All language subtitles for EP01_ Amidst a Snowstorm of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:20,736 ♪How I wish to see you but I can't, so I close my eyes♪ 2 00:00:21,248 --> 00:00:25,152 ♪Your voice makes my heart ache out of longing♪ 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,672 ♪Like the day we met♪ 4 00:00:28,672 --> 00:00:31,604 ♪The colors are so brilliant♪ 5 00:00:33,376 --> 00:00:35,392 ♪And warm♪ 6 00:00:37,152 --> 00:00:40,512 ♪My uneasiness and timidness fade away♪ 7 00:00:41,152 --> 00:00:45,344 ♪Your warmth makes me brave♪ 8 00:00:46,170 --> 00:00:48,704 ♪Like a small animal♪ 9 00:00:48,704 --> 00:00:51,584 ♪I curl up next to you♪ 10 00:00:52,992 --> 00:00:56,128 ♪So tender♪ 11 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 ♪I often wonder♪ 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,040 ♪what changed everything♪ 13 00:01:03,424 --> 00:01:06,784 ♪I come prepared with limitless love♪ 14 00:01:06,784 --> 00:01:11,776 ♪I arrive on time to see you grow strong♪ 15 00:01:12,192 --> 00:01:13,664 ♪I'm here to stay♪ 16 00:01:13,664 --> 00:01:17,376 ♪We face the peaceful and disturbing days together♪ 17 00:01:17,504 --> 00:01:20,128 ♪Falling in love♪ 18 00:01:20,128 --> 00:01:22,624 ♪The world is so sweet♪ 19 00:01:22,624 --> 00:01:26,816 ♪ Fulfill our unfulfilled promises♪ 20 00:01:27,488 --> 00:01:30,841 ♪Falling in love you♪ 21 00:01:30,841 --> 00:01:33,376 ♪Two brave hearts♪ 22 00:01:33,376 --> 00:01:42,816 ♪Trek through the highest mountains until forever♪ 23 00:01:49,536 --> 00:01:56,200 =Amidst a Snowstorm of Love= 24 00:01:56,232 --> 00:01:59,112 =Episode 1= 25 00:01:59,688 --> 00:02:05,992 (Hel) 26 00:02:33,559 --> 00:02:34,279 I think it's here. 27 00:02:35,040 --> 00:02:36,160 It must be close by. 28 00:02:36,279 --> 00:02:37,319 I think it's here. 29 00:02:45,879 --> 00:02:46,480 Lin Yiyang. 30 00:02:50,200 --> 00:02:50,919 You got the wrong guy. 31 00:02:53,520 --> 00:02:54,239 Sorry about that. 32 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 I think it's here. 33 00:02:58,239 --> 00:02:59,319 - Let's go. - Come on. 34 00:02:59,559 --> 00:03:00,359 The metro is here. 35 00:03:01,200 --> 00:03:01,680 Hurry up. 36 00:03:03,079 --> 00:03:04,600 The hotel is only two stops away. 37 00:03:05,040 --> 00:03:05,639 Hurry up. 38 00:03:08,240 --> 00:03:09,200 The metro stopped. 39 00:03:16,320 --> 00:03:17,359 There's a snowstorm. 40 00:03:17,680 --> 00:03:19,240 The public transportation is out of service. 41 00:03:20,200 --> 00:03:21,519 Get a taxi now 42 00:03:22,279 --> 00:03:23,320 before it's too late. 43 00:03:24,619 --> 00:03:25,259 Thank you. 44 00:03:26,519 --> 00:03:27,240 Thank you. 45 00:03:42,040 --> 00:03:42,919 Meng Xiaotian. 46 00:03:43,279 --> 00:03:44,439 Speed up. 47 00:03:46,719 --> 00:03:48,240 How come you're so fast 48 00:03:48,559 --> 00:03:49,719 with those short legs? 49 00:03:50,960 --> 00:03:51,999 I'm your big sister. 50 00:03:54,279 --> 00:03:56,200 You're older only by three hours. 51 00:04:02,320 --> 00:04:03,040 It's there. 52 00:04:07,760 --> 00:04:08,720 Mind the steps. 53 00:04:10,399 --> 00:04:11,399 Yin Guo, be careful. 54 00:04:12,959 --> 00:04:13,679 Mind the door. 55 00:04:14,440 --> 00:04:15,480 I got this. 56 00:04:16,264 --> 00:04:21,492 ♪Maybe more interesting than my story in the mystery♪ 57 00:04:22,690 --> 00:04:23,472 Hi. 58 00:04:24,833 --> 00:04:25,712 Hi. 59 00:04:25,959 --> 00:04:27,200 You can sit anywhere you want. 60 00:04:30,040 --> 00:04:30,440 This way. 61 00:04:33,320 --> 00:04:34,560 What about a twin room 62 00:04:35,000 --> 00:04:35,519 or 63 00:04:35,760 --> 00:04:38,919 maybe you could add one more bed? 64 00:04:39,679 --> 00:04:40,239 No. 65 00:04:41,440 --> 00:04:43,079 Not even one room. 66 00:04:44,808 --> 00:04:46,856 ♪It's my day♪ 67 00:04:48,119 --> 00:04:49,040 Well, I got it. 68 00:04:49,119 --> 00:04:49,679 Thank you. 69 00:04:55,160 --> 00:04:56,040 That's all we've got. 70 00:04:56,799 --> 00:04:58,560 I hope the hotel serves food. 71 00:04:59,799 --> 00:05:00,519 First, 72 00:05:01,079 --> 00:05:02,760 we need to get a hotel first. 73 00:05:07,919 --> 00:05:09,079 I'll make a phone call over there. 74 00:05:09,200 --> 00:05:09,799 It's too loud here. 75 00:05:10,380 --> 00:05:11,000 Who are you calling? 76 00:05:11,079 --> 00:05:11,679 Zheng Yi. 77 00:05:25,239 --> 00:05:26,119 (I don't know) 78 00:05:26,799 --> 00:05:28,480 (how long I was on the phone that day.) 79 00:05:29,440 --> 00:05:30,200 (And he) 80 00:05:30,480 --> 00:05:31,440 (kept watching me) 81 00:05:32,200 --> 00:05:33,040 (through the window.) 82 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 You should come next month. 83 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 It's the coldest now. 84 00:06:07,239 --> 00:06:07,679 Yiyang. 85 00:06:09,359 --> 00:06:10,959 Meet my buddy from home. 86 00:06:11,399 --> 00:06:12,479 He came for sightseeing. 87 00:06:12,619 --> 00:06:13,120 You came alone? 88 00:06:13,399 --> 00:06:14,120 With my big sister. 89 00:06:14,479 --> 00:06:15,479 She's on the phone 90 00:06:15,519 --> 00:06:16,200 over there. 91 00:06:18,000 --> 00:06:18,760 Got any drinks? 92 00:06:18,959 --> 00:06:20,240 No, I was waiting for you. 93 00:06:21,519 --> 00:06:21,920 And you? 94 00:06:22,719 --> 00:06:23,440 I got some snacks, 95 00:06:23,560 --> 00:06:24,159 not drinks. 96 00:06:24,560 --> 00:06:25,120 Want some? 97 00:06:25,440 --> 00:06:26,279 No, thanks. 