Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,232 --> 00:01:59,112
=Episode 1=
25
00:01:59,688 --> 00:02:05,992
(Hel)
26
00:02:33,559 --> 00:02:34,279
I think it's here.
27
00:02:35,040 --> 00:02:36,160
It must be close by.
28
00:02:36,279 --> 00:02:37,319
I think it's here.
29
00:02:45,879 --> 00:02:46,480
Lin Yiyang.
30
00:02:50,200 --> 00:02:50,919
You got the wrong guy.
31
00:02:53,520 --> 00:02:54,239
Sorry about that.
32
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
I think it's here.
33
00:02:58,239 --> 00:02:59,319
- Let's go.
- Come on.
34
00:02:59,559 --> 00:03:00,359
The metro is here.
35
00:03:01,200 --> 00:03:01,680
Hurry up.
36
00:03:03,079 --> 00:03:04,600
The hotel is only two stops away.
37
00:03:05,040 --> 00:03:05,639
Hurry up.
38
00:03:08,240 --> 00:03:09,200
The metro stopped.
39
00:03:16,320 --> 00:03:17,359
There's a snowstorm.
40
00:03:17,680 --> 00:03:19,240
The public transportation
is out of service.
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,519
Get a taxi now
42
00:03:22,279 --> 00:03:23,320
before it's too late.
43
00:03:24,619 --> 00:03:25,259
Thank you.
44
00:03:26,519 --> 00:03:27,240
Thank you.
45
00:03:42,040 --> 00:03:42,919
Meng Xiaotian.
46
00:03:43,279 --> 00:03:44,439
Speed up.
47
00:03:46,719 --> 00:03:48,240
How come you're so fast
48
00:03:48,559 --> 00:03:49,719
with those short legs?
49
00:03:50,960 --> 00:03:51,999
I'm your big sister.
50
00:03:54,279 --> 00:03:56,200
You're older only by three hours.
51
00:04:02,320 --> 00:04:03,040
It's there.
52
00:04:07,760 --> 00:04:08,720
Mind the steps.
53
00:04:10,399 --> 00:04:11,399
Yin Guo, be careful.
54
00:04:12,959 --> 00:04:13,679
Mind the door.
55
00:04:14,440 --> 00:04:15,480
I got this.
56
00:04:16,264 --> 00:04:21,492
♪Maybe more interesting
than my story in the mystery♪
57
00:04:22,690 --> 00:04:23,472
Hi.
58
00:04:24,833 --> 00:04:25,712
Hi.
59
00:04:25,959 --> 00:04:27,200
You can sit anywhere you want.
60
00:04:30,040 --> 00:04:30,440
This way.
61
00:04:33,320 --> 00:04:34,560
What about a twin room
62
00:04:35,000 --> 00:04:35,519
or
63
00:04:35,760 --> 00:04:38,919
maybe you could add one more bed?
64
00:04:39,679 --> 00:04:40,239
No.
65
00:04:41,440 --> 00:04:43,079
Not even one room.
66
00:04:44,808 --> 00:04:46,856
♪It's my day♪
67
00:04:48,119 --> 00:04:49,040
Well, I got it.
68
00:04:49,119 --> 00:04:49,679
Thank you.
69
00:04:55,160 --> 00:04:56,040
That's all we've got.
70
00:04:56,799 --> 00:04:58,560
I hope the hotel serves food.
71
00:04:59,799 --> 00:05:00,519
First,
72
00:05:01,079 --> 00:05:02,760
we need to get a hotel first.
73
00:05:07,919 --> 00:05:09,079
I'll make a phone call over there.
74
00:05:09,200 --> 00:05:09,799
It's too loud here.
75
00:05:10,380 --> 00:05:11,000
Who are you calling?
76
00:05:11,079 --> 00:05:11,679
Zheng Yi.
77
00:05:25,239 --> 00:05:26,119
(I don't know)
78
00:05:26,799 --> 00:05:28,480
(how long I was
on the phone that day.)
79
00:05:29,440 --> 00:05:30,200
(And he)
80
00:05:30,480 --> 00:05:31,440
(kept watching me)
81
00:05:32,200 --> 00:05:33,040
(through the window.)
82
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
You should come next month.
83
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
It's the coldest now.
84
00:06:07,239 --> 00:06:07,679
Yiyang.
85
00:06:09,359 --> 00:06:10,959
Meet my buddy from home.
86
00:06:11,399 --> 00:06:12,479
He came for sightseeing.
87
00:06:12,619 --> 00:06:13,120
You came alone?
88
00:06:13,399 --> 00:06:14,120
With my big sister.
89
00:06:14,479 --> 00:06:15,479
She's on the phone
90
00:06:15,519 --> 00:06:16,200
over there.
91
00:06:18,000 --> 00:06:18,760
Got any drinks?
92
00:06:18,959 --> 00:06:20,240
No, I was waiting for you.
93
00:06:21,519 --> 00:06:21,920
And you?
94
00:06:22,719 --> 00:06:23,440
I got some snacks,
95
00:06:23,560 --> 00:06:24,159
not drinks.
96
00:06:24,560 --> 00:06:25,120
Want some?
97
00:06:25,440 --> 00:06:26,279
No, thanks.
98
00:06:26,279 --> 00:06:32,232
♪Everything we did leads to us♪
99
00:06:33,896 --> 00:06:36,296
♪Lovely you♪
100
00:06:36,296 --> 00:06:39,912
♪How did you steal my heart♪
101
00:06:39,912 --> 00:06:43,400
♪If you have it for years♪
102
00:06:43,944 --> 00:06:46,240
♪You kept it♪
103
00:06:46,240 --> 00:06:47,800
Zheng Yi is looking for a hotel.
104
00:06:48,159 --> 00:06:49,599
She's going to keep me updated.
105
00:06:50,440 --> 00:06:53,896
♪You're like a princess♪
106
00:06:53,896 --> 00:06:57,416
♪I never dreamed of this day♪
107
00:06:57,416 --> 00:07:00,780
♪Until I met you♪
108
00:07:01,560 --> 00:07:02,519
Keep an eye on my phone.
109
00:07:02,680 --> 00:07:04,240
Wake me up if she texts me.
110
00:07:04,599 --> 00:07:04,920
Okay.
111
00:07:05,128 --> 00:07:07,496
♪That you and I have been♪
112
00:07:08,040 --> 00:07:11,464
♪If a day I dare to have you♪
113
00:07:11,464 --> 00:07:14,792
♪And kiss you♪
114
00:07:16,039 --> 00:07:16,519
Yin Guo.
115
00:07:21,399 --> 00:07:22,039
Guo.
116
00:07:24,200 --> 00:07:24,839
What?
117
00:07:29,992 --> 00:07:32,840
♪Bitter, bitter-sweet♪
118
00:07:33,800 --> 00:07:36,360
♪Bitter, bitter-sweet♪
119
00:07:39,079 --> 00:07:39,639
It's on me.
120
00:07:42,959 --> 00:07:43,479
Here you are.
121
00:07:44,320 --> 00:07:44,839
Thanks.
122
00:07:45,159 --> 00:07:46,440
Come on, we're buddies.
