519
you have to make her happy.
568
00:33:33,200 --> 00:33:34,640
If I just wanted to make her happy,
569
00:33:35,680 --> 00:33:37,400
I wouldn't have kept her by my side.
570
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Don't mind your brother.
571
00:33:44,136 --> 00:33:46,719
Is your flatmate there?
572
00:33:49,799 --> 00:33:51,160
Yes, he's there.
573
00:33:51,999 --> 00:33:53,319
I want to thank him personally.
574
00:33:53,800 --> 00:33:55,559
That's not necessary. I will thank him.
575
00:33:56,719 --> 00:33:58,600
He's looked after you for so long.
576
00:33:58,880 --> 00:34:00,120
I must thank him.
577
00:34:01,400 --> 00:34:02,239
You get him here.
578
00:34:02,728 --> 00:34:03,680
I would like to thank him.
579
00:34:04,239 --> 00:34:04,959
Get him over.
580
00:34:11,112 --> 00:34:11,959
Okay.
581
00:34:27,120 --> 00:34:28,200
He's not here.
582
00:34:28,479 --> 00:34:30,120
He might have gone out.
583
00:34:30,680 --> 00:34:32,479
All right. Focus on your training.
584
00:34:32,840 --> 00:34:34,559
Don't forget the training plan, got it?
585
00:34:34,999 --> 00:34:35,640
I know.
586
00:34:37,519 --> 00:34:38,408
Bye.
587
00:34:40,440 --> 00:34:41,160
I have to say.
588
00:34:43,080 --> 00:34:45,080
You're being too harsh on Guo.
589
00:34:46,160 --> 00:34:47,479
If I'm not strict with her,
590
00:34:47,479 --> 00:34:48,920
she wouldn't have achieved what she has.
591
00:34:51,319 --> 00:34:51,959
Oh, Grandma.
592
00:34:52,559 --> 00:34:53,840
About their roommate,
593
00:34:54,279 --> 00:34:55,080
do you know his name?
594
00:34:56,999 --> 00:34:59,559
They call him Lin.
595
00:35:01,160 --> 00:35:02,039
Well,
596
00:35:03,479 --> 00:35:04,759
Lin Yiyang.
597
00:35:05,880 --> 00:35:06,680
Who?
598
00:35:06,680 --> 00:35:08,440
Right, his name is Lin Yiyang.
599
00:35:13,120 --> 00:35:13,840
(Lin Yiyang.)
600
00:35:14,360 --> 00:35:16,279
(Which places are you going to win?)
601
00:35:16,279 --> 00:35:17,160
The first place.
602
00:35:17,559 --> 00:35:18,719
Don't forget Meng Xiaodong
603
00:35:18,719 --> 00:35:20,680
from Bei City.
604
00:35:21,080 --> 00:35:21,600
Boring.
605
00:35:22,120 --> 00:35:23,039
What about Jiang Yang?
606
00:35:23,719 --> 00:35:25,999
Anyway, the three
of them are seed players.
607
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
The first three places
608
00:35:27,640 --> 00:35:29,096
belong to them.
609
00:35:29,600 --> 00:35:30,239
Yes.
610
00:35:38,680 --> 00:35:39,319
Meng Xiaodong.
611
00:35:40,920 --> 00:35:42,200
Do you want to win the championship?
612
00:35:45,200 --> 00:35:46,400
Unless I give up.
613
00:35:56,080 --> 00:35:56,744
Let me do it.
614
00:35:59,120 --> 00:36:01,080
My grandma just video-called me.
615
00:36:01,680 --> 00:36:03,880
My grandma and brother want
to thank you.
616
00:36:05,200 --> 00:36:07,399
You helped us rent the apartment.
617
00:36:07,839 --> 00:36:08,960
Wu Wei helped a lot.
618
00:36:09,839 --> 00:36:10,719
I did nothing.
619
00:36:11,319 --> 00:36:12,439
But Wu Wei said
620
00:36:12,839 --> 00:36:15,560
you found this apartment for him.
621
00:36:16,919 --> 00:36:18,480
So I still have to thank you.
622
00:36:36,239 --> 00:36:37,040
You have a brother?
623
00:36:39,680 --> 00:36:42,160
He's my cousin,
Xiaotian's elder brother.
624
00:36:53,919 --> 00:36:54,680
But
625
00:36:54,879 --> 00:36:56,919
he has coached me playing pool
since I was little
626
00:36:56,919 --> 00:36:57,919
He was very strict with me.
627
00:36:58,600 --> 00:37:00,960
So he always says that he brought me up.
628
00:37:05,560 --> 00:37:06,680
He's hard on me.
629
00:37:09,160 --> 00:37:09,839
Is he?
630
00:37:13,200 --> 00:37:13,879
However,
631
00:37:14,960 --> 00:37:15,960
he's hard on me
632
00:37:16,520 --> 00:37:17,359
for my own good.
633
00:37:18,000 --> 00:37:19,719
He has a knack for coaching.
634
00:37:24,680 --> 00:37:25,200
For example?