98 00:06:26,279 --> 00:06:32,232 ♪Everything we did leads to us♪ 99 00:06:33,896 --> 00:06:36,296 ♪Lovely you♪ 100 00:06:36,296 --> 00:06:39,912 ♪How did you steal my heart♪ 101 00:06:39,912 --> 00:06:43,400 ♪If you have it for years♪ 102 00:06:43,944 --> 00:06:46,240 ♪You kept it♪ 103 00:06:46,240 --> 00:06:47,800 Zheng Yi is looking for a hotel. 104 00:06:48,159 --> 00:06:49,599 She's going to keep me updated. 105 00:06:50,440 --> 00:06:53,896 ♪You're like a princess♪ 106 00:06:53,896 --> 00:06:57,416 ♪I never dreamed of this day♪ 107 00:06:57,416 --> 00:07:00,780 ♪Until I met you♪ 108 00:07:01,560 --> 00:07:02,519 Keep an eye on my phone. 109 00:07:02,680 --> 00:07:04,240 Wake me up if she texts me. 110 00:07:04,599 --> 00:07:04,920 Okay. 111 00:07:05,128 --> 00:07:07,496 ♪That you and I have been♪ 112 00:07:08,040 --> 00:07:11,464 ♪If a day I dare to have you♪ 113 00:07:11,464 --> 00:07:14,792 ♪And kiss you♪ 114 00:07:16,039 --> 00:07:16,519 Yin Guo. 115 00:07:21,399 --> 00:07:22,039 Guo. 116 00:07:24,200 --> 00:07:24,839 What? 117 00:07:29,992 --> 00:07:32,840 ♪Bitter, bitter-sweet♪ 118 00:07:33,800 --> 00:07:36,360 ♪Bitter, bitter-sweet♪ 119 00:07:39,079 --> 00:07:39,639 It's on me. 120 00:07:42,959 --> 00:07:43,479 Here you are. 121 00:07:44,320 --> 00:07:44,839 Thanks. 122 00:07:45,159 --> 00:07:46,440 Come on, we're buddies. 123 00:07:46,856 --> 00:07:49,288 ♪Bitter, bit too sweet♪ 124 00:07:50,312 --> 00:07:53,004 ♪Bitter, bitter-sweet, please♪ 125 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 You know them? 126 00:07:55,479 --> 00:07:56,159 Just now, 127 00:07:56,839 --> 00:07:57,959 they came and sat there 128 00:07:58,079 --> 00:07:58,839 when you were 129 00:07:58,920 --> 00:07:59,479 on the phone. 130 00:08:00,120 --> 00:08:00,920 I heard them 131 00:08:00,920 --> 00:08:01,800 speaking Chinese 132 00:08:02,320 --> 00:08:03,560 so I asked them what drinks to get. 133 00:08:03,560 --> 00:08:06,952 ♪If a day I dare to have you♪ 134 00:08:06,952 --> 00:08:10,418 ♪And kiss you♪ 135 00:08:11,240 --> 00:08:14,248 ♪Love is so pretty♪ 136 00:08:15,399 --> 00:08:16,039 Was the metro 137 00:08:16,120 --> 00:08:17,159 already out of service? 138 00:08:18,159 --> 00:08:18,599 Yeah. 139 00:08:20,680 --> 00:08:21,120 Kiddo. 140 00:08:21,599 --> 00:08:23,360 You'd better get a hotel now. 141 00:08:23,440 --> 00:08:24,360 It's hard to get cabs later. 142 00:08:25,672 --> 00:08:28,120 ♪Bitter, bitter-sweet♪ 143 00:08:28,120 --> 00:08:28,959 Did she text me? 144 00:08:29,240 --> 00:08:29,680 Nope. 145 00:08:32,558 --> 00:08:35,240 ♪Bitter, bitter-sweet, so♪ 146 00:08:35,240 --> 00:08:35,760 Wei. 147 00:08:36,599 --> 00:08:37,200 I got a cab. 148 00:08:37,880 --> 00:08:39,519 I can wait until 149 00:08:40,159 --> 00:08:41,200 they get a hotel 150 00:08:41,920 --> 00:08:42,560 and then 151 00:08:43,000 --> 00:08:43,920 drop them off first. 152 00:08:44,479 --> 00:08:45,440 But you just got here. 153 00:08:47,159 --> 00:08:47,880 Something came up. 154 00:08:49,460 --> 00:08:51,705 ♪My dear♪ 155 00:08:52,279 --> 00:08:53,240 He got a cab. 156 00:08:53,440 --> 00:08:54,680 Once you get a hotel, 157 00:08:54,800 --> 00:08:55,920 he can give you a ride. 158 00:08:55,920 --> 00:08:56,420 Okay. 159 00:08:56,440 --> 00:08:57,200 That's inappropriate. 160 00:08:59,016 --> 00:09:02,914 ♪If a day I dare to have you♪ 161 00:09:04,599 --> 00:09:05,599 I... I mean, 162 00:09:06,200 --> 00:09:07,079 I hate to bother you. 163 00:09:07,200 --> 00:09:08,519 We got this. Thanks. 164 00:09:08,680 --> 00:09:09,240 I don't mind. 165 00:09:10,519 --> 00:09:11,200 It's just a ride. 166 00:09:13,844 --> 00:09:19,120 ♪So finally, just let me be your man♪ 167 00:09:19,120 --> 00:09:20,800 We get along with your little brother. 168 00:09:21,240 --> 00:09:21,839 So don't be shy. 169 00:09:24,399 --> 00:09:25,639 Bro, let's drink. 170 00:09:26,159 --> 00:09:26,800 Alright, cheers. 171 00:09:36,680 --> 00:09:37,519 (This drink) 172 00:09:37,839 --> 00:09:38,839 (should be fine, right?) 173 00:09:46,089 --> 00:09:47,144 ♪Hello♪ 174 00:09:48,008 --> 00:09:51,592 ♪I never was so sure to say it out♪ 175 00:09:52,968 --> 00:09:57,000 ♪But maybe it's too much to hold it down♪ 176 00:09:57,000 --> 00:10:01,560 ♪To a boy, the night sky♪ 177 00:10:01,560 --> 00:10:02,440 Guo. 178 00:10:02,440 --> 00:10:03,399 I just sent you 179 00:10:03,560 --> 00:10:05,320 the hotel address and contact info. 180 00:10:05,920 --> 00:10:07,440 There aren't many hotels around you. 181 00:10:07,560 --> 00:10:08,880 And they're super pricy. 182 00:10:09,560 --> 00:10:10,399 So I got you one 183 00:10:10,440 --> 00:10:11,599 slightly further away. 184 00:10:11,719 --> 00:10:13,039 That's the only room left. 185 00:10:13,120 --> 00:10:14,440 Get over there now. 186 00:10:14,839 --> 00:10:15,599 We got the room. 187 00:10:16,719 --> 00:10:18,240 She's amazing. 188 00:10:19,320 --> 00:10:19,719 Bro, 189 00:10:20,360 --> 00:10:21,320 we're ready to go. 190 00:10:22,200 --> 00:10:22,719 So fast? 191 00:10:22,959 --> 00:10:23,959 Your friend is something. 192 00:10:24,320 --> 00:10:24,760 Where is it? 193 00:10:27,399 --> 00:10:27,920 Here. 194 00:10:29,999 --> 00:10:30,479 Do you know 195 00:10:30,680 --> 00:10:31,160 the place? 196 00:10:37,400 --> 00:10:37,999 Where is the cab? 197 00:10:39,759 --> 00:10:40,320 Ten minutes away. 198 00:10:42,200 --> 00:10:43,280 I need to use the bathroom. 199 00:10:43,719 --> 00:10:44,200 Me, too. 200 00:10:44,359 --> 00:10:44,759 Alright. 