123
00:07:46,856 --> 00:07:49,288
♪Bitter, bit too sweet♪
124
00:07:50,312 --> 00:07:53,004
♪Bitter, bitter-sweet, please♪
125
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
You know them?
126
00:07:55,479 --> 00:07:56,159
Just now,
127
00:07:56,839 --> 00:07:57,959
they came and sat there
128
00:07:58,079 --> 00:07:58,839
when you were
129
00:07:58,920 --> 00:07:59,479
on the phone.
130
00:08:00,120 --> 00:08:00,920
I heard them
131
00:08:00,920 --> 00:08:01,800
speaking Chinese
132
00:08:02,320 --> 00:08:03,560
so I asked them what drinks to get.
133
00:08:03,560 --> 00:08:06,952
♪If a day I dare to have you♪
134
00:08:06,952 --> 00:08:10,418
♪And kiss you♪
135
00:08:11,240 --> 00:08:14,248
♪Love is so pretty♪
136
00:08:15,399 --> 00:08:16,039
Was the metro
137
00:08:16,120 --> 00:08:17,159
already out of service?
138
00:08:18,159 --> 00:08:18,599
Yeah.
139
00:08:20,680 --> 00:08:21,120
Kiddo.
140
00:08:21,599 --> 00:08:23,360
You'd better get a hotel now.
141
00:08:23,440 --> 00:08:24,360
It's hard to get cabs later.
142
00:08:25,672 --> 00:08:28,120
♪Bitter, bitter-sweet♪
143
00:08:28,120 --> 00:08:28,959
Did she text me?
144
00:08:29,240 --> 00:08:29,680
Nope.
145
00:08:32,558 --> 00:08:35,240
♪Bitter, bitter-sweet, so♪
146
00:08:35,240 --> 00:08:35,760
Wei.
147
00:08:36,599 --> 00:08:37,200
I got a cab.
148
00:08:37,880 --> 00:08:39,519
I can wait until
149
00:08:40,159 --> 00:08:41,200
they get a hotel
150
00:08:41,920 --> 00:08:42,560
and then
151
00:08:43,000 --> 00:08:43,920
drop them off first.
152
00:08:44,479 --> 00:08:45,440
But you just got here.
153
00:08:47,159 --> 00:08:47,880
Something came up.
154
00:08:49,460 --> 00:08:51,705
♪My dear♪
155
00:08:52,279 --> 00:08:53,240
He got a cab.
156
00:08:53,440 --> 00:08:54,680
Once you get a hotel,
157
00:08:54,800 --> 00:08:55,920
he can give you a ride.
158
00:08:55,920 --> 00:08:56,420
Okay.
159
00:08:56,440 --> 00:08:57,200
That's inappropriate.
160
00:08:59,016 --> 00:09:02,914
♪If a day I dare to have you♪
161
00:09:04,599 --> 00:09:05,599
I... I mean,
162
00:09:06,200 --> 00:09:07,079
I hate to bother you.
163
00:09:07,200 --> 00:09:08,519
We got this. Thanks.
164
00:09:08,680 --> 00:09:09,240
I don't mind.
165
00:09:10,519 --> 00:09:11,200
It's just a ride.
166
00:09:13,844 --> 00:09:19,120
♪So finally, just let me be your man♪
167
00:09:19,120 --> 00:09:20,800
We get along with your little brother.
168
00:09:21,240 --> 00:09:21,839
So don't be shy.
169
00:09:24,399 --> 00:09:25,639
Bro, let's drink.
170
00:09:26,159 --> 00:09:26,800
Alright, cheers.
171
00:09:36,680 --> 00:09:37,519
(This drink)
172
00:09:37,839 --> 00:09:38,839
(should be fine, right?)
173
00:09:46,089 --> 00:09:47,144
♪Hello♪
174
00:09:48,008 --> 00:09:51,592
♪I never was so sure to say it out♪
175
00:09:52,968 --> 00:09:57,000
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
176
00:09:57,000 --> 00:10:01,560
♪To a boy, the night sky♪
177
00:10:01,560 --> 00:10:02,440
Guo.
178
00:10:02,440 --> 00:10:03,399
I just sent you
179
00:10:03,560 --> 00:10:05,320
the hotel address and contact info.
180
00:10:05,920 --> 00:10:07,440
There aren't many hotels around you.
181
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
And they're super pricy.
182
00:10:09,560 --> 00:10:10,399
So I got you one
183
00:10:10,440 --> 00:10:11,599
slightly further away.
184
00:10:11,719 --> 00:10:13,039
That's the only room left.
185
00:10:13,120 --> 00:10:14,440
Get over there now.
186
00:10:14,839 --> 00:10:15,599
We got the room.
187
00:10:16,719 --> 00:10:18,240
She's amazing.
188
00:10:19,320 --> 00:10:19,719
Bro,
189
00:10:20,360 --> 00:10:21,320
we're ready to go.
190
00:10:22,200 --> 00:10:22,719
So fast?
191
00:10:22,959 --> 00:10:23,959
Your friend is something.
192
00:10:24,320 --> 00:10:24,760
Where is it?
193
00:10:27,399 --> 00:10:27,920
Here.
194
00:10:29,999 --> 00:10:30,479
Do you know
195
00:10:30,680 --> 00:10:31,160
the place?
196
00:10:37,400 --> 00:10:37,999
Where is the cab?
197
00:10:39,759 --> 00:10:40,320
Ten minutes away.
198
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
I need to use the bathroom.
199
00:10:43,719 --> 00:10:44,200
Me, too.
200
00:10:44,359 --> 00:10:44,759
Alright.
201
00:10:46,824 --> 00:10:51,368
♪To find a way to find my love♪
202
00:10:53,800 --> 00:10:55,688
♪Not ashamed♪
203
00:10:55,688 --> 00:10:58,728
♪We might have made a few mistakes♪
204
00:10:58,728 --> 00:11:00,584
♪But not ashamed♪
205
00:11:03,040 --> 00:11:03,640
Are you
206
00:11:04,239 --> 00:11:04,879
a student?
207
00:11:05,119 --> 00:11:05,719
Or
208
00:11:06,520 --> 00:11:07,479
are you working here?
209
00:11:08,959 --> 00:11:09,479
I'm a student.
210
00:11:16,280 --> 00:11:16,719
Why?
211
00:11:17,800 --> 00:11:18,520
I look suspicious?
212
00:11:28,440 --> 00:11:29,160
Here's my ID.
213
00:11:31,160 --> 00:11:31,879
My student ID.
214
00:11:33,119 --> 00:11:33,640
Take a look.
215
00:11:39,640 --> 00:11:41,079
(That's his photo.)
216
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
(The same name.)
217
00:11:43,560 --> 00:11:45,239
(I guess it's alright.)
218
00:11:47,280 --> 00:11:47,920
And my passport.
219
00:11:49,040 --> 00:11:49,599
Take a look.
220
00:11:52,920 --> 00:11:53,680
Is that my face?
221
00:11:55,320 --> 00:11:56,119
Yeah...
222
00:11:56,320 --> 00:11:57,400
Thanks.
223
00:11:58,280 --> 00:11:59,440
Lin Yiyang, what are you doing?