635
00:37:29,759 --> 00:37:32,160
When I was little,
636
00:37:32,439 --> 00:37:34,520
to make me good under pressure,
637
00:37:34,919 --> 00:37:36,759
he would take me
638
00:37:37,040 --> 00:37:38,200
to the noisiest billiard room.
639
00:37:38,640 --> 00:37:40,960
And he let me play in the corner.
640
00:37:41,279 --> 00:37:43,560
He would pick someone at random
to play against me.
641
00:37:44,080 --> 00:37:45,120
So now,
642
00:37:45,399 --> 00:37:47,560
any on-the-spot environment is easy
643
00:37:47,560 --> 00:37:49,080
for me.
644
00:37:49,520 --> 00:37:51,439
Just like listening to light music.
645
00:37:53,960 --> 00:37:54,719
Master of emotions.
646
00:37:55,480 --> 00:37:56,239
On the court,
647
00:37:57,200 --> 00:37:58,640
an unemotional winning machine.
648
00:38:01,879 --> 00:38:03,560
How do you know?
649
00:38:04,200 --> 00:38:05,239
I read your interviews
650
00:38:06,960 --> 00:38:07,680
when I searched
651
00:38:11,120 --> 00:38:12,279
for the Nine-Ball Open online.
652
00:38:15,600 --> 00:38:16,399
I see.
653
00:38:16,960 --> 00:38:19,120
Sounds like what the journalists said.
654
00:39:07,279 --> 00:39:09,799
Did I eat too much?
655
00:39:20,960 --> 00:39:22,279
Haven't you slept yet?
656
00:39:23,279 --> 00:39:24,040
Did I disturb you?
657
00:39:24,712 --> 00:39:25,520
No.
658
00:39:26,359 --> 00:39:27,719
I just want to go to the bathroom.
659
00:40:21,120 --> 00:40:21,719
Good night.
660
00:40:30,640 --> 00:40:32,439
You're not disturbing me. It's okay.
661
00:40:33,160 --> 00:40:34,399
And I'm not sleepy yet.
662
00:40:34,480 --> 00:40:35,879
I'll stay up for a while.
663
00:40:37,160 --> 00:40:37,896
Good night.
664
00:41:01,768 --> 00:41:02,664
(I have something to say.)
665
00:41:20,200 --> 00:41:21,000
Well,
666
00:41:22,680 --> 00:41:24,040
I promised your brother to take him
667
00:41:26,120 --> 00:41:27,080
to a place tomorrow.
668
00:41:29,960 --> 00:41:30,520
Okay.
669
00:41:31,960 --> 00:41:33,719
Actually, you don't need to tell me.
670
00:41:34,399 --> 00:41:36,120
He usually acts alone.
671
00:41:37,520 --> 00:41:38,319
Wu Wei will also go.
672
00:41:41,719 --> 00:41:42,408
Okay.
673
00:41:43,719 --> 00:41:45,040
We won't be back until the afternoon.
674
00:41:46,319 --> 00:41:46,960
So,
675
00:41:48,560 --> 00:41:49,759
are you okay to be home alone?
676
00:41:52,919 --> 00:41:54,359
Of course, sure.
677
00:41:55,600 --> 00:41:57,864
And I have training tomorrow afternoon.
678
00:41:58,319 --> 00:41:59,272
I won't be at home either.
679
00:42:01,200 --> 00:42:01,799
Alright.
680
00:43:36,929 --> 00:43:40,705
♪Waste the entire winter♪
681
00:43:42,273 --> 00:43:46,487
♪Paint our holiday♪
682
00:43:46,913 --> 00:43:52,193
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
683
00:43:52,193 --> 00:43:56,289
♪Chase after the sunrise and sunset♪
684
00:43:58,177 --> 00:44:02,515
♪Spend our time carefree♪
685
00:44:03,521 --> 00:44:08,225
♪Create memories
in a season of our lives♪
686
00:44:08,225 --> 00:44:13,670
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
687
00:44:13,670 --> 00:44:19,201
♪Breathe onto the glass♪
688
00:44:21,537 --> 00:44:27,009
♪I know everything
is going to fade away♪
689
00:44:27,009 --> 00:44:31,137
♪Like the beach washed by the waves♪
690
00:44:32,129 --> 00:44:37,633
♪The surprises and regrets will be gone♪
691
00:44:37,633 --> 00:44:42,945
♪But my heart will be full of blossoms♪
692
00:44:42,945 --> 00:44:48,603
♪I know everything is going to change♪
693
00:44:48,603 --> 00:44:52,609
♪Like the beautified image of summer♪
694
00:44:53,441 --> 00:44:59,297
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
695
00:44:59,297 --> 00:45:04,321
♪But my love
is not complete without you♪
696
00:45:04,321 --> 00:45:09,953
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
697
00:45:09,953 --> 00:45:14,401
♪I still look forward to miracles♪
698
00:45:14,817 --> 00:45:20,545
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
699
00:45:20,545 --> 00:45:25,569
♪How I wish it all ends
on this very day♪
700
00:45:25,569 --> 00:45:31,013
♪This very day♪
41262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.