201 00:10:46,824 --> 00:10:51,368 ♪To find a way to find my love♪ 202 00:10:53,800 --> 00:10:55,688 ♪Not ashamed♪ 203 00:10:55,688 --> 00:10:58,728 ♪We might have made a few mistakes♪ 204 00:10:58,728 --> 00:11:00,584 ♪But not ashamed♪ 205 00:11:03,040 --> 00:11:03,640 Are you 206 00:11:04,239 --> 00:11:04,879 a student? 207 00:11:05,119 --> 00:11:05,719 Or 208 00:11:06,520 --> 00:11:07,479 are you working here? 209 00:11:08,959 --> 00:11:09,479 I'm a student. 210 00:11:16,280 --> 00:11:16,719 Why? 211 00:11:17,800 --> 00:11:18,520 I look suspicious? 212 00:11:28,440 --> 00:11:29,160 Here's my ID. 213 00:11:31,160 --> 00:11:31,879 My student ID. 214 00:11:33,119 --> 00:11:33,640 Take a look. 215 00:11:39,640 --> 00:11:41,079 (That's his photo.) 216 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 (The same name.) 217 00:11:43,560 --> 00:11:45,239 (I guess it's alright.) 218 00:11:47,280 --> 00:11:47,920 And my passport. 219 00:11:49,040 --> 00:11:49,599 Take a look. 220 00:11:52,920 --> 00:11:53,680 Is that my face? 221 00:11:55,320 --> 00:11:56,119 Yeah... 222 00:11:56,320 --> 00:11:57,400 Thanks. 223 00:11:58,280 --> 00:11:59,440 Lin Yiyang, what are you doing? 224 00:12:00,239 --> 00:12:00,959 Getting her contact 225 00:12:01,040 --> 00:12:02,320 when we're not looking? 226 00:12:04,759 --> 00:12:05,520 Tell you what. 227 00:12:05,879 --> 00:12:07,280 He's a fraud. 228 00:12:07,599 --> 00:12:08,560 It's way too easy 229 00:12:09,280 --> 00:12:10,400 to forge his ID. 230 00:12:10,920 --> 00:12:12,400 Ask for his Hukou registration. 231 00:12:13,320 --> 00:12:14,280 No need. 232 00:12:14,440 --> 00:12:14,999 Thanks. 233 00:12:15,460 --> 00:12:15,999 The car is here. 234 00:12:16,359 --> 00:12:17,119 Help with the luggage. 235 00:12:17,120 --> 00:12:17,620 Okay. 236 00:12:18,879 --> 00:12:19,839 It's okay. I got this. 237 00:12:20,400 --> 00:12:21,280 Take the light one. 238 00:12:21,520 --> 00:12:22,680 I got this, thanks. 239 00:12:22,680 --> 00:12:23,239 Check, please. 240 00:12:25,359 --> 00:12:26,079 Let him pay. 241 00:12:26,119 --> 00:12:26,680 Let's head out. 242 00:12:29,672 --> 00:12:33,064 ♪There's nothing I won't be getting through♪ 243 00:12:37,680 --> 00:12:38,999 You forgot your phone. 244 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 Keep it for me, Yin Guo. 245 00:12:44,119 --> 00:12:44,560 Let me. 246 00:12:45,560 --> 00:12:46,239 I'll carry the bag. 247 00:12:46,239 --> 00:12:46,759 Thanks. 248 00:12:47,599 --> 00:12:48,359 Get in. 249 00:12:48,400 --> 00:12:49,119 It's freezing. 250 00:13:10,239 --> 00:13:11,359 Where are we heading to? 251 00:13:11,759 --> 00:13:12,879 Hotel Snowtown first. 252 00:13:15,879 --> 00:13:18,160 You want me to take a detour in this darn weather? 253 00:13:18,839 --> 00:13:19,160 Yeah. 254 00:13:19,320 --> 00:13:20,119 Take a detour. 255 00:13:21,160 --> 00:13:22,160 What a nice guy. 256 00:13:22,440 --> 00:13:23,479 He's making a detour for us. 257 00:13:50,959 --> 00:13:51,400 Yin Guo. 258 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 No rush. 259 00:13:52,680 --> 00:13:53,479 Let me get the luggage. 260 00:13:55,079 --> 00:13:55,920 I got these. 261 00:13:56,680 --> 00:13:57,440 Zheng Yi. 262 00:13:58,040 --> 00:13:59,359 We just arrived. 263 00:14:02,680 --> 00:14:03,520 Not yet. 264 00:14:06,040 --> 00:14:07,400 Give me a second. 265 00:14:07,959 --> 00:14:09,119 I'll call you back. 266 00:14:09,800 --> 00:14:10,839 Let me take a look. 267 00:14:15,200 --> 00:14:15,640 Thanks. 268 00:14:16,560 --> 00:14:17,560 It's a bit remote here. 269 00:14:18,239 --> 00:14:19,280 Stay in at night. 270 00:14:19,959 --> 00:14:20,920 You can't be too careful 271 00:14:21,359 --> 00:14:21,920 away from home. 272 00:14:22,999 --> 00:14:23,520 Okay. 273 00:14:24,400 --> 00:14:24,999 Thank you. 274 00:14:25,879 --> 00:14:27,079 I really appreciate it. 275 00:14:37,320 --> 00:14:37,920 Bye. 276 00:14:39,599 --> 00:14:40,119 Bye. 277 00:14:42,800 --> 00:14:43,400 Lin. 278 00:14:44,560 --> 00:14:45,040 Lin. 279 00:14:47,040 --> 00:14:47,959 Add me on WeChat. 280 00:14:47,999 --> 00:14:48,920 I must treat you to a meal. 281 00:14:49,999 --> 00:14:50,440 Okay. 282 00:14:52,520 --> 00:14:52,920 Here. 283 00:14:58,959 --> 00:14:59,440 Okay. 284 00:15:06,079 --> 00:15:07,119 Text me if you need me. 285 00:15:08,040 --> 00:15:08,719 See you around. 286 00:15:26,400 --> 00:15:27,560 Yin Guo, let's go. 287 00:15:47,119 --> 00:15:47,640 Wu Wei. 288 00:16:29,040 --> 00:16:29,479 We're closed. 289 00:16:29,560 --> 00:16:30,640 Cook for yourself. 290 00:16:31,119 --> 00:16:31,800 Let me in first. 291 00:16:31,839 --> 00:16:32,759 Hurry. Come on in. 292 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 You ran out of food? 293 00:16:39,520 --> 00:16:40,999 I forgot my keys. 294 00:16:41,560 --> 00:16:43,040 Wu Wei got his phone off. 295 00:16:43,160 --> 00:16:44,119 I couldn't find him. 296 00:16:50,999 --> 00:16:51,759 Where's your roommate? 297 00:16:52,879 --> 00:16:53,359 No idea. 298 00:16:53,920 --> 00:16:54,839 We don't talk. 299 00:16:56,680 --> 00:16:57,759 I've been working on the thesis 300 00:16:58,400 --> 00:16:59,239 and haven't slept. 301 00:17:00,160 --> 00:17:00,839 Let me 302 00:17:01,320 --> 00:17:02,160 crash here tonight. 303 00:17:03,239 --> 00:17:04,680 My son came today. 