224
00:12:00,239 --> 00:12:00,959
Getting her contact
225
00:12:01,040 --> 00:12:02,320
when we're not looking?
226
00:12:04,759 --> 00:12:05,520
Tell you what.
227
00:12:05,879 --> 00:12:07,280
He's a fraud.
228
00:12:07,599 --> 00:12:08,560
It's way too easy
229
00:12:09,280 --> 00:12:10,400
to forge his ID.
230
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
Ask for his Hukou registration.
231
00:12:13,320 --> 00:12:14,280
No need.
232
00:12:14,440 --> 00:12:14,999
Thanks.
233
00:12:15,460 --> 00:12:15,999
The car is here.
234
00:12:16,359 --> 00:12:17,119
Help with the luggage.
235
00:12:17,120 --> 00:12:17,620
Okay.
236
00:12:18,879 --> 00:12:19,839
It's okay. I got this.
237
00:12:20,400 --> 00:12:21,280
Take the light one.
238
00:12:21,520 --> 00:12:22,680
I got this, thanks.
239
00:12:22,680 --> 00:12:23,239
Check, please.
240
00:12:25,359 --> 00:12:26,079
Let him pay.
241
00:12:26,119 --> 00:12:26,680
Let's head out.
242
00:12:29,672 --> 00:12:33,064
♪There's nothing
I won't be getting through♪
243
00:12:37,680 --> 00:12:38,999
You forgot your phone.
244
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
Keep it for me, Yin Guo.
245
00:12:44,119 --> 00:12:44,560
Let me.
246
00:12:45,560 --> 00:12:46,239
I'll carry the bag.
247
00:12:46,239 --> 00:12:46,759
Thanks.
248
00:12:47,599 --> 00:12:48,359
Get in.
249
00:12:48,400 --> 00:12:49,119
It's freezing.
250
00:13:10,239 --> 00:13:11,359
Where are we heading to?
251
00:13:11,759 --> 00:13:12,879
Hotel Snowtown first.
252
00:13:15,879 --> 00:13:18,160
You want me to take a detour
in this darn weather?
253
00:13:18,839 --> 00:13:19,160
Yeah.
254
00:13:19,320 --> 00:13:20,119
Take a detour.
255
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
What a nice guy.
256
00:13:22,440 --> 00:13:23,479
He's making a detour for us.
257
00:13:50,959 --> 00:13:51,400
Yin Guo.
258
00:13:51,560 --> 00:13:52,560
No rush.
259
00:13:52,680 --> 00:13:53,479
Let me get the luggage.
260
00:13:55,079 --> 00:13:55,920
I got these.
261
00:13:56,680 --> 00:13:57,440
Zheng Yi.
262
00:13:58,040 --> 00:13:59,359
We just arrived.
263
00:14:02,680 --> 00:14:03,520
Not yet.
264
00:14:06,040 --> 00:14:07,400
Give me a second.
265
00:14:07,959 --> 00:14:09,119
I'll call you back.
266
00:14:09,800 --> 00:14:10,839
Let me take a look.
267
00:14:15,200 --> 00:14:15,640
Thanks.
268
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
It's a bit remote here.
269
00:14:18,239 --> 00:14:19,280
Stay in at night.
270
00:14:19,959 --> 00:14:20,920
You can't be too careful
271
00:14:21,359 --> 00:14:21,920
away from home.
272
00:14:22,999 --> 00:14:23,520
Okay.
273
00:14:24,400 --> 00:14:24,999
Thank you.
274
00:14:25,879 --> 00:14:27,079
I really appreciate it.
275
00:14:37,320 --> 00:14:37,920
Bye.
276
00:14:39,599 --> 00:14:40,119
Bye.
277
00:14:42,800 --> 00:14:43,400
Lin.
278
00:14:44,560 --> 00:14:45,040
Lin.
279
00:14:47,040 --> 00:14:47,959
Add me on WeChat.
280
00:14:47,999 --> 00:14:48,920
I must treat you to a meal.
281
00:14:49,999 --> 00:14:50,440
Okay.
282
00:14:52,520 --> 00:14:52,920
Here.
283
00:14:58,959 --> 00:14:59,440
Okay.
284
00:15:06,079 --> 00:15:07,119
Text me if you need me.
285
00:15:08,040 --> 00:15:08,719
See you around.
286
00:15:26,400 --> 00:15:27,560
Yin Guo, let's go.
287
00:15:47,119 --> 00:15:47,640
Wu Wei.
288
00:16:29,040 --> 00:16:29,479
We're closed.
289
00:16:29,560 --> 00:16:30,640
Cook for yourself.
290
00:16:31,119 --> 00:16:31,800
Let me in first.
291
00:16:31,839 --> 00:16:32,759
Hurry. Come on in.
292
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
You ran out of food?
293
00:16:39,520 --> 00:16:40,999
I forgot my keys.
294
00:16:41,560 --> 00:16:43,040
Wu Wei got his phone off.
295
00:16:43,160 --> 00:16:44,119
I couldn't find him.
296
00:16:50,999 --> 00:16:51,759
Where's your roommate?
297
00:16:52,879 --> 00:16:53,359
No idea.
298
00:16:53,920 --> 00:16:54,839
We don't talk.
299
00:16:56,680 --> 00:16:57,759
I've been working on the thesis
300
00:16:58,400 --> 00:16:59,239
and haven't slept.
301
00:17:00,160 --> 00:17:00,839
Let me
302
00:17:01,320 --> 00:17:02,160
crash here tonight.
303
00:17:03,239 --> 00:17:04,680
My son came today.
304
00:17:04,999 --> 00:17:06,079
Let me wake him up.
305
00:17:08,640 --> 00:17:10,040
How can I bully the kid?
306
00:17:11,560 --> 00:17:12,839
I guess I will
307
00:17:14,440 --> 00:17:14,959
sleep here.
308
00:17:48,160 --> 00:17:49,800
Finally in bed.
309
00:18:02,079 --> 00:18:03,479
Thank you, Lin.
310
00:18:03,759 --> 00:18:05,320
Thank you, Zheng Yi.
311
00:18:08,040 --> 00:18:08,759
What about me?
312
00:18:09,440 --> 00:18:10,759
Won't you thank me?
313
00:18:11,640 --> 00:18:12,160
Thanks, Yin Guo.
314
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Although
315
00:18:17,079 --> 00:18:19,119
I'm only three hours older than you,
316
00:18:20,640 --> 00:18:21,280
well,
317
00:18:21,640 --> 00:18:22,999
I'm way too responsible.
318
00:18:23,440 --> 00:18:25,160
I have to look after you forever.
319
00:18:31,040 --> 00:18:31,599
Right, Yin Guo.
320
00:18:32,680 --> 00:18:34,839
The handsome guy
showed you his student ID?
321
00:18:38,959 --> 00:18:39,479
Yeah.
322
00:18:42,359 --> 00:18:43,359
That was awkward.
323
00:18:44,599 --> 00:18:45,560
But I didn't expect him
324
00:18:45,920 --> 00:18:47,759
to be from Zheng Yi's university.
325
00:18:48,359 --> 00:18:49,520
Really?
326
00:18:51,400 --> 00:18:52,560
Top student.
327
00:19:13,959 --> 00:19:15,319
First noodle of the day.
328
00:19:15,600 --> 00:19:16,160
Here you are.
329
00:19:16,640 --> 00:19:17,120
Thanks.
330
00:19:18,239 --> 00:19:19,239
No, thank you.
331
00:19:24,239 --> 00:19:25,519
I repaid your
332
00:19:25,759 --> 00:19:26,759
(Transfer)
200 thousand.
333
00:19:26,999 --> 00:19:27,680
Check it.
334
00:19:29,279 --> 00:19:29,719
Sorry.
335
00:19:30,559 --> 00:19:31,440
It's urgent, otherwise,
336
00:19:32,160 --> 00:19:33,360
I won't urge you to pay back.
337
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
I owe you money.
338
00:19:36,239 --> 00:19:37,999
Not the other way around.
339
00:19:39,759 --> 00:19:40,799
Silly kid.
340
00:19:45,840 --> 00:19:46,360
Yin Guo.
341
00:19:46,840 --> 00:19:47,600
Two slices for me.
342
00:19:48,100 --> 00:19:48,619
Okay.
343
00:19:48,920 --> 00:19:50,360
Go sit. I'll bring it over.
344
00:20:00,799 --> 00:20:01,360
Yin Guo.
345
00:20:03,239 --> 00:20:04,232
Why don't you
346
00:20:04,840 --> 00:20:06,200
thank the handsome guy
347
00:20:06,959 --> 00:20:07,799
in person?
348
00:20:09,479 --> 00:20:10,920
I wanted to.
349
00:20:11,799 --> 00:20:12,999
But I don't know what to say.
350
00:20:13,400 --> 00:20:14,360
Why so hesitant?
351
00:20:14,559 --> 00:20:15,880
I'll send you his name card.
352
00:20:17,840 --> 00:20:19,200
Add him now.
353
00:20:19,479 --> 00:20:20,360
We just talked.
354
00:20:20,680 --> 00:20:21,479
He's on the phone.
355
00:20:23,920 --> 00:20:24,400
Okay.
356
00:20:24,920 --> 00:20:25,440
Take a look.
357
00:20:47,279 --> 00:20:47,840
I got this.
358
00:20:50,160 --> 00:20:50,600
Yin Guo.
359
00:20:52,759 --> 00:20:53,239
Where's mine?
360
00:20:56,160 --> 00:20:56,799
Do it yourself.
361
00:20:57,139 --> 00:20:57,680
Come on...
362
00:21:22,360 --> 00:21:22,840
What?
363
00:21:23,440 --> 00:21:23,880
Give it back.
364
00:21:23,920 --> 00:21:25,039
- Give it back.
- Wait.
365
00:21:26,479 --> 00:21:28,120
Give it back, Meng Xiaotian.
366
00:21:28,296 --> 00:21:28,920
He added you.
367
00:21:29,400 --> 00:21:29,840
No.
368
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
I'll send a smiley face.
369
00:21:34,799 --> 00:21:35,239
Look.
370
00:21:36,999 --> 00:21:38,279
I haven't decided
371
00:21:38,440 --> 00:21:39,519
what to say yet.
372
00:21:40,519 --> 00:21:41,120
It's okay.
373
00:21:41,120 --> 00:21:41,920
He's very nice.
374
00:21:42,759 --> 00:21:44,039
Just ask him
375
00:21:44,479 --> 00:21:45,279
out for dinner.
376
00:21:45,920 --> 00:21:47,080
We promised last night
377
00:21:47,640 --> 00:21:48,719
to get him dinner.
378
00:22:05,200 --> 00:22:07,080
(Hi, I'm Yin Guo,)
379
00:22:07,840 --> 00:22:10,120
(the Chinese in the Red Fish.)
380
00:22:11,039 --> 00:22:12,519
(You helped me)
381
00:22:13,080 --> 00:22:14,319
(and my little brother.)
382
00:22:33,400 --> 00:22:34,239
(I know.)
383
00:22:47,840 --> 00:22:49,239
(Thank you so much)
384
00:22:49,440 --> 00:22:51,160
(for getting us to the hotel.)
385
00:22:52,959 --> 00:22:55,759
(If you're available,)
386
00:22:56,239 --> 00:22:58,080
(let us buy you food to show)
387
00:22:58,080 --> 00:22:58,959
(our gratitude.)
388
00:22:59,600 --> 00:23:00,999
(What do you think?)
389
00:23:24,600 --> 00:23:25,400
(Not scared to be scammed?)
390
00:23:47,999 --> 00:23:49,600
(We just arrived.)
391
00:23:49,600 --> 00:23:51,120
(It's our first visit. Plus the storm.)
392
00:23:51,519 --> 00:23:52,640
(I was totally lost.)
393
00:23:53,360 --> 00:23:54,200
(Sorry,)
394
00:23:54,440 --> 00:23:56,039
(I doubted you.)
395
00:24:08,759 --> 00:24:09,360
(No problem.)
396
00:24:18,559 --> 00:24:19,759
(Where are you?)
397
00:24:20,400 --> 00:24:21,759
(We can come by.)
398
00:24:28,600 --> 00:24:29,479
(At the train station.)
399
00:24:29,759 --> 00:24:30,559
(Heading back to school.)
400
00:24:32,959 --> 00:24:33,600
What did he say?
401
00:24:34,959 --> 00:24:35,999
He's heading back to school.
402
00:24:37,680 --> 00:24:38,959
Already?
403
00:24:40,999 --> 00:24:41,519
Yeah.
404
00:24:43,519 --> 00:24:44,039
That's easy.
405
00:24:44,719 --> 00:24:45,559
Let's follow him
406
00:24:46,160 --> 00:24:46,920
and have some fun.
407
00:24:48,200 --> 00:24:49,479
No more trouble.
408
00:24:50,039 --> 00:24:51,999
We don't have to do it today.
409
00:24:52,680 --> 00:24:53,640
- It's okay...
- No!
410
00:24:54,360 --> 00:24:55,999
Who chases after someone to another city
411
00:24:56,400 --> 00:24:57,479
to buy them a meal?
412
00:24:57,719 --> 00:24:58,360
That's sick.
413
00:24:58,719 --> 00:24:59,400
Yin Guo.
414
00:25:02,039 --> 00:25:03,519
Fine, next time.
415
00:25:03,680 --> 00:25:04,200
Next time.
416
00:25:07,200 --> 00:25:08,880
We finally settled in.
417
00:25:08,999 --> 00:25:09,959
I'm still tired.
418
00:25:10,600 --> 00:25:11,680
I just think that
419
00:25:12,279 --> 00:25:12,999
we should
420
00:25:13,360 --> 00:25:14,360
pay him back well.
421
00:25:16,120 --> 00:25:16,920
There will be a chance.
422
00:25:18,200 --> 00:25:18,759
(Lin.)
423
00:25:19,120 --> 00:25:20,319
(Why did you leave so soon?)
424
00:25:20,640 --> 00:25:21,360
(We owe you a meal.)
425
00:25:21,759 --> 00:25:23,479
We need groceries after breakfast.