304 00:17:04,999 --> 00:17:06,079 Let me wake him up. 305 00:17:08,640 --> 00:17:10,040 How can I bully the kid? 306 00:17:11,560 --> 00:17:12,839 I guess I will 307 00:17:14,440 --> 00:17:14,959 sleep here. 308 00:17:48,160 --> 00:17:49,800 Finally in bed. 309 00:18:02,079 --> 00:18:03,479 Thank you, Lin. 310 00:18:03,759 --> 00:18:05,320 Thank you, Zheng Yi. 311 00:18:08,040 --> 00:18:08,759 What about me? 312 00:18:09,440 --> 00:18:10,759 Won't you thank me? 313 00:18:11,640 --> 00:18:12,160 Thanks, Yin Guo. 314 00:18:15,680 --> 00:18:16,680 Although 315 00:18:17,079 --> 00:18:19,119 I'm only three hours older than you, 316 00:18:20,640 --> 00:18:21,280 well, 317 00:18:21,640 --> 00:18:22,999 I'm way too responsible. 318 00:18:23,440 --> 00:18:25,160 I have to look after you forever. 319 00:18:31,040 --> 00:18:31,599 Right, Yin Guo. 320 00:18:32,680 --> 00:18:34,839 The handsome guy showed you his student ID? 321 00:18:38,959 --> 00:18:39,479 Yeah. 322 00:18:42,359 --> 00:18:43,359 That was awkward. 323 00:18:44,599 --> 00:18:45,560 But I didn't expect him 324 00:18:45,920 --> 00:18:47,759 to be from Zheng Yi's university. 325 00:18:48,359 --> 00:18:49,520 Really? 326 00:18:51,400 --> 00:18:52,560 Top student. 327 00:19:13,959 --> 00:19:15,319 First noodle of the day. 328 00:19:15,600 --> 00:19:16,160 Here you are. 329 00:19:16,640 --> 00:19:17,120 Thanks. 330 00:19:18,239 --> 00:19:19,239 No, thank you. 331 00:19:24,239 --> 00:19:25,519 I repaid your 332 00:19:25,759 --> 00:19:26,759 (Transfer) 200 thousand. 333 00:19:26,999 --> 00:19:27,680 Check it. 334 00:19:29,279 --> 00:19:29,719 Sorry. 335 00:19:30,559 --> 00:19:31,440 It's urgent, otherwise, 336 00:19:32,160 --> 00:19:33,360 I won't urge you to pay back. 337 00:19:34,840 --> 00:19:35,840 I owe you money. 338 00:19:36,239 --> 00:19:37,999 Not the other way around. 339 00:19:39,759 --> 00:19:40,799 Silly kid. 340 00:19:45,840 --> 00:19:46,360 Yin Guo. 341 00:19:46,840 --> 00:19:47,600 Two slices for me. 342 00:19:48,100 --> 00:19:48,619 Okay. 343 00:19:48,920 --> 00:19:50,360 Go sit. I'll bring it over. 344 00:20:00,799 --> 00:20:01,360 Yin Guo. 345 00:20:03,239 --> 00:20:04,232 Why don't you 346 00:20:04,840 --> 00:20:06,200 thank the handsome guy 347 00:20:06,959 --> 00:20:07,799 in person? 348 00:20:09,479 --> 00:20:10,920 I wanted to. 349 00:20:11,799 --> 00:20:12,999 But I don't know what to say. 350 00:20:13,400 --> 00:20:14,360 Why so hesitant? 351 00:20:14,559 --> 00:20:15,880 I'll send you his name card. 352 00:20:17,840 --> 00:20:19,200 Add him now. 353 00:20:19,479 --> 00:20:20,360 We just talked. 354 00:20:20,680 --> 00:20:21,479 He's on the phone. 355 00:20:23,920 --> 00:20:24,400 Okay. 356 00:20:24,920 --> 00:20:25,440 Take a look. 357 00:20:47,279 --> 00:20:47,840 I got this. 358 00:20:50,160 --> 00:20:50,600 Yin Guo. 359 00:20:52,759 --> 00:20:53,239 Where's mine? 360 00:20:56,160 --> 00:20:56,799 Do it yourself. 361 00:20:57,139 --> 00:20:57,680 Come on... 362 00:21:22,360 --> 00:21:22,840 What? 363 00:21:23,440 --> 00:21:23,880 Give it back. 364 00:21:23,920 --> 00:21:25,039 - Give it back. - Wait. 365 00:21:26,479 --> 00:21:28,120 Give it back, Meng Xiaotian. 366 00:21:28,296 --> 00:21:28,920 He added you. 367 00:21:29,400 --> 00:21:29,840 No. 368 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 I'll send a smiley face. 369 00:21:34,799 --> 00:21:35,239 Look. 370 00:21:36,999 --> 00:21:38,279 I haven't decided 371 00:21:38,440 --> 00:21:39,519 what to say yet. 372 00:21:40,519 --> 00:21:41,120 It's okay. 373 00:21:41,120 --> 00:21:41,920 He's very nice. 374 00:21:42,759 --> 00:21:44,039 Just ask him 375 00:21:44,479 --> 00:21:45,279 out for dinner. 376 00:21:45,920 --> 00:21:47,080 We promised last night 377 00:21:47,640 --> 00:21:48,719 to get him dinner. 378 00:22:05,200 --> 00:22:07,080 (Hi, I'm Yin Guo,) 379 00:22:07,840 --> 00:22:10,120 (the Chinese in the Red Fish.) 380 00:22:11,039 --> 00:22:12,519 (You helped me) 381 00:22:13,080 --> 00:22:14,319 (and my little brother.) 382 00:22:33,400 --> 00:22:34,239 (I know.) 383 00:22:47,840 --> 00:22:49,239 (Thank you so much) 384 00:22:49,440 --> 00:22:51,160 (for getting us to the hotel.) 385 00:22:52,959 --> 00:22:55,759 (If you're available,) 386 00:22:56,239 --> 00:22:58,080 (let us buy you food to show) 387 00:22:58,080 --> 00:22:58,959 (our gratitude.) 388 00:22:59,600 --> 00:23:00,999 (What do you think?) 389 00:23:24,600 --> 00:23:25,400 (Not scared to be scammed?) 390 00:23:47,999 --> 00:23:49,600 (We just arrived.) 391 00:23:49,600 --> 00:23:51,120 (It's our first visit. Plus the storm.) 392 00:23:51,519 --> 00:23:52,640 (I was totally lost.) 393 00:23:53,360 --> 00:23:54,200 (Sorry,) 394 00:23:54,440 --> 00:23:56,039 (I doubted you.) 395 00:24:08,759 --> 00:24:09,360 (No problem.) 396 00:24:18,559 --> 00:24:19,759 (Where are you?) 397 00:24:20,400 --> 00:24:21,759 (We can come by.) 398 00:24:28,600 --> 00:24:29,479 (At the train station.) 399 00:24:29,759 --> 00:24:30,559 (Heading back to school.) 400 00:24:32,959 --> 00:24:33,600 What did he say? 401 00:24:34,959 --> 00:24:35,999 He's heading back to school. 402 00:24:37,680 --> 00:24:38,959 Already? 403 00:24:40,999 --> 00:24:41,519 Yeah. 404 00:24:43,519 --> 00:24:44,039 That's easy. 405 00:24:44,719 --> 00:24:45,559 Let's follow him 406 00:24:46,160 --> 00:24:46,920 and have some fun. 407 00:24:48,200 --> 00:24:49,479 No more trouble. 408 00:24:50,039 --> 00:24:51,999 We don't have to do it today. 409 00:24:52,680 --> 00:24:53,640 - It's okay... - No! 410 00:24:54,360 --> 00:24:55,999 Who chases after someone to another city 411 00:24:56,400 --> 00:24:57,479 to buy them a meal? 412 00:24:57,719 --> 00:24:58,360 That's sick. 413 00:24:58,719 --> 00:24:59,400 Yin Guo. 414 00:25:02,039 --> 00:25:03,519 Fine, next time. 415 00:25:03,680 --> 00:25:04,200 Next time. 416 00:25:07,200 --> 00:25:08,880 We finally settled in. 417 00:25:08,999 --> 00:25:09,959 I'm still tired. 