426
00:25:24,759 --> 00:25:25,319
We need
427
00:25:26,440 --> 00:25:27,799
water,
428
00:25:28,039 --> 00:25:28,719
snacks,
429
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
and towels.
430
00:25:30,719 --> 00:25:32,479
Shampoo and body wash.
431
00:25:33,160 --> 00:25:33,959
Note it down
432
00:25:34,120 --> 00:25:34,600
just in case.
433
00:25:34,640 --> 00:25:35,360
Alright...
434
00:25:43,479 --> 00:25:44,759
Why are you following me?
435
00:25:45,039 --> 00:25:45,719
The snacks
436
00:25:45,840 --> 00:25:46,880
are over there.
437
00:25:47,200 --> 00:25:48,400
Rain check.
438
00:25:49,400 --> 00:25:50,519
I just got it.
439
00:25:50,640 --> 00:25:51,319
I got tickets.
440
00:25:51,479 --> 00:25:52,080
We're late.
441
00:25:52,239 --> 00:25:53,759
Hurry up. Let's get going.
442
00:25:54,640 --> 00:25:55,039
Wait.
443
00:25:56,959 --> 00:25:57,719
What tickets?
444
00:25:59,559 --> 00:26:00,880
To Helsin.
445
00:26:03,239 --> 00:26:04,640
Lin recommended an app.
446
00:26:05,039 --> 00:26:06,319
So I booked two tickets.
447
00:26:06,479 --> 00:26:07,319
It was a good deal.
448
00:26:09,999 --> 00:26:11,479
We said we were not going.
449
00:26:13,200 --> 00:26:14,039
Hear me out.
450
00:26:14,680 --> 00:26:15,759
I didn't want to go.
451
00:26:16,279 --> 00:26:17,479
But we kept talking
452
00:26:17,759 --> 00:26:19,080
and Lin was super friendly.
453
00:26:20,200 --> 00:26:21,400
I said I knew a girl
454
00:26:21,519 --> 00:26:22,400
from his university
455
00:26:22,799 --> 00:26:24,680
and that I was curious about the campus.
456
00:26:24,840 --> 00:26:26,400
So he invited me over.
457
00:26:27,640 --> 00:26:28,319
M-Maybe
458
00:26:28,400 --> 00:26:29,680
it's a great option for a PhD.
459
00:26:29,920 --> 00:26:31,440
Even if you're curious,
460
00:26:31,519 --> 00:26:32,799
we don't have to go today.
461
00:26:33,160 --> 00:26:33,659
Yin Guo.
462
00:26:33,880 --> 00:26:35,120
I got carried away
463
00:26:35,239 --> 00:26:36,360
and bought the tickets.
464
00:26:37,479 --> 00:26:37,920
Look.
465
00:26:37,920 --> 00:26:40,880
(Hamburgers in the train station are nice.
Have a try since it's your first time here.)
466
00:26:40,880 --> 00:26:42,959
Refund them. Let's go another time.
467
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
You'll be busy.
468
00:26:44,559 --> 00:26:45,600
You have training.
469
00:26:46,239 --> 00:26:47,360
I can't hold you back.
470
00:26:47,479 --> 00:26:48,759
Or big brother would punch me.
471
00:26:48,880 --> 00:26:49,559
Let's go.
472
00:26:50,039 --> 00:26:50,440
Come on.
473
00:26:50,759 --> 00:26:51,920
I have to pack up.
474
00:26:52,160 --> 00:26:53,559
What for? It's just a day.
475
00:26:53,920 --> 00:26:55,519
I'll put the things back.
476
00:27:03,144 --> 00:27:06,888
♪Is it the sunshine calling at us♪
477
00:27:08,136 --> 00:27:14,280
♪Everything I did leads to you♪
478
00:27:14,280 --> 00:27:17,032
(Remarked as Red Fish)
479
00:27:17,032 --> 00:27:21,192
♪Isn't our fate so undeniable♪
480
00:27:22,120 --> 00:27:28,616
♪Everything we did leads to us♪
481
00:27:29,896 --> 00:27:32,200
♪Lovely you♪
482
00:27:34,400 --> 00:27:34,799
Over there.
483
00:27:35,976 --> 00:27:39,816
♪If you have it for years♪
484
00:27:39,816 --> 00:27:42,088
♪You kept it♪
485
00:27:42,888 --> 00:27:45,672
♪Oh my lovely you♪
486
00:27:48,799 --> 00:27:49,719
Yeah, it's this one.
487
00:27:49,896 --> 00:27:53,135
♪I never dreamed of this day♪
488
00:27:53,135 --> 00:27:56,456
♪Until I met you♪
489
00:27:57,672 --> 00:28:00,744
♪Love is what we are♪
490
00:28:01,224 --> 00:28:03,464
♪That you and I have been♪
491
00:28:03,784 --> 00:28:07,464
♪If a day I dare to have you♪
492
00:28:08,239 --> 00:28:08,680
Here.
493
00:28:11,528 --> 00:28:14,536
♪Love is so pretty♪
494
00:28:14,536 --> 00:28:18,088
♪And it feels so unreal♪
495
00:28:18,088 --> 00:28:24,008
♪So finally, just let me be your man♪
496
00:28:25,992 --> 00:28:28,497
♪Bitter, bitter-sweet♪
497
00:28:29,480 --> 00:28:31,896
♪Bitter, bitter-sweet♪
498
00:28:32,840 --> 00:28:36,008
♪Bitter, bitter-sweet, so...♪
499
00:28:36,008 --> 00:28:37,992
♪Bitter-sweet♪
500
00:28:39,464 --> 00:28:41,928
♪Bitter bit too sweet♪
501
00:28:42,888 --> 00:28:45,480
♪Bitter bit too sweet♪
502
00:28:46,440 --> 00:28:49,192
♪Bitter, bitter-sweet, please♪
503
00:28:49,192 --> 00:28:51,752
♪My dear♪
504
00:28:52,519 --> 00:28:53,880
(Thanks a lot for your help.)
505
00:28:54,279 --> 00:28:56,360
(I hope I can pay you back.)
506
00:28:56,759 --> 00:28:58,039
(But before that,)
507
00:28:58,120 --> 00:29:00,600
(please accept the money
for the taxi and the drinks.)
508
00:29:03,304 --> 00:29:06,386
♪And kiss you♪
509
00:29:07,640 --> 00:29:08,600
(Don't mention it.)
510
00:29:10,280 --> 00:29:13,736
♪And it feels so unreal♪
511
00:29:13,736 --> 00:29:19,208
♪So finally, just let me be your man♪
512
00:29:23,319 --> 00:29:23,799
Tian.
513
00:29:26,479 --> 00:29:27,039
Meng Xiaotian.
514
00:29:28,999 --> 00:29:30,080
Pay him back
515
00:29:30,160 --> 00:29:32,039
once we arrive.
516
00:29:32,600 --> 00:29:34,279
I made a transfer
but he didn't accept it.
517
00:29:46,719 --> 00:29:47,880
There you are, finally.
518
00:29:53,880 --> 00:29:54,840
She's almost there.
519
00:29:54,959 --> 00:29:55,680
And you left.
520
00:29:55,840 --> 00:29:56,680
What was that?
521
00:30:01,999 --> 00:30:02,999
Come back with me.
522
00:30:03,479 --> 00:30:04,440
Or I'll be stuck on you.
523
00:30:05,279 --> 00:30:07,200
I went broke,
buying drinks for those kids.
524
00:30:09,239 --> 00:30:10,360
I can't afford a ticket back.
525
00:30:12,400 --> 00:30:13,080
I can.
526
00:30:21,239 --> 00:30:21,880
I know
527
00:30:22,519 --> 00:30:23,880
it's not enough for the train.
528
00:30:24,400 --> 00:30:25,999
Let's get on the bus after we arrive.
529
00:30:26,479 --> 00:30:27,719
I can afford that.
530
00:30:28,160 --> 00:30:28,840
What if I just
531
00:30:31,840 --> 00:30:32,920
don't want to go back?
532
00:30:37,840 --> 00:30:38,696
Actually,
533
00:30:39,239 --> 00:30:40,160
it's your teacher's daughter
534
00:30:41,039 --> 00:30:42,200
who wants to see you tonight.
535
00:30:45,039 --> 00:30:46,239
She's coming to attend
536
00:30:46,400 --> 00:30:47,840
her nephew's graduation ceremony
537
00:30:48,400 --> 00:30:49,840
and insists on meeting you.
538
00:30:50,840 --> 00:30:52,559
Her mom prepared many things you liked
539
00:30:53,360 --> 00:30:54,559
when you were a kid.
540
00:30:57,120 --> 00:30:58,319
She's coming all the way here
541
00:30:58,999 --> 00:31:00,120
and you're avoiding her.
542
00:31:00,479 --> 00:31:01,200
It's not very nice.
543
00:31:07,400 --> 00:31:08,120
So I'll get tickets?
544
00:31:08,759 --> 00:31:09,999
Whatever.
545
00:31:11,080 --> 00:31:12,039
Leave me alone.
546
00:31:14,319 --> 00:31:15,080
I knew it.
547
00:31:15,440 --> 00:31:16,239
Someone is just
548
00:31:16,279 --> 00:31:17,640
pretending to be tough.
549
00:31:22,344 --> 00:31:28,456
(Helsin)
550
00:31:35,740 --> 00:31:36,339
This way.
551
00:31:46,680 --> 00:31:47,120
Yin Guo.
552
00:31:47,920 --> 00:31:48,600
Is it
553
00:31:48,759 --> 00:31:50,440
the burger Lin recommended?
554
00:31:51,016 --> 00:31:52,648
(Hesburgers)
555
00:31:53,279 --> 00:31:53,880
Is it?
556
00:31:54,640 --> 00:31:55,279
Do we have time?
557
00:31:55,400 --> 00:31:55,940
I'm hungry.
558
00:31:58,400 --> 00:31:59,840
We have 20 minutes.
559
00:32:00,120 --> 00:32:00,880
Let's grab a bite.
560
00:32:01,039 --> 00:32:01,600
Okay.
561
00:32:09,160 --> 00:32:10,080
I'm a bit hungry.
562
00:32:10,680 --> 00:32:11,640
Shall we get a burger?
563
00:32:23,519 --> 00:32:24,479
Have this for now.
564
00:32:24,920 --> 00:32:25,559
We'll eat later.
565
00:32:56,959 --> 00:32:57,360
Yin Guo.
566
00:32:58,080 --> 00:32:59,840
Where should we take Lin?
567
00:33:00,319 --> 00:33:02,160
Do you know anything nice here?
568
00:33:05,360 --> 00:33:06,440
I haven't decided.
569
00:33:07,440 --> 00:33:09,680
It's not a city known for its cuisine.
570
00:33:10,719 --> 00:33:12,239
Let's just ask Lin.
571
00:33:12,600 --> 00:33:13,440
He knows this place.
572
00:33:15,759 --> 00:33:17,039
Fine.
573
00:33:18,519 --> 00:33:19,999
(My sister and I came to Helsin.)
574
00:33:20,360 --> 00:33:21,640
(Let's have dinner, Lin.)
575
00:33:27,200 --> 00:33:28,999
(Have fun. I went back to Hel.)
576
00:33:30,920 --> 00:33:31,400
What's wrong?
577
00:33:32,600 --> 00:33:33,640
He went back to Hel.
578
00:33:35,600 --> 00:33:38,400
He... He just came back here.
579
00:33:38,559 --> 00:33:39,640
Why did he go back again?
580
00:33:40,920 --> 00:33:42,400
Maybe there's something urgent.
581
00:33:46,999 --> 00:33:47,959
What do we do, Yin Guo?
582
00:33:48,600 --> 00:33:50,039
You tell me.
583
00:33:51,360 --> 00:33:52,279
I'm sorry.
584
00:33:53,519 --> 00:33:54,039
I should have
585
00:33:54,479 --> 00:33:55,440
asked him in advance.
586
00:33:55,880 --> 00:33:56,799
You should have.
587
00:34:08,880 --> 00:34:09,319
Yin Guo.
588
00:34:09,640 --> 00:34:10,600
Don't be mad.
589
00:34:11,640 --> 00:34:12,959
Sorry, Yin Guo.
590
00:34:13,120 --> 00:34:14,120
I've grown tired
591
00:34:14,400 --> 00:34:15,600
of getting mad at you.
592
00:34:16,360 --> 00:34:17,519
Since we're here, let's go.
593
00:34:17,839 --> 00:34:18,400
Yin Guo.
594
00:34:18,479 --> 00:34:18,999
The car is here.
595
00:34:19,160 --> 00:34:19,700
Okay.
596
00:34:27,680 --> 00:34:29,080
Are you international students?
597
00:34:30,319 --> 00:34:30,759
Yeah.
598
00:34:31,440 --> 00:34:33,239
Helsin University, right?
599
00:34:34,279 --> 00:34:35,519
It's the most famous one.
600
00:34:36,279 --> 00:34:38,640
Its tuition fees are too expensive.
601
00:34:39,759 --> 00:34:41,319
Not yet, but I hope so.
602
00:34:43,120 --> 00:34:43,559
Yin Guo.
603
00:34:44,120 --> 00:34:45,200
Did you hear that?
604
00:34:46,039 --> 00:34:47,519
I know it's expensive here.
605
00:34:47,840 --> 00:34:49,080
Zheng Yi has mentioned it.
606
00:34:50,239 --> 00:34:52,080
Lin is quite something.
607
00:34:52,519 --> 00:34:54,719
What does it have to do with you?
608
00:34:55,360 --> 00:34:56,600
Everything.
609
00:34:56,880 --> 00:34:58,840
He's our savior, okay?
610
00:34:59,400 --> 00:34:59,759
Okay.
611
00:35:01,400 --> 00:35:02,440
(Recommended by)
612
00:35:02,559 --> 00:35:04,239
(the most handsome guy I've seen.)
613
00:35:07,999 --> 00:35:09,200
Obsessed with photos.
614
00:35:19,239 --> 00:35:21,440
(Not so handsome. He's lying.)
615
00:35:33,959 --> 00:35:34,799
(Got any photos?)
616
00:35:35,360 --> 00:35:37,120
(Your brother has been mentioning him.)