418 00:25:10,600 --> 00:25:11,680 I just think that 419 00:25:12,279 --> 00:25:12,999 we should 420 00:25:13,360 --> 00:25:14,360 pay him back well. 421 00:25:16,120 --> 00:25:16,920 There will be a chance. 422 00:25:18,200 --> 00:25:18,759 (Lin.) 423 00:25:19,120 --> 00:25:20,319 (Why did you leave so soon?) 424 00:25:20,640 --> 00:25:21,360 (We owe you a meal.) 425 00:25:21,759 --> 00:25:23,479 We need groceries after breakfast. 426 00:25:24,759 --> 00:25:25,319 We need 427 00:25:26,440 --> 00:25:27,799 water, 428 00:25:28,039 --> 00:25:28,719 snacks, 429 00:25:29,160 --> 00:25:30,160 and towels. 430 00:25:30,719 --> 00:25:32,479 Shampoo and body wash. 431 00:25:33,160 --> 00:25:33,959 Note it down 432 00:25:34,120 --> 00:25:34,600 just in case. 433 00:25:34,640 --> 00:25:35,360 Alright... 434 00:25:43,479 --> 00:25:44,759 Why are you following me? 435 00:25:45,039 --> 00:25:45,719 The snacks 436 00:25:45,840 --> 00:25:46,880 are over there. 437 00:25:47,200 --> 00:25:48,400 Rain check. 438 00:25:49,400 --> 00:25:50,519 I just got it. 439 00:25:50,640 --> 00:25:51,319 I got tickets. 440 00:25:51,479 --> 00:25:52,080 We're late. 441 00:25:52,239 --> 00:25:53,759 Hurry up. Let's get going. 442 00:25:54,640 --> 00:25:55,039 Wait. 443 00:25:56,959 --> 00:25:57,719 What tickets? 444 00:25:59,559 --> 00:26:00,880 To Helsin. 445 00:26:03,239 --> 00:26:04,640 Lin recommended an app. 446 00:26:05,039 --> 00:26:06,319 So I booked two tickets. 447 00:26:06,479 --> 00:26:07,319 It was a good deal. 448 00:26:09,999 --> 00:26:11,479 We said we were not going. 449 00:26:13,200 --> 00:26:14,039 Hear me out. 450 00:26:14,680 --> 00:26:15,759 I didn't want to go. 451 00:26:16,279 --> 00:26:17,479 But we kept talking 452 00:26:17,759 --> 00:26:19,080 and Lin was super friendly. 453 00:26:20,200 --> 00:26:21,400 I said I knew a girl 454 00:26:21,519 --> 00:26:22,400 from his university 455 00:26:22,799 --> 00:26:24,680 and that I was curious about the campus. 456 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 So he invited me over. 457 00:26:27,640 --> 00:26:28,319 M-Maybe 458 00:26:28,400 --> 00:26:29,680 it's a great option for a PhD. 459 00:26:29,920 --> 00:26:31,440 Even if you're curious, 460 00:26:31,519 --> 00:26:32,799 we don't have to go today. 461 00:26:33,160 --> 00:26:33,659 Yin Guo. 462 00:26:33,880 --> 00:26:35,120 I got carried away 463 00:26:35,239 --> 00:26:36,360 and bought the tickets. 464 00:26:37,479 --> 00:26:37,920 Look. 465 00:26:37,920 --> 00:26:40,880 (Hamburgers in the train station are nice. Have a try since it's your first time here.) 466 00:26:40,880 --> 00:26:42,959 Refund them. Let's go another time. 467 00:26:43,360 --> 00:26:44,360 You'll be busy. 468 00:26:44,559 --> 00:26:45,600 You have training. 469 00:26:46,239 --> 00:26:47,360 I can't hold you back. 470 00:26:47,479 --> 00:26:48,759 Or big brother would punch me. 471 00:26:48,880 --> 00:26:49,559 Let's go. 472 00:26:50,039 --> 00:26:50,440 Come on. 473 00:26:50,759 --> 00:26:51,920 I have to pack up. 474 00:26:52,160 --> 00:26:53,559 What for? It's just a day. 475 00:26:53,920 --> 00:26:55,519 I'll put the things back. 476 00:27:03,144 --> 00:27:06,888 ♪Is it the sunshine calling at us♪ 477 00:27:08,136 --> 00:27:14,280 ♪Everything I did leads to you♪ 478 00:27:14,280 --> 00:27:17,032 (Remarked as Red Fish) 479 00:27:17,032 --> 00:27:21,192 ♪Isn't our fate so undeniable♪ 480 00:27:22,120 --> 00:27:28,616 ♪Everything we did leads to us♪ 481 00:27:29,896 --> 00:27:32,200 ♪Lovely you♪ 482 00:27:34,400 --> 00:27:34,799 Over there. 483 00:27:35,976 --> 00:27:39,816 ♪If you have it for years♪ 484 00:27:39,816 --> 00:27:42,088 ♪You kept it♪ 485 00:27:42,888 --> 00:27:45,672 ♪Oh my lovely you♪ 486 00:27:48,799 --> 00:27:49,719 Yeah, it's this one. 487 00:27:49,896 --> 00:27:53,135 ♪I never dreamed of this day♪ 488 00:27:53,135 --> 00:27:56,456 ♪Until I met you♪ 489 00:27:57,672 --> 00:28:00,744 ♪Love is what we are♪ 490 00:28:01,224 --> 00:28:03,464 ♪That you and I have been♪ 491 00:28:03,784 --> 00:28:07,464 ♪If a day I dare to have you♪ 492 00:28:08,239 --> 00:28:08,680 Here. 493 00:28:11,528 --> 00:28:14,536 ♪Love is so pretty♪ 494 00:28:14,536 --> 00:28:18,088 ♪And it feels so unreal♪ 495 00:28:18,088 --> 00:28:24,008 ♪So finally, just let me be your man♪ 496 00:28:25,992 --> 00:28:28,497 ♪Bitter, bitter-sweet♪ 497 00:28:29,480 --> 00:28:31,896 ♪Bitter, bitter-sweet♪ 498 00:28:32,840 --> 00:28:36,008 ♪Bitter, bitter-sweet, so...♪ 499 00:28:36,008 --> 00:28:37,992 ♪Bitter-sweet♪ 500 00:28:39,464 --> 00:28:41,928 ♪Bitter bit too sweet♪ 501 00:28:42,888 --> 00:28:45,480 ♪Bitter bit too sweet♪ 502 00:28:46,440 --> 00:28:49,192 ♪Bitter, bitter-sweet, please♪ 503 00:28:49,192 --> 00:28:51,752 ♪My dear♪ 504 00:28:52,519 --> 00:28:53,880 (Thanks a lot for your help.) 505 00:28:54,279 --> 00:28:56,360 (I hope I can pay you back.) 506 00:28:56,759 --> 00:28:58,039 (But before that,) 507 00:28:58,120 --> 00:29:00,600 (please accept the money for the taxi and the drinks.) 508 00:29:03,304 --> 00:29:06,386 ♪And kiss you♪ 509 00:29:07,640 --> 00:29:08,600 (Don't mention it.) 510 00:29:10,280 --> 00:29:13,736 ♪And it feels so unreal♪ 511 00:29:13,736 --> 00:29:19,208 ♪So finally, just let me be your man♪ 512 00:29:23,319 --> 00:29:23,799 Tian. 513 00:29:26,479 --> 00:29:27,039 Meng Xiaotian. 514 00:29:28,999 --> 00:29:30,080 Pay him back 515 00:29:30,160 --> 00:29:32,039 once we arrive. 516 00:29:32,600 --> 00:29:34,279 I made a transfer but he didn't accept it. 517 00:29:46,719 --> 00:29:47,880 There you are, finally. 518 00:29:53,880 --> 00:29:54,840 She's almost there. 519 00:29:54,959 --> 00:29:55,680 And you left. 520 00:29:55,840 --> 00:29:56,680 What was that? 521 00:30:01,999 --> 00:30:02,999 Come back with me. 522 00:30:03,479 --> 00:30:04,440 Or I'll be stuck on you. 523 00:30:05,279 --> 00:30:07,200 I went broke, buying drinks for those kids. 524 00:30:09,239 --> 00:30:10,360 I can't afford a ticket back. 525 00:30:12,400 --> 00:30:13,080 I can. 526 00:30:21,239 --> 00:30:21,880 I know 527 00:30:22,519 --> 00:30:23,880 it's not enough for the train. 528 00:30:24,400 --> 00:30:25,999 Let's get on the bus after we arrive. 529 00:30:26,479 --> 00:30:27,719 I can afford that. 530 00:30:28,160 --> 00:30:28,840 What if I just 531 00:30:31,840 --> 00:30:32,920 don't want to go back? 532 00:30:37,840 --> 00:30:38,696 Actually, 533 00:30:39,239 --> 00:30:40,160 it's your teacher's daughter 534 00:30:41,039 --> 00:30:42,200 who wants to see you tonight. 535 00:30:45,039 --> 00:30:46,239 She's coming to attend 536 00:30:46,400 --> 00:30:47,840 her nephew's graduation ceremony 537 00:30:48,400 --> 00:30:49,840 and insists on meeting you. 538 00:30:50,840 --> 00:30:52,559 Her mom prepared many things you liked 539 00:30:53,360 --> 00:30:54,559 when you were a kid. 540 00:30:57,120 --> 00:30:58,319 She's coming all the way here 541 00:30:58,999 --> 00:31:00,120 and you're avoiding her. 542 00:31:00,479 --> 00:31:01,200 It's not very nice. 543 00:31:07,400 --> 00:31:08,120 So I'll get tickets? 544 00:31:08,759 --> 00:31:09,999 Whatever. 545 00:31:11,080 --> 00:31:12,039 Leave me alone. 546 00:31:14,319 --> 00:31:15,080 I knew it. 547 00:31:15,440 --> 00:31:16,239 Someone is just 548 00:31:16,279 --> 00:31:17,640 pretending to be tough. 549 00:31:22,344 --> 00:31:28,456 (Helsin) 550 00:31:35,740 --> 00:31:36,339 This way. 551 00:31:46,680 --> 00:31:47,120 Yin Guo. 552 00:31:47,920 --> 00:31:48,600 Is it 553 00:31:48,759 --> 00:31:50,440 the burger Lin recommended? 554 00:31:51,016 --> 00:31:52,648 (Hesburgers) 555 00:31:53,279 --> 00:31:53,880 Is it? 556 00:31:54,640 --> 00:31:55,279 Do we have time? 557 00:31:55,400 --> 00:31:55,940 I'm hungry. 558 00:31:58,400 --> 00:31:59,840 We have 20 minutes. 559 00:32:00,120 --> 00:32:00,880 Let's grab a bite. 560 00:32:01,039 --> 00:32:01,600 Okay. 561 00:32:09,160 --> 00:32:10,080 I'm a bit hungry. 562 00:32:10,680 --> 00:32:11,640 Shall we get a burger? 563 00:32:23,519 --> 00:32:24,479 Have this for now. 564 00:32:24,920 --> 00:32:25,559 We'll eat later. 565 00:32:56,959 --> 00:32:57,360 Yin Guo. 566 00:32:58,080 --> 00:32:59,840 Where should we take Lin? 567 00:33:00,319 --> 00:33:02,160 Do you know anything nice here? 568 00:33:05,360 --> 00:33:06,440 I haven't decided. 569 00:33:07,440 --> 00:33:09,680 It's not a city known for its cuisine. 570 00:33:10,719 --> 00:33:12,239 Let's just ask Lin. 571 00:33:12,600 --> 00:33:13,440 He knows this place. 572 00:33:15,759 --> 00:33:17,039 Fine. 573 00:33:18,519 --> 00:33:19,999 (My sister and I came to Helsin.) 574 00:33:20,360 --> 00:33:21,640 (Let's have dinner, Lin.) 575 00:33:27,200 --> 00:33:28,999 (Have fun. I went back to Hel.) 576 00:33:30,920 --> 00:33:31,400 What's wrong? 577 00:33:32,600 --> 00:33:33,640 He went back to Hel. 578 00:33:35,600 --> 00:33:38,400 He... He just came back here. 579 00:33:38,559 --> 00:33:39,640 Why did he go back again? 580 00:33:40,920 --> 00:33:42,400 Maybe there's something urgent. 581 00:33:46,999 --> 00:33:47,959 What do we do, Yin Guo? 582 00:33:48,600 --> 00:33:50,039 You tell me. 583 00:33:51,360 --> 00:33:52,279 I'm sorry. 584 00:33:53,519 --> 00:33:54,039 I should have 585 00:33:54,479 --> 00:33:55,440 asked him in advance. 586 00:33:55,880 --> 00:33:56,799 You should have. 587 00:34:08,880 --> 00:34:09,319 Yin Guo. 588 00:34:09,640 --> 00:34:10,600 Don't be mad. 589 00:34:11,640 --> 00:34:12,959 Sorry, Yin Guo. 590 00:34:13,120 --> 00:34:14,120 I've grown tired 591 00:34:14,400 --> 00:34:15,600 of getting mad at you. 592 00:34:16,360 --> 00:34:17,519 Since we're here, let's go. 593 00:34:17,839 --> 00:34:18,400 Yin Guo. 594 00:34:18,479 --> 00:34:18,999 The car is here. 595 00:34:19,160 --> 00:34:19,700 Okay. 596 00:34:27,680 --> 00:34:29,080 Are you international students? 597 00:34:30,319 --> 00:34:30,759 Yeah. 598 00:34:31,440 --> 00:34:33,239 Helsin University, right? 599 00:34:34,279 --> 00:34:35,519 It's the most famous one. 600 00:34:36,279 --> 00:34:38,640 Its tuition fees are too expensive. 601 00:34:39,759 --> 00:34:41,319 Not yet, but I hope so. 602 00:34:43,120 --> 00:34:43,559 Yin Guo. 603 00:34:44,120 --> 00:34:45,200 Did you hear that? 604 00:34:46,039 --> 00:34:47,519 I know it's expensive here. 605 00:34:47,840 --> 00:34:49,080 Zheng Yi has mentioned it. 606 00:34:50,239 --> 00:34:52,080 Lin is quite something. 607 00:34:52,519 --> 00:34:54,719 What does it have to do with you? 608 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 Everything. 609 00:34:56,880 --> 00:34:58,840 He's our savior, okay? 610 00:34:59,400 --> 00:34:59,759 Okay. 611 00:35:01,400 --> 00:35:02,440 (Recommended by) 612 00:35:02,559 --> 00:35:04,239 (the most handsome guy I've seen.) 613 00:35:07,999 --> 00:35:09,200 Obsessed with photos. 