617
00:35:37,319 --> 00:35:38,080
(How does he look?)
618
00:35:38,319 --> 00:35:39,239
(So curious.)
619
00:35:40,080 --> 00:35:41,279
(I won't lie to you.)
620
00:35:41,680 --> 00:35:42,559
(If I were a girl,)
621
00:35:42,759 --> 00:35:43,600
(I'd fall for him.)
622
00:35:51,160 --> 00:35:51,840
(Mediocre.)
623
00:35:52,279 --> 00:35:53,080
(Just ordinary.)
624
00:35:53,680 --> 00:35:54,519
(He's exaggerating.)
625
00:36:00,880 --> 00:36:02,319
(Be honest, okay?)
626
00:36:03,559 --> 00:36:06,160
(Yeah, be honest.)
627
00:36:06,520 --> 00:36:07,560
(Be objective.)
628
00:36:16,680 --> 00:36:17,480
(Fine.)
629
00:36:17,680 --> 00:36:18,839
(I admit.)
630
00:36:19,040 --> 00:36:20,239
(He's not bad.)
631
00:36:25,120 --> 00:36:25,719
Childish.
632
00:36:30,000 --> 00:36:31,560
(The Ebbitt Grill there is nice.)
633
00:36:31,960 --> 00:36:32,480
(Try it.)
634
00:36:41,239 --> 00:36:42,279
Meng Xiaotian.
635
00:36:45,359 --> 00:36:46,919
You forgot he could see it, huh?
636
00:36:47,239 --> 00:36:48,560
Why didn't you say something?
637
00:36:49,000 --> 00:36:49,960
I forgot, too.
638
00:36:49,960 --> 00:36:50,499
You...
639
00:36:51,560 --> 00:36:52,799
But I...
640
00:36:54,359 --> 00:36:54,799
It's okay.
641
00:36:55,359 --> 00:36:56,439
You didn't badmouth him.
642
00:36:56,560 --> 00:36:58,399
You actually praised him.
643
00:37:01,520 --> 00:37:03,600
I totally forgot about it.
644
00:37:04,000 --> 00:37:04,759
It's okay.
645
00:37:04,879 --> 00:37:06,080
Lin is such a nice guy.
646
00:37:10,680 --> 00:37:11,560
So embarrassing.
647
00:37:12,239 --> 00:37:13,320
It's okay.
648
00:37:17,120 --> 00:37:17,759
I'll be quiet.
649
00:37:22,312 --> 00:37:26,049
(Red Fish: Fine. I admit he's not bad.)
650
00:37:29,000 --> 00:37:29,759
What is it?
651
00:37:31,879 --> 00:37:32,919
Back off, please.
652
00:37:54,759 --> 00:37:56,200
Hey, it's me.
653
00:37:56,600 --> 00:37:57,879
Host two kids for me.
654
00:37:58,480 --> 00:38:00,040
I can't make it back.
655
00:38:01,719 --> 00:38:02,839
Take care of them.
656
00:38:03,839 --> 00:38:04,600
I'll attend once.
657
00:38:04,919 --> 00:38:05,919
That's my term.
658
00:38:05,960 --> 00:38:06,560
This is
659
00:38:07,359 --> 00:38:08,160
a one-time deal.
660
00:38:14,439 --> 00:38:15,359
Here. Take it.
661
00:38:15,359 --> 00:38:15,600
Okay.
662
00:38:15,799 --> 00:38:16,560
I'm right next door.
663
00:38:16,879 --> 00:38:17,120
Okay.
664
00:38:17,719 --> 00:38:18,200
Yin Guo.
665
00:38:18,560 --> 00:38:20,279
Lin said he was sorry to make us
666
00:38:20,439 --> 00:38:21,279
come in vain.
667
00:38:21,359 --> 00:38:22,120
Dinner is on him.
668
00:38:22,759 --> 00:38:23,359
You agreed?
669
00:38:23,640 --> 00:38:24,120
Nope.
670
00:38:24,640 --> 00:38:25,759
He said his friend would come.
671
00:38:25,919 --> 00:38:27,120
I said sure but I had to
672
00:38:27,200 --> 00:38:27,960
pay for dinner.
673
00:38:38,520 --> 00:38:39,040
And?
674
00:38:39,919 --> 00:38:40,960
And he said that
675
00:38:41,480 --> 00:38:42,399
we are guests here.
676
00:38:42,640 --> 00:38:43,520
So dinner is on him.
677
00:38:44,080 --> 00:38:45,759
This is how it works with Chinese
678
00:38:46,040 --> 00:38:47,640
even if we're abroad.
679
00:38:48,600 --> 00:38:50,080
But I didn't agree.
680
00:38:51,799 --> 00:38:52,640
That's more like it.
681
00:38:52,759 --> 00:38:53,359
Well done.
682
00:38:54,239 --> 00:38:55,399
We're already in debt.
683
00:38:55,520 --> 00:38:56,640
He can't pay for us again.
684
00:38:59,120 --> 00:38:59,560
We're here.
685
00:39:00,080 --> 00:39:00,580
Let's go.
686
00:39:00,719 --> 00:39:01,319
Excuse me.
687
00:39:04,080 --> 00:39:06,879
Give him the money
for the ride and the drinks.
688
00:39:07,399 --> 00:39:08,799
Yin Guo, you've said it twice.
689
00:39:08,919 --> 00:39:09,960
I'm not a kid anymore.
690
00:39:10,200 --> 00:39:11,120
He didn't accept it.
691
00:39:11,600 --> 00:39:13,480
He said next time when we meet.
692
00:39:14,359 --> 00:39:15,000
Next time?
693
00:39:20,939 --> 00:39:22,024
(We will meet later.)
694
00:39:31,399 --> 00:39:31,879
Yiyang.
695
00:39:32,439 --> 00:39:33,319
We're not drinking today.
696
00:39:36,000 --> 00:39:36,640
You rarely visit.
697
00:39:37,600 --> 00:39:38,279
Have a drink.
698
00:39:39,120 --> 00:39:39,759
Yeah, Auntie.
699
00:39:39,919 --> 00:39:40,680
Have a drink.
700
00:39:41,359 --> 00:39:42,040
Auntie?
701
00:39:43,120 --> 00:39:44,160
He calls me sis.
702
00:39:44,200 --> 00:39:45,160
But you call me auntie?
703
00:39:45,279 --> 00:39:46,399
Are you his junior?
704
00:39:46,799 --> 00:39:48,319
I can't call you sis.
705
00:39:48,919 --> 00:39:50,120
My mom calls you that.
706
00:39:50,160 --> 00:39:51,080
If I call you sis,
707
00:39:51,120 --> 00:39:52,160
she'd punch me.
708
00:39:52,960 --> 00:39:53,680
Yeah, right.
709
00:39:54,160 --> 00:39:54,719
Then
710
00:39:55,359 --> 00:39:56,239
it's tricky.
711
00:39:56,680 --> 00:39:58,399
Yiyang is such a senior
712
00:39:58,799 --> 00:39:59,480
in Dongxin City.
713
00:40:00,359 --> 00:40:01,399
Not anymore.
714
00:40:02,960 --> 00:40:04,120
I left a long time ago.
715
00:40:09,080 --> 00:40:09,620
Sis.
716
00:40:10,480 --> 00:40:11,520
Have some water.
717
00:40:12,200 --> 00:40:13,239
Don't tell my mom that
718
00:40:13,359 --> 00:40:14,359
I'm calling you sis.
719
00:40:15,000 --> 00:40:15,580
Thanks.
720
00:40:26,319 --> 00:40:26,919
Are you two
721
00:40:28,080 --> 00:40:29,359
living here alone?
722
00:40:30,759 --> 00:40:31,600
I'm living here.
723
00:40:31,879 --> 00:40:33,040
He sometimes sleeps over.
724
00:40:33,399 --> 00:40:35,160
Two sisters rented the rooms.
725
00:40:37,719 --> 00:40:38,759
You're living with girls?
726
00:40:39,319 --> 00:40:40,279
Is it fine?
727
00:40:40,919 --> 00:40:41,839
It's alright.
728
00:40:41,839 --> 00:40:43,000
The former tenants were guys.
729
00:40:43,200 --> 00:40:44,000
They moved out.
730
00:40:44,399 --> 00:40:45,919
The landlord started short-term rental
731
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
for some income.
732
00:40:47,359 --> 00:40:48,520
They're college kids.
733
00:40:48,719 --> 00:40:49,480
We can communicate.
734
00:40:50,040 --> 00:40:51,520
And we have our own rooms.
735
00:40:52,640 --> 00:40:53,200
Sit, sis.
736
00:40:53,339 --> 00:40:53,899
Okay.
737
00:40:57,480 --> 00:40:59,040
Think about your life as a child.
738
00:40:59,160 --> 00:41:00,072
And look at you now.
739
00:41:01,480 --> 00:41:02,080
I'm glad.
740
00:41:03,520 --> 00:41:05,064
I'll tell my mom
741
00:41:05,879 --> 00:41:07,200
and she can be at ease.
742
00:41:13,279 --> 00:41:14,600
Jiang Yang is in trouble.
743
00:41:15,640 --> 00:41:17,040
He wants to talk to you.
744
00:41:21,239 --> 00:41:22,520
I think I left the decanter
745
00:41:22,560 --> 00:41:23,080
in the storage.
746
00:41:35,200 --> 00:41:36,120
I have no money
747
00:41:37,359 --> 00:41:38,319
or connections.
748
00:41:39,919 --> 00:41:41,120
If he needs help,
749
00:41:42,799 --> 00:41:44,319
I'm the last one he should talk to.
750
00:41:46,319 --> 00:41:47,160
What if
751
00:41:48,200 --> 00:41:50,080
he doesn't need money or connections?
752
00:41:50,520 --> 00:41:51,432
I don't think
753
00:41:54,040 --> 00:41:54,960
I can offer anything.
754
00:41:59,359 --> 00:41:59,839
Fine.
755
00:42:00,799 --> 00:42:02,319
This is between
756
00:42:02,600 --> 00:42:03,919
you and your brother.
757
00:42:04,960 --> 00:42:06,080
I won't meddle with it.
758
00:42:07,919 --> 00:42:08,616
Right.
759
00:42:09,799 --> 00:42:11,848
My mom made pickles for you
and wanted me
760
00:42:12,359 --> 00:42:13,600
to bring them here.
761
00:42:14,120 --> 00:42:16,200
I managed to dissuade her,
762
00:42:17,040 --> 00:42:18,359
but she made me
763
00:42:18,680 --> 00:42:21,160
bring you these instead.
764
00:42:22,680 --> 00:42:24,640
I was so worried during the trip
765
00:42:25,759 --> 00:42:27,520
that it'd be confiscated by the Customs.
766
00:42:27,600 --> 00:42:28,160
Have them.
767
00:42:35,879 --> 00:42:36,680
They should
768
00:42:37,640 --> 00:42:38,960
keep these for themselves.
769
00:42:39,520 --> 00:42:40,080
Yeah.
770
00:42:40,239 --> 00:42:41,000
I told them that
771
00:42:41,520 --> 00:42:42,759
you were only 27
772
00:42:42,839 --> 00:42:44,040
and wouldn't need these.
773
00:42:44,560 --> 00:42:46,399
But she got really upset
and insisted that
774
00:42:46,439 --> 00:42:47,319
I bring these.
775
00:42:47,759 --> 00:42:48,359
So I thought
776
00:42:48,560 --> 00:42:49,480
I'd better let her be.
777
00:42:50,200 --> 00:42:50,759
Besides,
778
00:42:50,919 --> 00:42:51,960
these are all
779
00:42:52,080 --> 00:42:53,160
gifts from others.
780
00:42:53,439 --> 00:42:54,399
They don't eat
781
00:42:54,399 --> 00:42:55,279
those things.
782
00:42:55,640 --> 00:42:57,480
So I thought I'd bring them to you.
783
00:42:58,040 --> 00:42:59,839
You can make these into
784
00:43:00,200 --> 00:43:01,040
soup or tea.
785
00:43:01,719 --> 00:43:02,359
You know.
786
00:43:02,520 --> 00:43:03,120
My mom
787
00:43:03,279 --> 00:43:05,160
loves keeping the good stuff for you.
788
00:43:07,080 --> 00:43:07,560
Sis.
789
00:43:12,040 --> 00:43:12,640
No need.
790
00:43:16,600 --> 00:43:17,480
You finally
791
00:43:19,000 --> 00:43:20,680
called me sis after a whole night.
792
00:43:36,929 --> 00:43:40,705
♪Waste the entire winter♪
793
00:43:42,273 --> 00:43:46,487
♪Paint our holiday♪
794
00:43:46,913 --> 00:43:52,193
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
795
00:43:52,193 --> 00:43:56,289
♪Chase after the sunrise and sunset♪
796
00:43:58,177 --> 00:44:02,515
♪Spend our time carefree♪
797
00:44:03,521 --> 00:44:08,225
♪Create memories
in a season of our lives♪
798
00:44:08,225 --> 00:44:13,670
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
799
00:44:13,670 --> 00:44:19,201
♪Breathe onto the glass♪
800
00:44:21,537 --> 00:44:27,009
♪I know everything
is going to fade away♪
801
00:44:27,009 --> 00:44:31,137
♪Like the beach washed by the waves♪
802
00:44:32,129 --> 00:44:37,633
♪The surprises and regrets will be gone♪
803
00:44:37,633 --> 00:44:42,945
♪But my heart will be full of blossoms♪
804
00:44:42,945 --> 00:44:48,603
♪I know everything is going to change♪
805
00:44:48,603 --> 00:44:52,609
♪Like the beautified image of summer♪
806
00:44:53,441 --> 00:44:59,297
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
807
00:44:59,297 --> 00:45:04,321
♪But my love
is not complete without you♪
808
00:45:04,321 --> 00:45:09,953
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
809
00:45:09,953 --> 00:45:14,401
♪I still look forward to miracles♪
810
00:45:14,817 --> 00:45:20,545
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
811
00:45:20,545 --> 00:45:25,569
♪How I wish it all ends
on this very day♪
812
00:45:25,569 --> 00:45:31,013
♪This very day♪
44960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.