614 00:35:19,239 --> 00:35:21,440 (Not so handsome. He's lying.) 615 00:35:33,959 --> 00:35:34,799 (Got any photos?) 616 00:35:35,360 --> 00:35:37,120 (Your brother has been mentioning him.) 617 00:35:37,319 --> 00:35:38,080 (How does he look?) 618 00:35:38,319 --> 00:35:39,239 (So curious.) 619 00:35:40,080 --> 00:35:41,279 (I won't lie to you.) 620 00:35:41,680 --> 00:35:42,559 (If I were a girl,) 621 00:35:42,759 --> 00:35:43,600 (I'd fall for him.) 622 00:35:51,160 --> 00:35:51,840 (Mediocre.) 623 00:35:52,279 --> 00:35:53,080 (Just ordinary.) 624 00:35:53,680 --> 00:35:54,519 (He's exaggerating.) 625 00:36:00,880 --> 00:36:02,319 (Be honest, okay?) 626 00:36:03,559 --> 00:36:06,160 (Yeah, be honest.) 627 00:36:06,520 --> 00:36:07,560 (Be objective.) 628 00:36:16,680 --> 00:36:17,480 (Fine.) 629 00:36:17,680 --> 00:36:18,839 (I admit.) 630 00:36:19,040 --> 00:36:20,239 (He's not bad.) 631 00:36:25,120 --> 00:36:25,719 Childish. 632 00:36:30,000 --> 00:36:31,560 (The Ebbitt Grill there is nice.) 633 00:36:31,960 --> 00:36:32,480 (Try it.) 634 00:36:41,239 --> 00:36:42,279 Meng Xiaotian. 635 00:36:45,359 --> 00:36:46,919 You forgot he could see it, huh? 636 00:36:47,239 --> 00:36:48,560 Why didn't you say something? 637 00:36:49,000 --> 00:36:49,960 I forgot, too. 638 00:36:49,960 --> 00:36:50,499 You... 639 00:36:51,560 --> 00:36:52,799 But I... 640 00:36:54,359 --> 00:36:54,799 It's okay. 641 00:36:55,359 --> 00:36:56,439 You didn't badmouth him. 642 00:36:56,560 --> 00:36:58,399 You actually praised him. 643 00:37:01,520 --> 00:37:03,600 I totally forgot about it. 644 00:37:04,000 --> 00:37:04,759 It's okay. 645 00:37:04,879 --> 00:37:06,080 Lin is such a nice guy. 646 00:37:10,680 --> 00:37:11,560 So embarrassing. 647 00:37:12,239 --> 00:37:13,320 It's okay. 648 00:37:17,120 --> 00:37:17,759 I'll be quiet. 649 00:37:22,312 --> 00:37:26,049 (Red Fish: Fine. I admit he's not bad.) 650 00:37:29,000 --> 00:37:29,759 What is it? 651 00:37:31,879 --> 00:37:32,919 Back off, please. 652 00:37:54,759 --> 00:37:56,200 Hey, it's me. 653 00:37:56,600 --> 00:37:57,879 Host two kids for me. 654 00:37:58,480 --> 00:38:00,040 I can't make it back. 655 00:38:01,719 --> 00:38:02,839 Take care of them. 656 00:38:03,839 --> 00:38:04,600 I'll attend once. 657 00:38:04,919 --> 00:38:05,919 That's my term. 658 00:38:05,960 --> 00:38:06,560 This is 659 00:38:07,359 --> 00:38:08,160 a one-time deal. 660 00:38:14,439 --> 00:38:15,359 Here. Take it. 661 00:38:15,359 --> 00:38:15,600 Okay. 662 00:38:15,799 --> 00:38:16,560 I'm right next door. 663 00:38:16,879 --> 00:38:17,120 Okay. 664 00:38:17,719 --> 00:38:18,200 Yin Guo. 665 00:38:18,560 --> 00:38:20,279 Lin said he was sorry to make us 666 00:38:20,439 --> 00:38:21,279 come in vain. 667 00:38:21,359 --> 00:38:22,120 Dinner is on him. 668 00:38:22,759 --> 00:38:23,359 You agreed? 669 00:38:23,640 --> 00:38:24,120 Nope. 670 00:38:24,640 --> 00:38:25,759 He said his friend would come. 671 00:38:25,919 --> 00:38:27,120 I said sure but I had to 672 00:38:27,200 --> 00:38:27,960 pay for dinner. 673 00:38:38,520 --> 00:38:39,040 And? 674 00:38:39,919 --> 00:38:40,960 And he said that 675 00:38:41,480 --> 00:38:42,399 we are guests here. 676 00:38:42,640 --> 00:38:43,520 So dinner is on him. 677 00:38:44,080 --> 00:38:45,759 This is how it works with Chinese 678 00:38:46,040 --> 00:38:47,640 even if we're abroad. 679 00:38:48,600 --> 00:38:50,080 But I didn't agree. 680 00:38:51,799 --> 00:38:52,640 That's more like it. 681 00:38:52,759 --> 00:38:53,359 Well done. 682 00:38:54,239 --> 00:38:55,399 We're already in debt. 683 00:38:55,520 --> 00:38:56,640 He can't pay for us again. 684 00:38:59,120 --> 00:38:59,560 We're here. 685 00:39:00,080 --> 00:39:00,580 Let's go. 686 00:39:00,719 --> 00:39:01,319 Excuse me. 687 00:39:04,080 --> 00:39:06,879 Give him the money for the ride and the drinks. 688 00:39:07,399 --> 00:39:08,799 Yin Guo, you've said it twice. 689 00:39:08,919 --> 00:39:09,960 I'm not a kid anymore. 690 00:39:10,200 --> 00:39:11,120 He didn't accept it. 691 00:39:11,600 --> 00:39:13,480 He said next time when we meet. 692 00:39:14,359 --> 00:39:15,000 Next time? 693 00:39:20,939 --> 00:39:22,024 (We will meet later.) 694 00:39:31,399 --> 00:39:31,879 Yiyang. 695 00:39:32,439 --> 00:39:33,319 We're not drinking today. 696 00:39:36,000 --> 00:39:36,640 You rarely visit. 697 00:39:37,600 --> 00:39:38,279 Have a drink. 698 00:39:39,120 --> 00:39:39,759 Yeah, Auntie. 699 00:39:39,919 --> 00:39:40,680 Have a drink. 700 00:39:41,359 --> 00:39:42,040 Auntie? 701 00:39:43,120 --> 00:39:44,160 He calls me sis. 702 00:39:44,200 --> 00:39:45,160 But you call me auntie? 703 00:39:45,279 --> 00:39:46,399 Are you his junior? 704 00:39:46,799 --> 00:39:48,319 I can't call you sis. 705 00:39:48,919 --> 00:39:50,120 My mom calls you that. 706 00:39:50,160 --> 00:39:51,080 If I call you sis, 707 00:39:51,120 --> 00:39:52,160 she'd punch me. 708 00:39:52,960 --> 00:39:53,680 Yeah, right. 709 00:39:54,160 --> 00:39:54,719 Then 710 00:39:55,359 --> 00:39:56,239 it's tricky. 711 00:39:56,680 --> 00:39:58,399 Yiyang is such a senior 712 00:39:58,799 --> 00:39:59,480 in Dongxin City. 713 00:40:00,359 --> 00:40:01,399 Not anymore. 714 00:40:02,960 --> 00:40:04,120 I left a long time ago. 715 00:40:09,080 --> 00:40:09,620 Sis. 716 00:40:10,480 --> 00:40:11,520 Have some water. 717 00:40:12,200 --> 00:40:13,239 Don't tell my mom that 718 00:40:13,359 --> 00:40:14,359 I'm calling you sis. 719 00:40:15,000 --> 00:40:15,580 Thanks. 720 00:40:26,319 --> 00:40:26,919 Are you two 721 00:40:28,080 --> 00:40:29,359 living here alone? 722 00:40:30,759 --> 00:40:31,600 I'm living here. 723 00:40:31,879 --> 00:40:33,040 He sometimes sleeps over. 724 00:40:33,399 --> 00:40:35,160 Two sisters rented the rooms. 725 00:40:37,719 --> 00:40:38,759 You're living with girls? 726 00:40:39,319 --> 00:40:40,279 Is it fine? 727 00:40:40,919 --> 00:40:41,839 It's alright. 728 00:40:41,839 --> 00:40:43,000 The former tenants were guys. 729 00:40:43,200 --> 00:40:44,000 They moved out. 730 00:40:44,399 --> 00:40:45,919 The landlord started short-term rental 731 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 for some income. 732 00:40:47,359 --> 00:40:48,520 They're college kids. 733 00:40:48,719 --> 00:40:49,480 We can communicate. 734 00:40:50,040 --> 00:40:51,520 And we have our own rooms. 735 00:40:52,640 --> 00:40:53,200 Sit, sis. 736 00:40:53,339 --> 00:40:53,899 Okay. 737 00:40:57,480 --> 00:40:59,040 Think about your life as a child. 738 00:40:59,160 --> 00:41:00,072 And look at you now. 739 00:41:01,480 --> 00:41:02,080 I'm glad. 740 00:41:03,520 --> 00:41:05,064 I'll tell my mom 741 00:41:05,879 --> 00:41:07,200 and she can be at ease. 742 00:41:13,279 --> 00:41:14,600 Jiang Yang is in trouble. 743 00:41:15,640 --> 00:41:17,040 He wants to talk to you. 744 00:41:21,239 --> 00:41:22,520 I think I left the decanter 745 00:41:22,560 --> 00:41:23,080 in the storage. 746 00:41:35,200 --> 00:41:36,120 I have no money 747 00:41:37,359 --> 00:41:38,319 or connections. 748 00:41:39,919 --> 00:41:41,120 If he needs help, 749 00:41:42,799 --> 00:41:44,319 I'm the last one he should talk to. 750 00:41:46,319 --> 00:41:47,160 What if 751 00:41:48,200 --> 00:41:50,080 he doesn't need money or connections? 752 00:41:50,520 --> 00:41:51,432 I don't think 753 00:41:54,040 --> 00:41:54,960 I can offer anything. 754 00:41:59,359 --> 00:41:59,839 Fine. 755 00:42:00,799 --> 00:42:02,319 This is between 756 00:42:02,600 --> 00:42:03,919 you and your brother. 757 00:42:04,960 --> 00:42:06,080 I won't meddle with it. 758 00:42:07,919 --> 00:42:08,616 Right. 759 00:42:09,799 --> 00:42:11,848 My mom made pickles for you and wanted me 760 00:42:12,359 --> 00:42:13,600 to bring them here. 761 00:42:14,120 --> 00:42:16,200 I managed to dissuade her, 762 00:42:17,040 --> 00:42:18,359 but she made me 763 00:42:18,680 --> 00:42:21,160 bring you these instead. 764 00:42:22,680 --> 00:42:24,640 I was so worried during the trip 765 00:42:25,759 --> 00:42:27,520 that it'd be confiscated by the Customs. 766 00:42:27,600 --> 00:42:28,160 Have them. 767 00:42:35,879 --> 00:42:36,680 They should 768 00:42:37,640 --> 00:42:38,960 keep these for themselves. 769 00:42:39,520 --> 00:42:40,080 Yeah. 770 00:42:40,239 --> 00:42:41,000 I told them that 771 00:42:41,520 --> 00:42:42,759 you were only 27 772 00:42:42,839 --> 00:42:44,040 and wouldn't need these. 773 00:42:44,560 --> 00:42:46,399 But she got really upset and insisted that 774 00:42:46,439 --> 00:42:47,319 I bring these. 775 00:42:47,759 --> 00:42:48,359 So I thought 776 00:42:48,560 --> 00:42:49,480 I'd better let her be. 777 00:42:50,200 --> 00:42:50,759 Besides, 778 00:42:50,919 --> 00:42:51,960 these are all 779 00:42:52,080 --> 00:42:53,160 gifts from others. 780 00:42:53,439 --> 00:42:54,399 They don't eat 781 00:42:54,399 --> 00:42:55,279 those things. 782 00:42:55,640 --> 00:42:57,480 So I thought I'd bring them to you. 783 00:42:58,040 --> 00:42:59,839 You can make these into 784 00:43:00,200 --> 00:43:01,040 soup or tea. 785 00:43:01,719 --> 00:43:02,359 You know. 786 00:43:02,520 --> 00:43:03,120 My mom 787 00:43:03,279 --> 00:43:05,160 loves keeping the good stuff for you. 788 00:43:07,080 --> 00:43:07,560 Sis. 789 00:43:12,040 --> 00:43:12,640 No need. 790 00:43:16,600 --> 00:43:17,480 You finally 791 00:43:19,000 --> 00:43:20,680 called me sis after a whole night. 792 00:43:36,929 --> 00:43:40,705 ♪Waste the entire winter♪ 793 00:43:42,273 --> 00:43:46,487 ♪Paint our holiday♪ 794 00:43:46,913 --> 00:43:52,193 ♪See the clouds on the mountain and walk along the seaside♪ 795 00:43:52,193 --> 00:43:56,289 ♪Chase after the sunrise and sunset♪ 796 00:43:58,177 --> 00:44:02,515 ♪Spend our time carefree♪ 797 00:44:03,521 --> 00:44:08,225 ♪Create memories in a season of our lives♪ 798 00:44:08,225 --> 00:44:13,670 ♪Call out to you in the wind, and recall you in my dreams♪ 799 00:44:13,670 --> 00:44:19,201 ♪Breathe onto the glass♪ 800 00:44:21,537 --> 00:44:27,009 ♪I know everything is going to fade away♪ 801 00:44:27,009 --> 00:44:31,137 ♪Like the beach washed by the waves♪ 802 00:44:32,129 --> 00:44:37,633 ♪The surprises and regrets will be gone♪ 803 00:44:37,633 --> 00:44:42,945 ♪But my heart will be full of blossoms♪ 804 00:44:42,945 --> 00:44:48,603 ♪I know everything is going to change♪ 805 00:44:48,603 --> 00:44:52,609 ♪Like the beautified image of summer♪ 806 00:44:53,441 --> 00:44:59,297 ♪The thrills, the joy, the sorrow, the smiley face covered in sweat♪ 807 00:44:59,297 --> 00:45:04,321 ♪But my love is not complete without you♪ 808 00:45:04,321 --> 00:45:09,953 ♪The bitter and sweetness spread between my lips♪ 809 00:45:09,953 --> 00:45:14,401 ♪I still look forward to miracles♪ 810 00:45:14,817 --> 00:45:20,545 ♪The laughter and tears both speak of sweet sorrow♪ 811 00:45:20,545 --> 00:45:25,569 ♪How I wish it all ends on this very day♪ 812 00:45:25,569 --> 00:45:31,013 ♪This very day♪ 44960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.